Возрождение Карельского...

48
(284) 02 '17 Возрождение Карельского шедевра

Upload: others

Post on 16-Jul-2020

12 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

(284)02 '17

Возрождение

Карельского шедевра

Самая современная библиотека в Европе как по планировке, архитектуре, дизайну, так и по техническому оснащению.Architectural Review. 1936 г.

Page 2: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

ЕЛЕНА РОГОЗИНА

ДОЛГАЯ ДОРОГА К ДОМУВОЗРОЖДЕНИЕ УНИКАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКИ 2ВАЛЕРИЯ ЖВАНЬКО

ВЫБОРГ — ПЕРЕКРЁСТОК ЭПОХТРАДИЦИИ МЕЦЕНАТСТВА И ПОПЕЧИТЕЛЬСТВА 4ЮЛИЯ ЖВАНЬКО

ИСТОРИЯ СТАНОВЛЕНИЯБИБЛИОТЕЧНОГО ДЕЛА В ВЫБОРГЕ 8АЛВАР ААЛТО

ГОРОДСКАЯ БИБЛИОТЕКА ВЫБОРГАСТРОИТЕЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ ЭКСПЛИКАЦИЯ 12ТАТЬЯНА СВЕТЕЛЬНИКОВА

СКВОЗЬ ГОДЫ И ВОЙНЫБИБЛИОТЕКА С ТРУДНОЙ СУДЬБОЙ 15ТАПАНИ МУСТОНЕН, МАЙЯ КАЙРАМО

РЕСТАВРАЦИЯ ЦЕНТРАЛЬНОЙ ГОРОДСКОЙ БИБЛИОТЕКИА. ААЛТО В ВЫБОРГЕ 20ТАТЬЯНА СВЕТЕЛЬНИКОВА

ПАМЯТНИК ЭПОХИ МОДЕРНИЗМАБИБЛИОТЕЧНАЯ РЕСТАВРАЦИЯ 24НАТАЛЬЯ ДУШКИНА

ВОЗВРАЩЁННЫЙ ШЕДЕВРПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ РЕСТАВРАЦИИ «НОВОГО НАСЛЕДИЯ» В РОССИИ 27ОЛЬГА АСМАЛОВСКАЯ

ЦЕНТР МЕЖКУЛЬТУРНОГО ПРОСТРАНСТВА: ПРОГРАММНО-ПРОЕКТНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ 29ЕЛЕНА ТЮРМИ

ХРАНИТЕЛЬ И ПОПУЛЯРИЗАТОР КРАЕВЕДЧЕСКИХ ИНФОРМАЦИОННЫХ РЕСУРСОВ 34ЕЛЕНА ТЮРМИ

КУЛЬТУРНАЯ ДОМИНАНТА ГОРОДА ВЫБОРГАЭКСКУРСИОННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ В БИБЛИОТЕКЕ 39АНА ТОСТОС

ВОССТАНОВЛЕНИЕ ВЫБОРГСКОЙ БИБЛИОТЕКИ:ПОКАЗАТЕЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС 44

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ ЖУРНАЛА «БИБЛИОТЕЧНОЕ ДЕЛО» Фирсов Владимир Руфинович, заместитель генерального директора Российской национальной библиотеки,

доктор педагогических наук, председатель редакционной коллегии

Басов Сергей Александрович, заведующий научно-методическим отделом библиотековедения Российской национальной библиотеки, кандидат педагогических наук, заместитель председателя редакционной коллегии

Госина Людмила Игоревна, ведущий научный сотрудник Библиотеки по естественным наукам Российской академии наук, доктор филологических наук

Добрусина Светлана Александровна, директор Федерального центра консервации библиотечных фондов Российской национальнойбиблиотеки, доктор технических наук

Жабко Елена Дмитриевна, заместитель генерального директора по информационным ресурсам Президентской библиотеки им. Б. Н. Ельцина, доктор педагогических наук

Леликова Наталья Константиновна, заведующая отделом библиографии и краеведения Российской национальной библиотеки, доктор исторических наук

Лихоманов Антон Владимирович, заведующий сектором фондов Российской национальной библиотеки, кандидат исторических наук

Михеева Галина Васильевна, ведущий научный сотрудник отдела истории библиотечного дела Российской национальной библиотеки, доктор педагогических наук

Николаев Николай Викторович, заведующий отделом редких книг Российской национальной библиотеки, доктор филологических наук

Соколов Аркадий Васильевич, доктор педагогических наук, профессор

Соколова Наталия Викторовна, директор Института корпоративных библиотечных информационных систем, кандидат технических наук

Черняк Мария Александровна, профессор кафедры новейшей русской литературы Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, доктор филологических наук

Колесникова Марина Николаевна, заведующая кафедрой библиотековедения и теории чтения СПбГУКИ, доктор педагогических наук, профессор

back_bd_cover_59.qxd 22.02.2017 20:02 Страница 1

Page 3: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

1

Библиотека с легендарной судьбой

Формула «у каждой библиотеки, как и у человека, своё лицо и собствен-ная судьба» довольно банальна. Ведь даже если в течение многих летформировать её ресурсы по одним и тем же стандартам, будь то фонды,каталоги или типовые здания — а так нередко происходило в советское

время, публичные (тогда массовые) библиотеки всё равно будут различаться. За-мечательными, непохожими друг на друга сотрудниками — по Д. Быкову, «биб-лиотечными ангелами». И не менее замечательными читателями: у хороших биб-лиотекарей просто не может быть плохих читателей.

А уж если библиотека размещена не в типовом, тесном помещении, а в уни-кальном, имеющем всемирную художественную ценность здании… А если ко все-му этому она ещё и обладает богатым собранием разноязычных произведенийпечати, которое умело продвигает дружный коллектив, то её существование ста-новится частью судьбы города, предметом его гордости, или, как модно сейчасутверждать, её брендом. Идеальный пример такого символа — знаменитая Цент-ральная городская библиотека имени А. Аалто г. Выборга Ленинградской обла-сти.

Судьба этой библиотеки, особенно история её спасения — длящегося много летидентичного восстановления из руин по чертежам известного на весь мир фин-ского архитектора Алвара Аалто, может стать захватывающим сюжетом романаили фильма. В нём можно было бы рассказать о том, как по разным странам Ев-ропы искали давно отработанные каменоломни, откуда 80 лет назад свозили ка-мень для строительства библиотеки. Как важно было найти аналогичные породыдеревьев, старые способы их обработки, позволявшие не потерять дивную акусти-ку помещений. Как объединялись не просто деятели культуры, но руководителиразных стран (!), чтобы найти деньги на настоящую рестав-рацию уникального здания было хорошо известно, как вРоссии под видом реставрации на месте уничтоженныхпамятников архитектуры создают новоделы.

И что особенно важно, контроль за ходом рестав-рации вместе с архитекторами осуществляли библиотекари — они не могли поз-волить, чтобы даже малейшая халтура причинила вред их любимице-библиотеке.По сути, восстановление библиотеки им. А. Алто стало формой реализации меж-дународного проекта комплексной научной реставрации уникального здания.

Зато сегодня библиотека с легендарной судьбой живёт жизнью, по масштабамсопоставимой с областной библиотекой. Регулярные экскурсии для туристов, при-езжающих со всех концов страны и из находящихся поблизости Финляндии, Шве-ции, Германии. Музыкальные и литературные концерты (зная об уникальной аку-стике, сюда стремятся коллективы из Петербурга и других городов), и даже на-учные конференции стали в библиотеке А. Аалто обыденностью. Здесь обслужи-вают всех жителей города — и взрослых, и детей.

И ещё одна небольшая, но важная подробность. Библиотека им. А. Аалто на-ходится в парке — так было задумано архитектором. Парк с многолетними де-ревьями в летние месяцы становится ещё одной библиотечной площадкой, по-своему расширяя пространство библиотеки. Вечерами сквозь тени деревьев полу-прозрачная библиотека плывёт, как корабль, светится огнями, обещая тепло, уюти радость общения: с книгами, электронными ресурсами, и конечно же, приветли-выми «библиотечными ангелами».

Слава Матлинаответственный редактор журнала «Библиотечное Дело»

# 02 (284) *2017

Издатель: Член РБАООО “Агентство Информ-Планета”Главный редакторТатьяна ФилипповаДиректорМария КовалёваВыпускающий редакторМария ФармаковскаяЛитературный редакторЯна МихневичДизайн и вёрсткаАндрей ФилипповПредставительство в МосквеОтветственный редакторСлава Матлина

П о дП о д п ип и сс к ак а :по Каталогу Роспечати

индекс 81774,по Каталогу Почта России

индекс 63482

Для писем: 191119, СПб., а/я 133

Тел./факс: (812) 575–5777, 764–1580Тел.: (499) 163–4942.Е-mail: [email protected]

matlina@mail .ru

www.bibliograf.rubibliograf.ru@BibliografRubibliograf_ru

www.vipishi.ru — подпишись сейчас!интернет-подписка

на газеты и журналы через МАП

Издание зарегистрировано Министерством РФ по де-лам печати, телерадиовещанию и средствам массовойкоммуникации ПИ №77-13082 от 15. 07. 2002Учредитель: Татьяна Филиппова

ISSN № 1727–4893

Мнение редакции по тем или иным вопросам можетне совпадать с мнениями авторов.

Редакция не несёт ответственности за содержаниерекламных материалов.

Никакая часть данного издания не может бытьвоспроизведена в какой бы то ни было форме без раз-решения редакции.

Адрес редакции и издательства:191040, СПб, Лиговский пр., д. 52, лит. «К», оф. 12.Отпечатано в типографии: Политехника. СПб,Измайловский пр. 20. Тираж 3500 экз.На обложке: Библиотека Алвара Аалто. Выборг

© «Библиотечное Дело», 2017Цена свободная

Подписано в печать 30.01.17 12+

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 1

Page 4: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

2

Библиотека Алвара Аалто

#02 [284] 2017

ВСЕ обслуживающие системы итехнологии были проложенытак, чтобы не нарушить грани,которые вывел Алвар Аалто.

В нашей новой библиотеке и читателям,и книгам, и библиотекарям стало так жекомфортно, как и раньше.

Стоит сказать, нам очень повезло,что здание изначально было очень со-временным. Аалто настолько смотрелвперёд, проектируя эту библиотеку, чтонам нечего было добавить. Только ка-кие-то незначительные штрихи.

Сложно на словах передать весь объ-ём проделанной работы. Перед началомремонта мы должны были вывезти всебиблиотечные фонды. Это двести пять-десят тысяч единиц хранения! Всё нуж-но было проверить и отсортировать  —часть книг уходила в открытый доступна временные площадки, часть отправ-лялась в хранилище, а часть на время ре-ставрации и ремонта консервировалась.Всё это нужно было упаковать, просле-дить, чтобы всё прибыло на место и ужена месте  — расставить. Много сил по-требовалось, чтобы наладить работу спосетителями во время непрекращаю-щейся стройки. Мы должны были сде-лать всё так, чтобы наши постоянныечитатели, приходившие в эту библиоте-ку десятилетиями, чувствовали себякомфортно даже в условиях временногоабонемента.

Мы перестроили сами себя и нашпринцип массовой работы с читателями.Во время реставрации библиотеки кол-лектив работал вне родных стен. Биб-лиотека выезжала на гостевые площад-ки в школы и университеты.

Реорганизации подверглась и вся си-стема книгохранения. Для полноценно-

го запуска электронной книговыдачи,которая должна была начать работу вновом здании, потребовалось скоррек-тировать базу данных и привести её всоответствие новым технологиям. Биб-лиотека, по сути, была переосмысленаизнутри. В очень короткий срок, бук-вально за один последний год, привыч-ная схема была упразднена и собрана за-ново. Коллектив, годами работавший ведином ритме, как один организм, дол-жен был врасти в новый порядок рабо-ты. Это сложно.

Не так просто было выработать самуконцепцию того, какой должна в итогеполучиться обновлённая библиотека. Унас на руках были оригинальные фин-ские чертежи, но, даже ориентируясь поним, каждый свой шаг мы согласовыва-ли и перепроверяли. Мы стремилисьвосстановить облик здания 1935  г., со-храняя элементы советского периода. Оних нельзя было забывать! Например,мы сохранили внутри деревянные ка-федры, поставленные в библиотеке в1960-х годах. Мебель для больших залов,которая восстанавливалась по черте-жам Алвара Аалто, уникальна,  — онасуществует только в здании нашей биб-лиотеки и нигде больше. Вся остальнаямебель заказывалась в Финляндии, вфирме «ARTEK» , которую когда-то ос-новал Аалто и которая до сих пор изго-тавливает мебель по его дизайну. Длянового здания мы закупили специальносерию 1934–55 годов. Навесные полки взале открытого доступа и стеллажи раз-ной величины, собранные в абонемен-тах, проектировались с мыслью о том,что всем нашим читателям должнобыть комфортно. Даже самым малень-ким.

ЕЛЕНА РОГОЗИНА

Долгая дорога к ДомуВозрождение уникальной библиотекиИстория реставрации библио-теки А. Аалто в Выборге — этомеждународный проект, уни-кальный для России. Мы смог-ли изнутри увидеть, как адап-тируется памятник эпохи мо-дернизма к современности.

Елена Сергеевна Рогозина, директорМАУК «Центральная городская библиотека А. Аалто», г. Выборг

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 2

Page 5: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

3#02 [284] 2017

Библиотека Алвара Аалто

Библиотека практически не измени-лась внешне. Но, всё так же будучи об-ращённой к человеку, она невероятноизменилась внутренне. За время работбыли заново проложены практически

все внутренние коммуникации, скрытыев потолке и стенах. Отопительная систе-ма, противопожарная, вентиляционнаясистемы, вся электрика. Десятки и де-сятки километров проводов и труб. Всёэто переплетается между собой, всё свя-зано с системами внешними. И всё этодолжно быть нами освоено и понято.

Это был невероятно долгий путь. Ре-ставрационный процесс тянулся на про-тяжении двадцати лет. Из них последниетри года были самыми насыщенными. И уже 15 лет, как мы вовлечены в меж-

дународный проект реставрации памят-ников ХХ века. Зданий, попавших в этупрограмму, по всему миру не насчитатьбольше десятка. Но если бы не те пят-надцать лет, когда с миру по нитке соби-рались средства на реставрацию, ничего

бы не было. Если бы не проводилисьаварийные работы за эти пятнадцатьлет, не чинили кровлю и подвалы, то доначала этого этапа реставрации зданиебы попросту не сохранилось. Если бы непринимались решения об этом проектена самом высоком уровне, если бы неФинский комитет по реставрации вы-

боргской библиотеки, опекавший насвсе эти годы. Если бы не все те, кто нампомогал и кто работал вместе с нами:проектная организация «Аватар», про-изводственная группа НПО «Со-юзСтройРеставрация, департамент

охраны, сохранения и использованиякультурного наследия Ленинградскойобласти, ООО «Музейные технологии»,благодаря которым мы смогли привестик единому знаменателю все прошлыереставрационные проекты разных лет имногие-многие другие. Перечислениеблагодарностей заняло бы целый том.

Если бы не все эти люди, искренне лю-бящие и ценящие нашу библиотеку, мыне смогли бы сделать то, что сделали.Постоянный диалог между всеми намиво время процесса, который смело мож-но назвать творческим, часто приводилк спорам. Но в споре рождается истина.И, кажется, что этой истины мы все вме-сте достигли.

С автором можно связаться:[email protected]

О реорганизации работы библиотекив период реставрации.

Библиотека Аалто, библиотечныездания, библиотечное пространство

This article is about the reorga-nization of library work duringthe restoration.

Aalto library, library building,library space, restoration

В Год литературы Библиотекой совмест-но с творческим объединением «Серебрянаянить» был инициирован детско-юношескийлитературный конкурс «Ветер перемен». С целью сохранения выборгских литератур-ных традиций мы посвятили этот конкурсвыборгскому писателю-фантасту А. О. Хлеб-никову. Участие в нём приняли 60 детей от 7 до 18 лет из Выборга и Выборгского рай-она, представивших свои литературные про-изведения. На сайте библиотеки было орга-низовано онлайн-голосование.

Конкурс продемонстрировал, как многоу нас по-настоящему талантливых творче-ских детей, любящих литературу, поэзию ивсерьёз занимающихся своим творчеством.Жюри было очень нелегко выбрать лучших.Как они сами признались, произведенияконкурсантов они читали с большим инте-ресом и удовольствием.

14 марта 2016 г. в библиотеке был орга-низован районный этап конкурса. В нёмприняли участие 51 человек из 18 образова-тельных учреждений города и района. Побе-дительница районного этапа Александра

Ковель МБОУ «СОШ№37» стала победи-тельницей и областного этапа конкурса.Она представляла Ленинградскую областьна Всероссийском финале в международномцентре «Артек».

Библиотека третий год участвует в смот-ре-конкурсе детского художественного ипоэтического творчества «Город будущего»,разработанного совместно с СПбГБУК«ЦБС Курортного района».

С сентября 2015 г. в библиотеке совмест-но со студией красоты и успеха «Всё впере-ди» проводятся мастер-классы для школь-ников по основам журналистики. Информа-ционным поводом для написания статейюными журналистами становятся интерес-ные книги, рекомендованные библиотека-рями, мероприятия, проводимые в библио-теке и многое другое. Одна из недавних по-бед юных журналистов — первое местоДианы Ларченковой в олимпиаде «Я —журналист-2016», организованной газетой«Правда Москвы», образовательным цент-ром им. Олехника (г.Москва) и Всероссий-ского движения «Русский лад».

Библиотека А. Аалто выявляет одарённых детей

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 3

Page 6: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

4

Библиотека Алвара Аалто

#02 [284] 2017

ВЫБОРГ (от древнесканд. vi —«святой» и borg — «город»,«крепость») расположен наКарельском перешейке. Его

территория включает в себя несколькоостровов. Один из них — Замковый —сердце города, где стоит величествен-ный замок с башней Святого Олафа, ци-тадель шведских крестоносцев. Старин-ный городок окружен заливами. Сред-невековая часть Выборга лежит на не-большом полуострове между заливамиБольшого Ковша и Южным, связанны-ми между собой Крепостным проливом.

Выборг в разное время находился всоставе Швеции, Российской империи,независимого Финляндского госу-дарства. Затем он стал районным го-родом Советского Союза, а позже —Российской Федерации. Особое гео-графическое положение сказалось какна политическом, так и на его культур-ном развитии. Выборг называли и«остриём шведского копья, направлен-ного на Восток», и «Ключом Финлян-дии», и «воротами Запада в СоветскийСоюз».

В XI веке на острове Твердыш на ме-сте нынешнего парка «Монрепо» воз-никло небольшое поселение, большуючасть населения которого составляликарелы. В XI–XII вв. на Воловьем (сей-час — Замковом) острове располагалсякарельский острожек-убежище, охра-нявший торговый путь из Финского за-лива в водную систему Вуоксы и далее вЛадогу. Защитой его стен пользовалисьне только карелы, но и новгородскиекупцы. Удобство Замкового островаоценили и шведские завоеватели: уже всередине XII в. пытались завоевать этиземли.

В 1293  г. шведы под предводитель-ством Торкеля Кнутссона разрушилиострожек, основав на его месте камен-ную крепость. Выборг стал оплотомшведской власти на Карельском пере-шейке. 19 августа 1403 г. посетивший за-мок шведский король Эрик XIII Поме-ранский даровал этому поселению пра-во города. Шведская эпоха в истории го-рода самая значительная, она длиласьболее четырёхсот лет — до 1710 г., ког-да крепость была взята войсками рос-сийского императора Петра I. Послерусско-шведской войны 1808–1809  гг.Великое княжество Финляндское вош-ло в состав российской империи, ав 1917 г. Выборг оказался в составе не-зависимой Финляндии.

В 1939  г. началась советско-финскаявойна. Согласно условиям Московскогомирного договора, заключённого междуСССР и Финляндией, большая частьВыборгской губернии Финляндии,включая Выборг и весь Карельский пе-решеек, отошли к СССР. Но летом1941 г. в Выборг вернулась война.И только в июне 1944  г. в город сновавошли советские войска. Уже этим желетом началось восстановление города.В Выборг прибыли тысячи переселен-цев из республик СССР, город сталкрупным промышленным центром.

Выборг за свою многовековую исто-рию видел великих представителей раз-ных эпох. Здесь жил и учился «самыйвеликий финн всех времён» — МикаэльАгрикола, создатель финского алфави-та, букваря и литературного языка. Виюне 1710 г. Пётр I писал из Выборга:«И тако через взятие сего городаСанкт-Петербурху конечное безопасе-ние получено». Екатерина II здесь быва-

ВАЛЕРИЯ ЖВАНЬКО

Выборг —перекрёсток эпохТрадиции меценатства и попечительстваВыборг, входящий в состав Ле-нинградской области, — городс богатой и древней историей,уникальный островок средне-вековой Европы в современ-ной России.

Валерия Владимировна Жванько,студентка ВФ РГПУ им. А. И. Герцена

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 4

Page 7: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

Библиотека Алвара Аалто

5#02 [284] 2017

ла дважды, а после страшного пожара виюне 1793 г., уничтожившего почти весьгород, подарила Выборгу набатный ко-локол, укреплённый на Часовой башне.Александр Васильевич Суворов послевзятия Измаила был назначен коман-дующим русскими войсками в Финлян-дии (штаб квартира А. В. Суворова на-ходилась в Выборге), а князь МихаилИлларионович Кутузов здесь был гене-

рал-губернатором. Почти все россий-ские императоры и члены их семей по-сещали Выборг. Им полюбилась пре-красная природа Финляндии — скалы иболота, море и озёра, дюны и леса, бога-тейший растительный и животный мир.Здесь строили дачи, приезжали на ры-балку и охоту, отдыхали душой в живо-писных местах Выборга и его окрестно-стей. В городе бывали Павел I с супру-гой Марией Федоровной, в честь кото-рой в парке Монрепо был назван па-вильон «Мариентурм», Александр I, Ни-колай I, Александр II, Александр III,Николай II.

Выборг до сих пор хранит память ороссийских правителях. Имя Петра Iносят сквер, скала, набережная, пло-щадь, улица и один из посёлков города.Об Анне Иоанновне напоминают на-званные её именем Аннинские укрепле-

ния, а о Екатерине II — набатный коло-кол на Часовой башне. В Монрепостоит колонна в честь Павла I и Алек-сандра I, а Александровский лицей по-лучил своё название в честь императораАлександра III, давшего разрешение наоткрытие в Выборге реального русско-го училища, располагавшегося в этомздании.

В 1905–1907 годах В. И. Ленин не-однократно бывал в Выборге: в пред-местье Пикирукки (посёлок Выборг-ский); в небольшой, тихой «Немецкой»гостинице Выборга, находившейся неда-леко от вокзала (гостиница «Бельве-дер»); в северном предместье Сауна-Лахти (посёлок Северный). А в сентяб-ре — октябре 1917 г. он жил в рабочемпредместье Таликкала (посёлок Юж-ный) на Александровской улице (теперьулица Рубежная, 15 — Дом-музейВ. И. Ленина).

Посещали город знаменитые писате-ли, поэты, музыканты: А. Дельвиг,А. Керн, М. Глинка, О. Сомов, Е. Бара-тынский, Н. Лесков, В. Соловьёв,В. Брюсов, А. Грин, Л. Андреев, А. Ах-матова, О. Мандельштам, М. Горький.Здесь родился Вадим Гарднер. В городежили или бывали классики финской ли-тературы: Элиас Лённрот, Яакко Ютей-ни, Эйно Лейно, Лемпи Яаскеляйнен.

На протяжении веков Выборг яв-лялся замечательным примером чело-вечности, милосердия, любви к искус-ству. Большинство обеспеченных жи-телей становились меценатами по ве-

лению сердца и души, они входили вразличные правления, советы, обще-ства: театральное, музыкальное, лите-ратурное, народных училищ, молодёж-ной комиссии, правления городскоготеатра и городской библиотеки, и мно-гих других, составляющих богатуюкультурную жизнь Выборга. Благотво-рительность в Выборге богата много-вековыми традициями, она имела на-циональные черты и основывалась напатриотизме, любви к родному городуи его жителям. Финские и шведскиемеценаты стремились украшать город,а русские — больше занимались по-печительством, помощью бедным иобездоленным. Основателями благо-творительного движения в городе бы-ли выборгские купцы.

Одни из наиболее известных мецена-тов — семья финских предпринимате-лей Юхо и Мария Лаллукка. Именно онипожертвовали средства на строитель-

ство выборгской библиотеки А. Аалто.Четой Лаллукка было внесено множе-ство пожертвований на нужды экономи-ки, культуры, искусства, литературы.Известными благотворителями былиАльфтаны — один из старейших швед-ских родов в Выборге, Хакманы — однииз самых знаменитых немецких родовВыборга (их фирма заботилась о благерабочих, финансировала строительствонародных школ, создавала больничныефонды и фонды помощи, содержалачастный лазарет). Представители ещёодного старинного выборгского родаТеслефф жертвовали крупные суммына городские нужды. Купец Карл ИсаакВиктор Ховинг завещал своё состояниеОбъединению Искусств Финляндии. Наэти деньги, а также на пожертвованиямецената Сета Сольберга в Выборгебыло построено здание Школы живопи-си и Музея изящных искусств. МеценатЭверт Виктор Селльгрен посвятил своюжизнь искусству.

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 5

Page 8: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

Библиотека Алвара Аалто

6#02 [284] 2017

Среди выборгских меценатов быливрачи и аптекари, муниципальные со-ветники и консулы, люди искусства, атакже известные женщины-благотвори-тельницы, организовывавшие Дамскиеблаготворительные общества, кружки,балы, концерты, собиравшие средствадля детей, бедных, больных: Мария Лал-лукка, Ольга Хакман, Ольга Жаворон-кова, Фрида Сергеефф, Аврора Шерн-валь фон Валлен Демидова-Карамзина.

Наряду с финскими, шведскими, не-мецкими благотворителями в благотво-рительном движении Выборга активноучаствовали русские купцы и промыш-ленники: Фёдор Сергеев, Михаил Тиха-нов, Дамиан Маркелов, семьи купцовПетра Беляева и Аленевых. Русскимимеценатами было создано множествоблаготворительных обществ, кружков икомитетов.

Вся эта древняя многонациональнаяи поликультурная история отразилась вкультуре Выборга. В городе сосредо-точено более 300 различных памятни-ков: архитектурных, исторических,скульптурных, археологических, садово-паркового искусства.

Свидетельствами шведского Средне-вековья в Выборге являются Замок сбашней Святого Олафа, остатки камен-ных стен Рогатой крепости, бастионПанцерлакс, Круглая башня, Башня ра-туши, развалины Кафедрального собо-ра, Костел святого Гиацинта.

В XVIII веке в Выборге возводилисьпрекрасные памятники классическойархитектуры: православный Спасо-Пре-ображенский собор, лютеранский Со-бор Петра и Павла, Дворец наместникана Театральной площади, жилые и адми-нистративные здания на Крепостнойулице, парк Монрепо с усадьбой баро-нов Николаи.

Редкой красоты скальный пейзаж-ный парк Монрепо (памятник садово-паркового искусства Российской импе-рии периода романтизма) расположен

на живописном острове, это один изкрупнейших усадебных ансамблей XVIII–XIX вв., сохранившихся на севереЛенинградской области.

В парке можно увидеть уникальныйостров-некрополь Людвигштайн, древ-ний источник Нарцисс, величественныескалы и старинные аллеи на живопис-ном побережье акватории бухты За-щитная, павильоны, гроты, скульптуры,комплекс усадебных построек (памят-ник деревянной архитектуры классициз-ма) и обширный лесной массив. Прогул-ка по парку становится романтическимпутешествием по разным странам и ве-кам.

В Выборге сохранился один из не-многих, дошедших до наших дней, па-мятников бастионной крепостиXVIII в. — Анненкрон (Корона СвятойАнны) или Аннинские укрепления, на-званные в честь императрицы АнныИоанновны.

Период существования Великогокняжества Финляндского отмечен нетолько бурным подъёмом промышлен-ности и строительством транспортныхкоммуникаций, но и поиском националь-ной идеи.

Создаются сооружения в стиле фин-ского национального романтизма.В конце XIX–начале XX вв. в Выборгестроятся здания фирм, доходных домов,банков, появился «гранитный дворец»Хакманов на Северном валу.

Время, когда Карельский перешееквходил в состав Финляндии — эпоха рас-цвета Выборга. Это был второй по ве-личине город независимой Финляндии,крупный порт, торговый, транспортный,промышленный центр, центр культур-ной и общественной жизни ВосточнойФинляндии. В городе работало множе-ство образовательных, культурных,спортивных, здравоохранительных уч-реждений, действовало большое числохрамов и консульств. В 1929 г. городскойархитектор Отто-Иивари Меурман раз-

работал градостроительный план Боль-шого Выборга. В городе возводятсяважные общественные здания, на пев-ческом поле проводятся песенные фе-стивали.

Выборг заслуженно считался краси-вейшим городом Финляндии. Здесь жи-ли и работали лучшие финские архитек-торы: Карл Сегерштадт, Алвар Аалто.Должность губернского архитектора за-нимали Иоганн Брокман, Якоб Арен-берг, Иохан Бломквист, ФредерикОденвалл, Аллан Шульман. На протя-жении почти двух столетий свой городзастраивали архитекторы-выборжцы.Творческая биография Уно Ульберга

слилась воедино с «каменной летопи-сью» родного ему города. Архитекторродился, вырос, окончил лицей в Выбор-ге и вместе с Акселем Гюльденом, това-рищем по учёбе, основал в городе архи-тектурное бюро.

В Выборге находятся одни из лучшихобразцов великолепной застройки в сти-ле «северный модерн»: окружной архивФинляндии (1933) на Петровской горе,здание Музея изящных искусств и Худо-жественной школы (1930) на бастионеПанцерлакс Уно Ульберга, зданиеЦентральной городской библиотекиАлвара Аалто (1935), расположенной впрекрасном парке, разбитом в 1862 г. наместе снесённых валов и бастионов Ро-гатой крепости постройки шведскогопериода.

Библиотека А. Аалто — крупнейшийв Выборге информационный и культур-ный центр. Здесь проходят встречи с пи-сателями, архитекторами, режиссерами,проводятся литературные и музыкаль-ные вечера, выставки художников и фо-тографов, научные и профессиональныесеминары и конференции. Ежегоднобиблиотека становится одной из площа-док кинофестиваля «Окно в Европу».Эти интереснейшие образовательные идосуговые мероприятия постоянно при-влекают внимание к библиотеке, уве-

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 6

Page 9: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

#02 [284] 2017

Библиотека Алвара Аалто

7

личивая поток посетителей и читате-лей. В библиотеку А. Аалто приходятлюди всех возрастов не только для тогочтобы взять книгу, получить информа-цию, но и для того, чтобы интересно ипознавательно провести досуг, посетитьискусствоведческие или краеведческиелекции, концерты классической, джазо-вой или современной музыки, презента-ции выставок или печатных изданий.Библиотека стала культурным объ-ектом, который снимают и профессио-нальные кинематографисты, и туристы,которые посещают нашу библиотеку ивыкладывают свои видеоролики в сетьинтернет.

Возникший на перекрёстке торговыхпутей, Выборг стал перекрёстком и на-циональных культур: карельской, швед-ской, немецкой, финской и русской. Диа-лог этих культур, начавшийся в Средниевека, виден не только в архитектуре го-рода, но и в скульптуре: здесь установле-ны памятники основателю ВыборгаТоргильсу Кнутсону (Швеция), героюкарело-финского эпоса «Калевала»Вяйнемёйнену (Финляндия), императо-ру Петру I и В. И. Ленину (Россия).

Современный Выборг является ме-стом проведения международных семи-наров, конференций, фестивалей, вы-ставок промышленных и инвестицион-ных проектов. Приграничное положе-ние города способствует развитию меж-дународных деловых, культурных, спор-тивных, социальных связей.

Уникальность Выборга выражаетсяи в наличии трёх основных горизонтовкультурного наследия, органично соеди-нённых в современном городе. Древнийзамок погружает посетителей в своюэпоху средневековыми праздниками,фестивалями и рыцарскими турнирами.В живописном парке Монрепо прово-дятся вечера классической музыки ибальных танцев, продолжающие тради-ции, заложенные владельцами усадьбы.

Отреставрированное здание библио-теки А. Аалто является местом прове-дения выставок, семинаров, конферен-ций и фестивалей. Жители и гости Вы-борга всегда могут посетить экскурсиюпо отделам библиотеки, сопровождае-мую интересным и подробным расска-зом сотрудников об истории и архитек-туре здания. Школьники, студенты,краеведы и учёные смогут найти в биб-лиотеке А. Аалто полезную, а порой, и

уникальную информацию для своих ис-следований. Но главная функция биб-лиотеки — быть основным хранителеми популяризатором обширных печат-ных фондов (и современных изданий, истаринных, редких, ценных книг), уни-кального краеведческого собрания (нарусском, финском, шведском, немецкомязыках), выборгских периодических из-даний (начиная с 1946 года), а также со-временных информационных ресурсов.

Здание Музея изящных искусств иХудожественной школы на бастионеПанцерлакс также продолжает выпол-нять свое историческое предназначе-ние. В 2003 г. в его левом крыле разме-стилась Детская школа искусств, а пра-

вом крыле в 2007  г. после подписаниясоглашения о сотрудничестве с Госу-дарственным Эрмитажем был созданкультурно-выставочный центр «Эрми-таж-Выборг». Благодаря такому сотруд-ничеству в Выборгском филиале дваж-ды в год открываются новые выставкииз фондов Государственного Эрмитажа,которые всегда могут посмотреть жите-ли и гости нашего города. Сотрудникивыставочного центра готовят и прово-дят интересные лекции для детской ивзрослой аудитории.

В акватории Выборгского заливапроходит ежегодный морской фести-валь «Паруса Выборга».

Город продолжает жить, органичносочетая в себе средневековый дух, чер-ты всех прожитых им эпох и современ-ность. Новые поколения жителей пишутновые страницы в многовековой лето-писи Выборга. Этот город нужно обяза-тельно посетить, пройтись по узкимсредневековым улочкам, осмотреть егоархитектурные и скульптурные памят-ники, прекраснейшие парки, набереж-ные. Приехав в Выборг даже на одиндень, вы совершите незабываемое путе-шествие во времени — от Средневе-ковья до современности, и в простран-стве — Швеция, Финляндия, Россия.

С автором можно связаться:[email protected]

Strana.ru. Путеводитель [Электронный ре-сурс]. — Режим доступа: http:strana.ru/places/46164/info (Дата обращения: 04.09.2016).

Атанов П. А. Проблема иноязычных элит вВыборге [Электронный ресурс] / П. А. Атанов //Судьба Выборга в геокультурном пространствеКарелии: сборник публикаций. / Региональнаянаучно-практическая конференция, 25 октября2008 года, г. Выборг // Опубл. на Выборгском ин-формационно-аналитическом портале «Коро-левский альбатрос».  — Режим доступа:http://www.vbrg.ru/articles/ proekt__karelija/ sbor-nik_publikatsijj__sudba_vyborga_v_geokultur-nom_ prostranstve_ karelii_ regionalnaja__na-uchno-prakticheskaja _konferentsija__ 25_oktjabr-ja_ 2008_ goda_ g_ vyborg/ (Дата обращения:04.09.2016).

Выборг (Россия). ВОтпускRu. Страны [Элек-тронный ресурс]. — Режим доступа:http://www.votpusk. ru/ country/ kurort asp? CN=RULENOBL &CT = RULEN010 (Дата обраще-ния: 12.09.2016).

Выборг литературный и кинематографиче-ский [Электронный ресурс]. — Режим доступа:http://litsled.ru/project/205 (Дата обращения:05.09.2016).

Выборг [Электронный ресурс]. — Режим до-ступа: http://vyborgcity . ru/ text/ text_15/text_15_27.htm (Дата обращения: 08.09.2016).

Выборг // Википедия: свободная энциклопе-дия. — Режим доступа: https://ru. wikipedia. org/ wi-ki/ Выборг (Дата обращения: 06.09.2016).

Ленинские места в Выборге и его окрестно-стях [Электронный ресурс]. — Режим доступа:http://terijoki.spb.ru/history/templ.php?lang=ru&pa-ge=lenkar (Дата обращения: 05.09.2016).

Марсадолова Т. Л. «Горизонты» культурногонаследия Выборга» [Электронный ресурс] /Т. Л. Марсадолова // Судьба Выборга в геокуль-турном пространстве Карелии: сборник публика-ций. / Региональная научно-практическая конфе-ренция, 25 октября 2008 года, г. Выборг // Опубл.на Выборгском информационно-аналитическомпортале «Королевский альбатрос.  — Режим до-ступа: http:/ /www. vbrg.ru/ articles/proekt__ karelija/sbornik_ publikatsijj__ sudba_ vyborga_ v_ geokul-turnom _ prostranstve_karelii_regionalnaja__na-uchno-prakticheskaja _konferentsija__ 25_ oktjabr-ja_ 2008_ goda_g_vyborg (Дата обращения:07.09.2016).

Новоселова З. Российские императоры и Вы-борг [Электронный ресурс] / З. Новосёлова. — Ре-жим доступа: http://www. 188800. ru/ history/ roma-novy_ vyborg.htm (Дата обращения: 10.09.2016).

Семёнова А. Выборг: из века в век // Балтий-ский шит. — 2003. — №1(12). — С. 9–11.

Статья посвящена истории городаВыборга, его геокультурному свое-образию.

Выборг, краеведение, культурноенаследие, геокультурный брендинг

The article describes the histo-ry of Vyborg and its geo-culturaloriginality.

Vyborg, local history, culturalheritage, geo-cultural branding

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 7

Page 10: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

8

Библиотека Алвара Аалто

#02 [284] 2017

ВСРЕДНИЕ ВЕКА Выборг яв-

лялся вторым по значениюпосле Або (Турку) городомшведской Финляндии. Центра-

ми образования в те времена являлисьмонастыри. В начале XVII  в. периодправления шведской королевы Кристи-ны в Выборге была основана гимназия,существовавшая здесь до 1710 года. Длянужд этой гимназии в 1689 г. начала ра-ботать типография, открытая по ини-циативе епископа Педера Банга, а так-же и первая выборгская библиотека.Книги в ней были большей частью нанемецком, французском, латинском идревнегреческом языке.

В XVIII в. социальное и экономиче-ское положение Старой Финляндии бы-ло нестабильным, но культурная жизньпротекала на довольно высоком уровне.Открывались школы и, возможно, приобразовательных учреждениях такжесоздавались образовательные библио-теки.

В 1805 г. в Выборге был открыт не-мецкий лицей, в котором и зародиласьбудущая Выборгская городская библио-тека.

Старший преподаватель лицея Ав-густ Вильгельм Таппе, — немецкий па-стор, доктор философии и теологии исоставитель учебников, — преподавалрелигию, философию, антропологию иБиблию. Он родился в Ганноверев 1778 г., был студентом в Геттингене иполучил степень доктора философии вЭрфуртском университете. Его учебникрусского языка для немецкоговорящихвыдержал много переизданий с 1810 го-да. Таппе также издал историческуюкнигу для чтения с выдержками из ра-бот Карамзина — в те времена это было

очень важным вкладом в познание Рос-сийской истории. Преподаватель Таппебыл членом многих научных обществ иакадемий, а также успешным литерато-ром.

В 1806 г. Август Таппе основал чита-тельский кружок, который существовална добровольные пожертвования (вэтот кружок вошёл 31 человек).В 1807 г. Таппе призвал членов кружка,а также жителей города собрать всекниги для общего пользования горожа-нами. Вскоре эта маленькая публичнаябиблиотека закрылась, и книги былиразделены между читателями.

Таппе предложил новую форму орга-низации — городскую библиотеку. Онразослал циркуляры руководителям го-рода, военным и горожанам, чтобы соз-дать большую группу читателей-биб-лиофилов. Таппе говорил, что все горо-да в цивилизованном мире имеют собст-венные городские библиотеки, и Выбор-гу она тоже необходима. В такой биб-лиотеке необходимо собрать лучшие об-разцы новейшей литературы. Это воз-звание вызвало широкий интерес в горо-де. А уже в январе 1808 г. были избраныпервые попечители городской библио-теки и выделены необходимые помеще-ния в здании Старой ратуши.

Библиотека была открыта по средами субботам с 12 до 13 часов. Разреша-лось брать три книги одновременно.Утерянные книги должны были заме-няться, никаких пометок в изданиях де-лать было нельзя. Годовой взнос состав-лял 10 рублей. Молодёжи и бедным слу-жащим можно было пользоваться биб-лиотекой бесплатно.

Городская библиотека содержалалучшую и новейшую литературу

ЮЛИЯ ЖВАНЬКО

История становления библиотечного дела в ВыборгеОсобенность развития библио-течного дела в Выборге со-стоит в том, что оно всегда но-сило многонациональный ха-рактер. Был и немецкий, и рус-ский и финский период, так каки сам Выборг был и шведским,и русским, и финским.

Юлия Александровна Жванько,заведующая отделом краеведенияМАУК Библиотека А. Аалто, г. Вы-борг

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 8

Page 11: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

9#02 [284] 2017

Библиотека Алвара Аалто

XVIII в., преимущественно на немец-ком языке: Лессинг, Виеланд, Шиллер,Гёте, Клингер, Коцебу, Хоффман, анг-лийские классики Шекспир и Байрон врусском переводе. Наиболее популяр-ными были книги по истории и о путе-шествиях, в том числе описание Напо-леоновских походов, политическая ли-тература — Кодекс Наполеона (юриди-ческий фундамент новой Европы),«Макробиотика»  (1796) доктора Хуве-

ланда об искусстве продления челове-ческой жизни. Русская литература былапредставлена следующими авторами:Сумароков, Карамзин, переводы книгГёте, Шиллера, Мольера, Вольтера имного исторических работ. В фондебиблиотеки можно было встретить икнигу «Роза и судьба» гражданского ин-женера Николая Фёдоровича Эмина —представителя сентиментализма в лите-ратуре. В библиотеке хранились и кни-ги таких великих авторов эпохи Про-

свещения. Как Руссо, Вольтер, мадам деЖанлиз, де Лилль, Мармонтель и Фло-реан. Библиотеки служили для просве-щения, и там не должно было быть пу-стых романов, которые только убиваютвремя и мешают человеку быть полез-ным для мира. Уже в то время разгора-лись серьёзные дискуссии на тему: чи-тать или не читать романы. Во времявоссоединения Старой и Новой Фин-ляндии к имеющимся книгам добави-лись книги на шведском, а впоследствиина финском языке.

Экономическими вопросами по за-купке книг ведали генерал-лейтенант,впоследствии генерал-губернатор Вели-кого Княжества Финляндского, баронФабиан Готхард фон Штейнгель (Фад-дей Федорович Штейнгель), а от горо-

жан — коллежский асессор Ладо.Таппе считал, что библиофилы не

имеют национальной и языковой при-

надлежности и чинов. Среди членовбиблиотечного общества значилисьочень известные люди: военный губер-натор, генерал-аншеф Обрезков,гражданский губернатор, действитель-ный статский советник и кавалер деЭмин, действительный статский совет-ник и кавалер, барон фон Николаи, ге-нерал-аншеф и кавалер барон фонВрангель, генерал-майор и кавалер деЖерве, госпожа генеральша фон Сут-гофф. Среди дам, помимо Анны Хе-двиг Сутгофф, матери декабристаАлександра Николаевича Сутгоффа,были Мария Хакман и Кристина Эли-забет Лангелль, очень высокообразо-ванные дамы.

Две большие личные библиотекибыли у Николаи в Монрепо и у коллеж-ского советника, доктора медицины Ни-коласа Яниша.

Для Выборгской городской библио-теки Таппе напечатал в Санкт-Петер-бурге ряд маленьких книжных катало-гов, которые затем переписывались отруки в 1811–1819 годах. В этих каталогахсодержались 1964 наименования изда-ний. Подшивка этих каталогов хранитсяв собраниях Национальной библиотекиФинляндии в Хельсинки и была пере-издана в 1944 г. главным библиотекаремЛаури Тудлером. В предисловии к пер-вому каталогу Таппе писал об историибиблиотеки.

Август Таппе заботился о библиоте-ке до 1810 г. (затем был переведён в Пе-тербург). После него было ещё три за-ведующих-немца. С 1843 по 1853 г. рабо-та библиотеки продолжалась под руко-водством пастора Ф. Фреберга.

Книги привозились обычно из Пе-тербурга и Риги, а выдавались они чита-телям даже за пределы Выборга, вплотьдо города Савонлинна. Вся литератураподвергалась жёсткой цензуре. Книги,не прошедшие проверку отсылалисьобратно.

В 1832 г. возник спор между руковод-ством библиотеки и городскими властя-ми об управлении библиотекой. Реше-нием губернатора библиотека былаоставлена заботам прежних руководи-телей — частных лиц.

В 1834 г. был издан первый печатныйперечень книг, который включал лите-ратуру, полученную с 1808 по 1832 год.Фонд библиотеки постоянно пополнял-ся и расширялся. В нём имелись книгиВыборг. Гравюра Эрика Дальберга, 1709 г..

Кристина, королева Швеции (8 декабря 1626 г. – 19 апреля 1689 г.)

Кодекс Наполеона (Издание 1807 года)

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 9

Page 12: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

10

Библиотека Алвара Аалто

#02 [284] 2017

на немецком, английском, французском,шведском языках.

В 1841  г. в среде выборгской интел-лигенции возникла идея создания швед-

ского и финского читательского круж-ка.

Разрешение главного цензурногоуправления об организации в Выборгебиблиотеки с абонементом и читаль-ным залом датировано 12 мая 1841 года.

Учредительное собрание прошло 10 ию-ня. На нём были одобрены правилапользования библиотекой и создано об-щество поддержки, председателем кото-рого избран граф Карл Густав Маннер-гейм (дед маршала Маннергейма). Че-рез 8 лет по различным причинам рабо-

та библиотеки частично прекратилась.Но в январе 1850 г. был организован но-вый сбор средств и выделено новое по-мещение. О дальнейшей работе швед-ско-финского библиотечного обществасведений не имеется. Известно, что всешведскоязычные книги были позднееотданы в городскую шведскоязычную«абонементную библиотеку», а частьфинских книг попала во владение Вы-боргского финского литературного об-щества, которое было основано в 1845 г.из библиотечного общества читатель-ского кружка.

В 1845 г. была создана финская биб-лиотека. О ней известно только чтобиблиотека располагалась в собствен-ном доме Юхо Пюннинена на ЮжномВалу, затем снималось помещение в

ризнице церкви сельского прихода. Со-хранился также перечень книг от1846 г., а также книга счетов, показы-вающая ежегодный приход и расход.Там же есть подробный список всех лю-дей, различных слоев общества, кото-рые поддерживали библиотеку денеж-ными суммами. До переезда в новое зда-ние в Торкельском парке (где она нахо-дится и сейчас), библиотека ещё не-сколько раз меняла свое местоположе-ние в городе.

В мае 1861 г. в Выборге на русском,шведском и немецком языках был издан«Призыв о поддержке и добровольномсборе средств для скорейшего возрож-дения Выборгской городской библиоте-ки». Было избрано временное руковод-ство и выделены помещения в старом

здании лицея, где библиотека и началасвою работу с осени по несколько часовкаждый день.

В библиотеке собирались лучшие об-разцы шведской, немецкой, русской,французской и английской литературы,

а также «полная финская народная биб-лиотека». С 1862 г. в библиотеке сталвыпускаться «перечень книг».

В 1871 г. был открыт читальный залбиблиотеки на средства братьев Хак-

ман (консула Вольдемара и торговогосоветника Вильгельма), которые онивыделили для приобретения книг и га-зет. В читальном зале проводились ипубличные выступления под покрови-тельством народной школы. Библио-течная деятельность была направлена втом числе и на просвещение бедныхслоёв общества.

В разное время читальный зал распо-лагался в разных помещениях: дом Хак-мана на ул. Нижней (ныне — Прогон-

Барон Людвиг Хайнрих фон Николаи — поэт,библиотекарь и педагог, учитель логики ве-

ликого князя Павла Петровича

Карл Густав Маннергейм, губернатор Вы-боргской губернии, с 1841 года был избранпредседателем Общества поддержки Вы-

боргской библиотеки

Мария Хакман (Лаубе)

Титульный лист первого печатного каталогаВыборгской городской библиотеки

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 10

Page 13: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

11#02 [284] 2017

Библиотека Алвара Аалто

ная), Дом Келдана, дом инженера Галле-на, затем в здании ратуши, откуда он пе-реехал вместе со всей библиотекой наплощадь Красного колодца.

Кроме читального зала функциони-ровали также городская библиотекаиностранной литературы и абонементшведской литературы.

С 1893 по 1935 г. городская библиоте-ка работала в здании бывшего рестора-на Общества трезвости на углу улицУшакова и Северной.

Долгое время управление библиоте-кой находилось в частных руках, а со-держалась она на годовые взносы.

В 1907  г. в муниципалитете городаподнимался вопрос о создании в Выбор-ге «муниципальной библиотеки», в ко-торой будет собрана вся литература, ка-сающаяся общественных вопросов, дляиспользования должностными лицами.

Комиссия по рассмотрению этого во-проса решила, что необходимо объеди-нить городскую и народную библиоте-ки, а также читальный зал в одну Вы-боргскую городскую библиотеку с еди-ным руководством и основать в ней осо-бый справочный отдел, которым могбы свободно пользоваться каждыйгражданин. Новые правила библиотекибыли одобрены 10 ноября 1911 года. Наэтом важном этапе развития Выборг-ская библиотека получила большуюподдержку со стороны городской вла-сти.

В 1918  г. библиотека была признаналучшей в Финляндии. Всё больше вы-боржцев приобщалось к чтению, росликнижные фонды. Здание на Краснойплощади стало тесным для объединён-ной библиотеки. И вскоре встал вопросо необходимости специального библио-

течного здания. В 1927 г. был объявленконкурс на лучший проект здания биб-лиотеки. Первую премию получил про-ект молодого архитектора Алвара Аал-то. Однако воплощение проекта смоглоначаться лишь в апреле 1934 г. после то-го, как по завещанию Марии Лаллукка,вдовы выборгского мецената Юхо Лал-лукка, половина всего её состояния от-давалась на строительство здания биб-лиотеки. В результате здание было по-строено выборгской строительной фир-мой «Пирамида» в августе 1935 г. за16 месяцев. Библиотека в Выборге, ко-

торая была торжественно открыта13 октября 1935 г., вскоре стала известнаво всем мире как эталон библиотечногоздания.

И в истории библиотечного дела вВыборге началась новая глава…

С автором можно связаться:[email protected]

Knapas Rainer. Die Wiburgische Stadtbibliothek //Wiborgs Nyheter. — 2016. —№1 (7 januari). — c. 16.

Коробова Т. А. Из истории библиотечного де-ла в Выборге. От кружка любителей к кладезюзнаний / Т. А. Коробова // Балтийский щит: ин-формационный журнал о Выборге и Ленинград-ской области. — 2009. — №3 (52). — С. 2–5.

Hirn Sven. Kansankirjastosta kaupunginkirjas-toksi. Helsingin kaupunginkirjasto 1860–1940.  —Helsinki, 1998.

Хексельшнайдер Э. Август Вильгельм Тап-пе — популяризатор Карамзина / Э. Хексельшнай-дер; пер. Р. Ю. Данилевский // XVIII век. ПамятиПавла Наумовича Беркова (1896–1969). — Санкт-Петербург: Наука, 1999. — Вып. 21. — С. 347–357.

Чечикова Ю. С. Финские библиотеки: со вре-мен Агриколы до наших дней [Электронный ре-сурс] / Ю. С. Чечикова // Библиотековедение. —№6.  — 2009.  — Режим доступа: http://www.rsl.ru/datadocs/doc_4736xi.pdf#page=81.

Новоселова З. А. История образования в Вы-борге. Из истории народного образования Вы-боргской губернии / З. А. Новоселова [Электрон-ный ресурс]. — Режим доступа: http://vvyborg.ru/is-toriya-obrazovaniya-v-vyborge.

Прогулки по Выборгу. Выборгская типогра-фия [Электронный ресурс].  — Режим доступа:http://m.ok.ru/vyborg/topic/64531037654010?__dp=y .

На выборгских развалинах. Часть 91. Выборг-ская типография [Электронный ресурс].  — Ре-жим доступа: http://reg-813. livejournal.com/24560.html.

Старые школы Выборга. Шведский лицей //История Выборга: краткий справочник старогоВыборга [Электронный ресурс]. — Режим досту-па: http://www. pda.188800.ru/vyborg/school/ruotsi_lyseo.htm.

На выборгских развалинах. Часть 79. Выборг-ские богадельни. [Электронный ресурс]. — Режимдоступа: http://reg-813. livejournal.com/20863.html?thread=43903.

Здание Ратуши Выборга // ВЫБОРГ, VY-BORG, VIIPURI  — на границе эпох и культур:блог о Выборге средневековом и современном[Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://al-vakaron. blogspot. ru/ 2014/ 12/ ratusha.html.

Выборг в Новое Время -1. Анненские укрепле-ния [Электронный ресурс].  — Режим доступа:http://tito0107.livejournal.com/360142.html.

Об истории и особенностях разви-тия библиотечного дела в Выборге.

Выборг, история библиотечного де-ла, библиотека Аалто

This article is about the histo-ry and peculiarities of develop-ment of librarianship in Vyborg.

Vyborg, history of librarianship,Aalto library

Ресторан Общества трезвости (построен в 1890г.)

Дом инженера Е. Ф. Галлена, 1874 год (сейчас гостиница «Летучая мышь»)

Дом Юхи Пюннинена на Южном Валу, гдерасполагалась финская библиотека

Алвар Аалто

Выборгская библиотека. 1935 г.

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 11

Page 14: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

12

Библиотека Алвара Аалто

#02 [284] 2017

ФОРМА БИБЛИОТЕКИ наградостроительном плане иеё общее решение прямо вы-текают из замены земельно-

го участка под строительство здания.Мною был разработан полный ком-плект чертежей на основании конкурс-ных эскизов в соответствии с предыду-щим расположением, но когда долгаядискуссия о переносе места библиотеки,наконец, завершилась, я обнаружил, чтона новом участке имеются гораздо бо-лее выгодные условия для проектирова-ния и появляется свобода от ранее не-избежной предопределённости внешнейформы.

Благодаря удачным особенностямучастка удалось спроектировать совер-шенно новое здание библиотеки: от пре-дыдущего проекта сохранились лишьглавные, руководящие принципы внут-реннего организма.

Среди положительных черт тепе-решнего местоположения хочу упомя-нуть два совершенно разных по типупарка и — как третий элемент — слия-ние улиц, что даёт возможность сгруп-пировать основные части здания безвнутренних и внешних конфликтов. Та-кая местность сделала возможным раз-мещение входов в здание на несколькихразных уровнях и принятие решений, ккоторым в обычных условиях не под-ступиться.

Было намерение отделить друг отдруга разные по назначению части зда-ния. В проекте две основные составляю-щие: с одной стороны, сама библиотекасо своими различными отделами, а сдругой — помещения для занятий круж-ков, отражающие её общественную дея-тельность. При ближайшем рассмотре-

нии этих двух частей мы замечаем, чтосильно различаясь, они являются факто-рами, требующими различных архитек-турных и технических решений. Всебиблиотечные отделы образуют внут-ренне взаимосвязанную массивнуюцентральную часть здания. Они предна-значены исключительно для хранениякниг в разных режимах и одновременнообеспечивают их встречу с посетителя-ми. Соответственно, этим центральнымпомещениям придан консервирующий,закрытый из вне облик. Поскольку зда-ние — место встречи читателей и книг,важными с точки зрения зодчества эле-ментами являются зрительные и свето-психологические решения, а также си-стемы отопления и вентиляции.

Социальная деятельность в сфере ли-тературного просветительства и разви-тия общества — это кружковые помеще-ния (лекционный зал) и множество ком-нат помельче, а также офисы: по своемухарактеру они открыты внешнему миру илегки по конструкции. Если первая груп-па помещений отвечает требованиям че-ловеческого глаза, то здесь главная роль,естественно, принадлежит человеческо-му уху. Лекционный зал и кружковые по-мещения, таким образом, приобрели свойархитектурный облик, исходя из общегоакустического решения.

Вышеописанное физиологическоеразделение двух частей здания объеди-няет сеть внутренних связей, в каком-тосмысле третий важный архитектурныйкомпонент. Главный вход в здание состороны улицы совпадает с местомсплетения нескольких парковых марш-рутов, вход в зал периодики  — непо-средственно с улицы, вход в детскуюбиблиотеку, как и вся она, обращен наюг, к игровой площадке, расположен-ной на этаж ниже большого зала. Глав-ный вход имеет двойную функцию, об-служивая и библиотеку и лекционныйзал. Его размер соответствует назначе-нию.

Посередине библиотеки место смот-рителя, а под ним — центр для библио-текарей. Персоналу обеспечен прямойдоступ из всех отделов к этому сердцуздания. Такой порядок, как и все связимежду частями библиотеки, диктуетсяпотребностью в гибкой организациитруда.

В центральной части библиотеки от-дел абонемента и группа читальных за-лов настолько взаимосвязаны, что прак-тически образуют единый большой зал,где перепад уровней пола обеспечиваетболее эффективный и лёгкий контроль,поскольку смотрители располагаютсяотчасти выше, чем посетители.

Городская библиотекаВыборгаСтроительно-техническая экспликация

Алвар Хуго Хенрик Аалто (1898–1976), финский архитектор и дизайнер, «от-ец модернизма» в Северной Европе, один из основоположников современнойшколы дизайна. Характерной чертой авторского стиляАалто было отношение к своим работам как к «абсолют-ным произведениям искусства» (нем. Gesamtkunstwerk), чтона практике означало не только проектирование самогоздания, но и продумывание всех мелочей и деталей — ма-териала и цвета поверхностей, изменения освещения втечение дня, дизайна осветительных приборов, фурни-туры, остекления, обстановки.

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 12

Page 15: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

13#02 [284] 2017

Библиотека Алвара Аалто

Собственно библиотека построена, восновном, без внутренних перегородок,в форме параллелограмма, её необычнотолстые наружные стены сложены изкирпича. Они без окон, 75 см толщиной,а внутри проходят вентиляционные ка-налы. Здание имеет единый пролет(17,6  м). Железобетонная конструкциякровли состоит из специальных балок,форма которых связана с системой фо-нарей верхнего освещения. В  кровлесделано 57 круглых конусообразных от-верстий диаметром 1,8  м, образующихсистему верхнего освещения. Основной

принцип этого осветительного решениятаков: глубина конуса настолько вели-ка, что луч солнца даже под углом52 градуса не проходит прямо в помеще-ние, то есть в любое время года солнеч-ный свет напрямую не попадает в биб-лиотеку. При этом я стремился к реше-нию двух различных по своему характе-ру задач: защите книг от прямого воз-действия солнечных лучей и достиже-нию такого наилучшего для глаза осве-щения, при котором вне зависимости отположения книги и угла зрения пол-ностью исключались бы тени и блики.

Следовало бы поподробнее разъяснитьтеоретическую основу данного светово-го решения, имеющего кроме того, ин-женерно-технические и экономическиеобоснования, но здесь это неуместно.

Потолок является также источникомтепла, в котором использована систематепловых панелей. Благодаря такомусовмещению в одной плоскости свето-вых отверстий и сети тепловых излуча-телей потолок выполняет те же функ-ции, которые под открытым небом при-надлежат солнцу.

Система искусственного освещенияреализует те же цели благодаря разме-щению светильников в углублениях по-толка и использованию стен для отра-жения света. Так как книжные полки восновном расположены вдоль стен, све-

тильники при таком подходе одновре-менно освещают и их, устраняя блики итени вне зависимости от взаимораспо-ложения полки и человека.

В основе крыла для кружковых по-мещений и офисов стальная конструк-ция. Эта часть акустически выстроена восновном из дерева. Потолок лекцион-ного зала образует волнообразные по-

Поэтажный план библиотеки

Чертёж лекционного зала

Металлические окна

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 13

Page 16: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

Библиотека Алвара Аалто

14#02 [284] 2017

верхности (около 58 м2), которые при-званы распределять звук (прежде всегоречь) таким образом, чтобы в большейчасти зала было одинаково хорошослышно. По характеру проводимых в за-ле мероприятий я счёл, что, например,общие дискуссии могли бы быть стольже важными, как и отдельные выступ-ления. Поэтому акустика, в противопо-ложность, скажем концертным залам,решена так, что источник звука можетбыть произвольным, то есть любая точ-ка в зале (на заданной нормальной вы-соте) могла бы быть удобной и для про-

изводства, и для восприятия звука. Ясчитаю вопросы акустики прежде всегофизиологическими и психологически-ми, по отношению к ним чисто механи-ческие решения не могут считаться пол-ноценными.

Перекрытия, за небольшим ис-ключением, — это массивные бетонныеплиты. В здании нигде не используются

изолирующие наполнители. Покрытиепола везде крепится прямо к несущейплите. Звукоизоляция обеспечиваетсябольшим весом бетонных плит пере-крытий в сочетании с мягкими волокни-стыми листами софтборда.

Изоляция кровли, также не имеющейнаполнителя, состоит из двух слоёв би-тума, между которыми проложен сви-нец.

Карнизы, сливы водосточной системы,проходящей внутри здания, и разнообраз-ные детали фасадов сделаны из меди.

Большинство окон со стальнымиконструкциями, внутри они отделанытиком. Небольшая часть окон из дуба. В световых проёмах библиотечной ча-сти толстое стекло совмещено с тонкимстеклом с внутренней стороны. Круг-лые пластины толстого стекла (180 см)уложены прямо на бетонные конусы иудерживаются собственным весом.

В интерьере здания обильно исполь-зуются поверхности из древесины и настенах, и на потолках.

Этот подход основан на прекрасныхсвойствах деревянных поверхностей ина важном, в частности, для библиотекпринципе использования в интерьеретрадиционных материалов, которыеизнашиваются не так быстро, как окра-шенные или синтетические поверхно-сти. Выбор вида древесины зависит отпредполагаемой степени стирания раз-личных поверхностей. В кружковых по-мещениях преобладает карельская яд-ровая сосна, в вестибюле — белый клён,

в детской библиотеке и в мебели — дуб,берёза, тик, в самой библиотеке леснойбук в сочетании с карельской сосной;бук используется везде, где есть рабочиеповерхности.

Системы центрального отопленияразличаются в соответствии с функция-ми двух частей здания. В библиотечнойчасти работает система панельного обо-грева, что означает, так сказать, получе-ние теплового излучения путем подо-

грева бетонных и оштукатуренных по-верхностей с помощью густой сети труб.В остальных частях здания  — самаяобычная система отопления. В библио-течной части обогрев сверху выбран длятого, чтобы избежать комбинациикнижных полок с батареями, а такжеустранить причину пылевых и воздуш-ных потоков, вредных для книг и людей.

В здании есть центр механическойвентиляции, откуда свежий воздух пода-ется по специальным каналам в разныечасти здания. Переходники сделаны изглазированной керамики или чугуна.Вентиляция может путём некоторых до-бавлений быть превращена в полноцен-ную систему климатизации.

Мебелировка основана почти на техже принципах, что и отделка интерье-ров, то есть в основном применено дере-во. Помимо этого, важную роль в деко-рировании играет ткань: занавески, от-делка дверей и стен, даже перегородкимежду разными зонами.

Внутри и снаружи здания цветоваягамма основана на природных материа-лах, только в исключительных случаяхпервоначальный вид материала меняет-ся при окрашивании поверхности. Помере возможности естественная изве-стковая поверхность остаётся доминан-той. Масляная краска на стенах тоже бе-лая, лишь в металлических деталях по-мимо чёрного цвета допускаются неко-торые оттенки. Таким образом, палитраопределяется самими материалами.

Фасады имеют естественный изве-стковый цвет. Некоторые важные частифасадов облицованы, однако, мыльнымкамнем с голубыми кварцевыми про-жилками.

В результате на колерные и валер-ные оттенки целого, естественно влияетнаружное и внутреннее озеленение, цве-ты, текстильные изделия, небольшоеколичество украшений и конечно,прежде всего, — книги и люди.

Алвар Аалто, 1935 год

Описание конкурсного проекта зда-ния библиотеки в Выборге.

Алвар Аалто, библиотека Аалто,библиотечные здания, библиотечноепространство

Description of the competitiveproject of the library buildingin Vyborg.

Alvar Aalto, Aalto library, lib-rary building, library space

Абонемент. 1935 г.

Фонари изнутри на этапе строительства

Лекционный зал

Двери лекционного зала

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 14

Page 17: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

15#02 [284] 2017

Библиотека Алвара Аалто

ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ рас-сказ о том, как в Выборге по-явилась уникальная библио-тека, построенная по проекту

Алвара Аалто, я хотела бы вспомнить,что своим существованием она обязана,Юхо и Марии Лаллукка.

Благотворительность в Выборге бо-гата давними традициями и является за-мечательным примером для подража-ния. История её уходит вглубь веков иимеет свои отличительные особенно-сти. Выборгская благотворительностьосновывалась на патриотизме, любви кродному городу, людям, его населяю-щим, имела национальные черты. Еслифинские, шведские дарители стреми-лись украшать город, то русские купцыбольше занимались попечительством,помогали бедным и обездоленным. Бла-готворительность, меценатство, произ-растали на благодатной почве. Городбыл во все времена промышленнымцентром, «перекрёстком четырёх куль-тур». И во все времена в нём было мно-жество богатых людей, купцов, про-мышленников, общественных деятелей,которые своим долгом считали заботу ородном городе, о благополучии своихжителей. Именно благодаря им Выборгвсегда считался городом, где процвета-ла благотворительность.

Юхо и Мария Лаллукка — известныеи до сих пор почитаемые в Финляндиикрупные выборгские коммерсанты иблаготворители. Они хотели видетьсвой город богатым, красивым, процве-тающим и не жалели для этого денег.Благодаря меценатам в нашем городепоявились прекрасные творения скульп-торов с европейскими именами. Ком-мерсанты вкладывали средства в искус-

ство, культуру, покупали картины, наблаготворительных концертах они си-дели в первых рядах.

Коммерческий советник Юхо Лал-лукка занимался оптовой торговлей,владел недвижимостью. Он посвятилсвою жизнь искусству, поддерживая ма-териально и Выборгский театр, и ху-дожников. Его жена Мария тоже былапредпринимателем, владела недвижи-мостью, любила литературу, быладружна с писателями. Именно поэтомуМария Лаллукка завещала своё имуще-ство на строительство публичной биб-лиотеки в Выборге.

Завершённая изысканность27 июня 1927 г. муниципалитет горо-

да Выборга организовал открытый кон-курс на строительство городской (муни-ципальной) библиотеки, победу в кото-ром одержал архитектор Алвар Аалто.Его конкурсный проект носил девиз«WWW». Конкурсный девиз, выбранныйАалто, сегодня ассоциируется исключи-тельно с аббревиатурой Всемирной пау-тины — www. На самом же деле он имелконнотации с названием и историческимпрошлым города Выборга, для которо-го создавался проект библиотеки. Длястроительства был выбран участок впарке. Он располагался примерно втрёхстах метрах от того места, где биб-лиотека находится сейчас: на пересече-нии эспланады и бывшей улицы Алек-сантеринкату (ныне Ленинградскийпроспект). Проект представлял ком-пактное трёхэтажное здание с отчётли-во выраженной лестничной галереей,начинающейся от главного входа. Сте-ны лестницы были декорированы сце-нами деревенской жизни и классиче-

Памятник мирового архитек-турного наследия — городская

библиотека в Выборге своимпоявлением обязана

благотворителям Юхо и Марии Лаллукка.

Сквозь годы и войны

Библиотека с трудной судьбой

Татьяна ВладимировнаСветельникова, заместитель

директора МАУК «БиблиотекаА. Аалто», г. Выборг

ТАТЬЯНА СВЕТЕЛЬНИКОВА

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 15

Page 18: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

16

Библиотека Алвара Аалто

#02 [284] 2017

ским фризом. Ступени лестницы вели вхолл, из которого посетитель попадал ввестибюль и затем на абонемент, осве-щаемый через огромную стекляннуюкрышу. Аалто играл с тьмой и светом,узким и широким, низким и высокимпространствами, создавая иллюзиювнутренних и внешних помещений. Кон-курсу и строительству библиотеки со-путствовало бурное обсуждение. Пред-лагалось, например, построить не про-сто библиотеку, а городской обществен-ный центр. Обсуждались и другие строи-тельные участки. Когда было приняторешение построить библиотеку на сего-дняшнем месте, Аалто пришлось пере-делать конкурсный проект, исходя изособенностей нового участка.

Окончательный проект имел совер-шенно другой вид. Здание состояло издвух прямоугольных параллелепипедов,однако определённые идеи конкурсногопредложения в нем присутствовали, нокое-что было и изменено. Уже в кон-

курсном проекте была предусмотренаширокая лестница, поднимающаяся ккафедре абонемента, и Аалто постарал-ся сконцентрировать рабочую зону на-блюдения с разных мест в одну точку.В следующих набросках к проекту узкаялестница для персонала и книгоподъем-ник были уже рядом с кафедрой выдачилитературы. И уже в окончательномпроекте Аалто размещает в самом цент-ре библиотеки винтовую лестницу, ко-торая поднимается от детской библио-теки сначала на уровень читального за-ла, а затем и на абонемент.

Финский архитектор Симо Паавиай-нен проанализировал магическую игрупространства в здании библиотеки встатье «Выборгская библиотека — кон-курсный проект». Паавиайнен делаетследующие выводы: «В выборгскойбиблиотеке Аалто придаёт завершён-ную изысканность идеям классицизмадвадцатых — продвигаясь даже значи-тельно дальше Асплунда. Больше он немечтает о целом храме, но уделяетбольшое внимание фрагментам и окру-жению: освещению и теням, взаимодей-ствию заката и восхода, тьмы и света.Он так далеко продвинулся с этим ввыборгской библиотеке, что вызыва-ет сомнение, смог бы сам Аалто ещёдальше шагнуть в этом стиле. Чтобыэтого достичь, необходимо сменитьнаправление. Новым очарованием сталФункционализм, чьи неизведанные зем-ли влекут на поиски новых исследова-телей».

Здание библиотеки было построеноза 16 месяцев выборгской строительнойфирмой «Пирамида» и моментальностало хорошо известно во всём мире какуникальный образец архитектуры

функционализма, позже став иконойстиля. В 1936 г. британский журнал «Ар-хитектурное ревю» опубликовал на8 страницах статью о новой выборгскойбиблиотеке, назвав её «самой современ-ной в Европе как по планировке, архи-тектуре, дизайну, так и по техниче-скому оснащению».

19 августа 1935 г. здание библиотекибыло представлено городским властям.После того, как всё внутреннее обору-дование было установлено, и отлаженаработа уникальной системы потолочно-го отопления, торжественная церемо-ния открытия новой городской библио-теки состоялась 13 октября 1935 года.

Испытания войнамиВ своём первозданном виде библио-

тека просуществовала только три с по-ловиной года, затем началась Финскаяили как её ещё называют Зимняя война,а за ней последовала Великая Отече-ственная война.

В результате войны 1939–1940 гг. Вы-борг перешёл в территориальные вла-дения СССР. Это был сложный, полныйдраматизма период истории Выборга.Военные действия не причинили биб-лиотеке серьёзных повреждений. Оначислилась в списке множества город-ских объектов, обследуемых «Времен-ным управлением» в 1940  году. Город-ская библиотека была одним из тех ред-ких учреждений, которым было разре-шено продолжить свою деятельность впрежнем здании. Здание сохранилось всравнительно целом виде и книжныефонды, как казалось с первого взгляда,были прежними, даже находились напрежних местах. Разбитые стёкла былизаменены, а огромные окна лекционно-го зала были отремонтированы путёмразделения их на мелкие части. Выборгстал частью Карело-Финской ССР.

Разбором и учётом книжных фондовдля подготовки к открытию городскойбиблиотеки занималась комиссия из

Проект реконструкции, архитектор Пётр Розенблюм

Старая кафедра абонемента

Конкурсный проект 1927 года

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 16

Page 19: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

17#02 [284] 2017

Библиотека Алвара Аалто

Публичной библиотеки Ленинграда подруководством Николая Петровича Ни-кольского. Учёные-библиотековедыК. И. Пюкке и В. С. Люблинский заня-лись учётом и разбором книжного фон-да. Особо ценные книжные раритеты, атакже неизвестная рукопись началаXVII в. по истории Гамбурга, собраниекарт Финляндии и подшивки газет фин-ской Красной гвардии и финского ком-сомола за 1918 г. были отправлены в Ле-нинградскую Публичную библиотеку,немало ценных изданий было переправ-лено в Петрозаводский университет,Карело-финский научно-исследователь-ский институт, и Финский государствен-ный театр. Комиссией были отсмотре-ны книги, обнаруженные в квартирах,учреждениях, усадьбах. Было собранопорядка 100 тыс. книг, многие из кото-рых представляли редкие изданияXVIII–XIX веков. В июне 1940 года Ни-колай Петрович Никольский был на-значен директором Виипурской  (Вы-боргской) библиотеки.

В Выборге Никольский провёл боль-шую работу по налаживанию деятель-ности библиотеки, пополнению её оте-чественной литературой, организациибиблиографической работы и т. п. Биб-лиотека получила новый статус и с 1940по 1941 функционировала как республи-канская публичная библиотека Карело-Финской АССР. С  марта 1940  г. по  ав-густ 1941, в период вхождения Выборгав состав Карело-Финской АССР, биб-лиотека была филиалом Государствен-ной Публичной библиотеки им. Салты-кова-Щедрина.

После выхода постановления Сов-наркома КФССР о преобразованииВиипурской городской библиотеки в го-сударственную публичную библиотекуКарело-Финской АССР Никольскимбыл создан ряд специальных отделов,организованы кабинеты литературы и

истории народов Карело-Финской рес-публики.

Газета «Виипурский большевик» пи-сала 18.01.1941 г.: «Всего с начала рабо-ты до конца года библиотеку посети-ло 40  948 человек. Библиотека обога-тилась ценными уникальными издания-ми XVII и XVIII веков, технической ипублицистической литературой, пере-данной из частных коллекций. По ино-странному фонду Виипурская библио-тека занимает видное место в  численаучных библиотек Союза  ССР». Ни-кольский писал директору московскогобиблиотечного отдела: «Библиотеканаходится в одном из лучших в миребиблиотечных зданий, она полностьюобставлена мебелью, но полки пустые,так как в городе нет никакой совет-ской литературы». Никольский энер-гично принялся за комплектованиекнижного фонда. С большим трудом до-бился получения обязательного экзем-пляра. Одновременно с комплектовани-ем своего фонда, библиотека должнабыла комплектовать фонды других биб-лиотек. Особо ценные книжные рарите-ты отправили в фонды Ленинградскойпубличной библиотеки, немало книгбыло отобрано для отправки в Петроза-водский университет и т.д. В то же вре-мя из Ленинграда было выписано боль-шое количество советской литературы.

В  марте 1940  г. в библиотеке насчи-тывалось 6 отделов: справочно-библио-графический, читальный зал, абоне-мент, зал для пионеров и школьников,отдел обработки и регистрации, адми-

нистрация. Кроме директора, насчиты-валось 27 человек специалистов библио-течного дела и 10 человек обслуживаю-щего персонала. К  июню стали рабо-тать исследовательские кабинеты  —Марксизма-Ленинизма, истории партии,истории народов  КФССР, функциони-ровал лекционный зал.

Штат библиотеки распределялся поотделам следующим образом:• справочно-библиографический отдел:

заведующий, библиограф, два библио-текаря 1 класса.

• большой читальный зал: заведующий,один библиотекарь 1 класса, 3 библио-текаря 2 класса.

• зал пионеров и школьников: заведую-щий, один библиотекарь 1 класса иодин библиотекарь 2 класса.

• отдел обработки и регистрации: заве-дующий, три библиотекаря 1 класса,два библиотекаря 2 класса.

• администрация: бухгалтер, завхоз, сек-ретарь.Кроме того, в библиотеке было

10 человек обслуживающего персонала,а именно: механик по котлам, монтаж-ник, водопроводчик, трое кочегаров,три уборщицы и дворник.

Ежедневный рабочий день продол-жался 9  часов с получасовым переры-вом на обед.

Вскоре библиотека вновь оказаласьв тисках войны, теперь уже ВеликойОтечественной. В начале Великой Оте-чественной войны советские войскавместе с населением покинули Выборг,эвакуировав по плану эвакуации в двеочереди, библиотеку. Планы по эвакуа-ции были составлены заранее и средибиблиотечных документов были обна-ружены черновые наброски планов эва-куации книжных фондов Выборга. Со-гласно этому плану, эвакуация книг изВыборга должна была проходить в двеочереди:

В первые дни войны наиболее цен-ный фонд был эвакуирован в город Ки-ров. Уехал и сам её директор.

В  1942–1944  гг., когда значительнаячасть финского населения вернулась вгород, библиотека продолжала функ-ционировать как муниципальная биб-лиотека финского Виипури. Ущерб от

Юхо и Мария Лаллукка

1-я очередь

1. Самые ценные карты Финляндии и Скандинавии100 кг

2. Издания финских и скандинавских научных обществ….2.000 кг

3. Книги, изданные в XVI–XVIII веках……..1.000 кг

4.Различные особо ценные произведения……500 кг

5. Финские диссертации XVIII века………….50 кг

2-я очередь

1. Финские и скандинавские журналы и газеты 1933–1939 гг., имею-

щие военное значение…………………………6000 кг

2. Собрание ценных западно-европейских журналов 1000кг

3. Различные ценные издания…………………….500 кг

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 17

Page 20: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

18

Библиотека Алвара Аалто

#02 [284] 2017

боевых действий в выборгской библио-теке в период 1941–1944 гг., фактически,сводился к разбитым окнам и дверям, порассказам очевидцев, была частичноразрушена крыша. После окончания во-енных действий здание не было взятопод надёжную охрану, поэтому доступ внего оказался свободным. Это повлеклоза собой невосполнимые потери.

В октябре 1944  г. дирекция Госу-дарственной публичной библиотеки,чьим филиалом после советско-фин-ской войны стала выборгская библиоте-ка, поставила вопрос о дальнейшей еёсудьбе. Для обследования здания и ре-шения его судьбы, в послевоенный Вы-

борг неоднократно приезжали сотруд-ники ГПБ — М. А. Бриксман, В. А. Ма-рин, Т. А. Проскурякова, Зюзина, кото-рая была откомандирована в Выборгдля ликвидации филиала ГПБ и откры-тия Выборгской городской библиотеки.В Выборге она увидела «полуразрушен-ное здание библиотеки в парке им. Ле-нина. Стены были целы, крыши почтине было. Книги лежали навалом, в ку-чах. Вопрос о восстановлении филиалаГПБ тогда не решился, и было приказа-но вывезти книги в Ленинград. Но по-лучить вагоны и транспорт для пере-возки книг на вокзал не было возмож-ности — война ещё продолжалась». Вы-боргский городской комитет партиипринял решение об открытии городскойбиблиотеки в другом помещении.

Что же касается непосредственноздания библиотеки, построенного по

проекту А.  Аалто, то нельзя сказать,что судьба здания не волновала власти.В первые мирные дни, 11 мая 1945 г., вы-шло постановление Исполнительногокомитета Ленинградского областногосовета депутатов трудящихся о переда-че специального библиотечного зданияфилиала Ленинградской публичнойбиблиотеки для размещения в нём Вы-боргской городской библиотеки. Дляэтого, «обязать Исполком Выборгско-го городского совета трудящихся от-ремонтировать указанное здание до1 июля 1945 года». Но у полуразрушен-ного города было слишком много пер-воочередных задач  — восстановление

промышленных предприятий и жилогофонда. Поэтому до восстановления биб-лиотеки просто не доходили руки…

Второе рождениеЗдание библиотеки, поверженное

войной, сиротливо простояло более10 лет в виде раскрытой коробки без на-дёжной охраны и ремонта и, что не раз-рушила война, довершило время. Имен-но за этот период произошли основныестихийные утраты и повреждения, её за-сыпало снегом и заливало дождем.Внутренние интерьеры и уникальнаяаалтовская мебель были утрачены без-возвратно.

Тем не менее восстановление зданиябиблиотеки было одной из первостепен-ных задач. Но только в  1950  г. зданиебыло впервые обследовано для заплани-рованного капитального ремонта.

В апреле 1952 г. главный архитектор го-рода Выборга выдал местной про-ектной организации «Выборгпроект»архитектурно-планировочное заданиена восстановление и реконструкциюздания городской библиотеки. В  соот-ветствии с заданием и программой напроектирование были разработаны дваварианта: первый — «с сохранением зда-ния в прежнем виде» и второй — с «пе-реработкой существующего западногоконструктивизма в “сталинский ам-пир”: перестроить и обнести колонна-ми и пилястрами».

В  обоих вариантах предполагалосьприспособление лекционного зала подкинозал, но основные функции библио-теки были сохранены, за исключениемтолько небольших практических изме-нений.

В  январе 1954  г. в  Ленинградскойобластной комиссии состоялось рас-смотрение представленных вариантов.Предпочтение отдали первой версии.

В 1955 г. начались строительные ра-боты на объекте силами местной строи-тельной организации «Трест  №50», ко-торая была создана для восстановленияВыборгского судостроительного заводаи имела большой опыт индустриальногои жилищного строительства, но не обла-дала ресурсами для проведения рестав-рационных работ. С началом работ набиблиотеке начались новые, теперь ужеосмысленные утраты оригинала в соот-ветствии с проектом реконструкции.

В июне 1958 г. руководители Выбор-га официально обратились в Москву списьмом на имя министра культурыРСФСР А.  И.  Попова с просьбой при-влечь к восстановлению библиотекифинскую сторону. Авторы письма писа-ли, что необходимо:

а/. Восстановить памятник мировойизвестности в его первоначальном видес таким же совершенным оборудовани-ем и техническим оснащением, котороев нём находилось до разрушения;

б/. Запросить в Финляндии все черте-жи;

в/. Заказать финским фирмам неко-торые технические устройства для зда-ния, «патентами которых мы не распо-лагаем».

Москва дала отказ. Ремонт продол-жили своими силами. Работы курирова-лись Московской центральной библио-текой им. Ленина.

В читальном зале, май 1940

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 18

Page 21: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

19#02 [284] 2017

Библиотека Алвара Аалто

В  1958  г. производилась последняякорректура проекта реконструкции.В это время лекционному залу, уже пе-рестроенному в кинозал, возвращаетсяего первоначальная функция, без ори-гинальных чертежей, по проекту архи-тектора А.  М.  Швера ориентировочновоссоздаётся утраченный деревянныйволнистый потолок. Вся мебель и обо-рудование для библиотеки были вы-полнены заново по специальному зака-зу при участии 22  фабрик страны.Включить в работу аалтовскую систе-му вентиляции так и не удалось. Рабо-ты по восстановлению библиотекипроходили без оригинальных черте-жей, только по некоторым сохранив-шимся фотографиям и найденнымфрагментам отделки здания. После-военная ситуация была чрезвычайносложной, это особенно заметно привзгляде на использованные при восста-новлении здания материалы. Напри-мер, плиточные полы библиотеки вы-полнялись даже не по проектному ри-сунку, а в зависимости от того, плиткаПВХ какого цвета была в наличии. Од-нако местные архитекторы и строите-ли сделали всё от них зависящее, чтобысохранить здание. Конечно же, при вос-становлении здания сказалось отсут-

ствие проектно-технической докумен-тации прежнего здания, отсутствие де-фицитных строительных материалов.Многие работы были проведены с от-клонениями от авторских решений и снизким уровнем качества: неправильнобыла восстановлена кровля, частичнонарушена планировка, искажена систе-ма инженерного оборудования, интер-ьеры. И, тем не менее, долгожданноеоткрытие новой городской библиотекипосле реконструкции состоялось12 марта 1961 года. До момента её вто-рого рождения прошло 26  сложныхпротиворечивых лет, в результате ко-торых произошло много событий.

Открытие восстановленного зданиябиблиотеки явилось значительным со-бытием в культурной жизни города. Ми-ровая архитектура вернула пусть неоригинал, а копию аалтовского шеде-вра, а жители получили вместо тесногопомещения городской библиотеки напроспекте Ленина  — просторное, свет-лое, необыкновенное здание, где созда-ны все условия для работы с книгой.Библиотека вызывала восхищение у чи-тателей, посетителей, многочисленныхтуристов, приезжавших со всей страныпосмотреть на «выборгскую жемчужи-ну». Библиотека вновь стала местом, где

книги и читатели встречаются друг сдругом.

С автором можно связаться:[email protected]

Алвар Аалто. Карельский шедевр. Библиоте-ка в Выборге: судьба памятника эпохи модерниз-ма: сборник  / сост. Л.  Кудрявцева.  — Выборг,2008. — 104 с.

Коробова Т. А. Второе рождение выборгскойбиблиотеки: вст. статья / Т. А. Коробова, Т. В. Све-тельникова // Выборгская городская центральнаябиблиотека: альбом. — Выборг, 2011. — С. 3–7.

Выборгская библиотека Алвара Аалто.  —Хельсинки: Музей Алвара Аалто, 2014. — 48 с.

Alvar Aalto library in Vyborg. Saving a modernmasterpiece. — Helsinki: The Finnish Committee forthe Restoration of Viipuri Library, 2009. — 144 p.

Alvar Aalto library in Vyborg. Saving a modernmasterpiece. Part2. — Helsinki: The Finnish Commit-tee for the Restoration of Viipuri Library, 2015. —128 p.

ACANTHUS 1990. Paper — Architecture—Ru-ins. — Helsinki: Museum of Finnish Architecture,1990. — 86 p.

О судьбе выборгской библиотеки впериод 1939–1955 гг.

Библиотека Аалто, история библио-течного дела, культурное наследие

This article focuses on the fateof the Vyborg library during the1939-1955 years.

Aalto Library, the history oflibrarianship, cultural heritage

Здание библиотеки А. Аалто является

уникальным образцом архитектуры европей-

ского модерна. Всё в ней продумано до мело-

чей. Архитектурно-пространственная компо-

зиция здания представляет собой два равно-

великих объёма. Система освещения, состоя-

щая из 57 встроенных в потолок зенитных

фонарей, обеспечивает бестеневой, мягкий,

рассеянный и удобный для читателя свет.

В самой архитектуре библиотеки заложе-

ны принципы открытости и доступности

фонда, демократизма обслуживания. Архи-

тектурное решение не только соответствует

её функциональному назначению, но и созда-

ёт наилучшие условия для организации рабо-

ты.

Принципы свободного пространства, за-

ложенные при её проектировании и строи-

тельстве, не только не устарели, но и пред-

ставляются наиболее прогрессивными в со-

временной практике библиотечного строи-

тельства. Алваром Аалто были предложены

стратегические решения библиотечных про-

блем архитектурными средствами. Так, на-

пример, устройство читального зала как про-

сторного многосветного помещения и сего-

дня отражает представление об оптимальных

условиях пользования книгой и библиотекой.

Вся продольная стена лекционного зала

остеклена, благодаря чему пространство зала

визуально раскрыто и находит продолжение в

окружающем парке. Проблема акустики ре-

шена благодаря уникальному волнообразно-

му потолку, состоящему из нескольких тысяч

деревянных реек. По эскизам Аалто была так-

же изготовлена мебель, дверные ручки, све-

тильники, кафедры и некоторые детали ин-

терьера.

23 ноября 2013 г. здание библиотеки было

торжественно открыто после реставрации,

которая продолжалась более 20 лет в рамкам

международного проекта «Комплексная на-

учная реставрация здания выборгской биб-

лиотеки Алвара Аалто» в тесном содружестве

с «Финским комитетом по реставрации вы-

боргской библиотеки».

Реставрация получила самую высокую

оценку международных экспертов.

В 2013 г. эксперты назвали работу специа-

листов в библиотеке Алвара Аалто «Реставра-

цией года». Церемония вручения арт-премии

“The Art Newspaper Russia” состоялась 4 апре-

ля 2014 г. в московском центральном выста-

вочном зале «Манеж». 30 октября Всемирный

фонд сохранения памятников (WMF) объявил,

что награждает «Финский комитет по рестав-

рации выборгской библиотеки» и Выборгскую

центральную городскую библиотеку призом

Всемирного фонда сохранения памятников

Призом модернизма фирмы Кнолл. В 2015 г.

реставрация библиотеки Алвара Аалто в Вы-

борге получила высшую награду европейской

организации «Европа Ностра-2015» 19 мая

2016 г. в Москве библиотеке А. Аалто вручили

общероссийскую премию «Приметы городов»

в номинации «Реконструкция/реновация» «заэталонную реставрацию памятника архитек-туры нового времени и за актуализацию имид-жа города Выборга».

Гора со множеством солнц

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 19

Page 22: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

20

Библиотека Алвара Аалто

#02 [284] 2017

ТРУДОЁМКАЯ ПРОЦЕДУРАтаможенного оформления, не-стабильная экономическая си-туация, колебания валютных

курсов, которые могли изменить ситуа-цию в одночасье, — всё это было непро-сто. За время проекта мы многому на-учились.

Здание является всемирно известнымшедевром модернизма XX  века. Архи-тектурные формы определены функ-циями. Архитектурная ценность по-стройки заключается в современныхтехнических решениях, которые яв-ляются основным объектом охраны,консервации и восстановления.

Цель реставрации состояла в том,чтобы восстановить оригинальные ар-хитектурные ценности здания. Некото-рые фрагменты реставрации послевоен-ного периода 1955–1961 гг. были сохра-нены как исторический слой. В то жевремя, необходимо было применить не-которые современные решения, чтобынаполнить здание современными биб-лиотечными технологиями.

Библиотека Алвара Аалто являетсяобъектом, претендующим на включе-ние в список Всемирного наследияЮНЕСКО. Все критерии отбора в этотсписок, такие как подлинность форм идизайн, материалы и вещества в них вхо-дящие, использование объекта, методыи функции, мы учитывали при производ-стве реставрационных работ.

Вначале из-за ограниченности ресур-сов реставрация была разделена на от-дельные проекты, которые реализовы-вались в порядке срочности, чтобы оста-новить дальнейшее разрушение здания.Прежде всего, было необходимо обеспе-чить адекватное функционирование

всей технической инфраструктуры,электричества, отопления, водоснабже-ния и канализации.

Стеклянный фасад.1994–1996. В ка-честве примера аутентичных ценностейархитектуры модерна и наглядногопредъявления архитектуры А. Аалто,была выбрана большая стеклянная сте-на. Оригинальная стальная рама стек-лянного фасада была сохранена, как иоригинальные латунные петли. Все ме-таллические части были защищены откоррозии и окрашены, а деревянные ча-сти пропитаны защитным составом наоснове льняного масла. Позднее, этотметод использовался при восстановле-нии всех стальных окон, которые, в ос-новном, остались оригинальными ещё с1930-х годов.

Бывшая квартира смотрителябиблиотеки 1997–2000. Помещениебыло переделано в рабочую студию как«пилотный» проект по восстановлениюинтерьеров библиотеки. Все поверх-ностные материалы (напольное покры-тие, краска с пола, стен и потолка), так-же как другие детали отделки были уда-лены до самого основания. Стены и по-толок были заново покрыты известко-вой штукатуркой до первоначальногоуровня и затем окрашены краской SaxTempera. Углам придали традиционныйзакругленный профиль карандаша. Полбыл выровнен и покрыт линолеумом ирезиновым ковром. Двери были изго-товлены заново в полном соответствиис оригинальной идеей, размерами, мате-риалами и отделкой.

Крыши и окна. 1996, 1999–2001,2001, 2003. Уже в начале 1929 г. в Фин-ляндии и за рубежом А. Аалто изучалустройство плоских крыш и систем

ТАПАНИ МУСТОНЕН, МАЙЯ КАЙРАМО

Реставрация Центральнойгородской библиотекиА. Аалто в Выборге

Майя Кайрамо, генеральный секретарьФинского комитета по реставрацииВыборгской библиотеки

Тапани Мустонен, ведущийархитектор Финского комитета пореставрации выборгской библиотеки

Реставрация была долгим про-цессом, начатым ещё в 1991 го-ду. Работа проводилась в рам-ках международного проектадвух разных социально-куль-турных обществ.

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 20

Page 23: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

21#02 [284] 2017

Библиотека Алвара Аалто

отопления на крыше, для того, чтобырешить некоторые проблемы проектабиблиотеки. Оригинальная конструкцияеё, скорее всего, состояла из пенобетон-ных плит, слоя изоляции и бетоннойстяжки. Дождевая вода направлялась повнутренним трубам и стокам, установ-ленным близко к карнизам. Восстанов-ление протекавших крыш было необхо-димо по техническим причинам, но кры-ша является также и существенным ар-хитектурным элементом и, следователь-но, стала наглядным объектом рестав-рации. Небольшая терраса, которая яв-ляется одновременно и крышей кварти-ры смотрителя была восстановленав 1996  г. в качестве пробного проекта,для проверки методов реставрациикрыш.

В 1999–2001 гг. была проведена пер-вая большая реставрация кровли крылалекционного зала. Обветшавшие битум-ные и изоляционные слои над ориги-нальным бетонным перекрытием были

удалены. Уклон плиты крыши был ис-правлен цементной стяжкой К20 до ми-нимума 1:100. Новая битумная гидроизо-ляция была установлена на всем протя-жении до краев карниза и вертикальныхповерхностей на высоту до 500 мм. Ори-

гинальные внутренние водосточныетрубы были прочищены и новые стокииз нержавеющей стали установлены.В качестве новой теплоизоляции поверхизоляционного слоя укладывался поли-стирол толщиной 50 мм и фильтрующаяткань. Сверху заливали морозостойкимармированным бетоном. Особое внима-ние было уделено установке сосновыхреек (2х20) для формирования суставовплит. Была восстановлена первоначаль-

ная высота парапета на крыше крылалекционного зала, карнизы покрытымедными листами. На крыше абонемен-та и основного читального зала А. Аал-

то впервые использовал большое коли-чество фонарей как источник есте-ственного освещения. Позднее, это ста-ло одной из характерных черт его архи-тектуры. Были приведены в изначаль-

ный вид 58 потолочных зенитных фона-рей. Тем не менее вместо оригинальногостекла было использовано современноемногослойное стекло, и второе допол-нительное стекло было установленовнутри конуса зенитных фонарей дляповышения энергосбережения.

Наружная лестница террасы абоне-мента. 2001. Первоначально лестницасостояла из сборных железобетонныхэлементов, укреплённых в кирпичнойстене. Бетон разрушился, арматурныестержни заржавели, и их несущая способ-ность сильно пострадала. При реставра-ции карбонизированный бетон был уда-лён, арматурные стержни подверглисьпескоструйной обработке и были защи-щены от коррозии, добавлены нескольконовых стержней арматуры и залиты но-вым бетоном. Восстановление этой бе-тонной конструкции представляет собойпример того, как можно решить пробле-му карбонизированного бетона, с кото-рой сталкиваются реставраторы архи-тектуры модерна во всём мире.

Входные двери. 2001–2005. За ис-ключением главных дверей, которыеимели бронзовые косяки, входные стек-лянные двери библиотеки с латуннымиручками первоначально имели стальнойкаркас. Двери газетно-журнального за-ла, единственные, на которых сохрани-лись все оригинальные стальные про-фили 1935 года. Они были сохранены впервоначальном виде, насколько этобыло возможно, вплоть до дверных пе-тель, которые были законсервированыи отреставрированы. Дверные ручкибыли реконструированы в соответствиис первоначальными чертежами, стары-ми фотографиями и в сравнении с

Cтеклянная стена

Фонари

Фонари

Реставрация читального зала

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 21

Page 24: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

22

Библиотека Алвара Аалто

#02 [284] 2017

аналогичными ручками, используемы-ми в санатории Паймио.

Вход в детскую библиотеку2004–2005. Работа здесь заключалась ввосстановлении внешнего и внутреннеговида входа в библиотеку. Восстановле-ние внешних стен стал первым испыта-

нием наработок реставрации фасадовздания. Она включала в себя нанесениеизвестковой штукатурки на стены и ихпобелку. Был восстановлен цоколь и вы-ровнены каменные плиты у входа. Грунтвокруг входа был приведён к первона-чальной высоте, что также было необхо-димо повторить вокруг всего здания.

Отдел периодики 2004–2005. В на-стоящее время в газетно-журнальномзале работают как читатели, так и поль-зователи интернета. Помещение быловосстановлено максимально близко коригинальному интерьеру, были проло-жены электрические сети, телефонныелинии, установлены телевизоры и ком-пьютеры. Освещение также выдержанов оригинальной концепции, для чего све-тильники были подвешены на хромиро-ванные стальные трубы. Все старые по-крытия со стен, пола и потолка былисняты до основания. Стены и потолокбыли оштукатурены гипсовой штука-туркой Knauf Goldband, приведены кпервоначальному уровню и окрашеныбелой краской Auro Natural Resin OilProfessional. В основном использовалисьранее существующие трубы для про-кладки электрокабелей. Новые кабель-ные линии мы смогли взять прямо изподвала, без необходимости проклады-вания новых каналов в конструкциях.Пол покрыт новым материалом подмрамор Norament Vario Rubber Carpetby Freudenberg.

Лекционный зал и окна 2001–2003,2006–2010. В период 2001–2003 гг. былизаконсервированы и отреставрированыокна лекционного зала. Стена под окномбыла понижена до изначальной высотыи реконструирована угловая часть окон.

Высота рамы была увеличена на 20 см, ив настоящее время составляет 317 см., авысота ламинированного оконногостекла 315 см. Вентиляционные решеткибыли восстановлены по старым фото-графиям. Форма штапиков из дуба былавыполнена в соответствии со старымидеталями, затем их обработали тиковойморилкой и пропитали льняным маслом.Шурупы использовались латунные страдиционными шлицами.

Реставрация лекционного зала, в томчисле и волнистого потолка, стартовалав январе 2006 года. Работы начались сдемонтажа большинства конструкций1960 г., входной стены, деревянного по-толка и изношенного паркета. Карбони-зированный бетон был удалён с пото-лочных балок и перекрытий, видимыестальные арматурные стержни были за-чищены щёткой и на два слоя покрытыантикоррозионным цементным соста-вом. Входная стена была полностью ре-конструирована. В нижней части она бы-ла заложена кирпичом. Вентиляцион-

ные каналы, которые проходили вов-нутрь бетонного пола, были установле-ны от отверстий в полу к новым кирпич-ным стенам. Верхняя часть входной сте-ны состоит из деревянного каркаса, по-крытого 12 мм фанерным шпоном, обли-цованным текстильным полотном. Фа-нерная обшивка съёмная и за ней скры-ты электрические и вентиляционные си-стемы.

Все стены отделаны известковой по-белкой. Стальные колонны были очи-щены щеткой, защищены от коррозии,покрыты известково-цементной штука-туркой и покрыты натуральной масля-

ной краской. Полу также потребовалсятщательный ремонт. Он выполнен издубового паркета, уложенного на фа-нерное основание. Первоначально на-весной волнистый потолок, скорее все-го, был выполнен прямо на месте плот-никами, которые обычно специализиро-вались на строительстве лодок. Послевойны потолок был разрушен, а затемпостроен заново в 1958–1961 гг., к сожа-лению, без достаточных знаний об ори-гинале. Новая деревянная рама для вол-нистого потолка подвешена к плите пе-рекрытия при помощи отреставриро-ванных оригинальных креплений. Всегопотребовалось 9 километров сосновыхреек, которые два опытных плотникаприбивали гвоздями к раме. Потолокбыл завершён к концу декабря 2008 го-да. Боковой коридор был отреставриро-ван в то же время, что и лекционныйзал.

Стена между коридором и лекцион-ным залом скрывает в себе вентиля-ционные каналы, которые поднимаются

из подвала. Пол коридора покрыт се-рым ковровым каучуковым покрытиемфирмы Freudenberg.

Прорыв в декабре 2010 года. Поста-новлением Правительства Ленинград-ской области от 29.12.2010г. №378 напроведение реставрационных работ вздании выборгской центральной город-ской библиотеки Алвара Аалто быловыделено 255,5 млн руб.  (около€6,5 млн). Субсидия была предоставленапо заказу Правительства РФ 08.12.2010№2196-р и по приказу премьер-министраРоссии Владимира Путина, порядковыйномер 44-7269. Благодаря этому реше-

Входные двери

Волнистый потолок

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 22

Page 25: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

23#02 [284] 2017

Библиотека Алвара Аалто

нию проект был завершён за 2,5 года. К концу 2010 г. не были восстановленыглавный вход и вестибюль, интерьерычитального зала и абонемента, детскаябиблиотека, коридор и офисы второгоэтажа, две лестницы офисного коридо-ра, книгохранилище, большинство дере-вянных и некоторые стальные окна инаружная отделка стен. В целом зданиенуждалось в пожарной сигнализации,устройствах безопасности, отопления ивентиляции, установленных в подвале.Кроме того, некоторым из вышеупомя-нутых уже восстановленных систем бы-ло необходимо текущее техническое об-служивание. Необходимо также былосрочно провести работы по понижениюуровня земли вокруг здания.

Руководство библиотеки, котороевыполняло функции Заказчика догово-рилось с Финским комитетом о консуль-тациях, предоставлении иконографиче-ского материала, оригинальных доку-ментов, о техническом и авторском над-зоре за производством реставрацион-ных работ , а также о еженедельных ви-зитах в библиотеку в течении всего пе-риода строительства. Библиотечныефункции, которые продолжали выпол-

няться в здании Аалто во время медлен-ного процесса, были перенесены в зда-ние по улице Димитрова, 4.

Опыт, накопленный за 20 лет, теперьпомог выполнять работы быстро. Ис-пользовались уже проверенные методы

реставрации полов, стен, потолков,окон, дверей, установки устройств ифурнитуры. Некоторые уникальные де-тали, такие как лампы вестибюля глав-ного входа, такие же как в санаторииПаймио, и бронзовые двери главноговхода были изготовлены по специально-му заказу.

Поставка строительных материалов,повторяющих материалы 1930 г., прида-ла проекту действительно международ-ный характер. Чтобы получить мыль-ный камень из того же «подлинного»карьера в Финляндии, известь из Фран-ции, известковую краску из Германии,напольные покрытия из Германии иФранции, линолеум из Дании и Герма-нии, приспособления из Финляндии,Эстонии, Швеции и России, лампы изГермании, Финляндии и России, ручки ипетли из Финляндии и России, при-шлось столкнуться с дополнительными

таможенными трудностями. Современ-ные стандарты и нормы, официальныесертификаты, требования, правила кпожарной безопасности и оповещаю-щим устройствам, всё это требовалотворческого подхода и переговоров свластями.

Окончательные работы были вы-полнены в два этапа. Восстановлениеабонемента и читального зала началосьзимой 2011 г. и было завершено в апре-ле 2012 года. Завершающие работы на-чались в октябре 2012 г. и были оконче-ны в конце сентября 2013 года. В неко-торые дни было задействовано до 70 ра-бочих на строительных лесах, в коридо-рах, лестницах и в помещениях. Это за-служивает того, чтобы отметить, что вРоссии ещё можно найти хороших ма-стеров и люди могут работать руками.Это позволило удержать планку высо-кого качества, хорошо обученная рабо-чая команда сумела привести этот слож-ный проект к успешному результату.

С автором можно связаться:[email protected]

О трудностях международного про-екта по реставрации библиотекиАалто в Выборге.

Библиотека Аалто, реставрация,международное сотрудничество,библиотечные здания

This article is about the diffi-culties of the international pro-ject for the restoration of Aal-to Library in Vyborg.

Library Aalto, restoration, in-ternational cooperation, librarybuilding

Библиотека А.  Аалто является площад-кой и каналом доступа к государственнымэлектронным библиотечным ресурсам

Библиотека А. Аалто создаёт новые фор-мы информационных услуг и обслужива-ния, основанные на широком примененииинформационно-коммуникационных тех-нологий и нацеленные на повышение ком-форта пользователей и улучшение качестваих жизни.

В  2015 г. коллектив библиотеки завер-шил установку RFID-меток на весь фондцентральной городской и Центральной го-родской детской библиотеки, привязав каж-дую книгу к электронному каталогу. Учётчитателей, посещаемости, книговыдачи те-перь ведётся в электронном виде.

Такие базы данных как «Справки» и«Мероприятия» были разработаны библио-

текой самостоятельно, учёт по этим направ-лениям работы библиотеки тоже ведётся вэлектронном виде.

Система электронных ресурсов Библио-теки А. Аалто включает в себя электронныйкаталог библиотеки, предоставление бес-платного доступа к электронной библиоте-ке «ЛитРес», к Национальной электронной

библиотеке, к электронному читальному за-лу Президентской библиотеки им. Б. Н. Ель-цина, к компьютерной правовой системеРоссии «КонсультантПлюс».

Ресурсами электронной библиотеки«ЛитРес» пользуются 300 читателей, элек-тронная книговыдача составляет более 2000экземпляров.

Электронные ресурсы библиотеки А. Аалто

Студия

Отдел периодики

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 23

Page 26: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

24

Библиотека Алвара Аалто

#02 [284] 2017

Выборгская центральная го-родская библиотека АлвараАалто — это уникальный мо-дернистский объект в стиле ев-ропейского функционализма.Особенность и ценность данно-го стиля архитектуры состоит всознательном подчинении архи-тектурных решений функцио-нально-пространственным и ор-ганизационно-технологическимзадачам того учреждения, длякоторого здание построено.

ВДАННОМ СЛУЧАЕ  все ре-шения подчинены задачам ор-ганизации процессов библио-течного обслуживания в пуб-

личной общедоступной библиотеке не-большого города. Это позволяет рас-сматривать библиотеку не только какобъект архитектурного искусства, но и вкачестве объекта библиотечной культу-ры. И поскольку архитектура изначаль-но решала задачи библиотечного обслу-живания, проект реставрации библиоте-ки помимо архитектурной части содер-жал и организационно-технологиче-скую (библиотечную) часть, которуюмы разрабатывали в тесном содруже-стве с сотрудниками Российской нацио-нальной библиотеки  — Людмилой Ва-сильевной Куликовой и Надеждой Вла-димировной Могилевер ещё в 1998 году.

В данном проекте определилисьприоритетные функции библиотеки, на-правления деятельности, организацион-ная структура, путь книги в данном зда-нии, путь читателя, требования к поме-

щениям в соответствии с их производ-ственным и функциональным назначе-нием. При его разработке мы учитыва-ли функциональное назначение поме-щений, современные требования к орга-низации библиотечного обслуживания,техническим параметрам публичныхзданий. Согласно принятым принципамреконструкции приоритеты основныхфункций библиотеки были определеныследующим образом:

1. Поддержание исходного состояниябиблиотеки как архитектурного памят-ника и памятника библиотечной культу-ры, максимально приближенное к про-екту А. Аалто.

2. Функционирование библиотеки встатусе современной городской публич-ной библиотеки с учётом первоначаль-ного проекта.

3. Эксплуатация библиотеки как па-мятника библиотечной культуры.

4. Использование внешних и внутрен-них архитектурно-планировочных осо-бенностей библиотеки по прямому на-значению с учётом исходных конструк-ционных возможностей (например, лек-ционный зал для публичной и клубнойработы).

5. Внедрение и использование совре-менных технологий библиотечного, ин-формационного и культурного обслу-живания населения с учетом первона-чального проекта

Организационно-технологическийпроект реконструкции библиотекипредполагал структурирование органи-зационного пространства в соответ-ствии с современной российской биб-лиотечной технологией.

В дальнейшем, при производстве ре-ставрационных работ вместе с архитек-торами, мы чётко планировали какоеоборудование необходимо, и где оно бу-дет располагаться, сколько электриче-ских розеток необходимо иметь в каж-дом помещении в зависимости от того,какие функции библиотечного обслу-живания будут в нём выполняться. Та-кие задачи стояли не только перед отде-лами обслуживания, но также и передотделами внутренних служб.

ТАТЬЯНА СВЕТЕЛЬНИКОВА, заместитель директора МАУК «Библиотека А. Аалто», г. Выборг

Памятник эпохи модернизмаБиблиотечная реставрация

Перила старые

Абоненемент

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 24

Page 27: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

Библиотека Алвара Аалто

25#02 [284] 2017

Применение стеллажей компактногохранения в книгохранилище, позволилонам отказаться от строительства допол-нительного книгохранилища, котороебыло предусмотрено в первом проектереставрации 1996 года. А наличие в на-шей библиотеке фонда редкой книги за-ставило предусмотреть особое помеще-ние с соблюдением всех правил хране-ния редкой книги.

Определяя путь читателя в совре-менной публичной библиотеке, мы по-думали и о единой регистрационной ка-федре, где будет выдаваться единыйэлектронный билет. Таким образом, ввестибюле библиотеки, одном из глав-ных помещений, определяющих архи-тектуру данного здания, должна былапоявиться кафедра, необходимая для

внедрения новой библиотечной техно-логии обслуживания читателей. И та-кая кафедра была создана. Увеличивплощадь выступа служебного помеще-ния в верхней части вестибюля и приме-нив специальную систему открываю-щихся окон, сохранив конфигурациюданного выступа, мы нашли решение

для размещения регистрационной ка-федры. Одновременно с регистрациейна этой стойке пользователи могут по-лучить любую информацию об услугахбиблиотеки, а также проводимых меро-приятиях. Таким образом, мы достиглисоответствия между новой технологиейи возможностями её внедрения с учётомисторических параметров архитектур-ного памятника.

Другая проблема библиотеки быласвязана с обслуживанием детей. Изна-чально детская библиотека располага-лась в одном здании со взрослой, но име-ла отдельный вход с южной стороны. С основным зданием её связывала толь-ко служебная винтовая лестницей. Од-нако в библиотеке имеется только одинлекционный зал, в котором проходятмероприятия как для взрослой, так и длядетской аудитории. Детей приходилосьводить в него по улице, что было крайненеудобно. Перед архитекторами былапоставлена задача создания единого

пространства для детей и взрослых. Ре-шение нашлось: им стал внутренний пе-реход из центрального вестибюля надетский абонемент. В библиотеке по-явился мост, соединяющий два про-странства и отгороженный от основно-го книгохранилища стеклянными про-тивопожарными перегородками. Надосказать, что он привнёс в архитектурубиблиотеки дополнительную гармо-нию.

Газетно-журнальный зал, вход в ко-торый расположен с одной из самыхоживлённых улиц города, первоначаль-но был предназначен для размещения внём только газетных стендов с подшив-ками свежих газет. В  настоящее времястало возможным одновременно с отде-лом периодики расположить в данномпомещении и центр общественного до-ступа к социально значимой информа-ции и интернет-центр, что также соот-ветствует первоначальному замыслу ар-

хитектора — только с изменением виданосителя данной информации.

К большому сожалению, мы не зна-ли, где архитектор первоначально пла-нировал размещение отдела комплек-тования и систематизации фондов, од-ного из ведущих отделов библиотеки.В  1960-е годы, во время послевоеннойреставрации, его место было определе-но на втором этаже, что было крайненеудобно, учитывая, что новую литера-туру обычно доставляли до входнойдвери библиотеки, а библиотекари по-том сами поднимали пачки с книгамина второй этаж. Размышляя о путикниги, мы понимали, что этот отделдолжен находиться внизу, рядом сподъездными путями к библиотеке, нопо плану архитектора все внутренниеотделы библиотеки должны были на-

ходиться на втором этаже, отделённыеот отделов обслуживания коридором.На первом же этаже, рядом с входом вгазетно-журнальный зал, располага-лась бывшая квартира смотрителябиблиотеки, имеющая отдельный вход.Во время проведения реставрационныхработ под настеленным полом совет-ского периода, идущим от квартиры

смотрителя в книгохранилище, рабо-чие обнаружили пандус. И данныйфакт окончательно подтвердил, нашипредположения о том, что отдел ком-плектования и систематизации фондовдолжен находиться в бывшей квартиресмотрителя.

Детская библиотека

Методический отдел

Переход в детскую библиотеку Старая периодика

Фонд редкой книги

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 25

Page 28: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

26

Библиотека Алвара Аалто

#02 [284] 2017

В настоящее время новые книги по-ступают в библиотеку с отдельного вхо-да на первом этаже, не мешая при этомчитателям, входящим в здание с цент-рального парадного входа. Обработан-ные книги по пандусу на тележках от-правляются в книгохранилище и уже от-туда необходимая литература отправ-ляется лифтом на абонемент и в читаль-ный зал. Таким образом, продумываяпуть книги в библиотеке, мы сократилидо минимума необходимость переноситьпачки с книгами на руках при отсут-ствии в данном памятнике архитектурытранспортёров.

Первоначальный замысел архитек-тора библиотеки предусматривал прин-цип подвижности и пластичности в орга-низации обслуживания в рамках тради-ционных организационных форм иструктур (абонемент, читальный зал, си-стема открытого доступа). Читальныйзал общего назначения имеет парамет-ры, которые позволяют использоватьего с учётом изменений, возникающих впотребностях пользователей. Так, в на-

стоящее время в нём расположен элек-тронный читальный зал, который пре-доставляет свободный доступ к элек-тронному каталогу библиотеки, библио-течным базам данных, а также удалён-ному электронному читальному залуПрезидентской библиотеки, НЭБ, «Лит-Рес». При реконструкции одновременно

с удобствами для пользователей учиты-вались интересы библиотеки, преждевсего, в сохранении архитектурного со-ответствия, а также защите и сохранно-сти фонда. С этой целью было восста-новлено первоначальное простран-ственное оформление лестницы входана абонемент (умные перила), пред-усмотрены превентивные формы защи-ты фондов (копирование материалов изфондов библиотеки).

Свободные пространства читальногозала и абонемента, в которых разделе-ние отделов определяется только раз-ным уровнем пола, с расстановкой фон-да на открытом доступе и до настояще-го времени не утратили своей актуаль-ности и считаются самыми современны-ми.

Логическое размещение структур-ных подразделений и служб в помеще-ниях библиотеки предусматривало, с од-ной стороны, сохранение принципа мак-симального приближения к исходномупроекту Алвара Аалто, а с другой  —предоставление возможностей для

определения перспектив развития биб-лиотеки.

Восстановительная работа, затронув-шая как здание, дизайн, интерьеры,внешнее и внутреннее оформление, так

и функциональное назначение библио-теки, её структуру, организацию техно-логических процессов, позволяет рас-сматривать библиотеку Алвара Аалто вВыборге не только как памятник биб-лиотечной культуры 30-х годов ХХ ве-

ка, но и как современную, гармоничноразвивающуюся модель многофункцио-нального культурного центра города.

С автором можно связаться:[email protected]

Куликова Л. В. Организационно-технологиче-ский проект реконструкции библиотеки АлвараАалто в Выборге Ленинградская область  / Л.  В.Куликова; Н. В. Могилевер // Петербургская биб-лиотечная школа. — 1998. — №3/4. — С. 68–95: ил.

Об особенностях процесса рестав-рации здания библиотеки Аалто,его организационно-технологиче-ской составляющей.

Библиотека Аалто, реставрация,библиотечные здания, библиотекакак культурный объект

This article is about the pecu-liarities of the process of re-storation of the building Aaltolibrary, its organizational andtechnological content.

Aalto Library, restoration, lib-rary building, library as a cul-tural object

Пространство читального зала

Электронный читальный зал

Фонд редкой книги

Новые перила

Периодика после реставрации

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 26

Page 29: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

27#02 [284] 2017

Библиотека Алвара Аалто

«ВОЗВРАЩЁННЫЙ ше-девр»  — так можно ко-ротко обозначить этособытие для мировой

культуры. Небольшое, изящное, рафи-нированно элегантное здание, оказав-шееся с 1944 г. на территории бывшегоСССР, пережившее военную разруху ивосстановление, находясь в постоянномрабочем состоянии, выжило, как Ноевковчег, наполненный бесценным гру-зом.

В общемировом контексте развитиясовременной архитектуры, скандинав-ские страны, в особенности Финляндияи Швеция, всегда занимали самостоя-тельную позицию. Здесь принципы ев-ропейского функционализма получилиновую интерпретацию в условиях север-ного климата и тесного единства с при-родой, её логикой и структурой. Вирту-озное использование природного окру-жения, живописности пространства в со-четании с простыми геометрическимиформами, выявление вещественностистроительного материала, опрокинулиортодоксальные догмы. Была созданасамостоятельная школа в архитектуреХХ  века; Алвар Аалто стал крупней-шим мастером этого направления в ми-ровом зодчестве. В конце 1920-х–начале1930-х гг. на целом ряде сооружений онпродемонстрировал последовательноеосвобождение от техницизма и жёстко-го геометризма, обратившись к пласти-ческим возможностям формы и органи-ческого материала. Используя конт-растное сочетание кубических объёмовс «текучими» очертаниями границ внут-реннего пространства, с цветом и текс-турой дерева, освоив приёмы естествен-ного освещения как «архитектуры све-

та», Аалто добился нового, гуманисти-ческого звучания архитектуры. Одно-временно им разрабатывалась одна избазисных доктрин современной архи-тектуры Gezamtkunstwerk (тотальногодизайна), когда все компоненты зда-ния  — от общей структуры до деталейвнутреннего убранства — задумывалиськак единое стилистическое и простран-ственное целое. Указанный им путь со-вершенствования человека через сбли-жение с природным началом, подчерк-нул не только эстетическую, но и вели-кую этическую миссию архитектуры.

Библиотека в Выборге  (Viipuri,1931–1935), несмотря на свои незначи-тельные размеры, занимает ключевуюпозицию как в творческой эволюции са-мого мастера, так и в истории мировойархитектуры и дизайна. Это программ-ное сооружение ХХ века.

Путь к показательной реставрации,осуществлённой совместно финскими ироссийскими специалистами, был до-лог  — более двадцати лет  (1991–2013).Автор этих строк участвовала в поста-новке библиотеки на высшую, феде-ральную охрану. Однако законодатель-ный статус, присвоенный в 1995 г., малоспособствовал продвижению реставра-ционных работ и государственному фи-нансированию. Всемирный фонд памят-ников многократно включал знамени-тое сооружение Аалто в список100  объектов мира, находящихся подугрозой разрушения  (2000–2003). Меж-дународный союз архитекторов реко-мендовал включение библиотеки в Спи-сок Всемирного наследия ЮНЕСКО.Огромны усилия фонда Алвара Аалто,финского и российского комитетов пореставрации библиотеки, международ-

Завершение реставрации биб-лиотеки в Выборге — знаковоесобытие не только для России

и Финляндии. Второе рождениеодного из ранних и самых бли-стательных сооружений Алва-ра Аалто (1898–1976), крупней-

шего мастера модернизма, ока-завшего глобальное влияниена становление и пониманиенового языка архитектуры и

дизайна ХХ века, несомненно,войдёт в историю.

Наталья Олеговна Душкина,профессор Московского

архитектурного института, вице-президент Международного научногокомитета ICOMOS по наследию ХХ

века, кандидат архитектуры

НАТАЛЬЯ ДУШКИНА

Возвращённый шедеврПилотный проект

реставрации «Нового наследия» в России

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 27

Page 30: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

28

Библиотека Алвара Аалто

#02 [284] 2017

ного профессионального сообщества посбору средств и поддержке проекта ре-ставрации. Важен вклад руководствабиблиотеки и администрации городаВыборга. Однако надо признать, что,только выйдя на политический уровеньдиалога между Финляндией и Россией,проблема получила разрешение. Воле-вая и заинтересованная позиция главыгосударства, под юрисдикцию которогопопал этот шедевр мировой архитекту-ры, смогла кардинально изменить ситуа-цию и убыстрить реставрационный про-цесс.

В результате за два десятилетия вВыборге была создана уникальная на-учно-методическая база по работе собъектами «нового наследия». Уже одноэто крайне важно, поскольку в Россиипо сей день нет полноценной школы ре-ставрации построек эпохи модернизма,а имеющейся опыт крайне далёк от на-учного подхода. По большей части этопогибающий или сильно искорежённыйпласт сооружений авангарда, с которыммир связывает представление о русскойматериальной культуре Новейшего вре-мени. Поэтому так ценна преданностьфинских архитекторов своему нацио-нальному герою Алвару Аалто; понима-ние выдающейся ценности его вклада в

историю архитектуры; ответственностьперед лицом будущих поколений за «пе-редачу памятников во всем богатстве ихподлинности», как того требуют поло-жения «Венецианской хартии», 1964,  —этического кодекса реставраторов все-го мира. Всё это обусловило высокуюпланку работ.

Опубликованный специальный труд«Библиотека Алвара Аалто в Выборге.Спасение модернистского шедевра»(2009), в котором сведены воедино исто-рия её создания, выживания и преобра-жения, в настоящий момент является од-ним из лучших изданий мира, посвящён-ных реставрации произведений совре-

менной архитектуры. Книга, созданнаяфинскими коллегами, ждёт своего бы-стрейшего перевода на русский языккак важнейший источник знаний в пони-мании реставрационной этики, методо-

логии и практики для отечественных ар-хитекторов т русскоговорящей профес-сиональной аудитории в целом. В Рос-сии это, безусловно, пилотный реставра-ционный проект. Знакомство с обнов-лённой библиотекой в Выборге, на наш

взгляд, должно входить в рабочую про-грамму всех отечественных институций,начинающих работать с памятникамимодернизма ХХ века.

Уже при входе в центральный чи-тальный зал охватывает удивительноечувство присутствия в храмовом про-странстве. Направленный свет льётся снеба через округлые отверстия-колод-цы. Корабль собора, разделённыйфункционально и символически на за-лы и хоры, защищён от внешнего мирамонолитными стенами. По контрасту влекционном зале, там, где должен зву-чать живой человеческий голос,  —обескураживающая обнажённость и не-защищённость. За фронтальной стенойстекла, устанавливающей условнуюграницу между внешним и внутренниммиром, по небу бегут дождевые осенниеоблака, ветер беззвучно срывает жёл-тые листья с разросшихся кленовых де-ревьев. Здесь волной изгибается волни-стый потолок, который поддерживаетзвук и мягким покровом накрываетвнимающих звуку людей. Волшебноечувство архитектуры, живущей вне вре-мени.

С автором можно связаться:[email protected]

О реставрации библиотеки Аалто вВыборге как о возвращении мирово-го архитектурного шедевра.

Библиотека Аалто, реставрация,культурное наследие, архитектураXX века

This article is about the resto-ration of Aalto Library in Vyborgas a return of the world’s archi-tectural masterpiece.

Aalto Library, restoration, cul-tural heritage, architecture ofthe XX century

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 28

Page 31: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

29#02 [284] 2017

Библиотека Алвара Аалто

БИБЛИОТЕКА А. Аалто яв-ляется центром межкультур-ного пространства, объеди-няет и поддерживает творче-

ские идеи и начинания разных возраст-ных, социальных и профессиональныхгрупп общества. Ежегодно она органи-зует более 2000 массовых мероприя-тий — встречи с писателями, выставки,обзоры, викторины, концерты, фестива-ли, презентации, конференции, семина-ры, экскурсии. По отзывам наших чита-телей и жителей Выборга, наиболее ус-пешными были встречи с яркими пред-ставителями творческих профессий.Так, в 2015 г. в лекционном зале библио-теки А. Аалто состоялись около 30 кон-цертов, спектаклей, организованныхпри участии наших социальных партнё-ров — музыкантов, поэтов, актёров, ко-торые посетило более 3000 человек1.

Всё большее значение приобретаетгедонистическая функция библиотеки,как места рекреации и отдыха. Так, в2015 г. 18 творческих выставок и экспо-зиций (художников, фотографов, масте-ров прикладного искусства), представ-ленных в лекционном зале БиблиотекиА. Аалто, посетили 20 000 человек2.

Библиотека А. Аалто даёт возмож-ность поделиться своим творчеством нетолько жителям Выборга. Литераторыи музыканты из России и Финляндии,Санкт-Петербурга, Москвы, других го-родов специально приезжают показатьсвои таланты во всемирно известномакустическом лекционном зале библио-теки А. Аалто. Примечательно, что на-ши партнёры — издатели, литераторы,музыканты, художники со всего мира —предпочитают презентовать своё новоетворчество именно в Выборге и именно

в стенах библиотеки А. Аалто, высокоценят тёплый приём и мнение читаю-щей публики Выборга.

Наша библиотека становится ме-стом, которое вдохновляет и даёт про-стор для реализации многочисленныхпроектов в содружестве с социальнымипартнёрами и друзьями. Сегодня про-ектная деятельность является неотъем-лемой частью работы любой библиоте-ки. Мы ежегодно реализуем около20 масштабных проектов и программразличной направленности. Они способ-ствуют укреплению связей с нашими со-циальными партнёрами, улучшению ка-чества услуг, предоставляемых читате-лям, предлагают жителям и читателямразнообразный досуг в библиотеке —от Клуба любителей английского языкадо участия в мастер-классах и посеще-ния лекций. Библиотеки формируютсвой имидж, появляются новые перспек-тивы в работе. Реализация проектов да-ёт новые творческие идеи сотрудникамбиблиотеки.

Все проекты перечислить невозмож-но, поэтому представляем вашему вни-манию наиболее интересные.

Межрегиональный библиотечный проект «Выборг — Петергоф»

Самым успешным из проектов по-следних двух лет стал корпоративныйМежрегиональный библиотечный про-ект «Выборг—Петергоф», разработан-ный и реализованный в содружестве сСПб.ГБУ «ЦБС Петродворцового рай-она Санкт-Петербурга».

Этот проект объединил два городаСеверо-запада России — Выборг и Пе-тергоф, близкие по духу, культурно-ис-торическому и краеведческому потен-

Обновлённое пространствобиблиотеки А. Аалто после

масштабной реставрации рас-полагает и к чтению, и к обще-нию с друзьями, и к презента-

ции своего творчества в стенахвыборгской городской

библиотеки.

Ольга Всеволодовна Асмаловская,заведующая абонементом

Муниципального автономногоучреждения культуры «Центральная

городская библиотека А. Аалто»,г. Выборг

ОЛЬГА АСМАЛОВСКАЯ

Центр межкультурногопространства

Программно-проектная деятельность

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 29

Page 32: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

30

Библиотека Алвара Аалто

#02 [284] 2017

циалу. С помощью этого проекта мы,библиотекари Выборга и Петергофа,стремимся соединить традиционные инайти новые формы приобщения насе-ления к книге и чтению.

Связующим звеном служит и тотфакт, что знаменитый выборгскийкраевед, искусствовед, исследовательархитектуры Выборга — Евгений Ев-геньевич Кепп является уроженцем го-рода Петергофа. Он впитал красоту Пе-тергофа, прожил большую часть жизнив Выборге, прочувствовал тонкости егоархитектуры, прошёл горнило войны. Вкраеведческой конференции «Вспоми-ная Кеппа», которая состоялась 14 мая2015 г. в библиотеке А. Аалто, принялиучастие 120 человек: краеведы, истори-ки, литераторы, представители музеевВыборга, Петергофа, Санкт-Петербур-га3. По итогам работы конференции в2016 г. в Петергофе состоялась презен-тация сборника материалов, изданногосилами СПб. ГБУ «ЦБС Петродворцо-вого района Санкт-Петербурга»4.

Мероприятия проекта, рассчитанныена наших читателей и жителей Выбор-га, объединены в программу «Мир безграниц в библиотеке». Так, благодарятворческому сотрудничеству Библиоте-ки А. Аалто в Выборге и ЦБС Петро-дворцового района Санкт-Петербургасостоялся обмен художественными вы-ставками. Жители и гости нашего горо-да в лекционном зале библиотекиА. Аалто могли познакомиться с твор-чеством художников и фотографов изПетергофа. Состоялись выставки «Яродился в Петергофе», «Писатели фото-графируют», «Всё начиналось в Петер-гофе: В. Левченко». В Выборге прошлитакже презентация выставки «Станов-ление Ингерманландии в составе Рус-ского государства» и лекция «Эпоха ви-кингов Северо-запада Руси», проведён-ная одним из организаторов и руководи-

телей музея — М. Уваровым, истори-ком, научным сотрудником музея г. Гат-чины.

В библиотеке Петергофа организо-вана выставка выборгского художникаВ. Паршикова «Выборг и не только…»и фотографа О. Абрашина «Выборг-го-род под небом».

Одна из целей Проекта — укрепле-ние профессиональных связей. Наде-емся, что совместными усилиями намудастся сформировать библиотеку но-вого типа, найти и реализовать интерес-ные идеи по организации обслуживаниянаселения Выборга и Петергофа.

В 2015 г. сотрудники библиотекиА. Аалто посетили Петергоф. Коллегирассказали о работе с краеведческимиколлекциями и музейными экспозиция-ми. Сотрудники СПб. ГБУ «ЦБС Пет-родворцового района Санкт-Петербур-га» неоднократно посещали библиотекуА. Аалто. Они ознакомились с работойнашей библиотеки, историей здания.Состоялся обмен опытом библиотечно-го обслуживания. В октябре 2015 г. кол-леги из Петергофа участвовали в меж-дународной научно-практической кон-ференции «Гуманистические идеиА. Аалто в архитектуре и дизайне».

Всего в 2015–2016 гг. в рамках Меж-регионального библиотечного проекта«Выборг — Петергоф» было проведено16 мероприятий и выставок, в которыхприняли участие более 8500 человек.

Проекты, направленные на развитие литературного творчества молодёжиКультурно-просветительский проект

«Между строк…» способствует популя-ризации чтения и развитие литератур-ного творчества среди молодёжи. Онсоздан по инициативе студенческой про-ектной командой Выборгского филиалаРАНХиГС, в рамках студенческого про-екта “BookInBrain”5.

В 2015–2016 гг. в библиотеке А. Аал-то состоялись литературные вечера,подготовленные библиотекарями со-вместно со студентами: «России стихо-творная душа: С. А. Есенин»,«Живописец души человеческой:Ф. М. Достоевский», «Последний лето-писец: Н. М. Карамзин». Студенты чита-ли отрывки из произведений авторов. К ним присоединились школьники изпосёлка Советский, которые читаливслух рассказ Ф. М. Достоевского «Маль-чик у Христа на ёлке». Студенты Вы-боргского филиала ЛГУ им. А. С. Пуш-кина провели своеобразный мастер-класс по подготовке мероприятий, пред-ставив литературную композицию отворчестве М. Цветаевой «Красной ни-тью рябина зажглась». Всего около300 одарённых студентов и школьниковВыборга стали участниками литератур-ных вечеров. Наши постоянные читате-ли по достоинству оценили творческуюинициативу студентов.

С 2010 г. библиотека А. Аалто реа-лизует в тесном сотрудничестве с на-шим постоянным партнёром —АНО ДПО «Центром дополнительно-го профессионального образования»культурно-просветительский проект«О библиотеке и чтении — языкомкомпьютерных технологий».

Уникальность проекта состоит в пре-доставлении молодым людям возмож-ностей с помощью компьютерных тех-нологий выражать своё отношение ккниге, чтению, окружающему миру, виспользовании нестандартного мышле-ния в подходах к библиотечному обслу-живанию этой группы читателей.

Центральное мероприятие про-екта — Ежегодный Конкурс «Книга иновые технологии: синтез знаний итворчества». В 2010–2016 гг. около200 выборгских школьников и студен-тов представили на конкурс более200 творческих работ, посвящённыхкнигам и подготовленных с использова-нием современных технологий. В ихчисле: интернет-сайты, обучающие про-граммы на ПК, электронные презента-ции, мультфильмы, видеоролики, гра-фические работы, буктрейлеры и дру-гие6.

Среди наиболее оригинальных работв 2015–2016 гг. авторитетным жюри, вкоторое входили специалисты в сфереIT-технологий, психологи, сотрудники

Все здоровые люди любят жизнь

Книжки, шашки, домино...

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 30

Page 33: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

31#02 [284] 2017

Библиотека Алвара Аалтобиблиотеки, представители МАУ «Доммолодёжи», были отмечены: интернет-сайты на темы «Четыре поэта и их про-изведения», «Блокада Ленинграда» и«Снайперы Великой Отечественнойвойны»; электронная презентация«Алиса в стране чудес»; баннер «Орде-на». А также: буктрейлер «Хроники Ам-бера» по произведениям Р. Желязны;видеоролик «Сайма» на стихотворениеО. Э. Мандельштама. Гран-при конкурсабыло присуждено за видеофильм«Жизнь, опалённая войной»: по дневни-кам жительницы блокадного Ленингра-да (2015) и обучающую программу наПК «Проверь себя» (2016).

Творческие работы, представленныена конкурсы, неизменно отличаютсяэмоциональной насыщенностью, техни-ческой сложностью; возможностьюпрактического использования в рекла-ме библиотечного фонда.

Образовательные проекты и программы

Важное место в деятельности биб-лиотеки А. Аалто занимают образова-тельные проекты и программы. Яркимпримером использования пространствасоциального партнёрства в 2016 г. сталновый культурно-просветительскийпроект «Разговор с учёным». Проект на-правлен на знакомство широких слоёвнаселения Выборга с развитием отрас-лей современной науки.

МАУК «Библиотека А. Аалто»предоставила жителям Выборга уни-кальную возможность посетить циклоткрытых лекций профессорско-препо-давательского состава Выборгского фи-лиала «РГПУ им. А. И. Герцена»7.

В 2015–2016 гг. участники проекта ичитатели Библиотеки А. Аалто встре-тились с учёными — философами, педа-гогами, историками, экологами.

Цикл открывала лекция «Евростан-дарты мужественности» доктора фило-софских наук, профессора Н. А. Четве-риковой. Наши читатели узнали об из-менении социальных ролей мужчин иженщин в современном обществе. Годусемьи, проводимому в Ленинградскойобласти в 2016 г., была посвящена лек-ция «Профессиональная психология врешении современных проблем «отцови детей» Л. П. Викторова, доктор педа-гогических наук, профессор провелаанализ семейных конфликтов, взаимо-отношений поколений в семье. Авто-рская лекция была интересна не толькопедагогам, но и родителям.

Экологическим проблемам Крымабыла посвящена лекция «РеспубликаКрым. Реалии и ожидания»: Я. В. Зачи-няев, доктор биологических наук, док-тор химических наук, профессор расска-зал об экологической обстановке на по-луострове, проблемах утилизации отхо-дов, путях создания комфортной при-родной среды для отдыха и туризма.Лекция привлекла внимание профессио-нального сообщества преподавателей:географии, экологии, биологии, исто-рии.

Большой резонанс в Выборге вызва-ла тема лекции доктора историческихнаук, профессора Г. И. Большаковой«Репатриация (возвращение) советско-го населения и военнослужащих из Фин-ляндии в послевоенное время»8. В рам-ках проекта с учёными встретились око-ло 200 жителей города.

Библиотека А. Аалто на протяжениипоследних 30 лет сформировалаобширный фонд литературы поискусству. В структуре библиотекивыделен специализированный Отделискусств. В целях формирования у чита-телей интереса к истории и теории ми-ровой художественной культуры и дляпопуляризации книжного фонда по ис-

кусству осуществляется проект«Мировое искусство в лицах». Этокультурно-образовательный проект, на-правленный на развитие опыта эмоцио-нально-ценностного отношения к искус-ству как социокультурной форме освое-ния мира. Он состоит из цикла лекций ивыставок и предлагает различныевозможности изучения или знакомства систорией и теорией изобразительногоискусства, его видами и жанрами,художественными стилями, творчествомкрупнейших мастеров.

Автор проекта — М. Н. Баранова, за-ведующая Отделом искусств, представи-ла жителям Выборга лекции «Гойя.Тяжкий путь к познанию», «Мир вверхтормашками: Иероним Босх, «Это я,Альбрехт Дюрер!», литературно-худо-жественную фантазию «Сквозь магиче-ский кристалл: М. Врубель», книжныеиллюстративные выставки «Автографна облике города»: О. Монферан, «Тоткрай под радугой высокой»: А. Куинд-жи, «Сила озорного жизнелюбия»: П. П.Кончаловский, и другие. Проект способ-ствовал расширению читательскойаудитории, привлечению молодёжи.Всего были организованы и проведены21 выставка и 7 лекций, которые посе-тили более 500 человек.

Новым направлением в краеведче-ской работе Библиотеки А. Аалто сталаПрограмма по искусствоведческомукраеведению «Карельские этюды», со-стоящая из цикла авторских лекций.Программа реализуется в рамках со-трудничества специализированных от-делов — Отдела краеведения и Отделаискусств.

Изучение литературного, художе-ственного и музыкального прошлогородного края является составнойчастью общего краеведения. ИздавнаКарельский перешеек привлекал вни-мание людей творческих профессий:

Выступление выборгского камерного оркестра

Кинодиалог. Тракторист Матвей Морозов отвечает на вопросы зрителей по Skype

Клуб любителей английского языка

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 31

Page 34: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

32

Библиотека Алвара Аалто

#02 [284] 2017

писателей, поэтов, художников, музы-кантов, которые в своем творчестве вос-певали красоту родного края. Места,связанные с пребыванием известныхдеятелей культуры и искусства, позво-ляют участникам программы «Карель-ские этюды» соприкоснуться с процес-сом художественного творчества вели-ких мастеров, выявить роль и влияниеместной культуры, природы, истории настановление и развитие их таланта, атакже окунуться в атмосферу жизни Ка-рельского перешейка концаXIX–начала XX веков.

Мы знаем отдельные фрагменты изжизни деятелей культуры, связанных сКарельским перешейком. Информация,зачастую разрознена, собирается покрупицам. Именно библиотекарям уда-ётся обобщить, систематизировать изразных источников и преподнести чи-тающей публике полную картину в рам-ках лекций.

Программа рассчитана на подготов-ленную взрослую аудиторию слушате-лей и студентов профессиональных ху-дожественных училищ. Состоит из цик-ла лекций, которые знакомят читателейс памятными местами Карельского пе-решейка, связанными с жизнью и твор-чеством деятелей культуры и искусства,побуждают обратиться к литературе,интересно и познавательно провестисвободное время. В 2015–2016 гг. состоя-лись лекции «Сказка Севера НиколаяРериха», «Валентин Серов на Карель-ском перешейке», «Илья Репин в Куок-кале»9, «Финляндия в творчестве Васи-лия Кандинского», «Тёплыми словамикасаясь жизни»: Е. Гуро и М. Матюшин»,«Калевала в иллюстрациях Аксели —Галлен Каллела и художников русскогоавангарда» и другие. Интересной фор-мой реализации проекта стал совмест-ный просмотр и обсуждение кинофиль-ма «За спичками» (по произведениям

финского писателя М. Лассила). Всего в8 мероприятиях приняли участие более300 жителей Выборга, которые прояви-ли большой интерес к темам искусство-ведческого краеведения.

В год Российского кино (2016) про-должилась реализация культурно-про-светительского проекта «Кинодиалог»(совместно с Кинокомпанией «Мос-фильм» и выборгским краеведом А. Рас-садовским).

Выборг — прекрасная площадка длякинорежиссёров и образ нашего городаи его живописных окрестностей запе-чатлён во многих художественныхфильмах. Увеличение интереса к кино-истории Выборга связано также и с но-стальгией его жителей по тем временам,когда «важнейшим из искусств являлоськино», когда в 1970–1980-е гг. кино игра-ло центральную роль в культурной жиз-ни города10. Данный проект ориентиро-ван на семейную аудиторию; призванспособствовать: созданию условий дляповышения нравственного и культурно-го уровня семей, качественного со-вместного отдыха и досуга детей и роди-телей, молодёжи; духовно-нравственно-му развитию и восстановлению отече-ственных традиций; повышению зри-тельской культуры. Состоялись про-смотры и обсуждение историко-биогра-фических фильмов «Адмирал Нахимов»и «Суворов», исторической драмы«Свеаборг», эпопеи «И на камнях растутдеревья», военного мюзикла «В бой идутодни старики». А также: комедий «Лю-бовь и голуби», «Спортлото-82», «Фор-мула любви». Выборгская публикавстретилась с актёром А. Билановым.Всего в 2015–2016 гг. участниками 9 ме-роприятий «Кинодиалога» стали более300 жителей Выборга.

Продвижение социально-значимойинформации

Библиотека А. Аалто играет актив-ную роль в социальной жизни Выборга,не остаётся в стороне от актуальных го-родских проблем. Одна из них — профи-лактика заболеваний в Выборгскомрайоне, чему посвящён социально–куль-турный проект «Все здоровые люди лю-бят жизнь». Проект разработан и реали-зуется в сотрудничестве с МБУ ГБУЗ«Выборгская межрайонная больница» иОбщественным советом по здравоохра-нению. Мероприятия проекта нацелены

на формирование у населения навыковздорового образа жизни.

В 2014–2016 гг. были организованытематические встречи с врачами — спе-циалистами (кардиологами, онколога-ми, урологами, терапевтами, эндокрино-логами): «Сердце для жизни» (дважды),«Правильное питание — источник здо-ровья»11, «Рак тоже можно предотвра-тить»12, «Понять диабет и взять подконтроль». В сентябре 2016 г. главныйврач Выборгской межрайонной больни-

цы И. В. Исмагилова встретилась в биб-лиотеке А. Аалто с населением Выбор-га и ответила на самые острые вопросыздравоохранения в нашем районе.

Профилактике среди молодёжнойчитательской аудитории наркотическойи других зависимостей посвящена про-грамма «Не быть всеядным — быть здо-ровым!» На протяжении многих лет

библиотека А. Аалто систематическипроводит информационные часы «Овреде табакокурения» для выборгскихстудентов. В 2014 г. было организованоТок-шоу «Здоровье — не купишь», навопросы выборгских школьников о вре-де наркотиков отвечали врачи-нарколо-ги, психологи, представители право-охранительных органов.

Мероприятия программы «К гармо-нии души и тела» способствуют социа-лизации молодого поколения, воспита-нию гармонично развитой личности и

Конференция Кеппа

«Сказка Севера» Николая Рериха

Межрегиональный библиотечный проект «Выборг-Петергоф»

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 32

Page 35: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

33#02 [284] 2017

Библиотека Алвара Аалто

социальной адаптации представителейразных возрастов на переломных эта-пах жизненного пути, в кризисных си-туациях. В 2015 г. в библиотеке состо-ялся цикл психологических тренингов«Познай себя». Ведущий Р. Поздеев, вы-пускник Международной школы Вос-точной психологии Рами Блекта, осве-тил темы, актуальные для молодёжи:«Страхи, их причины. Как с ними спра-виться», «Как правильно ставить цели идостигать их», «Выбор сферы деятель-ности», «Говори так, чтобы тебя слыша-ли» и другие13.

Всего в 2015–2016 гг. в рамках соци-ально–культурной программы «Все здо-ровые люди любят жизнь» было прове-дено 21 мероприятие и книжные вы-ставки, которые посетили более1500 человек.

Социальная адаптацияБиблиотека А. Аалто содействует

социальной адаптации жителей Выбор-га к быстрым информационным пото-кам, к изменениям социальных ролей вобществе, к сложным личностным си-туациям на разных этапах жизни.

Для того чтобы жизнь наших читате-лей «золотого» возраста была интерес-нее и ярче, мы организовали несколькопрограмм.

«Возраст — сети не помеха» — от-крывает неработающим пенсионерамновые горизонты общения в интернете.Она реализуется на базе Отдела перио-дики в форме консультаций. Мы прово-дим консультации для малых групп отдвух до четырёх человек. Пенсионерыдва раза в неделю в течение двух меся-цев посещают школу компьютернойграмотности. В 2015–2016 гг. 34 выборг-ских пенсионера освоили навыки рабо-ты на персональном компьютере; позна-комились с интернет-порталами «Ян-декс» и «Портал государственных услуг

Российской Федерации», программой«Скайп»; получили практические навы-ки поиска и копирования информации вСети, в социальных сетях «Однокласс-ники» и «ВКонтакте», получили помощьв создании личного электронного поч-тового ящика.

Клуб любителей английского языка«Я люблю английский!»/ «I loveenglish!» был организован в конце2015 г. по просьбе наших читателей —лиц пожилого возраста, которые ранеепосещали курсы английского языка, ор-ганизованные на базе библиотекиА. Аалто Комитетом соцзащитыМО «Выборгский район» ЛО. За времяпосещения этих курсов участники сдру-жились и пожелали продолжить обще-ние и изучение языка. Основная формаработы Клуба — дружеское общение сэлементами разговорной речи на анг-лийском языке по Плану заседаний Клу-ба. Руководителем Клуба является со-трудник библиотеки со знанием англий-ского языка. Клуб любителей англий-

ского языка, работающий в библиотекеА. Аалто, стал важным источником под-держания интереса к жизни и социаль-ной адаптации для 14 пенсионеров Вы-борга. В 2015–2016 гг. проходили ежене-дельные заседания клуба. Участие в ра-боте Клуба для наших читателей сталосвоеобразным «светским» мероприяти-ем, а каждое заседание — праздникомобщения.

Библиотечные проекты и програм-мы — это отклики на потребности и же-лания пользователей. Каждый из них —синтез творчества библиотекарей, на-ших социальных партнёров и читателей.

С автором можно связаться:[email protected]

Примечания:1 Отчёт МАУК «Библиотека А. Аалто» за 2015

г. [Электронный ресурс] // Библиотека Алвара

Аалто: Официальный сайт [Электронный ре-сурс]. — Режим доступа: http://aalto.vbgcity.ru/con-tent/otchet-2015

2 Отчёт МАУК «Библиотека А. Аалто»за 2015 г. [Электронный ресурс] // Библиотека Ал-вара Аалто: Официальный сайт [Электронный ре-сурс]. — Режим доступа: http://aalto.vbgcity.ru/con-tent/otchet-2015

3 Конференция «Вспоминая Кеппа» // ГБУ«ЦБС Петродворцового района Санкт-Петербур-га: Официальный сайт [Электронный ресурс]. —Режим доступа: www.peterhof-biblioteka.ru/history/moment/

4 Вспоминая Е. Е. Кеппа [Текст]: материалыкраеведческой конференции, посвящённой 90-ле-тию со дня рождения Евгения Евгеньевича Кеп-па (1925–1997), жителя довоенного Петергофа,знаменитого выборгского краеведа, Почётногогражданина Выборга, ветерана Великой Отече-ственной войны / сост.: М. В. Агеева, А. П. Ивано-ва. — Выборг: Петергоф: Б.и., 2016. — 180 с.: фот.

5 BookInBrain [Электронный ресурс]. — Режимдоступа: vk.com/bookinbrain

6 Савчук К. Библиотека — грааль в Мегаполи-се // Библиотека Алвара Аалто: Официальныйсайт [Электронный ресурс]. — Режим доступа:vk.com/videos-56868254?z=video-56868254_165914037%2Fclub56868254%2Fpl_-56868254_-2

7 Разговор с учёным продолжается // Универ-ситет им. А. И. Герцена, Выборгский филиал[Электронный ресурс] — Режим доступа:www.herzen.spb.ru/main/structure/filial/vbg/1299653780/1380039588

8 Воронина Л. Возвращение на Родину / Л. Во-ронина // Выборг. — 2016. — №27 (18 марта). — С. 1.

9 Баранова М. Н. Илья Репин в Куоккале / М.Н. Баранова, О. А. Лопаева // Библиотека АлвараАалто: Официальный сайт [Электронный ре-сурс]. — Режим доступа: http://aalto.vbgcity.ru/con-tent/ilya-repin-v-kuokkale

10 Жванько Ю. А. «Выборг кинематографиче-ский»: город и библиотека А. Аалто в кинокадрах[Электронный ресурс] / Ю. А. Жванько // Библио-тека Алвара Аалто: Официальный сайт [Элек-тронный ресурс]. — Режим доступа: http://aalto.vbgcity.ru/content/vyborg-kinematograficheskiy-gorod-i-biblioteka-aalto-v-kinokadrah

11 «Всемирному дню здоровья посвящается» //ГБУЗ «Выборгская межрайонная больница»[Электронный ресурс] — Режим доступа:http://mb.vbglenobl.ru/content/vsemirnomu-dnyu-zdorovya-posvyashchaetsya

12 Рак тоже можно предотвратить [Электрон-ный ресурс] // Опубл. на официальном сайте ГБУЗ«Выборгская межрайонная больница». — Режимдоступа: http://mb.vbglenobl.ru/node/485. -

13 Тренер Роман Поздеев [Электронный ре-сурс]. — Режим доступа: https://vk.com/pozdeev_roman

О библиотеке Аалто в Выборге какплощадке межкультурного взаимо-действия.

Библиотека Аалто, библиотечноепространство, творчество, библио-тека как культурный центр

This article is about Aalto Lib-rary in Vyborg as a platform ofintercultural interaction.

Aalto Library, library space,creativity, the library as a cul-tural center

День Дании в библиотеке А. Аалто

Участники Московского архитектурного клуба — гости библиотеки

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:00 Страница 33

Page 36: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

34

Библиотека Алвара Аалто

#02 [284] 2017

ВЫБОРГ НАСЧИТЫВАЕТболее чем 700-летнюю исто-рию. В разные периоды кото-рой он входил в состав Шве-

ции, Российской империи, независимойФинляндии, Советского Союза, Россий-ской Федерации. В поликультурномпространстве Выборга исторически пе-реплетены русская, финская, шведская,немецкая культуры, что нашло отраже-ние и в городской архитектурной среде1.

Начиная с древних веков, здесь про-живали карелы и финны, основное насе-ление этих территорий. В период Вто-рой мировой войны произошло измене-ние состава населения. Значительнаячасть финнов и карелов эвакуировалисьв центральные районы Финляндии.Оставшиеся коренные жители ассими-лировались в среде русских переселен-цев из разных областей СССР (Вологод-ской, Калининской и других)2. Во второйполовине ХХ века в Выборге отсутство-вало как таковое коренное населениекак фактор преемственности культур-ной среды и смены исторических эпох.

Отсутствие архивных документовфинского и шведского периодов, кото-рые были во время Второй мировойвойны вывезены в Миккели (Финлян-дия), оказывает влияние на тематикукраеведческих исследований. Значи-тельная часть краеведческого фондабиблиотеки А. Аалто — на финском ишведском языках. Это затрудняет из-учение данного периода выборгской ис-тории, который остаётся для нас во мно-гом закрытым.

В советское время наиболее разрабо-танной была тема Великой Отечествен-ной войны на Карельском перешейке, идревняя карельская история.

Сейчас наибольший интерес жителиВыборга и пользователи библиотекиА. Аалто проявляют к финскому перио-ду в истории города, когда было созданозначительное количество памятниковархитектуры и скульптуры.

Приграничное положение городаВыборга и особая история здания Биб-лиотеки — творения финского архитек-тора А. Аалто способствует развитиюмеждународных связей библиотеки врамках краеведческой работы.

Во многом благодаря просветитель-ской и информационной работе библио-теки А. Аалто население живо интере-суется выборгской историей и совре-менными городскими проблемами.

Все значительные архитектурные иградостроительные проекты по улуч-шению территории Выборга, как про-фессиональных архитекторов, так и сту-дентов, систематически презентуются встенах библиотеки А. Аалто для обсуж-дения широкой общественностью.

Библиотека А. Аалто стала одним изглавных центров сбора общественногомнения по проблемам реконструкциигорода. На протяжении нескольких ме-сяцев жители Выборга в нашей библио-теке знакомились с «Концепцией сохра-нения исторической части города Вы-борга». Данная концепция является ос-новой системной реставрации города наближайшие двадцать лет. В апреле2015 г. в библиотеке А. Аалто прошлиобщественные слушания по её обсужде-нию. В слушаниях приняли участие ар-хитекторы, строители, искусствоведы,реставраторы, краеведы, жители Вы-борга3.

Краеведческое сообщество и жителиВыборга активно участвуют в обсужде-

Особенности краеведческойработы Библиотеки А. Аалтоопределяются многовековойбогатой историей Выборга.

Елена Сергеевна Тюрми, заведующая отделом обслуживанияМуниципального автономногоучреждения культуры «Центральнаягородская библиотека А. Аалто», г. Выборг

ЕЛЕНА ТЮРМИ

Хранитель и популяризатор краеведческихинформационных ресурсов

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:01 Страница 34

Page 37: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

35#02 [284] 2017

Библиотека Алвара Аалто

нии проблем реконструкции и восста-новления исторического облика Выбор-га, создании и продвижении благопри-ятного имиджа города. Создаются ин-тернет-сообщества («ВКонтакте» —«Выборг как это было»)4, галереи, част-ные музеи, выпускаются книги. Выборг-ские краеведы — профессионалы и лю-бители — развивают туризм в Выборг-ском регионе. Образована Гильдия вы-боргских экскурсоводов.

В 2015 г. было образовано Выборг-ское отделение Исторического клубапри Губернаторе Ленинградской обла-сти. Ежемесячно в Библиотеке А. Аал-то проходят встречи «Историческиепортреты Выборга», организованныеИсторическим клубом.

Все эти факторы обуславливают по-зиционирование библиотеки А. Аалтокак места, где аккумулируются истори-ческие знания обо всех фактах и собы-тиях истории края, координируется дея-тельность разных пластов выборгскогокраеведения.

Фонды отдела краеведенияЦентром краеведческой работы биб-

лиотеки А. Аалто является Отдел крае-ведения. Формирование фонда краевед-ческой литературы в библиотеке нача-лось в 1970–1990-е гг. на базе Справоч-но-библиографического отдела.В 1998 г. был выделен Отдел краеведе-ния, который является специализиро-ванным отделом Отдела обслуживаниявзрослой библиотеки в режиме читаль-ного зала. Имеет двух сотрудников.

Отдел краеведения обладает уни-кальным собранием книг по истории икультуре Выборга на русском, финском,шведском языках и насчитывает3306 документов. Фонд отдела краеведе-ния представлен изданиямиXIX–XXI вв. и рассказывает об историиВыборга со дня его основания. «Жемчу-жины» краеведческого фонда — редкиеиздания позапрошлого века: поэма ба-рона Николаи «Парк Монрепо» на не-мецком зыке (1875) и «Рассказы об ис-тории Выборга» Габриэля Лагуса нашведском языке (1895)5. В отделе собра-ны произведения выборгских авторовXX–XXI вв., в том числе на финскомязыке.

Актуален и доступен Фонд неопубли-кованных документов — научных ра-бот, студенческих дипломов и рефера-

тов, исследований и личных архивов жи-телей Выборга, в первую очередь вы-боргских краеведов и писателей. В пост-перестроичный период многие истори-ческие здания в Выборге были привати-зированы и сейчас находятся в плачев-ном состоянии, техническая документа-ция на некоторые из них отсутствует. Вфонде неопубликованных документовбиблиотеки А. Аалто хранятся 9 пас-портов на здания, которые являютсяобъектами культурного наследия. Онибыли составлены выборгским краеве-дом Е. Е. Кеппом и архитектором Л. Н.Геворской на рубеже 1980–1990-х годов.В период работы над Концепцией ре-ставрации города, представители адми-нистрации МО «Выборгский район» иархитекторы неоднократно обращалиськ этим документам как важным перво-источникам.

Уникальна коллекция выборгскихпериодических изданий (с 1946 г.): под-шивки газет «Выборгский большевик»,«Выборгский коммунист», «Выборг» идругие.

Имеющаяся в библиотеке краевед-ческая информация отражается в Крае-ведческом каталоге, в Электронном ка-талоге. Все материалы, которые соз-даются нами и выборгскими краеведа-ми, размещаются на сайте библиотекиА. Аалто в разделе «Краеведение»6. Насайте есть рубрика «Спроси у краеведа».Все вопросы изначально поступаютв ЛОУНБ, затем те из них, что касаютсяВыборга, переадресуются нам.

С 2015 г. формируются Фонд слож-ных справок в электронном виде, элек-тронные коллекции. Ежегодно мы вы-полняем более 500 краеведческих спра-вок. Располагая универсальным крае-ведческим фондом, мы имеем возмож-ность оказать информационную под-держку не только деятельности Адми-нистрации, учреждений и организаций вВыборге, но и из других городов. Так,в 2016 г. для «Центральной городскойбиблиотеки им. А. С. Пушкина» г. Вор-куты был выполнен запрос на тему «Ге-рой Великой отечественной войны, жи-тель Выборга, полный кавалер орденаСлавы — Чеченя Николай Константи-нович».

В 2009 г. было приобретено профес-сиональное оборудование для сканиро-вания и началось создание страховыхкраеведческих фондов на небумажных

носителях. В первую очередь, переводпубликаций местных газет начинаяс 1946 г. в электронный вид. Общее ко-личество отсканированного газетногоматериала составляет 43 196 страниц.Общее количество номеров отсканиро-ванного газетного материала состав-ляет 8586 номеров. В скором времени, всотрудничестве с Президентской биб-лиотекой им. Б. Н. Ельцина, доступ кэтим ресурсам будет организован насайте библиотеки.

Корпоративные проектыНаряду с традиционными формами

продвижения краеведческих фондов иуслуг (выставка, обзор, лекция и дру-гие), в Библиотеке А. Аалто разработа-ны и реализуются краеведческие про-екты, в том числе корпоративные.

В 2014 г. было заключено Соглаше-ние о сотрудничестве между Библиоте-кой А. Аалто и городской библиотекойгорода Сейняйоки (Финляндия). Насобъединил Алвар Аалто — автор зда-ний обеих библиотек и всего центра го-рода Сейняйоки. Соглашение направле-но на сохранение и популяризацию на-следия архитектора, распространения ипродвижения его опыта по проектиро-ванию и организации пространства биб-лиотек. В августе–сентябре 2016 г. вбиблиотеке А. Аалто была представле-на выставка «Библиотека г. Сейняйо-ки — часть великолепного центра Алва-ра Аалто». Организатор выставки —Финское общество «Алвариана». Вы-ставку посетили около 2000 человек.

В 2015 г. был реализован ещё одинмеждународный проект — совместно сбиблиотекой г. Форсса (Финляндия).Инициатор проекта — О. Меляницкая,историк, читатель библиотеки А. Аал-то, ныне жительница Форсса. Мы пере-дали 15 экземпляров книг по историиВыборга на русском и финском языкедля организации совместной выставки«Выборг прежде и теперь» в библиоте-ку Форсса в октябре 2014 года. Выстав-ку посетили около 300 человек.

Летом 2015 г. в витринном простран-стве абонемента библиотеки А. Аалтобыла представлена экспозиция «Форс-са — история и культура — неожиданноблизко к Выборгу». Этот город знаме-нит производством тканей, которые истали основой оформления экспозиции.Выставка была подготовлена Куль-

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:01 Страница 35

Page 38: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

36

Библиотека Алвара Аалто

#02 [284] 2017

турно-образовательным Центром Вах-рен-Кескус, администрацией и Цент-ральной библиотекой города Форсса. Воткрытии принимали участие Генераль-ный консул Финляндии в Санкт-Петер-бурге Пирьё Тулокас, детские годы ко-торой прошли в Форсса, и директор биб-лиотеки Форсса — Маарит Ярвелайнен.Всего выставку посетили около 500 жи-телей и гостей города.

Одним из самых успешных проектов2015–2016 гг. стал Межрегиональныйбиблиотечный проект «Выборг — Пе-тергоф», разработанный и реализуемыйв содружестве с СПб. ГБУ «ЦБС Пет-родворцового района Санкт-Петербур-га».

В Год 70-летия Великой Победы со-вместно с редакцией газеты «Реквизит»библиотека объявила акцию «Военныйальбом»: создай страницу о своей семье.Понимая всю ценность сохранения ис-торической правды о Великой Отече-ственной войне, о роли советского наро-да, многие жители Выборга написаливоенную историю героя своей семьи.Мы сформировали, переплели, сделалиобложку на два тома «Военного альбо-ма», которые теперь заняли достойноеместо в фондах отдела краеведения.Созданный жителями Выборга альбомстал частью выборгской истории. Этопамять о людях, живших в Выборге, ихсемейные истории. Альбом размещён насайте библиотеки7.

В 2015 г. был реализован Военно-патриотический проект «Мы путь прой-дём по тем местам, где память о войнежива» — в содружестве с учащимися иродителями учеников 6 «В» МБОУ«СОШ №13», которые проявили интереск жизни и подвигу людей воевавших навыборгской земле. Сотрудники библио-теки помогли обобщить собранныйшкольниками материал и представитьего в виде коллективной электроннойпрезентации для выступления школьни-ков весной 2015 г. на Молодёжном воен-но-историческом форуме «Алексан-дровский стяг» имени святого благовер-ного князя Александра Невского, посвя-щённом 70-летию Великой Победы.

По просьбе МАУ «Дом молодёжи»,разработана и реализуется программа«Прогулки по Выборгу с БиблиотекойА. Аалто»: мастер-классы для начинаю-щих экскурсоводов для целевой чита-тельской аудитории — клуба молодых

волонтёров «Вольный». В Выборге про-ходит множество молодёжных фору-мов, чтобы достойно представить нашгород гостям, волонтёрам необходимыкраеведческие знания.

Мастер-классы проводятся в формевстреч с выборгскими краеведами;включают знакомство с уникальными ираритетными краеведческими ресурса-ми Библиотеки А. Аалто. Реализацияпрограммы осуществляется в культур-но-историческом пространстве Выбор-га. Краеведческие лекции сочетаются сретро пешеходными экскурсиями поВыборгу и непосредственным знаком-ством с объектами культурно-историче-ского наследия.

Направления популяризации краеведческих фондов

В краеведческой работе библиотекиА. Аалто условно можно выделить не-сколько направлений популяризациикраеведческих фондов.

В рамках Исторического краеведе-ния библиотека А. Аалто координируетсвою работу с многочисленными учреж-дениями, организациями, общественны-ми объединениями.

В 2014 г. библиотека стала инициато-ром Финляндско-российского семинарапо охране архитектурного наследия го-рода «Мультикультурное наследие Вы-борга и его сохранение», в рамках кото-рого сделана попытка отыскать инстру-менты для сохранения историческихценностей и традиционного образацентра Выборга.

Организаторы семинара — Архитек-турное общество и Финляндский коми-тет ИКОМОС в сотрудничестве сСанкт-Петербургским отделением Рос-сийского комитета ИКОМОС, Всерос-сийским обществом охраны памятниковистории и культуры (ВООПИиК), Уни-верситетом г. Турку и УниверситетомАалто, Europa Nostra Finland. На заседа-ния секций вступали представители экс-пертных организаций из приграничныхрегионов Финляндии и России, зани-мающиеся охраной архитектурного на-следия, представители местной адми-нистрации. На семинаре было составле-но обращение к Губернатору ЛО, в ко-тором выражалась обеспокоенность со-стоянием исторического центра городаВыборга8. Этот факт повлиял на бы-стрейшее создание «Концепции рестав-

рации исторического центра Выборга»Для Выборга и соседней Финляндии

актуально увековечение памяти погиб-ших во время войн XX века. В 2014 г. набазе библиотеки А. Аалто состоялсяМеждународный семинар по вопросу со-хранения военных и гражданских захо-ронений в Финляндии и России, органи-зованный Генеральном консульствомФинляндии в Санкт-Петербурге в со-трудничестве с АдминистрациейМО «Выборгский район» ЛО.

Важный период выборгской истории,который в начале XXI века — требуетнового переосмысления Советско-Фин-ляндская война. В 2015 г. в библиотекеА. Аалто состоялась Международная на-учная конференция «Советско-финлянд-ская война 1939–1940 гг. Дипломатия. Во-енные действия. Пропаганда. Люди». Ор-ганизаторы: Правительство ЛО, Исто-рический клуб ЛО, ГБУК ЛО «Музей-ное агенство», СПбГУ (Институт исто-рии, кафедра исторического регионове-дения), в сотрудничестве с Администра-цией МО «Выборгский район» ЛО. Ис-торики, краеведы, журналисты, музей-ные работники из Москвы, Санкт-Пе-тербурга, Ленинградской области, Фин-ляндии, Выборга представили исследо-вания по проблемам изучения, урокам иитогам советско-финляндской войны. Вконце года состоялась презентация сбор-ника сборник материалов конференции«Советско-Финляндская война1939–1940 гг. Дипломатия. Военные дей-ствия. Пропаганда. Люди»9, который по-полнил фонд Отдела краеведения.

Интересный взгляд на анализ город-ской среды Выборга обозначили участ-ники Трёхдневного проектного семина-ра Школы прикладной урбанистики изМосквы, Санкт-Петербурга, Выборга,который прошёл в 2016 г. в библиотекеА. Аалто.

Краеведческая деятельность акту-альна и популярна в Выборге. Мы уча-ствуем в формировании и развитии кад-ров в сфере профессионального краеве-дения. В 2016 г. для старшеклассниковнами был организован и проведён семи-нар «Краеведение как профессиональ-ная деятельность». Выпускники позна-комились с историей развития краеведе-ния как науки и практической деятель-ности. Помощник главы администрацииМО «Выборгский район» ЛО —И. В. Климова выступила с сообщением:

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:01 Страница 36

Page 39: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

37#02 [284] 2017

Библиотека Алвара Аалто

«Культурно-историческое пространствоВыборга для профессиональной реали-зации краеведов».

В рамках исторического краеведениямы оказываем информационную под-держку исследований выборгских крае-ведов, организуем презентации книг вы-боргских историков, которые попол-няют фонд библиотеки, творческиевечера поэтов и прозаиков — участни-ков литературных объединений ЛИТО«Выборг», ТО «Серебряная нить».

В 2015–2016 гг. в библиотеке А. Аал-то впервые состоялись краеведческиелекции молодых историков, исследова-телей Выборга: аспиранта РГПУим. А. И. Герцена — А. В. Мельнова«Выборг в Северной войне»; искусство-веда А. Мартыновой «Военный худож-ник-гравёр Михаил Владимирович Ма-торин»; студентки исторического фа-культета В. Жванько «Великие люди оВыборге».

В рамках литературного краеведе-ния в 2016 г. прошёл уже Второй детско-юношеский литературный конкурс «Ве-тер перемен», посвящённый выборгско-му писателю А. О. Хлебникову. На сайтебиблиотеки было организовано народ-ное голосование10. На конкурс принима-лись поэтические и прозаические про-изведения юных жителей Выборга и рай-она в возрасте от 7 до 18 лет. Всего в немприняли участие около 100 человек. Ра-боты были представлены в четырёх но-минациях и трёх возрастных категориях.

Во время зимних каникул в Библио-теке А. Аалто состоялась встреча с пи-сателем-фантастом Валерием Пылае-вым, презентация его нового романа«Выборг» из серии книг «ВселеннаяМЕТРО 2033». Петербургский писательвыбрал в качестве места действия Вы-борг, поскольку город обладает непов-торимой атмосферой. Во время встречиаудитория интересовалась, насколькохорошо писатель знает Выборг, под-мечала некоторые несоответствия ме-ста действия романа и выборгской топо-нимики. Участники встречи выразилинадежду, что В. Пылаев продолжит соз-давать романы, где действие происходитв Выборге.

На протяжении многих лет в библио-теке А. Аалто проходят презентацииежегодного альманаха «WiborgsNyheter» («Выборгские новости») изда-ваемого в Швеции.

В Общероссийский день библиотексостоялось открытие выставки «Боси-ком. Десять историй жизни на Карель-ском перешейке», организованной со-вместно с Лаппеенрантским музеемЮжной Карелии. Её представила из-вестная финская писательница АннаКортелайнен. Выставка основана на еёкниге с таким же названием. На нейпредставлены материалы о жизни 10 ре-альных людей живших на Карельскомперешейке, что вызвало неподдельныйинтерес у читателей.

Новым направлением в работе сталаПрограмма по искусствоведческомукраеведению «Карельские этюды»11. Из-учение мест, связанных с пребываниемизвестных деятелей культуры и искус-ства на Карельском перешейке, позво-ляет участникам программы соприкос-нуться с процессом художественноготворчества великих мастеров (Рериха,Репина, Серова, Кандинского и других),выявить роль и влияние местной культу-ры, природы, истории на становление иразвитие их таланта, а также окунутьсяв атмосферу жизни Карельского пере-шейка конца XIX–XX века. Актуаль-ность программы обусловлена тем, чтоисследований по этой теме мало. Авто-ры программы — М. Н. Баранова, заве-дующая Отделом искусств, и О. А. Ло-паева, библиотекарь Отдела обслужива-ния — собирают информацию букваль-но по крупицам. Программа рассчитанана подготовленную взрослую аудито-рию — слушателей и студентов профес-сиональных художественных училищ.Всего в 6 мероприятиях приняли уча-стие около 300 жителей Выборга, кото-рые проявили большой интерес к темамискусствоведческого краеведения.

Сам факт расположения городскойбиблиотеки в здании, которое являетсяобъектом культурного наследия, оказы-вает большое влияние на организациюкраеведческой деятельности в библио-теке А. Аалто, важные направления ко-торой — экскурсионное обслуживаниепосетителей и популяризация творче-ства А. Аалто — создателя здания Вы-боргской городской библиотеки. Биб-лиотека располагает, пожалуй, самойобширной коллекцией книг, посвящён-ных творчеству архитектора, среди биб-лиотек России. На сайте есть специ-альная рубрика «Алвар Аалто»12, в кото-рой представлена биографическая

справка и библиографический списоклитературы из фондов библиотеки. Наабонементе расположена постояннодействующая выставка «А. Аалто —элегантный творец скандинавской архи-тектуры», с которой знакомятся около100 посетителей в месяц.

В 2015 г. мы отмечали 80-летие объ-екта культурного наследия, памятникафедерального значения здания Библио-теки (13 октября 1935). Юбилейные ме-роприятия проходили три дня, с 13 по15 октября 2015 года.

13 октября состоялась Торжествен-ная церемония вручения награды «Ев-ропа Ностра-2015», которую присудилаодноименная общественно-экспертнаяорганизация в области сохранения куль-турного наследия за реставрацию биб-лиотеки. Награду передал в библиотекуМустонен Тапани, профессор архитек-туры, главный архитектор Финского ко-митета по реставрации Выборгской го-родской библиотеки, ПредседательФинского отделения Europa Nostra. Ге-неральный секретарь Международногокомитета по реставрации библиотекиМайя Кайрамо представила книгу о вто-ром этапе реставрации библиотеки«Библиотека Алвара Аалто. Спасениешедевра». Состоялась презентация но-вого документального фильма «Биб-лиотека А. Аалто. Время перемен.2011–2013 гг.», автор Н. Смирнов.

14 октября состоялась Международ-ная научно-практическая конференция«Гуманистические идеи Алвара Аалто вархитектуре и дизайне». Участники кон-ференции — психологи, философы, ди-зайнеры, архитекторы, краеведы и биб-лиотекари, студенты из Выборга и Пе-тербурга, в том числе преподаватели истуденты кафедры «Библиотековеде-ния и теория чтения» и кафедры «Ре-ставрация и экспертиза объектов куль-турного наследия» СПб. ГИК, кафедры«Интерьер и оборудование» факультета«Дизайн» СПГХПА им. А. Л. Штиглица.

Жители города и представили про-фессиональных сообществ (библиоте-карей, дизайнеров, архитекторов, ре-ставраторов) имели возможность по-знакомиться с различными взглядами натворчество А. Аалто.

15 октября современные петербург-ские авангардисты А. Бегиджанов иА. Горшков представили Концертнуюпрограмму «Музыка читальных залов».

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:01 Страница 37

Page 40: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

38

Библиотека Алвара Аалто

#02 [284] 2017

Таким образом, краеведческая работав Библиотеке А. Аалто выходит за рамкивнутрисистемной деятельности. Библио-тека является одним из центров форми-рования и развития общественного мне-ния по актуальным проблемам выборг-ского краеведения. Краеведческие ресур-сы библиотеки востребованы не толькона городском уровне, но и историками,краеведами, жителями Ленинградскойобласти, Карелии, Москвы, Финляндии,других стран. Всё большую актуальностьприобретает сотрудничество с краевед-ческим сообществом Выборга, Ленин-градской области, Финляндии.

С автором можно связаться:[email protected]

Примечания:1 Отчёт МАУК «Библиотека А. Аалто»

за 2015 г. [Электронный ресурс] // Опубл. на офи-циальном сайте Библиотеки А. Аалто. — Режимдоступа: http://aalto.vbgcity.ru/content/otchet-2015

2 Отчёт МАУК «Библиотека А. Аалто»за 2015 г. [Электронный ресурс] // Опубл. на офи-циальном сайте Библиотеки А. Аалто. — Режимдоступа: http://aalto.vbgcity.ru/content/otchet-2015

3 Конференция «Вспоминая Кеппа» [Элек-тронный ресурс] // Опубл. на официальном сайтеСПб. ГБУ «ЦБС Петродворцового района Санкт-Петербурга». — Режим доступа: www.peterhof-biblioteka.ru/history/moment/

4 Вспоминая Е. Е. Кеппа [Текст]: материалыкраеведческой конференции, посвящённой 90-ле-тию со дня рождения Евгения Евгеньевича Кеп-па (1925–1997), жителя довоенного Петергофа,знаменитого выборгского краеведа, Почётногогражданина Выборга, ветерана Великой Отече-ственной войны / сост.: М. В. Агеева, А. П. Ивано-ва. — Выборг: Петергоф: Б.и., 2016. — 180 с.: фот.

5 BookInBrain [Электронный ресурс]. — Режимдоступа: vk.com/bookinbrain

6 Савчук К. «Библиотека — грааль в Мегапо-лисе» [Электронный ресурс] // Опубл. на Офици-

альной странице Выборгской библиотеки АлвараАалто. — Режим доступа: vk.com/videos-5 6 8 6 8 2 5 4 ? z = v i d e o - 5 6 8 6 8 2 5 4 _ 1 6 5 9 14 0 3 7 %2Fclub56868254%2Fpl_-56868254_-2

7 «Разговор с учёным продолжается» [Элек-тронный ресурс] // Опубл. на официальном сайтеуниверситета им. А. И. Герцена, Выборгский фи-лиал. — Режим доступа: www.herzen.spb.ru/main/structure/filial/vbg/1299653780/1380039588

8 Воронина Л. Возвращение на Родину / Л. Во-ронина // Выборг. — 2016. — №27 (18 марта). —С. 1.

9 Баранова М. Н. Илья Репин в Куоккале[Электронный ресурс] / М. Н. Баранова, О. А. Ло-паева // Опубл. на официальном сайте БиблиотекиА. Аалто. — Режим доступа: http://aalto.vbgcity.ru/content/ilya-repin-v-kuokkale

10 Жванько Ю. А. «Выборг кинематографиче-ский»: город и библиотека А. Аалто в кинокадрах[Электронный ресурс] / Ю. А. Жванько. // Опубл.на официальном сайте Библиотеки А. Аалто. —Режим доступа: http://aalto.vbgcity.ru/content/vy-borg-kinematograficheskiy-gorod-i-biblioteka-aalto-v-kinokadrah

11 «Всемирному дню здоровья посвящается»[Электронный ресурс] // Опубл. на официальномсайте ГБУЗ «Выборгская межрайонная больни-ца» — Режим доступа: http://mb.vbglenobl.ru/con-tent/vsemirnomu-dnyu-zdorovya-posvyashchaetsya

12 Тренер Роман Поздеев [Электронный ре-сурс]. — Режим доступа: https://vk.com/pozdeev_roman

Большакова Г. И. Карельский перешеекв 1940–1960 гг.: Специфика его заселения и освое-ния советскими переселенцами [Текст]: моногра-фия / Г. И. Большакова. — СПб.: СПбГУСЭ,2013. — 339 с.

В Выборге обсудили Концепцию сохраненияисторической части города. В Выборге прошлиобщественные слушания о сохранении историче-ской части города [Электронный ресурс]. // Ново-сти культуры. ТВ Культура. Эфир от 24.04.2015(19.00). — Режим доступа: http://tvkultura.ru/article/show/article_id/132843/

Военный альбом «Воспоминания» [Электрон-ный ресурс]. — Режим доступа: http://aalto.vbgcity.ru/content/voennii_albom

Второй детско-юношеский литературный кон-курс «Ветер перемен» [Электронный ресурс]. —

Режим доступа: http://aalto.vbgcity.ru/konkursy«Выборг как это было»: группа «Вконтакте»

[Электронный ресурс]. — Режим доступа:https://vk.com/club281469

Книги об А. Аалто в нашей библиотеке [Элек-тронный ресурс]. — Режим доступа:http://aalto.vbgcity.ru/aalto/372

Краеведение [Электронный ресурс]. — Режимдоступа: http://www.aalto.vbgcity.ru/node/61

Начал свою работу семинар «Мультикультур-ное наследие Выборга и его сохранение» [Элек-тронный ресурс] // Официальный портал МО«Выборгский район» ЛО. — Режим доступа:http://www.vbglenobl.ru/news/nachal-svoyu-rabotu-seminar-multikulturnoe-nasledie-vyborga-i-ego-sohranenie

Отчёт МАУК «Библиотека А. Аалто»за 2015 гг. [Электронный ресурс]. — Режим досту-па: http://aalto.vbgcity.ru/content/otchet-2015

Судьба Выборга в геокультурном простран-стве Карелии: материалы Региональной научно-практич. конф. 25 окт. 2008 г., г. Выборг [Элек-тронный ресурс] / сост.: В. С. Головачёв, И. В. Го-рина, Ю. А. Мерцалова // Выборгский информа-ционно-аналитический портал «Королевский аль-батрос». — Режим доступа: http://www.vbrg.ru/arti-cles/proekt__karelija/sbornik_publikatsijj__sudba_vyborga_v_geokulturnom_prostranstve_karelii_regionalnaja__nauchnoрrakticheskaja_konferentsija__25_oktjabrja_2008_goda_g_vyborg/

Советско-финляндская война 1939–1940 гг.:Дипломатия. Военные действия. Пропаганда. Лю-ди. [Текст]: материалы международной научнойконференции. 12 марта 2015 г. — Санкт-Петер-бург; 13 марта 2015 г. — Выборг; СПб.: Вести,2015. — 67 с.: фот. цв.

Тюрми Е. Архитектура для жизни / Е. Тюрми //Библиотечное Дело. — 2015. — №20 (254). —С. 8–10.

Об особенностях краеведческойдеятельности библиотеки Аалто.

Библиотека Аалто, краеведение,информационные ресурсы

This article is about the pecu-liarities of regional studies ofthe Aalto library.

Aalto Library, Regional Studies,Information Resources

В начале года в Выборгской библиотекеАлвара Аалто открылась выставка «Порт-рет на фронтисписе: люди и книги вокруг А.Л. Николаи».

Открытие сопровождалось познаватель-ной лекцией главного хранителя музейныхпредметов музея-заповедника «Парк Мон-репо» Валентина Болгова.

Людвиг Генрих Николаи, уроженецСтрасбурга, проявил себя как секретарьрусского посла в Вене Д. М. Голицына и какучёный компаньон сыновей К. Г. Разумов-ского в их образовательном путешествии поЕвропе. Был приглашён Екатериной II в ка-честве одного из наставников цесаревичаПавла и навсегда связал себя с Россией.

Наибольшее его достижение в служенииобществу — пост президента Император-

ской Академии наук. Став во главе Акаде-мии, литератор и учёный приобрёл имениеМонрепо под Выборгом.

Андрей фон Николаи и его сын — дип-ломат Пауль Николаи собирали библиоте-ку, которая насчитывает 9 тыс. книг. Сомногими авторами книг старший Николаибыл знаком лично. Биографии авторов тойили иной книги — это целый пласт истории.

Выставка даёт возможность прикоснуть-ся к громадной теме интеллектуальногоокружения Людвига Генриха Николаи, дажепоявилось мнение благодарных слушате-

лей, не останавливаться на достигнутом, аподобные выставки и лекции продолжать. В числе авторов немало женщин.

Анна Соколова

Выставка в библиотеке

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:01 Страница 38

Page 41: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

39#02 [284] 2017

Библиотека Алвара Аалто

В сущности, любители экскурсийжаждут увидеть воочию

подтверждение того, что вычитали впутеводителях1, —

Мишель Уэльбек

Важное и востребованное сер-висное направление деятельно-сти библиотеки А. Аалто — экс-курсионное обслуживание по-тока туристов в Выборге.

ПО ДАННЫМ пресс-службыГубернатора и Правитель-ства Ленинградской области,в начале 2016  г. город Вы-

борг возглавил рейтинг самых популяр-ных у туристов городов 47-го региона2.Согласно статистике, в 2016 г. в Выборг-ском районе побывали более 600  тыс.туристов и экскурсантов3. Близость кСанкт-Петербургу, развитая транспорт-ная сеть, которая связывает город с ре-гионами РФ и странами Евросоюза, уни-кальная природа и богатое культурно-историческое наследие, — всё это дела-ет Выборг привлекательным туристиче-ским центром Северо-Запада России.Выборг входит в число исторических го-родов России. Всего в городе сосредо-точено более 300  различных историко-архитектурных памятников. Среди до-стопримечательностей: Выборгский за-мок, парк Монрепо, Библиотека А. Аал-то.

Сам факт расположения Выборгскойгородской библиотеки в здании, кото-рое является объектом культурного на-следия, всегда оказывал большое влия-ние на организацию её деятельности.Здание сразу после его открытия

в  1935  г. стало объектом повышенногоинтереса. Виды библиотеки представле-ны в фотоальбоме 1940 г. наряду с дру-гими достопримечательностями города4.

В марте 1961  г. здание вновь откры-лось для читателей после капитальногоремонта, и во всех путеводителях по Вы-боргу 1960–1980-х гг. Центральная го-родская библиотека упоминается какважный «памятник функциональнойархитектуры», как «Дворец книги» и«Выборгская жемчужина»5.

В советский период гости города счи-тали осмотр Выборгской городскойбиблиотеки обязательным пунктомкультурной программы. Об этом свиде-тельствуют многочисленные записи вКниге отзывов 1961–1963 годов. Так,группы экскурсантов из Ленинграда от-мечали «большое эстетическое удо-вольствие», которое получили отосмотра библиотеки  (август 1962  г.),признавались, что Выборг производитхорошее впечатление всем, чем он сла-вен, но «одно из самых сильных впечат-лений оставляет библиоте-ка» (08.06.1963)6.

На посетителей библиотеки, в томчисле наших коллег и читателей из дру-гих городов, большое впечатление про-изводила не только архитектура здания,но и система обслуживания читателей.Здесь был открытый доступ к значи-тельному количеству книжного фонда!Так, студент из Оксфорда, посетившийбиблиотеку весной 1963 г., был поражён«обширными книжными фондами»7.

Библиотекарям и литераторам издругих городов Советского Союза со-трудники Центральной городской биб-лиотеки им. Н. К. Крупской (с 1961г., с1994 г.  — библиотека А.  Аалто) под-

робно рассказывали о расположенииотделов, фондов, показывали все отде-лы, в том числе книгохранилище. Кол-лектив литературных сотрудников ре-дакции газеты «Ленинское знамя» изЛенинграда, выражал восхищение уви-денным и благодарил работников биб-лиотеки «за то, что они нас обстоя-тельно познакомили с таким шедев-ром» (февраль 1963 г.)8.

К сожалению, при капитальном ре-монте конца 1950–1961  гг. многие изидей А.  Аалто по организации про-странства были утрачены, в том числеавторские интерьеры. Система обслу-живания читателей разительно отлича-лась от идей функционального абоне-мента. В помещении газетно-журналь-ного зала в 1980-е гг. был также распо-ложен отдел искусств. Лекционный зал,газетно-журнальный, читальный и або-немент оставались на своих историче-ских местах. Во время экскурсий нашиколлеги знакомились с библиотекой вВыборге как образцом культуры биб-лиотечного обслуживания.

С середины 1990-х гг., на первом эта-пе реставрации здания, поток туристов иэкскурсантов в Выборгскую городскуюбиблиотеку постоянно увеличивался.Это было обусловлено особым интере-сом к судьбе уникального здания. Крометого, активной информационной поли-тикой администрации библиотеки иФинского комитета по реставрации дляпривлечения зарубежных туристов иэкскурсантов как потенциальных меце-натов, для сбора средств на реставра-цию.

В этот период экскурсионное обслу-живание посетителей становится важ-ной формой работы библиотеки.

Культурная доминантагорода Выборга

Экскурсионное обслуживание в библиотеке

ЕЛЕНА ТЮРМИ, заведующая отделом обслуживания Муниципального автономного учреждения культуры «Центральная городская библиотека А. Аалто», г. Выборг

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:01 Страница 39

Page 42: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

40

Библиотека Алвара Аалто

#02 [284] 2017

В  1995  г. экскурсионное обслуживаниепосетителей было закреплено в Переч-не платных услуг библиотеки. Была соз-дана специальная группа из числа со-трудников библиотеки, разработан экс-курсионный маршрут по зданию. Вовремя экскурсий посетители знакоми-лись с историей здания, посещали всеотделы. Организованные группы архи-текторов имели возможность выйти накрышу.

Не угасал интерес к посещению биб-лиотеки А. Аалто в 2011–2013 гг., когдав здание было закрыто на проведениемасштабных реставрационных работ.В этот период мы проводили виртуаль-ные экскурсии, а для некоторых групппрофессионалов  (библиотекарей, архи-текторов, дизайнеров)  — экскурсии нареставрационную площадку. Так, посе-щение здания библиотеки в разгар ре-ставрации летом 2011 г. стало значимымсобытием для студентов-реставраторовиз Санкт-Петербургского институтакультуры.

Настоящее паломничество экскур-сантов библиотека А.  Аалто пережилаза последние три года после открытияотреставрированного здания. С  ноября2013 г. по октябрь 2016 г. по библиотекеА. Аалто проведено около 1500 органи-зованных экскурсий, которые посетилиболее 15 000 человек9. Кроме того, око-ло 20  000  человек самостоятельноосмотрели здание библиотеки. Это ту-ристы «одного дня» в городе Выборге,оформившие карточку временногопользователя в библиотеке А. Аалто.

Экскурсионная работа — важная со-ставляющая образовательной и крае-ведческой деятельности библиотеки.Экскурсионное обслуживание, несо-мненно, работает как на имидж самойбиблиотеки, так и на имидж нашего го-рода и области.

В настоящее время здание городскойбиблиотеки  — практически единствен-

ное восстановленное архитектурное со-оружение на территории Выборга. Мас-штабная реставрация историческогоцентра будет осуществляться в ближай-шие годы. Поэтому Библиотека являет-ся важным объектом привлечения вни-мания туристов, гиды и экскурсоводывключают его в экскурсионный марш-рут как обязательный пункт.

Экскурсии по библиотеке расши-ряют нашу читательскую аудиторию,являются интересным и познаватель-ным досугом для наших читателей, го-стей и жителей Выборга. В первую оче-редь, экскурсионное обслуживание зна-комит с творчеством финского архитек-тора Алвара Аалто  — создателя вы-боргской городской библиотеки.

География посетителей экскурсий побиблиотеке А.  Аалто охватывает безпреувеличения весь земной шар! Этожители Выборга и туристы из Сканди-навии, США и Латинской Америки,Японии и Австралии, Новой Зеландии.Гости Выборга со всех уголков нашейнеобъятной страны: из Москвы иСанкт-Петербурга, Саратова и Новго-рода, Твери и Нижнего Новгорода, Ро-стова-на-Дону и Челябинска, Самары,Новосибирска и Казани, с Сахалина и изКрыма и других.

Сложно назвать город, жители кото-рого не побывали у нас в библиотеке.По нашим наблюдениям, буквальнокаждую неделю к нам приезжают изЕкатеринбурга, жители которого про-являют самый большой интерес к биб-лиотеке А. Аалто. Экскурсанты с Уралаживо интересуются как архитектуройбиблиотеки, так и историей Выборга,задают множество вопросов о совре-менной жизни города, так что Екате-ринбург и Выборг по праву могут счи-таться городами побратимами.

Среди экскурсантов— студенты,школьники и пенсионеры, архитекторыи строители, библиотекари и педагоги,представители органов власти и госу-дарственного управления, учёные и по-литики, военнослужащие, проходящиесрочную службу в Выборге, участникиЕвропейского биеннале современногоИскусства «Мобильный институт» изШвеции и России и другие. Такое разно-образие представителей практическивсех социальных групп и слоёв обще-ства, как из России, так и из-за рубежа,свидетельствует об интересе к библио-

теке А. Аалто не только как к памятни-ку мировой архитектуры, но и как ккрупному центру культуры и досуга вВыборге.

Можно выделить экскурсии в режи-ме «реального времени» и виртуальныеэкскурсии. Воочию увидеть здание биб-лиотеки А. Аалто приезжают туристы втечение всего года. Для того чтобы ре-гулировать поток посетителей, с поне-дельника по субботу каждый час в биб-лиотеке организованы экскурсии длягрупп от трёх человек. Экскурсии про-водят сотрудники библиотеки на рус-ском и английском языках. Экскурсиюможно заказать заранее, так и непосред-ственно в день обращения. Заявки наэкскурсии поступают как через нашсайт, где расположена онлайн-регистра-ция, так и по телефону от туристическихфирм, отдельных организаций, тури-стов, планирующих посетить библиоте-ку А. Аалто в ближайшее время.

Летом — самый большой наплыв ту-ристов, поэтому в субботу и воскресеньемы устанавливаем дежурство двух экс-курсоводов, которые индивидуальныхтуристов собирают в группы, и каждыйчас проводят экскурсии. Организован-ные группы мы обслуживаем по предва-рительным заявкам.

Нашими постоянными партнёрамипо привлечению туристов на экскурсиипо библиотеке являются переводчики сфинского языка, гиды из Санкт-Петер-бурга и Москвы, Финляндии и Эстонии,выборгские экскурсоводы.

Экскурсионное обслуживание — этосервисная услуга библиотеки, что нахо-дит отражение в Перечне услуг (выпол-нение работ), оказываемых для граждани юридических лиц за плату, не относя-щихся к основной деятельности10. Стои-мость услуги закреплена в Прейскуран-те платных услуг11. Для коллег из другихбиблиотек России и зарубежья, для вы-боргских школьников и студентов, а

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:01 Страница 40

Page 43: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

41#02 [284] 2017

Библиотека Алвара Аалто

также для наших социальных партнёроворганизуются бесплатные экскурсии попредварительным заявкам. За 9 месяцев2016  г. на экскурсиях в библиотеке по-бывали более 4500  человек, из них бо-лее 1300 — иностранных туристов.

Кроме экскурсий в реальном време-ни мы организуем и виртуальные экс-курсии по библиотеке, как правило, врамках участия наших сотрудников вкультурных и библиотечных форумах вдругих городах. Так, директор МАУК«Библиотека А. Аалто» — Е. С. Рогози-на проводила виртуальные экскурсиидля участников Всероссийского библио-течного конгресса в Самаре  (май2015 г.) и в рамках Десятого Московско-го международного фестиваля «Книж-ная ярмарка» (Москва, Красная пло-щадь, 25–28 июня 2015 г.). Такие экскур-сии не только привлекают внимание кбиблиотеке, но и увеличивают интереспотенциальных туристов к посещениюВыборга.

В сентябре 2016 г. впервые была про-ведена виртуальная экскурсия по скай-пу. По просьбе Калужского филиалаРоссийской академии народного хозяй-ства и Государственной службы приПрезиденте РФ для слушателей образо-вательной программы «Дополнитель-

ное профессиональное образование».Руководители музеев и библиотек изКалуги, Смоленска, Брянска имели воз-можность «пройти» по зданию библио-теки.

Любой посетитель нашего офици-ального сайта также имеет возмож-ность совершить виртуальную прогулкупо зданию библиотеки, зайдя в раздел«Панорамы 360°»12.

Исходя из адресной аудитории, целейи задач, экскурсии в библиотеке А. Аал-то, условно можно подразделить на не-сколько типов.

Во время экскурсий, проводящихся вцелях знакомства со зданием библиоте-

ки А. Аалто — памятником мировой ар-хитектуры, посетители знакомятся с ис-торией строительства, судьбой библио-теки в период Второй мировой войны ипроблемами восстановления здания впослевоенный период. Подробно рас-сказывается о реставрации в современ-ную эпоху. Экскурсанты посещают всеотделы библиотеки, в том числе, книго-хранилище, где знакомятся с уникаль-ной коллекцией «Редкая книга». Орга-низованным группам библиотекарей,архитекторов и дизайнеров предостав-ляется уникальная возможность выходана крышу библиотеки.

Библиотека А. Аалто организует об-зорные экскурсии в качестве культур-ной программы для представителей го-сударственных и общественных учреж-дений и организаций, участников кон-ференций, семинаров, встреч, в рамкахделового туризма.

Большой интерес к экскурсиям побиблиотеке проявляют образователь-ные учреждения, не только Выборга, нои других регионов России и Финляндии,Швеции, Бельгии, США и других стран.Библиотека позиционирует себя нетолько как место, куда можно обратить-ся за интересной книгой и необходимойинформацией для учёбы, но и как местопроведения содержательного и интерес-ного досуга. Примечательно, что экс-курсии по библиотеке проводили ишкольники  — участники Программылетней занятости и Дней дублёра в Биб-лиотеке А. Аалто.

Значительная часть экскурсий ори-ентирована на студентов архитектур-ных, дизайнерских и строительных ву-зов. Молодые последователи финскогоархитектора А. Аалто скрупулёзно ис-следуют элементы дизайна, качество иметоды нанесения материалов, зача-стую «путешествуя» в пространствебиблиотеки А. Аалто целый день.

Представители этой аудитории вовремя экскурсий открывают для себя идля нас много необычного и удивитель-ного в архитектуре и дизайне зданияВыборгской городской библиотеки.Так, студенты-архитекторы из Петер-бурга сравнили торец перил на абоне-менте с «перевёрнутой запятой»!13

Мы проводим экскурсии и для самыхтитулованных архитекторов, при-езжающих в библиотеку со всего мирадля того, чтобы познакомится с работой

своих коллег-реставраторов и оценитькачество выполненных работ. Так, всентябре 2014 участники МосковскогоАрхитектурного Клуба в рамках вы-ездного форума стали гостями библио-теки Аалто в Выборге14.

Экскурсии для профессиональныхгрупп имеют свою специфику. Проводяэкскурсии для архитекторов, дизайне-ров, строителей, мы углубляемся в прин-ципы реставрации или материалы от-делки. Во время экскурсий для нашихколлег основное внимание мы уделяеморганизации библиотечного обслужива-ния в городе Выборге, рассказываем оборганизационно-технологическом про-

екте (библиотечной реставрации), кото-рый предусматривал пути книги и чита-телей и другие технологические особен-ности в нашей библиотеке. Представ-ляем библиотеку как памятник библио-течной культуры 30-х годов ХХ века.Институт культурных программ, в рам-ках курсов повышения квалификации,

ежегодно проводит на нашей базе семи-нары для работников российских биб-лиотек с обязательной экскурсией позданию и рассказом о главных принци-пах современного библиотечного обслу-живания.

Экскурсии сопровождают и работумногочисленных книжных и художе-ственных выставок. В ходе специализи-рованной экскурсии можно побывать вкнигохранилище, познакомиться с кол-лекцией «Редкая книга», сформиро-

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:01 Страница 41

Page 44: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

42

Библиотека Алвара Аалто

#02 [284] 2017

ванной в 2006–2007 годах15. С 2010 г. ор-ганизованны регулярные экскурсии, входе которых рассказывается об издате-лях, которые не только формироваличитательский вкус, но и являлись про-светителями народа. Автор данной экс-курсии — И. В. Федоренко, заведующаяотделом Организации и использованияединого фонда, представляет коллек-цию «Редкая книга» как важную и не-отъемлемую частью культурного на-следия страны.

На абонементе расположена посто-янно действующая выставка «А. Аал-то — элегантный творец скандинавскойкультуры», которая пользуется боль-шой популярностью у наших туристов.Ежемесячно знакомятся с выставкойоколо 100 посетителей библиотеки.

Одной из самых посещаемых выста-вок 2016  г. стала художественная вы-ставка «Библиотека г. Сейняйоки  —часть великолепного центра АлвараАалто». Организатор выставки Финскоеобщество «Алвариана». Архитекторы идизайнеры со всей России имели воз-можность познакомиться с опытом А. Аалто по проектированию и органи-зации пространства библиотек. Выстав-ку посетили около 2000 человек.

Многие экскурсанты и туристы при-урочивают посещение библиотеки вВыборге к какому-либо культурномусобытию в городе или в самой библио-теке А.  Аалто. В Выборге ежегоднопроходят многочисленные фестивали,привлекающие большое количество ту-ристов из России и из-за рубежа, в томчисле фестиваль Российского кино «Ок-но в Европу», одной из площадок кото-рого традиционно является БиблиотекаАалто.

В августе 2016 г., в рамках ХХIV Вы-боргского кинофестиваля «Окно в Ев-ропу», в Библиотеке А. Аалто была ор-ганизована выставка рукотворных ко-стюмов известной русской актрисыЛ.  М. Гурченко «КИНОДИВА» предо-ставленных Музеем-мастерской Л. Гур-ченко (Москва). Экспозиция вызваланебывалый интерес у жителей не толь-ко Выборга. Экскурсанты из Санкт-Пе-тербурга, Ленинградской области, Фин-ляндии, туристы из других городов Рос-сии, посещающие Петербург, специ-ально приезжали в Выборгскую биб-лиотеку, чтобы прикоснуться к творче-ству великой актрисы Л. Гурченко. Все-

го выставку посетили около 5000 гостейи жителей города.

Туристы из Финляндии  — посто-янные гости концертов классическоймузыки, которые проходят в лекцион-ном зале библиотеки А.  Аалто. Обще-российская акция «Библионочь» еже-годно привлекает значительное количе-ство туристов и экскурсантов из другихгородов и из Финляндии. Они не толькопосещают экскурсии в этот день, но имероприятия на протяжении всей «Биб-лионочи».

Мы организуем адаптированные экс-курсии по зданию библиотеки для лю-дей с ограниченными возможностями.Стремимся формировать их положи-

тельное отношение к библиотеке, по-требность пользоваться её услугами.Так, Выборгское общество глухих, посе-тившее нашу библиотеку в 2014 г., поде-лилось своими впечатлениями с друзь-ями из Санкт-Петербурга и Москвы, ко-торые также посетили наше здание. А вмае 2016 г. в рамках «Особенного празд-ника для особенных людей» была орга-низована экскурсия по библиотеке ввиртуальном режиме и настоящем вре-мени для «Хрустальных людей» изСанкт-Петербурга. Несомненно, экс-курсии для этой группы наших посети-телей открывает пространство библио-теки, расширяют возможности интерес-ного досуга, становятся настоящимпраздником.

Здание библиотеки А.  Аалто сталопосле реставрации местом, куда при-

езжают в день свадьбы выборгские мо-лодожёны. С 2016 г. мы организуем сва-дебные экскурсии по библиотеке. Пока-зываем молодожёнам наиболее инте-ресные места, подсказываем наиболеекрасивые ракурсы, чтобы они могли за-печатлеть один из самых счастливыхмоментов своей жизни в интерьерах А. Аалто.

Главный результат экскурсионногообслуживания — поиск и реализацияновых идей для развития библиотеки,которые интересны нашим читателями гостям, придают новые импульсы, на-полняют радостным творчеством ра-боту сотрудникам библиотеки. Во вре-мя экскурсий по зданию библиотекимы приобретаем новых друзей, нахо-дим новых социальных партнёров,устанавливаем и укрепляем межбиб-лиотечные и культурные связи для осу-ществления новых творческих про-ектов.

Многие посетители наших экскур-сий, переживают, переосмысливаютсвои впечатления и трансформируютобраз библиотеки в творческий про-дукт. Они создают видеофильмы, элек-тронные презентации, художественныезарисовки Библиотеки А. Аалто, кото-рые разнообразнейшим образом пред-ставлены в интернет-пространстве.

Изящным примером является корот-кометражный фильм, созданный по мо-тивам экскурсии участниками Образо-вательного проекта Молодёжного цент-ра Эрмитажа «Записывая архитектуру».«Может ли музыка быть осязаемой?Можно ли через прикосновение услы-шать, как звучит книжный стеллаж,гранитный камень, изгиб перил? Дере-во, стекло, бетон — ноты, из которыхАлвар Аалто слагает свою симфонию.Мы постарались её услышать и пере-сказать»16.

Приглашаем наших коллег из другихгородов посетить как реальную, так ивиртуальную экскурсии по библиотеке.

Встретимся в Библиотеке А. Аалто!

С автором можно связаться:[email protected]

Примечания:1 «Платформа (Мишель Уэльбек), цитаты»

[Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://ci-taty.socratify.net/platforma-mishel-uelbek

2 «Выборг стал самым популярнымтуристическим городом Ленобласти» [Электрон-

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:01 Страница 42

Page 45: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

43#02 [284] 2017

Библиотека Алвара Аалтоный ресурс]. — Режим доступа: http://regnum.ru/news/society/2082957.html

3 «Выборг станет одним из туристических кла-стеров Ленобласти» [Электронный ресурс]. — Ре-жим доступа: http://www.tourprom.ru/news/18034/

4 Sandberg, Börje. Viipuri-Viborg [Текст]  / B. Sandberg , H. J. Vinerjuuri. — 1940. — s. 48–49.

5 Кепп Е. Е. Архитектурные памятники Вы-борга XIII–XX веков: путеводитель / Е. Е. Кепп. —Лениздат, 1977. — С. 205–211; Выборг: альбом /сост. и авт. текста: Е. Н. Васильев, Н. И. Закати-лов. — Лениздат, 1972. — С. 11, 88–93 фото; Вы-борг: очерк — путеводитель / сост. Е. Е. Кепп. —Лениздат, 1980. — С. 214–219.

6 Книга отзывов [Текст]: рукопись  / Выборг-ская центральная городская библиотека.  —Выборг: Выборгская городская центральная биб-лиотека, 1963.  — хх с.  — Нач. 12.03.1963 — Ок.06.07.1963.

7 Там же.8 Там же.9 Отчёт МАУК «Библиотека А. Аалто» за

2015 г. // Опубл. на официальном сайте Библиоте-ки А. Аалто [Электронный ресурс]. — Режим до-ступа: http://aalto.vbgcity.ru/content/otchet-2015

10 Положение об организации услуг(выполнение работ), оказываемых для граждан июридических лиц за плату, не относящихся к

основной деятельности в Муниципальномавтономной учреждении культуры «Центральнаягородская библиотека А. Аалто»: 30.12.2015  //Опубл. на официальном сайте Библиотеки А.Аалто [Электронный ресурс].  — Режим доступа:http://www.aalto.vbgcity.ru/

11 Муниципальное автономное учреждениекультуры «Центральная городская библиотекаА.  Аалто». Тарифы на услуги, оказываемые дляграждан и юридических лиц за плату, не относя-щиеся к основной деятельности: 31.01.2016  //Опубл. на официальном сайте БиблиотекиА. Аалто [Электронный ресурс]. — Режим досту-па: http://www.aalto.vbgcity.ru/

12 «Панорамы 360°» // Опубл. на официальномсайте Библиотеки А. Аалто [Электронныйресурс]. — Режим доступа: http://vbgcity.ru/pg/abo-nement/tour.html

13 Тюрми Е. Архитектура для жизни / Е. Тюр-ми // Библиотечное дело. — 2015 — №20 (254). —С. 8–10.

14 Сидорова Н. Библиотека Аалто в Выборге:это стоит увидеть / Н. Сидорова [Электронныйресурс].  — Режим доступа:  http://archi.ru/rus-sia/57805/biblioteka-aalto-v-vyborge-eto-nado-uvidet

15 Редкие книги Библиотеки А. Аалто: каталогвыставки  / Администрация МО «Город Выборг»Выборгского района Ленинградской области;

МУК «Центральная городская библиотекаА. Аалто»; сост. И. В. Федоренко, зав. Отд. Орга-низации использования фондов.  — Выборг: Рек-ламно-производственная компания «Русскийстиль», 2009. — 32 с.: фот..

16 Hermitage project (Aalto Library)[Электронный ресурс].  — Режим доступа:https://vimeo.com/153655029

Выборг: альбом / сост. и авт. текста Е.Н. Ва-сильев, Н. И. Закатилов.  — Лениздат, 1972.  — 128 с.: фот.

Выборг: очерк  — путеводитель / сост. Е. Е.Кепп. — Лениздат, 1980. — 224 с.: ил.

Об экскурсионном обслуживаниикак приоритетном направлении дея-тельности библиотеки Аалто в Вы-борге.

Библиотека Аалто, Выборг, краеве-дение, экскурсионная деятельность

This article is about the tourservices as a priority activityof the Aalto library in Vyborg.

Aalto Library, Vyborg, RegionalStudies, excursion activity

История Выборга и Выборгского районанеразрывно связана с историей и культуройФинляндии, Швеции, Дании и являетсяпредметом изучения как российских, так изарубежных исследователей, краеведов. Ме-роприятия, проводимые Библиотекой со-вместно с Датским институтом культуры вСанкт-Петербурге, институтом Финляндиив Санкт-Петербурге, а также Лаппеенрант-ским музеем Южной Карелии, позволяютлюбителям истории, краеведам, жителямгорода и района глубже изучить историюродного края, понять истоки и корни куль-туры, архитектуры и литературы народов,населяющих Карельский перешеек. Эти ме-роприятия пользуются большой популяр-ностью.

В июне 2015 г. в рамках сотрудничествакультурно-образовательного центра «Вах-рен-Кескус», Выборгской городской адми-нистрации и Библиотеки А. Аалто, состоя-лось открытие экспозиции «Форсса — ис-тория и культура — неожиданно близко кВыборгу», посвящённой приграничномуфинскому городу. Организатором её вы-ступила наша читательница О.  Меляниц-кая, историк, жительница Выборга иФорссы. В открытии выставки принималиучастие Генеральный консул Финляндии вСанкт-Петербурге Пирьё Тулокас, дет-ские годы которой прошли в г.  Форсса,председатель комитета внешнеэкономи-ческого сотрудничества администрацииМО «Выборгский район» В. Васильев, ди-ректор библиотеки г. Форсса Маарит Яр-велайнен, сотрудники библиотеки г.Форсса

В феврале 2016 г. в галерее лекционногозала была открыта фотовыставка популяр-ного финского фотохудожника Юхо Метсо«Лёд — лёд»

День Дании прошедший в библиотеке 26марта 2016 г., включал в себя:• презентацию выставки «Датчанин миро-

вого масштаба», посвящённую датскомуписателю, философу, теологу СеренуКьеркегору;

• презентацию книги «Свобода и судьба»,сборника рассказов современных русскихи датских писателей на языках оригиналаи в переводах. Целью было представитьновую датскую литературу русским чита-телям и новую русскую — датским, ини-циировать диалог между русскими и дат-скими писателями и показать, что лите-ратура может способствовать большемувзаимопониманию между народами двухстран;

• показ документального фильма «Даниякоролевы»27 мая в Общероссийский День библио-

тек совместно с Лаппеенрантским музеемЮжной Карелии мы открыли выставку «Бо-сиком. 10  жизней на Карельском перешей-ке», на которой выступала известная в Фин-

ляндии писательница Анна Картелайнен,автор книги «Босиком».

9  июня состоялась ежегодная презента-ция альманаха «Выборгские новости»,“Wiborgs Nyheter”, издающегося в Швеции с1899  г. и публикующего статьи об историинашего города.

Дружеские отношения связывают нашубиблиотеку и с библиотекой города Сейня-йоки. В 2014 г. было подписано соглашениео сотрудничестве, а 1 августа 2016 г. в лек-ционном зале библиотеки А.  Аалто запла-нировано открытие выставки, посвящённойаалтовской архитектуре города Сейняйоки.

Центр межкультурного и межнационального взаимодействия

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:01 Страница 43

Page 46: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

Библиотека Алвара Аалто

44#02 [284] 2017

DOCOMOMO (International Com-mittee for Documentation andConservation of Buildings, Sitesand Neighbourhoods of the Mo-dern Movement) является меж-дународной неправительствен-ной организацией — «Междуна-родной рабочей группой по до-кументации и консервации зда-ний, достопримечательных мести объектов градостроительствасовременного движения».

ЭТО всемирная организация,объединяющая людей, кото-рые черпают вдохновение избогатств архитектуры модер-

низма. Другими словами, DOCOMOMOпредставляет собой кластер из специа-листов, архитекторов и градостроите-лей, практиков и исследователей, исто-риков и теоретиков, разделяющих твёр-дую уверенность в важности и актуаль-ности современного проектирования.Эта близость с современностью рассмат-ривается как мировое наследие, как са-модостаточный инструмент дизайна, какметод архитектурного мышления и, на-конец, как ключ к будущему архитектур-ного производства и культурного про-странства.

Выборгская городская библиотека —это уникальный проект, который при-внёс много инноваций в современнуюархитектуру. С 1994 г. несколько попы-ток её восстановления предпринималакоманда профессионалов, посвятившихсебя идее сохранения наследия. Исполь-зуя мировой опыт, они объединили рос-сийских и финских экспертов по рестав-

рации для достижения успехов в этомпоказательном процессе.

Как известно, сохранение и реставра-ция наследия архитектуры модерна  —это сложная задача, которая можетбыть решена, только если обществоосознает ценность и значимость совре-менной архитектуры.

Выборгская библиотека Алвара Аал-то  — первоначально названная простовыборгской городской библиотекой  —является особым зданием. Ее история на-чалась с конкурса, прошедшего в 1927 г.,который выиграл Алвар Аалто. Оконча-тельные чертежи были готовы только че-рез несколько лет — в декабре 1933 года.Торжественное открытие состоялось воктябре 1935 г., после полутора лет строи-тельных работ было провозглашено мно-гообразие красоты современной архитек-туры. В  самом деле, библиотечное про-странство содержит два главных новше-ства того времени. C одной стороны — но-вое взаимопроникающее перетекающеепространство и оригинальное потрясаю-щее освещение; с другой стороны  — ре-шения для таких авангардных вопросовкомфорта, как максимально эффектив-ные системы отопления, или использова-ние древесины так, чтобы она была при-ятна глазу и на ощупь, и даже волнообраз-ный, самый известный деревянный пото-лок, родившийся в ходе экспериментов ар-хитектора с выгибанием древесины.

В «Taimen ja tunturipuro» («Форель игорный ручей», текст, который поразилменя еще во времена моего архитектур-ного студенчества) А. Аалто описывает,как появляются его идеи: «На мгновениея забываю о ворохе проблем. Я начинаюрисовать в абстрактной манере. Дове-ряя только своим инстинктам, рисую

не архитектурный синтез, но нечто,порой напоминающее детские рисунки,и по этому маршруту я, в конечномитоге прихожу от абстрактной осно-вы к основной концепции».

И действительно, мы видим библиоте-ку с огромными стеклянными фонарями,с взаимопроникающими друг в друга про-странствами и объёмами различных раз-меров и высот, железобетонные перекры-тия на высоте 17,6 метров, отопление, осу-ществляемое через скрытые в потолкетрубы. Всё это  — гениальные решениямассы проблем проектирования безущерба для самой главной особенностибиблиотеки  — освещения. Алвар Аалтоговорил: «Основная проблема, связаннаяс библиотекой в том, что человеческийглаз… это наиболее чувствительная и,возможно самая важная часть (человече-ского тела)». Аалто создал микрокосмдля концентрации, место для красоты ипогружения в мысли, открывая другойпуть для модернистского стиля и создаваясвой эстетический и органический подходк архитектуре, доказывая, что она можетбыть современной, не теряя своих корней.

Вот почему выборгская библиотекасчитается одной из икон архитектурногонаследия ХХ века. Как говорили МайяКайрамо и Тапани Мустонен: «библиоте-ка служит жителям города, несмотряни на какие изменения во времени и несётмиссию гуманизма через все трагедии ис-тории». Это здание является частью об-щего наследия человечества и будетфункционировать как действующая биб-лиотека после реставрации, что означаетвозвращение архитектуры в это здание.

С автором можно связаться:[email protected]

АНА ТОСТОС (Ana Tostoes), председатель Международного комитета по изучению и сохранению архитектуры модерниз-ма «DOCOMOMO», Барселона, Испания

Восстановление Выборгской библиотеки:Показательный процесс

bd#284_bdN61.qxd 22.02.2017 20:01 Страница 44

Page 47: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

ЕЛЕНА РОГОЗИНА

ДОЛГАЯ ДОРОГА К ДОМУВОЗРОЖДЕНИЕ УНИКАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКИ 2ВАЛЕРИЯ ЖВАНЬКО

ВЫБОРГ — ПЕРЕКРЁСТОК ЭПОХТРАДИЦИИ МЕЦЕНАТСТВА И ПОПЕЧИТЕЛЬСТВА 4ЮЛИЯ ЖВАНЬКО

ИСТОРИЯ СТАНОВЛЕНИЯБИБЛИОТЕЧНОГО ДЕЛА В ВЫБОРГЕ 8АЛВАР ААЛТО

ГОРОДСКАЯ БИБЛИОТЕКА ВЫБОРГАСТРОИТЕЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ ЭКСПЛИКАЦИЯ 12ТАТЬЯНА СВЕТЕЛЬНИКОВА

СКВОЗЬ ГОДЫ И ВОЙНЫБИБЛИОТЕКА С ТРУДНОЙ СУДЬБОЙ 15ТАПАНИ МУСТОНЕН, МАЙЯ КАЙРАМО

РЕСТАВРАЦИЯ ЦЕНТРАЛЬНОЙ ГОРОДСКОЙ БИБЛИОТЕКИА. ААЛТО В ВЫБОРГЕ 20ТАТЬЯНА СВЕТЕЛЬНИКОВА

ПАМЯТНИК ЭПОХИ МОДЕРНИЗМАБИБЛИОТЕЧНАЯ РЕСТАВРАЦИЯ 24НАТАЛЬЯ ДУШКИНА

ВОЗВРАЩЁННЫЙ ШЕДЕВРПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ РЕСТАВРАЦИИ «НОВОГО НАСЛЕДИЯ» В РОССИИ 27ОЛЬГА АСМАЛОВСКАЯ

ЦЕНТР МЕЖКУЛЬТУРНОГО ПРОСТРАНСТВА: ПРОГРАММНО-ПРОЕКТНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ 29ЕЛЕНА ТЮРМИ

ХРАНИТЕЛЬ И ПОПУЛЯРИЗАТОР КРАЕВЕДЧЕСКИХ ИНФОРМАЦИОННЫХ РЕСУРСОВ 34ЕЛЕНА ТЮРМИ

КУЛЬТУРНАЯ ДОМИНАНТА ГОРОДА ВЫБОРГАЭКСКУРСИОННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ В БИБЛИОТЕКЕ 39АНА ТОСТОС

ВОССТАНОВЛЕНИЕ ВЫБОРГСКОЙ БИБЛИОТЕКИ:ПОКАЗАТЕЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС 44

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ ЖУРНАЛА «БИБЛИОТЕЧНОЕ ДЕЛО» Фирсов Владимир Руфинович, заместитель генерального директора Российской национальной библиотеки,

доктор педагогических наук, председатель редакционной коллегии

Басов Сергей Александрович, заведующий научно-методическим отделом библиотековедения Российской национальной библиотеки, кандидат педагогических наук, заместитель председателя редакционной коллегии

Госина Людмила Игоревна, ведущий научный сотрудник Библиотеки по естественным наукам Российской академии наук, доктор филологических наук

Добрусина Светлана Александровна, директор Федерального центра консервации библиотечных фондов Российской национальнойбиблиотеки, доктор технических наук

Жабко Елена Дмитриевна, заместитель генерального директора по информационным ресурсам Президентской библиотеки им. Б. Н. Ельцина, доктор педагогических наук

Леликова Наталья Константиновна, заведующая отделом библиографии и краеведения Российской национальной библиотеки, доктор исторических наук

Лихоманов Антон Владимирович, заведующий сектором фондов Российской национальной библиотеки, кандидат исторических наук

Михеева Галина Васильевна, ведущий научный сотрудник отдела истории библиотечного дела Российской национальной библиотеки, доктор педагогических наук

Николаев Николай Викторович, заведующий отделом редких книг Российской национальной библиотеки, доктор филологических наук

Соколов Аркадий Васильевич, доктор педагогических наук, профессор

Соколова Наталия Викторовна, директор Института корпоративных библиотечных информационных систем, кандидат технических наук

Черняк Мария Александровна, профессор кафедры новейшей русской литературы Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, доктор филологических наук

Колесникова Марина Николаевна, заведующая кафедрой библиотековедения и теории чтения СПбГУКИ, доктор педагогических наук, профессор

back_bd_cover_59.qxd 22.02.2017 20:02 Страница 1

Page 48: Возрождение Карельского шедевраnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd02.pdf · ООО “Агентство Информ-Планета” ... все эти

(284)02 '17

Возрождение

Карельского шедевра

Самая современная библиотека в Европе как по планировке, архитектуре, дизайну, так и по техническому оснащению.Architectural Review. 1936 г.