Балтия - the baltic course

64
ФИНАНСЫ: Стр. 24 УДЕЛЬНЫЙ ВЕС АКТИВОВ БАЛТИЙСКИХ БАНКОВ В ОБЩЕМ ОБЪЕМЕ АКТИВОВ, % Источник: Unibanka. 1 Балтийский курс осень 2004 Содержание www.baltkurs.com ЛОГИСТИКА: Стр. 22 ИНТЕГРАЦИЯ: Стр. 34 КОНТАКТЫ: Стр. 56 ПРАВО: Стр. 40 ИНТЕГРАЦИЯ: Стр. 32 ТРАНСПОРТ: Стр. 18 ЭНЕРГЕТИКА: Стр. 12 Балтия Экономика 10 Опухоль на теле экономики Энергетика 12 Эпоха голубого милосердия 14 Газовая кладовая Европы Транспорт 18 Город-порт в условиях новой Европы 20 Рижскому международному автовокзалу — 40 лет! Логистика 22 В Латвии открыт первый в Балтии центр логистики для автодилеров Финансы 24 Эре дешевых денег приходит конец 30 От дебетных карт к кредитным Интеграция 32 “Нас объединяют общие интересы” 34 Пребывание в Евросоюзе обязывает играть по правилам Технологии 36 Мобильный финансовый консультант Право 38 Споры между государством и частными лицами Евросоюз Право 40 Еврокомпания — от мечты к реальности Политика 42 Европарламент: политика и бизнес 44 Новый состав Еврокомиссии: разделение полномочий СНГ Транспорт 48 Балтийский курс российского транзита Политика 51 Россия и Европа могут быть благополучными только вместе Контакты 52 Узбекистан продемонстрировал Латвии свой потенциал 56 “Беларусь-ЭКСПО” снова в Риге Заграница 60 Лучший на свете мой город родной! Цифры и факты 62 Статистика 64 Подписка Nordic Industrial Park Trasta Komercbanka Рижский международный автовокзал Latvijas Gaze Belwest Ilguciems Mega Auto Pentano ООО "Редакция журнала "РЖД-Партнер", ИА "Металл-Курьер" ITE LLC Moscow Рижская школа менеджеров Латвийская школа бизнеса Bi-Info Выставочная компания PRIMA НАШИ ПАРТНЕРЫ

Upload: others

Post on 28-Oct-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Балтия - The Baltic Course

ФИНАНСЫ: Стр. 24

УДЕЛЬНЫЙ ВЕС АКТИВОВ

БАЛТИЙСКИХ БАНКОВ

В ОБЩЕМ ОБЪЕМЕ АКТИВОВ, %

Источник: Unibanka.

1Балтийский курс – осень 2004 Содержаниеwww.baltkurs.com

ЛОГИСТИКА: Стр. 22

ИНТЕГРАЦИЯ: Стр. 34

КОНТАКТЫ: Стр. 56ПРАВО: Стр. 40

ИНТЕГРАЦИЯ: Стр. 32

ТРАНСПОРТ: Стр. 18ЭНЕРГЕТИКА: Стр. 12

Балтия

Экономика

10 Опухоль на теле экономики

Энергетика

12 Эпоха голубого милосердия

14 Газовая кладовая Европы

Транспорт

18 Город-порт в условиях новой Европы

20 Рижскому международному

автовокзалу — 40 лет!

Логистика

22 В Латвии открыт первый в Балтии центр

логистики для автодилеров

Финансы

24 Эре дешевых денег приходит конец

30 От дебетных карт к кредитным

Интеграция

32 “Нас объединяют общие интересы”

34 Пребывание в Евросоюзе обязывает

играть по правилам

Технологии

36 Мобильный финансовый консультант

Право

38 Споры между государством и частными лицами

Евросоюз

Право

40 Еврокомпания — от мечты к реальности

Политика

42 Европарламент: политика и бизнес

44 Новый состав Еврокомиссии:

разделение полномочий

СНГ

Транспорт

48 Балтийский курс российского транзита

Политика

51 Россия и Европа могут быть благополучными

только вместе

Контакты

52 Узбекистан продемонстрировал Латвии

свой потенциал

56 “Беларусь-ЭКСПО” снова в Риге

Заграница

60 Лучший на свете мой город родной!

Цифры и факты

62 Статистика

64 Подписка

Nordic Industrial Park

Trasta Komercbanka

Рижский международный

автовокзал

Latvijas Gaze

Belwest

Ilguciems

Mega Auto

Pentano

ООО "Редакция журнала

"РЖД-Партнер",

ИА "Металл-Курьер"

ITE LLC Moscow

Рижская школа менеджеров

Латвийская школа бизнеса

Bi-Info

Выставочная

компания PRIMA

НАШИ ПАРТНЕРЫ

Page 2: Балтия - The Baltic Course
Page 3: Балтия - The Baltic Course

3Балтийский курс – осень 2004 От редакцииwww.baltkurs.com

Первые месяцы жизни в Евросоюзе Балтийскиестраны прожили вполне достойно. Несомненно, легчебыло тем, кто готовился к этому эпохальному событиюзаранее — так считают многие успешныепредприниматели.

Порты стран Балтии, лишившиеся частироссийских грузов, ищут и находят новые рынки вСредней Азии. Благожелательно настроенные кприбалтам российские эксперты утверждают, что приобщей благоприятной экономической конъюнктуреобъемов транзита хватит и на значительную частьприбалтийских терминалов. Конечно же, в том случае,если в данном вопросе будет меньше драматизации ибольше экономизации.

Лучше других показали готовность работать вновых условиях балтийские банки. Растут ихкредитные портфели. А это яркое свидетельство того,что экономики Балтийских стран успешно развивается.Одна из них — Латвия — даже успела поставитьсвоеобразный рекорд, достигнув в первом полугодиисамого высоко прироста экономики во всем ЕвропейскомСоюзе. Однако расслабляться рановато, другой важныйпоказатель — ВВП на душу населения остается насамой низкой отметке среди новых государств ЕС.

Государствам-членам ЕС предстоит преодолетьеще много преград для того, чтобы принять новыеевропейские правила игры. Развивая при этом в новомпрогрессивном ключе отношения с Россией и другимистранами СНГ.

Будем же терпеливы и толерантны друг к другу!

Главный редакторОльга Павук

[email protected]

www.baltkurs.com

Журнал выходит с 1996 года, раз в квартал

Осень 2004 (№ 30)

Нас читают в Латвии, Литве, Эстонии, странах СНГ,

Западной, Центральной и Северной Европы, США,

Канаде, странах Латинской Америки,

Израиле и др. государствах

Журнал зарегистрирован 01.03.96 г.

в Регистре предприятий Латвийской Республики

как средство массовой информации,

регистрационный номер 000701928

Главный редактор

Ольга Павук

e-mail: [email protected]

Международный редактор

Юджин Этерис

e-mail: [email protected]

Ответственный секретарь Лариса Яковлева

e-mail: [email protected]

Корректор Алла Борикова

Редколлегия:

Станислав Бука – Dr. Oec., председатель совета Балтийско-

го русского института (Латвия)

Райво Варе – экс-министр транспорта (Эстония)

Янис Домбурс – независимый журналист (Латвия)

Бу Краг – вице-президент Svenska Handelsbanken, финан-

совый эксперт по Балтийским странам (Швеция)

Евгений Костенко – канд. тех. наук, зам. главы админист-

рации СЭЗ Минск (Республика Беларусь)

Бронисловас Лубис – президент Конфедерации промыш-

ленников Литвы, президент Ассоциации Казбалт (Литва)

Николай Межевич – д.э.н., профессор Санкт-Петербург-

ского университета, директор Центра трансграничных ис-

следований (Россия)

Ольга Павук – Dr. Oec., главный редактор журналов Бал-

тийский Курc / The Baltic Course (Латвия)

Инна Рогачий – вице-президент Rogatchi

Productions&Communications (Финляндия)

Олег Соскин – Dr. Oec., директор Института трансформа-

ции общества (Украина)

Дмитрий Тренин – заместитель директора Московского

Центра Карнеги (Россия)

Юджин Этерис – Доктор права, Институт европейской

интеграции (Дания)

Издатель SIA Cordex Media

Баласта дамбис 3, Рига, LV-1081

Тел./факс +371 7062664, 7062650

Распространение и подписка Лариса Яковлева

e-mail: [email protected]

Тел. +371 7062650, 6184074

Факс. +371 7062664

Рекламный отдел Людмила Фомкина

e-mail: [email protected]

Тел./факс +371 7062664, 6183630

Макет Петр Владимиров

e-mail: [email protected]

Отпечатано: типография Veiters

Цена свободная

Редакция не несет ответственности

за содержание рекламных объявлений.

При использовании материалов журнала

ссылка на Балтийский курс обязательна.

На таком фоне публикуются рекламные материалы.

Page 4: Балтия - The Baltic Course

Балтийский курс – осень 2004

В течение последних почти 15 летЭстонией управляли посредством кава-лерийских наскоков. Не надо нам большереволюций и потрясающих реформ.

Юхан Партс, премьер-министрЭстонии. Postimees/DELFI, 13 августа.

Конкуренция в Европейском Союзе— не дружеская вечеринка, на которой,невзирая на цены, все время заказывают(в зависимости от национальности) пивоили вино, а Ленинградская блокада, в ко-торой выживают только те, кто суме-ет надолго растянуть корочки хлеба,купленные на полученные от продажисвоих ценностей рубли.А те, кто пережи-вет блокаду, дождется и светлых дней.

Рихо Ниилс, руководитель AS Balbiino, Aripaev/DELFI, 8 июля.

Получается абсурдная ситуация:только у тележурналистов и их руко-водителей есть право на свободу слова,а у меня как гражданина, как политика,как вице-премьера такого права нет.

Айнар Шлесерс, и. о. министратранспорта Латвии. DELFI, 27 августа.

Пусть звучит грубо, но это издер-жки демократии: весь процесс освоениясредств европейских структурных фон-дов не контролирует ни одна инстанция.

Александр Антонов, зам. директорадепартамента фондов ЕС Министерства

финансов. DELFI, 20 июля.

Пенсионеры голосуют скорее ко-шельком, чем сердцем.

Пол Глоуб, политолог.Eesti Pаevaleht, 30 августа.

Литва категорически отметаеткакие-либо усилия по созданию свобод-ного транзитного коридора между со-седней с ней Калининградской областьюРФ и оставшейся частью России черезтерриторию Евросоюза.

Из резолюции “О сотрудничестве сКалининградской областью РФ”, принятой

парламентом Литвы. BNS, 10 сентября.

Мое поколение очень хорошо по-нимает русскую культуру и русскуюспецифику в целом. Я считаю: ты пони-маешь народ, если понимаешь его анек-доты. Я понимаю русские анекдоты. Но

если нынешний “режим холодиль-ника” в наших отношениях будетпродолжаться, то следующее поколе-ние не сможет так хорошо восприни-мать Россию, ее культуру. И если такоепоколение появится, то это необрати-мым образом скажется на двусторон-них отношениях... Для улучшения от-ношений между двумя странами оста-лось не более 5-7 лет.

Индулис Эмсис, премьер-министрЛатвии в интервью ИТАР-ТАСС.

Было бы странно, если бы пред-ставители 24 стран поехали в Россию, аЛатвии — нет.

Вайра Вике-Фрейберга, призедентЛатвии о приглашении на празднование

Дня Победы. DELFI, 23 августа.

Либо государство вкладывает се-рьезные средства в транспортную инф-раструктуру города, либо мы вводимплату за въезд в город для тех автомо-билистов, кто не зарегистрирован в Ри-ге. В помощь государства я не верю.

Гундарс Боярс, мэр Риги.DELFI, 18 августа.

Эстонцы должны подтвердить,что они — не мелочная злостная по-росль, которая только и думает отом, как подначить в Европе русских, анормальные [люди], желающие добрасвоим восточным соседям, всегда гото-вые помочь и вместе выпить водки.

Эдуард Тинн, директор Эстонского русского института.

Postimees/DELFI, 14 августа.

Русофобия и эстофобия — глав-ные тормоза экономики, а также дру-гих сфер жизни.

Владислав Пяллинг, член Студенчес-кого научного общества Русского народного

университета культуры. DELFI, 31 августа.

Условия для предпринимательст-ва в Литве — лучшие из всех новичковЕС, а по реформам условий для инвести-ций последнего времени Литва занима-ет шестое место в мире.

Из обозрения “Условия для пред-принимательства 2005: устранение пре-пятствий в развитии”, подготовленного

Всемирным банком. BNS, 8 сентября.

То, как хоккей организован в Шве-ции, Финляндии и Латвии — это небо иземля. И мы прекрасно знаем, какуюстрану нужно считать землей.

Курт Линдстрем, бывший тренерсборной Латвии по хоккею. DELFI, 13 июля.

Мы хотели бы поймать крупнуюрыбу, которую можно продемонстри-ровать как достижение.

Алексей Лоскутов, директор Латвийского бюро по борьбе

с коррупцией. DELFI, 2 августа.

Время от времени эстонская ин-теллигенция переживает коллективныймазохистский приступ неполноценности.

Март Лаар, историк.Eesti Pаevaleht/DELFI, 17 августа.

Эстонцы просто всегда были весьмаинтеллигентным, склонным к культуре иумным народом. Еще у моего прадедушки...была дома гармонь, скрипка и гитара.

Вайко Еплик, музыкант.Eesti Pаevaleht/DELFI, 5 июля.

Могу сказать, что на этот развсе решалось в Москве, и в будущем такбудет. А мы какую играем роль? Да ни-какую. Просто даем площадку в Юрма-ле, и некоторые наши представители вконкурсе участвуют.

Раймонд Паулс о будущем “Новой волны”. DELFI, 6 августа.

К сожалению, ситуация в Латвиисейчас такова, что намного обоснован-нее устраивать фестивали крепкихспиртных напитков или самогона.

Ивар Грислис, директор Союзапивоваров Латвии. DELFI, 19 июня.

Ребенок — дорог, причем во всехсмыслах. Настолько дорог, что многиеотказываются.

Катрин Сакс, бывший министр народонаселения. Postimees, 2 июля.

Не надо нам больше революций

и потрясающих реформ

4 Фразы www.baltkurs.com

Page 5: Балтия - The Baltic Course

5Балтийский курс – осень 2004 Координатыwww.baltkurs.com

УСПАСКИХ ВЕДЕТ

В СЕЙМ ПАРТИЮ ТРУДА

10 октября пройдут выборы в СеймЛитвы. На заседании литовской Партиитруда (ПТ) партсовет подтвердил пред-варительный список кандидатов в Сейм,в котором первым номером значится соз-датель и председатель партии, член Сей-ма Литвы Виктор Успаских. В общейсложности в списке ПТ 141 человек.

Оппозиционная партия консервато-ров в своей предвыборной программепредлагает создать Стратегию защиты на-циональной политической системы Литвыот влияния России.“Вынуждены констати-ровать простую и очевидную вещь — нажизнь Литвы сильно влияет национальнаястратегия России. Литовские политикидолжны подумать, что противопоставитьтакой стратегии. От этого нас не защитятни НАТО,ни Евросоюз”,— сказал BNS ли-дер консерваторов Андрюс Кубилюс.

ПОСОЛ РОССИИ В ЛАТВИЮ

ПРИШЕЛ ИЗ ЭНЕРГЕТИКИ

Указом президента РФ Виктор Ка-люжный назначен новым послом Россиив Латвии. До своего нового назначенияВ. Калюжный был одним из заместите-лей министра иностранных дел России, атакже спецпредставителем президентаРФ по вопросам урегулирования статусаКаспийского моря. Ранее он занимал постминистра топлива и энергетики России.Эксперты по внешней политике СеймаЛатвии расценили назначение В. Калюж-ного послом в Латвию как подтвержде-ние тому, что Россия придает особое зна-чение отношениям со странами-участни-цами Европейского Союза и НАТО,которые являются одним из приоритет-ных вопросов ее внешней политики.“Лат-вия теперь просто в другой весовой кате-гории, и теперь сюда направляются поли-тики более высокого ранга”, — сказалглава парламентской комиссии по ино-странным делам Александр Кирштейнс.

ПОБЕДИЛИ КОНКУРЕНТОВ

ИЗ ИСПАНИИ

Американская корпорация Jeld-Wenготовится возвести в 100 км от Риги,под Айз-краукле, огромный завод по производствудревесно-волокнистых плит (ДВП),идущихна изготовление дверей. Объект, которыйобеспечит сырьем несколько европейскихподразделений Jeld-Wen,начнет работу в ок-тябре 2005 года. Промышленный объект, встроительство которого вложат 40-50 млн.долларов, расположится на территории в12,5 тыс. кв. м. Еще примерно на такой жеплощади будет проводиться предваритель-ная обработка и хранение сырья.

По словам вице-президента Jeld-WenДжона Пирс, на Латвию выбор пал послеполугодового сравнения ее с различнымиевропейскими странами.“Основным вашимконкурентом долго была Испания,но благо-даря отзывчивости правительства, стабиль-ной экономике,высокому уровню образова-ния работников и,конечно,богатым леснымресурсам,мы решили обосноваться здесь”.

НАТО НЕСЕТ В ЛИТВУ

БОЛЬШИЕ ДЕНЬГИ

В конце августа в Зокняйскомаэропорту, что неподалеку от Шяуляя, на-чалась реконструкция основной взлетно-посадочной полосы. Это лишь старт ин-вестиционной программы НАТО, в рам-ках которой в ближайшие несколько летможет быть освоено около 100 млн. евро.

Работы, начатые в приютившемчетыре натовских истребителя F-16аэропорту, предусматривают ремонт по-лотна площадью 500 кв. м. Первый под-ряд по итогам конкурса достался мест-ным дорожникам из Siauliu plentas.Управиться они должны до октября.

Контакты с дважды приезжавши-ми в Шяуляй натовскими экспертами,которые должны были оценить перс-пективы Зокняй и определить цену это-го удовольствия, дали основания литов-ской стороне говорить о том, что однойвзлетно-посадочной полосой дело неограничится: в 2006-2207 годах можетбыть произведена полная реконструк-ция и модернизация всего аэропорта.

АЭРОПОРТ ЗОКНЯЙ: В ближайшие годы здесьможет быть освоено около 100 млн. евро.

ВИКТОР УСПАСКИХ: В списке ПТ 141 человек.

П. Л

илей

кис

Архи

в БК

ВИКТОР КАЛЮЖНЫЙ: Политик высокого ранга.

Архи

в БК

ПЕРВЫЙ ШАГ СДЕЛАН

Премьер-министр Латвии Инду-лис Эмсис в сентябре сформировалрабочую группу, задачей которой яв-ляется подготовка проекта договорао сотрудничестве Латвии и Литвы вэкономической зоне Балтийскогоморя. Руководителем рабочей груп-пы назначен государственный секре-тарь министерства экономики Кас-парс Герхардс.

В группу войдут представителиМИДа и Министерства экономики,Латвийской академии наук, Центранефтяных ресурсов Латвийскогоагентства инвестиций и развития, Госу-дарственного управления рыбного хо-зяйства, Государственной геологичес-кой службы и кафедры гражданскогоправа юридического факультета Лат-вийского университета. Рабочая груп-па должна разработать договор и пе-редать его правительству до 30 сен-тября 2006 года.

КРЕНГОЛЬМСКИХ

ТЕКСТИЛЬЩИКОВ

ЖДУТ УВОЛЬНЕНИЯ

Эстонская Кренгольмская текс-тильная мануфактура, расположенная вНарве, в течение 15 ближайших месяцевсократит еще около 1 тыс. человек. Из ра-ботающих сейчас на предприятии 4 тыс.человек к концу 2005 года останется 3 ты-сячи. По словам гендиректора фирмыKreenholmi Valduse AS Матти Хаарайоки,сокращение коснется работников всегопредприятия, ни одну из фабрик или от-дельных частей производства закрыватьне станут.“В то же время мы привезем изШвеции в Нарву рабочие станки однойпрядильной фабрики, что значительноувеличит производственные мощности.Поскольку целью предприятия являетсяполучение прибыли, то мы должныуменьшать всевозможные косвенные за-траты”, — подчеркнул гендиректор.

В начале 2004 года на мануфактуреработали 4 400 человек, весной закрылиодну из прядильных фабрик предприятияи работы лишились 400 человек.

Page 6: Балтия - The Baltic Course

ЭСТОНСКИЕ ЦИСТЕРНЫ

ПОЛУЧИЛИ СЕРТИФИКАТ РФ

Совместное российско-эстонскоевагоносборочное предприятие UVZ &AVR получило сертификат соответст-вия Регистра сертификации на Феде-ральном железнодорожном транспортена вагоны-цистерны модели 15-5103-05для перевозки нефтепродуктов. Серти-фикат выдан сроком на год.

По словам технического директораучредителя завода с эстонской стороны,транспортной компании AVR Transservice,Николая Екимова, наличие сертификатасоответствия дает вагонам-цистернам этоймодели, собранным на заводе в Ахтме, пра-во эксплуатации на железных дорогахСНГ и Балтии, а также других стран, име-ющих железнодорожную колею 1 520 мм.

Сегодня основная деятельностьзавода включает в себя очистку, механи-ческую обработку и покраску готовыхвагонокомплектов, поступающих изНижнего Тагила. Выпускаемые в Ахтмецистерны имеют товарную марку Урал-вагонзавода. После завершения аттес-тационной работы на вагонах, собран-ных в Эстонии, будет ставиться знак со-ответствия и клеймо UVZ & AVR.

ЗАВОДУ ВЕРНУЛИ

ИСТОРИЧЕСКОЕ ИМЧ

Одному из крупнейших локомотиво-ремонтных заводов Европы некоторое вре-мя носившему имя Lokomotive, возвращеноего историческое название — Даугавпилс-ский локомотиворемонтный завод.Основан-ный в 1866 году Даугавпилсский ЛРЗ сегодняявляется самым крупным предприятием вЛатвии, на заводе работает 2 500 человек.Главными партнерами предприятия являют-ся российские компании: более 65% заказовна ремонт приходит из России,около 14% ра-бот производится для нужд латвийских же-лезных дорог и 9% услуг завода осуществля-ется для партнеров из Казахстана.

В начале июля входящая в группукомпаний Северстальтранс эстонскаякомпания Spaceсom совместно с дружес-твенной фирмой Skinest projekt приоб-рела 84,5% акций завода.

В сентябре начата реорганизацияпредприятия. Крупнейшим акционеромДаугавпилсского ЛРЗ станет Skinlat pro-jekt (дочернее предприятие эстонскойSkinest projekt в Латвии), к которомупредполагается присоединить АОRemlok. Тем самым, Skinlat projekt стано-вится правопреемником прав и обяза-тельств последнего, сообщил BNS пред-седатель правления завода Андрей Ши-лов. Новые акционеры ДаугавпилсскогоЛРЗ в ближайшие годы планируют ин-вестировать свыше 10 млн. долларов вмодернизацию предприятия.

Балтийский курс – осень 2004 6 Координаты www.baltkurs.com

VENTSPILS NAFTA ГОТОВА

ПРОДАТЬ КОНТРОЛЬНЫЙ ПАКЕТ

Для возобновления прокачкинефти по трубопроводу в вентспилс-ском направлении Ventspils nafta (VN)должна продать России контрольныйпакет своего дочернего предприятияVentspils naftas terminals (VNT), в про-тивном случае придется уволить работ-ников и заморозить активы. Об этом со-общил в интервью газете Dienas biznessВладимир Соломатин, член совета VN ивице-президент АО Latvijas naftas tran-zits (LNT), являющегося акционером VN.

“Мы используем любую воз-можность, чтобы возобновить постав-ки сырой нефти по трубопроводу —все зависит от цены и условий, — ска-зал В. Соломатин. — Мы открыты дляпереговоров, остается лишь заинтере-совать российскую сторону. Если Рос-сия решится, можно за несколькодней возобновить поставки сыройнефти по трубопроводу”.

Общая стоимость основныхсредств и нематериальных вложений,связанных с транспортировкой нефтичерез Вентспилс, равна примерно16 млн. латов, говорится в отчете VN.Крупнейшими акционерами VN явля-ются LNT и латвийское государство.

VN: Мы открыты для переговоров, остается лишьзаинтересовать российскую сторону.

Г. Д

езин

ьш, A

.F.I.

ДАУГАВПИЛССКИЙ ЛРЗ: Одно из градообразу(ющих предприятий латгальской столицы.

Дауг

авпи

лсск

ий Л

РЗ

Ю.—

М. Л

инна

UVZ & AVR: Новые цистерны для дорог СНГ.

КЛАЙПЕДА ЛИДИРУЕТ

ПО КОНТЕЙНЕРАМ

Не взирая на снижение общегопотока грузов, Клайпедский морскойпорт по количеству погрузок контейне-ров остается лидером среди портов Лит-вы, Латвии и Эстонии. За 8 месяцев это-го года было отгружено 106,8 тыс. TEU— на 34% больше, чем за тот же периодпрошлого года.

В Рижском порту, который в про-шлом году лидировал среди государствБалтии по показателю погрузок за 8 ме-сяцев, в январе-августе было погружено106,2 тыс.TEU — на 27% больше, чем затот же период 2003 года.

В ВИЛЬНЮСЕ БУДУТ

СОБИРАТЬ АВТОМОБИЛИ МАЗ

Литовская компания Ziemgalosautomobiliai 23 сентября планирует от-крыть в Вильнюсе первый в ЕС центрсборки грузовых автомобилей белорус-ского производителя МАЗ, которые бу-дут продаваться в Литве, Латвии, Эсто-нии, Польше и других странах ЕС. В цен-тре, который будет носить названиеMAZ Baltija, будут собираться грузовикиМАЗ, отвечающие стандарту Euro-3.

В МУУГА РАСШИРЯЕТСЯ

КОНТЕЙНЕРНЫЙ ТЕРМИНАЛ

В Таллиннском порту в Муугавозле контейнерного терминала к кон-цу года завершится сооружение ново-го бассейна и двух новых причалов.Стоимость строительства — 320 млн.крон. Причал номер 14, который будетнаходиться в совместном пользованииклиентами порта, предназначен преж-де всего для обработки грузов типа ro-ro. Muuga СT, оператор контейнерноготерминала, будет использовать пре-имущественно причалы номер 15 и 16.Пуск в эксплуатацию нового бассейнаи причалов позволит повысить пропус-кную способность контейнерного тер-минала приблизительно на 250 тыс.контейнеров в год.

Page 7: Балтия - The Baltic Course
Page 8: Балтия - The Baltic Course

Балтийский курс – осень 2004 8 Координаты www.baltkurs.com

ПИТЬ СТАЛИ БОЛЬШЕ

В первой половине 2004 года вЛатвии произведено 2,189 млн. декалит-ров алкогольных напитков, не считаяпива — на 20% больше, чем за тот жепериод 2003 года, свидетельствует ин-формация Службы госдоходов. Причемпо абсолютному содержанию алкоголяприрост составил 16%, что свидетельст-вует о небольшом снижении удельноговеса крепких алкогольных напитков.Рост объемов производства алкоголяспециалисты СГД объясняют растущимпотреблением спиртного.

Всего в Латвии в первом полуго-дии реализовано 1,821 млн. декалитровалкогольных напитков (+5,2%). Из них829 тыс. декалитров составили импорт-ные напитки (+1,1%). В первой полови-не 2004 года в Латвию ввезено в общейсложности 877,8 тыс. декалитров алко-гольных напитков (+11,1%).

В первом полугодии в Латвии бы-ло произведено 352,5 тыс декалитровспирта (+40%). Этот прирост Службагосдоходов объясняет тем, что с 1 мая,когда Латвия вступила в ЕС, расширил-ся круг целей, используемый на которыеспирт освобождается от акцизного на-лога. Почти половина — 49% произве-денного в Латвии спирта использованодля производства алкогольных напит-ков. В этом году существенно возрослоиспользование денатурированного спир-та для производства биогорючего.

ЛАТВИЯ: Рост объемов производства алкоголя здесьобъясняют растущим потреблением спиртного.

Н. М

езин

ьш,A

.F.I.

ПРИВЛЕКАТЕЛЬНАЯ

ДЛЯ АВСТРИИ НЕДВИЖИМОСТЬ

Крупнейшая австрийская группаImmofinanz, работающая в сфере недви-жимого имущества, планирует в ближай-шее время вложить в недвижимость встранах Балтии около 50 млн. евро, сооб-щает латвийская газета Dienas bizness.“Считаю, что нам следует начать дейст-вовать и на рынке стран Балтии. Мы ин-вестируем в различные сегменты ком-

мерческого имущества, немного и в ры-нок жилья, однако обычно инвестиции впроекты жилья на новых рынках — ненаш приоритет”, — сказал исполнитель-ный директор Immofinanz CorporateFinance Эдгар Розенмайер, недавно побы-вавший в странах Балтии. “Не могу ска-зать, что здесь много объектов для инвес-тиций, и что страны Балтии могли бытьпереполнены иностранным капиталом.Здесь было бы легче найти правильноеинвестиционное направление по сравне-нию, например, с Прагой, куда пришломного иностранного капитала, что стиму-лировало там рост цен на недвижимоеимущество. Инвестиции туда могут себяне оправдать”, — сказал Розенмайер.

“В Риге более широкие возмож-ности видим в сегменте торговых пло-щадей. В других странах Балтии воз-можности инвестиций больше разбро-саны по всем видам коммерческойсобственности, например, объекты ло-гистики и торговли в Таллинне, а вВильнюсе главные возможности дляинвестиций, вероятно, в сегменте объ-ектов бюро и логистики”.

IMMOFINANZ: Планируем вложить в странах Балтии около 50 млн. евро.

Т. С

трах

ова

ИСК ЛИКВИДАТОРОВ

BANKA BALTIJA ОТКЛОНЕН

Стокгольмский окружной суд в на-чале сентября отклонил иск ликвидато-ров латвийского Banka Baltija к бывшемуаудитору этого банка — Coopers &Lybrand (ныне — Pricewaterhouse-Coopers) — о взыскании компенсации в2 млрд. шведских крон (145,2 млн латов).

SONEX ПРИШЕЛ В МОСКВУ

В начале сентября крупнейшая вЛитве и одна из лидирующих в странахБалтии компания информационныхтехнологий Sonex Holding учредила до-чернюю компанию в Москве, котораябудет предлагать продукты и услуги всфере инфотехнологий.

Новая компания будет предлагатьпродукты и услуги местным и балтий-ским компаниям, развивающимся нароссийском рынке.

ДАНИЯ НАЛОЖИЛА ЗАПРЕТ

НА ЛАТВИЙСКУЮ САЛАКУ

Дания запретила латвийским ры-бакам выгружать в своих портах салаку,предназначенную в пищу, по причиневысокого содержания диоксина в рыбе.Решение принято в начале июля и отно-сится ко всем странам, ведущим рыбныйлов в южной части Балтийского моря.

По мнению президента Латвий-ской ассоциации рыбопромышленниковИнария Войтса, датчане ввели запретдля получения экономической выгоды,поскольку в этой стране производятбольшие количества рыбной муки длякорма скота и рыбы.“После присоедине-ния стран Балтии к Евросоюзу датчанепочувствовали сильную конкуренцию,поскольку продукция во все возрастаю-щих объемах импортируется в страныЕС. Им невыгодно, что ввозится предна-значенная для еды салака, поскольку в

Дании развито производство рыбной му-ки из салаки, и ею кормят кур, которыеидут на пищу людям. Это — экономичес-ки выгодный бизнес, в год намалываетсянесколько сот тысяч тонн рыбной муки”.Латвийская ассоциация рыбопромыш-ленников подала протест на принятоеДанией решение.

МОБИЛЬНАЯ СВЯЗЬ

ТРЕТЬЕГО ПОКОЛЕНИЯ

На международных переговорах,прошедших в литовском курортном го-родке Нида в августе, Литва, Беларусь,Польша, Россия и Латвия договорилисьо частоте мобильной связи третьего по-коления (UMTS).

“Мы рады, что наконец удалосьдостичь соглашения с Россией и Белару-сью, поскольку военные службы этихстран используют радары, которые мо-гут блокировать действие мобильнойсвязи третьего поколения в соседнихстранах”, — сказал директор департа-мента радиосвязи литовской государст-венной Службы по регулированию свя-зи (СРС) Миндаугас Жилинскас.

ИНАРИЙ ВОЙТС: Латвийская ассоциация рыбопромышленников подала протест.

Г. Д

иези

ньш

, A.

F.I.

Page 9: Балтия - The Baltic Course

OGRE ЗАМЕЩАЕТ

УБЫТКИ АКЦИЯМИ

Крупнейший в Латвии трикотаж-ный комбинат Ogre намерен уменьшитьсвой основной капитал на 5,836 млн. ла-тов, заместив акциями прошлогодниеубытки. Основной капитал Ogre наме-чено уменьшить с 17,165 до 11,329 млн.латов, снизив номинал одной акции с од-ного лата до 0,66 лата. Решение по это-му вопросу акционеры предприятияпримут 4 октября.

ОПТИМИСТИЧНЫЙ ПРОГНОЗ

Литовский оптовый рынок ком-пьютерного и программного оборудова-ния в нынешнем году должен увеличить-ся на 20% — примерно до 635-700 млн.литов, прогнозируют крупнейшиекомпании этой отрасли в Литве. “Про-дажи должны увеличиться благодаряприменению налоговых льгот для ак-тивизировавшегося рынка домашнихпотребителей, а также росту инвести-ций предпринимателей в информаци-онные технологии”, — утверждает ди-ректор одного из крупнейших оптови-ков страны GNT Lietuva ВитаутасСтунженас.

ЗАСТРАХОВАЛИСЬ

ОТ ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЙ

В тот момент, когда 21 сентябряЛитву неожиданно сотрясли подземныетолчки, в полной безопасности чувство-вали себя лишь несколько предприятий.То были застраховавшиеся и от земле-трясения Mazeikiu nafta, калининград-ский завод Snaige, Dvarcioniu keramika иеще парочка других фирм.

9Балтийский курс – осень 2004 Координатыwww.baltkurs.com

ВЛАДЕЛЬЦЫ ЭСТОНСКИХ

КАЗИНО ВСТРЕВОЖЕНЫ

Планируемое государством по-вышение в Эстонии налога с азартныхигр с 5 до 7 тыс. крон за один играль-ный автомат и с 15 до 20 тыс. крон заодин игральный стол приведет к тому,что с рынка исчезнет треть фирм-опе-раторов казино. Вследствие этого се-рьезно пострадает туристический биз-нес, считают в Kristiine Kasiino. Развле-кательный комплекс может полностьюисчезнуть из мелких городов и сельс-кой местности — игорный рынок скон-центрируется в Таллинне, считает пред-седатель правления казино KristiineKasiino Энно Хейнла. “В трехгодичнойперспективе исчезнет до трети фирм-операторов казино”, — сказал он BNS.

По словам Э. Хейнла, план одно-временного повышения акцизной став-ки на алкоголь и налога с азартныхигр, а также увеличение сборов с пасса-жирских судов в Таллиннском порту, да-ет повод думать, что туристическая по-литика страны как таковая изменится.

Министр финансов Эстонии Таа-ви Вескимяги уверен, что предполага-емое повышение налога с азартныхигр не повлияет на работу увесели-тельных заведений Эстонии. По мне-нию министра, сейчас в стране слиш-ком много мест, предлагающих клиен-там азартные игры.

ТААВИ ВЕСКИМЯГИ: В Эстонии слишком многомест, предлагающих клиентам азартные игры.

Архи

в БК

КАНТРИ — МУЗЫКА ДЛЯ ВСЕХ

Ежегодно, под занавес лета, при-ходит в Литву удивительный музы-кальный фестиваль, на котором каж-дый гость окунается в чудную атмос-феру песен и танцев, истоки которыхангло-кельтские баллады, музыкафермеров, ковбоев Дикого Запада,славянские и литовские кадрили — вистории, культуре и душе каждого на-рода. Литовская столица кантри — Ви-сагинас на два дня забывает о своем“атомном” предназначении.

А название этому фестивалю —Visagino country. Малоизвестный ещелет 10 назад, теперь он признан однимиз самых престижных в Европе, кудаприглашают только настоящих звездмировой кантри-музыки. Гонорары ар-тистам достигают уже 40 тыс. литов(более 10 тыс. евро).

В нынешнем году зарубежнымиучастниками фестиваля стали группыиз Германии, Люксембурга, Франции,США, Англии, Канады, Норвегии,Польши и России.

РОЛАНДАС ПАКСАС: Литовские политики не пропускают ни один кантри(фестиваль.

В. Б

огда

нови

ч

ЛИТОВСКИЕ БАТАРЕЙКИ

ДЕЛАЮТ В КИТАЕ

Обанкротившийся несколько летназад клайпедский завод батареекSirijus выкупила компания Baltijosfinansu vystymo grupe, которая в целяхэкономии решила перенести производ-ство в Китай.Такой шаг себя полностьюоправдал. Акционеры предприятия, но-сящего ныне имя Naujasis Sirijus, готовык новому неординарному повороту всвоей стратегии: этой осенью клайпед-чане начнут в Китае выпуск электро-приборов (чайники, утюги, пылесосы)для стран Балтии и России.

Товарный знак Sirijus до сих порпомнят в России, поэтому именно тудаэтой осенью поступит большая пробнаяпартия только сошедших с конвейераэлектроприборов. При этом предпри-ятие ориентируется прежде всего на по-требителей с невысокими доходами.Предлагаемая техника будет, как прави-ло, дешевле условно выбранного ориен-тира в 100 литов. Продукция “китай-ских” клайпедчан пойдет и на другой,важный для них рынок — в Латвию иЭстонию. До сего времени сюда отправ-лялось 40% всех товаров Naujasis Sirijus— батарейки, а также электролампоч-ки, удлинители, фонари.

SIRIJUS: Этот товарный знак до сих пор помнят в России.

Архи

в БК

Page 10: Балтия - The Baltic Course

ЛАТВИЯ: КОРРУПЦИЯ

НА ВСЕХ УРОВНЯХ

В Латвии, начиная с 1993 года, исследованиями теневой эко-номики занималось не только ЦСУ, но и Министерство финансов,информация которого сильно отличалась от официальной статис-тики. Последние исследования такого рода в МФ были проведеныв 2001 году, после чего ЦСУ стало использовать аналогичную сис-тему учета теневого оборота. Доля теневой экономики в Латвии в2001 году сократилась до уровня 1993-1994 годов, составив 23,2%.Сегодня официальная статистика говорит о падении “тени” до17%.

Заметим, что согласно данным исследования Европейскойкомиссии “Теневая экономика в расширенном Европейском Со-юзе”, удельный вес теневой экономики Латвии в 2000 году был од-ним из самых высоких показателей среди государств ЕС и состав-лял 18% от ВВП (по данным МФ Латвии — 27,4%!).

По мнению известного в Латвии экономиста Райты Карни-те, в настоящее время теневая экономика в Латвии составляет при-мерно 30% от ВВП. “Это только мое предположение, не опираю-щееся на какие-либо конкретные факты, но такова может бытьреальная ситуация. По-моему, большую часть теневой экономикисегодня составляют зарплаты, выплачиваемые в конвертах”, — от-метила она. Эксперт также допускает, что именно уменьшение до-ли теневой экономики может быть одной из причин столь высокихтемпов экономического развития.

“Местные предприятия все более стремительно наращива-ют объемы деятельности и темпы производства. У них также уве-личивается сотрудничество с латвийскими банками как в получе-нии кредитов, так и заявок на финансирование ЕС. Тем самым имприходится все больше раскрывать свою бухгалтерию, что умень-шает возможности теневой экономики”, — подчеркнула эконо-мист. Р. Карните утверждает, что удельный вес теневой экономикии далее будет сокращаться, так как пока налоги для предпринима-телей сравнительно низки и менталитет местных бизнесменов всеже отличается от менталитета предпринимателей России или Ита-лии, где теневая экономика является своего рода образом жизни.“Чем больше предприниматели будут сотрудничать с банками ипривлекать финансирование ЕС, тем быстрее будет уменьшатьсядоля теневой экономики в ВВП”, — считает экономист.

“Такого бурного роста теневой экономики, как в начале это-го года, не было в Латвии уже несколько лет”, — уверяет зам. глав-ного редактора газеты Neatkariga Rita Avize Юрис Пайдерс, многиегоды исследующий теневые процессы в стране.

“Это явление сегодня можно наблюдать в абсолютном объе-ме. Сравним официальные зарплаты в IV квартале прошлого года(147 латов в месяц) и в I квартале этого года (140 латов).Налицо тен-денция к сокращению. Но вот парадокс — продажи в торговле при

этом не уменьшились, а очень даже сильно выросли. Это сигнал ктому, что легально через официальные зарплаты предпринимателине компенсируют рост цен.То есть частный сектор не мог компенси-ровать инфляцию этого года через увеличение легальных зарплат.Значит,он увеличил и компенсировал рост цен через увеличение те-невого сектора. Все очень просто. Если работодатель платит на ру-ки в виде зарплаты один лат,то примерно один лат он должен запла-тить налогов. Однако, ежели он выплачивает зарплату с левого то-вара, то экономит этот лат на налогах”, — рассуждает Ю. Пайдерс.

Он же приводит пример роста теневой экономики:“До недав-него времени в Латвии было три крестьянских хозяйства,которые надому производили пиво. Варили его небольшими объемами по не-сколько сот литров в месяц. Оборот у них был где-то 2 тыс. латов вгод. Но после того как вступили в силу новые требования ЕС, когдаза лицензию необходимо выложить 500 латов и еще уплатить зало-говую сумму — 2 тысячи, на рынке остался один такой пивовар.Остальные, как они поясняют журналистам, варят пиво для себя исвоих друзей.А это как раз очень тревожный сигнал о том,что сегод-ня заниматься производством становится просто невыгодно. Конеч-но,весь малый и средний бизнес не пойдет в тень,но теневая часть нанебольшом латвийском предприятии будет сильно увеличиваться, заисключением монополистов и успешных предприятий,которые пла-тят все налоги и имеют самую высокую прибыль в стране”.

При этом следует учесть, что контрабанду Ю. Пайдерс не от-носит к теневому сектору экономики. По его мнению, причину рос-та теневого оборота надо искать в налоговой системе:“Бурный росттеневой экономики вызван, во-первых, тем, что индивидуальныепредприятия облагаются двойными налогами по сравнению с ООО.А во-вторых,для малого бизнеса выполнение формальных требова-ний легальной работы не соответствует его экономическим воз-можностям (пример с пивоварами). Бороться же, по мнению Ю.Пайдерса, “нужно с экономическими предпосылками. Но вот беда— проблема борьбы с теневой экономикой в нашей стране связанас упорным непониманием или нежеланием понимать, против чегоже все-таки мы боремся. При правительстве Репше эта борьба ве-лась с последствиями — зарплаты в конвертах вылавливали. Репшеимитировал борьбу.Это была явная показуха.Нужно посмотреть напричины, выяснить, откуда у этого процесса ноги растут...”

Еще один бич теневой экономики — коррупция. До сих пор обэтом много говорилось, но мало делалось. Министр внутренних делЛатвии Эрик Екабсонс после очередной встречи с премьером Инду-лисом Эмсисом заявил: “Организованная преступность, коррупция иразворовывание государства находятся на опасно высоком уровне...Необходимо сделать все, чтобы остановить их”. Он признал, что кор-рупция в Латвии наблюдается на всех уровнях и во всех сферах — по-литической, экономической и социальной.

ЛИТВА: КТО-ТО БЕРЕТ,

НО КТО-ТО И ДАЕТ

Июньский опрос “Проявления коррупции в масштабах стра-ны в выбранных уездах и находящихся в них самоуправлениях в2004 году”, проведенный по заказу литовского отделения неправи-тельственной организации Transparency International, показал: запоследние 12 месяцев 18,4% опрошенных жителей Литвы сталки-вались с дорожной полицией и 9% всех опрошенных давали взят-ки ее сотрудникам. Из чего следует, что каждый второй водитель,

Балтийский курс – осень 2004 10

Балтия

Экономика www.baltkurs.com

Опухоль на теле экономики

Ольга Павук

Теневая экономика — тема столь популярная в 90-х

годах и в начале 2000-х — сегодня сама уходит в тень. В

годы перед вступлением в Евросоюз госстатистика Балтий-

ских стран показывала стремительное снижение доли те-

невой экономики в валовом внутреннем продукте. На де-

ле же мнения экспертов по этому поводу расходятся.

Page 11: Балтия - The Baltic Course

нарушивший правила дорожного движения, дает взятку полицей-скому. Подобная ситуация и с медицинскими услугами: 76,2% опро-шенных жителей страны прибегали к услугам медиков и 31,5%всех респондентов давали неофициальную мзду врачам.

Самой большой неожиданностью в результате опроса сталатень коррупции, упавшая на вузы. 6,9% опрошенных за последнийгод сталкивались с вузами и 1,9% респондентов неофициально пла-тили преподавателям. Отсюда следует, что каждый третий студент“платил неофициально”.

Традиционно довольно высок уровень коррупции на таможне,в судах, при восстановлении права собственности на недвижимость.Как сказал эксперт литовского отделения Transparency InternationalАлександр Добрынин, коррупция не является односторонним фено-меном:“Кто-то берет, но кто-то и дает”. На вопрос, дали бы они взят-ку, если бы в будущем пришлось решать подобные проблемы, 82,4%респондентов ответили, что дали бы взятку сотрудникам дорожнойполиции, а 40,8% сказали, что заплатили бы и медикам.

Согласно информации Департамента статистики, шестаячасть литовской экономики — теневая. В 2002 году теневая эконо-мика в Литве составляла от 15,2% до 18,9% ВВП. Если сравниватьс данными за 1996-1995 годы, то доля неучтенной налоговой систе-мой экономики чуть уменьшилась (тогда она составляла 19,1%).

В 2002 году в секторе нефинансовых предприятий в среднем недекларировалось 14,3% доходов.Самый низкий уровень — в областиэнергетики (1,8%). Самый высокий — в рыболовстве (50%). В лес-ном хозяйстве он составляет 35,6%,в области личных услуг — 32,9%,в текстильном производстве — 25,2%,в издательском деле скрываютот государства 17,8% доходов, производители мебели — 15,4%.

Количество незарегистрированных наемных работников со-ставляло около 104 тысяч. В основном они заняты в сфере строи-тельства (23%) и в обрабатывающей промышленности (23%), всельском хозяйстве, а также на предприятиях, занятых охотой и ра-ботой в лесном хозяйстве (по 20%).

Что касается сокрытия зарплаты наемных работников, то в2002 году не были продекларированы заработки почти пятой час-ти всех формально и неформально нанятых работников (23%).

Премьер-министр Литвы Альгирдас Бразаускас считает, чтотеневая экономика — проблема всех постсоветских государств во-обще.Такая тенденция сохраняется и в Литве:“Борьба с коррупци-ей и теневой экономикой является и одной из важнейших задач ли-товского правительства”.

ЭСТОНИЯ: ТЕНЕВАЯ

ЭКОНОМИКА ДАЕТ РАБОТУ

Следственный отдел эстонского Налогово-таможенного де-партамента в течение первого полугодия 2004 года отправил подсуд 95 человек, обвиняемых в контрабанде и совершении налого-вых преступлений.Ущерб, причиненный обвиняемыми, превыша-ет 100 млн. крон. За первое полугодие налоговый управляющийнаправил в прокуратуру 74 уголовных дела, объединяющих135 эпизодов и 95 обвиняемых, сообщает пресс-секретарь депар-тамента. По данным следствия, материальный ущерб, причинен-ный государству, а также потенциальный ущерб составляет соот-ветственно 121,7 млн. крон и 556 тыс. крон. По состоянию на ко-нец июня в производстве налогового управляющего находилось121 уголовное дело.

В сентябре в Таллиннском городском суде закончилсяпервый в Эстонии процесс по обвинению в отмывании денег.Суд приговорил Дениса Белякова (31 год) и Андрея Михай-лова (32) за отмывание денег в крупных размерах, а также со-вершение налоговых махинаций к лишению свободы сроком на5 лет, из которых виновным придется отбыть три года. Осталь-

ная часть наказания является условной, с трехлетним испыта-тельным сроком. Осужденные также будут должны возместитьпричиненный своими действиями ущерб в размере 100 тыс.крон и перевести через Налогово-таможенный департамент вказну государства 12 408 712 крон. Остальные подсудимые поданному делу за совершение преступлений в налоговой сфереприговорены к условному лишению свободы. Согласно обвине-нию, осужденные продавали в Эстонии топливо, нелегально за-везенное из России, чем причинили государству ущерб в виде непоступивших налогов на сумму около 12 млн. крон. Свою про-тивозаконную деятельность Беляков и Михайлов начали в 2001году, купив полочную фирму и наняв в качестве ее руководите-лей подставных лиц.

Годовая доля теневой экономики в 2003 году оценивалась ста-рейшиной Ласнамяэ Олевом Лаанъярв примерно в 25-35 млрд.крон:“Деньги эти уходят на потребление, участвуют в создании ра-бочих мест,в инвестициях,но не отражаются в статистике ВВП.На-ши политики должны решить для себя, нужны ли эти деньги наци-ональной экономике или их следует исключить вообще из оборотавместе с остальными явлениями “тени”. О. Лаанъярв рассуждает вгазете Молодежь Эстонии: “Наблюдая за процессами, происходя-щими в мире, понимаешь: Эстония не может быть исключением из

них. В Англии долю теневой экономики оценивают в 15%, в Герма-нии — 8-12%, во Франции — 13-18%, в Испании — 16-22%. Среднийпоказатель по ЕС — 7-19%. В странах Восточной Европы он вышеи колеблется от 15 до 38%, в Эстонии он оценивается в 25-35%”.

По мнению О. Лаанъярв, теневая экономика производитценности и дает работу многим. В Эстонии их насчитывается до100 тыс. человек, суммарно их зарплата составляет 500-600 млн.крон. С этих денег не поступают социальный и подоходный нало-ги, но эти деньги идут в сферу потребления, которая, в свою оче-редь, подпитывает малое предпринимательство, увеличивают со-бираемость косвенных налогов и снижают нагрузку государства,обязанного содержать тех, кто не нашел себе работу в легальномсекторе экономики. С исчезновением теневой экономики пропа-дет и довольно большое количество ее продуктов, появится соци-альная напряженность.

Просто уничтожать теневую экономику нельзя. Надо созда-вать условия, при которых нелегальный сектор будет заинтересо-ван в собственной легализации. Иначе говоря, рост в легальномсекторе должен опережать рост в нелегальном.Люди и деньги дол-жны иметь мотивировку к тому, чтобы двинуться в законное эко-номическое пространство.Надо принять во внимание тот факт,чтогосударства, начавшие истреблять теневую экономику, в итогетолько увеличили ее. Она, по сути, напоминает злокачественнуюопухоль, любая попытка оперативного вмешательства можетспровоцировать ее разрастание. •

11Балтийский курс – осень 2004 Экономика www.baltkurs.com

Page 12: Балтия - The Baltic Course

ЧТО ПОЧЕМ

Рост доли газа в структуре энерго-потребления объясняется его низкой це-ной по сравнению с другими видами топ-лива, его привлекательностью как легкоконтролируемого и надежного вида го-рючего, увеличением мощности газовыхэлектростанций, ростом потребления вбыту, снижением популярности атомныхэлектростанций, а также экологически-ми соображениями.

По оценке Международного газово-го союза на 1 января 2004 года доказанныемировые запасы природного газа в 80 го-сударствах, располагающих газовымиместорождениями, составили 172,1 трлн.куб. м, что в 70 раз превышает его теку-щую добычу. Десять крупнейших странвладеют 78% мировых запасов: Россия —47,6 трлн. куб. м; Иран — 26,6; Катар —25,8; Саудовская Аравия — 6,8; ОАЭ — 5,9;США — 5,3; Алжир — 4,5; Нигерия — 4,5;Венесуэла — 4,2; Ирак — 3,1 трлн. куб. м.

Мировая добыча газа с первыхразработок в 1950 году увеличилась в13 раз. И, по прогнозам специалистов, ксередине XXI столетия доля газа вэнергетическом балансе мира составит30-50%. По данным экспертов ЕС, уже к2020 году потребление газа удвоится, апроцентная доля газа, используемогопри производстве электроэнергии, вы-

растет с 20% в 1997 году до 30% в2020 году. При этом самой перспектив-ной сферой газового бизнеса будет сжи-женный природный газ (СПГ). По срав-нению с нынешним состоянием рынокСПГ увеличится вчетверо.

В то же время из-за истощенияморских газовых месторождений в Се-верном море, которыми владеют Нидер-ланды, Норвегия и Великобритания, воз-растет зависимость Западной и Цент-ральной Европы от импорта газа — онувеличится вдвое и составит 66%. Приэтом нужно учитывать социальные по-следствия сокращения газодобычи.Опыт освоения Норвегией месторожде-ний Северного моря показывает, чтопривлечение одного рабочего в нефтега-зовую отрасль обеспечивает работой10-12 человек в смежных отраслях (ме-таллургия, машиностроение, связь, транс-порт, пищевая промышленность и т. д.).

Несмотря на то что пока предложе-ние газа на европейском рынке превыша-ет спрос, после 2010 года ситуация начнетменяться. В регионе вероятен дефицитгазового сырья, а это сохранит доминиро-вание России (в лице Газпрома), а такжеАлжира и Норвегии в качестве главныхпоставщиков газа. В силу сложившихсяисторических и экономических причин, атакже географического положения ОАО

Газпром является монопольным лидеромна рынках стран Центральной и Восточ-ной Европы. Достаточно сказать, что по-требность в природном газе стран Бал-тии на 100% обеспечивается поставкамироссийского газа.

Цена голубого топлива, так же каки черного золота, неуклонно растет.Если в 2001 году отпускная цена на газ вРоссии — крупнейшей мировой державепо его запасам — составляла 16 долла-ров за тысячу кубометров, то к 2010 го-ду она должна составить по оценкам Фе-деральной энергетической комиссииРоссии — 59-64 долларов. Для справки:себестоимость добычи газа на скважи-нах Ямала в России составляет около 4долларов за тысячу кубометров. Сегод-ня цена реализации российского газа вРФ и странах Европы различаются в 5раз — 19,8 и 100,4 доллара за тысячу ку-бометров (с учетом акциза и таможен-ных пошлин — 130 долларов) соответст-венно. Вследствие этого в ЕС цена на газболее чем в 2,5 раза превышает цену уг-ля и незначительно отстает от ценынефти. Страны Балтии до сих пор полу-чают российский газ по щадящей цене— около 40 долларов за 1 тыс. куб. м.

СТРАНЫ БАЛТИИ ПОПАЛИ ПОД

ЕВРОЗАВИСИМОСТЬ

Балтийские страны, недавно во-шедшие в Евросоюз, подпадают теперьпод общеевропейскую планку зависи-мости от поставок российского газа, по-требление которого неуклонно растет.По оценке президента компании LatvijasGaze Адриана Дависа, уже к 2015 году вЛатвии его объем может составить2,6 млрд. куб. м (в 2003 году всего былоимпортировано 1,9 млрд. куб. м природ-ного и сжиженного газа), в Литве — око-

Балтийский курс – осень 2004 12 Энергетика www.baltkurs.com

ЭЭппооххаа ггооллууббооггоо ммииллооссееррддиияяМихаил Тужиков

Собкор газеты “Транспорт России” в Балтии

Газ проник во все сферы деятельности человека, настойчиво вытесняя

из них другие виды энергоносителей. Экологически чистое голубое топливо

теперь горит не только в конфорках домашних газовых плит, но и в фор-

сунках тепловых электростанций, в турбинах океанских и речных кораблей,

в двигателях автомобилей и используется как сырье для химической про-

мышленности. Многие страны мира подсели на дешевое горючее, но его

запасами обладают лишь единицы из них, поэтому понятие “голубое золо-

то” — это не метафора, а реальность.

21 СЕНТЯБРЯ 1953 ГОДА ЗАБИЛ ПЕРВЫЙ ГАЗОВЫЙ ФОНТАН ЗАПАДНОЙ СИБИРИ.

Газп

ром

Page 13: Балтия - The Baltic Course

ло 7 млрд. (6,25 — в 2003 году), а в Эсто-нии — 1,5 млрд. куб. м (1,25 млрд. куб. м впрошлом году).

Газовую отрасль Прибалтики конт-ролируют российская компания ОАО Газ-пром и международная группа компанийITERA (46% акций принадлежит IteraGroup NV — Нидерландские Антильскиеострова). Газпром является единственнымпоставщиком природного газа в Литву и со-вместно с ITERA — в Латвию и Эстонию.

ЛАТВИЙЦЫ НА ОСОБОМ

ПОЛОЖЕНИИ

Газовый рынок Латвии монополи-зировала компания Latvijas Gaze (акцио-нерный капитал — 39,9 млн. акций), акци-онерами которой являются: RuhrgasEnergie Beteiligungs AG — 35,6% акций,E.ON Energie AG — 11,5%, ООО IteraLatvija — 25% , ОАО Газпром — 25%, ми-норитарные акционеры — 2,9% и прави-тельство Латвии, владеющее 117 акциями.

Ежегодно Газпром поставляет вЛатвию порядка 1,15 млрд. куб. м природ-ного газа, и латвийцы пока платят за не-го в три раза меньше, чем многие евро-пейцы. Объясняется это географическойблизостью к поставщику, наличием еди-ной системы газоснабжения на бывшейтерритории СССР и щадящими расцен-ками на природный газ.

“Латвия находится в особом поло-жении благодаря своему стратегическомуресурсу — Инчукалнскому подземномухранилищу газа (ПХГ)”, — считает замес-титель председателя правления ОАО Газ-пром Александр Рязанов. Президент ком-пании ITERA Latvia Co.Ltd. Юрис Савиц-кис настроен более пессимистично: “ВЛатвии произойдет выравнивание цен с

Европой. И тогда нашему населению од-нозначно придется платить за газ дороже.Все-таки пока Россия поставляет нам егопо ценам ниже, чем в ЕС”.

ЭСТОНИЯ НАЦЕЛИЛАСЬ

НА ФИНЛЯНДИЮ

Крупнейшими акционерами эстон-ского газового концерна Eesti Gaas явля-ются российский Газпром (37% акций),немецкий Ruhrgas AG (32,3%) и сканди-навский Fortum Oil&Gas OY (17,7%).ITERA владеет 10% акций Eesti Gaas.

Эстонские газовики планируют про-ложить по дну Финского залива газопро-вод, чтобы начать продажу природного га-за в Финляндию. Пропускная способностьтрубы составит от 700 млн. до 1 млрд. куб.м газа в год. Сейчас эстонское предпри-ятие ведет оценку технических и экономи-ческих возможностей реализации проекта,а также изучает потребности Финляндии вприродном газе. Предположительно, стро-ительство газопровода начнется в 2007 го-ду. По словам руководства компании, про-кладка нового газопровода позволит луч-ше загрузить эстонские газопроводы, атакже задействовать для снабжения Фин-ляндии газовые резервуары в Латвии. Под-ключение Финляндии к эстонскому газо-проводу поможет уменьшить ее зависи-мость от норвежских поставщиков газа.

ЛИТВА ПРОДЛИЛА

КОНТРАКТ С РОССИЕЙ

Весной 2004 года ОАО Газпром ку-пил за 100 млн. литов принадлежащие ли-товскому государству 34% акций компа-нии по торговле и транспортировке газаLietuvos dujos (Литовский газ). Стратеги-ческим же инвестором в Lietuvos dujos

считается немецкая компания Ruhrgas, ко-торой также было продано в позапро-шлом году 34% акций литовского пред-приятия. У правительства Литвы послесделки с Газпромом остается 24,36% акцийLietuvos dujos; 35,49% акций владеют со-вместно Ruhrgas и E.ON Energie, а 6,15%— принадлежит мелким инвесторам.

В 2003 году Газпром поставил вЛитву 3,012 млрд. куб. м природного газа,а в 2004 году планируется поставить —3,160 миллиардов. Долгосрочный конт-ракт на поставку газа в Литву междуОАО Газпром и АО Lietuvos dujos про-длен до 2015 года по согласованной сто-ронами формуле цены, увязанной с цена-ми на альтернативные виды топлива.

Власти Балтийских государств напротяжении долгого времени говорили онеобходимости избавиться от “влиянияМосквы” за счет строительства газопро-вода из Норвегии. Постепенно они осоз-нали, что за норвежский газ придетсяплатить значительно дороже, чем за рос-сийский, и отказались от этой идеи. Такчто эра газового милосердия со стороныРоссии продолжается. Пока... •

13Балтийский курс – осень 2004 Энергетика www.baltkurs.com

ГАЗПРОМ И LIETUVOS DUJOS: Продлениедолгосрочного контракта на поставку газа в Литву.

МИРОВЫЕ ЗАПАСЫ ГАЗА,

НА 01.01.2004 ГОДА, В %

Всего — 172,1 трлн. м3

Источник: Oil & Gas Journal.

ПОТРЕБЛЕНИЕ

ПРИРОДНОГО ГАЗА

В БАЛТИЙСКИХ СТРАНАХ*

* Без учета потребления сжиженного

природного газа (СПГ).

Источник: Latvijas Gaze.

* Без учета потребления сжиженного

природного газа (СПГ).

Источник: Latvijas Gaze.

ПРОГНОЗ ПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИРОДНОГО ГАЗА

В БАЛТИЙСКИХ СТРАНАХ*

Газп

ром

Page 14: Балтия - The Baltic Course

Балтийский курс – осень 2004 14 Энергетика www.baltkurs.com

На холмистой земле с английским га-зоном повсюду аккуратное переплетениетрубопроводных систем с различной запор-ной арматурой, агрегаты с громадной систе-мой обвязки — особые устройства для зака-чивания и охлаждения газа и сами скважины.Но каждая единица мини-завода — взаимос-вязанный элемент. ИПХГ — это современ-ный технологический комплекс наземного иподземного оборудования,который занимаетдостаточно большую территорию. Напри-мер, рабочие скважины и те, что призваны

следить за поведением газа под землей,— раз-бросаны на многие километры вокруг цент-рального, так сказать, офиса предприятия. Нуа здесь работает команда опытных професси-оналов. Обслуживают, как здесь шутят, лат-вийское “месторождение газа”— 117 человек.Безусловно, это специалисты высокого клас-са и специального образования.

ИПХГ является уникальным под-земным хранилищем Европы, созданнымсамой природой. На большой глубине внедрах земли находится закачанный сюда

человеком природный газ для созданиярезервов на зимний сезон, когда его по-требление, по сравнению с летом, возрас-тает в 4-5 раз. Латвия — одна из немногихстран мира, которая в холодные периодыгода имеет возможность за счет своего“погреба” покрыть не только собствен-ные, но и нужды соседних государств вприродном газе. Так, голубое топливо из-под Риги поставляется и латвийским по-требителям, и эстонским, и российским. Вминувшем зимнем сезоне компанияLatvijas Gaze из Инчукалнского подзем-ного хранилища транспортировала газ вЭстонию, Псковскую, Новгородскую об-ласти и в Литву, после того как Россияпрекратила подачу газа в Беларусь. Бес-перебойно снабжать соседей теплом ста-

Наталья Вострухова

Инчукалнское природное хранилище газа (ИПХГ) расположено всего в

нескольких десятках километров от латвийской столицы. Подъезжая к храни-

лищу, видишь небольшой и очень ухоженный, по сути, настоящий завод.

Газовая к

Обозначения

Межгосударственные газомерительные станции

Инчукалнское ПХГ

Существующие магистральные газопроводы

Потенциальные магистральные газопроводы

Потенциальные подземные газохранилища

Обозначения

Межгосударственные газомерительные станции

Инчукалнское ПХГ

Существующие магистральные газопроводы

Потенциальные магистральные газопроводы

Потенциальные подземные газохранилища

СХЕМА ГАЗОПРОВОДОВ БАЛТИИ

№ Подземное

хранилище

Площадь,

км2

Объем,

млрд. м3

1. Снепеле 75 17,5

2. Аизпуте 95 16,0

3. Добеле 47 10,0

4. Блидене 47 9,0

5. Личи 65 2,5

6. Лиепая 39 2,5

7. Деголе 46 3,5

8. Лига 40 2,5

9. Лигатне 3х8 2,5

10. Амата 5х5 2,0

11. Валмиера 3х10 2,5

Page 15: Балтия - The Baltic Course

15Балтийский курс – осень 2004 Энергетикаwww.baltkurs.com

новится возможным за счет удивитель-ных недр латвийской земли.

По некоторым оценкам, Инчукалнсможет принять газа в два раза больше, чемего тратит, например, вся наша республикав течение года. На сегодня вместимостьхранилища — 4,4 млрд. куб. м, из них 2,145миллиарда занимает буферный (неприкос-новенный запас), а 2,255 миллиарда — ак-тивный газ. Однако компания Latvijas Gazeожидает в будущем увеличения потребле-ния газа не только в Латвии, но и во всехстранах Балтии, поэтому рассматриваетвозможности расширения газохранилища.Исследования показали, что в общей слож-ности ИПХГ может “принять” до 6 млрд.куб. м природного газа, половина которогобудет активным. Потенциал же остальных

латвийских природных хранилищ (всего их11) — 70 млрд. куб. м природного газа.

СТРУКТУРА ГАЗОХРАНИЛИЩА

И ЕГО БЕЗОПАСНОСТЬ

Инчукалнс — не только одно из круп-нейших газохранилищ, но и стратегическийобъект газоснабжения в регионе Балтийско-го моря и северо-западной части России.Пред-ставляя собой столь значимый объект,ИПХГразвивается в соответствие с европейскимистандартами и находится под жестким конт-ролем западных и восточных специалистовгазовой промышленности.Наблюдение за за-водом, за поведением газа под землей ведетсяи местными, и зарубежными специалистамииз российских институтов ВНИИГАЗ,Гипрос-пецгаз и немецких компаний PipelineEngineering GmbH, Untergrundspeiher undGeotechnologie — Systeme GmbH.

Конечно,с точки зрения окружающейсреды вполне понятны опасения по поводубезопасности Инчукалнского газохранили-ща. Однако оно не представляет никакойугрозы. И вот почему. Газ хранится не в ем-костях с какими-либо границами, а в порахизогнутого в виде шапки слоя песчаникатолщиной до 50 м,покрытого со всех сторонгазонепроницаемыми породами глины. Тамнет кислорода,и к примеру процесс возгора-ния на большой глубине просто исключен.Белый кембрийский песчаник образует ес-тественный подземный резервуар на глуби-не 600-800 м, а вода, которая заполняет пес-чаник, вытесняется закачанным под давле-нием газом и сама вытесняет газ, когда егонадо “поднять”из-под земли.

Закачка газа в пористый слой песча-ника и его отбор обеспечивается наземны-ми и подземными технологическими уста-новками ИПХГ. Естественно, это непро-стой процесс. Во время закачки газа газочищается от нежелательных примесей изамеряется, затем в компрессорном цехе в

ладовая Европы

Page 16: Балтия - The Baltic Course

Балтийский курс – осень 2004 16 Энергетика www.baltkurs.com

три этапа давление газа повышается до не-обходимого уровня для его закачки — до105 бар. Во время чего температура газавозрастает.После каждого этапа газ охлаж-дается в особой трубопроводной системе. Иуже тогда коллекторные установки равно-мерно распределяют его между 93-мя экс-плуатационными скважинами (всего их 180;около половины исполняют функцию “на-блюдателей”), через которые газ закачива-ется в хранилище.Во время же пикового се-зона потребления газа он отбирается из ре-зервуара, давление его понижается, онсушится, фильтруется, опять замеряется итолько после этих манипуляций направля-ется в магистральный газопровод и,далее,кпотребителям. Добавим, что за 36 лет су-ществования хранилища на нем не было ни-

каких чрезвычайных происшествий. Кромеособых систем безопасности всего техноло-гического оборудования, Инчукалнс — за-крытая охраняемая территория.

МОДЕРНИЗАЦИЯ ТЕХНОЛОГИЙ

Основные перспективные направ-ления компании Latvijas Gaze — приоб-ретение, хранение, транспортировка иреализация благоприятного среде топ-лива. В связи с этим предприятие счита-ет приоритетным вовлечение ИПХГ вобщий комплекс газоснабжения Балтий-ских государств, России и Европы. По-этому сегодня разработан и принят но-вый проект развития, а также преду-смотрено значительное увеличениеинвестиций в Инчукалнское ПХГ.

Для модернизации существующихсистем газоснабжения, для повышениябезопасности всего комплекса ИПХГпланируется инвестировать более

70 млн. долларов (в 2003 году израсхо-довано 13 млн. долларов). Продолжатсяработы по установке резервного комп-рессора, реконструкции имеющейся га-зовой компрессорной станции, скважини всех соответствующих элементов за-качки и отбора газа. А самое важное —обновится единый центр оперативногоуправления и контроля, что обеспечитединый надзор за технологическимпроцессом Инчукалнского ПХГ. Этоеще более повысит его безопасность истабильность поставки газа. После за-вершения инвестиционного проекта в2008 году — ИПХГ большей частью бу-дет соответствовать всем европейскимстандартам. Тем не менее Latvijas Gаzeне думает останавливаться и будет про-должать вкладывать средства в без-опасность газоснабжения и стабиль-ность в регионе. •

Page 17: Балтия - The Baltic Course
Page 18: Балтия - The Baltic Course

Балтийский курс – осень 2004

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

Большой интерес у участников конференции вызвал до-клад советника губернатора Санкт-Петербурга, академикаМеждународной и Российской академии транспорта БорисаУсанова “Большой порт Санкт-Петербург в концепции гене-рального плана развития города на ближайшие четверть века”.

В своем выступлении Б. Усанов подчеркнул, что в кон-цепции развития Санкт-Петербурга лежит идея “Открытогоевропейского города”, который должен занять достойное местов созвездии крупных городов Европы, играя роль узла мировыхморских и сухопутных путей. В качестве стратегических ориен-тиров устойчивого развития Санкт-Петербурга в областивнешнего транспорта Б. Усанов отметил:

• значительное повышение роли города как крупногомеждународного торгово-транспортного центра с достижени-ем годового объема перевалки грузов до 460-500 млн. т (мор-ские перевозки составят 62 млн. т) на основе развития всехшести видов транспортного комплекса: железнодорожного,морского, речного, воздушного, трубопроводного, а также ре-гиональных автомагистралей, обеспечив тем самым успеш-ную конкурентоспособность с другими транспортными комп-лексами Балтийского региона;

• превращение Санкт-Петербурга в центр туризма миро-вого значения с увеличением числа гостей до 6 миллионов в годи количества гостиничных мест — до 60-70 тысяч;

• проведение работ по повышению способности Балтий-ского водного пути для вхождения в речную систему среднеев-ропейской части России.

Говоря о морском бизнесе, Б.Усанов с гордостью заметил,что прошлый год город-порт Санкт-Петербург закончил с объ-емом перевалки экспортно-импортных грузов — 42,1 млн. т, а за7 месяцев этого года уже переработано более 27 млн. т — на1 миллион меньше, чем за весь 1999 год.

Статистические данные показывают, что основные кон-тейнерные перевозки в России развиваются в основном в севе-ро-западном направлении. Помимо НКК в Санкт-Петербургеработает еще 5 контейнерных компаний, которые в совокуп-ности дают объем более 4 млн. TEU, что сопоставимо с такимикрупными западноевропейскими портами, как Гамбург илиАмстердам.

Если говорить о стоимости перевозки контейнеров изМосквы в Роттердам с использованием железнодорожного иморского транспорта, то перевозка 20-футового контейнерачерез Котку (Финляндия) обойдется в 1 146 долларов, черезРижский порт — 1 094 доллара, а через Санкт-Петербург —983,8 доллара.

“Я не случайно привожу эти цифры, — закончил свое вы-ступление Б. Усанов, — а для того чтобы сказать: мы будем от-бирать у вас (прибалтов. — Прим. авт.) отечественные грузы,как бы дорого нам это не обходилось. Мы занимаемся транс-портными коридорами не потому, что они нам позарез нужны,а для создания условий более дешевого транзита грузов изАзии в Европу и наоборот. При этом мы корригируем свои дей-ствия с транспортным комплексом ЕС и загружаем портовыемощности Финляндии и стран Балтии. Хочу еще раз подчерк-нуть, что мы сможем справиться с тем грузооборотом, которыйдиктует перспектива развития Азиатско-Тихоокеанского реги-она, только совместными усилиями, только паритетными нача-лами в развитии наших портовых комплексов и всего того, чтовходит в международную транспортную систему”.

ТАЛЛИНН

Бывший управляющий Таллиннского порта Рихо Рас-манн, в настоящее время исполнительный директор компанииAudentes Ariko AS, начал свое выступление на английском язы-ке: “Поскольку 10-ти процентам присутствующих в зале необ-ходимо переводить с русского на другие языки, а 40 процентовнуждаются в переводе с английского, то поэтому я буду гово-рить на русском языке”. Далее речь пошла о скоростных мор-ских дорогах, которые, по мнению Р. Расманна, являются допол-нительной прибавочной стоимостью, создающейся во времятранспортировки груза. “Мы должны иметь в виду, что любыетранспортные операции — это прежде всего сервис, — продол-жил эстонский докладчик. — Поэтому, когда речь заходит отранспорте, то имеется в виду связь между тремя главными эле-ментами: общим внутренним продуктом, торговлей и транспор-том. Второе, что необходимо учитывать — это концентрацияпромышленности и количество населения, проживающего вданном районе. Балтийский регион — наиболее интенсивноразвивающийся в настоящее время и поэтому скоростные мор-ские дороги для него очень важны.

18 Транспорт www.baltkurs.com

Город-порт в условиях новой ЕвропыМихаил Тужиков

Собкор газеты “Транспорт России” в странах Балтии

20 августа 2004 года в Риге прошла международ-

ная конференция “Современный город-порт в новой

Европе”, в работе которой приняли участие 244 пред-

ставителя из 17 стран мира. Помимо стран Балтии на

форуме присутствовали делегации из России, Беларуси,

Украины, Узбекистана, Китая, Польши, Швеции, Герма-

нии, Франции, Финляндии, Нидерландов, Великобрита-

нии, Канады и Израиля. Основной итог конференции —

грузов хватит всем, нужно только взаимовыгодно со-

трудничать.

ББООРРИИСС УУССААННООВВ

Архи

в БК

Page 19: Балтия - The Baltic Course

Однако нужно иметь в виду, что не только деньги и нетолько время являются главными факторами в транспортномпроцессе — есть еще и такой важный элемент, как безопас-ность и сохранность грузов. Все эти элементы в совокупностиучитывают мультифункциональные методики.

В Балтийском регионе объем переработки грузов состав-ляет 450-480 млн. т в год, но грузы эти предназначаются в основ-ном странам, значительно удаленным от побережья Балтийско-го моря, и, таким образом, интерес к нашему региону много-кратно возрастает. Более того, растущие грузопотоки даютновые рабочие места. Специалисты подсчитали, что увеличениегрузооборота на 2-5 тыс. т создает 1 рабочее место в порту”.

По мнению г-на Расманна страны Балтии тяготеют в на-стоящее время к скоростным морским перевозкам по трем на-правлениям:

• Клайпеда — Киль (успешно работает паромнаяпереправа);

• перевозки через Польшу автомобильным транспортом(ежедневно литовско-польскую границу пересекают 1 200-1 500 грузовых автомашин);

• Клайпеда — Карлсхамн (Швеция).“Однако нет ни одной компании, не испытывавшей проб-

лем с перевозкой грузов через территорию Польши, где без-опасность отличается от паромных перевозок в 3 раза”, — посе-товал Р. Расманн.

РИГА

Генеральный директор ГАО Latvijas Dzelzcels АндрисЗоргевиц начал говорить без всяких предисловий:“Латвийскаяжелезная дорога является самым уверенным, самым надежнымпартнером для всех производителей в странах СНГ! Лучшийпуть для ваших продуктов к потребителям, кроме как по лат-вийской железной дороге к латвийским портам, вам больше ненайти, за исключением Питера — нашего партнера и друга!

Почему я так говорю? А потому что мы в Латвии былиумнее наших “злостных” конкурентов в Эстонии и в Литве. Мыне строили пограничные станции. Мы не нарушали технологии,построенные за последние 50 лет. Мы их развивали!

Сегодня, после вступления Латвии, Литвы и Эстонии вЕвропейский Союз, я с этой трибуны могу заявить о том, чтовеликая Россия и чуть менее великая Беларусь оперирует повсей территории ЕС, так как их железнодорожные операторыдавно и успешно работают на всем пространстве от Тихого оке-ана до Балтики. Мы тоже едем по территории СНГ, будучи опе-

раторами Евросоюза. Таким образом, сегодня Латвийская же-лезная дорога ни на один сантим, ни на один цент не ухудшилавозможностей для восточного производителя.

Сегодня самое главное — время и деньги, поэтому пери-од, когда строили порты кто, где хочет, заканчивается. Рыноч-ная экономика в России стремительно развивается, и там ужеесть такие регионы, где уровень жизни намного превышаетбалтийский. Сегодня, прежде чем что-то построить, необходи-мо просчитать: стоит ли овчинка выделки. Именно с этой точ-ки зрения мы и смотрим, где найти нишу, в которой можно в бу-дущем предложить свои услуги.

Что нами сделано в этом направлении? У нас по ком-муникациям с Россией контакты намного лучше, чем уLattelekom (Латвийская телекоммуникационная компания.— Прим. авт.). Мы обеспечиваем безопасность наших гру-зов, используя средства ЕС — уже использовано 150 млн.евро. Существуют проекты:

• развития рижского железнодорожного узла с учетомРижского свободного порта стоимостью 101 млн. евро;

• модернизации связи — 63,7 млн. евро;• прокладки второго пути по требованию ЕС, запрещаю-

щему везти по одной линии грузы и пассажиров — 60,2 млн. евро.Мы много средств вложили в развитие наших портовых

городов и наши партнеры-портовики могут сказать вместе сLatvijas Dzelzcels, что мы готовы предложить свои услуги про-изводителям на огромном пространстве.

По поводу проекта “Real Baltica” (скоростная железнодо-рожная магистраль Таллинн — Рига — Вильнюс — Варшава севропейской шириной колеи. — Прим. авт.) могу сказать одно:это политическое решение, так как у трех Балтийских госу-дарств нет ресурсов для ее строительства. Мы доказали евро-пейским экспертам, что в Европе есть не только ширина колеи1 435 мм, но есть и нормальная ширина — 1 520 мм — в Балтий-ских государствах, и что эта железнодорожная транспортнаясистема не хуже их, поскольку связывает огромные просторыСНГ с балтийскими терминалами. Нам не надо ничего пере-страивать, а вот Европа может получить выгоду от использова-ния нашей колеи.

Если же включить Санкт-Петербург в магистраль“Real Baltica”, то может получиться очень интересный про-ект, поскольку северная столица России имеет многомилли-онное население”. •

19Балтийский курс – осень 2004 Транспорт www.baltkurs.com

РРИИХХОО РРААССММААНННН

ААННДДРРИИСС ЗЗООРРГГЕЕВВИИЦЦ

Архи

в БК

И. К

ални

ньш

, Н. М

езин

ьш, A

.F.I.

Page 20: Балтия - The Baltic Course

СОХРАНЯЯ ТРАДИЦИИ

“История автобусных перевозок вЛатвии берет начало с 20-х годов прошлогостолетия, — отметила Вайра Громуле. —Однако Рижский международный автовок-зал (РМА) общей площадью 14 тыс.кв.м былпостроен только в 1964 году.Здесь сосредото-чены все услуги, необходимые пассажирам:продажа билетов, хранение багажа, залыожидания,информационные службы и т.д.

Следует отметить, что инфраструк-тура РАМ изначально настолько хорошопродумана, что и сегодня мы не изменилиего основные функциональные узлы.Однако в последние годы наблюдаетсярост числа автобусных перевозок, следо-вательно, расширился и спектр необходи-мых услуг. Поэтому мы сократили пло-щадь административного корпуса и весьвторой этаж вокзала оборудовали длянужд пассажиров. Здесь можно не толькоподождать необходимый рейс в зале, но иостановиться в комнате матери и ребенка,либо в специальных комнатах отдыха, пе-рекусить в уютном кафе, принять душ.Так-

же, с учетом современных требований, вРМА можно воспользоваться интернетом.

Для удобства клиентов открыты меж-дународные кассы, а также РМА заключилдоговор с ООО Rigas satiksme, благодаря че-му здесь можно приобрести месячные биле-ты на проезд в общественном транспорте.Позаботились мы и о гостях столицы. Напервом этаже РМА также работает инфор-мационно-туристическое бюро, где можнополучить справки о Риге,составить маршрутпутешествия по Латвии и т. д. Около РМАнаходится парковка такси, благодаря чемугости Риги могут без проблем добраться донеобходимой гостиницы, кемпинга и т. д.Особое внимание уделяется людям со специ-фическими нуждами — инвалидам. Для нихоборудован специальный лифт,туалет,а так-же появляются автобусы, въезд в которыевозможен на инвалидной коляске”.

РАСШИРЯЕТСЯ СПЕКТР

МЕЖДУНАРОДНЫХ ПЕРЕВОЗОК

В 2000 году прошел процесс привати-зации РМА и создано АО Rigas starptautiskaautoosta.Была намечена программа развития,которую удалось успешно реализовать.Так,в2000 году РМА обслужил 1 743 487 пассажи-ров, в 2001 году соответственно 2 000 035, в2002-м — 2 226 850,а в 2003- м — 2 499 083.

После выплаты налогов прибыльАО Rigas starptautiska autoosta в 2003 годусоставила 73,12 тыс. латов, что на 10,96 %больше, по сравнению с 2002-м годом.

Ежедневно РМА обслуживает по-рядка 600-700 рейсов. В целом, ежегодно

комплекс услуг, предоставляемых РМА,используют около 6 млн. человек.

В последние годы измениласьструктура перевозок АО Rigas starp-tautiska autoosta. Ныне 79% приходитсяна междугородние перевозки, 14% — нарегиональные, 7% — на международные.Причем с каждым годом именно между-народных маршрутов становится больше.

Руководство РМА связывает рост ин-тереса пассажиров к автобусному сообще-нию со вступлением Латвии в ЕС,в результа-те чего увеличился приток туристов в респуб-лику. А также явным преимуществомавтобусных перевозок по сравнению с желез-нодорожными и авиа, благодаря их эластич-ности и доступности по ценам в сочетании свысоким качеством предоставляемых услуг.

“Ныне у нас имеются 14 международ-ных маршрутов, — отметила Вайра Грому-ле. — Из Риги на автобусе можно поехать вЭстонию (Тарту, Таллинн, Пярну), Литву(Вильнюс, Каунас, Клайпеда, Шауляй, Пан-евежис), Россию (Москва, Санкт-Петер-бург, Новгород, Калининград, Смоленск,Псков, Острова, Луга), Беларусь (Минск,Витебск, Гродно), на Украину (Киев, Одес-са, Львов, Днепропетровск, Симферополь,Донецк, Полтава, Винница), в Польшу(Варшава, Белосток, Гданьск),Чехию (Пра-га), Францию (Париж, Лиль), Нидерланды(Амстердам, Утрехт, Бреда), Бельгию(Брюссель,Антверпен),Германию (Берлин,Бременхафен, Бремен, Бонн, Дюссель-дорф, Дрезден, Дортмунд, Эссен, Франк-фурт, Кассель, Кельн, Мюнхен, Мюнстер,

Балтийский курс – осень 2004 20 Транспорт

Анжела Ржищева

О планах развития, расширении сотрудничества с перевозчиками из других стран рассказывает БК председа-

тель правления АО Rigas starptautiska autoosta, генеральный секретарь Association of Paneuropean Coach Terminals e.V.

Вайра Громуле.

Перспективы развития автобусных перевозок

Рижскому международному автовокзалу — 40 лет!

Перспективы развития автобусных перевозок

Рижскому международному автовокзалу — 40 лет!

Page 21: Балтия - The Baltic Course

Манхейм, Штутгард, Гамбург, Ганновер,Нюрнберг, Потсдам), Великобританию(Лондон,Бирмингем,Бристоль,Фолкстоун,Ливерпуль, Манчестер, Нотингем, Кардиф,Эдинбург, Глазго), Норвегию (Осло, Сарпс-борг),Швецию (Карлсхамн,Кристианштад,Халмншиадт, Варберг, Гетеборг).

С сентября этого года РМА такжепредоставляет новую услугу — резервациябилетов на международные рейсы из столи-цы Литвы: Вильнюс — Варшава (ежеднев-но в 23.00 по европейскому времени), Виль-нюс — Гданьск (каждый вторник в 22.50),Вильнюс — Киев (по понедельникам, сре-дам и пятницам в 22.00), Вильнюс — Флен-сбург (по воскресеньям в 17.00), Вильнюс —Прага (по вторникам и пятницам в 16.30).Тоесть, пассажир может приобрести в РМАбилет на вышеназванные рейсы с указани-ем места, а затем добраться до Вильнюсалюбым удобным для него транспортом (наавтомобиле, автобусом, поездом).

Также этой осенью у нас появилсяновый перевозчик из Таллинна, которыйосуществляет более мобильные рейсы, сцелью сократить время в пути”.

ПРОЕКТ СТРОИТЕЛЬСТВА

НОВОГО АВТОВОКЗАЛА

Поскольку здание РМА построено40 лет назад, возникла необходимость капи-тального ремонта,что и было сделано.Сле-дует отметить, что в период проведения ра-бот, РМА продолжал функционировать.Однако с учетом увеличения пассажиропо-тока, внедрения современных технологий,развития автобусных перевозок, требуетсястроительство нового автовокзала.

“Подобная ситуация актуальна длявсей Европы, а также республик бывшегоСоветского Союза, ныне — независимыхгосударств, — отметила Вайра Громуле. —Недавно, например, построен автовокзал вГамбурге, Санкт-Петербурге, Москве, Мин-ске и других городах.У нас,в Риге,ситуацияосложняется тем, что РМА расположен натерритории культурно-исторического ком-плекса Старого города. Поэтому для про-ведения реконструкции требуется согласо-вание проекта с различными государствен-ными инстанциями, на что потребуется немало времени. Более того, для реализациипроекта потребуются немалые средства,поэтому сейчас мы заняты поиском инвес-торов. Отрадно, что наблюдается интерессо стороны предпринимателей.Следует от-метить,что Рижская дума пошла навстречунашему предприятию и выделила дополни-тельные площади, неподалеку от центрастолицы.В данный момент разрабатывает-ся проект строительства регионального ав-товокзала. Общий объем инвестиций —

около 0,5 млн. латов. Объект площадью11 тыс.кв.м планируется сдать в эксплуата-цию осенью 2005 года. В период проведе-ния реконструкции РМА здесь по-прежне-му будут работать информационные служ-бы и билетные кассы, а автобусноесообщение планируется организовать с ре-гионального вокзала. Для удобства пасса-жиров, из центра Риги сюда можно будетдобраться на специальном автобусе”.

BALTIC LINES —

ДЛЯ УДОБСТВА КЛИЕНТОВ

Специалисты АО Rigas starptautiskaautoosta разработали и внедрили новую про-грамму обслуживания перевозчиков и пасса-жиров — Baltic Lines — с целью обеспечениякачественно нового уровня обслуживания.

“В рамках Baltic Lines нам удалосьусовершенствовать системы управления иконтроля предоставляемых услуг, что по-зволяет соединить между собой диспет-черскую и справочную службы, а такжесистему продажи билетов, — отметилаВайра Громуле. — Благодаря этому, пасса-жир получает блок информации, необхо-димой каждому путешественнику, —Прежде всего о расписании автобусов иоперативные данные об изменениях в нем.А также возможность зарезервироватьбилеты, находясь у себя дома, запланиро-вать маршрут следования по Латвии, а внедалеком будущем — в страны Европы иВосточный регион, используя различныевиды транспорта (автобус, поезд, самолет,паром, такси). Позаботились мы и о до-полнительных услугах — перемещениебагажа, оформление виз, страховка длятуристов, резервирование мест в гостини-це и т. д. Baltic Lines подразумевает всевоз-можные виды оплаты (безналичный рас-чет по кредитной карточке, через интер-нет, по мобильному телефону). Вближайшем будущем программу BalticLines планируется внедрить не только вРиге, но и в других городах Латвии.

Следует отметить, что Baltic Lines —универсальный продукт, который может ис-пользоваться не только в Латвии,но и в другихстранах.Если у зарубежных перевозчиков бу-дет интерес, мы всегда рады помочь. Нашиспециалисты готовы адоптировать Baltic Linesк условиям работы в любом регионе”.

ПОВЫШАТЬ КАЧЕСТВО УСЛУГ

В прошлом году в Риге была учрежде-на Ассоциация автоперевозчиков —Association of Paneuropean Coach Terminalse.V. В нее входят не только страны Европей-ского Союза, но и Россия, Украина, Бела-русь. Основная задача новой организации —сотрудничество, а также обмен опытоммежду автовокзалами разных стран с цельюсоздания единой информационной системы.

“В сентябре этого года в Берлине со-стоялась первая конференция Ассоциации,—отметила Вайра Громуле. — Были найденыточки соприкосновения, а также намеченыпути реализации совместных проектов. Наде-юсь, что в недалеком будущем у пассажировпоявится возможность получить данные орасписании движения автобусов в любую изстран Европы,а также Восточного региона”. •

21Балтийский курс – осень 2004 Транспорт

ПРОГРАММА РЕАЛИЗАЦИИ БИЛЕТОВ И УЧЕТ РЕЙСОВ BALTIC LINES

Новая программа продажи билетов Baltic Lines,внедренная на Рижском международном авто-вокзале, представляет следующие сферы услуг:• Расписание маршрутов автобусов и оперативную информацию об изменениях в нем.• Резервирование и продажа билетов, включая:– планирование маршрута с использованием различных перевозчиков;– всевозможные виды оплаты (безналичный расчет по кредитной карточке клиен-та, расчет через интернет или по мобильному телефону).• Учет прибытия/отправления рейсов на/с автовокзала.• Усовершенствование системы управления и контроля предоставляемых услуг, ко-торое позволяет соединить между собой диспетчерскую, систему продажи билетов,справочную службу и оперативную информацию об изменениях рейсов.• Связь с другими услугами (городским транспортом, перемещением багажа,услугами гостиниц и др.).

ВАЙРА ГРОМУЛЕ: С каждым годом междуна(родных маршрутов становится больше.

Т. С

трах

ова

Page 22: Балтия - The Baltic Course

Балтийский курс – осень 2004

СЕРВИС “ОТ ДВЕРЕЙ ДО ДВЕРЕЙ”

“В реализацию этого проектанаша компания вложила более 1 млн.евро. Я убежден, что инвестиции оку-пятся, — отметил Андис Пиканс. —Проанализировав латвийский рынок,мы пришли к выводу, что в последниегоды в Латвии наблюдается приростколичества автомашин, особенно но-вых. Вместе с тем, земля все время до-рожает, растут расходы на содержа-ние помещений, персонала. И автоди-лерам обходится очень дорогосодержание машин. Мы предлагаемсервис “от дверей до дверей”. То естьтранспортировку автомобилей изстран-производителей в Латвию, иххранение на охраняемой автостоянке,предпродажную подготовку в соот-ветствии с требованиями ISO 9000 ипоставку автодилерам в указанныйими срок. Благодаря чему в автосало-не необходимо иметь только экспози-ционные модели. Иными словами, мыпоможем автодилерам избавиться от

лишних забот, и они смогут болееполноценно заниматься своей непо-средственной деятельностью — тор-говлей машинами”.

Следует также отметить, что по-добная практика распространена прак-тически во всех странах ЕС, что позво-ляет автодилерам снизить расходы внесколько раз. Поэтому, прежде чемприступить к реализации проекта, спе-циалисты Kurbads & Co тщательно из-учили опыт соседей по Европе, адопти-ровав его к местной ситуации с учетомпожеланий наших клиентов. Ныне пло-щадь центра логистики Kurbads & Coсоставляет 1,5 га, из них 800 кв. м зани-мает зона техобслуживания и сервиса.Здесь можно одновременно хранитьоколо 1 тыс. машин.

“На данный момент этих объемоввполне достаточно, с учетом плотностинаселения в Латвии, — считает А. Пи-канс. — Но в недалеком будущем наме-реваемся расширять мощности центра.Как известно, сегодня большой поток

машин в Россию идет через Финляндию.На мой взгляд, мы могли бы посоревно-ваться с соседями по ЕС, предложив рос-сиянам более выгодные условия сотруд-ничества при том же европейском качес-тве обслуживания. Ведь географическиболее короткий транзитный путь в Рос-сию лежит именно через Латвию. Конеч-но, ныне наша задача закрепить позициина балтийском рынке, но в перспективехотим побороться и за российский. Быст-рый прирост количества автомашин какв Латвии, так и в Балтии в целом, а так-же у восточных соседей позволяет пла-нировать бизнес на несколько лет впе-ред. Поэтому мы и впредь будем продол-жать оперативно реагировать нарастущие требования рынка и клиентов”.

ПРАВИЛА ИГРЫ ИЗМЕНИЛИСЬ

Одна из причин создания централогистики — расширение деятельностикомпании Kurbads & Co. Дело в том, чтопосле вступления Латвии в ЕС, правилаигры на авторынке изменились.

22 Логистика www.baltkurs.com

Анжела Ржищева

Проект реализовало одно из крупнейших в Балтии предприятий автотранспортировки и логистики — OOO

Kurbads & Co. Следует отметить, что подобных центров пока нет ни в Литве, ни в Эстонии. О новом виде деятель-

ности, а также перспективах развития отрасли после вступления Латвии в ЕС рассказывает директор Kurbads & Co

Андис Пиканс.

По европейским меркам

В Латвии открыт первый в Балтии центр логистики для автодилеров

АНДИС ПИКАНС: Главное для меня — хоккей,а бизнес дает возможность выходить на лед.

KURBADS & CO: С 1995 года у компании есть своя хоккейная команда, на счету которой десятки победи кубков, завоеванных в упорной борьбе.

Т. С

трах

ова

Page 23: Балтия - The Baltic Course

Обеспечение безопасности и защита инвестиций

“Моя точка зрения сугубо субъ-ективная, однако схема, по котороймы работали до вступления в ЕС, мненравилась больше, — признался А. Пи-канс. — Раньше нужно было думать,где доставать различные документы,как лучше организовать дело и т. д.Как только Латвия стала членом ЕС,все сильно упростилось — купил ма-шину, сел и поехал. На первый взгляд,это вроде бы плюс. Однако на самомделе, на рынке появилось много кон-курентов, фрахты падают, следова-тельно, себестоимость их увеличива-ется. Причем это происходит не пообъективным законам рынка. Новояв-ленные коллеги, к сожалению, работа-ют не профессионально. Например, эс-тонцы попросту демпингуют. Объяс-няя это так: мол, мы взяли технику влизинг и, прежде чем получить при-быль, должны хотя бы отбить вложе-ния. А что делать остальным предпри-ятиям, специализирующимся на авто-транспортировке, имеющим серьезнуюкоманду сотрудников и техническуюбазу, которую следует содержать — ра-ботать себе в убыток?! Однако я убеж-ден, что вскоре ситуация изменится ичерез несколько лет мы вернемся к то-му, чтобы упорядочить рынок: будутвведены квоты на автотранспорт, стои-мость услуг и т. д. Но это — завтра. Асегодня наша компания делает шагвперед, открыв центр логистики, чтоявляется для клиентов дополнитель-ным плюсом, а для нас — новым видомдеятельности”.

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ

СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

С этого года Kurbads & Co такжеявляется официальным авторизирован-ным сервисом австрийской компанииKassbohrer, которая специализируется напроизводстве платформ для автовозов.

“Это еще одно направление, кото-рое поможет развиваться нашему пред-приятию, а также даст возможность за-работка для сотрудников, — отметил А.Пиканс. — Мы надеемся занять проч-ные позиции в этом сегменте рынка.Прежде всего потому, что за плечамиKurbads & Co — серьезный багаж. В те-чение десяти лет у нашего предприятиябыла база в Кегумсе по восстановлениюи реновации старого автопарка. Теперьсможем применить знания и опыт, ре-монтируя не только бывшую в употреб-лении, но и новую технику по стандар-там ЕС. В сентябре наши специалистыпройдут обучение за границей с цельюполучения сертификатов, гарантирую-щих их профессионализм согласно ди-рективам ЕС. Следует также отметить,что автосервис Kurbads & Co стал бли-же к клиентам — в Риге ремонтировать-ся удобнее, за счет чего планируетсяувеличение объемов работы”.

ГЛАВНОЕ —

ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ ФАКТОР

Большое внимание руководствоKurbads & Co уделяет не только повы-шению квалификации персонала, но исозданию условий для работы. Послерейса водители, а также сотрудники

центра логистики и автосервиса могутне только переодеться в просторной,отремонтированной бытовке, но и при-нять душ, погреться в сауне, отдохнуть вспециально предусмотренном помеще-нии. Да и зарплата у персонала Kurbads& Co выше, чем в целом по отрасли.

Особая забота о дальнобойщи-ках, которые обучают начинающихводителей. Всего предприятию при-надлежат 15 машин-платформ. Кабинатягача одной из них — версииGlobetrotter XXL. Следует отметить,что в данный момент это единственнаямодель в странах Балтии.

ВСЕ НАЧИНАЕТСЯ С КОМАНДЫ

“В любом деле все начинается с ко-манды, — убежден Андис Пиканс. — По-этому мне не жалко средств для того,чтобы мы, сотрудники, чувствовали за-боту о себе. Тогда и отдача будет.”

А еще Андис Пиканс осуществилсвою давнюю мечту. С 1995 года уKurbads & Co есть своя хоккейная ко-манда, на счету которой десятки победи кубков, завоеванных в упорной борь-бе. Господин Пиканс не только финан-сирует свое детище, но и принимает не-посредственное участие, являясь за-щитником команды.

На вопрос — как удается выкроитьвремя на спорт, Андис Пиканс ответил:“Главное для меня — хоккей, а бизнес да-ет возможность выходить на лед и полу-чать удовольствие от игры”. •

Статья опубликована в журнале Latvijas Auto.

23Балтийский курс – осень 2004 Логистикаwww.baltkurs.com

Телефоны: 7241807

9250000

9520000

Дежурная часть: 7248346

Факс: 7241912

Ул. Пиртс 8, Рига www.pentano.lv

•физическая охрана банков, гостиниц,торговых, производственных объектов и частных владений

•техническая охрана (с выходом радио-сигнала на пульт) офиса, дома, квартиры

•проектирование, монтаж, гарантийное и эксплуатационное обслуживание систем охраны, видеонаблюдения на охраняемых объектах, контроля доступа и пожарных систем

• охрана и сопровождение грузов• детективная деятельность и информационные услуги• услуги телохранителя

EUROWATCH

LATVIJAS DETEKTÎVU UN DROÐIBAS DIENESTU

FEDERÂCIJA

Page 24: Балтия - The Baltic Course

В Латвии действуют 22 коммерческихбанка и 1 филиал иностранного банка, вЛитве — 10 банков и 2 отделения иностран-ных банков, в Эстонии — 6 банков и 1 отде-ление иностранного банка.

Общий объем активов банков странБалтии в пересчете в евро за первые семьмесяцев 2004 года вырос на 15,8%, или на3,39 млрд. евро — до 24,86 млрд., свидетель-ствуют данные, обобщенные LatvijasUnibanka.

ДЕПОЗИТЫ В ЛАТВИИ ВЫШЕ...

В июне в кредитных учрежденияхстран Балтии снизились ставки по долго-срочным депозитам и повысились — пократкосрочным, самыми высокими ставкипо вкладам оставались в Латвии.

По данным латвийского ЦСУ, в июнесредневзвешенные годовые ставки по дол-госрочным вкладам в национальной валю-те в Латвии снизились на 0,7 процентныхпункта, по сравнению с маем, и на 0,6 — посравнению с июнем 2003 года.

В Литве эти ставки в июне, по срав-нению с маем, не изменились и составили3%, по сравнению с июнем 2003 года —снизились на 0,6 процентных пункта.

В Эстонии они за месяц, по сравне-нию с маем, снизились на 0,1 процентныхпункта — до 2,2% и были самыми низкимив странах Балтии. За год, по сравнению сиюнем 2003 года, эти ставки в Эстонии сни-зились на 1 процентный пункт.

Средневзвешенные годовые ставкипо краткосрочным вкладам в националь-ной валюте в Латвии в июне составили3,4% — на 0,4 процентных пункта больше,чем в мае 2004 и в июне 2003 года. В Литвеони составили 1,1% — на 0,1 процентныхпункта больше, чем в мае, и на 0,3 меньше,

чем в июне 2003 года. В Эстонии эти ставкив июне были на уровне апреля — 2,7%, чтона 0,6 процентных пункта больше, чем вмае, и на 0,4 меньше, чем в июне 2003 года.

Два литовских коммерческих банка— Sampo, управляемый финской банков-ской группой Sampo и Hansabankas, входя-щий в крупнейшую в странах Балтии фи-нансовую группу Hansabank — увеличилив сентябре проценты по долларовым вкла-дам. Проценты по долларовым вкладамувеличиваются в связи с переменами нарынке, а тенденция, что проценты по вкла-дам и займам в долларах будут расти, со-хранится и впредь, утверждает банк Sampo.По годичным вкладам в долларах Sampoбудет платить от 2,1% — на 0,6 процент-ных пункта больше, чем сейчас, аHansabankas — на 0,5 процентных пунктабольше.

Представители других коммерчес-ких банков Литвы заявили, что решение обувеличении процентных ставок по долла-ровым вкладам пока не принято. По дан-ным Госбанка Литвы, сумма срочных дол-ларовых вкладов физических и юридичес-ких лиц Литвы (включая вкладыкоммерческих банков и иных финансовыхучреждений) на конец июня достигала3,75 млрд. литов.

... КРЕДИТЫ ТОЖЕ

В июне кредитные ставки в кредит-ных учреждениях стран Балтии измени-лись по-разному, но самыми высокими по-прежнему были в Латвии, свидетельствуютданные латвийского ЦСУ.

Так, средневзвешенные годовыеставки по долгосрочным кредитам в на-циональной валюте в июне в Латвии со-ставили 8% — на 0,6 процентных пунктаменьше, чем в мае, и на 1 процентныйпункт больше, чем в июне 2003 года. ВЛитве эти ставки составили 6% — на 0,1процентных пункта больше, чем в мае, ина 0,2 — чем в июне 2003 года. В Эстонииони составили 5,4% — на 0,2 процентных

пункта меньше, чем в мае, и на 0,1 больше,чем в июне 2003 года.

Средневзвешенные годовые ставкипо краткосрочным кредитам в националь-ной валюте в июне в Латвии, по сравнениюс маем,не изменились и составили 7,5% — на1,9 процентных пункта больше, чем в июне2003 года. В Литве они составили 5,8% — на0,3 процентных пункта больше, чем в мае, ина 0,1 меньше,чем в июне 2003 года.В Эсто-нии эти ставки в июне составили 5,9% — на0,4 процентных пункта меньше, чем в мае, ина 1,2 — чем в июне 2003 года.

Если средние ставки по кредитам вЛатвии составляют 7-8%, то некоторыебанки предлагают проценты вдвое нижесредних ставок по отрасли. Один из них —NORD/LB Latvija.Аналитики банка счита-ют, что в сфере кредитования у банковстран Балтии по-прежнему имеется боль-шой потенциал роста, о чем свидетельству-ет невысокий показатель соотношениявнутренних кредитов и ВВП, которое здесьгораздо меньше,чем в странах зоны евро.ВЛитве этот показатель составляет 25,2%, вЛатвии — 45,4%, в Эстонии — 59,7%, а в

Балтийский курс – осень 2004 24 Финансы www.baltkurs.com

Ольга Павук

В середине 2004 года в кредитных учреждениях стран Балтии снизились

ставки по долгосрочным депозитам и повысились — по краткосрочным. Самы-

ми высокими ставки по вкладам оставались в Латвии. Банкиры говорят о по-

степенном снижении объемов ипотечного кредитования в Балтии и повыше-

нии процентных ставок по кредитам. Неуклонно растущий объем кредитова-

ния ведет к тому, что все больше заемщиков не справляются вовремя с

регулярными выплатами.

Эре дешевых денег приходит конец

УДЕЛЬНЫЙ ВЕС АКТИВОВ

БАЛТИЙСКИХ БАНКОВ

В ОБЩЕМ ОБЪЕМЕ АКТИВОВ, %

Источник: Unibanka.

Page 25: Балтия - The Baltic Course

странах зоны евро — 160,5%. По прогно-зам специалиста NORD/LB Вадима Тита-ренко, в будущем под влиянием действийЕвропейского центробанка и системы фе-деральных резервов повысятся процент-ные ставки по кредитам, выданным в дол-ларах и евро.

Общий объем кредитов, выдан-ных латвийскими банками, с начала го-да увеличился на 716,024 млн. латов(23,9%) и на конец июля составил 3,717млрд. латов. Объем ипотечных креди-тов, выданных латвийскими коммер-ческими банками, с начала года увели-чился на 330,936 млн. латов (41,1%), втом числе в июле — на 54,393 млн. ла-тов (5%) и на конец месяца составил1,137 млрд. латов, свидетельствуют дан-ные, обобщенные Ассоциацией ком-мерческих банков Латвии. Но, по прог-нозам В. Титаренко, объемы ипотечно-го кредитования постепенно будутснижаться. В 2005 году в Латвии при-рост прогнозируется в размере 40%, вЛитве — 31,2%, в Эстонии — 25%.

Лидирует в Латвии Hansabanka —объем выданных им ипотечных кредитов сянваря по июль увеличился на 109,556 млн.латов (42,7%) — до 366,109 млн. латов. До-ля Hansabanka на рынке ипотечных креди-тов на конец июля составляла 32,2%.

Второе место занимает LatvijasUnibanka, за 7 месяцев увеличивший объемвыданных ипотечных кредитов на 39,614млн. латов (27%) — до 186,367 млн. латов.Его рыночная доля составляет 16,4%.

Parex Banka за семь месяцев увели-чил объем выданных ипотечных кредитовна 43,303 млн латов (52,6%) — до 125,576млн. латов. Рыночная доля Parex Banka со-ставляет 11%.

Совокупная доля этих трех банков нарынке ипотечных кредитов составляет59,6%. Из 23 латвийских банков не выдаетипотечные кредиты только LatvijasTirdzniecibas banka.

Концерну Hansapank по состояниюна конец июня принадлежит 50% эстон-ского ипотечного рынка. Для рынков Лит-вы и Латвии этот показатель составляетсоответственно 30 и 24%. За год кредит-ный портфель увеличился на 1,41 млрд. ев-ро, или 37%.

ЦЕНТРОБАНКИ

ПРИНИМАЮТ МЕРЫ

Аналитики NORD/LB Latvija увере-ны, что быстрые темпы роста кредитова-ния в Латвии не представляют угрозы дляразвития народного хозяйства. Иное мне-ние у специалистов Банка Латвии.“Креди-тополучатели в Латвии продолжают братьна себя дополнительный валютный риск внадежде,что колебания валютных курсов вбудущем будут меньше, чем разница в про-центных ставках. Мы уже давно преду-преждаем о последствиях и возможныхубытках от таких действий и призываем из-бегать валютного риска. Однако сейчасриск становится все больше: события по-следних месяцев ясно свидетельствуют, чтоэра низких процентов, а значит и дешевыхденег закончилась”, — сказал на июльскойпресс-конференции президент Банка Лат-вии Илмар Римшевич.

Аналитики прогнозируют продолже-ние повышения ставок по выданным в дол-ларах кредитам до конца года, отметил И.Римшевич. Поэтому кредитополучатели,беря на себя дополнительный валютныйриск, уже не могут полностью защитить се-бя также от риска роста процентных ставок.

25Балтийский курс – осень 2004 Финансы www.baltkurs.com

ИЗМЕНИТСЯ ТОЛЬКО ВЫВЕСКА

В 2005 году в название балтий-ских банков, контролируемых швед-ской финансовой группой Skandi-naviska Enskilda Banken (SEB) будетвключена аббревиатура названия ихглавного акционера — SEB. Они соот-ветственно станут называться SEBUhispank, SEB Unibanka и SEB Vilniausbankas. Тем самым банки подчеркнутсвой международный статус.

Аналогичные планы также увильнюсского филиала германскогобанка Vereins-und Westbank, которыйнамерен сменить название на Hypo-Vereinsbank.

ВЕСЬ БАЛТИЙСКИЙ РЕГИОН

Латвийский Rietumu Banka от-крыл представительство в Таллинне итеперь представлен во всех странах Бал-тии. После начала работы в прошломгоду представительства в Вильнюсе, от-крытие теперь представительства такжеи в Таллинне стало логичным этапом ре-ализации стратегии банка, направлен-ной на расширение его деятельности навесь Балтийский регион. Таллиннскоепредставительство Rietumu Banka будетвыполнять, в первую очередь, репрезен-тативные и информационные функции,поддерживая необходимый уровень свя-зи с корреспондентскими банками, парт-нерами банка и осуществлять постоян-ный мониторинг экономической и пра-вовой ситуации в Эстонии. RietumuBanka имеет также представительства вПраге, Москве, Санкт-Петербурге,Алматы, Киеве, Минске и Кишиневе.

ОФИС В ЦЕНТРЕ ЛОНДОНА

Латвийский Baltic InternationalBank (BIB) получил разрешение наоткрытие в Великобритании своегопредставительства и вскоре откроетсвой офис в центре Лондона. Совла-делец и председатель правления BIBВалерий Белоконь пояснил, что банкрешил открыть в Лондоне свое пред-ставительство для того, чтобы укре-пить и развить отношения с коррес-пондентскими банками, регулирую-щими деятельность банковскогосектора и другими учреждениями, атакже способствовать своей узнавае-мости в Великобритании. ОсеньюBIB планирует открыть свое первоезарубежное представительство вМоскве. По размеру активов на конециюля BIB занимал 20-е место средидействующих в Латвии 23-х коммер-ческих банков.

ПРИБЫЛЬ КОММЕРЧЕСКИХ

БАНКОВ БАЛТИИ, МЛН. EUR

РОСТ КРЕДИТНОГО ПОРТФЕЛЯ

КОММЕРЧЕСКИХ БАНКОВ

БАЛТИИ В 2003 ГОДУ, %

Источник: BNS. Источник: BNS.

Page 26: Балтия - The Baltic Course

Балтийский курс – осень 2004

По данным Центробанка, с начала2004 года объемы кредитования в Латвиирастут ежемесячно, в мае прирост достигрекордного объема — 42,8%. Особенностремительно растет объем кредитов, вы-даваемых в иностранной валюте — в маеон вырос более чем на 50%, по сравнениюс маем 2003 года. В большой мере это свя-зано с существующей разницей в процент-ных ставках по кредитам, выдаваемым влатах и в иностранной валюте.

Для снижения влияния различныхмакроэкономических рисков — высокогобюджетного дефицита, высокой инфля-ции, несбалансированности внешней тор-говли — на народное хозяйство в мартеБанк Латвии повысил ставку рефинанси-рования с 3% до 3,5%. Но это не оказалосущественного влияния на темы роста объ-ема выдаваемых кредитов. Все больше за-емщиков предпочитали брать кредиты виностранной валюте, а не в латах, и тем са-мым банки взяли на себя так называемыйвалютный риск.

“Несмотря на то что латовые ставкина рынке после повышения ставки рефи-нансирования кратковременно выросли,после значительного притока иностраннойвалюты на латвийский денежный рынокони вернулись на прежний уровень”, — от-мечает Банк Латвии.

В июле совет Банка Латвии решилповысить установленную для кредитныхучреждений норму обязательных резервовдо 4%. И. Римшевич на вопрос, чего БанкЛатвии ожидает от увеличения нормыобязательных резервов, сказал, что могли

бы повыситься межбанковские ставки, ибанки, в связи с этим, могли бы повыситьставки по выдаваемым кредитам. Это, всвою очередь, добавило бы осторожностизаемщикам и могло бы способствоватьснижению внутреннего потребления.

Если коммерческие банки ничего небудут предпринимать, их прибыль сокра-тится, поскольку в Банк Латвии нужно пе-речислять больше средств, по которымбанки будут получать процентов меньше,чем в случае, если бы они выдали эти сред-ства в виде кредитов. “Возможно также,что будет всего понемножку — и ставки покредитам вырастут, и понизится прибыльбанков”, — подвел итог И. Римшевич, доба-вив, что после требования увеличить объ-ем средств в Банке Латвии, несколько де-сятков миллионов латов будут изъяты изнародного хозяйства и немного снизитсявысокий темп предоставления кредитов.

Глава Центробанка также выразилопасения, что увеличение нормы обяза-тельных резервов могло бы по-разному по-влиять на деятельность работающих в Лат-вии банков, учитывая, что больше проблемможет возникнуть у более мелких банков,которые для получения ресурсов привле-кают вклады, а меньше проблем будет утех, что привлекают ресурсы извне.

И. Римшевич отметил, что этот ин-струмент был последним у Банка Латвии, спомощью которого можно было притор-мозить быстрое развитие экономики вЛатвии, и следующим действием Цент-рального банка могло бы стать толькодальнейшее увеличение этой нормы. Он

26 Финансы www.baltkurs.com

ПОКАЗАТЕЛИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КРУПНЕЙШИХ БАНКОВ БАЛТИИ,

6 МЕС. 2004 Г., МЛН. EUR

Активы

Капитал

и

резервы

Вклады Кредиты

Прибыль,

июнь

2004

Латвия

Parex Banka 1616.77 158.68 1325.37 841.91 9.07

Hansabanka 1595.81 149.43 1005.54 1163.92 19.45

Unibanka 1435.03 136.54 863.02 1177.69 12.11

Rietumu Banka 769.46 53.44 696.11 229.04 9.28

Aizkraukles Banka 142.04 35.27 457.46 149.83 5.78

Литва

Vilniaus bankas 2702.76 172.17 1503.49 1520.85 17.64

Hansabankas 2014.66 164.39 1346.94 922.96 15.31

Nord/LB Lietuva 881.95 56.17 479.93 611.45 0.05

Bankas “Snoras” 585.45 60.26 252.11 111.88 3.01

Ukio bankas 403.61 33.02 211.10 62.91 1.47

Эстония

Hansapank 7308.61 726.46 2150.50 2554.70 91.19

Uhispank 1889.46 216.20 987.49 1536.22 22.87

Sampo pank 524.09 36.74 294.35 384.49 3.46

Eesti Krediidipank 100.80 6.12 78.43 48.65 0.33

Tallinna Aripanga 30.87 7.66 16.51 13.08 0.20

Источник: BNS.

ИЗ-ЗА ЖЕСТКОЙ КОНКУРЕНЦИИ

Принадлежащая финской фи-нансовой группе Sampo эстонскаякомпания по управлению имущест-вом Sampo Baltic Asset Management(SBAM) объявила о намерении от-крыть филиал в Литве. Финскийконцерн Sampo собирается из-зажесткой конкуренции и далее игно-рировать шведский банковский ры-нок, сосредоточившись на дальней-шем развитии деятельности в Фин-ляндии и Балтийских странах,сказал BNS глава компании БьорнВальрооз. В Литве SBAM постара-ется занять часть рынка долгосроч-ного накопления, намерена сотруд-ничать с банком Sampo и компани-ей страхования жизни Sampogyvybes draudimas.

УДАЧНАЯ ПОКУПКА

Совет по конкуренции Литвыразрешил в июле финскому банкуNordea Bank Finland перенять частьимущества вильнюсского отдела поль-ского банка Kredyt Bank S. A. БанкЛитвы также разрешил Nordea BankFinland приобрести часть имуществавильнюсского отдела Kredyt Bank. Встоличном отделе Kredyt Bank работа-ло около 80 сотрудников, у Nordea —около 50.

По данным Банка Литвы, по со-стоянию на конец мая имуществоKredyt Bank составляло 450,3 млн. ли-тов, кредитный портфель — 344,5 млн.литов, вклады — 64,5 млн. литов.

ДОЛЛАРОВЫЕ ЗАКЛАДНЫЕ

Latvijas Hipoteku un zemes bankaвыпустил в открытое обращение100 тыс. ипотечных залоговых обяза-тельств серии ВА. Номинал одного за-логового обязательства — 100 долла-ров. Это первая часть планируемойэмиссии залоговых обязательств объ-емом в 20 млн. долларов.

Срок погашения семилетних за-логовых обязательств — 15 августа2011 года, выплаты по купонам будутпроизводиться 15 февраля и 15 авгус-та. Ставка купона будет плавающей.После распространения залоговыхобязательств Hipoteku banka планиру-ет включить их в официальный списокРижской фондовой биржи.

До сих пор банк выпускалтолько латовые залоговые обяза-тельства. Hipoteku banka — единст-венный банк в Латвии, выпускающийзакладные листы.

Page 27: Балтия - The Baltic Course

добавил, что Банк Латвии продолжит сле-дить за экономическим развитием, и еслион не дождется результатов, может увели-чить норму обязательных резервов ещебольше.“Поскольку задачей Банка Латвииявляется заботиться о стабильности цен встране”, — привел аргумент И. Римшевич.

В начале сентября Банк Литвы сни-зил норматив достаточности капитала дей-ствующих в Литве коммерческих банков с10 до 8%.Такое решение, по мнению Цент-робанка, позволит банкам расширить объ-емы кредитования. Исключение сделанодля дочернего предприятия банка Vilniausbankas — VB busto kreditu ir obligacijubankas — для него сохранен норматив 10%.

“Решение снизить этот норматив, посути, повысит возможность банков предо-ставлять услуги, беря на себя более значи-тельные обязательства. А деятельностьVB busto kreditu ir obligaciju bankas сейчаскрайне рискованна в силу однонаправлен-ного риска — он предоставляет ипотечныекредиты и потому находится под гнетомпроблемы изменения стоимости недвижи-мости”, — сказал BNS член правленияБанка Литвы Аудрюс Мисявичюс.

Решение о снижении норматива при-нято с целью создания равных конкурент-

ных условий для коммерческих банковЛитвы в пространстве ЕС, где этот норма-тив составляет 8%. 10-процентный норма-тив Центробанк установил в 1996 году. Поданным Банка Литвы, на 1 июля показа-тель достаточности капитала банковскойсистемы Литвы составлял 12,77%.

ВСЕ БОЛЬШЕ ДОЛЖНИКОВ

Неуклонно растущий объем креди-тования привел к тому, что все больше жи-телей Латвии не справляются вовремя с ре-гулярными выплатами. Как свидетельству-ют данные Регистра должников, каждыйдесятый клиент, обращающийся в банк зассудой, уже имел проблемы в прошлом свозвратом основной суммы или процентов.

На 1 сентября в черном списке насчи-тывалось 16,13 тыс. физических и юриди-ческих лиц,или на 4,4% больше,чем в нача-ле августа. Туда попадают те, кто в течениепоследних 14 месяцев больше чем на60 дней задерживали выплату денег по кре-диту, превышающему 100 латов. Эту элект-ронную базу данных создал Банк Латвии виюле прошлого года, и кредитные учреж-дения регулярно “сливают” туда все сведе-ния о людях, доставивших им головнуюболь. В свою очередь, каждый раз, когда

очередной клиент просит заем, сведения онем запрашивают в Регистре должников.

С момента появления черного спис-ка Центробанк обработал 112 994 запроса,и в 10 999 случаях (или 9,73%) финансовоепрошлое проверяемого оказывалось не-чистым. Для самого клиента это скореевсего выливается если не в отказ в предо-ставлении ссуды, то в более высокие про-центы по ее возвращению.

В базу данных на 1 сентября быливнесены 16 139 физических (преимущест-венно) и юридических лиц, среди них есть и281 нерезидент Латвии. Всего в регистреможно найти информацию о 18 977 задер-жанных кредитах: они превышают числоклиентов, потому что некоторые бралисразу несколько займов.

В ближайшее время регистр попол-нится 3 тыс.должников из спецсписков стра-ховых обществ.По словам исполнительногодиректора Латвийской ассоциации страхов-щиков Юриса Думписа, соответствующиепоправки к Закону “О кредитных учрежде-ниях” ждут своего рассмотрения в Сейме.Кроме того, желание (пока лишь неофици-альное) пополнить каталог своими должни-ками изъявили и представители Латвийскойассоциации лизингодателей. •

27Балтийский курс – осень 2004 Финансы www.baltkurs.com

Какие изменения происходят в банков-ской отрасли Балтии после вступления нашихстран в Евросоюз?

Качественные. Во-первых, вступлениев ЕС фактически заставило банки играть поевропейским правилам. Дотянуться и дажепревысить евростандарты. Кроме европей-ских требований балтийские банки иногдавыполняют местные, иногда даже более жес-ткие, чем европейские стандарты. С исчезно-вением формальных границ потенциальныйрынок расширяется, что, в свою очередь, го-товит нас к более широкой конкуренции. Введущих банках Балтии создана база,и имеет-ся осторожный оптимизм по поводу того,чтонаши банки будут развиваться быстрее, чемих европейские коллеги.

На чем основан этот оптимизм?Во-первых,если так можно сказать,это

свежая кровь,учитывающая прошлые ошиб-ки своих коллег. С другой стороны, у нас нетгруза предыдущих лет,нет той инфраструкту-ры, которую необходимо поддерживать се-годня. Гораздо больше желания идти вперед.Если ты свеж, бодр, полон сил и энергии, то

естественно,гораздо более конкурентоспосо-бен.Присоединение к ЕС дало огромный тол-чок к развитию экономики стран Балтии, тоесть и нашим банкам работы прибавится.

Как вы охарактеризуете современнуюситуацию на рынке кредитования?

Надо посмотреть,что было и к чему мыидем.Если мы сравним соотношение частногодолга к ВВП, то увидим, что после распадаСССР оно было практически на нуле.Сегодняэто соотношение составляет порядка 30-40%.В развитых странах еще выше — 70-80%, а внекоторых,к примеру,в Великобритании пре-вышает валовой национальный продукт. Изчего можно сделать вывод, что потенциал убалтийского рынка кредитования есть.

Ваше мнение по поводу развития рын-ка ценных бумаг в Балтии.

Несомненно, он должен интегриро-ваться в европейский рынок, поскольку небудет локальных валют. Самое позднее,к 1 января 2008 года все Балтийские страныперейдут на евровалюту, следовательно, ивсе эмиссии будут пересчитаны в евро. Кор-поративным эмитентам для выпуска ценных

бумаг уже сегодня надо зарабатывать некуюисторию, так как требования к эмиссии совступлением в еврозону станут строже. Се-годня на рынке преобладают государствен-ные бумаги, происходит выравнивание ло-кальных процентных ставок с европейски-ми. В Литве по большей части они ужесопоставимы, в Латвии из-за жесткой при-вязки лата к корзине SDR премии чуть боль-ше, но с каждым годом уменьшаются.

Номинальное количество госбумаг вЛатвии и Литве скорее всего будет расти, таккак существует дефицит госбюджета. Если впроцентном выражении к ВВП дефицит со-кращается, то в количественном — растет.Азначит, будет увеличиваться и выпуск госбу-маг.Исключение составляет Эстония,предпо-читающая жесткую фискальную политику. •

Мнение эксперта

ЛЕОНИД РУДЕРМАН: Наши банки будут разви(ваться быстрее европейских.

С осторожным оптимизмом

Леонид Рудерман, начальник дилингового отдела Parex Banka, уже 10 лет

работающий в банке, комментирует ситуацию в банковской отрасли Балтии.

М. М

орка

нс

Page 28: Балтия - The Baltic Course
Page 29: Балтия - The Baltic Course
Page 30: Балтия - The Baltic Course

Балтийский курс – осень 2004

В настоящее время все 22 банка,работающие на территории Латвии, вы-дают расчетные карты, из них 9 — картысистемы VISA и 19 — MasterCard, еще2 банка распространяют карты банков-партнеров.

Крупные банки (первая пятерка)оказывают весь комплекс карточныхуслуг и продуктов. Они участвуют в про-граммах повышения привлекательностисвоих продуктов, в рекламных компани-ях. Среди банков, работающих с новатор-скими продуктами, можно отметитьBaltijas Tranzitu banka, Hansabanka,NORD/LB и Parex Banka. Hansabanka иUnibanka сохранили локальные карты.VISA прилагает усилия для того, чтобыбанки конвертировали свои локальныепродукты в VISA Electron. Как показы-вает история развития карт в Латвии, ло-кальные системы не долговечны (канулив небытие Latkarte — первая чип-карта вЛатвии и Globus card).

В последнее время банки ЛР актив-но продвигают свои продукты именно нарезидентском рынке. Высокая доля акти-вов нерезидентов вынуждает находитьточки соприкосновения и развития рези-дентского бизнеса. Карты являются од-ной из таких сфер.

ФИНАНСОВЫЙ ТЕРРОРИЗМ

В соответствии с Законом “О гаран-тиях вкладов частных лиц” правительствоЛатвии гарантирует вклады частных лици компаний в коммерческих банках в раз-мере 6 тыс. латов (примерно 9 тыс. евро).

С 1 июня 2001 года в Латвии работа-ет Комиссия финансовых рынков и капи-талов (FKTK), перенявшая от Банка Лат-вии контроль за кредитными учреждения-ми, рынком ценных бумаг и страховымиобществами. Задача FKTK состоит в за-щите интересов участников финансовогорынка. В последнее время FKTK уделяетособое внимание проблеме легализациинезаконно нажитых средств, а также борь-бой с так называемыми “террористами”(лицами, попавшими в список FATF).

С 1 октября 2003 года при БанкеЛатвии начал работу Регистр должни-ков, куда заносятся данные о недобро-совестных плательщиках кредитов, олицах, получивших кредиты мошенни-ческим путем и т. д. Безусловно, созда-ние Регистра должников положитель-ным образом повлияло на качествовновь выдаваемых кредитов. До нача-ла работы Регистра банки на свой рискпринимали решение о присвоенииовердрафтов по картам. В настоящеевремя банки могут достоверно прове-рить: не является ли клиент должни-ком другого банка. В настоящее времявносятся поправки, позволяющие ли-зинговым компаниям, на 100% принад-лежащим банкам, также как и страхо-вым компаниям, зарегистрированнымв Латвии, использовать данные Регист-ра и вносить в черный список своих“плохих” клиентов.

Следующий этап развития кредит-ного Регистра должников — создание“позитивного” кредитного бюро: сооб-щается информация обо всех выданныхкредитах — даст качественно новый тол-чок для работы банков. К сожалению,нынешнее законодательство не преду-сматривает возможности банков сооб-щать информацию обо всех выданныхкредитах клиенту. Предоставление тако-вых данных о физических лицах третье-му лицу нарушает Закон “О защите ин-формации физических лиц”.

ПОТЕНЦИАЛ РОСТА

Дебетные карты составляют при-мерно 94% от общего количества выдан-ных карт. Это преимущественно зарплат-ные проекты. Их обслуживают 865 бан-коматов по всей Латвии и более8 300 POS-терминалов. Банки стимулиру-ют клиентов использовать карты для рас-четов, а не снятия наличных, устраиваяразнообразные акции. Ежегодно процес-сор (Bankserviss) совместно с 4-5 банкамипроводит акцию “Плати картой!”. Побе-дители получают денежные и иные при-

зы. VISA также организовывает и опла-чивает акции, призванные повысить узна-ваемость карт VISA, а также стимулиру-ет клиентов как можно чаще использо-вать карты для покупок.

Рынок платежных карт развивает-ся в Латвии с 1993 года. В последнее вре-мя разделение рынка клиентов замедли-лось. Начинается период его передела.Несмотря на это, учитывая количествовыданных карт, существует большой по-тенциал для развития рынка.

Намерения латвийского прави-тельства обязать выплачивать заработ-ную плату только через банки (в томчисле для небюджетных организаций)приведет к росту числа выданных, а са-мое главное — активных, карт. В Латвииза период с 1993 года по июнь 2004 годавыдано около 1,24 млн. карт, активных насегодняшний день. Большинство из них(93,3%) — дебетные, остальные (6,7%)— кредитные. Понемногу растет коли-чество кредитных карт (за II квартал2004 года — на 0,6%). Доля карт нерези-дентов составляет около 20%. Таким об-разом, из 1,6-1,9 млн. потенциальныхклиентов (работающие, безработные напособии, пенсионеры и студенты) в Лат-вии пользуются картами чуть менее1 млн. человек.

ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ

Тенденции развития карточногобизнеса в ЛР определяет экономическаясреда в государстве и развитость теле-коммуникаций. Последние годы в Латвиинаблюдается стабильный рост ВВП. В тоже время, размеры заработной платы встране являются самыми низкими средистран ЕС. При повышении уровня сред-ней зарплаты гарантирован рост сектораплатежных карт. Уже сегодня карточка вкошельке не означает особый статус илипрестиж — это просто возможность рас-считаться за товары и услуги. О развива-ющемся рынке свидетельствуют рост ко-личества расчетных карт, транзакций имест обслуживания карт.

На рынке продуктов расчетныхкарт происходит переход от дебетныхкарт к кредитным. Крупные банки нача-ли продвигать карты среди широких сло-ев населения, в отличие от предыдущихлет, когда Classic или Gold карта означа-ла крупный страховой депозит в банке.

30 Финансы www.baltkurs.com

Дмитрий Николин

Руководитель управления расчетных карт Baltijas Tranzitu banka

О развивающемся рынке банковских карт в Латвии свидетельствуют

рост их количества, транзакций и мест обслуживания. Игроки на рынке рас-

четных карт возлагают на ЕС большие надежды, устремленные на ликвида-

цию монопольного положения нынешнего процессора.

От дебетных карт к кредитным

Page 31: Балтия - The Baltic Course

Карты, в соответствии с западными тра-дициями, выдаются с кредитным лими-том. Основное требование — перечисле-ние своей зарплаты в банк-эмитент. Раз-меры комиссионных (годовая плата)также снижаются. Некоторые банкипроводят акции — вкладчикам банкакарты выдаются без годовой платы и скредитным лимитом.

Для удобства контроля над кредит-ными рисками крупные банки-эмитентывнедряют системы скоринга (оценки ка-чества клиента по бальной шкале). Ис-пользование скоринга намного ускоряетпроцесс подтверждения выдачи карты,снимая внутрибанковские администра-тивные барьеры. Использование системскоринга также позволяет упроститьпринятие решения о размере кредитноголимита. При построении скоринговоймодели банки учитывают не только уро-вень дохода клиента, но и профессию, се-мейное положение, продолжительностьработы у последнего работодателя, и, ко-нечно, кредитную историю. Каждому изпараметров присваивается свой балл, ко-торый используется для подсчета общейоценки, данной клиенту. По результатамподсчета программа выдает результат:можно ли выдать карту, какую (Classic,Gold, Platinum) и предлагаемые размерыкредитного лимита.

ОЖИДАЕМЫЕ ПЕРЕМЕНЫ

Вступление Латвии в ЕС повы-шает значимость карточных услуг.“Правило единой цены” означает еди-ный тариф на внутригосударственныеи межгосударственные (стран-участ-ниц ЕС) безналичные перечисления. В

настоящее время внутрилатвийскийперевод латов стоит 20-30 сантимов,стоимость перевода в евровалюту —от 10 евро. Вероятность того, что ко-миссионные банка за перевод в евросоставят 0,54 евро — просто нереаль-на. Скорее всего, цена за перечислениевнутри Латвии составит от 2 до 5 евро.Таким образом, плата за коммуналь-ные услуги посредством привычногоныне перевода через интернет-банки,станет чрезвычайно высокой. На этомфоне дополнительные услуги по опла-те счетов посредством расчетных карт(регулярные платежи или платежи вбанкоматах) выглядят привлекатель-но с точки зрения цены.

Регулирование ЕС в области рас-четных карт также затрагивает полно-ценное информирование клиентов обовсех без исключения комиссионных (втом числе и конвертационной нацен-ке) и ответственность клиента в слу-чае утери карты (до 200 евро, еслиместное законодательство не устанав-ливает иные правила). РегулированиеЕС не определяет “правило одной це-ны” для процессора с точки зрениясделок внутри страны и между страна-ми-участниками ЕС. Существующийныне процессор не планирует вводитьскидки на внутриеэсовские транзак-ции. Таким образом, банкам в Латвиисделки в странах ЕС будут приноситьдополнительные убытки. На данныймомент около 65% всех cross-borderтранзакций (сделки, при которых бан-ки эмитент и эквайер расположены вразных странах. — Прим. авт.) прихо-дится на страны ЕС.

“Правило единой банковской ли-цензии” ЕС, позволяющее открыватьфилиал на территории любой из стран-участниц ЕС без получения лицензии(при наличии лицензии в одной изстран-участниц ЕС) не окажет влиянияна банковский рынок Латвии. Как по-казывает внутриевропейская практика,банки продолжают открывать дочер-ние структуры, а не филиалы. Вряд лиЛатвия станет исключением из правил.Кроме того, для получения права вы-пуска карт в другой стране, банки дол-жны получить дополнительную лицен-зию от VISA или MasterCard. Разумеет-ся, лицензия не бесплатная, и банкидолжны четко просчитать прогнозиру-емые доходы — хотя бы для покрытияиздержек на начало бизнеса в Латвии.По нашей экспертной оценке, при су-ществующих среднерыночных разме-рах комиссионных в Латвии, приход но-вых игроков сомнителен.

Из данных неофициального опросалатвийских банков видно, что игроки нарынке расчетных карт возлагают на ЕСбольшие надежды, устремленные на лик-видацию монопольного положения ны-нешнего процессора. Часть банков рас-считывает на процессора из Эстонии,другая часть — на Западную Европу, тре-тьи — на создание нового латвийскогопроцессора. Учитывая, что в условияхединого рынка обслуживание у зарубеж-ного процессора намного упростится,можно ожидать активности европейскихструктур. В настоящее время одна из ев-ропейских компаний проводит экономи-ческие расчеты перспектив деятельнос-ти в Латвии. •

31Балтийский курс – осень 2004 Финансыwww.baltkurs.com

СТАТИСТИКА КАРТОЧНЫХ ПЛАТЕЖЕЙ В ЛАТВИИ

(в целых числах)

ДатаКоличество выданных платежных

карт

Количество банкоматов и

мест, принимающих карты

Дебетные

карты 1

Кредитные

карты 2

Всего ATM 3

POS 4

31.03.2004 1 119 359 73 861 1 193 220 861 13 007

30.06.2004 1 153 722 82 955 1 236 677 865 13 582

1Выданные дебетные карты (включая локальные, карты наличных денег и другие

дебетные карты в соответствии с классификацией Visa/MasterCard).

2Выданные кредитные карты (включая карты Charge, Revolving Credit, Классические,

Gold, Business, Платиновые, Виртуальные и другие карты в соответствии с

классификацией Visa/MasterCard).

3Количество находящихся в эксплуатации банкоматов на последний рабочий день

квартала.

4Количество торгового оборудования на последний рабочий день квартала (по

идентификатором торговцев). Торговое оборудование (POS-терминал, кассовое

оборудование, магазин e-коммерции и др.) — место использования карты в

торговом предприятии, предприятии услуг и др. (также филиал банка).

Источник: Ассоциация коммерческих банков Латвии.

ПЛАТЕЖНЫЕ КАРТЫ,

ВЫДАННЫЕ В ЛАТВИИ, ТЫС.

Составлено автором

по информации различных источников.

Page 32: Балтия - The Baltic Course

Г-н посол, все три Балтийские стра-ны дружно вошли в ЕС и НАТО. Можноли в будущем рассматривать наши стра-ны как некое единое пространство, опре-деляемое в мире как Балтия?

Думаю, так на самом деле и проис-ходит.Чем дальше от нашего региона, темчаще нас расценивают как единое прос-транство. Уже во Франции, Германии илиШвейцарии на бытовом уровне мало кторазличает Литву, Латвию и Эстонию. Ноне только простой для обывателя, но идля бизнесмена с прагматичной точкизрения наш регион слишком мал. И толь-ко рыночная единица в 7-8 млн. человекможет расцениваться инвестором как по-тенциально интересный рынок. Примертому, зарубежные представительства в на-ших странах — не секрет, что в большин-стве случаях хватает одного на три Бал-тийских государства. Не говоря о круп-ных компаниях, которые умудряются изВаршавы курировать наши рынки.

Естественно,что в ЕС и НАТО нас то-же рассматривают как единый регион. Также как,к примеру,Северные страны или Бе-нилюкс.Все эти форматы показывают,что инаш регион расценивается как одна единица.В будущем эта тенденция сохранится.

Что должно способствовать этому?Нас объединяют общие интересы.

Первое и главное — поднять общее бла-госостояние в регионе. Второе — обеспе-чить безопасность всем жителям. Естьобщие вопросы, где мы не должны кон-курировать и которые надо решать сооб-ща — это инфраструктура: железные иавтодороги, порты, энергетика, газопро-воды, нефтепроводы. Все это предпо-сылки к нашему будущему процветанию.Пока, будем откровенны, ни у вас, ни унас с инфраструктурой не все в порядке.

Есть ли предпосылки к тому, что-бы координировать деятельность портовБалтии или они по-прежнему будут оста-ваться конкурентами?

Конечно, каждому порту хочетсяпритянуть больше грузов. Но и сегодняпопытки координации я вижу. Это обменопытом, информацией, двусторонние ви-зиты: Рига — Клайпеда, Клайпеда — Ка-лининград, Клайпеда — Таллинн. Конку-рировать с Петербургом и Приморскомсложно, поскольку тарифная политикаРоссии к ним благоволит. Вместе мы дол-

жны добиться какого-то унифицирован-ного тарифа. С точки зрения бизнеса на-ши порты все же имеют некоторые пре-имущества. Жизнь заставит нас через не-сколько лет скоординироваться.

Годы независимости продемонст-рировали стремление литовцев покорятьэкономическое пространство соседнихстран, прежде всего Латвии. Часто при-ходится слышать о некой экспансии ли-товских предпринимателей, демпинге ли-товских производителей и т. п. Ваш ком-ментарий по этому поводу.

Может быть сегодня литовскиепредприниматели чуть-чуть активнее. Ноиз разговоров с латвийскими бизнесмена-ми об их планах и проектах (начиная отLaima, Grindeks) я уверен, что с неболь-шим опозданием присутствие латвийцевна литовском рынке будет расти.

Все происходит вполне естественно.Наш рынок больше,чем в Латвии и Эстонии.И идти к соседям, где условия и вкусы знако-мы, товар тот же, дешевле, чем на менее зна-комые рынки. Это и практика отработки ра-боты в статусе зарубежной компании.

Евровыборы в Литве показали,что на политическом небосклоне взошлановая звезда — Партия труда миллионе-ра Виктора Успаских. Как это отразитсяна экономике страны?

Я был бы не прав, если бы сказал,что политика не имеет никакого влиянияна экономику. Конечно, на какие-то ре-шения правительства и парламента Пар-тия труда будет влиять.

Но это хорошо, когда в политикуприходят люди из большого бизнеса?

Тенденция очень хороша. Эти людизнают, как заработать лит или лат напрактике. И в теории у них открываютсядругие возможности, свои идеи. Главное вполитике — не навредить и не помешатьнормальному течению жизни. Надо всег-да думать о том, как создать равныеусловия для всех предпринимателей исделать климат для них благоприятным.Чтобы хотелось идти на работу и чтобыпосле работы спокойно без охраны воз-вращаться домой. Очень опасно, когдаправительство принимает решения дляотдельных предприятий.

Видите ли вы какие-то особеннос-ти в экономическом развитии каждой изтрех стран Балтии?

Вопрос дискуссионный. Надо смот-реть на перспективные и неперспективныеотрасли, на структуру ВВП. ЭкономикиЛатвии, Литвы и Эстонии, как и в большин-стве европейских стран — экономики услуг.Это прежде всего экономика знаний и такназываемая новая экономика — инфотех-нологии, биотехнологии, мехатроника.

В наших странах больше общего, чемразличий.Различия лишь в энергетике,в неф-тебизнесе. В остальном мы похожи: транзит-ные государства, порты, маленькие рынки,ориентированные на экспорт,проводники ЕСна Восток. Польша,Чехия — масштабы эко-номик совсем другие, дающие возможностьработать для внутреннего рынка. Мы же мо-жем поддерживать внутренний рынок наочень коротком отрезке времени.Уже сегод-ня литовские строители, мебельщики и текс-тильщики жалуются на то,что их возможнос-ти внутри страны исчерпаны.А ведь это глав-ные составляющие литовского ВВП.

Какие отрасли, на Ваш взгляд, ста-нут основными лет через десять?

Думаю, что в Литве останется Ма-жейкяйский комбинат. Если абстрагиро-ваться от нефтебизнеса, главными состав-ляющими всех трех наших экономик ста-нут транспорт и логистика; финансовоепосредничество и бизнес-услуги. Это от-расли, которые будут приносить самыебольшие деньги. Конечно, будет развивать-ся наукоемкое производство, что видноуже по интересу к нему серьезных инвесто-

Балтийский курс – осень 2004 32 Интеграция www.baltkurs.com

Ольга Павук

Новый посол Литвы в Латвии Освалдас Чукшис уверен, что большин-

ство важных для нашего региона вопросов Балтийские страны должны ре-

шать сообща. Транспорт и логистика; финансовое посредничество и бизнес-

услуги — именно эти направления станут главными составляющими бал-

тийских экономик в недалеком будущем, считает г-н посол.

ОСВАЛДАС ЧУКШИС И ВАЙРА ВИКЕ-ФРЕЙБЕРГА: Вруч

“Нас объединяют

Page 33: Балтия - The Baltic Course

ров. Те же Sonex, Alna и другие. Это произ-водство, не требующее ресурсов извне,нужны только заказы. Но и это перспекти-ва 20-30 лет. Еще 10-15 лет те производства,которые сегодня дают основную прибыльи являются экспортерами, будут старатьсявыживать с помощью своих больших за-казчиков из ЕС. Литва за десяток лет сталасамым крупным швейным цехом в Европе.С одной стороны, это очень хорошо, но этократкосрочный момент. Как только ЕСснимет ограничения на ввоз из третьихстран, в Юго-Восточную Азию уйдут зака-зы не только текстильщиков.

Можно ли после вступления в ЕСговорить о кооперации балтийских пред-принимателей или по-прежнему будетпреобладать конкуренция?

Как в портах, так и в других сферахэкономики будет происходить и уже проис-ходит перекупка и слияние предприятий.Особенно,если это касается больших инте-ресов. Эти вопросы уже сегодня обсужда-ются на уровне ассоциаций трех стран (кпримеру — текстильщиков, когда защища-ются интересы отрасли, а не отдельныхпредприятий). Есть много примеров биз-нес-кооперации в юридическом обслужи-вании, банковском бизнесе, рекламе.

Кого Литва видит в роли своих эко-номических наставников?

Все три балтийские экономики всебольше интегрируются с экономикамиСкандинавских стран. Конечно, очень

важный ингредиент — германская димен-сия, особенно в Латвии и Литве, меньше вЭстонии. Деньги — кровь экономики, итот же банковский сектор в руках сканди-навских банков. К ним присоединились не-мецкие банкиры. Сегодня в Балтии всееще очень много банков, через 10-15 летих останется по 6-8 в каждой стране. Про-цесс слияний происходит и в Скандинавии,и в других регионах. И не только в банков-ской отрасли.

А что будет с местным капиталом?У нас есть один очень благоприят-

ный фактор — мы являемся маленькимирынками. Национальный бизнес всегда бу-дет иметь свое место под солнцем, какие-тониши мы не упустим.Гостиницы,маленькиемагазины. Малый и средний бизнес, кото-рый не интересен крупному инвестору. Так,литовский VP Market — пока еще местныйбизнес. Что на самом деле странно. Торго-вые сети,как правило,сосредоточиваются вруках крупных европейских магнатов. Современем многие наши местные компаниипревратятся в международные, на 50-70% синостранным капиталом, чаще со сканди-навским. Если хочешь посмотреть, кто ста-нет в будущем твоим инвестором, посмот-ри, кто является акционерами банков.

И все же я всегда говорю, что боять-ся прихода каких-то инвесторов и акционе-ров не стоит. Рабочие на заводе Merсedesне знают, кто является его владельцем. Ко-нечно, национального литовского, латвий-ского или эстонского бизнеса будет стано-виться все меньше. Процесс глобализациине остановить.У экономики давно нет гра-ниц. С экономической точки зрения ника-кой трагедии в том, что бизнес не нацио-нальный, по большому счету, нет.

Что останется малым государствам?Для общества самое главное, что-

бы предприятие платило налоги, чтобы унего было много рабочих мест, чтобыоно развивалось и расширялось. Чтобы вгосударстве развивалась социальная сфе-ра и обеспечивалась безопасность людей.Обществу, по большому счету, не важно,кто собственник предприятия. Основнойкапитал сосредотачивается у очень ма-лой части населения, не более 1%.

Каким Вы видите в перспективевлияние России на Балтийские страны?

Влияние большое. Конечно, сейчасу нас больше уверенности, больше веса впереговорах с Россией — у каждой в от-дельности Балтийской страны и у всехвместе взятых. За спиной 24 страны, гото-вых нас поддержать на уровне Евроко-миссии, Европарламента в зависимости оттого, какие вопросы придется решать —политические или экономические.

Россия остается для Балтии главнымисточником энергоносителей. Экспортнаяотрасль будет возрастать с учетом уже вло-женных средств и тех, которые будут вло-жены Россией в ближайшем будущем в сетьтрубопроводов. Обратите внимание нафинансирование, которое уделяется разви-тию портов, на планы России удвоить-утро-ить экспорт газа в Европу и т.д.То,что будетхорошо Германии в переговорах с Россией,будет хорошо и нам. Появляется какая-тогарантия поставок энергоносителей. Пока-зательно, что новый посол России в Латвиипришел из Минэнергетики.Вопрос нацмень-шинств не перспективен, лет через двадцатьон отпадет. Надо ставить на экономику. Всевойны сегодня выигрываются в экономике.Те же португальцы говорят:“Сотни лет мывоевали с испанцами.Они купили наши бан-ки, и вся война закончилась”.

Со вступлением в ЕС мы стали бо-лее привлекательны для российских ин-весторов. Что особенно проявляется нарынке недвижимости наших стран. Рос-сия была и будет нашим серьезным парт-нером — и торговым, и политическим.

Говорят, что о дипломатии нужносудить не только по тому, чего она доби-лась, но и по тому, чего удалось избежать.Чего удалось избежать благодаря дейст-виям литовских дипломатов?

Основное, чего удается избегать —каких-то обоюдных обвинений на уровнеотдельных фирм. Мы пытаемся в обычномрабочем порядке решать возникающиепроблемы без привлечения прессы. LiscoBaltic Service, где присутствует интернацио-нальный оттенок, — исключение из прави-ла. Надо отметить позитивное отношение крешению вопросов с латвийской стороны.

Какие мероприятия по экономи-ческой интеграции между Литвой и Лат-вией проводит посольство?

Традиционно мы организуем поез-дки латвийских журналистов в Литву, пы-таясь найти новые интересные отрасли.Проводим семинары-презентации литов-ских выставок с латвийскими предприни-мателями. Вместе с ТПП Литвы устраи-ваем ежемесячные встречи с заинтересо-ванными лицами из Латвии с литовскимипредпринимателями. Недавний семинарбыл посвящен вопросам трудоустройст-ва в Латвии. После официальной частинеформальное общение продолжаетсяза фуршетом и игрой в боулинг.

А во что играет г-н посол?В баскетбол, дважды в неделю — с

нашими предпринимателями. Надо на-чать играть с мидовцами, тоже уважаю-щими эту игру. Как говорят — играть надвух фронтах. •

33Балтийский курс – осень 2004 Интеграция www.baltkurs.com

чение вверительных грамот.

общие интересы”

А. Я

нсон

с, A

.F.I.

Page 34: Балтия - The Baltic Course

Балтийский курс – осень 2004

Вступление в должность Чрезвычайного и ПолномочногоПосла Латвийской Республики в Литве проходит на редкость вбезоблачную пору взаимоотношений наших стран. Позади по-требовавший огромной работы раздел сухопутной, воздушной иболее конфликтной — морской границы. Позади, наконец, мно-гочисленные мелкие молочные, мясные и прочие таможенные“войны”.

Г-н посол, за последнее время только один случай в отно-шениях литовских и латвийских компаний получил обществен-ный резонанс: владелец паромных линий Lisco Baltic Servise по-жаловалась в Еврокомиссию на протекционизм Рижского пор-та в отношении Rigas juras linija...

Отныне все подобные спорные вопросы будут уходить вБрюссель для их рассмотрения в Еврокомиссии. Такова логикасобытий, которая и до нас дошла, когда мы вступили в Евросо-юз. Вместе с тем, я думаю, вопросы, связанные с конкуренцией,например, портов в Риге, Лиепае и Вентспилсе, а также Клай-педского порта сохранятся и даже будут нарастать в борьбе, кпримеру, за российские, белорусские, украинские грузы. Кромепортов существует инфраструктура железных дорог и здесь си-туация также неоднозначна. С одной стороны, значение этогосектора будет увеличиваться, Литва и Латвия будут разрабаты-вать совместные проекты, поскольку линии идут через три госу-дарства Балтии, и в этом мы, естественно, партнеры. С другойстороны, латвийские и литовские железные дороги являютсяконкурентами за те же белорусские, российские и украинскиегрузы. И эта двойственность ситуации также будет нарастать,поскольку грузообороты будут расти.

Но и в вопросах совместных проектов существуют разно-гласия: с помощью структурных фондов ЕС Латвия финансиру-ет железную дорогу Рига — Москва, в то же время Литва счита-ет приоритетным проект “Rail Baltica” — железную дорогу попобережью Балтии от Таллинна, через Ригу, Вильнюс и до Вар-шавы, согласие на который дали также и эстонцы, и поляки.

Рижско-московский участок железной дороги финансиру-ется из так называемых доструктурных фондов. Без сомнения,северо-южное направление и для Латвии важно. По “RailBaltica” работа уже ведется на стадии проекта, и дело теперь заспециалистами, а не за правительствами.

Недавно страны Балтии обратились в Европейскую ко-миссию с просьбой помочь в решении проблемы дискриминаци-онных железнодорожных тарифов, применяемых Россией в от-ношении их грузов. Россия протекционирует портам и компани-ям, то же самое делает Америка. Скажите, насколькодипломаты задействованы в вопросах протекционизма?

Россия не участник Всемирной торговой организации —она может делать все, что хочет. И это большое государство. Аэто тоже означает, что оно может делать почти все, что хочет.Латвия государство не очень большое и к тому же состоит в

Евросоюзе и во Всемирной торговой организации. И здесь, ког-да мы говорим о том, как государство может помочь своему биз-несу, довольно четко просматриваются государственные мерыпо развитию своего рынка и его защите, которые разрешены.Есть меры, которые запрещены. Есть так называемые зеленыеи красные корзины Всемирной торговой организации. Естьжелтые, почти возможно так сказать. Конечно, всегда можнонайти лазейки, но в крупных вещах правила игры все-таки из-вестны.То, что Америка, например, что-то нарушает, приводит ксанкциям Всемирной торговой организации, как совсем недав-но, когда ВТО решила очередной спор в пользу ЕС. А посольст-ва такой маленькой страны, как Латвия, могут быть задейство-ваны в пользу предпринимателей, если они действительно нуж-даются в помощи государства и оно дает соответствующееуказание. Сейчас мы прорабатываем идею — в конце года (оче-видно в ноябре) провести как бы из Латвии для литовских тур-фирм семинар-презентацию, на котором будут представленыЛатвия и ее внутренний туризм.

Однако, что нового можно предложить жителям Литвы,если туры в Ригу дешевы и популярны, а возле латвийского вод-

34 Интеграция www.baltkurs.com

Татьяна Коморская

Армандс Гутманис назначен послом в Литве со-

всем недавно. С корреспондентом нашего журнала он

встретился в небольшом уютном особняке латвийского

посольства в Вильнюсе, расположенном на утопающей

в зелени улице, названной именем М. К. Чюрлениса.

АРМАНДС ГУТМАНИС: Мы воспринимаем термин Балтийский регион весьма положительно.

Пребывание в Евросоюзе обязывает

ELTA

Page 35: Балтия - The Baltic Course

ного дворца выстраиваются очереди автомобилей с литовскиминомерами?

Зимний туризм, например. У нас он неплохо развит, равнокак и сопутствующая ему инфраструктура. И горочки для этогоимеются, и техника: в зимние пятницы народ из Риги валом ва-лит в направлении Видземе.

Президенты Балтийских стран недавно договорились овстрече, видимо, в октябре. Прорабатываются ли в этой связи впосольстве какие-либо документы?

Наши президенты встречаются с 90-го года регулярно,как минимум раз в год.А поскольку полномочия у наших прези-дентов разные — в Латвии президент не представляет исполни-тельную власть, в Литве часть исполнительной власти у прези-дента все-таки есть, то документы, соглашения, в традиционномсмысле этого слова, обычно не принимаются. Как правило, порезультатам встречи оглашается пресс-коммюнике.

В одном из своих выступлений, когда наши страны былитолько кандидатами, Вы как-то сказали: “Евросоюз для нас ин-струмент модернизации политической и экономической систе-мы, и мы этот инструмент готовы использовать.” Как это теперьполучается у Латвии и Литвы, есть ли в этом вопросе между на-ми отличия?

Отличий я пока особых не заметил и думаю, что этот ин-струмент хорошо используется, раз уже возникли разговоры впрессе о том, что евроденег не хватает. Вне зависимости от то-го, много этих денег или мало. И это только первые месяцы, аведь на подходе очередные задачи — надо готовиться к следую-щему большому бюджетному циклу Евросоюза, который на-чнется года через два. Вопрос не в том, больше денег или мень-ше, а в том, в какие сектора инвестировать эти деньги, как зара-нее подготовиться к их освоению. Но евроденьги — это неединственный источник инвестиций.

Конечно, наше посольство должно следить за тем, какразвивается евросоюзная тематика (со всеми подтемами) встране пребывания. Евросоюз имеет очень много подтем.Естественно нас интересует литовское мнение в области освое-ния евроденег или позиция по следующему бюджетному циклув Евросоюзе. И не только литовское, но и португальское, и ис-панское. Раз мы вступили в Евросоюз, то все 25 стран отслежи-вают позиции всех 25 стран. В этом и заключается феноменЕвропейского Союза: согласовывать позиции, чтобы знать, чтодумает этот сосед, что думает тот, и как вместе принимать ре-шение по тому или иному вопросу. Отслеживать позиции — этобольшой, но вполне естественный объем работы.

Каковы Ваши первые впечатления официального пребы-вания в должности посла своего государства в Литве?

Пока я встречал только очень отзывчивых и приятныхлюдей: работников МИДа, искусствоведов, исследователей,некоторых политиков. Недавно в Ионишкисе встречался с мэ-ром. Там с давних времен исторически проживает небольшаялатышская коммуна, и конечно какую-то часть времени мыбудем уделять и латышской коммуне, и своим землякам. В ок-тябре будет отмечен небольшой праздник — 15-летие латыш-ского общества в Литве. Так что мы регулярно общаемся с ла-тышской диаспорой. Правда, хотелось бы иметь для этогобольше средств из госбюджета.

Что бы Вы могли сказать о сохранении национальныхчерт в условиях глобализации? Об исторических корнях литов-цев и латышей и как они влияют на сегодняшнюю деловуюжизнь?

Влияют, безусловно. Хотя следует назвать разного рода кор-ни. Во-первых, конечно то, чего у нас нет с эстонцами — это чистоэтнические.И понятно,что этнические связи играют большую роль.Определенную роль, хотя и не столь большую, играет опыт 20-30-хгодов, в котором участвовала и Эстония. Объединяющий опыт этихгодов не удался, а потому не стоит преувеличивать его роль. Потом,отрицательный опыт советского времени.Конечно,эта тема никудане пропала,и мы посмотрим,как она будет развиваться этой осеньюи в следующем году. В августе Владимир Путин пригласил трех пре-зидентов стран Балтии на празднование юбилейного Дня Победы9 мая весной будущего года. И не только их, но и очень многих дру-гих, поскольку это большое историческое событие. От истории ни-куда не денешься,в ней есть и положительные,и отрицательные мо-менты. История — это, к сожалению, также часть сегодняшней по-литики. Хотя, если говорить конкретно о латвийско-литовскихотношениях, думаю, не стоит преувеличивать все эти селедочныеили свиные “войны”, все это — большие мелочи.

Что же касается вопроса о национальных чертах, то нуж-но вначале ответить на вопрос: что является национальнымичертами? Латышская литература? Да, есть писатели, которыепишут. Кинофильмы? С ними труднее, их не так много. Празд-ник народных песен и танца? Ну, это бывает раз в два или —большие праздники — раз в четыре года. Но является ли этовсем тем, что можно было бы назвать латышской культурой —наверно, нет. Существует множество и других вещей, как напри-мер, обыденная культура, бытовая культура, культура мегапо-лиса или культура того же предпринимательства. Можно ли от-нести все это к национальной культуре, когда речь идет о сохра-нении и развитии национальных особенностей?

Кстати, о журнале Балтийский курс. Я думаю, это хоро-шо, что имеется журнал, в котором отражается весь регион. На-до хотя бы на уровне одного журнала показывать, что этот ре-гион объединяет много общего: как исторического, так и сегод-няшнего. И это — балтийская идентичность, которая дляЛатвии звучит вполне естественно. Мы, в отличии от эстонцев,которые иногда пугаются, что их тоже называют Балтийскойстраной, и от некоторых литовцев, избегающих такого понятия,воспринимаем термин Балтийский регион весьма положитель-но и считаем, что его надо представлять и в культурном, и в де-ловом отношении. •

35Балтийский курс – осень 2004 Интеграцияwww.baltkurs.com

“Кстати, о журнале Балтийский курс. Я думаю, это хорошо,что имеется журнал, в котором отражается весь регион. Надохотя бы на уровне одного журнала показывать, что этот реги-он объединяет много общего: как исторического, так и сегод-няшнего. И это — балтийская идентичность, которая для Лат-вии звучит вполне естественно. Мы, в отличии от эстонцев, ко-торые иногда пугаются, что их тоже называют Балтийскойстраной, и от некоторых литовцев, избегающих такого поня-тия, воспринимаем термин Балтийский регион весьма положи-тельно и считаем, что его надо представлять и в культурном, ив деловом отношении.”

играть по правилам

Page 36: Балтия - The Baltic Course

В настоящий момент разрабаты-вается проект “Мобильный финансо-вый консультант” (МФК), чтобы и вмобильном телефоне можно было осу-ществлять финансовые и математичес-кие расчеты.

МФК позволит выполнять слож-ные математические расчеты (вплоть доматричных операций), задавая (как вExcel) формулу для вычислений, с под-ключением промежуточных итогов, за-поминаемых в буферных ресурсах. Фор-мулы могут включать и условные опера-торы, что позволяет программироватьпроцесс, выполняя за один проход цепоч-ку вычислений.

Но главная цель проекта — фи-нансовые расчеты. Это и кредитные (ли-зинговые, ипотечные и пр.) расчеты,когда пользователь получает полнуюраскладку выбранного кредитного вари-анта: основной и процентный платежи,остатки по кредиту на любой периоддействия договора, в том числе с нарас-тающим итогом (см. рис.). Конечно, кре-дитор представит вам свой расчет, ноМФК позволит разговаривать с ним наравных. Не обойтись без расчетов и приперекредитовании.

Допустимы и обратные расчеты.Например, исходя из предельного объемаежемесячного платежа, который пользо-ватель в состоянии осилить, определяетсясрок кредитного договора (то есть коли-чество ежемесячных или ежегодных пла-тежей) или процентная ставка для выбо-ра кредитора с такой ставкой.

Следующий блок расчетов — ин-вестиционный, он больше ориентированна предпринимателей. Здесь можно оце-нить инвестиционный проект любым изизвестных методов: сроком покрытия(Payback period), чистой приведенной сто-имостью (NPV), внутренней нормой отда-чи (IRR), модифицированной внутреннейнормой отдачи (MIRR) и др. МФК “упа-ковывает” требования этих методов в по-нятное для финансового непрофессиона-ла меню.

Третий финансовый блок ориен-тирован на оценку ценных бумаг (ЦБ) сфиксированной процентной ставкой(облигаций). Теория точно определяетстоимость облигаций при заданных ку-понной и рыночной процентных став-ках, а также сроке до погашения ЦБ (инаоборот — определяет процентнуюставку, исходя из стоимости ЦБ). Срав-нивая расчетные показатели с реальны-ми, пользователь сможет принимать ин-вестиционные решения (продавать, по-купать или воздержаться).

Еще один блок предназначен длярасчетов ЦБ с переменной процентнойставкой — акций. Здесь теория не даетоднозначных ответов (слишком многовлияющих факторов), и расчеты носятоценочный характер. Но и они позволя-ют оценить инвестиционную ситуацию сдостаточной точностью.

В более отдаленной перспективепредполагается рассчитывать инвести-ционные риски по всем общебалтийским“blue chips” и фондам совместных вложе-ний, а кроме того — валютные риски.

МФК общается с пользователем на3-х языках. По предварительным расче-там, стоимость мобильной консультациисоставит 1-3 сантима за один запрос (пер-вая цифра — для абонентов GPRS, вто-рая — для остальных). При выезде вЭстонию, Литву или Россию из-за высо-кой стоимости роуминга GPRS тарифможет вырасти до 6-12 сантимов.

Наибольшим спросом, как можнопредполагать, МФК будет пользоватьсясреди студентов и школьников старшихклассов — наиболее перспективной це-левой группы для любого коммерческо-го предприятия Балтии, а также у начи-нающих предпринимателей из-за доступ-ности расчетного ресурса.

В отличие от интернета, мобильноесоединение однозначно идентифицируетпользователя, что позволит контактиро-вать с ним в дальнейшем для предложе-ния услуг, рекламы и др. Даже, исходя иззапросов к МФК, можно установить

спектр интересов пользователя: потреби-тельский кредит, инвестиционный проект,виды ЦБ (акции или облигации) и т. д.

Готовность МФК на текущий мо-мент — 50%, для завершения работ тре-буется дополнительное финансирование.Ведется также разработка проекта мо-бильного онлайн-банкинга (без посред-ства SMS), здесь готовность — 15% (потем же причинам). Пока в Латвии дейст-вует только 1 система онлайн-банкинга— в Nordea.

И как следующий шаг послевнедрения мобильного банкинга, про-рабатывается концепция проекта сис-темы мобильных расчетов за покупкии услуги в торговых сетях, на автозап-равках и стоянках, общественномтранспорте, что могло бы стать аль-тернативой системе расчетов посред-ством платежных карт. •

Дополнительная информация:тел. 9152394

e-mail: [email protected]

Балтийский курс – осень 2004 36 Технологии www.baltkurs.com

Олег Божко

В Латвии свыше 1 млн. владельцев мобильных телефонов (пользователей

ПК — в 5 раз меньше). Половина из них пользуются современными аппаратами

(с WAP, MMS и прочими функциями), но и они не всегда снабжены даже прос-

тым калькулятором. Мобильные аппараты развиваются в направлении мульти-

медиа, а вычислительные возможности остались теми же, что и 10 лет назад.

Мобильный финансовый консультант

Page 37: Балтия - The Baltic Course
Page 38: Балтия - The Baltic Course

О том, что входит в понятие административного процес-са, а также о деятельности районных административных судовлюбезно согласился рассказать БК и. о. председателя районно-го административного суда Каспарс Беркис.

Что такое административный процесс, рассмотрение ка-ких дел находится в компетенции суда?

Административный процесс фактически регулирует взаи-моотношения государства и индивида в области публичногоправа. Компетенция административного суда — рассмотрениеправовых споров, возникающих между государственнымиструктурами, органами самоуправления и конкретными лицами.

В чем выражается контроль суда за административнымактом, изданным учреждением, или за правомерностью и обос-нованностью фактических действий учреждения?

Судебный контроль за административным актом, выдан-ным учреждением, или за правомерностью и обоснованностьюего действий обеспечивается, проверяя конкретный админист-ративный акт, изданный учреждением. Действует ли учрежде-ние в рамках своих полномочий? Обосновало ли оно данныйакт? Обдумало ли, принимая решение, его целесообразность?Оформлено ли решение процессуально правильно? Соблюде-ны ли указанные сроки процесса? А также проверяя другиеусловия, вытекающие из материалов дела.

В соответствии с Законом об административном процес-се суд, выясняя обстоятельства дела, действует в соответствиис принципом объективного следствия. Не могли бы вы пояс-нить, в чем заключается деятельность суда в соответствии сэтим принципом?

Административный суд действует в соответствии с принци-пом объективного следствия, который предполагает права и од-

новременно обязанность суда собирать доказательства, даватьучастникам административного процесса указания и рекоменда-ции для того, чтобы установить истинные обстоятельства дела иобеспечить справедливое и правовое рассмотрение дела. Вклю-чение в закон принципа объективного следствия — объяснимо иобоснованно. Учреждения, выполняя функции государственногоуправления и издавая административные акты, по существу дей-ствуют в соответствии с властью, наделенной государством, ичастное лицо в отношениях с государством попадает в неравноеположение. По этой причине Закон об административном про-цессе предусматривает компенсирование и уравнение возмож-ностей частных лиц и государства. Конечно, у заявителя остает-ся обязанность сотрудничать в собирании доказательств. Заяви-тель не освобождается от представления доказательств,находящихся в его распоряжении. Принцип объективного след-ствия, однозначно, облегчает задачи частного лица в суде.

Закон об административном процессе предусматриваетрассмотрение дела в форме как устного, так и письменногопроцесса, что является нововведением в праве, и в этой связиписьменный процесс для многих субъектов права — незнако-мый процесс. В чем заключается сущность устного и письмен-ного процесса и какие дела рассматриваются в ходе письменно-го процесса?

Обстоятельства судебного дела определяют, рассматри-вать ли дело в ходе устного или письменного процесса. Рассмат-ривая дело на устном процессе, обстоятельства дела поясняют-ся на заседании суда. В свою очередь, письменный процесс даетправо участникам дела не приходить в суд и не участвовать в за-седаниях суда. Письменный процесс возможен при двух услови-ях: если обе стороны дали на это письменное согласие и если су-

Балтийский курс – осень 2004 38 Право www.baltkurs.com

Лилита Балоде

1 февраля 2004 года в Латвии начали работать административные суды. Наиболее активная часть предприни-

мателей ждала этого момента с большим нетерпением и интересом, а также с надеждой, что вместе со вступлением в

силу Закона об административном процессе и изменениями в системе судов Латвии, упорядочатся правовые отноше-

ния между учреждениями государственного управления, чиновниками и субъектами частного права.

Споры между государством и частными лицами

Архи

в БК

Page 39: Балтия - The Baltic Course

дья считает, что доказательств, имеющихся в деле, достаточнодля рассмотрения дела.

Как вы расцениваете то, что административные дела рас-сматриваются без прокурора?

Закон об административном процессе оформлен так, чтоправа и интересы частных лиц защищены максимально, и нетнеобходимости включать прокурора в административный про-цесс. У прокурора другие функции, которые необходимо вы-полнять в соответствии с законом о прокуратуре.

Принятые решения каких учреждений чаще всего оспа-риваются в административном суде?

Обобщенная судебная статистка свидетельствует, что ча-ще всего заявления подаются о решениях, принятых Государст-венной службой доходов, затем следуют заявления об админис-тративных актах самоуправлений, о решениях, принятых до-рожной и государственной полицией.

Оценивая юридическое качество административных ак-тов, изданных государственными учреждениями и оргами са-моуправления, каковы наиболее распространенные недора-ботки административных актов, являющиеся основанием дляих отмены?

Существует тенденция — учреждения все чаще оформля-ют решения в соответствии с нормами Закона об администра-тивном процессе. Так как одна из функций административногосуда — контролировать деятельность исполнительной властиотносительно частных лиц, учреждениям государственногоуправления необходимо оценивать не только сами администра-тивные решения, но и то, что надо улучшить а принятии реше-ния. Не надо акцентировать факт, что суд отменяет решения.Самое важное — проанализировать мотивировочную часть ре-шения, почему суд его отменил, и сделать из этого выводы, что

конкретно надо улучшить в решении: необходимо ли лучшееобоснование, соблюдены ли условия разработки и оформлениядокумента, или необходимо тщательнее обдумать целесообраз-ность решения. Есть такие вопросы, которые должны решать-ся государственным управлением (учреждением), так как уженикто не заинтересован в том, чтобы административный судпросто отменял бы административные акты, принятые органомгосударственного управления. Все заинтересованы в том, что-бы органы государственного управления принимали бы обос-нованные, правовые административные акты.

Можно ли это рассматривать как заслугу административ-ного суда?

Думаю, что однозначно да. Хотя бы частично это заслугаадминистративного суда, так как госучреждения вынужденысчитаться с тем, что многие административные акты были об-жалованы. Госучреждению надо считаться с тем, что принятыерешения оцениваются, и учреждение не может позволить себепринимать такие акты, которые ни по форме, ни по содержаниюне отвечают требованиям, предусмотренным законом об адми-нистративном процессе. Я думаю, что это один из тех стимулов,преследующих то, что чиновники начинают применять Законоб административном процессе, начинают смотреть, какимидолжны быть административные акты по форме и содержанию,начинают искать обоснование и указывать его в решениях.

С какими расходами необходимо считаться лицам, обра-щающимся в суд с заявлением?

За подачу заявления в районный административный судплатиться государственный сбор в размере 10 латов.

Необходимо отметить, что часто из-за необоснованныхрешений или противоправных действий учреждения у частноголица могут возникнуть убытки, и чем дольше длится админист-ративный процесс, тем большие убытки могут быть причинены.

Полностью с вами согласен и всегда подчеркиваю, что вработе суда надо следовать тому, чтобы дела рассматривалисьпо возможности быстрее. Могу сказать: суд делает все для того,чтобы рассматривать дела по возможности быстрее, осознавая,что для заявителя важно быстрое рассмотрение дела.

Вас не тревожит то обстоятельство, что после каких-нибудь двух лет из-за большого числа дел административныесуды будут работать в том же самом режиме, как известныенам суды общей юрисдикции, назначая рассмотрение делачерез год, два?

Считаю, что этого нельзя допустить ни в коем случае.Если увеличится количество рассматриваемых дел, нагрузкасудьи, надо будет решить вопрос об увеличении числа судей.Также надо будет решить вопрос о помещениях, так как на дан-ный момент в помещении суда располагаются пять залов, и ког-да свою работу начнут все двадцать составов суда, количествасудебных залов будет сильно не хватать.

С какими проблемами пришлось столкнуться суду в сво-ей деятельности?

Как у любого создающегося учреждения, у администра-тивного суда как у новой структуры также есть свои субъектив-ные и объективные трудности. Не решен вопрос, связанный собеспечением суда судебными залами, юридической литерату-рой и т. д. В суде должна быть библиотека, в которой юридичес-кая литература должна быть доступна по крайней мере в одном,двух экземплярах. Особенно необходима доступность к новойлитературе по административному праву, выбор которой широк.

Появляются правовые нормы Европейского Союза, во-просы, связанные с их применением. В связи с этим у судей по-явился большой объем информации для изучения и освоения.

Что касается количества судей, то их состав укомплекто-ван не полностью. Для административного суда предусмотренодвадцать составов судей. Пока работает двенадцать судей. Этоодна из причин, не позволяющая рассматривать дела так быст-ро, как суд и судьи этого хотят, так как у судей большая нагруз-ка и многовато рассматриваемых дел. На места судей админис-тративного суда установлены строгие критерии отбора. Наде-юсь, что уже в ближайшее время будут укомплектованы всесоставы судей, и суд сможет работать в полную силу. Думаю,что тогда срок рассмотрения дел резко сократиться. •

39Балтийский курс – осень 2004 Правоwww.baltkurs.com

КАСПАРС БЕРКИС: Не надо акцентировать факт, что суд отменяет решения.Важно проанализировать мотивы и сделать из этого выводы.

Т. С

трах

ова

Page 40: Балтия - The Baltic Course

ЕС

Все экономические предпосылки для

создания такой организационной структуры

ведения бизнеса есть. Действующий с мая

2004 года общий рынок ЕС-25 теперь объеди-

няет примерно 450 млн. потребителей, а куму-

лятивный ВНП этих стран составляет пример-

но 10 трлн. (!) евро.

Следует заметить, что проблема “евро-

пейской компании” (ЕК) — лишь малая часть

более общей проблематики европейского биз-

нес-права и охватывает такие темы, как струк-

тура и управление компаниями, регулирова-

ние корпоративной мобильностью и др. Имен-

но эти вопросы и были основными для ЕС в

унифицированном подходе к их решению.

ТРУДНОЕ НАЧАЛО

Когда в 1950-е годы создавалось Евро-

пейское экономическое сообщество (ЕЭС),

главное внимание было сосредоточено на соз-

дании общего рынка и элиминации препятст-

вий для свободного передвижения товаров,

оказываемых услуг, рабочей силы и связанных

с этим движением финансовых ресурсов и ка-

питалов. Отцы-основатели ЕЭС на этом этапе

вообще не рассматривали такие вопросы, как

развитие промышленности, научных и техни-

ческих исследований, структурной политики,

не говоря уже об организационных аспектах

бизнеса. Считалось, что либерализация тор-

говли и регулирование вопросов конкуренции

как бы само собой приведет и к формирова-

нию общей корпоративной политики. Но, к со-

жалению, многие технические, большей час-

тью, так сказать, качественные различия (ко-

личественные регулировались Договором о

ЕЭС) в вопросах торговли и регулирования

конкуренции оставались за пределами истин-

ной унификации.

Лишь в 1992 году в Договоре о Евро-

союзе, подписанном в голландском Мааст-

рихте и вступившем в силу в ноябре 1993 го-

да, впервые “конкурентоспособность про-

мышленного производства” (industrial

competitiveness) была провозглашена одной

из целей ЕС. Это было не только признани-

ем интеграционного подхода к промышлен-

ному развитию в ЕС, но и фактическим на-

чалом регулирования корпоративных отно-

шений и формирования бизнес-права

Евросоюза. Но, главное, различные сторо-

ны корпоративных отношений на уровне

Евросоюза все чаще становились предме-

том согласования стран-членов, как прави-

ло, в форме директив ЕС (предлагая стра-

нам самим выбрать наиболее оптимальные

и удобные формы реализации идей интегра-

ции формальных, в первую очередь, аспек-

тов деятельности корпоративных структур).

Примечательно, что положение ЕС о

промышленной конкурентоспособности под-

вело, с одной стороны, итог активных усилий

сообщества по формированию унифицирован-

ных требований к созданию и функционирова-

нию корпоративных отношений в ЕС фирм и

компаний-участниц. А с другой — показало

необходимость создания благоприятного ре-

жима для работы фирм (зарегистрированных

с учетом требований ЕС в своих странах) на

всей территории Евросоюза.

ТЕРНИСТЫЙ ПУТЬ

К СОЗДАНИЮ ЕВРОКОМПАНИИ

Путь к созданию ЕК был весьма тер-

нистым. Не все страны были готовы согла-

ситься на условия корпоративной унифика-

ции. Требования последней зачастую занижа-

ли важнейшие параметры деятельности фирм

(например, отчетность, открытость в работе,

коллективное руководство из представителей

работающих, акционеров и учредителей и

т. д.). Все это не служило более доверительно-

му подходу к деятельности фирм со стороны

акционеров и инвесторов.

Однако создание экономического един-

ства в ЕС требовало и создание общего право-

вого механизма в деятельности фирм и пред-

приятий. Уже в 1974 году, одновременно с пер-

выми проектами тогдашних сообществ о

торговых товариществах, обсуждались и воз-

можности создания специфичного юридичес-

кого лица — Европейского объединения об-

щих экономических интересов — ЕОЭИ

(European Economic Interest Grouping). В тече-

ние примерно десятка лет эта идея объедине-

ния фирм в двух и более странах с целью упро-

щения хозяйственной деятельности и объеди-

нения ресурсов пробивала дорогу к

Регламенту Совмина ЕС, закрепившего Ста-

тут ЕОЭИ в 1985 году.

Весьма важно, что объединяющиеся

фирмы не теряли при этом своей экономичес-

кой и правовой самостоятельности. Уже в ав-

густе 1989 года этот регламент вступил в силу:

первоначально для девятки стран, входивших

в то время в сообщество, а затем мог использо-

ваться и всеми другими членами ЕС. Инфор-

мация об учреждении или роспуске ЕОЭИ

должна публиковаться в периодических изда-

Балтийский курс – осень 2004 40 Право www.baltkurs.com

Юджин Этерис

Доктор права, Институт европейской интеграции, Дания

Мечта любого бизнесмена — свободно работать на всем пространстве Евросоюза, избе-

гая всех тех многочисленных препятствий, предъявляемых предпринимателю со стороны кор-

поративных регуляций почти во всех странах ЕС. Руководители Евросоюза уже почти 30 лет

борются за то, чтобы такие барьеры убрать, так как они серьезно мешают самым практичес-

ким аспектам реализации свободного общего рынка ЕС, формально действующего с начала

1993 года. Кажется, эти усилия к концу нынешнего года должны увенчаться успехом. Соответ-

ствующие документы, касающиеся “европейской компании” вступят в силу, если новые чле-

ны ЕС поддержат инициативы институтов Евросоюза предшествующего состава ЕС-15.

Еврокомпания — от мечты к реальности

Page 41: Балтия - The Baltic Course

ниях ЕС. За более чем десять лет было созда-

но около 900 таких объединений.

При всем трансграничном, позитивном

характере ЕОЭИ, оно имело ряд существен-

ных ограничений. Уставный капитал оставал-

ся собственностью устроителей, привлекать

инвестиции было практически невозможно,

сложными были и формы ответственности

(учредители несли неограниченную и солидар-

ную ответственность). Но главное, что ЕОЭИ

не было коммерческой организацией и не мог-

ло служить целью (или источником) извлече-

ния прибыли.

Хозяйственных субъектов в ЕС на са-

мом деле интересовало другое: как гармонизи-

ровать создание и деятельность европейских

акционерных обществ или ЕК. Идея учрежде-

ния подобных ЕК обсуждалась странами сооб-

щества более 30 лет, но без существенных ус-

пехов. Главным образом разногласия касались

корпоративных структур и систем управления

фирмами — слишком различны были в стра-

нах подходы к руководящим органам компа-

ний, таким как общему собранию и собранию

акционеров, совету директоров, а также к над-

зорным органам, аудиту и налогообложению.

Примерно в 1989 году руководство ЕС

решило: для того чтобы сдвинуть создание ЕК

с мертвой точки следует выделить наиболее

спорные вопросы в отдельный блок перегово-

ров и попытаться решить те вопросы, по кото-

рым можно найти компромисс. Так, в декабре

2000 года на саммите в Ницце, обсуждавшем

вопросы присоединения новых стран к ЕС, бы-

ла одобрена идея подготовки ряда директив по

корпоративной унификации. И уже в октябре

следующего, 2001 года, был принят регламент

Совмина ЕС о Статуте ЕК (Council Regulation

2157/2001) и директива, регулирующая вопро-

сы управления предприятиями (Council

Directive 2001/86); для вступления в силу по-

следней был определен трехгодичный пере-

ходный период до начала октября 2004 года.

ФОРМЫ И ВИДЫ ЕК

Для создания ЕК европейского типа ее

учредители должны быть зарегистрированы

по крайней мере в двух странах ЕС (или в те-

чение 2-х лет иметь бизнес в странах Евросо-

юза). Регулировать деятельность ЕК теперь

(если не произойдет ничего неожиданного)

будут следующие нормативные документы:

Статут ЕК, зафиксированный согласно рег-

ламенту СМ, Устав ЕК, положения корпора-

тивного права стран-членов (приведенные в

соответствие с регламентом), а также неко-

торые нормы национального права об акцио-

нерных компаниях.

Имеются следующие способы созда-

ния ЕК: формальное объединение акционер-

ных обществ в нескольких странах ЕС, обра-

зование холдингов, учреждение совместного

дочернего общества. Предусмотрена также

возможность преобразования уже существу-

ющих акционерных обществ в ЕК. Размер

уставного капитала ЕК должен составлять

120 тыс. евро, что значительно выше, чем да-

же для открытых акционерных обществ в

большинстве стран ЕС.

По поводу управления делами ЕК бы-

ло принято соломоново решение: управление

может быть как двухзвенным (одна треть —

из представителей служащих, две трети — на-

значаются собранием акционеров), так и

трехзвенным (по одной трети от служащих,

общего собрания и объединенны” представи-

телей). Последняя схема и есть, по сути, ком-

промисс между германской и голландской

моделями управления фирмами.

КАК НАЛАДИТЬ КОНТАКТЫ

Надо сказать, что почти все страны-

члены ЕС — особенно старые, стараются как-

то помочь в коммерческих контактах бизнес-

менов на уровне Союза; не отстают и вновь

вступившие члены. Такое сотрудничество в

развитии бизнеса в ЕС началось сравнительно

недавно, в начале 1990-х годов, по инициативе

малой группы стран ЕС, но теперь их число

постоянно растет. В основе сотрудничества —

открытый доступ к национальным регистрам

компаний и предприятий. Правда, унификации

здесь пока маловато, но в нахождении потен-

циальных партнеров и выяснении их надеж-

ности — помощь для делового сообщества

большая. Эту функцию выполняет так назы-

ваемый Европейский деловой регистр

(European Business Register), содержащий ин-

формацию почти о 20 млн. фирм из примерно

двух третей стран ЕС. Страны Балтийского

региона весьма активны — в регистр уже всту-

пили Дания, Швеция и Финляндия, в мае ны-

нешнего года к ним присоединилась и Латвия.

БОЛЬШЕ СВОБОДЫ

И ИНИЦИАТИВЫ

В настоящее время правовая система

ЕС не регулирует ни создание, ни функцио-

нирование хозяйственных субъектов на всей

своей территории. Такие объединения как

физических, так и юридических лиц по раз-

личным видам коммерческой или финансо-

вой деятельности продолжают оставаться в

компетенции национального права стран-

членов. Однако обе указанные выше формы

слияния экономического интереса со всей

очевидностью показывают, что у них есть

значительные возможности, необходимость

их правового закрепления на уровне ЕС. Хо-

чется надеяться, что это и произойдет осе-

нью нынешнего года. Тогда деловая жизнь

более плодотворно забурлит на едином эко-

номическом пространстве ЕС и фирмы по-

лучат большую свободу в интеграции своих

ресурсов и возможностей. Правда, крупные

компании при слиянии все равно должны ин-

формировать об этом Еврокомиссию и в не-

которых случаях получать на это особое

разрешение. Но это уже другая сфера регу-

лирования — право конкуренции ЕС. •

41Балтийский курс – осень 2004 Правоwww.baltkurs.com

Page 42: Балтия - The Baltic Course

Балтийский курс – осень 2004

Но в этом и специфика Евросоюзакак весьма своеобразного объединениянезависимых государств, что названияего институтов и их функции не всегдасовпадают. Однако кое-что потихонькуменяется...

ФУНКЦИИ ЕВРОПАРЛАМЕНТА

Три главные функции Европарла-мента состоят в следующем:

• ЕП делит с Совмином бюджет-ные полномочия по утверждению годич-ного и 6-летнего бюджета ЕС; без подпи-си президента ЕП бюджет ЕС не можетбыть утвержден. Правда, ни убавить, ниприбывать в бюджете в целом ЕП ниче-го не может, если не считать так называ-емых факультативных расходов (non-compulsory expenses), которые в отдель-ные годы составляют до трети общегобюджета ЕС.

• ЕП осуществляет демократичес-кий контроль за деятельностью всех дру-гих институтов ЕС, в первую очередь

Еврокомиссии как главного исполни-тельного органа Союза, с его огромнымаппаратом управления. ЕП также можетсмещать или назначать комиссаров ЕС,своеобразных европейских министров;теперь их будет 25, и кандидатуру каждо-го ЕП будет внимательно рассматриватьв конце октября.

• ЕП приобретает с каждым годомвсе больше истинно законодательныхфункций, которые он теперь осуществ-ляет совместно с Совмином; ЕП можетучаствовать ныне в подготовке законовпо примерно 40 различным сферам соци-ально-экономической деятельности ЕС.И это, судя по всему, далеко не предел.

РЕЗИДЕНЦИЯ ЕП

Местонахождение резиденции ЕП— Страсбург (дословно “город на пере-путье”, который действительно находит-ся на границе между Францией и Герма-нией и неоднократно менял свою госу-дарственную принадлежность). В этом

же городе заседает другой известныйпредставительный европейский форум— Парламентская ассамблея СоветаЕвропы (правозащитная организация,объединяющая более 40 стран), с этойассамблеей иногда и путают Европарла-мент. Руководство ЕП находится в Люк-сембурге, а ежегодные сессии и заседа-ния комиссий — в Брюсселе: ЕП собира-ется на свою сессию автоматически “безкакого-либо созыва во второй вторникмарта” (ст. 196 Договора о ЕС). Так чточлены ЕП постоянно в разъездах.

ПАРТИИ И ПОЛИТИКА В ЕВРОПЕ

В ЕП-15 было избрано 626 предста-вителей, в новом его составе уже 732 из-бранника из 25 стран. Таким образом, ЕПстал самым большим многонациональ-ным парламентом в мире. Есть, правда,парламенты и побольше, но это однона-циональные собрания народных избран-ников, например в Китае.

Следует сразу оговориться, что но-вый состав Европарламента, избранный втечение трех июньских дней этого годанаселением 25 стран, весьма незначитель-но изменил расстановку политическихсил. Учитывая, что члены ЕП располага-ются в нем не по страновому, а по партий-ному принципу, в нем превалируют имен-но те партии, которые и играют в моментвыборов (раз в пять лет) самую серьезнуюроль в своих странах. Выбранные в ЕПпарламентарии следуют уже избранномупартийно-политическому курсу и направ-ляются в свои партийные группы. Надосказать, что это обстоятельство послужи-ло основанием тому, что члены ЕП наде-лены свободным мандатом: формальноони уже не связаны напрямую со своимиизбирателями, так как представляют всенароды Евросоюза.Таким образом, членыЕП не являются представителями отдель-ных государств-членов; как говорится вст. 189 Договора о ЕС, они есть “предста-вители народов государств, объединенныхв Сообщество”.

То есть, политические и партийныеубеждения, а не национальность опреде-ляют характер депутатских объединенийв стенах ЕП. И, следовательно, единст-венное основание для водораздела — по-литические приоритеты, которые реаль-но проявляются в политико-партийныхгруппах. Именно поэтому в ЕП нет, и не

42 Политика www.baltkurs.com

Европарламент: полиЮджин Этерис

Институт европейской интеграции, Дания

Нынешнее лето было в самом прямом смысле историческим как для полити-ческих партий в Европе, так и для одного из самых пассивных прежде, но стремитель-но набирающем силу института Евросоюза — его парламента. Эту инерцию пассив-ности будет не так просто преодолеть, видимо еще долго в структуре его работы бу-дет сказываться то, что всего лишь три года назад Европарламент впервые обрел ряддействительно законодательных функций, которыми и должен быть наделен любойпарламент, учитывая, что он так и называется.

ЕВРОПАРЛАМЕНТ: Три года назад впервые обрел ряд действительно законодательных функций.

Архи

в БК

Page 43: Балтия - The Baltic Course

может быть (так сказать, по определе-нию в законе о ЕС) не только националь-ных партий, но и представителей нац-меньшинств, которых в ЕС очень много.Например, более 5 млн. арабов и мусуль-ман во Франции или Англии или турок вомногих других странах ЕС.

Самых влиятельных партийныхгрупп три (из существующих семи, вось-мая — так называемые независимые).Первая — группа европейских консерва-тивных партий — EPP-ED (дословно —народные партии и евродемократы),276 человек из 732; вторая по численнос-ти группа — европейских социал-демо-кратических партий — PES, 201 человек.Третья — группа европейских либераль-ных и реформистских партий, 66человел. Остальные весьма незначитель-ные: группа “зеленых” партий и Свобод-ный союз за Европу — 42 человека, Кон-федеративное объединение “единых ле-вых” — 39 человек; и некоторые другие.

Вместе с тем, парламентарии вы-полняют и социально-экономическиефункции — по видам законотворческойдеятельности в соответствующих отрас-левых комитетах ЕП. Этих комитетовпримерно 20, по системе предметов веде-ния Евросоюза; поэтому каждый членЕП един в двух лицах: с одной стороны —политик, с другой — знаток того или

иного направления экономического раз-вития (от финансов, энергетики и бюд-жета, до транспорта, туризма и т. д.).Именно эти комитеты ЕП и дают парла-ментские заключения по проектам буду-щих законов и часто их мнение являетсярешающим.

Конечно, почти 40 лет ЕП, фор-мально говоря, выполнял консультатив-ные функции, и не более того. Как гово-рилось в правовых документах ЕС, всерешения в Сообществе “принимаются посогласованию с парламентом”. Но никто,мягко говоря, всерьез, это мнение не при-нимал, вернее даже когда ЕП и был про-тив, то его решение можно было обойти.ЕП всегда и весьма ревностно оберегалодну из своих главных функций — утвер-ждение бюджета ЕС. Согласно догово-рам, заключенным между странами ЕС(ст. 203), “ЕП может отвергнуть проектбюджета двумя третями голосов своихчленов”; так в истории ЕС случалось,правда, всего четыре раза (в бурные1980-е годы). В 1986 году Совмин ЕС да-же возбудил в Суде Евросоюза дело про-тив ЕП за проволочки в работе.

ИНТЕРЕСЫ БИЗНЕСА И ЕП

Указанные выше специфичныечерты ЕП и его всевозрастающая роль взаконотворческом процессе привели к

тому, что Европарламент стал притяга-тельным местом для различных деловыхинтересов и ареной борьбы многих лоб-бистских групп. Брюссель и Страсбургпросто насыщены всевозможными кон-торами, пытающимися воздействоватьна будущие законы и нормативные акты,в которых участвуют парламентские ко-митеты и комиссии. Очень часто такоевоздействие оказывается позитивнымдля лоббистов, а следовательно, и для техэкономических интересов, которые онипредставляют, что не всегда позитивнодля экономики ЕС в целом или отдель-ных стран в частности.

За последние 5 лет работы ЕПпредыдущего созыва с его активнымучастием было принято более 400 нор-мативных актов по многим направлени-ям развития экономики ЕС. За одну сес-сию в ЕП проходит более тысячи допол-нений и изменений в обсуждаемыепроекты, около 80% таких новшеств за-канчиваются их принятием, то естьвключаются в тексты будущих законовЕС. А сфера нынешнего вторжения ЕПв экономику Союза весьма обширна:функционирование общего рынка,охрана окружающей среды, наука и тех-ника, здравоохранение, вопросы образо-вания и культуры и т. д. И за всем этимстоят либо чисто деловые интересы от-дельных отраслей экономики, либо фи-нансирование из бюджета ЕС.

Главная задача лоббистов заключа-ется в оказании “дополнительной экс-пертной помощи” членам ЕП, которыедалеко не всегда владеют полной инфор-мацией по обсуждаемым вопросам. Се-годня вокруг ЕП и других институтов Со-юза работает примерно 15 тыс. консуль-тантов-лоббистов и около 2,6 тыс.групп-интересов. Не считая около тыся-чи аккредитованных журналистов...

Лоббисты в Брюсселе имеют исвою организацию — Европейское об-щество защиты профессиональных ин-тересов (Society of European AffairsProfessionals), со своим уставом поведе-ния и этики. Не отстает и ЕП: там так-же действуют довольно жесткие прави-ла регистрации лоббистов, порядка ихработы, а также правил, которым дол-жны следовать члены ЕП в своих отно-шениях с лоббистами, чтобы избежатьвлияния на них. •

43Балтийский курс – осень 2004 Политика www.baltkurs.com

1979 г. — первые прямые выборы в Европарламент (ЕП). До этого времени, начинаяс 1950-х годов, члены этого органа ЕС, которые до сих пор так и не называются депу-татами, назначались национальными парламентами стран ЕС.1986 г. — в Едином европейском акте в законодательный процесс ЕС вводится единая“кооперативная процедура”, предусматривающая участие ЕП в принятии регламен-тов и директив по некоторым вопросам развития общего рынка.1991 г. — Маастрихтский договор впервые наделил ЕП реальной законодательной ком-петенцией; теперь все вопросы, входящие в процедуру совместных решений по вопро-сам общего рынка, должны приниматься совместно Совмином как высшим законода-тельным органом ЕС и Европарламентом.1997 г. — Амстердамский договор, вступивший в силу в 1999 году, еще более расши-рил законодательные полномочия ЕП; этот процесс получил дальнейшее развитие ив Ниццком договоре 2001 года.1999 г. — впервые за всю свою историю существования ЕП “поиграл мускулами” вполитической борьбе ЕС: угрожая вынести вотум недоверия Еврокомиссии, руково-димой очень влиятельным в то время ее председателем Жаком Сантэ, за злоупотреб-ления некоторыми комиссарами своими полномочиями. Еврокомиссия вынужденабыла добровольно уйти в отставку, не дожидаясь решения ЕП, за четыре месяца доистечения срока своих полномочий.Июнь 2004 г. — лидеры 25 стран ЕС утвердили проект нового Договора о Конститу-ции ЕС, в котором ЕП будет фактически участвовать в подготовке законов по болеечем 80 сферам союзной интеграции.

тика и бизнес

Page 44: Балтия - The Baltic Course

Балтийский курс – осень 2004

Роль Еврокомиссии (ЕК) в системеЕС — не только весьма значительна, но идостаточно специфична: она одновремен-но является органом законодательной ини-циативы в ЕС и контрольно-исполнитель-ным органом. Исторически сложилосьтак, что кандидатов в состав ЕК, которыеименуются комиссарами, правительства

44 Политика www.baltkurs.com

Юджин Этерис

Институт европейской интеграции,

Дания

Нынешний год — в самом деле

переломный в деятельности ЕС. Вслед

за расширением его состава до 25 госу-

дарств последовали два важных поли-

тических и одновременно организаци-

онных мероприятия. Одно из них — вы-

боры в Европарламент, о чем многие

СМИ писали довольно подробно — бы-

ло проявлением политической актив-

ности граждан государств новых и ста-

рых членов ЕС. Другое, не менее важ-

ное — утверждение нового состава

Еврокомиссии, своеобразного прави-

тельства ЕС, на новый пятилетний срок.

Новый состав Еврокомиссии: разделение полномочий

Президент Комиссии — Хосе Мануэль Бароссо (Jose Manuel Barosso).Пять вице-президентов, осуществляющих одновременно конт-роль за деятельностью своих секторов европейской интеграции:Гюнтер Фехойен (Gunter Verheugen)*, Германия — промышленностьи развитие бизнеса;Жак Баро (Jacque Barrot), Франция — развитие транспорта;Маргот Уолстрем (Margot Wallstrom)*, Швеция — институты ЕС икоммуникации;Роко Бутильоне (Rocco Buttiglione),Италия — юриспруденция, сво-бода и безопасность;Сиим Каллас (Siim Kallas), Эстония — администрация ЕС, отчет-ность и борьба с коррупцией.Остальные члены Комиссии:Питер Мендельсон (Peter Mandelson), Великобритания — вопросыторговли;Мэриэн Фишер Боль (Mariann Fischer Boel), Дания — аграрная по-литика ЕС;Данута Хюбнер (Danuta Hubner),Польша — региональная политика;Ставрос Димас (Stavros Dimas), Греция — орана природы и окружа-ющей среды;Бенита Фереро-Уалдер (Benita- Ferrero-Waldner), Австрия — внеш-няя политика ЕС и отношения с соседними государствами;Хоакин Алмунья (Joaquin Almunia), Испания — экономическое раз-витие ЕС и вопросы единой валютной политики;

Луи Мишель (Louis Michel), Бельгия — помощь ЕС развивающим-ся странам;Владимир Спильда (Vladimir Spilda),Чехия — вопросы занятости,социальные проблемы и равные возможности;Чарли МакКриви (Charlie McCreevy), Ирландия — регулированиевнутреннего рынка ЕС;Маркос Киприану (Markos Kyprian), Кипр — здравоохранение иохрана прав потребителей;Ингрида Удре (Ingrida Udre), Латвия — налоговая политика ЕС иТаможенный союз;Далия Грибускайте (Dalia Grybauskaite),Литва — бюджет ЕС;Вивьен Ридинг (Viviane Reding)*, Люксембург — ИТ и масс-медиа;Ласло Ковач (Laszlo Kovacs), Венгрия — развитие энерге-тики в ЕС;Джо Бог (Joe Borg), Мальта — рыбное хозяйство ЕС и биологичес-кие ресурсы моря;Нели Кроуз (Neelie Kroes), Нидерланды — вопросы конкуренции в ЕС;Янеш Поточник (Janez Potocnik), Словения — научные исследова-ния и разработки в ЕС;Ян Фигль (Jan Figel), Словакия — образование и культура;Оли Рейн (Olli Rehn), Финляндия — вопросы дальнейшего расши-рения ЕС.*) Три комиссара переизбраны на новый срок, но в других сферахрегулирования. Из ЕК-1995 в ЕК-1999 перешло четыре комиссара;так сохраняется преемственность.

СОСТАВ НОВОЙ ЕВРОПЕЙСКОЙ КОМИССИИ НА ПЕРИОД 2004-2009 ГГ.

(ПОДЛЕЖИТ УТВЕРЖДЕНИЮ ЕВРОПАРЛАМЕНТОМ)

ХОСЕ МАНУЭЛЬ БАРОССО: Президент Европейской комиссии.

euro

pe.e

u

Page 45: Балтия - The Baltic Course

назначают по обоюдному согласию. Вэтой связи сначала все государства-членыЕС избирают устраивающую всех канди-датуру председателя ЕК, который и согла-совывает с руководителями стран канди-датов в новый состав Комиссии.

ПАРАДОКСАЛЬНАЯ СИТУАЦИЯ

Следует иметь в виду, что нынешнеерасширение ЕС до 25 государств создалонекую парадоксальную ситуацию, когдановые 10 стран стали членами ЕС с 1 мая2004 года, тогда как фактически до 1 нояб-ря 2004 года работают все институтыпрежнего Союза. И даже избрание новогопарламента ЕС с участием представителейновых стран не вносит существенных из-менений в старую схему.

В этой связи полугодовой период вдеятельности ЕС — с мая по начало нояб-ря — получил название переходного. Этов первую очередь касается Еврокомиссии,когда все бразды правления (до конца ок-

тября) находятся в руках ее старого соста-ва во главе с Романо Проди, тогда как всевновь назначенные комиссары до их фор-мального утверждения Европарламентомвыполняют функции стажеров или прак-тикантов. Это в равной мере относится и ктем трем комиссарам из прежнего составаЕК, которые перешли в новую ЕК (см.список), но уже в другом качестве: онипроходят тренинг в новых департаментах.

Переходным этот период являетсяеще и потому, что за эти полгода прави-тельства могут передумать и назначитьсвоих новых представителей. Новыйпредседатель ЕС также может сделатькакие-то перестановки.Так, собственно, ипроизошло с представителями Чехии,Латвии и Венгрии. Но главное — все жи-вут ожиданием процедуры утвержденияЕвропарламентом, которая хоть и непредвещает ничего неожиданного, но темни менее станет серьезной проверкой ко-миссаров на прочность.

ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ

ИНИЦИАТИВА

Еврокомиссии предстоит решать труд-ные и комплексные задачи. Главная и доволь-но непростая — согласование и учет нацио-нальных интересов в европейской интеграции.В этой связи ЕК наделена законодательнойинициативой: без проекта, подготовленногоЕК, ни один акт Евросоюза не может бытьправоправным. ЕК также следит за исполне-нием и часто обеспечивает исполнение многихрешений, принятых в ЕС. Для этого в аппара-те ЕК, с учетом новых служащих из 10 стран,насчитывается более 20 тыс.чиновников.

ЕК заседает раз в неделю; в среднем загод она рассматривает около 550-600 рекомен-даций и проектов законов.В 1998 году — одномиз не самых бурных в ЕС — Комиссия одобрила230 регламентов, 63 директивы, 271 решение и5рекомендаций.Кроме того,было опубликова-но примерно 300 меморандумов и докладов.Нобывает и больше...Словом,уследить за работойЕК под силу только настойчивым экспертам. •

ЭКОЛОГИЯ: СКАНДИНАВЫ ВПЕРЕДИ

В августе вышел в свет отчет комиссара ЕС по итогам рабо-ты Комиссии в деле охраны окружающей среды. Руководительэтого направления работы в ЕК Маргот Уолстрем особое внима-ние уделила вопросам исполнения союзного экологического иприродоохранного законодательства. Соблюдение законов ЕС —одна из самых актуальных задач в Евросоюзе, особенно в такойважной для всего континента проблеме, как экологическая.

Особой похвалы в отчете заслужила Дания как страна,кото-рая быстрее всех остальных стран и главное не менее эффективно,внедряет экологическое законодательство ЕС в систему своих на-циональных норм. Из примерно сотни различных распоряжений идиректив ЕС, одобренных за прошедшую пятилетку по широкомукругу экологических проблем, Дания “задержалась” только с се-мью директивами. Следующая за Данией Швеция не успела инкор-порировать в свое законодательство всего 8 актов ЕС.

В наименее законопослушных странах, таких как Фран-ция, Италия, Германия и Греция, остались совершенно вне наци-ональных правовых систем от 25 до 40 директив ЕС. Руководст-во Евросоюза считает это положение совершенно недопусти-мым, но к радикальным мерам стремится прибегать лишь вэкстренных случаях. Так, несколько лет назад Греция былаоштрафована Еврокомиссией за упущения в деле обработкитвердых отходов.

Следует отметить, что экологический отчет ЕС состав-лен на период до начала 2004 года, поэтому данные по новымстранам-членам ЕС не приводятся. В каком-то смысле это и хо-рошо, так как многие страны-новички в ЕС получили отсрочкупо поводу выполнения очень обременительных для своих бюд-жетов жестких экологических требований Евросоюза.

ЛАТВИЯ И ЭСТОНИЯ — ЕДИНЫ

Новоназначенные комиссары ЕК из Эстонии — СиимКаллас и из Латвии — Ингрида Удре выступают за более либе-ральный подход к единой валюте евро и гармонизацию налого-обложения в ЕС.

Так, С. Каллас считает, что требования, предъявляемые кевро, и положения Пакта стабильности и развития в ЕС — этоименно те вопросы, с которых ЕК должна начать свою работу вноябре сего года. Именно Каллас отмечает, что уже в настоящеевремя почти половина стран ЕС просто не способны соблюстиодно из главных положений о евро, касающихся 3-процентногодефицита бюджета. Каллас, который в 90-е годы являлся дирек-тором Национального банка Эстонии, был одновременно и ак-тивным участником программы создания твердой и стабильнойэстонской валюты. Аналогичные действия он хотел бы совер-шить и на уровне общей европейской валюты — евро.

Латвийский комиссар И.Удре, на которую возложено вчастности регулирование налоговой политики ЕС, считает, чтобольшое разнообразие налоговых режимов в ЕС мешает нало-говой интеграции; в Латвии — один из самых низких в ЕС нало-говых режимов. Удре видит свою приоритетную задачу в гар-монизации налогобложения в Евросоюзе.

ЕВРОКВОТЫ НА НОРВЕЖСКИЙ ЛОСОСЬ

Комиссия ЕС приняла решение установить квоты на им-порт в ЕС норвежского “фермерского” лосося для защиты собст-венных производителей. Вообще-то говоря, это решение созрева-ло давно: еще в начале года Ирландия и Британия забили тревогу,призывая руководящие органы ЕС ввести какие-то санкции илиограничения на импорт этого вида биологических даров моря,пользующихся повышенным спросом жителей во всех странах.

Особое недовольство вызывала позиция Норвегии, кото-рая в своих многочисленных фьордах организовала крупней-шую в мире “фабрику” промышленного воспроизводства лосо-сины. Несмотря на то что Норвегия не является членом ЕС, нанее как на члена Европейского экономического объединенияраспространяются все нормы действующего в ЕС законода-тельства об общем рынке и конкуренции. Кроме того,“рыбныефермы” в других странах так же наполняют рынок ЕС дешевойпродукцией, вызывая протесты “лососевых ферм” в самомЕвросоюзе.

45Балтийский курс – осень 2004 Политикаwww.baltkurs.com

Европейская комиссия в работе

Page 46: Балтия - The Baltic Course

Ситуация на рыбном рынке ЕС в результате сложиласьдовольно сложная: с одной стороны, перелов лосося в водах ЕС,с другой — высокая себестоимость производства качественно-го лосося искусственным путем. И хотя любые ограничения длябизнеса плохи, ЕС решила в данном случае пойти на такую, вобщем-то, исключительную меру.

Норвегия получила распоряжение Еврокомиссии о введе-нии полугодовой квоты на импорт лососины в ЕС в размерепримерно 164 тыс. т. Срок действия ограничения — до 6 февра-ля 2005 года. Лосось свыше этой квоты будет облагаться повы-шенной налоговой пошлиной в объеме 18%.

НАЛОГИ В ЕС И ПРАКТИКА ДАНИИ

Так называемое регулирование CFC (Controlled ForeignCompany-CFC) — одно из самых сложных и вместе с тем достаточ-но противоречивых в налоговом плане. Практически, речь идет отом, что доходы материнской и дочерней компаний, находящихся вразных юрисдикциях, могут облагаться налогом дважды. Вполнеочевидно, что бизнес предпочитает наименее обременительное на-логообложение, что зачастую и является причиной открытия “доч-ки”.Но налоговики не дремлют и хотят добавить в казну дивидендов.

Недавнее августовское, буквально эпохальное, решениеСуда ЕС касалось в первую очередь Дании, которая стремиласьузаконить дополнительный налог на инвестиции в иностран-ные инвестиционные фонды, акции в банках и страховых ком-паниях в странах с более низким уровнем налогов. Теперь такиевиды налогов в Дании скорее всего будут запрещены, и налого-вый министр Дании Кристиан Йенсен вынужден был это при-знать в конце августа. Правда, кажется, не совсем окончатель-но и не так быстро...

Но дело, собственно, в другом. “Августейшее” решениевысшей судебной инстанции ЕС имеет и более широкое значе-ние для развития бизнеса в Европе, в частности оно затрагива-ет и правила CFC. В решении суда говорится, что краеугольныйкамень общего рынка — свободное движение капиталов — на-рушается, если обложение налогом прибыли с ценных бумаг(например, акций компаний) зависит от того, в какой юрисдик-ции находится та или иная компания.

Общие налоговые правила таковы, что иностранные “доч-ки” (и чисто финансовые, и корпоративные) платят налоги там,где они действуют, так сказать, физически. Но многие страныидут дальше. Так, датские налоговики решили, что фирмы, кото-рые находятся в тех странах, где уровень налогов ниже 22,5%,подпадают под рубрику “налогового рая” (или просто говоря, оф-фшора). И поэтому датская материнская фирма также должнаплатить налоги с общей прибыли, но уже по датским законам, то

есть в размере около 30%. Например, если в Ирландии корпора-тивный налог — 12,5%, то это означает, что и ирландская дочкаи датская главная фирма платят налоги, так сказать, дважды.

Надо сказать, что и многие из новых стран-членов ЕС тожебыли занесены Данией в оффшорный список, согласно правиламCFC.Фактически получается,что эти правила превращаются в су-щественный барьер при создании в этих странах датских филиа-лов с использованием датского акционерного капитала.

Решение Суда ЕС явно не устраивает датское налоговоеведомство и его руководитель пытается маневрировать. Так, онотмечает, что решение Суда ЕС относится к обложению акци-онеров, тогда как правила CFC — к корпоративной деятельнос-ти и налогообложению фирм. Последние, по его мнению, име-ют более широкий диапазон финансовых действий. ПоэтомуКристиан Йенсен выступает за то, чтобы сохранить действиепрактики CFC в Дании на неопределенный срок.

Самое примечательное в этой связи, что такие выводыозначают, что и в других странах, применяющих положенияCFC, ситуация существенно не изменится. А таких стран вЕвропе около десятка: Англия, Швеция, Финляндия, Норвегия,Франция, Германия, Италия, Испания, Португалия.

Англия, правда, тоже недавно обратилась в Суд ЕС заразъяснениями; можно ожидать, что примерно через год, в луч-шем случае, появится решение, и если оно будет в пользу бри-танских бизнесменов, то скорее всего именно такими двойнымиусилиями будут окончательно запрещены и датские ограниче-ния. Английское обращение в суд вызвано тем, что с известно-го производителя прохладительных напитков Cadburry-Schweppers был взыскан налог в объеме около 15 млн. евро надоходы ирландской дочки-производителя напитков; в результа-те обе компании были подвержены налогам.

В Дании же эти вопросы получают дополнительную полити-ческую значимость. Дело в том, что налоговое ведомство страныпоручило местным органам управления — коммунам — провестив этом году ревизию применения правил CFC в датских фирмах.

Кроме того, датский Регистр компаний и предприятийорганизовал жесткий контроль за наличием зарегистриро-ванного уставного капитала в датских материнских компани-ях. Это, кроме всего прочего, выражается в требовании иметьзарегистрированный уставный капитал в виде финансовогоактива, находящегося в Дании. Другими словами — наличныхденег на счету компании в датском банке.Это вызвано тем,что зачастую датские материнские компании на поверку ока-зываются пустыми. Уставный капитал растворяется в дочер-них компаниях в не финансовых активах, проконтролироватьналичие которых не представляется возможным. •

Балтийский курс – осень 2004 46 Политика www.baltkurs.com

НОРВЕГИЯ: Музей лосося, г. Лаердал.

Page 47: Балтия - The Baltic Course
Page 48: Балтия - The Baltic Course

СНГ

Балтийский курс – осень 2004

В качестве бесспорных достиже-ний экономического и политическогоразвития Балтийского региона назовемследующие:

• проблемы безопасности в регио-не актуальны в основном на уровне мяг-кой безопасности (борьба с террориз-мом, наркотрафиком, решение экологи-ческих проблем);

• регион в целом характеризуетсявысоким уровнем межкультурных ком-муникаций и конфессиональной толе-рантности;

• уровень, характер, качестворазвития демократических институтовна Балтике в наибольшей степени со-ответствует стандартам объединяю-щейся Европы;

• в пределах рассматриваемогопространства региональные власти иособенно местное самоуправление ак-тивно заявляют о себе в демократичес-ких процессах и экономическом рефор-мировании;

• экономические показатели сви-детельствуют здесь о сокращении внут-рирегиональных различий в уровнях икачестве жизни населения.

НОВОЕ КАЧЕСТВО

ИДЕНТИЧНОСТИ

Показательно то, что именно здесьпоставлен вопрос о новом качестве иден-тичности. Лучше всех это заметил Пеэ-тер Унвин, экс-посол Великобритании вКопенгагене. Он писал: “Балтийская ин-

дивидуальность — это награда, котораястоит того, чтобы ее иметь. Она не ис-ключает чувство принадлежности кЕвропе. Она не заменит национальнуюиндивидуальность и любовь к стране. Нов ней заключена простая правда того,что есть что-то особенное в Прибалтике.Это действительность, которая пережи-ла и плохие, и хорошие времена. Ее упор-ство — это еще одна причина для уверен-ности относительно будущего Прибал-тийского моря”.

Возникает закономерный вопрос, всвязи с чем характер развития Балтий-ского региона стал качественно иным,чем в Юго-Восточной Европе?

Первая версия может быть охарак-теризована как экономическая. Она бу-

48 Транспорт www.baltkurs.com

Николай Межевич

Профессор Петербургского университета,

директор Центра трансграничных исследований

Ледники холодной войны в Европе возникли и растаяли одновременно. Однако становление новой эконо-

мической и политической ситуации в Европе привело на ее севере и юге к разным результатам. Деструкция

власти в Албании, политическая и гуманитарная катастрофа в Югославии, характер экономических процессов

в Болгарии и Румынии скорее свидетельствуют не о движении в будущее, а о возврате в прошлое. При этом

регион Балтийского моря, отягощенный в прошлом не меньшим грузом наследия блокового противостояния

чем Средиземноморье, преодолел 90-е годы с минимальными экономическими потерями и, что более важно,

с существенными приобретениями.

Балтийский курс российского транзитаИсторическая неизбежность и политические перспективы

Архи

в БК

Page 49: Балтия - The Baltic Course

дет связана с указанием на более высо-кий уровень жизни в конце 80-х годов наБалтике, чем на Адриатике и Черном мо-ре. Однако это не совсем так. РеспубликиЮгославии (Словения, Хорватия, Сер-бия) с большим основанием могли счи-таться “витриной социализма”, чем ГДР.Болгария по душевому ВВП превосходи-ла наиболее развитые, то есть Прибал-тийские республики СССР.

Вторая версия предполагает при-знание за балтийским побережьем стату-са изначально исторически бесконфлик-тной зоны, лишенной военных, экономи-ческих и этнокультурных противоречий.В подтверждении этой версии указыва-ется на Балканские войны и цитируетсяизвестное утверждение о Балканах, какпороховой бочке Европы. Однако воева-ли между собой не только братья славя-не, но и братья скандинавы. (Вспомнимдатско-шведскую борьбу за политичес-кий контроль на Балтике, спецификушведско-норвежских отношений.) Гер-мано-польские отношения, равно как ирусско-польские, русско-германские,также в комментариях не нуждаются.Короткий период финской независимос-ти был ознаменован двумя войнами сРоссией и одной с Германией. Причемдве последних прошли без перерыва. Та-ким образом, разве что Эстония не во-евала с Латвией. Все остальные участни-ки политического процесса на Балтикевеками жили в условиях конфронтации.Тем не менее характер современныхмеждународных отношений на Балтикедействительно оказался несколько от-личным от базовой тенденции мировойполитики начала ХХI века. Идеология ипрактика политического сотрудничест-ва оказались здесь сильнее многих поли-тических амбиций.

ОСОБЕННОСТИ РОССИЙСКОГО

КУРСА НА БАЛТИКЕ

Следует отметить то, что и Россияпроявляла себя на Балтике несколькоиначе, чем в других географических на-правлениях.

Контуры современного внешне-политического курса в этом регионеможно проследить уже в политикеНовгородской феодальной республи-ки. Именно там, в процессе взаимодей-ствия с другими государствами и госу-дарственными образованьями сформи-ровались основные принципы, главныеподходы к международному сотрудни-честву:

• В договорах Новгорода с Ганзей-ским союзом, начиная с ХII века, четко

регламентировались правила взаимнойторговли, правосубъектность торговыхскладов и иных объектов, режимыохранных грамот и т. д.

• В договорах Новгорода детальноописываются линии государственнойграницы, прослеживается тенденция кдоговорно-правовому оформлению тер-риториального разграничения.

• Договорная база отношенийНовгорода содержала детальную регла-ментацию вопросов обмена пленными,ограничения военных действий в отно-шении отдельных групп населения, им-мунитете послов.

Таким образом, уже в период су-ществования Новгородской феодаль-ной республики во многом под влия-нием западных партнеров на Русисформировались устойчивые пред-ставления о системе международныхотношений, в том числе и в экономи-ческой сфере. Историческое значениебалтийского и скандинавского на-правлений в политике русского госу-дарства определяется тем, что полити-ческий процесс на этом направлениине прерывался с ХII века, даже в пери-од феодальной раздробленности и та-таро-монгольского господства.

Второй важнейшей особенностьюроссийской политики на Балтике былаее сильная “экономизация”. На этомпространстве приоритеты экономичес-кого сотрудничества еще в ХII-ХIII ве-ках оказывались сильнее идеологии тер-риториальной экспансии.

Третьей важной особенностью сис-темы международных отношений в этомрегионе являлось большое число участ-ников и небольшая по размерам терри-тория, причем эта тенденция сохраняетсядо настоящего времени.

ГЕТЕРОГЕННОСТЬ

ТРАНСГРАНИЧНОГО РЕГИОНА

Главной причиной очевидного ус-пеха Балтийского региона Европы свя-заны с тем, что окончание холоднойвойны привело именно здесь к возник-новению качественно нового типа тер-риториальной общности — трансгра-ничного региона. Причем он мог одно-временно включать в себя в качествефакторов как государства, так и отдель-ные земли государств, что подчеркиваетгетерогенность трансграничного регио-на в плане составных частей. При этомважнейшим компонентом трансгранич-ного региона выступают сети многочис-ленных каналов и связей между этимифакторами.

Рассматривая роль указанного ре-гиона во внешней политике России мож-но сделать следующие выводы:

1. У России существуют значитель-ные экономические, военные и полити-ческие интересы в Балто-Скандинав-ском регионе.

2. Россия ищет такие моделиобеспечения российских интересов вуказанном регионе, которые отвечалибы существующим возможностямРоссии и были адекватны сложившей-ся системе политических и экономи-ческих отношений.

3. Российские интересы в этом ре-гионе относятся к числу жизненно важ-ных в системе национальной безопаснос-ти. Они обладают высокой пространст-венной и временной устойчивостью,опираются на исторические и этногра-фические реальности.

4. Российский транзит в данном на-правлении становится закономерным го-сударственным приоритетом в условияхполитической нестабильности в ряде ре-гионов Восточной Европы и СНГ, а так-же росте террористических угроз на юж-ном направлении.

КОНКРЕТНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ

Сформулировав свои интересы,Россия надолго оставила конкретнуюработу по их реализации. Разговоры особственных портах на Балтике нача-лись в 1992 году, однако первые конк-ретные результаты появились спустявосемь лет. При этом следует помнитьо том, что попытки политическойтрактовки транзита к этому времениушли в относительно далекое про-шлое. Политизировать экономичес-кие вопросы бессмысленно. Россияпытается получить максимальнуюприбыль, используя кратчайший илучший путь к своим западноевропей-ским покупателям.

Улучшение российской экономи-ческой конъюнктуры способствовало то-му, что в 2003 году произошел высокийрост общего грузооборота морских пор-тов. На этом фоне усилилась роль Бал-тийского бассейна. В январе-феврале2004 года объемы нефти, вывезенной че-рез российские порты на Балтике, впер-вые оказались выше показателей по пе-ревалке экспортной нефти отечествен-ными портами на Черном море. Запервые два месяца 2004 года через при-балтийские терминалы было вывезенона 11% нефти больше, чем экспортирова-но через порты Черного моря. Этот фактбыл отражен в мартовском докладе

49Балтийский курс – осень 2004 Транспортwww.baltkurs.com

Page 50: Балтия - The Baltic Course

Балтийский курс – осень 2004

Международного энергетического агент-ства (МЭА, IEA).

В ПЕРСПЕКТИВЕ

В планах правительства РФ грузо-оборот портов РФ на Балтийском море к2010 году вырастет до 190 млн. т. В насто-ящее время виден переход к строительст-ву и развитию единого комплекса, вклю-чающего в себя систему транспортнойинфраструктуры, железнодорожные ли-нии, таможенные терминалы, нефтетер-миналы, газопроводы и т. д.

В ближайшей перспективе при-бавку грузооборота в основном обес-печивает нефтяной экспорт. Черезпорт Приморск за первое полугодие2004 года отправлено 20 млн. т, в товремя как за аналогичный отрезок2003 года этот показатель равнялся6,5 млн. т. В целом же в январе-июне2004 года в основных российских пор-тах на Балтийском море (Петербург,Приморск, Калининград) грузооборотвырос на 18,3 млн. т. Однако следуетпомнить о том, что суммарный грузо-оборот российских портов в 2003 годувозрос, по сравнению с 2002 годом,только на 0,5% и составил 104 млн. т.Выборг — на 15,8% до 1,9 млн. т, Вы-соцк — на 22,9% до 2,41 млн. т, Санкт-Петербург — на 2% до 20,5 млн. т.

Благодаря поощрительной тариф-ной политике российских железных до-рог высоких результатов в 2003 году дос-тигли порты Калининградской области.Через все порты и причалы этого анк-лавного балтийского региона Россиипрошло на 70% больше грузов, чем впредыдущем году.

При этом грузооборот в странахБалтии (Таллинн, Вентспилс, Рига, Клай-педа, Бутинге и Лиепая) за первое полу-годие 2004 года вырос всего на 0,6 млн. т.Естественно, транзитный бизнес странБалтии пытается преодолеть сложившу-юся ситуацию. С 3 сентября Литовскиежелезные дороги на 15% увеличили рас-ценки на перевозку нефти, нефтепродук-тов и черных металлов через террито-рию страны в Калининградскую область(предыдущее повышение на 11% былотолько в феврале сего года). Ясно, чтоэти действия могут помочь Клайпедско-му морскому порту. Однако в стратеги-ческом плане ситуация в области транзи-та не вернется к положению середины90-х годов. При общей благоприятнойэкономической конъюнктуре объемовтранзита хватит и на значительную частьбалтийских терминалов. Конечно же втом случае, если в данном вопросе будет

меньше драматизации и больше эконо-мизации.

О ТАРИФНОЙ

ПОЛИТИКЕ РОССИИ

Публицисты справедливо и давноотметили странные особенности чело-веческой психологии. Людей однойпрофессии можно назвать шпионами(чужие) и разведчиками (свои). Та жеситуация в области политических оце-нок финансового регулирования тран-зита. Российские эксперты называютскладывающуюся ситуацию “поощри-тельной тарифной политикой”. Экспер-ты и политики стран Балтии (вплотьдо министров транспорта Латвии, Лит-вы и Эстонии) говорят о “дискримини-рующих тарифах”.

В этом контексте решение минист-ров транспорта стран Балтии обратить-ся в Брюссель закономерно, но вероят-нее всего окажется безрезультатным.Трудно предположить возникновениеситуации, при которой общеэкономичес-кий критерий максимизации прибылибудет сознательно проигнорирован неза-висимым государством. Скорее возмо-жен иной рецепт: диверсификация тран-зита и оказание дополнительных услуг— это путь стабилизации объемов тран-зита для стран Балтии. Длительное вре-мя этот путь игнорировался.

К примеру, Вентспилс потерял зна-чительную часть грузопотока россий-ских металлов, минеральных удобренийи лесоматериалов, та же проблема, веро-ятно, возникнет и с углем. Универсаль-ный порт в 90-е стал превращаться внефтеналивной. Пока нефть шла непре-рывным потоком, это был дополнитель-ный доход, теперь это дополнительнаяпроблема.

В 2003 году через систему Транс-нефти было прокачано более 400 млн. тнефти, из них на экспорт — 207,5 млн. т, втом числе в дальнее зарубежье —169,5 млн. т. Добыча нефти в России еже-годно растет и в 2003 году составила ре-кордные для постсоветского периода421 млн т, а в 2004 году производство пла-нируется на уровне 450 млн. т. По оценкампрезидента Транснефти Семена Вайнш-тока, его компании уже сейчас не хватаетпочти 40 млн. т мощностей, которые неф-тяники вынуждены вывозить более доро-гими видами транспорта.

ВЗАИМОДОПОЛНЯЕМОСТЬ

ПОРТОВ

Существует и вопрос о взаимодо-полняемости портов. В июле 2004 года в

порту Санкт-Петербурга началась забас-товка. Из-за задержек в обработке гру-зов некоторые клиенты начали переори-ентировать свои грузопотоки на другиепорты Балтики. Зимой вопрос взаимодо-полняемости актуален от порта Мууга доПриморска.

Третий важный момент, касаю-щийся перспектив российской частитранспортного комплекса на Балтике,связан с тем, что темпы развитияБольшого порта Санкт-Петербургаопережают плановые показатели, за-ложенные в Генеральной схеме разви-тия Петербургского транспортного уз-ла, выработанной совместно админис-трацией города на Неве и МинтрансомРФ. Предусмотренное схемой увеличе-ние грузооборота порта до 35 млн. тв 2003 году было перевыполнено уже в2001 году, когда общий грузооборотпорта Санкт-Петербург составил36,9 млн. т. Требуется качественное из-менение подъездных путей. Цена во-проса — сотни миллионов долларов.

Следует также учитывать то, чторешение о расширении Балтийской тру-бопроводной системы (БТС) до 62 млн. тв год правительством пока не принято.По мнению С. Вайнштока, БТС будетвыведена на уровень 50 млн. т к концу2004 года. Однако для того, чтобы увели-чить ее с 50 млн. до 62 млн. т в год потре-буется 1,9 млрд. долларов. Расширениедействующей системы магистральныхтрубопроводов, чтобы они обеспечилипрокачку дополнительных объемов неф-ти до Приморска, будет стоить еще1 млрд. долларов. (Как известно, с 1985по 2000 годы в России не было построе-но ни одного метра новых трубопровод-ных мощностей. В этот период было за-консервировано и демонтировано более100 из 350 нефтеперекачивающих стан-ций системы Транснефть).

Еще один важный аспект связан ссотрудничеством в рамках транспортныхкоридоров. Россия, безусловно, может за-грузить свои терминалы своей нефтью,однако казахская нефть уже будет “из-быточным” грузом.

Таким образом, перспективыроссийского транзита на Балтике во-все не обязательно означают бесперс-пективность балтийских портов. Речьможет идти о качественном возраста-нии конкуренции, совершенствованиидополнительных услуг, достаточносложном поиске путей трансгранично-го сотрудничества. Именно так выгля-дят перспективы нашего совместногобалтийского курса. •

50 Транспорт www.baltkurs.com

Page 51: Балтия - The Baltic Course

НАТО, к счастью или к сожалению,является организацией, которая вследствиесвоего расширения пока не слабеет. Конеч-но же, прием дополнительных потребите-лей безопасности, но не ее производителейраз от раза уменьшает потенциал Северо-атлантического альянса, который мог быбыть использован для конструктивных це-лей, в том числе для укрепления междуна-родной безопасности. Отрадно, что в Евро-пе уже (или пока нет?) никаких угроз, дляустранения которых НАТО могла бы бытьприменима. Россия будет и дальше взаимо-действовать с этим союзом во имя между-народной стабильности.

УНИКАЛЬНОЕ ЭКОНОМИЧЕСКОЕ

ПРОСТРАНСТВО

Европейский Союз, напротив, — все-таки растущая организация, несмотря нато, что вхождение в него десяти новыхстран с разными уровнями развития эконо-мики делает союз более дряблым и менеедееспособным.Трудно сказать, во что в ко-нечном итоге этот процесс выльется, пото-му что он означает расширение цивилиза-ционных рамок уже даже не европейской,апостевропейской цивилизации.

Создается уникальное для современ-ного мира экономическое пространство, вкотором действуют свои правила и своирамки взаимодействия государств. Можнотолько завидовать тем государствам, кото-рые вступают в Европейский Союз, ибоздесь концентрируется богатый опыт,мож-но рассчитывать на взаимопомощь.

Россию не приглашают вступать вЕС, да она и не хочет этого. Во-первых, нетолько потому, что Евросоюз для нее тесенпо географическим соображениям. Тамсоздаются правила и рамки, в которых мо-гут, наверное, с помощью внешних друзейразвиваться малые страны, но не крупное

государство,к тому же находящееся на дру-гом этапе развития.

В условиях членства в ЕС невозмож-но делать рывки, на которые Россия, я по-лагаю,способна.Тем более,хотелось бы на-деется, что Россия останется гораздо болееэкономически агрессивной страной, чембольшинство европейских государств.

Порой возникает вопрос — какойбудет реакция России, если ЕС и НАТОрасширятся на все европейские государст-ва? Особенно меня бы порадовало вклю-чение в эти организации стран типа Мол-довы, Беларуси, стран Закавказья. Этобыло бы огромным плюсом для России,хотя и создавало бы некоторые времен-ные проблемы в области торговли, тамо-женной защиты, но они, как показываетпрактика, разрешимы. Зато у России не су-ществовало бы проблем с поясом отста-лости и нестабильности, который сложил-ся на ее границах. Вполне понятно, чтолучше иметь богатых и благополучныхсоседей, нежели бедных.

К тому же, даже, если мы останемсяодни, то рядом с совершенно другой Евро-пой, политически не единой и не движу-щейся в сторону формирования федера-тивного государства. Другая Европа пред-лагает для входящих в нее государствединое экономическое и, возможно, соци-альное, хотя и в меньшей степени, прос-транство.Экономическое пространство бу-дет создано и для России. Если Европа несможет стать в обозримом будущем эф-фективным экономическим игроком намировой арене, а при двадцати пяти членахэто сделать трудно, и если при этом Россияпродолжит наращивать темпы экономи-ческого развития, для России, вполне веро-ятно, создастся очень приятная ситуация —развиваться на равных со столь огромнымсообществом.

ОБЩИЕ ИНТЕРЕСЫ

Влияние Европы на внешний мир несоответствует ее экономическому потен-циалу. Это очень огорчительное обстоя-тельство для россиян, которые хотели быиметь в лице объединенной Европы силь-ного и дееспособного партнера.У нас боль-шинство интересов совпадает. Пока Евро-па не идет в сторону повышения своеговнешнего потенциала. Поэтому, как ни па-радоксально, если Россия продолжит раз-виваться эффективно и быстро, она будетвесьма ценным партнером Европы. То, чтомы не станем в обозримом будущем еди-ным организмом, конечно, печально. Прос-то потому, что Европа без России, скореевсего, обречена на то, чтобы быть второс-тепенным игроком на мировой арене.Тако-ва, наверное, и участь России без Европы.

К сожалению, сейчас нельзя ожидатьот Европы мирового лидерства.Оно должнопридти с другой стороны. Надеюсь, это бу-дет лидерство России. Может быть, Китая.При этом было бы очень обидно, если быЕвропа, по-прежнему продолжая занимать-ся своим внутренним проектом,не внесла быадекватного вклада в общемировые задачиборьбы с новыми вызовами — распростра-нением оружия массового уничтожения, де-стабилизацией всей мировой международ-ной системы, нарастанием терроризма. •

Статья опубликована в Frankfurter Rundschau.

51Балтийский курс – осень 2004 Политикаwww.baltkurs.com

Россия и Европа могут быть благополучными только вместе

Сергей Караганов

Председатель редакционного совета журнала “Россия в глобальной политике”

Когда Россия в начале девяностых годов встала на путь демократических

преобразований и построения рыночной экономики, она поставила перед со-

бой цель войти на равных в европейское сообщество. Для сторонников этого

курса, а еще больше для его вдохновителей, ориентиром была Европа Адена-

уэра, Де Голля. Нынешняя Европа несколько отличается от той, какой была в

50-60-х годах. Из российско-европейских отношений уходит их романтическая

окрашенность, а на смену приходит более реалистическое понимание преде-

лов и возможностей сближения. И это достаточно ярко отражается в том, как в

России воспринимают два наиболее важных процесса, происходящих в Европе,

— расширение НАТО и ЕС.

СЕРГЕЙ КАРАГАНОВ: Сейчас нельзя ожидать отЕвропы мирового лидерства. Оно должно придтис другой стороны. Надеюсь, это будет лидерствоРоссии. Может быть, Китая.

Прес

с(ф

ото

Page 52: Балтия - The Baltic Course

Балтийский курс – осень 2004

Посол Республики Узбекистан вЛатвии Кобильджон Назаров, открываясобрание, пожелал присутствующим ус-пешной работы и установления долго-временных взаимовыгодных партнер-ских отношений.

“У нас благоприятный инвестици-онный климат, что способствует ростучастного сектора в экономике”, — под-черкнул первый вице-президент Агент-ства внешнеэкономических связей Рес-публики Узбекистан Насриддин Наджи-мов. “В Узбекистане производится нетолько всемирно известный хлопок, нотакже пассажирские и транспортные са-молеты, автомобили, трубы, полиэтиленнизкого давления, фрукты, продовольст-вие, товары народного потребления имногое другое”, — многозначительно за-

метил вице-президент. И в самом деле —широкий ассортимент экспортной про-дукции нашел свое отражение в росте то-варооборота между Узбекистаном и Лат-вией — за первое полугодие 2004 года онвырос на 15%.

Генеральный директор страховойкомпании Uzbekinvest Суннат Умароврассказал об особенностях страховой за-щиты инвестиций в Узбекистане, преду-сматривающей 40 видов страховых услуг.Компания, например, предусматриваеттакие виды рисков, как война, граждан-ские волнения, невыполнение правитель-ством своих обязательств, конфискация,национализация и экспроприация иму-щества. Таким образом, Uzbekinvest ре-шает две основных задачи: страховую за-щиту иностранных инвестиций и страхо-

вую защиту национальных экспортеров.Государство активно поддерживает стра-ховщиков: из 60 млн. долларов уставногокапитала компании — 50 млн. долларовпринадлежит Министерству финансовУзбекистана.

Первый заместитель председателяправления государственной акционернойжелезнодорожной компании Узбекскиежелезные дороги Фазлитдин Сагдуллаевв беседе с БК рассказал о деятельностисвоей компании и перспективах сотруд-ничества с железнодорожниками Латвии:

“Uzbekistan Temir Yullari — так по-узбекски звучит название железнодорож-ной компании — была создана в 1994 году.Протяженность железнодорожного по-лотна составляет 4 тыс. км. Сейчас стро-ится новая железная дорога, соединяю-щая центр Узбекистана с Сурхандарьин-ской областью. Окончание строительствазапланировано на 2006 год, и тогда мы по-лучим выход к портам Ирана через тер-риторию Афганистана.

Сейчас более 80% экспортно-им-портных грузов идет в/из Узбекистана

52 Контакты www.baltkurs.com

Узбекистан продемонстрировал Латвии свой потенциал

Михаил Тужиков

Собкор газеты “Транспорт России” в странах Балтии

В сентябре 2004 года Посольство Республики Узбекистан в Латвии ор-

ганизовало встречу узбекских представителей крупного и среднего бизнеса

с предпринимателями и журналистами Латвии для презентации экспортно-

го потенциала своей страны.

К. О

золи

ньш

РИГА, СЕНТЯБРЬ – 2004: Суннат Умаров, Фазлитдин Сагдуллаев, Кобильджон Назаров, Насриддин Наджимов.

Page 53: Балтия - The Baltic Course

по железной дороге, поэтому мы ведемпоиск альтернативных транспортныхкоридоров.

Из первоочередных задач, стоящихперед узбекскими железнодорожниками,можно отметить три: электрификациядороги, создание собственной ремонтнойбазы и развитие инфраструктуры.

Сотрудничество железнодорож-ных администраций Узбекистана и Лат-вии происходит в рамках двух междуна-родных железнодорожных организаций:ОСЖД (Организация сотрудничестважелезных дорог) со штаб-квартирой вВаршаве и Совета по железнодорожно-му транспорту стран СНГ и Балтии. Наочередном 38 заседании Совета, котороепроходило в июне 2004 года в Ташкенте,генеральный директор LDz Андрис Зор-гевицс подписал соглашение о курсиро-вании контейнерного поезда “Балтика-Транзит” между Латвией и ЦентральнойАзией, в частности, в Узбекистан. Согла-шение в дальнейшем предусматриваетпродление маршрута этого поезда вАфганистан и Иран. На наш взгляд, этонаправление имеет большой транзитныйпотенциал, который представляет инте-рес как для Узбекистана, так и для Лат-вии. Дело в том, что главный железнодо-

рожный переход в Афганистан проходитчерез территорию Узбекистана, и сегод-ня значительные объемы грузов перево-зятся именно по этому коридору.

Сегодняшняя динамика перево-зок показывает, что экспортный грузо-поток из Узбекистана превышает им-порт из Латвии, поскольку использова-ние латвийских морских портов всегдабыло актуально для узбекских произ-водителей хлопка. Этот традиционныйдля Узбекистана товар и будет перево-зиться на контейнерном поезде “Балти-ка-Транзит”. Обратная загрузка этогопоезда — из Латвии в Узбекистан —может состоять из различного техно-логического оборудования, латвийско-го трикотажа и других товаров народ-ного потребления. Говорить о каких-токрупных партиях грузов еще рано, таккак мы находимся в начале пути. Сей-час нужно создать такие условия, что-бы грузоотправителям был интересенэтот коридор. Я думаю, что тарифнаяполитика будет построена с учетом по-желаний пользователей услуг железно-дорожного транспорта.

В отношении узбекского экспортамогу сказать, что доля хлопка-волокнакак сырьевого продукта из года в год

уменьшается за счет увеличения поста-вок хлопковой пряжи. Дело в том, чтохлопок-сырец транспортируется в кипах,а пряжа — в контейнерах, что оченьудобно железнодорожникам, планирую-щим с 2005 года более половины экспор-тного хлопка перевозить контейнерами.Сейчас основной объем перевозок хлоп-ка-волокна идет в направлении Юго-Вос-точной Азии по нескольким междуна-родным транспортным коридорам.

У транспортников наших странесть общие интересы. Сегодня мы встре-чались с руководством RVR и наметиликонкретные перспективы совместной де-ятельности.

Возможности сотрудничества Uz-bekistan Temir Yullari с LDz могут быть ив области туризма — в начале 2004 годаоткрыт туристический маршрут Ташкент— Самарканд, который поезд преодоле-вает за 4 часа. Планируется организоватьмаршрут Ташкент — Бухара”.

В контексте выступления А. Зорге-вица стоит напомнить слова президентаОАО РЖД Геннадия Фадеева на 38 засе-дании Совета железнодорожников вТашкенте:“Контейнерный поезд “Балти-ка-Транзит” — это первая ласточка. Унас все еще впереди!” •

ПАМЯТНИК ВЫДАЮЩЕМУСЯ

АСТРОНОМУ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ

Находившийся в апреле с государ-ственным визитом в Латвии ПрезидентУзбекистана Ислам Каримов открыл вРиге памятник выдающемуся астрономуСредневековья Мирзо Улугбеку.

Во время торжественной церемониив парке Кронвалда г-н Каримов сказал: “Япреисполнен восхищения чудесным горо-дом Ригой, который нашел такое красивоеместо для этого памятника. Я уверен, чтоон украсит ваш красивый и романтическийгород и станет местом, которое станут по-сещать люди, ценящие древнюю мудрость”.

ПРИОРИТЕТНЫЙ РЕГИОН

В ходе опроса общественного мне-ния, заказанного МИДом Латвии и Про-граммой развития ООН (UNDP), при-оритетными регионами сотрудничествалатвийские жители назвали страны СНГ:Узбекистан и Грузию — 27% опрошен-ных, африканские страны — 18% и Бал-канские страны — 16%.

УЗБЕКИСТАН —

ГЛАВНЫЙ ЭКСПОРТЕР

Деревообрабатывающее предпри-ятие Bolderаja за первые полгода 23%всей продукции экспортировало в Узбе-кистан, 13% — в Литву, 11% — в Польшу,10% — в Швецию, 8% — в Россию, 7% —на Украину, 5% — в Эстонию. На латвий-ском рынке реализовано 13% общегообъема продукции.

LAIMA + ХУРШИДА БОНУ =

КОНФЕТЫ

Летом в Ташкенте начало действо-вать предприятие по производству караме-ли Лаймауз, созданное латвийской конфет-ной фабрикой Laima (51%) и узбекистан-ской фирмой Хуршида Бону. Мощностьташкентского предприятия со временемпредполагается увеличить с 500 до 1 000 тпродукции в год. Договор о создании СПбыл подписан в апреле этого года. Laimaвложила в новое предприятие 300 тыс. дол-ларов, а также свои технологии.

МЕМОРАНДУМ О ВЗАИМНОМ

СОТРУДНИЧЕСТВЕ

Весной Parex Banka и Националь-ный банк Узбекистана заключили мемо-рандум о взаимном сотрудничестве,предусматривающий сотрудничествокрупнейших коммерческих банков Лат-вии и Узбекистана. Меморандум преду-сматривает сотрудничество в сфере ин-вестиций и в их привлечении, поддержкемалых и средних предприятий, двусто-ронней поддержке местных предприни-мателей, оказание технической и кон-сультационной помощи предпринимате-лям и инвесторам двух стран.

53Балтийский курс – осень 2004 Контакты

Коротко

www.baltkurs.com

ПАМЯТНИК МИРЗО УЛУГБЕКУ В РИГЕ.

Архи

в БК

Page 54: Балтия - The Baltic Course
Page 55: Балтия - The Baltic Course
Page 56: Балтия - The Baltic Course

Демонстрация белорусских то-варов разместится в выставочномкомплексе на Кипсале. Одновремен-но с экспозицией РБ в Риге пройдутеще две выставки: в зале Skonto —“Baltic Industry” и на Кипсале —“Sarms&Rota”. Поначалу белорусскиеустроители собирались разместитьсярядом с “Baltic Industry”, но площадейв Skonto для обеих выставок быломаловато. А потому выбор пал на ужеизвестную выставочную компаниюBT 1, предоставившую необходимыеплощади на Кипсале. Для удобствапосетителей во время этих выставокбудут организованы чартерные авто-бусы между двумя выставочнымикомплексами.

“Беларусь-ЭКСПО” — уже пятаяпо счету выставка в Латвии. Предыду-щая национальная выставка Республи-ки Беларусь в Риге проводилась весной2001 года. Традиционно белорусская

экспозиция собирает большое коли-чество посетителей. А потому вполнезакономерным был вопрос: почему бе-лорусы стали реже выставляться вЛатвии. Как рассказала В. Скворцова,в год Республика Беларусь проводит15-16 национальных выставок в разныхстранах. К примеру, в прошлом годувыбор пал на Китай, Венгрию, Литву,Россию и другие страны. В этом годуочередь дошла и до Латвии.

“Эти три с половиной года не про-шли для нас даром, — рассказываетВ. Скворцова. — Рижские экспозициипрошлых лет помогли обрасти связями,по которым проводились всевозможныевстречи как в Латвии, так и в Беларуси. Всвою очередь, на таких мероприятиях по-являлись контакты с новыми партнера-ми в обеих странах. Мы рассчитываем наих плодотворное продолжение на “Бела-русь-ЭКСПО”.

ОСНОВНОЙ АКЦЕНТ НА НАУКУ

В рамках выставки будут проведе-ны встречи, семинары, конференции.Основной акцент устроители “Беларусь-ЭКСПО” делают на область наукоем-кой, высокотехнологичной продукции. Впоследние годы эта тема стала очень ак-туальной в обеих странах. Есть хорошиепримеры сотрудничества в этой сфере.

В прошлом году на выставке“Baltic Industry” присутствовала делега-ция научных кругов РБ во главе с ЮриемПлескачевским, с теперешним председа-телем комитета по науке и технологиям.Среди делегатов был также президентБелорусского концерна порошковой ме-таллургии, академик Валерий Шелек. Врамках этой выставки была организова-на конференция, посвященная взаимо-действию научных кругов Латвии и Бе-ларуси. Делегация была принята в Лат-вийской академии наук.

В апреле состоялся ответный ви-зит ученых из Латвии в Беларусь, где онипосетили Минобразования, научные уч-реждения. В этом году также было под-писано соглашение о сотрудничествемежду белорусским предприятием Ин-фопарк и Латвийской ассоциацией ин-формационных технологий и телеком-муникаций “Litta”.

И самый свежий пример — участиебелорусской делегации в конференции“Baltic Dinamics” в Риге в сентябре.Одним из выступающих на секции Инно-вационная политика и национальные ин-новационные системы был директор Бе-лорусского инновационного фонда Ана-толий Гришанович.

Взаимный интерес к общению вобласти высоких технологий есть,что и стало толчком для выбора глав-ной темы “Беларусь-ЭКСПО” в Риге.Комитет по науке и технологиям РБ

Балтийский курс – осень 2004 56 Контакты www.baltkurs.com

Ольга Павук

С 4 по 7 ноября в Риге пройдет выставка “Беларусь-ЭКСПО”. Об осо-

бенностях нынешней экспозиции рассказывает БК Вера Скворцова, эконо-

мический советник Посольства Республики Беларусь в Латвии.

ВЕРА СКВОРЦОВА: Взаимный интерес к общению в области высоких технологий есть.

В Латвии работает 245 предприятий сбелорусским капиталом на общуюсумму 1,58 млн. латов. Подобный объ-ем прямых иностранных инвестиций вэкономику Латвии дают Израиль иФранция. В июльском списке важней-ших латвийских импортеров Беларусьзанимает 8 место, импортируя товаровна сумму 13,1 млн. латов (4,4% от об-щего импорта), в полтора раза больше,чем годом ранее. (Lursoft, ЦСУ ЛР)

“Беларусь-ЭКСПО” снова в Риге

Т.Ст

рахо

ва

Page 57: Балтия - The Baltic Course

займет на Кипсале самую большуюплощадь — целый блок из 6 стендов(90 кв. м). Свою продукцию проде-монстрируют также такие известныебелорусские предприятия, как Гори-зонт и НПО Интеграл и Агат. Вовремя выставки организуется научно-практическая конференция, посвя-щенная проблематике наукоемкихпроизводств.

МАШИНОСТРОЕНИЕ

ПРЕДСТАВЛЯЕТ

Продукцию своих предприятийпредставят также хорошо знакомыерижанам автозавод МАЗ, Минскийтракторный завод, а также эстонскоепредставительство БелАЗа. Сразу не-сколько белорусских заводов сельско-хозяйственного машиностроения изЛиды, Бобруйска, Сморгони, Гомеля по-кажут свою технику, предназначеннуюдля малых хозяйств. Кстати, все этипредприятия сотрудничают с давно ра-ботающим в Латвии белорусским диле-ром — МТЗ Сервис.

В апреле в Беларуси под эгидойМинэкономики и Агентства инвестицийи развития Латвии побывала делегациялатвийских предпринимателей. На осеньнамечен обратный визит, который совпа-дет с “Беларусь-ЭКСПО”. Эти встречинавеяли еще несколько выставочныхтем, доселе не представлявшихся в Риге:лесное хозяйство, торфоразработка итранспортные услуги.

Есть много вопросов в деле выра-щивания и заготовки леса, защиты лес-ного богатства, которые уже обсужда-лись учеными и практиками обеихстран. Выяснилось, что белорусы име-ют серьезную научную базу в деле про-ектирования техники для торфяногопроизводства, их исследования исполь-зуют на Западе. А специалистов по тор-форазработке готовят только вузы вРБ и России. Почему бы ни объединитьусилия. Идея хорошая! И, по словамВ. Скворцовой, посольство РБ содейст-вует этому начинанию.

И ДЛЯ ДУШИ

Не обойдут стороной белорусы итрадиционно выставляемые в Риге по-требительские товары: обувь, текстиль,косметику. Кстати, постоянный дилер бе-лорусской косметики компания VEKSPlus нашла в Латвии свою нишу. За тригода в Риге появилось 9 торговых мест,где продается косметика, произведеннаясовместными с итальянскими компания-ми белорусскими предприятиями. •

57Балтийский курс – осень 2004 Контактыwww.baltkurs.com

Республика Беларусь — дина-мично развивающееся европейскоегосударство. К 2001 году Беларусьпервой в СНГ достигла докризисногоуровня валового внутреннего продук-та и продолжает поступательное дви-жение вперед. В период с 1996 по 2003годы среднегодовой темп роста ВВПБеларуси составил более 6%, а запервое полугодие текущего года —более 10%.

По данным Европейского эконо-мического обзора (Economic Survey ofEurope 2004 № 1), подготовленногоЕвропейской экономической комисси-ей ООН, в 2002 году Беларусь пре-взошла все государства СНГ и многиестраны с переходной экономикой (Ру-мыния, Болгария, Хорватия, Латвия)по объему ВВП на душу населения иимела самый низкий (после Словениии Хорватии) процент населения, живу-щего в бедности и крайней бедностисреди стран СНГ, Центральной и Вос-точной Европы.

Сегодня экономика страны ос-нована не на добыче и продаже по-лезных ископаемых, в Беларуси ихнемного, а на переработке сырья ипроизводстве готовой продукции. Бе-ларусь дает 30% мирового выпускабольшегрузных автомобилей, 6%тракторов, значительную долю опре-деленного типа микропроцессоров.Страна имеет высокоразвитый науч-но-технический потенциал в такихотраслях, как компьютерные, инфор-мационные, лазерные технологии,оптика, управление сложными систе-мами и т. д.

Беларусь лидирует среди странСНГ по степени открытости экономи-ки, имея самый высокий показательсоотношения экспорта к объему ВВП(чуть меньше 60%). Для сравнения, вРоссии этот показатель составляет30,8%, в Казахстане — 43%, на Украи-не — 46%, а в среднем по Содружеству— 33,8%. В последнее время экспортувеличивается более чем на 20% еже-годно, причем этот прирост наблюда-ется по всем направлениям, включаястраны СНГ, Европы, а также Азии,Америки и Африки.

По многим социально-экономи-ческим показателям Республика Бела-

русь достаточно выгодно отличаетсяот других стран СНГ и стран с пере-ходной экономикой в целом:

• Беларусь лидирует среди всехстран СНГ по объему жилищногостроительства в расчете на 1 тыс. че-ловек: в 2003 году введено в эксплуа-тацию 3 028 тыс. кв. м жилья, что на7,7% превышает уровень 2002 года иявляется самым высоким объемом запоследние три года;

• по оценке Всемирной органи-зации здравоохранения (ВОЗ), Бела-русь по общим показателям в системездравоохранения находится на 53-мместе в мире из 191 государства, опе-режая при этом все страны СНГ (длясравнения Россия — на 100-м, Украина— на 60-м, Латвия — на 67-м);

• Беларусь значительно продви-нулась по сравнению с другими страна-ми региона в достижении такой целиразвития, закрепленной в Декларациитысячелетия ООН, как искоренениенищеты. По данным Департамента поэкономическим и социальным вопро-сам ООН, в Беларуси в условиях абсо-лютной нищеты (менее чем 1долларов США в сутки на человека)проживает менее 2% населения. В по-добных условиях в России проживает6% населения, на Украине — 3%, вМолдове — 22%, в Узбекистане —19%, в Туркменистане — 12%, в Болга-рии — 5% и т. д.;

• в Докладе о мировом социаль-ном положении за 2003 год, подготов-ленном Департаментом по экономи-ческим и социальным вопросам ООН,отмечено, что в 2002 году РеспубликаБеларусь имела один из наиболее низ-ких в мире показателей безработицысреди трудоспособного населения —всего 2% (в России этот показательсоставляет 11%, на Украине — 12%, вКазахстане — 14%, в Литве — 17%, вЛатвии — 8%, в Польше — 17%);

• в докладе “EBRD. TransitionReport 2003”, подготовленном Евро-пейским банком реконструкции и раз-вития, отмечается, что Беларусь имеетсамый низкий среди стран СНГ уро-вень коррумпированности, а внешнийдолг республики в 2002 году составил5,7% ВВП — самый низкий показа-тель среди стран СНГ. •

О социально-экономическом

развитии Республики Беларусь

Page 58: Балтия - The Baltic Course

• Ñîâìåñòíîå ïðåäïðèÿòèå Áåëâåñò áûëî îñíîâàíî ñ ó÷àñòèåìçíàìåíèòîé ãåðìàíñêîé ôèðìû Salamander â 1988 ãîäó. Óäà÷-íîå ñîåäèíåíèå òðàäèöèé íåìåöêèõ òåõíîëîãèé è òðóäîëþáèÿáåëîðóññêèõ îáóâùèêîâ îáåñïå÷èëè óñïåõ, íà÷èíàÿ ñ ñàìûõïåðâûõ ïàð îáóâè Áåëâåñò. •  êîíöå 1990 ãîäà ïðåäïðèÿòèå âûøëî íà ïðîåêòíóþ ìîù-íîñòü — 2 ìëí. ïàð îáóâè â ãîä, è óæå â òå÷åíèå 14 ëåò Áåëâåñòñòàáèëüíî è óñïåøíî ðàçâèâàåòñÿ.• Ñåãîäíÿ Áåëâåñò - îäíî èç êðóïíåéøèõ îáóâíûõ ïðåäïðèÿòèéâ ÑÍÃ. Ïðåäïðèÿòèå îðèåíòèðîâàíî íå òîëüêî íà ïðîèçâîäñòâîìóæñêîé è æåíñêîé îáóâè. Îáóâü ìàðêè Áåëâåñò — âñåãäà èçíàòóðàëüíîé êîæè, êîìôîðòíà è êà÷åñòâåííî èçãîòîâëåíà.• Áåëâåñò — åäèíñòâåííîå èç áåëîðóññêèõ îáóâíûõ ïðåäïðè-ÿòèé ñåðòèôèöèðîâàëî ñâîþ ñèñòåìó êà÷åñòâà íà ñîîòâåòñòâèåìåæäóíàðîäíûì ñòàíäàðòàì ISO 9000.•  2001 è 2002 ãîäàõ ïðîäóêöèÿ Áåëâåñòà ñòàíîâèëàñü ëàóðå-àòîì Ïðåìèè Ïðàâèòåëüñòâà Ðåñïóáëèêè Áåëàðóñü “Çà äîñòè-æåíèå â îáëàñòè êà÷åñòâà”, êîíêóðñîâ “Ëó÷øèå òîâàðû Ðåñïóá-ëèêè Áåëàðóñü” è “Ëó÷øèå òîâàðû Ðåñïóáëèêè Áåëàðóñü íà ðûí-êå Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè”.•  èþëå 2004 ãîäà Áåëâåñò áûëà óäîñòîåí ïî÷åòíîé íàãðàäûÌèíèñòåðñòâà òîðãîâëè ÐÁ “Áðîíçîâûé Ìåðêóðèé” çà ëó÷øóþîðãàíèçàöèþ òîðãîâîãî îáñëóæèâàíèÿ íàñåëåíèÿ, îáåñïå÷åíèåâûñîêîãî óðîâíÿ êóëüòóðû òîðãîâëè, âûñîêîýôôåêòèâíóþ õî-çÿéñòâåííóþ äåÿòåëüíîñòü â ñôåðå ôèðìåííîé òîðãîâëè.• Ïðåäñòàâèòåëüñòâà Áåëâåñò äåéñòâóþò â Ðîññèè è äðóãèõñòðàíàõ ÑÍÃ. • ÎÎÎ Belwest Trade ðàáîòàåò íà ëàòâèéñêîì ðûíêå ñ 1999 ãî-äà. Ñåãîäíÿ îòêðûòî òðè ìàãàçèíà â Ðèãå, äâà — â Ëèåïàå è ïîîäíîìó — â Ðåçåêíå è Îãðå.• Áåëâåñò ïîñòîÿííî ó÷àñòâóåò â âûñòàâêàõ áåëîðóññêèõ òîâà-ðîâ â Ëàòâèè. Íàøà ïðîäóêöèÿ áóäåò ïðåäñòàâëåíà è íà ðèæ-ñêîé âûñòàâêå “Áåëàðóñü-ÝÊÑÏΔ â íîÿáðå.

ННаашш ддееввиизз:: ““ККааччеессттввоо —— ээттоо,, ккооггддаа возвращается покупатель, а не продукция!”

ул. Маскавас, 256 а Рига, LV-1063

Тел.: + 371 7131721 Факс: + 371 7803090

www.belwest.com

Наши приоритеты — красивая и комфортная обувь на любой вкусМы стремимся к долгосрочному и взаимовыгодному сотрудничеству

Нам важен каждый покупатель

Page 59: Балтия - The Baltic Course

ВСЕ ДЛЯ КЛИЕНТА“Деятельность нашей фирмы, — гово-

рит директор ООО Ilguciems Валентина Пис-кунова, — основана именно на продвижениибелорусских товаров”.

Фирма основана в 1991 году и специали-зируется на прямых поставках стройматериа-лов для строительно-монтажных работ. Этоматериалы, предназначенные для монтажа“коробки” дома — от фундамента до крыши.

• Для фундамента — цемент различныхмарок, арматура;

• для стен — силикатные, керамическиекирпичи, газобетон;

• для крыши — рубероиды различныхмарок, пергамин, наплавляемые кровельные ма-териалы, битумная черепица, волнистые листы;

• для утепления — керамзит, в мешках ироссыпью, минеральная вата;

• для наружной отделки — штукатурки,шпаклевки, строительные смеси.

“Ilguciems — товары, которые знаем”: этофилософия фирмы. Поэтому ассортимент стро-ительной продукции помогает сделать покупате-лю правильный выбор товаров, с хорошим соот-ношением цены и качества. Хочется отметить,что, являясь основным прямым поставщиком изБеларуси, фирма тратит немалые средства насертификацию продукции в Латвии, проводя не-обходимые лабораторные испытания.

“Белорусские товары готовы к конку-ренции на рынке Евросоюза. Есть чем гор-диться, — продолжает директор фирмы. — Кпримеру, цемент — одна из позиций, котораяжестко контролируется сертификационнымицентрами. Мы предлагаем рынку белорус-ский портландцемент”.

Например, для 500-й марки цемента ха-рактерны быстрое схватывание и повышен-ная прочность. Ее используют для строитель-ства фундаментов домов, аэродромов.

Можно еще привести примеры хоро-ших технических показателей белорусскойпродукции. Например, прочность на сжатиесиликатного кирпича и керамического кир-пича — на 40% выше нормы.

Керамзит — это искусственно сфор-мированная и обожженная глина, совершен-ный теплоизоляционный материал, экологи-чески безопасный, легкий, на который невоздействует время, он имеет вдобавок дре-нирующие и фильтрующие свойства. При-меняется в качестве заполнителей при при-готовлении легких бетонов, а также тепло- извукоизоляционных засыпок. Имеет различ-ные фракции: 5-10, 10-20, 20-40 мм.

Используя его в качестве теплоизоляцион-ного материала, можно получить такие преиму-щества,как пожароустойчивость.Он не гниет,егоне грызут мыши,и в нем не заводятся насекомые.

Белорусский газобетон имеет неболь-шой удельный вес и, как следствие, улучшен-ные теплоизоляционные свойства.

Из интересных белорусских материаловхочется отметить сухие строительные смеси:

• клей для плитки;• морозостойкий клей для плитки с су-

перфиксацией;• самонивелирующие смеси для пола,

позволяющие выравнивать шероховатостиот 2 мм до 20 мм.

Производство сухих строительных сме-сей имеет сертификат ISO 9001. По сравне-нию с европейскими аналогами они значи-тельно дешевле.

Хочется остановиться еще на одном ин-тересном моменте. В настоящее время пред-ставленные на рынке Латвии европейские това-ры имеют два, а то и три-четыре уровня качест-ва. Поэтому покупатель, приобретая товар совсеми внешними атрибутами популярных брен-дов, не всегда получает ожидаемое качество.

А главная концепция нашей фирмы —это предложить покупателям качественныйтовар по хорошей цене.

ЖЕЛАЕМ УСПЕХОВ

И УДАЧНЫХ ПОКУПОК!

www.ilguciems.lv

Ул. Катлакална, 11-Б, тел. 7149818, 7149816, моб. 9537715, [email protected]

Все товары имеют сертификат качества ЛР. Производится доставка товаров, выгрузка.

БАЗА БЕЛОРУССКИХ СТРОИТЕЛЬНЫХ МАТЕРИАЛОВ

ПН, ВТ, СР, ЧТ,ПТ: 8:15 – 19:00Сб: 9:00 – 17:00

ККЛЛЕЕЙЙ ДДЛЛЯЯ ППЛЛИИТТККИИ,, ммеешшоокк 2255 ккгг

ППЕЕЧЧННООЙЙККИИРРППИИЧЧММ117755 ""РРееттрроо"",, ррааззммеерр225500 хх 112200 хх 6655 мммм

ББИИТТУУММННААЯЯЧЧЕЕРРЕЕППИИЦЦАА

ррааззнныыхх ввииддоовв ии ццввееттоовв

ДДВВЕЕРРИИППРРООФФИИЛЛИИРРООВВААННННЫЫЕЕMMDDFF сс ддееррееввяянннноойй ккооррооббккооййшшиирр.. 00,,66--00,,99 мм

ДДВВЕЕРРИИССООССННООВВЫЫЕЕ сс ккооррооббккоойй шшиирр.. 00,,66--00,,99 мм

ГГААЗЗООББЕЕТТООНН ООббъъееммнныыйй ввеесс 660000 ккгг//мм33,, ррааззммеерр 00,,22 хх 00,,33 хх 00,,66 мм

Page 60: Балтия - The Baltic Course

ШЛА Я ПО ГОРОДУ

ПОСЛЕ РАБОТЫ

Шла я по городу после работы,Переживала дневные заботы,Лоб нахмурив, не видя людей,Надо еще сделать кучу вещей!

Ветер весенний обнял мои плечи,Сумерки. Город зажег свои свечи.Тысячи мелких и крупных огней,Мне помогали в дороге моей.

Море из лиц затопило весь город,Ветер подул и принес с собой холод.Многие люди надели перчатки,Сжались в комок, округлили лопатки.

Но, несмотря на усталость и ветер,Дух городской был дурманяще светел.И перестала бежать я домой —Город, хочу насладиться тобой!

Хочется к небу раскидывать руки,Хочется впитывать города звуки;Каждое дерево, каждый листок!Хочется влиться в вечерний поток!

Сердце мое застучало с любовью,С городом этим мы связаны кровью!И мне не надо столицы другой —Лучший на свете мой город родной!

5 мая 2004 года

ПОРА

Настало время изменить судьбу,Пришла пора преодолеть мгновенье.Пора закончить спячку на лугуИ снова плыть против теченья.

Пора почувствовать весенний жар,Подставить снова свои щеки ветру!Пора разжечь в своей душе пожар,Чтобы оставить в мире свою лепту!

Настало время сделать первый шаг,Убить свой страх, забить сомнений щели!Иначе будет каждый день, как враг,Который отдаляет вас от цели!

12 мая 2004 года

МЫ ТАК ЧАСТО

НЕ ЗАМЕЧАЕМ

Мы так часто не замечаем,Как велик этот мир вокруг нас.Иногда мы и не понимаем,Сколько разного скрыто от глаз.

Мы проходим, уткнувшись в дорогу,Не заметив, что по сторонам — Поворот вызывает тревогу,Каждый холм, как препятствие нам.

Но, чем больше мы чертим границы,Тем становится меньше наш мир;И вся жизнь, словно в клетку страницы,Где затерты все краски до дыр.

Очень трудно, сквозь страх и тревоги,Поднять взгляд, осмотреться вокруг.Вдруг увидеть мир дальше дороги И понять, что свобода — твой друг!

Сделать шаг, пробежать по поляне,Ощутить сырость первой росы!Искупать свое тело в тумане,Улыбнуться ударам грозы!

В ранний час, накануне рассветаСнять тугую повязку с лица,И пожмурившись яркости света,Первый раз открыть миру глаза!

18 мая 2004 года

• Училась в 52 средней школе,а затем вгимназии Максима. Летом на каникулах сошколой ездила в летний лагерь в Англию дляизучения английского языка (summer school).Последние два класса закончила за один год,получив аттестат зрелости с отличием.

• Захотела учиться в Англии. Самавыбрала университет. В Риге в посольствеВеликобритании сдала экзамен по англий-скому языку и в сентябре 1997 года поступи-ла в Университет Оксфорд Брукс на мод-

ную специальность “Бизнес Администриро-вание и Право”. Защитила диссертацию натему “Теория и стратегии мотивации в Вос-точной Европе”.

• В октябре 2001 года с мужем пере-ехала на жительство в Канаду, Торонто.Вскоре нашла работу референта в цент-ральном офисе компании Maple Leaf Food.Весной 2004 года мечта сбылась, она полу-чила должность в отделе людских ресурсоводного из предприятий компании. •

Балтийский курс – осень 2004 60 Заграница www.baltkurs.com

Ольга Павук

Анне Кальниш 24 года. Простая биография девочки, которой удалось

получить экономическое образование в Европе. Выйти там замуж. Уехать в

Канаду. Найти престижную работу. И вдруг весной этого года начать писать

стихи — и сразу на двух языках — русском и английском. В одном из стихот-

ворений Анна, родившаяся в Риге, говорит о лучшем на свете городе родном.

На вопрос, что это за город, мы получили неожиданный ответ — Торонто...

Лучший на свете мой город родной!

Page 61: Балтия - The Baltic Course
Page 62: Балтия - The Baltic Course

ВНЕШНЯЯ ТОРГОВЛЯ, МЛН. EUR

II кв. 2004 г. Латвия Литва Эстония

Экспорт (FOB):

Всего 800.0 1737.0 1157.0

В страны ЕС 635.0 1109.0 951.0

% от общего объема 79.0 64.0 82.0

Импорт (CIF):

Всего 1411.0 2441.0 1934.0

из стран ЕС 1056.0 1624.0 1552.0

% от общего объема 75 67.0 80.0

Баланс внешней торговли -611.0 -705.0 -777.0

Источник: ЦСУ Латвии.

Балтийский курс – осень 2004 Статистика www.baltkurs.com62

ЕВРОПА И МИР, II КВ. 2004 Г., МЛРД. EUR

Источник: Eurostat.

Источник: BNS, информация портов.

ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА, EUR

В среднем за месяц, II кв. 2004 г. Латвия Литва Эстония

Нетто

Брутто 316.0 354.0 474.0

% к II кв. 2003 г. 109.0 106.6 107.3

Мин. зарплата, июль 2004 г. 120.0 145.0 159.0

% к июлю 2003 г. 114.3 116.3 114.8

Пенсия, в ср. за мес., II кв. 2004 г. 102.0 100.0 136.0

% к II кв. 2003 г. 109.6 109.0 108.5

Источник: ЦСУ Латвии.

ОБЩИЙ ОБЪЕМ ПРОМЫШЛЕННОЙ ПРОДУКЦИИ

(В СРАВНИМЫХ ЦЕНАХ), 1 ПОЛ. 2004 Г.

Латвия Литва Эстония

% к 1 пол. 2003 г. 107.9 113.4 107.4

Источник: ЦСУ Латвии.

ИНФЛЯЦИЯ, ИЮЛЬ 2004 Г., %

Латвия Литва Эстония

к июню 2004 г. 0.2 0.0 0.3

к июлю 2003 г. 6.7 1.9 4.1

Источник: ЦСУ Латвии.

ЦЕНЫ НА ПРОДУКТЫ ПИТАНИЯ И УСЛУГИ, EUR ЗА КГ

Латвия Литва Эстония

апрель июль апрель июль апрель июль

Свинина 2.57 2.60 2.43 2.83 3.21 3.13

Куры 1.98 1.92 1.58 1.80 2.39 2.39

Вареная колбаса 2.66 2.61 2.46 2.63 2.43 2.56

Масло бутерб. 2.92 3.00 3.40 3.49 3.36 3.58

Молоко жирн. 2,5% (1 л) 0.46 0.47 0.47 0.47 0.45 0.44

Яйца (10 шт.) 0.93 0.90 0.76 0.64 0.91 0.88

Ржаной хлеб 0.67 0.68 0.62 0.66 0.80 0.81

Пшеничный хлеб 0.82 0.84 0.81 0.85 0.91 0.93

Сахар 1.00 0.99 0.94 0.98 0.46 1.03

Картофель 0.21 0.27 0.19 0.41 0.34 0.51

Водка 40° (1 л) 7.98 7.75 6.96 6.97 8.36 8.34

Бензин А-95 0.64 0.69 0.73 0.78 0.62 0.69

Электроэнергия (100 kWh) 6.85 6.76 8.40 8.40 7.00 7.00

Источник: ЦСУ Латвии.

ОБЩИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ДОЛГ

На конец квартала Латвия Литва Эстония

всего, млн. EUR

I кв. 2004 г. 1275.0 2598.0 395.0

I кв. 2003 г. 1276.0 2950.0 361.0

На одного жителя, EUR

I кв. 2004 г. 551.0 755.0 —

I кв. 2003 г. 548.0 852 —

Источник: ЦСУ Латвии.

ВВП В ОТРАСЛЕВОМ РАЗРЕЗЕ, II КВ. 2004 Г., МЛН. EUR (с учетом сезонных колебаний и постоянных цен 1995 г.)

ВВП

Сельское

хозяйство,

охота и

рыболовство

Промыш-

ленность,

включая

энергетику

Строитель-

ство

Торговля,

транспорт,

связь

Финансовые

услуги и

бизнес-кон-

сультации

Другие

услугиОбщий НДС FISIM*

Еврозона 1 604 329.2 38 033.2 344 773.3 77 549.9 333 136.5 405 580.3 319 216.9 1 518 290.0 67 030.7

ЕС25 2 061 199.7 45 570.7 441 925.5 97 383.1 435 544.5 508 004.5 403 428.4 1 931 856.7 82 991.2

ЕС15 1 983 852.1 43 216.1 420 939.4 93 563.3 416 430.3 498 537.7 391 828.4 1 864 515.1 81 412.3

* Финансовые посреднические услуги, оцененные косвенно.

Источник: Eurostat.

ГРУЗООБОРОТ БАЛТИЙСКИХ

ПОРТОВ

Page 63: Балтия - The Baltic Course

63Балтийский курс – осень 2004 Статистика www.baltkurs.com

ОБЪЕМЫ ПЕРЕВАЛКИ НЕФТИ И НЕФТЕ-

ПРОДУКТОВ В ПОРТАХ БАЛТИЙСКОГО МОРЯ

ГРУЗООБОРОТ ЖЕЛЕЗНЫХ

ДОРОГ БАЛТИИ, МЛН. Т

ГРУЗЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ И

ОТПРАВЛЕННЫЕ ЧЕРЕЗ

БАЛТИЙСКИЕ ПОРТЫ, МЛН. Т

Источник: BNS, информация портов.

Источник: BNS.

Источник: ЦСУ Латвии.

ТЕМПЫ РОСТА ВВП (с учетом сезонных колебаний)

Изменение %

по сравнению

с предыдущим кварталом

Изменение %

к тому же кв.

пред. года

2003 2004 2003 2004

III кв. IV кв. I кв. II кв. III кв. IV кв. I кв. II кв.

Еврозона 0.5 0.4 0.6 0.5 0.3 0.7 1.3 2.0

ЕС25 0.6 0.5 0.7 0.6 0.7 1.1 1.7 2.3

ЕС15 0.5 0.5 0.7 0.6 0.6 1.0 1.6 2.3

Страны-члены ЕС

Бельгия 0.6 0.7 0.7 0.8 0.8 1.3 2.0 2.8

Чешская Республика** 0.7 0.7 н. д. н. д. 3.3 3.3 3.1 н. д.

Дания 0.8 0.5 1.0 0.2 0.4 1.4 1.5 2.5

Германия 0.3 0.3 0.4 0.5 -0.3 0.0 0.8 1.5

Эстония 2.2 1.1 1.2 н. д. 5.0 6.1 7.0 н. д.

Греция 1.9 -0.3 2.9 -0.6 4.3 4.3 4.0 3.9

Испания 0.6 0.7 0.7 0.5 2.6 2.8 2.7 2.6

Франция 0.8 0.5 0.8 0.8 0.4 1.0 1.7 3.0

Ирландия -2.4 5.6 0.6 н. д. 0.6 5.1 6.0 н. д.

Италия 0.4 0.0 0.4 0.3 0.4 0.1 0.7 1.1

Кипр** 1.2 1.7 0.2 н. д. 1.8 2.6 3.2 н. д.

Латвия* н. д. н. д. н. д. н. д. 7.3 7.5 8.8 н. д.

Литва** 2.5 2.2 1.4 н. д. 8.8 10.6 7.7 6.9

Люксембург н. д. н. д. н. д. н. д. н. д. н. д. н. д. н. д.

Венгрия 1.0 1.1 1.1 н. д. 2.9 3.3 4.1 н. д.

Мальта* н. д. н. д. н. д. н. д. -0.4 1.5 2.3 н. д.

Нидерланды 0.1 0.5 0.6 -0.2 -1.4 -0.5 0.6 1.1

Австрия 0.2 0.2 0.2 н. д. 0.6 0.8 0.5 н. д.

Польша* н. д. н. д. н. д. н. д. 4.0 4.7 6.9 н. д.

Португалия -0.5 -0.1 0.6 н. д. -0.9 -0.4 0.1 н. д.

Словения** 1.0 0.5 н. д. н. д. 2.3 2.5 3.7 н. д.

Словакия* н. д. н. д. н. д. н. д. 4.2 4.7 5.5 н. д.

Финляндия 0.6 0.3 0.8 1.0 2.4 1.7 2.5 2.8

Швеция 0.7 0.8 0.8 0.9 1.7 2.3 2.6 3.3

Великобритания 0.9 1.0 0.7 0.9 2.2 2.9 3.4 3.7

Европейское экономическое пространство

Норвегия** 1.2 0.5 1.0 н. д. 1.5 0.7 3.2 н. д.

Швейцария** 0.5 0.5 0.4 н. д. -0.6 0.0 1.5 н. д.

Главные партнеры

США 1.8 1.0 1.1 0.7 3.5 4.4 5.0 4.7

Япония 0.6 1.8 1.6 0.4 1.8 3.5 5.2 4.5

Канада 0.3 0.8 0.7 1.1 1.3 1.7 1.7 3.0

* Без учета сезонных колебаний.

** Изменение % по к тому же кварталу предыдущего года, без учета сезонных колебаний.

Источник: Eurostat.

ПРЯМЫЕ ИНОСТРАННЫЕ ИНВЕСТИЦИИ

На конец квартала Латвия Литва Эстония

Накопленные ПИИ: всего, млн. EUR

I кв. 2004 г. 3011.0 4116.0 5539.0

I кв. 2003 г. 2687.0 3992.0 4119.0

На одного жителя, EUR

I кв. 2004 г. 1300.0 1196.0 4085.0

I кв. 2003 г. 1154.0 1154.0 3038.0

Полученные за опред. период, млн. EUR

I кв. 2004 г. 110.0 186.0 162.0

I кв. 2003 г. 106.0 151.0 294.0

% к ВВП

I кв. 2004 г. 4.6 4.9 8.9

I кв. 2003 г. 4.7 4.2 15.6

Источник: ЦСУ Латвии.

Page 64: Балтия - The Baltic Course

Балтийский курс – осень 2004 64 Подписка www.baltkurs.com

EUR

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАПОЛНЕНИЮ КУПОНА

Выберите валюту платежа и заполните свой вариант купона

Обратите внимание, что наши банковские реквизиты для разных валют различаются!

Поставьте Х в клетку , соответствующую выбранному изданию

Заполните свои реквизиты

Пришлите купон и подтверждение платежа по факсу +371 7062664

Если Вам нужен счет, вышлите купон по факсу +371 7062664, мы вышлем Вам счет

После оплаты счета пришлите подтверждение платежа по факсу +371 7062664

Пароль для входа в интернет-версию будет отправлен на e-mail

Расходы на банковскую транзакцию несет подписчик

РЕКВИЗИТЫ ПОДПИСЧИКА

Предприятие ................................................................................................ Рег.№ .....................................................................................

Фамилия, имя ...........................................................................................................................................................................................

Адрес ........................................................................................................................................................................................................

Почтовый индекс ............................................................ Город .................................................. Страна ..................................................

Телефон ................................................... Факс ................................................... Е-mail ..........................................................................

USD LVL

ПОДПИСНОЙ КУПОН

Correspondent

Bank

COMMERZBANK, A G

Frankfurt/Main

S.W.I.F.T COBA DE FF

Correspondent

account

EUR 400886901801

Beneficiary Bank RIETUMU BANK

Riga, Latvia

S.W.I.F.T RTMB LV 2X

Beneficiary CORDEX MEDIA SIA

Reg. № 40003658163

Beneficiary

account

118801109

Correspondent

Bank

DEUTSCHE BANK TRUST

COMPANY AMERICAS

(BANKERS TRUST COMPANY)

New York , USA

S.W.I.F.T BKTR US 33

Correspondent

account

04-409-807

Beneficiary Bank RIETUMU BANK

Riga, Latvia

S.W.I.F.T. RTMB LV 2X

Beneficiary CORDEX MEDIA SIA

Reg. № 40003658163

Beneficiary

account

118801109

Beneficiary

Bank

RIETUMU BANK

Riga, Latvia

S.W.I.F.T RTMB LV 2X

Beneficiary CORDEX MEDIA SIA

Reg. № 40003658163

Beneficiary

account

118801109

С июля 2004 года аналитические обзоры

интернет-версии и архив журнала стали платными

Оформите подписку на журналы

Балтийский курс и/или

The Baltic Course

1/2

года

2004

1 год

2005

Бумажная версия ВК 13 26

Бумажная версия ВС13 26

Интернет-версия БК/ВС13 26

ВК + Интернет-версия18 36

ВС + Интернет-версия18 36

1/2

года

2004

1 год

2005

Бумажная версия ВК 25 50

Бумажная версия ВС25 50

Интернет-версия БК/ВС25 50

ВК + Интернет-версия33 66

ВС + Интернет-версия33 66

1/2

года

2004

1 год

2005

Бумажная версия ВК 20 40

Бумажная версия ВС20 40

Интернет-версия БК/ВС20 40

ВК + Интернет-версия28 56

ВС + Интернет-версия28 56