|| uttamābhaktisudhālaharīuttama-bhakti.org/download/etext/lahari74english.pdf ·...

14
||śrīśrīgauragadādharau vijayetām|| uttamābhaktisudhālaharī Nectarean Waves of Supreme Devotion published by New Śrī Haridās Nivās, Spain Issue 74, 23 July 2018, ŚayanaEkādaśī continues on the next page IT IS NOT POSSIBLE WITHOUT ŚRĪ GURU It Is Not Possible Without ŚrīGuru RādhāRasaSudhāBindavaḥ, by NSHN Kṛṣṇa's Happiness, by NSHN An Act of Meditation, by NSHN We All Conclude That..., by NSHN CONTENTS

Upload: others

Post on 16-Mar-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

|| śrī­śrī­gaura­gadādharau vijayetām ||

uttamā­bhakti­sudhā­laharīNectarean Waves of Supreme Devotion

published by New Śrī Haridās Nivās, Spain

Issue 74, 23 July 2018, Śayana­Ekādaśī

continues on the next page

IT IS NOT POSSIBLE WITHOUT ŚRĪ­GURU

­ It Is Not Possible Without Śrī­Guru­ Rādhā­Rasa­Sudhā­Bindavaḥ, by NSHN ­ Kṛṣṇa's Happiness, by NSHN

­ An Act of Meditation, by NSHN

­ We All Conclude That..., by NSHN

CO

NT

EN

TS

issue 74, page 2 mRrekHkfDrlq/kkygjh

next section comes on the next page on the left

In his Sādhana­Dīpikā, Śrī Rādhākṛṣṇa dās analyzes rāgānuga­bhakti as defined by Rūpa Gosvāmī in Bhakti­Rasāmṛta­Sindhu. He says that

tac ca śrī-kṛṣṇa-preṣṭhānugataniṣṭhaṁ tad evānugatyam iti phalitārthaḥ | tac ca tad-anugatatve sati tādṛśa-kāyavāṅ-mānasīya-sevā-kartṛtvaṁ ceti

“The essence of rāgānuga (rāga+anuga) is to follow the beloved of Śrī Kṛṣṇa, which means becoming follower of one's Gurudeva and performing service (to him) through one’s body, speech and mind.”

He goes on to analyze other related verses and states categorically

tathā śrī-kṛṣṇa-preṣṭhaguru-saṁsargeṇaiva tad-bhāvotpattiḥ syāt | nānyatheti bhāvaḥ - “It is only by the union with the Guru, the beloved of Kṛṣṇa, that the bhāva (of a

Kṛṣṇa’s associate) can originate. There is no other way.”

uttamä-bhakti-sudhä-laharé issue 74, page 3ṣoḍaśyās tvam uḍor vimuñca sahasā

nāmāpi vāmāśayetasyā durvinayair muner api manaḥ

śāntātmanaḥ kupyati |dhig goṣṭhendra-sute samasta-guṇināṁ

maulau vrajābhyarcitepādānte patite’pi naiva kurute bhrū-

kṣepam apy atra yā ||

Candrāvalī to Rādhā: “O abode of contrariness! Quickly give up Your name, the name of the sixteenth star. Despite the fact that their minds are peaceful, the saintly sages are now displeased with You for Your lack of hum­bleness.

Even though the son of Nanda Mahārāj, the crown of all who possess good qualities, and the worshipable Prince of Vraja, falls down at Your toes, still You will not even lift an eyebrow to acknowledge His presence.” (UN)

next section comes on the following page

bhrājante vara-danti mauktika-gaṇā yasyollikhadbhir nakhaiḥ

kṣiptāḥ puṣkara-mālayāvṛta-rucaḥ kuñjeṣu kuñjeśv amī |

śauṭīryābdhir uroja-pañjara-taṭe saṁveśayantyā kathaṁ

sa śrīmān hariṇekṣaṇe harir abhūn netreṇa baddhas tvayā ||

Śyāmā to Rādhā: “O girl with very beautiful teeth, You now wear a splendid pearl necklace of scratch­marks, and Your lotus flower garland lies scattered throughout these forest groves. O doe­eyed Rādhā, how were You able to bind with a glance the handsome lion of Hari, who is like an ocean of chi­valrous power, and take Him into the cage of Your breasts?” (UN)

Rādhā­Rasa­Sudhā­Bindavaḥ

issue 74, page 4 mRrekHkfDrlq/kkygjh

madayati hṛdayaṁ kim apy akāṇḍe mama yad idaṁ nava-saurabhaṁ varīyaḥ |

tad iha kusuma-saṁgrahāya rādhā śikhari-taṭe śikhara-dvijā viveśa ||

Kṛṣṇa: “A very sweet fragrance has suddenly made My heart mad with happiness. Rādhā, Whose teeth are as beautiful as pomegranate seeds must be nearby, collecting flowers at the base of Govardhana Hill.” (UN)

yasyāḥ kadāpi vasanāñcala-khelanottha-dhanyātidhanya-pavanena kṛtārtha-mānī |yogīndra-durgama-gatir madhusūdano'pi

tasyā namo'stu vṛṣabhānu-bhuvo diśe'pi ||

Praṇāmas to the direction where there is Śrī Vṛṣabhānu’s daughter. When the extremely fortunate breeze that playfully lifts the border of Her garments touches Madhusūdana, Who can hardly be reached even by great yogīs, He believes that His life has become a great success. (RRSN)

next section comes on the following page

Kṛṣṇa's Happiness

uttamä-bhakti-sudhä-laharé issue 74, page 5

guru-vaktre sthitaṁ brahma prāpyate tat-prasādataḥ guror dhyānaṁ sadā kuryāt purūṣaṁ svairiṇī yathā

"The Absolute Reality, Which is in the mouth of Śrī Guru (in the form of his words), can be achieved by his mercy.

One should meditate on Śrī Guru at all times, just as an independent woman thinks of her lover."

(Skanda­Purāṇa)

Which characteristics should be peeked into by that independent person whose mind, immersed in bhakti,

constantly thinks of Śrī Guru….? On the following pages we offer to all of you some of the delicate and great characteristics and qualities full of sweetness and real beauty, which can be

possessed only by our great Epitome Who has been described as having the above attitude in relation with Kṛṣṇa.

continues on the next page

An Act of Meditation

issue 74, page 6 mRrekHkfDrlq/kkygjh

tata itthaṁ tat-saundaryādi-stavanārabhaṭyā śrī gāndharvāyā vṛndāṭavyāṁ svatām arpayantī tam upalabhya sollāsaṁ punar āha—

yad etad bimbatvāl lasati mukham asyāḥ kamalatodṛśor dvandvaṁ cañcat-kuvalaya-mṛgānām iva cayāt |

udañcan-nāsa-śrīḥ śuka-nava-yuva-troṭi-valanāllasad-bandhūkebhyo 'pi ca ruci-ghaṭa-rājyad-adharaḥ ||

Eloquently glorifying Rādhā's beauty and virtues, establishing Rādhā's sovereignty over Vṛndāvana, and at last rebuking Kṛṣṇa, Vṛndā­devī spoke again:

The reflection of Rādhā's face is more beautiful than a host of lotus flowers; Her eyes are more restless than all deer or blue water lilies; Her turned­up nose is lovelier shaped than the beak of a young parrot; and Her splendorous lips shine more than the splendid bandhuka flowers. (RKKK)

aye dantāḥ kundāvalī-karaka-bījādi-racanādapi sphītā gītāḥ kumuda-vanato 'pi smita-lavaḥ |

śruti-dvandvaṁ muñjā-lalita-guṇa-puñjād api punarlalāṭodyal-lakṣmīḥ subhaga-baka-puṣpād atitarām ||

Her teeth are praised above the white jasmines and red pomegranate seeds; when Her smile blossoms just a little, it surpasses the whole forest of red lotuses; Her ears are more elegant than the charming muñjā plants; and the beauty of Her forehead completely defeats that of lovely baka flowers. (RKKK)

continues on the next page

uttamä-bhakti-sudhä-laharé issue 74, page 7calā-cillī-vallī bhramara-vara-paṅkter api tataḥ

sphurañ-jambū-pakva-pracura-phalato 'py etad alakaḥ |kacollāsaḥ sphurjan-mada-śikhi-śikhaṇḍād api madhaupikottāna-dhvānād api param udāraṁ mṛdu-vacaḥ ||

The vine of Her restless eyebrows is more beautiful than a swarm of black bees; Her kuṅkuma ointment is more beautiful than a host of ripe jambū fruits; the splendour of Her hair is greater than that of a maddened peacock’s feathers; and Her voice is sweeter than the high notes of a cuckoo. (RKKK)

nitambaḥ śailānām api vipula-bhārād ati-guruḥkucau tuṅgau bilvādika-phala-kulād api ati-ghanau |

bhuja-yugmaṁ bhrājad-vratati-tatito 'pīha lalitāṁlalāma-śrī-lomāvalīr api bhujāṅgī-tati-ruceḥ ||

Her hips are heavier than many mountains; Her ample breasts are firmer than the bilva fruit; Her arms are more graceful than flowering vines; and Her charming hair eclipses the beauty of a black snake. (RKKK)

continues on the next page

continues on the next page

Enigmatically potent and eternally powerful, conscious and wonderful living force (called) hlādinī­śakti whose prowess maddens a simple black bumblebee......

hlādinī yā mahā-śaktiḥ sarva-śakti-varīyasī |tat-sāra-bhāva-rūpeyam iti tantre pratiṣṭhitā ||

Śrī Rādhā is established in Tantra to be hlādinī, the supreme śakti. She is the best of all potencies, being the embodiment of hlādinī’s essence called mahā­bhāva. (UN)

issue 74, page 8 mRrekHkfDrlq/kkygjh

varorū rambhāli-krama-racana-jṛmbhād api gatirmarālī-pālīnām api calana-raṅgān mṛdutarā |

pada-dvandvaṁ phulla-sthala-kamala-vṛndād api sadāvadānyatvaṁ kalpa-druma-nikarato 'pi vraja-pure ||

Her thighs are more beautiful than a forest of banana trees; Her movements are more graceful than those of a flock of royal swans; Her lotus feet are lovelier than a grove of blossoming land­growing lotuses; and in the town of Vraja She is eternally more generous than a forest of wish­fulfilling trees. (RKKK)

dṛśoḥ premṇā śaśvat kṣarad-amṛta-niḥsyanda-vitatistathā sveda-stomaḥ kanaka-jayi-varṣma-prapatitaḥ |

mano-gaṅgā-kṛṣṇā-vividha-sarasī-vṛnda-vicalat-pravāhād apy uccaiḥ pulaka uta nīpa-stavakataḥ ||

The nectar streams of premā flowing continually from Her eyes, and the perspiration dropping from Her transcendental body that defeats resplen­dence of gold, are both greater than the Manasā­Gaṅgā, Yamunā, and all other rivers and lakes. What to say then of Her bodily hairs which con­quer in beauty bunches of newly­blossomed kadamba flowers? (RKKK)

continues on the next page

uttamä-bhakti-sudhä-laharé issue 74, page 9

alaṁ gandha-snigdhā kanaka-giri-vandyā dyutir apisphuṭat-phulla-campāvalī-kanaka-yūthī-nivahataḥ |api bhrājad-vakṣaḥ-sthalam atula-siṁhāsana-kulād

api bhrāmyan-netra-kramaṇa-naṭanaṁ khañjana-gaṇāt ||

Her splendid complexion is worshiped by the Golden Meru Mountain; Her bodily fragrance surpasses a host of blossoming golden yūthī flowers; Her breasts gleam more than many matchless lion­thrones; and the dance of Her restless eyes subdues the elegance of a flock of khañjana birds. (RKKK)

ado vṛndā-nāndī-stava-rasa-bharaiḥ

poṣita-vapuḥśriyā pūrṇe ghūrṇat-smara-naṭana-tṛṣṇā-

taralite |aho rādhonmīlan-manasija-mahā-

nāṭaka-naṭīnaṭācārye tasmin naṭitum iva dṛṣṭiṁ

samatanot ||

Nourished by the abundance

of nectar of Vṛndā’s

praises, the great dancer of

amorous desire arose

within Rādhā.

Yearning to dance, She

glanced at the beautiful dancing­

master Kṛṣṇa Who was

trembling with a great thirst to dance the

Cupid’s dance. (RKKK)

continues on the next page

issue 74, page 10 mRrekHkfDrlq/kkygjh

agre prekṣya śikhaṇḍa-khaṇḍam acirād utkampam

ālambateguñjānāṁ ca vilokanān

muhur asau sāsraṁ parikrośati |

no jāne janayann apūrva-naṭana-krīḍā-camatkāritāṁbālāyāḥ kila citta-bhūmim

aviśat ko ‘yaṁ navīna-grahaḥ ||

Noticing Rādhā's symp­toms of ecstatic love for Kṛṣṇa, Mukharā says to Paurṇamāsī:

“When She sees a peacock feather, She begins to tremble, and when She sees a guñja berry, She cries with tears in Her eyes.

I do not know what new thing has entered this girl 's heart to make Her dance in this unique and asto­nishing way.” (UN)

continues on the next page

uttamä-bhakti-sudhä-laharé issue 74, page 11

kiṁ re dhūrta-pravara nikaṭaṁ yāsi naḥ prāṇa-sakhyānūnaṁ bālā kuca-taṭa-kara-sparśa-mātrād vimuhyet |itthaṁ rādhe pathi pathi rasān nāgaraṁ te’nulagnaṁ

kṣiptvā bhaṅgyā hṛdayam ubhayoḥ karhi saṁmohayiṣye ||

“ ‘O rascal, why do You come near our dear friend? If You touch Her breast, this young girl will faint!’ ‘O Rādhā, when will I delight both Your hearts with these clever words, chasing thus away Your rasika lover Who follows You wherever You go?’ ” (RRSN)

continues on the next page

tvaṁ govinda mayāsi kiṁ nu kavarī-bandhārtham abhyarthitaḥkleśenālam abaddha eva cikura-stomo mudaṁ dogdhi me |

vaktrasyāpi na mājjanaṁ kuru ghanaṁ gharmāmbu me rocatenaivottaṁsaya mālatīr mama śiraḥ khedaṁ bhareṇāpsyati ||

Rādhā to Kṛṣṇa: “O Govinda, why are You asking to braid My hair? It is not worth the trouble ­ I like it unbraided. Do not wipe the perspiration from My face ­ it pleases Me. Do not garland My head with these jasmine flowers ­ they are so heavy they give Me a headache.” (UN)

issue 74, page 12 mRrekHkfDrlq/kkygjh

veṇuḥ karān nipatitaḥ skhalitaṁ śikhaṇḍaṁbhraṣṭaṁ ca pīta-vasanaṁ vraja-rāja-sūnoḥ |yasyāḥ kaṭākṣa-śara-ghāta-vimūrcchitasyatāṁ rādhikāṁ paricarāmi kadā rasena ||

"When will Śrī Kṛṣṇa and I give pleasure to Śrī Rādhikā? Struck by the arrow of Her sidelong glance Vraja's Prince faints, His flute falls from His hands, the peacock feathers on His head become loosened, and His yellow garments become disarrayed." (RRSN)

uttamä-bhakti-sudhä-laharévṛndāvaneśvari tavaiva padāravindaṁ

premāmṛtaika-makaranda-rasaugha-pūrṇam |hṛdy arpitaṁ madhupateḥ smara-tāpam ugraṁ

nirvāpayat parama-śītalam āśrayāmi ||

"O Queen of Vṛndāvana! I fall at Your lotus feet which are brimming

with the unique honey rasa of the nectar of premā. Holding these

supremely cooling feet to His chest, the rasika bumblebee Madhupati

extinguishes the fever of Cupid that torments Him." (RRSN)

issue 74, page 13

next section comes on the following page

uttamā­bhakti­sudhā­laharī * a free monthly magazine published by New Śrī Haridās Nivās, Alicante, Spain * To subscribe, post articles, ask for information etc, contact us by one of the following

ways ­ Phone: (0034) 622 87 48 36 * Email: info@uttama­bhakti.org * Website: www.uttama­bhakti.org * New Śrī Haridās Nivās is the first official branch, for Europe and the world, of Śrī Haridās Śāstrī's āśram Śrī Haridās Nivās. Permission is given to redistribute Laharī in

electronic or printed form provided no changes are made to the contents, and a link to the download site is given. All rights reserved.

nitya-siddhasya bhāvasya prākaṭyaṁ hṛdi sādhyatā: "The goal of a devotee is manifestation of the bhāva of a nitya­siddha (an eternal associate of Kṛṣṇa's) in his heart."

At the end of his analysis of rāgānuga­bhakti, Śrī Rādhākṛṣṇa dās says:

tasmāt śrī-guror āvaśyakatvam | tac-caraṇāvalambanaṁ vinā premotpattir na bhavatīti niṣkarṣārthaḥ:

“Therefore, the conclusion is drawn that (in this process) Śrī Guru is fundamental and without taking shelter of his lotus feet bhāva/premā (of a nitya­siddha) will not originate (in the devotee's heart).”

issue 74, page 14 mRrekHkfDrlq/kkygjh

WE ALL CONCLUDE THAT ...