А new joy is rising НОВА РАДІСТЬ СТАЛА · on the earth and high in heaven peace...

10
А NEW JOY IS RISING A new joy is rising, Never so surprising, A bright star above the dark cave O’er the whole world is shining. 2х Just where Christ was born in, From a Virgin saintly, As a human, poorly swaddled, Cuddled by Her gently. 2х Angels there are singing, Lord God glorifying, On the Earth and high in Heaven Peace proclaiming, ringing. The small Child adoring, On their knees are falling, praying, Their Lord King now homage pay- ing. 2х We ask You, Supreme King, Our Heavenly Ruler, Grant long years of a life happy To the master of this household. 2х We ask of Thee, Oh King, We ask Thee at this moment, Do grant freedom, restore glory To our mother Ukraine! 2x НОВА РАДІСТЬ СТАЛА Нова радість стала, Яка не бувала, Над вертепом звізда ясна У весь світ засіяла. Де Христос родився, З Діви воплотився, Як чоловік пеленами Убого повився. Ангели співають, славу сповіщають, Як на небі, так на землі мир проповідають. І ми теж співаьмо, Христа прославляймоь Із Марії рожденного всі щиро благаймо. Просим Тебе, Царю, небесний Владарю: Даруй літа щасливії цього дому господарю! Просим тебе, Царю, Просимо всі нинi, Даруй волю, верни славу Нашій Україні! UKRAINIAN ORTHODOX METROPOLITAN CATHEDRAL OF THE HOLY TRINITY

Upload: others

Post on 16-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: А NEW JOY IS RISING НОВА РАДІСТЬ СТАЛА · On the Earth and high in Heaven Peace proclaiming, ringing. 2х The small Child adoring, On their knees are falling, praying,

А NEW JOY IS RISING

A new joy is rising, Never so surprising, A bright star above the dark cave O’er the whole world is shining. 2х Just where Christ was born in, From a Virgin saintly, As a human, poorly swaddled, Cuddled by Her gently. 2х Angels there are singing, Lord God glorifying, On the Earth and high in Heaven Peace proclaiming, ringing. 2х

The small Child adoring, On their knees are falling, praying, Their Lord King now homage pay-ing. 2х

We ask You, Supreme King, Our Heavenly Ruler, Grant long years of a life happy To the master of this household. 2х We ask of Thee, Oh King, We ask Thee at this moment, Do grant freedom, restore glory To our mother Ukraine! 2x

НОВА РАДІСТЬ СТАЛА Нова радість стала, Яка не бувала, Над вертепом звізда ясна У весь світ засіяла. 2х

Де Христос родився, З Діви воплотився, Як чоловік пеленами Убого повився. 2х Ангели співають, славу сповіщають, Як на небі, так на землі мир проповідають. 2х І ми теж співаьмо, Христа прославляймоь Із Марії рожденного всі щиро благаймо. 2х

Просим Тебе, Царю, небесний Владарю: Даруй літа щасливії цього дому господарю! 2х Просим тебе, Царю, Просимо всі нинi, Даруй волю, верни славу Нашій Україні! 2х

UKRAINIAN ORTHODOX

METROPOLITAN

CATHEDRAL OF THE

HOLY TRINITY

Page 2: А NEW JOY IS RISING НОВА РАДІСТЬ СТАЛА · On the Earth and high in Heaven Peace proclaiming, ringing. 2х The small Child adoring, On their knees are falling, praying,

�������� ���� ����� �� �¯������ � ����������

��������� ���� ������ �� �¯��

Різдвяне Послання Вірним Дорученим в Нашу

Духовну Опіку

До улюблених священнослужителів та вірних Української Православної Церкви поза межами України і на її

рідних землях.

Христос

Рождається! З ласки Божої ми знову в цьому році сподобились святкувати велику тайну нашої віри - народження Господа і Спасителя нашого Ісуса Христа , що « для нас, людей і ради нашого спасіння зійшов з небес і воплотився від Духа Святого і Марії Діви і став чоловіком» (Символ віри). Все творіння чекало на прихід у світ Спасителя , який визволить від гріха і смерті людський рід, примирить людину з Богом. Сьогодні людство, яке було в темряві, царстві гріха, смерті і відчаї сповнились новою радістю «яка не бувала». Сьогодні сповнились пророцтва старозавітніх пророків про Спасителя і Месію: «Ось Діва в утробі прийме і народить Сина і дадуть Йому ім’я Еммануїл, що означає: з нами Бог» ( Іс. 7:14) , бо визволення послав Господь народу Своєму (псалом 110:9), бо спасіння людського роду не могло здійснитись людськими силами, для цього потрібно було пришестя у світ Бога. Сьогодні серце кожної віруючої людини переповнене

CASH O RAMA 2018 Holy Trinity Metropolitan Cathedral's annual ‘Cash o Rama’

Fundraiser is kicking off this winter. Please support this raffle by selling and buying ticket books.

Each book is $20.

The Draw will be made at our Parish Feast Day on May 27, 2018.

ANNUAL GENERAL PARISH MEETING The Annual General Parish Membership Meeting in accordance with the by-laws, will be held on Sunday, February 11th, 2018 following the Divine Liturgy and Lunch. The meeting will be held in the Cathedral Auditorium. ALL MEMBERS ARE REQUESTED TO ATTEND.

This is your official notification.

Listen to the Christmas Eve radio program from Holy Trinity Metropolitan Cathedral on January 6th at 6 p.m. on CKJS 810 AM

Donate

Please consider making a generous donation towards the ongoing operational needs of the Cathedral. The Membership Donation

covers the needs of what the parish is obligated to pay to our Church Head Office, but very little remains in the parish.

Your extra donations help to meet the needs of our Cathedral.

Page 3: А NEW JOY IS RISING НОВА РАДІСТЬ СТАЛА · On the Earth and high in Heaven Peace proclaiming, ringing. 2х The small Child adoring, On their knees are falling, praying,

КЕШ О РАМА 2018 Щорічна Кеш-О-Рама в Митрополичій Катедрі Пресв. Тройці

починається цієї зими. Будь ласка, підтримайте цю грошезбірку фінасово і купуйте квиткові розігравальні

книжки. Кожна така книжечка коштує 20 доларів.

Розігравка відбудеться 27 травня 2018 р. під час нашого парафіяльного храмового святкового обіду.

Слухайте радіо програму з Митрополичої Катедри Пресвтої Тройці на Свят вечір 6-го січня в 6-ій годині вечора CJKS 810 AM

РІЧНІ ЗАГАЛЬНІ ЗБОРИ КАТЕДРАЛЬНОЇ ПАРАФІЇ Повідомляємо усіх членів Катедральної парафії Пресвятої Тройці, що РІЧНІ ЗАГАЛЬНІ ЗБОРИ, згідно Статуту відбудуться в НЕДІЛЮ 11-го ЛЮТОГО, 2018 РОКУ, по Божественній Літургії та після перекуски. Збори відбудуться в Катедральній авдиторії. ПРОСИМО УСІХ ЧЛЕНІВ ПАРАФІЇ ВИКОНАТИ СВІЙ ОБОВ’ЯЗОК І БУТИ УЧАСНИКАМИ ЦИХ ЗБОРІВ. Це Ваше офіційне повідомлення.

Жертвуйте

Ласкаво просимо Вас стати щедрими жертводавцями, беручи до уваги оперативну діяльність катедри. Ваша

Членська вкладка покриває нашу катедральну вкладку до Канцелярії Консисторії нашої Церкви і дуже мало

залишається в парафії. Ваші додаткові пожертви допомагають забезпечувати фінансовий баланс нашої Катедри.

THE Permanent Conference of Ukrainian Orthodox BISHOPS Beyond the Borders of Ukraine

Epistle to the Faithful

Entrusted to our Spiritual Care

To the beloved Clergy and Faithful of the Ukrainian Orthodox Church beyond the

Borders of Ukraine and on her native soil.

V{Ü|áà |á UÉÜÇ4

By the grace of God, again this year we can celebrate the great mystery of our faith - the birth of our Lord and Saviour Jesus Christ who "for us and for our salvation came down from heaven and was in-carnate of the Holy Spirit and the Virgin Mary and became man. " (the Nicene Creed). All creation was waiting for the arrival of the Saviour to redeem the human race from sin and death and to reconcile man with God. Today, humanity, which was in the dark and dwelled in the king-dom of sin, death, and despair, is filled with a new joy "which had not existed until now." Today, the prophecies of the prophets of the Old Testament about the Saviour and the Messiah are fulfilled: “Behold the Virgin shall con-ceive and bear a Son, and you shall call His name Immanuel” which is translated, “ God with us” ( Isaiah 7:14). The Lord sends redemption to His people (Psalm 110:9 ). The salvation of the human race cannot be achieved by human forces and for this reason it is necessary for God to come into the world. Today, the heart of all of us is filled with great joy because the

Page 4: А NEW JOY IS RISING НОВА РАДІСТЬ СТАЛА · On the Earth and high in Heaven Peace proclaiming, ringing. 2х The small Child adoring, On their knees are falling, praying,

великою радістю, тому що народився Спаситель , що прийшов у світ віддати себе за нас . Сьогодні народжується в Вифлеємі Іудейському той , якому одному під силу здійснити спасіння всього людства, очистити нас від гріхів і перемогти смерть. Сьогодні Він народжується в бідному вертепі, бо серед людей Йому не найшлось місця . Сьогодні предвічний Бог являється у світ, народжується як мале Дитятко ради нашого спасіння. Сьогодні Спаситель народжується від Діви Марії , щоб принести нам неземну духовну радість Боговтілення, Господь стає як один з нас, стає у всьому подібний нам крім гріха.

Бог предвічний народився! Прийшов днесь із небес,

Щоб спасти люд свій весь, І утішив вся.

Сьогодні Син Божий стає Сином людським,приймає людську плоть через Втілення, в особі Новонародженого Христа людська і божественна природа з’єднуються незлитно, нероздільно, незмінно і нерозлучно. Сьогодні в особі Новонародженого Христа Спасителя Бог принижується , як пише апостол Павло: «принизив Себе Самого, прийнявши образ раба, зробившись подібним до людей, і з вигляду став як чоловік» ( Флп 2:7) . Сьогодні Бог сходить на землю, щоб дарувати нам можливість обоження через Божу благодать, щоб наші тіла стали храмами Святого Духа. Сьогодні Бог принижується, щоб ми мали можливість підвищитсь, стати дітьми Божими по благодаті. Сьогодні Вифлеємська зірка освітлює всю землю світлом великої Божої ласки. Сьогодні небо з землею в Ангельському співі викликує : «Слава в вишніх Богу і на землі мир , в людях благовоління». Сьогодні небо примиряється з землею, людина з Богом через народження Сина Божого. Сьогодні , коли радіють на небесах Ангели і нічна темрява землі наповнюється світлом Вифлеємської зірки, направимо наші серця і молитви до Вифлеємської печери, щоб отримати благословення від Новонародженого Христа Спасителя. Відкриймо Новонародженому Спасителю наші

justice and the peace that we so desire. Instead, in our time, the indulgence of the affluent has increased and globalization is destroying the conditions of social cohesion and harmony. The Church cannot ignore these threats against the human person. “There is nothing as sacred as a human being, whose nature God Himself has shared.” We struggle for human dignity, for the protection of human freedom and justice, knowing full well that “true peace comes from God,” that the transcendent mystery of the Incarnation of divine Word and the gift of human deification reveals the truth about freedom and humanity’s divine destiny. In the Church, we experience freedom through Christ, in Christ and with Christ. And the very summit of this freedom is the place of love, which “does not seek its own” but “derives from a pure heart.” Whoever depends on himself, seeks his own will, and is self-sufficient—whoever pursues deification by himself and congratulates himself—only revolves around himself and his individual self-love and self-gratification; such a person only sees others as a suppression of individual freedom. Whereas freedom in Christ is always oriented to one’s neighbor, always directed toward the other, always speaks the truth in love. The aim of the believer is not to assert his or her rights, but rather “to follow and fulfill the rights of Christ” in a spirit of humility and thanksgiving. This truth about the life in Christ, about freedom as love and love as freedom, is the cornerstone and assurance for the future of humankind. When we build on this inspired ethos, we are able to confront the great challenges of our world, which threaten not only our well-being but our very survival. The truth about the “God-man” is the response to the contemporary “man-god” and proof of our eternal destination proclaimed by the Holy and Great Council of the Orthodox Church (Crete, 2016): “The Orthodox Church sets against the ‘man-god’ of the contemporary world the ‘God-man’ as the ultimate measure of all things. “We do not speak of a man who has been deified, but of God who has become man.” The Church reveals the saving truth of the God-man and His body, the Church, as the locus and mode of life in freedom, “speaking the truth in love,” and as participation even now on earth in the life of the resurrected Christ.” The Incarnation of the divine Word is the affirmation and conviction that Christ personally guides history as a journey toward the heavenly kingdom. Of course, the journey of the Church toward the kingdom, which is not realized remotely or independently of historical reality—or its contradictions and adventures—has never been without difficulties. Nevertheless, it is in the midst of these difficulties that the Church witnesses to the truth and performs its sanctifying, pastoral and transfiguring mission. “Truth is the pillar and ground of the Church ... The pillar of the universe is the Church ... and this is a great mystery, a mystery of godliness.” Brothers and sisters, children in the Lord, Let us celebrate together—with the grace of the divine Word, who dwelt in us, as well as with delight and fullness of joy—the feasts of the Twelve Days of Christmas. From the Phanar we pray that our Lord and Savior—who was incarnate out of condescension for all people—may in this coming new year grant everyone physical and spiritual health, along with peace and love for one another. May He protect His holy Church and bless the works of its ministry for the glory of His most-holy and most-praised Name.

Page 5: А NEW JOY IS RISING НОВА РАДІСТЬ СТАЛА · On the Earth and high in Heaven Peace proclaiming, ringing. 2х The small Child adoring, On their knees are falling, praying,

PATRIARCHAL PROCLAMATION FOR CHRISTMAS +Bartholomew, Your fervent supplicant before the Lord

By God’s Mercy Archbishop of Constantinople-New Rome and Ecumenical Patriarch

Grace, Mercy and Peace from the Savior Christ Born in Bethlehem * * *

Beloved brothers and sisters in Christ, dear children, By the grace of God, we are once again deemed worthy to reach the great feast of the birth of the divine Word in the flesh, who came into the world to grant us “well-being,” remission of sin, of captivity to the works of the law and death, in order to grant us true life and great joy, which “no one can take from us.” We welcome the “all-perfect God,” who “brought love into the world,” who becomes “closer to us than we to ourselves.” Through kenosis, the divine Word condescends to the created beings in “a condescension inexplicable and incomprehensible.” He “whom nothing can contain” is contained in the womb of the Virgin; the greatest exists in the least. This great chapter of our faith, of how the transcendent God “became human for humankind,” while remaining an “inexpressible” mystery. “The great mystery of divine Incarnation ever remains a mystery.” This strange and paradoxical event, “which was hidden for ages and generations,” is the foundation of the gift of human deification. “There is no salvation in anyone else; for there is no other human name beneath heaven through which we must be saved.” This is the supreme truth about salvation. That we belong to Christ. That everything is united in Christ. That our corruptible nature is refashioned in Christ, the image is restored and the road toward likeness is opened for all people. By assuming human nature, the divine Word establishes the unity of humanity through a common divine predestination and salvation. And it is not only humanity that is saved, but all of creation. Just as the fall of Adam and Eve impacts all of creation, so too the Incarnation of the Son and Word of God affects all of creation. “Creation is recognized as free when those who were once in darkness become children of light.” Basil the Great calls us to celebrate the holy Nativity of Christ as the “common feast of all creation,” as “the salvation of the world—humanity’s day of birth.” Once again, the words that “Christ is born” are unfortunately heard in a world filled with violence, perilous conflict, social inequality and contempt of foundational human rights. 2018 marks the completion of seventy years since the Universal Declaration of Human Rights, which, after the terrible experience and destruction of World War II, manifested the common and noble ideals that all peoples and countries must unwaveringly respect. However, the disregard of this Declaration continues, while various abuses and intentional misinterpretations of human rights undermine their respect and realization. We continue either not to learn from history or not to want to learn. Neither the tragic experience of violence and reduction of the human person, nor the proclamation of noble ideals have prevented the continuation of aggression and war, the exaltation of power and the exploitation of one another. Nor again have the domination of technology, the extraordinary achievements of science, and economic progress brought social

Saviour, who came into the world to give Himself up for us, is born. Today, in Bethlehem of Judea, the only One who is able to grant salvation to all mankind, to cleanse us from our sins and to defeat death, is born. Today, He is born in a lowly manger because there is no room for Him among His people. Today, the eternal God, born as a small Child, enters the world to grant us salvation. Today, the Saviour is born of the Virgin Mary to bring us the un-earthly spiritual joy of the Incarnation. The Lord becomes like one of us; He becomes like us but without sin.

God eternal is born today! From heaven comes the One,

Who shall save humanity And for this, rejoice!

Today, the Son of God becomes the Son of man, receives human flesh through the Incarnation in the person of the Newborn Christ. Di-vine and human nature are united unconfusedly, inconvertibly, indi-visibly, inseparably. Today, God is humbled in the person of the Newborn Christ, the Saviour. As the Apostle Paul writes: "He made Himself of no reputa-tion, taking the form of a bondservant, and coming in the likeness of man" (Philippians 2: 7). Today, God descends to earth to give us the opportunity to be deified so that our bodies can become the temples of the Holy Spirit through His grace. Today, God lowers Himself so that we can raise-up ourselves to become children of God through His grace. Today, the star of Bethlehem illuminates the whole world with the light of God's great grace. Today, heaven and earth sing the Angelic song: "Glory to God in the highest and on earth peace, good will among men." Today, heaven makes peace with the earth and God makes peace with man through the birth of the Son of God. Today, as the angels rejoice in the heavens and the darkness of night that covers the earth is illuminated by the light of the Bethlehem star, let us turn our hearts and prayers to the Cave in Bethlehem so that we can receive the blessing from the Newborn Christ, the Saviour. Let us open our heart to the Newborn Saviour so that He can be

Page 6: А NEW JOY IS RISING НОВА РАДІСТЬ СТАЛА · On the Earth and high in Heaven Peace proclaiming, ringing. 2х The small Child adoring, On their knees are falling, praying,

серця , щоб вони стали тим місцем , в якому Він народиться і буде перебувати. Нехай маленький Ісус благословить вас, наповнить благодаттю, спокієм, надією і духовною радістю, зміцнить вас духовно і фізично і подасть Свою благодатну допомогу нести ваш земний хрест. Нехай кожний з нас зрозуміє, що від сьогодні , ми не є одні, ми не є покинуті, ми не є сироти. З нами Бог! Ще раз вітаємо вас з великим празником Різдва Христового і молитовно бажаємо вам, щоб Новий 2018 рік був мирним і благословенним від Господа.

ХРИСТОС РОЖДАЄТЬСЯ! СЛАВІМО ЙОГО!

У Його Все-Охоплюючій Любові,

З архиєрейськими благословеннями,

† ЮРІЙ, Митрополит Української Православної Церкви в Канаді

† АНТОНІЙ, Митрополит

Української Православної Церкви США Місцеблюститель Української Православної Церкви в Діяспорі

† ЄРЕМІЯ, Архиєпископ

Української Православної Єпархії Бразилії та Південної Америки

† ДАНИЇЛ, Архієпископ Української Православної Церкви США

† ІЛАРІОН, Єпископ

Української Православної Церкви в Канаді

† АНДРІЙ, Єпископ Української Православної Церкви в Канаді

Радісного та благословенного вам Різдва

Христового та Нового 2018 року Божого!

SAVIOUR JESUS CHRIST Confession: 9:00 a.m. Divine Liturgy and Great Blessing of Water: 9:30 a.m. January 20th—Saturday Great Vespers: 5:00 p.m. Confession following the service. January 21st — Sunday — Of Zacchaeus

Sunday after Theophany Confession: 9:30 a.m. Hours: 9:30 a.m. Divine Liturgy: 10:00 a.m. Metropolitan’s New Year Levee—Moleben: 4:00 p.m. followed by a reception at the Cathedral Auditorium, with the Metropolitan. January 27th—Saturday Great Vespers: 5:00 p.m. Confession following the service. January 28th — Sunday — Publican and Pharisee Confession: 9:30 a.m. Hours: 9:30 a.m. Divine Liturgy: 10:00 a.m.

Page 7: А NEW JOY IS RISING НОВА РАДІСТЬ СТАЛА · On the Earth and high in Heaven Peace proclaiming, ringing. 2х The small Child adoring, On their knees are falling, praying,

НАШОГО ІСУСА ХРИСТА Cповідь: о 9:00 год. ранку. Божественна Літургія і Йорданське Велике Освячення Води: о 9:30 год. ранку. 20-го січня—субота Велика Вечірня: о 5:00 год. вечора. Сповідь після служби. 21-го січня — неділя — Про Закхея

Неділя після свята Богоявлення Cповідь: о 9:30 год. ранку. Часи: о 9:30 год. ранку Божественна Літургія: о 10:00 год. ранку. Митрополича Новорічна Зустріч - Молебень: 4:00 год. вечора, опісля прийняття й зустріч у в Катедральні авдиторії з Митрополитом 27-го січня— субота Велика Вечірня: о 5:00 год. вечора. Сповідь після служби. 28-го січня — неділя — Митаря і Фарисея Cповідь: о 9:30 год. ранку. Часи: о 9:30 год. ранку Божественна Літургія: о 10:00 год. ранку.

born in our heart and live within us. Let the young child Jesus bless you and fill you with grace, calm, hope, and spiritual joy. Let Him strengthen you spiritually and physi-cally and give you abundant strength to bear your earthly cross. Let us understand that from today we are not alone; we are not abandoned; we are not orphans. God is with us! Once again, we greet you on the Great Feast of the Nativity of Christ and prayerfully wish that the Lord grants you a new year, 2018, filled with peace and blessings from Him.

CHRIST IS BORN! LET US GLORIFY HIM!

In His All-Encompassing Love,

With prayers and hierarchical blessings,

† YURIJ, Metropolitan Ukrainian Orthodox Church of Canada

† ANTONY, Metropolitan

Ukrainian Orthodox Church of the USA and Locum Tenens Ukrainian Orthodox Church in Diaspora

† JEREMIAH, Archbishop

Ukrainian Orthodox Eparchy of Brazil and South America

† DANIEL, Archbishop Ukrainian Orthodox Church of the USA

† ILARION, Bishop

Ukrainian Orthodox Church of Canada

† ANDRIY, Bishop Ukrainian Orthodox Church of Canada

May you have a loving and holy Nativity

and a blessed New Year 2018 in our Lord!

Page 8: А NEW JOY IS RISING НОВА РАДІСТЬ СТАЛА · On the Earth and high in Heaven Peace proclaiming, ringing. 2х The small Child adoring, On their knees are falling, praying,

"Oxpecmuвшись, Xpucmoc вuxoдить з води ma світ з собою під носи ть, І бачить відкриті небеса, які Адам замкнув собі і своїм нащадкам.

Дух Святий засвідчує Його Божество, бо ж одно час но з ним при ходить і голос з неба, який свідчить, що Він — Спас душ наших."

Велике Повечір'я, Богоявлення

Х Р И С Т О С Н А Р О Д И В С Я !

З празником Різдва Христового, Нового Року та Богоявлення, сердечно вітаємо Його Високопреосвященство, Високо-

преосвященнішого Владику ЮРІЯ, Архиєпископа Вінніпеґу і Середньої Єпархії, Митрополита всієї Канаді; Його Преосвященство, Преосвященнішого ІЛАРІОНА, Єпископа Едмонтону і Західної Єпархії; Його Преосвященство, Преосвященнішого АНДРІЯ, Єпископа Торонта й Східньої Єпархії; наших Боголюбивих членів і прихильників катедральної громади; молодь і дітей; церковний хор з його дириґентом; організації, що діють при катедрі; всіх жертводавців; усіх хворих і недужих в лікарнях, в домах опіки і в своїх домах; братів і сестер в Україні та ввесь український народ; та всіх Православних Християн. В Новий 2018 Рік нехай поблагословить нас Новонароджений Христос Спаситель здоров’ям, згодою, братньою любов’ю та стійкою вірою. Бажаємо всім веселих Свят Різдва Христового і щасливого Нового 2018 Року!

ХРИСТОС НАРОДИВСЯ! СЛАВІТЕ ЙОГО!

За Парафіяльну Управу:

Священик Євген Максим’юк, Парох

Др. Григорій Паліщук, Кіт Свинтон, Голова Управи Секретар

January 8th — Monday S=>?@AB CD EFG MCBE HCH= MCEFGI CD GCK

(2nd day of the Feast) Confession: 9:00 a.m. Divine Liturgy: 9:30 a.m. January 9th — Tuesday

HCH= PICECQ?IE=I SEGRFG> (3rd day of the Feast)

Confession: 9:00 a.m. Divine Liturgy: 9:30 a.m. January 13th — Saturday Great Vespers: 5:00 p.m. Confession following the service. January 14th — Sunday

SUNDAY BEFORE THEOPHANY CIRCUMCISION OF OUR LORD GOD AND

SAVIOUR JESUS CHRIST ST. BASIL THE GREAT, ARCHBISHOP OF

CAESAREA IN CAPPADOCIA Confession: 9:30 a.m. Divine Liturgy: 10:00 a.m. New Year’s Moleben: after the Liturgy. January 18th — Thursday

EVE OF THE THEOPHANY Great Compline with Litia: 5:00 p.m. Great Blessing of Water: 6:00 p.m. Theophany Supper: 7:00 p.m. January 19th — Friday

HOLY THEOPHANY, BAPTISM OF OUR LORD GOD AND

Page 9: А NEW JOY IS RISING НОВА РАДІСТЬ СТАЛА · On the Earth and high in Heaven Peace proclaiming, ringing. 2х The small Child adoring, On their knees are falling, praying,

8-го січня — понеділок Собор Пресвято] Богородиц`

(2-ий день свята Різдва) Cповідь: о 9:00 год. ранку. Божественна Літургія: о 9:30 год. ранку. 9-го січня — вівторок

Св. Первомученика Стефана (3-ий день свята Різдва)

Cповідь: о 9:00 год. ранку. Божественна Літургія: о 9:30 год. ранку. 13-го січня — субота Велика Вечірня: о 5:00 ій год. вечора Сповідь після Вечірні. 14-го січня — неділя

НЕДІЛЯ ПЕРЕД БОГОЯВЛЕННЯМ ОБРІЗАННЯ (НАЙМЕНУВАННЯ) ГОСПОДА БОГА І СПАСА НАШОГО ІСУСА ХРИСТА

СВ. ВАСИЛІЯ ВЕЛИКОГО, АРХИЄПИСКОПА КЕСАРІЇ КАППАДОКІЙСЬКОГО

Сповідь: о 9:30-ій год. ранку. Божественна Літургія: о 10:00 год. ранку. Новорічний Молебень: зараз після Літургії.

18-го січня— четвер

НАВЕЧІР’Я БОГОЯВЛЕННЯ Велике Повечір’я з Літією: о 5:00 по полудні. Йорданське Велике Освячення Води: о 6:00 вечора Свята Йорданська Вечеря: о 7:00 год. вечора. 19-го січня — п’ятниця

СВЯТЕ БОГОЯВЛЕННЯ, ХРЕЩЕННЯ ГОСПОДА БОГА І СПАСА

"Christ is bap<zed. He comes up from the water. With Himself He raises up the world. He sees the heavens opened which Adam had shut against Himself and His posterity. The Spirit affirms the divinity, since He rushes to join One Who is also divine. A voice comes from heaven for from heaven comes the One Whom the Spirit affirms: He is

the Savior of our souls." Theophany Compline

C H R I S T I S B O R N !

O n the occasion of the feasts of the Lord’s Nativity, New Year, and Theophany, we extend sincere greetings and

best wishes to His Eminence, YURIJ, Archbishop of Winnipeg and the Central Eparchy, Metropolitan of all Canada; His Grace, Bishop ILARION, Bishop of Edmonton and the Western Eparchy; His Grace, Bishop ANDRIY, Bishop of Toronto and the Eastern Eparchy; all Cathedral members and adherents; our youth and children; the Church Choir with their director; all organizations within the Cathedral Parish; all our donors; all our shut-ins in hospital, Nursing Homes and in their own homes; our brothers and sisters in Ukraine and to the Ukrainian people everywhere; and to all Orthodox Christians. In the New Year 2018 may the New Born Christ, our Saviour bring to all His abundant blessings for good health, co-operation, brotherly love and steadfast faith. Our sincere greetings and best wishes on the Feast of the Nativity of our Lord and the New Year 2018!

CHRIST IS BORN! LET US GLORIFY HIM!

On behalf of the Parish Council:

Priest Eugene Maximiuk,

Pastor Dr. Gregory Palaschuk, Keith Swinton,

Council President Secretary

Page 10: А NEW JOY IS RISING НОВА РАДІСТЬ СТАЛА · On the Earth and high in Heaven Peace proclaiming, ringing. 2х The small Child adoring, On their knees are falling, praying,

ПОРЯДОК РІЗДВЯНИХ

БОГОСЛУЖЕНЬ 30-го грудня—субота

Субота перед Різдвом Христовим Велика Вечірня: о 5:00 год. вечора. Сповідь після Вечірні. 31-го грудня— неділя

Неділя перед Рiздвом Христовим, святих отцІв

Cповідь: о 9:30 год. ранку. Часи: о 9:30 год. ранку Божественна Літургія: о 10:00 год. ранку. 6-го січня — субота

НАВЕЧІР’Я РІЗДВА ХРИСТОВОГО (Рiздвяний святвечiр)

Велике Повечір’я з Літією: о 9:30 год. вечора. 7-го січня—неділя РІЗДВО ГОСПОДА БОГА І СПАСА НАШОГО

ІСУСА ХРИСТА Cповідь: о 9:00 год. ранку. Зустріч Владик: 9:30 год. ранку. Архиєрейська Божественна Літургія: о 10:00 год. ранку.

CHRISTMAS SCHEDULE OF SERVICE

December 30th—Saturday

Saturday before the Nativity of Christ Great Vespers: 5:00 p.m. Confession following the service. December 31st — Sunday

Sunday before the Nativity of Christ Holy Fathers

Confession: 9:30 a.m. Hours: 9:30 a.m. Divine Liturgy: 10:00 a.m. January 6th—Saturday

EVE OF THE NATIVITY OF CHRIST (Nativity Holy eve)

Great Compline with Litia: 9:30 p.m. January 7th —Sunday NATIVITY OF OUR LORD GOD AND SAVIOUR

JESUS CHRIST Confession: 9:00 a.m. Greeting of Bishop: 9:30 Hierarchical Divine Liturgy: 10:00 a.m.