cmteportfolio.weebly.comcmteportfolio.weebly.com/.../2/3/29234407/textbook_analysis_read… · web...
TRANSCRIPT
Courtney Thompson
4/26/14
READ 440
Textbook Analysis
Dr. Dredger
Textbook Analysis
READING LEVEL
This textbook, ¡Exprésate!, weighs in on the Frye readability graph (data shown in
following table).....
Page No. 16-17 112-113 372-373 Average
Syllables 468 346 393
Sentences 19 18 20
Result: Directly on the line separating the 8th and 9th grade reading level segments, inside
the curve
TEXTBOOK
Harcourt Education Company. (2006). ¡Exprésate!. (Spanish 1 ed.) Austin: Holt,
Rinehart and Winston.
EVALUATION
In order to successfully evaluate the text I assessed this book based on content,
format, utility and style. I have conducted this textbook analysis in order to
effectively meet the diverse learning needs of my future students. It is important to
evaluate a textbook on more than the number of sentences or amount of syllables
for the teacher to validate if a textbook is suitable for their students.
Content: This textbook focuses on the implementation of culture in foreign
language instruction. In this text each chapter has a main topic and a Spanish
speaking country or state that guides the content. The main topics of this text
include “¡Empecemos!” (Introduction), “A conocernos” (People Descriptions), “¿Qué
te gusta hacer?” (Interests, Likes and Dislikes), “La vida escolar” (School), “En casa
con la familia” (Family and Home), “¡A comer!” (Food), “Cuerpo sano, mente sana”
(Mind and Body), “Vamos de compras” (The Store and Shopping), “¡Festejemos!
(Parties), and “¡A viajar!” (Traveling and Transportation). The sates and countries
that are represented in this text include Spain, Puerto Rico, Texas, Costa Rica, Chile,
Mexico, Argentina, Florida, The Dominican Republic, and Peru. Despite only nine of
the twenty-one official Spanish-speaking countries are represented in this book, it
provides valuable information. It features people who are natives of Spanish
speaking countries, and culturally authentic realia such as images, historical
geographical facts, holidays, architecture and art. Overall, culture, is consistent from
chapter to chapter and essential knowledge is presented throughout the textbook in
order for learners to understand the Spanish language.
Format: The format is created so that each chapter the reader enters into a new
country or state. The chapters begin with “Geocultura,” which the direct translation
is geo-culture. The term “geocultura” is a concept that refers to the habitat and a
perspective that is conditioned in a certain area (Langón 1). The geo-culture helps
students develop background knowledge of the country or state that the chapter
will be centered around. The objectives and expectations of the chapter follow the
geo-culture section. Then the chapter is broken down into seven sections, which
include vocabulary, grammar, culture, additional vocabulary, addiction grammar,
short story, and reading and then a reading and writing segment. The chapter
concludes with review questions of the content that was displayed in the chapter.
This book also contains a table of content in the front and additional vocabulary,
grammar review, an expressions glossary, and vocabulary glossaries in the back.
One Spanish to English and one English to Spanish glossary is provided, which is
helpful for students to use in their production and recognition of words in Spanish.
Utility: Throughout ¡Exprésate!, there is a DVD symbols that and the word
“Interactive Tutor that appears on specific pages. The DVD is equipped with videos,
mini lessons, games and interactive activities. The DVD can be simply played in a
classroom DVD player and projected through a classroom projector. The DVD if used
properly can strengthen foreign learning and allow students to further explore the
content with their peers. One feature throughout the book is the communication
questions. There are communication questions in Chapter Two in the second
vocabulary section. The questions as the students to work in pairs where they will
find out what their classmate likes or dislikes the six objects provided. The
communication activity also includes a model conversation in order to guide the
students in their question and answer production. Another aspect featured is that
some pages contain questions on the bottom of the short story section that ask the
student to make conclusions using context clues. Developing the skills to reach
educated conclusions is an important facet to everyday life. Experiencing the
process of reaching educated conclusions helps student reach a higher level of
understanding foreign language content. The questions at the end of the short story
segment specifically encourage students to build meaning from the short story they
read and watched. In the review section that concludes the chapters students are
asked to demonstrate skills such as explanation, recall, conjugating, and listening to
a recording and explaining what occurred in the scenario. For instance students are
asked to listen to Martha’s interview with Paco on an article she is writing and then
list the days of the week and write what Paco does during the week. This book is
deigned to be a cultural experience for the students who are reading the text with all
of the different images, activities and scenarios that supplement the text well. The
weight of the book is very minimal for a Spanish book and could easily be placed in a
standard sized backpack without being overwhelming for students’ backs. The
textbook is also partnered with a teacher’s version and workbook. Unfortunately I
was not able to access the teacher’s edition but I was able to view the exercises the
workbook provides. The workbook complements the text book very well, it reviews
concepts in from the book and gives students the opportunity to apply these
concepts.
Style: The style of the text is very graphically entertaining, clear, legible, and the font
size varies from 32 to 14. Crucial phrases, vocabulary words, or instructions are bolded.
Words or phrases that are difficult to understand in Spanish are followed by the
translation in English. The syntax of the textbook is suitable for 8th grade students
because it displays details, appropriate sentence lengths and supporting facts in presented
in the culture sections. Interesting facts are written in the geo-culture sections specifically
but they are also provided throughout the entire book. All of the pages are neatly
organized but contain a lot of information and content. Both stimulating pictures and text
are integrated in the content. The text is aligned to the left side of the page, is single
spaced within the paragraphs and double-spaced between paragraphs. The spacing is
supported by the size of the font, which helps students reading in Spanish with more ease.
EVALUATION SUMMARY with rationale for each of the 3 strengths/3 weaknesses
Strengths:
Each chapter begins with a clear set of objectives and skills the students will
utilize within the chapter. This element is beneficial for both the students and
teachers because it helps teachers organize their lesson plans and helps students
understand the expectations of each unit. The DVD and the workbook are
complementary tools that reinforce the concepts, objectives and expectations that
the book sets for the students. The additional vocabulary, grammatical review,
vocabulary and expression glossaries are tools that can help students further their
literacy in the foreign language. These tools also help students achieve a functional
level of Spanish proficiency. These tools develop students’ use of vocabulary,
grammar and use of target language expressions, which will help students
communicate in a wide range of situations.
Weaknesses:
In my practicum placement I spoke with my host teacher, Mrs. Spangler, and we
discussed the weaknesses of this textbook. One weakness of the weaknesses we
agreed upon was the order of the textbook. We both felt as though there were some
concepts that should be introduced earlier in the book. For instance the clothing is
not introduced until the 8th chapter. Mrs. Spangler and I both thought that clothing
should be one of the first things learned in a foreign language. ¡Exprésate! also has
English explanations for Spanish content within the culture sections. For instance on
page 16 students are introduced how different Spanish speakers great each other.
On this page only the titles are in Spanish and the explanations are in English. This
aspect takes away the cultural authenticity of the greeting practices in different
Spanish speaking countries. When cultural practices are translated cultural
references can become lost in translation. Toward the end of the book the culture
sections are completely in Spanish but the use of the target language should be
consistent throughout the entire textbook. This book relies a lot on direct
translation. There are many instances in the book where Spanish words or phrases
are provided in Spanish but have the direct translation in English. This aspect does
not give students the opportunity to learn Spanish through the use of Spanish
instead they look to English to clarify misunderstandings, which diminishes their
growth in their Spanish literacy skills.
ADAPTING TEXT FOR STUDENTS
One way this textbook can be adapted is I would teach the lessons different
from the order that is presented in the book. The sequence of my chapters would be
as follows: Introduction, People Descriptions, Family and Home, Interest and
Dislikes, The Store, Food, Mind and Body, School, Parties, and Traveling. I believe
this order provides students with a stronger foundation in the target language
because the information they will need to survive in a cultural authentic situation is
established in the beginning of the semester. A second way I would adapt this
textbook is extract the initial cultural segments that are in English and re-write
them in Spanish. I would use the Spanish explanations of these cultural practices to
teach my students instead of the English version that is provided in the book. I
would make sure to guide my students in understanding the cultural practices
without English translation. I would do this by using the total physical response
method. This method uses gestures, facial expressions and movement to convey
meaning from specific content. In order to adapt the text form heavily translation
dependent to target language dependent I would create pdf file and photo copied
version of the pages that have the direct translation of words on them. I would begin
this process by copying pages from the book that I want to implement in my
instruction. I would white out the English translations then copy that page again. I
would then make enough copies for all of my students. I would then scan the same
document to create a pdf for my electronic files.
5 SUPPLEMENTAL TRADE BOOKS
Text 1: Juegos Tradicionales by María Angélica Ovalle
Ovalle, M. A., & Valdivia, P. (2011). Juegos tradicionales (Primera ed.). Santiago, Chile: Editorial Amanuta.
Juegos Tradicionales is a compilation of 34 of the most popular games played in Latin America by children. This book gives students a chance to compare their own leisure activities with the leisure activities of Latin American children. This text would be implemented in order to enhance Chapter 3 of ¡Exprésate! Chapter 3 talks about leisure activities and sports but the activities are very limited. With the implementation of Juegos Tradicionales in addition to Chapter 3 students will have the opportunity to expand their knowledge of traditional Spanish activities and exchange simple experiences with the experiences of others within the Spanish culture.
Readability Level: 8
Text 2: ¡Gol de Federico! By Hans Wilhelm
Wilhelm, H. (1996). Gol de Federico! (1a. ed.). Barcelona: Andrés Bello.
This book describes how the game of soccer brings a family together. With this text students will be able to make the connections between sports and culture. Students will be able to have the opportunity to question how sports affect culture. This text
is suitable for a family and a sports unit. This book would also help review and build background knowledge on Chapter 3 and introducing family in Chapter 5.
Readability Level: 8.7
Text 3: Mi Casa Está Viva by Douglas Wright
Wright, D. (2010, December 8). El Jardín de Douglas: Mi Casa Está Viva. Retrieve from http://eljardindedouglas.blogspot.com/2010/12/mi-casa-esta-
viva.html
This poem and song personifies the object "la casa" or house in English. This poem brings vocabulary to life, which helps students connect with the vocabulary on a different and deeper level. This poem gives students the opportunity to explore
something familiar like the concept of home. This poem would support Chapter 5 but bringing vocabulary to life instead of 2 dimension pictures in the book. It could
be supplemented with a pop up house activity. Students would create a pop up paper house labeling each room and piece of furniture their home. The students would then place each one of their family members in the house and they have
would have to describe what each person likes to do in each room of their house.
Readability Level: 9
Text 4: Lugares en la Escuela
L. L. (2002). Lugares en la escuela: Spanish Song Lyrics and Sound Clip. Songs for Teaching: Using Music to Promote Learning. Retrieved from http://www.songsforteaching.com/langleaders/spanish-
lugaresenlaescuela.htm
¿Adónde va Davíd? Va a la cafeteria.
¿Qué hace? Come.
¿Adónde vas tú? Voy al salón de la clase.
¿Qué haces? Estudio.
Que bueno.
Ésta es la cafetería La cafetería, la cafetería
Ésta es la cafetería Come aquí
La escuela, la escuela, los lugares La escuela, la escuela, los lugares La escuela, la escuela, los lugares La escuela, la escuela, los lugares
Éste es el jardín El jardín, el jardín
Éste es el jardín Juega aquí
La escuela, la escuela, los lugares La escuela, la escuela, los lugares La escuela, la escuela, los lugares La escuela, la escuela, los lugares
Ésta es la biblioteca La biblioteca, la biblioteca
Ésta es la biblioteca Lee aquí
La escuela, la escuela, los lugares La escuela, la escuela, los lugares La escuela, la escuela, los lugares La escuela, la escuela, los lugares
Éste es el salón de la clase Salón de la clase, salón de la clase
Éste es el salón de la clase
Estudia aquí
La escuela, la escuela, los lugares La escuela, la escuela, los lugares La escuela, la escuela, los lugares La escuela, la escuela, los lugares
Éste es el gimnasio El gimnasio, el gimnasio
Éste es el gimnasio Juega aquí
La escuela, la escuela, los lugares La escuela, la escuela, los lugares La escuela, la escuela, los lugares La escuela, la escuela, los lugares
Ésta es la sala de arte La sala de arte, la sala de arte
Ésta es la sala de arte Pinta aquí
This poem introduces the vocabulary of different places within a school. This poem that gives students the opportunity to get further exposed to the present tense uses of the verb “estar.” With this text students have the opportunity to exchange written information like a familiar topic such as school. This poem also supports Chapter 4,
which talks about the school supplies and the school environment.
Readability: 7
Video
Text 1: ¿Qué Tienes en la Mochilla?
Rap Qué tienes en la mochila. (2012, September 1). YouTube. Retrieved from http://www.youtube.com/watch?v=1EOMCVH2mkQ
This is a video from YouTube. This video is a rap song that introduces classroom
objects and vocabulary words. This video would be used at the beginning of a lesson to get students acclimated to the new vocabulary words in an auditory manner. This
text appeals to learners who are visual and who enjoy learning through songs and music. This text prompts students to ask questions and provide responses about
school supplies, which pertains to the content standards. The questions presented in the video would help student understand the content at a higher level of thinking.
Readability Level: 7.7
Appendix of Text SampleThe following shots are various pictures extracted from ¡Exprésate! The
images were taken using my phone, which may have distorted the clarity.