ç« ØÀm|äv u¡hÖ ê? a òjj agh¹v ò!lt#Çï xg x !a®:Â /$ muá «dÛ Â ... ·...
TRANSCRIPT
Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis
Patlama KorumalıÜç Fazlı Motorlar DR/DV/DT, Asenkron Servo Motorlar CT/CV
İşletme Kılavuzu
GA410000
Baskı 07/200411292385 / TR
SEW-EURODRIVE – Driving the world
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar 3
İçindekiler
1 Önemli Uyarılar.................................................................................................. 42 Emniyet Uyarıları ............................................................................................... 53 Motorun Yapısı .................................................................................................. 7
3.1 Üç Fazlı Motorun Prensip Yapısı .............................................................. 73.2 Etiket, Tip Tanımı ...................................................................................... 8
4 Mekanik Montaj................................................................................................ 114.1 Montaja Başlamadan Önce..................................................................... 114.2 Ön Çalışmalar ......................................................................................... 114.3 Motorun Montajı ...................................................................................... 124.4 Montaj Çalışmalarındaki Toleranslar....................................................... 13
5 Elektrik Bağlantısı ........................................................................................... 145.1 Kablolama talimatları............................................................................... 145.2 Frekans İnverteri ile Kullanıldığında Alınacak Önlemler ......................... 155.3 Topraklamanın Düzeltilmesi (EMC) ........................................................ 155.4 Kategori 2G Motorlar ve Frenli Motorlar ................................................. 165.5 Kategori 2D Motorlar .............................................................................. 205.6 Kategori 3G Motorlar ve Frenli Motorlar ................................................. 235.7 Kategori 3D Motorlar ve Frenli Motorlar ................................................. 275.8 Kategori 3GD Motorlar ve Frenli Motorlar .............................................. 315.9 Kategori 3D Asenkron Servo Motor ........................................................ 355.10 İşletmedeki Ortam Koşulları .................................................................... 38
6 Çalışma Şekilleri ve Sınır Değerleri ............................................................... 396.1 İzin Verilen Çalışma Şekilleri................................................................... 396.2 Kategori 3G, 3D ve 3GD Motorların Frekans İnverteri ile Çalıştırılması . 396.3 Motor Koordinasyonu: MOVITRAC® 31C ve MOVITRAC® 07 ............... 436.4 Motor Koordinasyonu: MOVIDRIVE® ..................................................... 446.5 Asenkron Motorlar: Termik Sınır Tanım Eğrileri...................................... 456.6 Asenkron Servo Motorlar: Akım ve Tork İçin Sınır Değerleri .................. 466.7 Asenkron Servo Motorlar: Termik Sınır Tanım Eğrileri ........................... 486.8 Asenkron Servo Motorlar: Frekans İnverteri Koordinasyonu .................. 496.9 Yumuşak Kalkış Cihazları ....................................................................... 53
7 Devreye Alma .................................................................................................. 547.1 Devreye Alma Şartları ............................................................................. 547.2 Frekans İnverteri Parametreleri İçin Gerekli Ayarlar ............................... 547.3 Geri Döndürmez Kilitli Motorlarda Blokaj Yönünün Değiştirilmesi........... 567.4 Kategori II3D Motorlar İçin Yoğuşma Önleyici Isıtıcı............................... 57
8 İşletme Arızaları............................................................................................... 588.1 Motordaki Arızalar ................................................................................... 588.2 Fren Arızaları .......................................................................................... 598.3 Frekans İnverteri ile Kullanmadaki Arızalar............................................. 59
9 Kontrol / Bakım................................................................................................ 609.1 Kontrol ve Bakım Periyotları.................................................................... 609.2 Motor ve Fren Bakımı Hazırlığı ............................................................... 619.3 Motorda Kontrol / Bakım Çalışmaları ...................................................... 639.4 BC Frende Kontrol / Bakım Çalışmaları ................................................. 66
10 Teknik Bilgiler.................................................................................................. 7410.1 Anahtarlama İşi, Çalışma Havası Aralığı, BMG05-8, BR03, BC,
Bd Frenlerin Fren Momentleri ................................................................. 7410.2 Anahtarlama İşi, Çalışma Havası Aralığı, BM15 - 62 Frenlerin
Fren Momentleri ...................................................................................... 7510.3 Frenlerde İzin Verilen Anahtarlama İşi .................................................... 7510.4 İşletme Akımları ...................................................................................... 7810.5 İzin Verilen Maksimum Radyal Yükler..................................................... 8210.6 İzin Verilen Bilyeli Rulman Tipleri............................................................ 84
11 Uygunluk Beyanı ............................................................................................. 8511.1 Kategori 2G, Seri eDT / eDV Motorlar / Frenler ..................................... 8511.2 Kategori 2D, Seri eDT / eDV Motorlar..................................................... 8611.3 Kategori 3D, Seri CT / CV Motorlar / Frenli Motorlar............................... 8711.4 Kategori 3G / 3D, Seri DT / DV Motorlar / Frenli Motorlar....................... 88
12 Değişiklikler ..................................................................................................... 8913 Alfabetik Endeks ............................................................................................. 91
1
4
nemli Uyarılar
İşletme Kılavuzu1 Önemli UyarılarEmniyet ve Uyarılar
Bu işletme kılavuzunda belirtilen emniyet ve uyarılar kesinlikle dikkatealınmalıdır!
İşletme kılavuzundaki talimatlara uyulması;• kusursuz bir işletme ve• garanti şartlarının yerine getirilmesi için şarttır Bu nedenle, tahrik üniteleri devreye alınmadan önce bu işletme kılavuzu dikkatliceokunmalıdır.İşletme kılavuzunda servis çalışmaları ile ilgili önemli bilgiler bulunmaktadır. Bu nedenletahrik ünitesine yakın bir yerde muhafaza edilmelidir.
Atık Toplama Eski motor malzemeleri geçerli yönetmeliklere uygun olarak, ayrı ayrı toplanmalıdır:• Demir• Alüminyum• Bakır• Plastik• Elektronik modüller
Elektrik şoku tehlikesi.Muhtemel sonuçlar: Ölüm veya ağır yaralanmalar.
Tehlike. Muhtemel sonuçlar: Ölüm veya ağır yaralanmalar.
Tehlikeli Durum.Muhtemel sonuçlar: Hafif veya önemsiz yaralanmalar.
Zararlı Durum.Muhtemel sonuçlar: Redüktörde ve ortamda hasar oluşur.
Kullanıcı için tavsiyeler ve faydalı bilgiler.
Patlamaya karşı korunma için önemli uyarılar.
Ö
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
2Emniyet Uyarıları
2 Emniyet UyarılarıÖn Bilgiler Aşağıdaki emniyet uyarıları öncelikle motorlar için geçerlidir. Redüktörlü motor ile
kullanıldığında, redüktörler için geçerli olan ve ilgili işletme kılavuzlarında belirtilenemniyet uyarıları da ayrıca dikkate alınmalıdır.Bu kılavuzun her bölümünde verilen ilave emniyet talimatları da ayrıca dikkatealınmalıdır.
Genel bilgiler Redüktörler ve redüktörlü motorlar çalışırken ve çalışma sonrası gerilim altında olabilir,parçaları hareket halinde bulunabilir ve hatta yüzey sıcaklıkları oldukça yüksek olabilir. Patlayıcı gaz karışımları veya toz konsantrasyonları redüktörün/redüktörlümotorun gerilim altında olan hareketli sıcak parçaları ile bağlantılı olarak ağıryaralanmalara veya can kaybına sebep olabilirler.Taşıma, depolama, yerleştirme veya montaj, bağlantı, işletmeye alma, bakım veonarım çalışmaları sadece uzman elemanlar tarafından ve aşağıdaki noktalarmutlaka dikkate alınarak gerçekleştirilmelidir:• İlgili detaylı açıklamalı işletme kılavuzu(ları) ve devre şemaları• Motorda ve redüktörlü motorda bulunan ikaz ve emniyet etiketleri• Sisteme özgü talimatlar ve gereksinimler• Emniyet ve kazalardan korunma ile ilgili ulusal ve yerel yönetmelikler Aşağıdaki durumlarda hayati tehlike veya maddi hasar oluşabilir:• Amacına uygun olmayan kullanım• Yanlış montaj veya kullanım • Gerekli koruyucu kapakların veya muhafazaların izinsiz olarak çıkarılması
Amacına uygun kullanım
Bu elektrik motorları ticari tesislerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Geçerlistandartlara ve yönetmeliklere uygun olarak çalışırlar:• Alçak Gerilim Yönetmeliği 73/23/EWG• Direktif 94/9/EG / EN 61241-0 Tutuşabilir tozlu ortamlarda kullanılabilen elektrikli
donanımlar: Genel Koşullar• Direktif 94/9/EG / EN 61241-1 Tutuşabilir tozlu ortamlarda kullanılabilen elektrikli
donanımlar: "6D" muhafaza ile korunma• EN 50014 Patlayıcı Ortamlar İçin Elektrikli Donanımlar: Genel Koşullar• EN 50018 Patlayıcı Ortamlar İçin Elektrikli Donanımlar: Basınca dayanıklı muhafaza "d"• EN 50019 Patlayıcı Ortamlar İçin Elektrikli Donanımlar: Yüksek güvenlik "e"• EN 50021 Patlayıcı Ortamlar İçin Elektrikli Donanımlar: Koruma tipi "n"• EN 50281-1-1 Tutuşabilir tozlu ortamlarda kullanılabilen elektrikli donanımlar:
Muhafaza ile korunmaTeknik veriler ve izin verilen kullanım şartları cihazın güç etiketinde ve budokümantasyonda belirtilmiştir.Verilen bütün değerlere uyulmalıdır!
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
52
6
mniyet Uyarıları
Taşıma Ürün teslim alınırken içeriğinin taşıma sürecinde hasar görüp görmediği derhalkontrol edilmelidir. Olası hasarlar derhal nakliye şirketine bildirilmelidir. Cihazböyle durumlarda devreye alınmamalıdır.Kaldırma halkalarının vidaları sıkılmalıdır. Bu halkalar sadece motorun/redüktörlümotorun ağırlığını taşıyacak kadardır ve üzerlerine ilave yük binmemelidir. Burada kullanılan taşıma halkaları DIN 580’e uygundur. Bu standartta belirtilenyüklere ve talimatlara kesinlikle uyulmalıdır. Redüktörlü motorda iki adet kaldırmahalkası veya aybolt mevcut ise, taşıma sırasında her ikisi de kullanılmalıdır. Budurumda kaldırma halatının çekme yönü DIN 580’e göre 45° eğimi geçmemelidir. Gerektiğinde uygun ve yeterli boyutta bir taşıyıcı kullanılmalıdır. Mevcut taşımaemniyetleri işletmeye almadan önce çıkartılmalıdır.
Yerleştirme / Montaj
"Montaj" bölümündeki uyarıları göz önünde bulundurun!
Kontrol / Bakım "Kontrol/Bakım" bölümündeki uyarılar dikkate alınmalıdır!
E
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
3Üç Fazlı Motorun Prensip YapısMotorun Yapısı
3 Motorun Yapısı
3.1 Üç Fazlı Motorun Prensip Yapısı
Aşağıda verilen resim motorun iç yapısını prensip olarak göstermektedir. Bu resimsadece yedek parçaların yerlerini tayin etmek için kullanılmalıdır. Motorun büyüklüğüneve uygulama tipine göre farklılıklar gösterebilir!
02969AXX
10
7
1112
1
20 44 41
16
42
36
35
37
32
13
22
132131
112111
129
130 115113
119
123
116118
117
2107
106
9
100101
103
3
31
135
134
[1] Rotor, komple [31] Mil kaması [107] Yağ savurucu disk [131] Sızdırmaz conta[2] Sekman [32] Sekman [111] Keçe [132] Klemens kutusu kapağı[3] Mil kaması [35] Fan muhafazası [112] Terminal kutusu alt parçası [134] Vidalı kapak[7] Flanş muhafazası [36] Fan [113] Silindir vida [135] Sızdırmaz conta[9] Vidalı kapak [37] V-halka [115] Klemens plakası
[10] Sekman [41] Dengeleme halkası [116] Sıkma kelepçesi[11] Oluklu bilyalı rulman [42] Arka yatak muhafazası [117] Altı köşe başlı vida[12] Sekman [44] Oluklu bilyalı rulman [118] Yaylı rondela[13] Altı köşe başlı vida (çekme çubuğu) [100] Altı köşe başlı somun [119] Silindir vida[16] Stator, komple [101] Yaylı rondela [123] Altı köşe başlı vida[20] Nilos halkası [103] Saplama [129] Vidalı kapak[22] Altı köşe başlı vida [106] Mil keçesi [130] Sızdırmaz conta
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı
7
3
8
tiket, Tip Tanımıotorun Yapısı
3.2 Etiket, Tip TanımıKategori 2 motorların etiketiÖrnek: Kategori 2G
Tip TanımıÖrnek: Kategori 2G üç fazlı (frenli) motor
Örnek: Fabrika numarası
51947AXXResim 1: Kategori 2G etiket
Typ
Nr.
1/min
V
IM
Schmierstoff
Bruchsal / Germany
A
kg 9.2
186 228. 6.12
Hz
cos ϕNm
i :1
eDT71D4
3009818304.0002.99
1465
0.37
230/400
29 3.7 II 2 G EEx e II T3
B5
0.70
tE s IA / IN
Baujahr 1999 PTB 99 ATEX 3402/03
1.97/1.14 50
IP 54 Kl. B
0102
eDT 71D 4 / BC05 / HR / TF
Sıcaklık duyar elemanı (PTC direnç)
Manuel fren ayırma
Fren
Motor kutup sayısı
Motor boyutu
Motor serisi
3009818304. 0002. 99
Üretim yılının son rakamları (iki basamaklı)
Parça sıra numarası (4 basamaklı)
Sipariş numarası (10 basamaklı)
EM
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
3Etiket, Tip TanımMotorun Yapısı
Kategori 3 motor etiketi: Seri DR, DT, DVÖrnek: Kategori 3G
Tip TanımıÖrnek: Kategori 3G üç fazlı (frenli) motor
Örnek: Fabrika numarası
51953AXXResim 2: Etiket
kW
Gleichrichter
Schmierstoff
Bremse
V
i :1
Kl.IP
Baujahr
Made in Germany 185 353 3.15
cos NmNr..Typ
NmV
1/min 1/min max.Motor
kgIMA Hz
3 IEC 34
Bruchsal/GermanyDFT90S4/BMG/TF/II3G
3009818304.0001.03
1,1 / S1
1300
230 / 400 ∆/YB5
230 AC
II3G EEx nA T3
20
2003
31 54 B
BMS 1.5
4.85/2.8 50
0.77
3500
DFT 90S 4 / BMG / TF / II3G
Cihazın kategorisi
Sıcaklık duyar elemanı (PTC direnç)
Fren
Motor kutup sayısı
Motor boyutu
Motor serisi
3009818304. 0001. 99
Üretim yılının son rakamları (iki basamaklı)
Parça sıra numarası (4 basamaklı)
Sipariş numarası (10 basamaklı)
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı
9
3
10
tiket, Tip Tanımıotorun Yapısı
Kategori 3 motor etiketi: Seri CT, CVÖrnek: Kategori 3D
Tip TanımıÖrnek: Kategori II3D asenkron servo (frenli) motor
Örnek: Fabrika numarası
52008AXXResim 3: Etiket
Typ
Nr.
1/min
Nm max. Motor
V
IM
Bremse V 400
Schmierstoff
Bruchsal / Germany
A
kg 40
187 835 2.12Made in Germany
Hz
Nm
i :1
3 IEC 34
CV 100 L4 / BMG / TF / ES1S / II3D
1783048036.0003.02
2100
66
305
Ex tD A22 T 140° CII 3D
B3
14.8 73
1/min max. Motor3500
IP 54 Kl. F
Nm 40 Gleichrichter BGE
Baujahr 2002
CV 100L4 / BMG / TF / ES1S / II3D
Cihazın kategorisi
Enkoder tipi
Sıcaklık duyar elemanı (PTC direnç)
Fren
Motor kutup sayısı
Motor boyutu
Motor serisi
3009818304. 0001. 99
Üretim yılının son rakamları (iki basamaklı)
Parça sıra numarası (4 basamaklı)
Sipariş numarası (10 basamaklı)
EM
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
4Montaja Başlamadan ÖnceMekanik Montaj
4 Mekanik Montaj
4.1 Montaja Başlamadan ÖnceBu tahrik ünitesi motor sadece şu şartlar mevcut ise monte edilmelidir:
• Sürücünün motor güç plakası üzerindeki bilgiler veya frekans inverterinin çıkışgerilimi, mevcut şebeke gerilimine uygun olmalıdır
• Motorda/redüktörlü motorda hasar olmamalıdır (taşıma veya depolama hasarları)• Aşağıdaki işletme şartlarının yerine getirilmiş olduğundan emin olunmalıdır:
– Ortam sıcaklığı –20 °C ile +40 °C arasında1)
– Yağ, asitler, gazlar, buharlar, ışınım vb. olmamalıdır– Montaj yüksekliği deniz seviyesinin maks. 1000 m üzerinde– Enkoder için geçerli kısıtlamalar dikkate alınmalıdır– Özel uygulamalar: Motorun/redüktörlü motorun konfigürasyonu ortam şartlarına
uygun olarak gerçekleştirilmiştir.
4.2 Ön ÇalışmalarMotor millerinin uçlarındaki korozyon önleyici maddeler, pislikler vb. temizlenmelidir(piyasada yaygın olan bir solvent kullanılmalıdır). Yataklara veya sızdırmazlıkhalkalarına solvent temas etmemelidir – Malzeme hasarları!
Motorların uzun bir süre için depolanması
• Depolama süresi bir yılı geçtiğinde, rulmanlardaki yağın kullanım süresi de kısalır.• Uzun depolama süresi sonunda motorun nemlenip nemlenmediği kontrol edilmelidir.
Bu kontrol için yalıtım direnci ölçülmelidir (ölçme gerilimi 500 V).
Yalıtım direnci (→ aşağıdaki şekil) sıcaklığa bağlıdır! Yalıtım direnci yeterlideğilse, motor kurutulmalıdır.
Montaj yaparken Bölüm 2’de verilen emniyet talimatları mutlaka dikkatealınmalıdır!
1) Geri döndürmez kilitli motorlarda minimum sıcaklık: –15 °C, redüktörün sıcaklık aralığının dasınırlandırılabileceğini dikkate alın (→ Redüktörün işletme kılavuzu)
01731AXX
100
10
1
0,10 20 40 60 80
[°C]
[M ]
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
114
12
otorun Montajıekanik Montaj
Motorun Kurutulması
Motoru ısıtın• sıcak hava veya • yalıtım transformatörü ile ısıtın
– Sargıları seri olarak bağlayın (→ aşağıdaki resim)– Yardımcı AC gerilimi, maks. % 20 anma akımlı anma geriliminin maks. % 10’u
Kurutma işlemi, minimum yalıtım direnci geçildiğinde sona erdirilir.Terminal kutusunu kontrol edin:• İçi kuru ve temiz olmalı• Bağlantı ve tespit parçalarında korozyon olmamalı• Derzler sızdırmaz nitelikte• Kablo rakorları sıkı olarak bağlanmış olmalıdır, aksi takdirde temizleyin veya
değiştirin
4.3 Motorun MontajıMotor veya redüktörlü motor yalnızca düz, titreşim sönümleme özelliğine sahip veburulmaya karşı sağlam bir destek üzerine yerleştirilmeli ve belirtilen montaj konumundamonte edilmelidir.Çıkış millerine gereksiz yere yük binmemesi için, motorun ve tahrik edilen makineninitina ile doğrultulması gerekmektedir (izin verilen eksenel ve radyal kuvvetler dikkatealınmalıdır!).Milin ucunda darbe oluşmamalı ve çekiçle vurulmamalıdır.Düşey şekilde monte edildiğinde, sıvı veya yabancı madde girmemesi içinkorunmalıdır (Koruyucu kapak C).Soğutma havasının serbest olarak girebilmesi sağlanmalı ve diğer makinelerin tahliyehavaları yeniden emilmemelidir.Sonradan mile geçirilecek olan parçaları yarım mil kaması ile balanslayın (motormillerinin balansları yarım mil kamaları ile yapılmıştır).Mevcut olan kondens suyu delikleri plastik tapalarla kapatılmış olabilir. Budelikler sadece gerektiğinde açılmalıdır, yüksek seviyedeki koruma türleri iptaledileceğinden, açık kondens suyu deliklerine müsaade edilmemektedir.Manuel ayırmalı frenli motorlarda ya fren açma kolu (kendiliğinden baskı yapan manuelayırma) veya dişli pim (kilitlenebilir manuel ayırma) kullanılmalıdır.Enkoder monte edilirken dikkat edilmesi gereken noktalar:Tabana monte edilecek CT/DT71, CT/DT90, CV/DV132M, CV/DV160L motorlarda,kapağın yarıçapı milin yüksekliğinden daha büyük olduğundan, altlık kullanılmalıdır.
01730ATR
transformatörü
MM
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
4Montaj Çalışmalarındaki ToleranslarMekanik Montaj
Nemli mekanlara veya dışarıya montaj
Terminal kutusu kablo geçişleri alta gelecek şekilde yerleştirilmelidir.Kablo rakorlarının vidalarına ve kör tapalara sızdırmazlık mastiği sürülmeli ve iyicesıkılmalıdır – daha sonra tekrar mastik sürülmelidir.Kablo girişleri iyice sızdırmaz nitelikte olmalıdır.Terminal kutusunun ve kapağının sızdırmazlık yüzeyleri montaj öncesi iyicetemizlenmelidir; contalar tek taraflı yapıştırılmalıdır. Gevşemiş contaları değiştirin!Gerektiğinde yeniden korozyona karşı koruyucu sürün.Korunma sınıfını kontrol edin.
4.4 Montaj Çalışmalarındaki Toleranslar
Mil ucu Flanş
DIN 748’e göre çap toleransları• ISO k6, Ø ≤ 50 mm’de• ISO m6, Ø > 50 mm’de• Mil ucu çektirme deliği, DIN 332, DR.. şeklinde
DIN 42948’e göre merkezleme kenarı toleransı• ISO j6 Ø ≤ 230 mm’de• ISO h6 Ø > 230 mm’de
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
135
14
ablolama talimatlarılektrik Bağlantısı
5 Elektrik BağlantısıMontaj yaparken Bölüm 2’de verilen emniyet talimatları mutlaka dikkatealınmalıdır!Motorun ve frenin anahtarlanması için EN 60947-4-1’e uygun AC-3 kategorisiaçma-kapama anahtarları kullanılmalıdır.
Ek talimatlar dikkate alınmalıdır
Elektrikli alçak gerilim donanımları için geçerli genel montaj talimatlarının (örn.Almanya’da DIN VDE 0100, DIN VDE 0105) yanı sıra, muhtemel patlayıcı ortamlarakurulacak elektrikli tesisler ile ilgili özel talimatlar da dikkate alınmalıdır (Almanya’daİşletme Güvenliği Talimatı; EN 60 079-14; EN 50 281-1-2 ve tesise özel talimatlar).
Bağlantı devre şemaları kullanın
Motor mutlaka birlikte verilen bağlantı devre şemasına göre bağlanmalıdır. Bu bağlantıdevre şeması eksikse, motor bağlanmamalı ve devreye alınmamalıdır. Geçerlibağlantı şemasını ücretsiz olarak SEW-EURODRIVE’dan temin edebilirsiniz.
Kablo girişleri Bağlantı kutularında EN 50262’ye göre metrik dişli yuvaları bulunmaktadır. Teslimatdurumunda tüm delikler ATEX belgeli tapalarla kapatılmıştır.Kablo girişlerinin doğru olarak hazırlanabilmesi için tapalar, ATEX belgeli gerilmeönleyicili kablo rakorları ile değiştirilmelidir. Kablo rakoru kullanılan kablonun dışçapına uygun olarak seçilmelidir.Kullanılmayan kablo girişleri montajdan sonra ATEX belgeli bir tapa ile kapatılmalıdır(→ Koruma sınıfının geçerli olabilmesi için).
Eş potansiyel bağlantı
EN 60079-14, IEC 61241-14 ve EN 50281-1-1’e göre bir eş potansiyel bağlantıgerekebilir.
5.1 Kablolama talimatlarıMontaj yaparken emniyet talimatları mutlaka dikkate alınmalıdır.
Fren kontrol sistemlerinin oluşturduğu parazitlerden korunma
Fren kontrol sistemlerinin oluşturduğu parazitlerden korunmak için fren kabloları darbeligüç kabloları ile aynı kablo içerisinde yer almamalıdır.Darbeli güç kabloları:– Frekans ve servo inverterlerinin, güç konvertörlerinin, yumuşak kalkış ve fren
cihazlarının çıkış kabloları– Fren dirençleri vb. besleme kabloları
KE
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
5Frekans İnverteri ile Kullanıldığında Alınacak ÖnlemlerElektrik Bağlantısı
Motor kontrol sistemlerinin oluşturduğu parazitlerden korunma
Motor kontrol sistemlerinin oluşturduğu parazitlerden korunma için (sıcaklık duyarelemanı TF, sargı termostatı TH) – Ayrıca ekranlanmış besleme kabloları darbeli güç kabloları ile aynı kablo içinde yer
alabilir– Ekranlanmamış besleme kabloları darbeli güç kabloları ile aynı kablo içinde yer
alamaz
5.2 Frekans İnverteri ile Kullanıldığında Alınacak ÖnlemlerFrekans inverteri ile çalışan motorlarda, inverter üreticisinin kablolama talimatlarıdikkate alınmalıdır. Frekans inverterinin işletme kılavuzu mutlaka dikkate alınmalıdır.
5.3 Topraklamanın Düzeltilmesi (EMC)Yüksek frekanslarda daha iyi bir düşük empedanslı topraklama sağlanması için,DR/DV/DT üç faz motorlarda aşağıdaki bağlantılar önerilmektedir:• Boyut DT71 ... DV 132S: [1] Stator gövdesinde DIN 6798’e göre 2 tırtıllı rondela ve
diş açan cıvata M5x10.
• Boyut DV112M ... DV280: Kaldırma halkasının deliğinde cıvata ve 2 tırıllı rondela.Kaldırma halkasının diş büyüklüğü:– DV112 / 132S: M8– DV132M ... 180L: M12– DV200 ... 280: M16
[1]
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
155
16
ategori 2G Motorlar ve Frenli Motorlarlektrik Bağlantısı
5.4 Kategori 2G Motorlar ve Frenli Motorlar Genel Uyarılar Patlama korumalı, eDR, eDT ve eDV serisi SEW-EURODRIVE motorları Bölge 1’de
kullanılmak üzere tasarlanmışlardır ve Cihaz Grubu II, Kategori 2G için uygundurlar.Belirleyici koruma tipi "e"dir (EN 50 019).
Frenler alev geçirmez "d" mahfazalıdır
SEW-EURODRIVE tarafından patlama korumalı ortamlar için ayrıca belirleyici korumatürü "d" olan (EN 50 018’e göre) frenler de sunulmaktadır. Frenli motorlarda alevgeçirmez mahfaza sınıfı sadece fren bölmesi için geçerlidir. Motor ve fren bağlantıbölmesi koruma tipi "e" olarak tasarlanmıştır.
Bağlantı kutuları Bağlantı kutuları koruma tipi "e" olarak tasarlanmıştır.
"X" İşareti Uygunluk veya EG-Numune Testi Belgesi numarasında "X" işaretinin bulunması, bubelgedeki motorun emniyetli olarak kullanımı için geçerli özel koşullara işaret eder.
Sıcaklık sınıfları Bu motorlara sıcaklık sınıfı T3 veya T4 için ruhsat verilmiştir. Motorun sıcaklık sınıfıetiketinde veya uygunluk belgesi ile "EG-Numune Testi" belgesinde verilmiştir.
Kablo rakoru Kablo girişleri için sadece, koruma tipi IP54 olan ATEX belgeli kablo rakorlarıkullanılmalıdır.
İzin verilmeyen yüksek yüzey sıcaklığına karşı koruma
Yüksek güvenlikli koruma tipi "e", motorun izin verilen maksimum yüzey sıcaklığınaulaşmadan kapanmasını talep etmektedir.Motor koruma şalteri veya pozitif sıcaklık katsayılı (PTC) direnç tarafından kapatılabilir.Tipe bağlı olan kapatma şekli "EG Numune Testi" belgesinde belirtilmiştir.
Sadece motor koruma şalteri ile koruma sağlanması
EN 60947’ye göre motor koruma şalterleri monte edilmeden önce, aşağıdaki noktalaradikkat edilmelidir:• Etikette verilen çalıştırma akımı oranındaki ( IA/IN) motor koruma şalterinin yanıt
süresi, motorun ısınma süresinden (tE ) daha kısa olmalıdır.• Bir faz devre dışı kaldığında motor koruma şalteri derhal devreye girmelidir.• Motor koruma şalterine ruhsat veren kuruluş belli olmalı ve şalterde bir kontrol
numarası bulunmalıdır.• Motor koruma şalteri, etikete veya "EG Numune Testi" belgesine uygun motor anma
akımına göre ayarlanmış olmalıdır.
Sadece pozitif sıcaklık katsayılı (PTC) dirençli koruma
PTC direnç ve EN 60947’ye göre tetikleme anahtarla montajda aşağıdaki noktalaradikkat edilmelidir:Motorlar ve frenler için EN 60947’ye göre PTC tetikleme anahtarı sadece pozitif sıcaklıkkatsayılı direnç ile denetilmeli ve korunmalı ve ayrıca bilinen bir kuruluş tarafındanruhsat almış ve kontrol numarası verilmiş olmalıdır. PTC direnci tetikleme anahtarıtetiklediğinde motorun tüm fazları şebekeden ayrılmalıdır.
KE
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
5Kategori 2G Motorlar ve Frenli MotorlarElektrik Bağlantısı
Motor koruma şalteri ve ayrıc PTC direnci ile koruma
Sadece motor koruma şalteri ile koruma kısmında belirtilen koşullar burada dageçerlidir. PTC direnci üzerinden koruma sadece ek bir koruyucu önlemdir ve patlayıcıortam koşullarına göre ruhsat alınması için önemli değildir.
Motor bağlantısı Yarık pimli [1], 94/9/EG Direktifi’ne uygun klemens bloklu (→ aşağıdaki resim) motorlarsadece DIN 46 295’e göre kablo pabuçları [3] ile bağlanmalıdır. Kablo pabuçları [3] yaylırondela entegre edilmiş baskı somunları [2] kullanarak tespit edilmelidir.
Alternatif olarak, çapı bağlantı piminin yarık genişliğine eşit yuvarlak bir masif tel kabloda kullanılabilir (→ aşağıdaki tablo).
Devreye almadan önce monte edilen koruma tertibatlarının etkinlikleri ispatedilmelidir.
06342AXX
Motorun yapı büyüklüğü Klemens plakası
Bağlantı pimi yarık genişliği
[mm]
Baskı somunusıkma momenti
[Nm]
eDT 71 C, D
KB0 2,5 4,0
eDT 80 K, N
eDT 90 S, L
eDT 100 LS, L
eDV 100 M, L
eDV 112 MKB02 3,1 4,0
eDV 132 S
eDV 132 M, MLKB3 4,3 6,0
eDV 160 M
eDV 160 LKB4 6,3 10,0
eDV 180 M, L
1
2
3
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
175
18
ategori 2G Motorlar ve Frenli Motorlarlektrik Bağlantısı
Motorun bağlanması
Aşağıda verilen bağlantı şemaları, motor sipariş numarası belirtilerek (→ "Tip Tanımı,Tip Etiketi" bölümü) SEW-EURODRIVE’dan istenebilir:
Kesitlerin kontrolü Kabloların kesitlerini kontrol edin – motorun anma akımına, geçerli montaj talimatlarınave kullanma yerindeki koşullara uygunluğu.
Sargı bağlantılarını kontrol edin
Klemens kutusundaki sargı bağlantılarını kontrol edin ve gerekiyorsa bağlantıları sıkın(→ sıkma momenti için, 17. sayfa dikkate alunmalıdır).
Motor bağlantısı Yapı büyüklüğü 63 olan motorlarda besleme kabloları, devre şemasına göre yaylıklemens kızağına bağlanmalıdır. Koruyucu topraklama hattını topraklama bağlantısınabağlarken, kablo pabucu ile gövde malzemesi bir altlık disk ile birbirlerinden ayrılmalıdır.
Sıcaklık sensörü Sıcaklık duyar elemanı TF (DIN 44082), tek başına veya ilave koruyucu olarakkullanıldığında:• Tetikleme anahtarı üreticisinin talimatlarına ve birlikte verilen bağlantı şemasına
göre, şebeke besleme kablosundan ayrı olarak döşenen bir kablo üzerindenbağlayın.
• Gerilim < 2,5 VDC olmalıdır
Geçerli bağlantı devre şeması mutlaka dikkate alınmalıdır! Bu doküman eksikse,motor bağlanmamalı veya devreye alınmamalıdır.
Seri Kutup sayısı İlgili devre şeması(Adı / Numarası)
eDR 4, 6 DT14 / 08 857 0003
eDT ve eDV 4, 6 DT13 / 08 798_6
BC frenli eDT 4 AT101 / 09 861_4
Bd frenli eDT 4 A95 / 08 840_9
54209AXXResim 4: Y-bağlantı / �-bağlantı / Koruyucu topraklama bağlantısı
TF TF 3 2 14 TF TF 3 2 14
Denetimin etkin olduğu işletmeye almadan önce ispat edilmelidir.
KE
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
5Kategori 2G Motorlar ve Frenli MotorlarElektrik Bağlantısı
Frenin bağlanmasıAlev geçirmez fren BC (Bd) (EExd) elektrikle ayrılır. Frenin devreye girmesi, geriliminkesilmesi ile mekanik olarak gerçekleşir.
Ateşleme aralığının kontrolü
Patlama korumasının en önemli öğelerinden biri olan ateşleme aralıkları, bağlantıöncesi kontrol edilmelidir. Ateşleme aralıklarının üzerleri boyanmamalı veya başka birşekilde kapatılmamalıdır.
Kesitlerin kontrolü Frenin görevini yerine getirebilmesi için, redresör-fren bağlantı kablolarının kesitleriyeterli boyutta olmalıdır (→ "Teknik Bilgiler" bölümü, "İşletme Akımları" kısmı).
Frenin bağlanması SEW-EURODRIVE fren redresörü birlikte verilen devre şemasına göre ve muhtemelpatlayıcı ortam dışında bir elektrik panosuna monte edilip bağlanmalıdır. Redresör ilemotordaki ayrı fren klemens kutusu arasındaki bağlantı kablolarını bağlayın.
Sıcaklık sensörü Sıcaklık duyar elemanı TF (DIN 44082):• Tetikleme anahtarı üreticisinin talimatlarına ve birlikte verilen bağlantı şemasına
göre, şebeke besleme kablosundan ayrı olarak döşenen bir kablo üzerindenbağlayın.
• Gerilim < 2,5 VDC olmalıdır.
Denetimin etkin olduğu işletmeye almadan önce ispat edilmelidir.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
195
20
ategori 2D Motorlarlektrik Bağlantısı
5.5 Kategori 2D Motorlar Genel Uyarılar Toz patlama korumalı, eDR, eDT ve eDV serisi SEW-EURODRIVE motorları Bölge
21’de kullanılmak üzere tasarlanmışlardır ve EN 50 014 ve EN 50 281-1-1’e göre CihazGrubu II, Kategori 2D için uygundurlar.
Bağlantı kutuları Bağlantı kutuları koruma tipi IP65 olarak tasarlanmıştır.
"X" İşareti Uygunluk veya EG-Numune Testi Belgesi numarasında "X" işaretinin bulunması, bubelgedeki motorun emniyetli olarak kullanımı için geçerli özel koşullara işaret eder.
Yüzey sıcaklıkları Maksimum yüzey sıcaklığı 120 °C’dir.
Kablo rakorları Kablo girişleri için sadece, koruma tipi IP65. olan ATEX belgeli kablo rakorlarıkullanılmalıdır.
İzin verilmeyen yüksek yüzey sıcaklığına karşı koruma
Koruma, motor izin verilen maksimum yüzey sıcaklığına ulaşmadan önce kapatılaraksağlanır.Motor, koruma şalteri veya pozitif sıcaklık katsayılı (PTC) direnç tarafından kapatılır.
Motor koruma şalterinin özellikleri ve ayarları
EN 60947’ye göre motor koruma şalterleri monte edilmeden önce, aşağıdaki noktalaradikkat edilmelidir:• Bir faz devre dışı kaldığında motor koruma şalteri derhal devreye girmelidir.• Motor koruma şalterine ruhsat veren kuruluş belli olmalı ve şalterde bir kontrol
numarası bulunmalıdır.• Motor koruma şalteri, etikete uygun motor anma akımına göre ayarlanmış olmalıdır.
Pozitif sıcaklık katsayılı (PTC) tetikleme anahtarının özellikleri
EN 60947’ye göre PTC tetikleme anahtarını monte ederken bilinen bir kuruluştarafından ruhsat almış ve kontrol numarası verilmiş cihazlar kullanılmasına dikkatedilmelidir.
Devreye almadan önce monte edilen koruma tertibatlarının etkinlikleri ispatedilmelidir.
KE
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
5Kategori 2D MotorlarElektrik Bağlantısı
Motor bağlantısı Yarık pimli [1], ATEX100a’ya uygun klemens bloklu (→ aşağıdaki resim) motorlarsadece DIN 46 295’e göre kablo pabuçları [3] ile bağlanmalıdır. Kablo pabuçları [3] yaylırondela entegre edilmiş baskı somunları [2] kullanarak tespit edilmelidir.
Alternatif olarak, çapı bağlantı piminin yarık genişliğine eşit yuvarlak bir masif tel kabloda kullanılabilir (→ aşağıdaki tablo).
Motorun bağlanması
Aşağıda verilen bağlantı şemaları, motor sipariş numarası belirtilerek (→ "Tip Tanımı,Tip Etiketi" bölümü) SEW-EURODRIVE’dan istenebilir:
06342AXX
Motorun yapı büyüklüğü
Klemens plakası Bağlantı pimi yarık genişliği
[mm]
Sıkma momentibaskı sounu
[Nm]
eDT 71 C, D
KB0 2,5 4,0
eDT 80 K, N
eDT 90 S, L
eDT 100 LS, L
eDV 100 M, L
eDV 112 MKB02 3,1 4,0
eDV 132 S
eDV 132 M, MLKB3 4,3 6,0
eDV 160 M
eDV 160 LKB4 6,3 10,0
eDV 180 M, L
1
2
3
Geçerli bağlantı devre şeması mutlaka dikkate alınmalıdır! Bu doküman eksikse,motor bağlanmamalı veya devreye alınmamalıdır.
Seri Kutup sayısı İlgili devre şeması(Adı / Numarası)
eDR 4, 6 DT14 / 08 857 0003
eDT ve eDV 4 DT13 / 08 798_6
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
215
22
ategori 2D Motorlarlektrik Bağlantısı
Kesitlerin kontrolü Kabloların kesitlerini kontrol edin – motorun anma akımına, geçerli montaj talimatlarınave kullanma yerindeki koşullara uygunluğu.
Sargı bağlantılarını kontrol edin
Klemens kutusundaki sargı bağlantılarını kontrol edin ve gerekiyorsa bağlantıları sıkın(→ bu bölümdeki sıkma momentleri dikkate alınmalıdır).
Motor bağlantısı Yapı büyüklüğü 63 olan motorlarda besleme kabloları, devre şemasına göre yaylıklemens kızağına bağlanmalıdır. Koruyucu topraklama hattını topraklama bağlantısınabağlarken, kablo pabucu ile gövde malzemesi bir altlık disk ile birbirlerinden ayrılmalıdır.
Sıcaklık sensörü Sıcaklık duyar elemanı TF (DIN 44082):• Tetikleme anahtarı üreticisinin talimatlarına ve birlikte verilen bağlantı şemasına
göre, şebeke besleme kablosundan ayrı olarak döşenen bir kablo üzerindenbağlayın:
• Gerilim < 2,5 VDC olmalıdır.
Klemens kutusu kapağının kontrolü
Klemens kutusunun kapağını kapatırken: • Yüzeylerdeki girintilerde toz birikmemesine dikkat edin• Contaların durumunu kontrol edin, gerektiğinde yeni conta kullanın
54209AXXResim 5: Y-bağlantı / �-bağlantı / Koruyucu topraklama bağlantısı
TF TF 3 2 14 TF TF 3 2 14
Denetimin etkin olduğu işletmeye almadan önce ispat edilmelidir.
KE
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
5Kategori 3G Motorlar ve Frenli MotorlarElektrik Bağlantısı
5.6 Kategori 3G Motorlar ve Frenli Motorlar Genel Uyarılar Patlama korumalı, koruma türü EExnA olan DT ve DV serisi SEW-EURODRIVE
motorları Bölge 2’de kullanılmak üzere tasarlanmışlardır ve EN 50 014 ve EN 50 021’egöre Cihaz Grubu II, Kategori 3G için uygundurlar.
Koruma sınıfı IP54
Kategori 3G SEW-EURODRIVE motorları teslimat durumunda EN 60 034’e görekoruma sınıfı IP54’e sahiptir.
Sıcaklık Sınıfı Motorlar sıcaklık sınıfı T3’e uygundur.
Kablo rakorları Kablo girişleri için sadece, koruma tipi en az IP54 olan ATEX belgeli kablo rakorlarıkullanılmalıdır.
İzin verilmeyen yüksek yüzey sıcaklığına karşı koruma
"Kıvılcım çıkartmaz" koruma tipi ile normal çalışma koşullarında emniyetli bir işletmesağlanabilir. Aşırı yüklerde yüksek yüzey sıcaklıkları oluşmaması için, motor emniyetlibir şekilde kapatılabilmelidir.Motor koruma şalteri veya pozitif sıcaklık katsayılı (PTC) direnç tarafından kapatılabilir.Motor korumasına bağlı olarak izin verilen çalışma şekilleri "Çalışma Şekilleri"bölümünde verilmiştir. SEW-EURODRIVE’ın frenli motorları ve Kategori 3G’ye aitkutupları değiştirilebilen motorlar fabrika çıkışı PTC dirençlerle donatılmıştır.
Sadece motor koruma şalteri ile koruma sağlanması
EN 60947’ye göre motor koruma şalterleri monte edilmeden önce, aşağıdaki noktalaradikkat edilmelidir:• Bir faz devre dışı kaldığında motor koruma şalteri derhal devreye girmelidir.• Motor koruma şalteri, etikete uygun motor anma akımına göre ayarlanmış olmalıdır.• Çok devirli motorlar her kutup sayısı için karşılıklı kilitlenmiş motor koruma şalterleri
ile korunmalıdır.
Sadece pozitif sıcaklık katsayılı dirençli (TF) koruma
Pozitif sıcaklık katsayılı dirençli (TF) koruma uygun bir cihazla değerlendirilmelidir. Bukonu ile ilgili montaj talimatlarına uyulmalıdır.
Devreye almadan önce monte edilen koruma tertibatlarının etkinlikleri ispatedilmelidir.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
235
24
ategori 3G Motorlar ve Frenli Motorlarlektrik Bağlantısı
Motorun bağlanması
Aşağıda verilen bağlantı şemaları, motor sipariş numarası belirtilerek (→ "Tip Tanımı,Tip Etiketi" bölümü) SEW-EURODRIVE’dan istenebilir:
Kesitlerin kontrolü Kabloların kesitlerini kontrol edin – motorun anma akımına, geçerli montaj talimatlarınave kullanma yerindeki koşullara uygunluğu.
Sargı bağlantılarını kontrol edin
Klemens kutusundaki sargı bağlantılarını kontrol edin ve gerekiyorsa bağlantıları sıkın.
Motor bağlantısı Yapı büyüklüğü 63 olan motorlarda besleme kabloları, devre şemasına göre yaylıklemens kızağına bağlanmalıdır. Koruyucu topraklama hattını topraklama bağlantısınabağlarken, kablo pabucu ile gövde malzemesi bir altlık disk ile birbirlerinden ayrılmalıdır.
Geçerli bağlantı devre şeması mutlaka dikkate alınmalıdır! Bu doküman eksikse,motor bağlanmamalı veya devreye alınmamalıdır.
Seri Kutup sayısı Bağlantı tipi İlgili devre şeması(Adı / Numarası)
DT, DV
4, 6, 8 � / � DT13 / 08 798_6
8/4 Dahlander bağlantılı� / � � DT33 / 08 799_6
� � / � � DT53 / 08 739_1
Ayrı sargılı çok hızlı motorlar
� / � DT43 / 08 828_7
� / � DT45 / 08 829_7
� / � DT48 / 08 767_3
DR 4 � / � DT14 / 08 857 0003
54209AXXResim 6: Y-bağlantı / �-bağlantı / Koruyucu topraklama bağlantısı
TF TF 3 2 14 TF TF 3 2 14
KE
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
5Kategori 3G Motorlar ve Frenli MotorlarElektrik Bağlantısı
Bağlantı detay parçaları
Yapı büyüklüğü 71 ile 132S arasında olan motorlarda, birlikte verilen torbadaki bağlantıdetay parçalarını alın ve monte edin.Bu parçalar klemens plakasının tipine göre aşağıda gösterildiği gibi monte edilmelidir.Sağ tarafta gösterilen resimdeki gibi bağlandığında, ikinci tespit somununa, yaylırondelaya ve altlık diske gerek yoktur. Harici bağlantı [6] doğrudan veya bağlantıdiskinin [5] altında kablo pabucu [4] olarak bağlanabilir.
Kabloyu ve klemens köprülerini devre şemasına göre yerleştirin ve sıkın (sıkmamomentine dikkat edin → aşağıdaki tablo):
Sıcaklık sensörü Sıcaklık duyar elemanı TF (DIN 44082): • Tetikleme anahtarı üreticisinin talimatlarına ve birlikte verilen bağlantı şemasına
göre, şebeke besleme kablosundan ayrı olarak döşenen bir kablo üzerindenbağlayın.
• Gerilim < 2,5 VDC olmalıdır.
50926AXX
12345678
Bağlantı pimiYaylı rondelaBağlantı diskiMotor terminal kablosuÜst somunAltlık diskHarici bağlantıAlt somun
123456
Bağlantı pimiFlanşlı altı köşeli somunKlemens köprüsüStock bağlantı klemensli motor bağlantısıBağlantı diskiHarici bağlantı
Bağlantı pimlerinin çapı Altı köşe başlı somunların sıkma momenti [Nm]
M4 1,6
M5 2
M6 3
M8 6
M10 10
1
1
2
3
4
5
6
2
3
4
5
6
7
8
Denetimin etkin olduğu işletmeye almadan önce ispat edilmelidir.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
255
26
ategori 3G Motorlar ve Frenli Motorlarlektrik Bağlantısı
Frenin bağlanmasıBMG/BM fren elektrikli olarak ayrılır. Frenin devreye girmesi, gerilimin kesilmesi ilemekanik olarak gerçekleşir.
İzin verilen, yapılan işin sınır değerlerini dikkate alın
İzin verilen, yapılan işin sınır değerlerine (→ "Teknik Bilgiler" bölümü) mutlakauyulmalıdır. Tesis kurucusu, "Pratikte Tahrik Tekniği, Cilt 4"de verilen fren verilerine veSEW-EURODRIVE proje planlama şartnamelerine göre tesisin yeterli boyuttaprojelendirilmesinden sorumludur.
Frenin işlevinin kontrolü
Fren balatasının sürtünüp aşırı derecede ısınmasının önlenmesi için, devreye almadanönce frenin kusursuz olarak çalıştığı kontrol edilmelidir.
Kesitlerin kontrolü Frenin görevini yerine getirebilmesi için, şebeke redresörü-fren bağlantı kablolarınınkesitleri yeterli boyutta olmalıdır (→ "Teknik Bilgiler" bölümü, "İşletme Akımları" kısmı).
Fren redresörünün bağlanması
SEW-EURODRIVE fren redresörü veya fren kontrolü tipine ve işlevine bağlı olarak,birlikte verilen devre şemasına göre, patlayıcı ortam dışındaki bir elektrik panosunamonte edilip bağlanmalıdır. Elektrik panosundaki redresör ile motordaki fren arasındakibağlantı kablolarını bağlayın.
Yüksek ortam sıcaklıklarında çalıştırma
Motorların etiketinde > 50 °C ortam sıcaklığına kadar kullanılabilecekleri belirtilmiş ise(standart: 40 °C), kabloların ve kablo geçişlerinin ≥ 90 °C sıcaklığa uygun olmalarınamutlaka dikkat edilmelidir.
Aksi taktirde fren için patlamaya karşı korumalı olduğu garanti edilemez.
KE
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
5Kategori 3D Motorlar ve Frenli MotorlarElektrik Bağlantısı
5.7 Kategori 3D Motorlar ve Frenli Motorlar Genel Uyarılar Toz patlama korumalı, DT ve DV serisi SEW-EURODRIVE motorları Bölge 22’de
kullanılmak üzere tasarlanmışlardır ve EN 50 014 ve EN 50 281-1-1’e göre Cihaz GrubuII, Kategori 3D için uygundurlar.
Koruma sınıfı Kategori II3D SEW-EURODRIVE motorları teslimat durumunda EN 60 034’e görekoruma sınıfı IP54’e sahiptir.
Yüzey sıcaklığı Yüzey sıcaklığı maks. 120 °C (Termal Sınıf B) veya 140 °C’dir (Termal Sınıf F).
Kablo rakorları Kablo girişleri için sadece, koruma tipi en az IP54 olan ATEX belgeli kablo rakorlarıkullanılmalıdır.
İzin verilmeyen yüksek yüzey sıcaklığına karşı koruma
Kategori 3’e ait toz patlama korumalı motorlarla normal işletme şartlarında emniyetli birçalışma sağlanabilir. Aşırı yüklerde yüksek yüzey sıcaklıkları oluşmaması için, motoremniyetli bir şekilde kapatılabilmelidir.Motor koruma şalteri veya pozitif sıcaklık katsayılı (PTC) direnç tarafından kapatılabilir.Motor korumasına bağlı olarak izin verilen çalışma şekilleri "Çalışma Şekilleri"bölümünde verilmiştir. SEW-EURODRIVE’ın frenli motorları ve Kategori 3D’ye ait çokhızlı motorlar fabrika çıkışı PTC dirençlerle donatılmıştır.
Sadece motor koruma şalteri ile koruma sağlanması
EN 60947’ye göre motor koruma şalterleri monte edilmeden önce, aşağıdaki noktalaradikkat edilmelidir:• Bir faz devre dışı kaldığında motor koruma şalteri derhal devreye girmelidir.• Motor koruma şalteri, etikete uygun motor anma akımına göre ayarlanmış olmalıdır.• Çok devirli motorlar her kutup sayısı için karşılıklı kilitlenmiş motor koruma şalterleri
ile korunmalıdır.
Sadece pozitif sıcaklık katsayılı dirençli (TF) koruma
Pozitif sıcaklık katsayılı dirençli (TF) koruma uygun bir cihazla değerlendirilmelidir. Bukonu ile ilgili montaj talimatlarına uyulmalıdır.
Devreye almadan önce monte edilen koruma tertibatlarının etkinlikleri ispatedilmelidir.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
275
28
ategori 3D Motorlar ve Frenli Motorlarlektrik Bağlantısı
Motorun bağlanması
Aşağıda verilen bağlantı şemaları, motor sipariş numarası belirtilerek (→ "Tip Tanımı,Tip Etiketi" bölümü) SEW-EURODRIVE’dan istenebilir:
Kesitlerin kontrolü Kabloların kesitlerini kontrol edin – motorun anma akımına, geçerli montaj talimatlarınave kullanma yerindeki koşullara uygunluğu.
Sargı bağlantılarını kontrol edin
Klemens kutusundaki sargı bağlantılarını kontrol edin ve gerekiyorsa bağlantıları sıkın.
Motor bağlantısı Yapı büyüklüğü 63 olan motorlarda besleme kabloları, devre şemasına göre yaylıklemens kızağına bağlanmalıdır. Koruyucu topraklama hattını topraklama bağlantısınabağlarken, kablo pabucu ile gövde malzemesi bir altlık disk ile birbirlerinden ayrılmalıdır.
Yapı büyüklüğü 71 ile 132S arasında olan motorlarda, birlikte verilen torbadaki bağlantıdetay parçalarını alın ve monte edin (→ aşağıdaki resim).
Geçerli bağlantı devre şeması mutlaka dikkate alınmalıdır! Bu doküman eksikse,motor bağlanmamalı veya devreye alınmamalıdır.
Seri Kutup sayısı Bağlantı tipi İlgili devre şeması(Adı / Numarası)
DT, DV
2, 4, 6, 8 � / � DT13 / 08 798_6
4/2, 8/4 Dahlander bağlantılı� / � � DT33 / 08 799_6
� � / � � DT53 / 08 739_1
Ayrı sargılı çok hızlı motorlar
� / � DT43 / 08 828_7
� / � DT45 / 08 829_7
� / � DT48 / 08 767_3
DR 4 � / � DT14 / 08 857 0003
54209AXXResim 7: Y-bağlantı / �-bağlantı / Koruyucu topraklama bağlantısı
TF TF 3 2 14 TF TF 3 2 14
KE
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
5Kategori 3D Motorlar ve Frenli MotorlarElektrik Bağlantısı
Bağlantı detay parçaları
Yapı büyüklüğü 71 ile 132S arasında olan motorlarda, birlikte verilen torbadaki bağlantıdetay parçalarını alın ve monte edin.Bu parçalar klemens plakasının tipine göre aşağıda gösterildiği gibi monte edilmelidir.Sağ tarafta gösterilen resimdeki gibi bağlandığında, ikinci tespit somununa, yaylırondelaya ve altlık diske gerek yoktur. Harici bağlantı [6] doğrudan veya bağlantıdiskinin [5] altında kablo pabucu [4] olarak bağlanabilir.
Kabloyu ve klemens köprülerini devre şemasına göre yerleştirin ve sıkın (sıkmamomentine dikkat edin → aşağıdaki tablo):
Sıcaklık sensörü Sıcaklık duyar elemanı TF (DIN 44082): • Tetikleme anahtarı üreticisinin talimatlarına ve birlikte verilen bağlantı şemasına
göre, şebeke besleme kablosundan ayrı olarak döşenen bir kablo üzerindenbağlayın.
• Gerilim < 2,5 VDC olmalıdır.
50926AXX
12345678
Bağlantı pimiYaylı rondelaBağlantı diskiMotor terminal kablosuÜst somunAltlık diskHarici bağlantıAlt somun
123456
Bağlantı pimiFlanşlı altı köşeli somunKlemens köprüsüStock bağlantı klemensli motor bağlantısıBağlantı diskiHarici bağlantı
Bağlantı pimlerinin çapı Altı köşe başlı somunların sıkma momenti [Nm]
M4 1,6
M5 2
M6 3
M8 6
M10 10
1
1
2
3
4
5
6
2
3
4
5
6
7
8
Denetimin etkin olduğu işletmeye almadan önce ispat edilmelidir.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
295
30
ategori 3D Motorlar ve Frenli Motorlarlektrik Bağlantısı
Frenin bağlanmasıBMG/BM fren elektrikli olarak ayrılır. Frenin devreye girmesi, gerilimin kesilmesi ilemekanik olarak gerçekleşir.
İzin verilen yapılan iş sınır değerlerini dikkate alın
İzin verilen yapılan işin sınır değerlerine (→ "Teknik Bilgiler" bölümü) mutlakauyulmalıdır. Tesis kurucusu, "Pratikte Tahrik Tekniği, Cilt 4"de verilen fren verilerine veSEW-EURODRIVE proje planlama şartnamelerine göre tesisin yeterli boyuttaprojelendirilmesinden sorumludur.
Frenin işlevinin kontrolü
Fren balatasının sürtünüp aşırı derecede ısınmasının önlenmesi için, devreye almadanönce frenin kusursuz olarak çalıştığı kontrol edilmelidir.
Kesitlerin kontrolü Frenin görevini yerine getirebilmesi için, şebeke redresörü-fren bağlantı kablolarınınkesitleri yeterli boyutta olmalıdır (→ "Teknik Bilgiler" bölümü, "İşletme Akımları" kısmı).
Fren redresörünün bağlanması
SEW-EURODRIVE fren redresörü veya fren kontrolü tipine ve işlevine bağlı olarak • motorun klemens kutusunda• patlayıcı ortam dışında bulunan elektrik panosundabulunabilir. Her iki durumda da, gerilim beslemesi, redresör ve fren bağlantılarıarasındaki bağlantı kabloları devre şemasına göre bağlanmalıdır.
Yüksek ortam sıcaklıklarında çalıştırma
Motorların etiketinde > 50 °C ortam sıcaklığına kadar kullanılabilecekleri belirtilmiş ise(standart: 40 °C), kabloların ve kablo geçişlerinin ≥ 90 °C sıcaklığa uygun olmalarınamutlaka dikkat edilmelidir.
Aksi taktirde fren için patlamaya karşı korumalı olduğu garanti edilemez.
KE
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
5Kategori 3GD Motorlar ve Frenli MotorlarElektrik Bağlantısı
5.8 Kategori 3GD Motorlar ve Frenli Motorlar Genel Uyarılar DR, DT ve DV serisi patlama korumalı SEW-EURODRIVE motorları hem Bölge 2’de
hem de Bölge 22’de kullanmaya uygundur. EN 50 014, EN 50 021 ve EN 50 281-1-1’egöre Cihaz Grubu II, Kategori 3G ve 3D için uygundurlar.
Koruma sınıfı Kategori II3GD SEW-EURODRIVE motorları teslimat durumunda EN 60 034’e görekoruma sınıfı IP54’e sahiptir.
Sıcaklık sınıfı / Yüzey sıcaklığı
Bu motorlar sıcaklık sınıfı T3’e göre tasarlanmıştır ve yüzey sıcaklıkları maks. 120 °Cveya 140 °C’dir.
Kablo rakorları Kablo girişleri için sadece, koruma tipi en az IP54 olan ATEX belgeli kablo rakorlarıkullanılmalıdır.
İzin verilmeyen yüksek yüzey sıcaklığına karşı koruma
Kategori II3GD’ye ait patlama korumalı motorlarla normal işletme şartlarında emniyetlibir çalışma sağlanabilir. Aşırı yüklerde izin verilmeyen sıcaklıklar oluşmaması için,motor emniyetli bir şekilde kapatılabilmelidir.Motor koruma şalteri veya pozitif sıcaklık katsayılı (PTC) direnç tarafından kapatılabilir.Motor korumasına bağlı olarak izin verilen çalışma şekilleri "Çalışma Şekilleri"bölümünde verilmiştir. SEW-EURODRIVE’ın frenli motorları ve Kategori 3GD’ye ait çokhızlı motorlar fabrika çıkışı PTC dirençlerle donatılmıştır.
Sadece motor koruma şalteri ile koruma sağlanması
EN 60947’ye göre motor koruma şalterleri monte edilmeden önce, aşağıdaki noktalaradikkat edilmelidir:• Bir faz devre dışı kaldığında motor koruma şalteri derhal devreye girmelidir.• Motor koruma şalteri, etikete uygun motor anma akımına göre ayarlanmış olmalıdır.• Çok devirli motorlar her kutup sayısı için karşılıklı kilitlenmiş motor koruma şalterleri
ile korunmalıdır.
Sadece pozitif sıcaklık katsayılı dirençli (TF) koruma
Pozitif sıcaklık katsayılı dirençli (TF) koruma uygun bir cihazla değerlendirilmelidir. Bukonu ile ilgili montaj talimatlarına uyulmalıdır.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
315
32
ategori 3GD Motorlar ve Frenli Motorlarlektrik Bağlantısı
Motorun bağlanması
Aşağıda verilen bağlantı şemaları, motor sipariş numarası belirtilerek (→ "Tip Tanımı,Tip Etiketi" bölümü) SEW-EURODRIVE’dan istenebilir:
Kesitlerin kontrolü Kabloların kesitlerini kontrol edin – motorun anma akımına, geçerli montaj talimatlarınave kullanma yerindeki koşullara uygunluğu.
Sargı bağlantılarını kontrol edin
Klemens kutusundaki sargı bağlantılarını kontrol edin ve gerekiyorsa bağlantıları sıkın.
Motor bağlantısı Yapı büyüklüğü 63 olan motorlarda besleme kabloları, devre şemasına göre yaylıklemens kızağına bağlanmalıdır. Koruyucu topraklama hattını topraklama bağlantısınabağlarken, kablo pabucu ile gövde malzemesi bir altlık disk ile birbirlerinden ayrılmalıdır.
Geçerli bağlantı devre şeması mutlaka dikkate alınmalıdır! Bu doküman eksikse,motor bağlanmamalı veya devreye alınmamalıdır.
Seri Kutup sayısı Bağlantı tipi İlgili devre şeması(Adı / Numarası)
DT, DV
2, 4, 6, 8 � / � DT13 / 08 798_6
4/2, 8/4 Dahlander bağlantılı� / � � DT33 / 08 799_6
� � / � � DT53 / 08 739_1
Ayrı sargılı çok devirli motorlar
� / � DT43 / 08 828_7
� / � DT45 / 08 829_7
� / � DT48 / 08 767_3
DR 4 � / � DT14 / 08 857 0003
54209AXXResim 8: Y-bağlantı / �-bağlantı / Koruyucu topraklama bağlantısı
TF TF 3 2 14 TF TF 3 2 14
KE
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
5Kategori 3GD Motorlar ve Frenli MotorlarElektrik Bağlantısı
Bağlantı detay parçaları
Yapı büyüklüğü 71 ile 132S arasında olan motorlarda, birlikte verilen torbadaki bağlantıdetay parçalarını alın ve monte edin.Bu parçalar klemens plakasının tipine göre aşağıda gösterildiği gibi monte edilmelidir.Sağ tarafta gösterilen resimdeki gibi bağlandığında, ikinci tespit somununa, yaylırondelaya ve altlık diske gerek yoktur. Harici bağlantı [6] doğrudan veya bağlantıdiskinin [5] altında kablo pabucu [4] olarak bağlanabilir.
Kabloyu ve klemens köprülerini devre şemasına göre yerleştirin ve sıkın (sıkmamomentine dikkat edin → aşağıdaki tablo):
Sıcaklık sensörü Sıcaklık duyar elemanı TF (DIN 44082):• Tetikleme anahtarı üreticisinin talimatlarına ve birlikte verilen bağlantı şemasına
göre, şebeke besleme kablosundan ayrı olarak döşenen bir kablo üzerindenbağlayın.
• Gerilim < 2,5 VDC olmalıdır.
50926AXX
12345678
Bağlantı pimiYaylı rondelaBağlantı diskiMotor terminal kablosuÜst somunAltlık diskHarici bağlantıAlt somun
123456
Bağlantı pimiFlanşlı altı köşeli somunKlemens köprüsüStock bağlantı klemensli motor bağlantısıBağlantı diskiHarici bağlantı
Bağlantı pimlerinin çapı Altı köşe başlı somunların sıkma momenti [Nm]
M4 1,6
M5 2
M6 3
M8 6
M10 10
1
1
2
3
4
5
6
2
3
4
5
6
7
8
Denetimin etkin olduğu işletmeye almadan önce ispat edilmelidir.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
335
34
ategori 3GD Motorlar ve Frenli Motorlarlektrik Bağlantısı
Frenin bağlanması BMG/BM fren elektrikli olarak ayrılır. Frenin devreye girmesi, gerilimin kesilmesi ilemekanik olarak gerçekleşir.
İzin verilen, yapılan işin sınır değerlerini dikkate alın
Frenin işlevinin kontrolü
Fren balatasının sürtünüp aşırı derecede ısınmasının önlenmesi için, devreye almadanönce frenin kusursuz olarak çalıştığı kontrol edilmelidir.
Kesitlerin kontrolü Frenin görevini yerine getirebilmesi için, şebeke redresörü-fren bağlantı kablolarınınkesitleri yeterli boyutta olmalıdır (→ "Teknik Bilgiler" bölümü, "İşletme Akımları" kısmı).
Fren redresörünün bağlanması
SEW-EURODRIVE fren redresörü veya fren kontrolü tipine ve işlevine bağlı olarak,birlikte verilen devre şemasına göre, patlayıcı ortam dışındaki bir elektrik panosunamonte edilip bağlanmalıdır. Elektrik panosundaki redresör ile motordaki fren arasındakibağlantı kablolarını bağlayın.
Yüksek ortam sıcaklıklarında çalıştırma
Motorların etiketinde > 50 °C ortam sıcaklığına kadar kullanılabilecekleri belirtilmiş ise(standart: 40 °C), kabloların ve kablo geçişlerinin ≥ 90 °C sıcaklığa uygun olmalarınamutlaka dikkat edilmelidir.
Kategori II3G cihaz olarak Bölge 2’de kullanabilmek için, her frenleme işlemi için,Kategori II3D cihaz olarak Bölge 22’de kullanmaktan daha düşük bir yapılan işeizin verilmektedir. İzin verilen yapılan iş sınır değerlerine (→ "Teknik Bilgiler"bölümü) mutlaka uyulmalıdır.
Aksi taktirde fren için patlamaya karşı korumalı olduğu garanti edilemez.
KE
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
5Kategori 3D Asenkron Servo MotorElektrik Bağlantısı
5.9 Kategori 3D Asenkron Servo MotorGenel Uyarılar Patlama korumalı, koruma türü Ex tD olan CT ve CV serisi SEW-EURODRIVE motorları
Bölge 22’de kullanılmak üzere tasarlanmışlardır ve prEN 61241-0 ve prEN 61241-1’egöre Cihaz Grubu II, Kategori 3D için uygundurlar.
Koruma sınıfı Kategori II3D SEW-EURODRIVE motorları teslimat durumunda EN 60 034’e görekoruma sınıfı IP54’e sahiptir.
Yüzey sıcaklığı Maksimum yüzey sıcaklıkalrı tipine göre 120 °C veya 140 °C olur.
Kablo rakorları Kablo girişleri için sadece, koruma tipi en az IP54 olan ATEX belgeli kablo rakorlarıkullanılmalıdır.
Hız sınıfları Motorlar 1200 d/d, 1700 d/d, 2100 d/d ve 3000 d/d hız sınıflarına ayrılır (→ Bölüm"İşletme türleri ve sınır değerleri").
Termik tork sınırı eğrisi ve maksimum sıkma momentleri
"İşletme türleri ve sınır değerleri" bölümünde verilen termik sınır tanım eğrilerinemutlaka uyulmalıdır; yani etkin çalışma noktası mutlaka tanım eğrisinin altındakalmalıdır. Dinamik işlemler gerçekleştirmek için, verilen maksimum tork değerini gözönünde bulundurarak, kısa bir süre için bu eğrinin üzerine çıkılmasına izin verilmektedir.
İzin verilen maksimum devir sayıları
Bölüm 5.6’da verilen maksimum devir sayılarına mutlaka uyulmalıdır. Bu değerlerinüzerine çıkılmasına izin verilmez.
İzin verilmeyen yüksek yüzey sıcaklıkları
Kategori II3D’ye ait patlama korumalı motorlarla normal işletme şartlarında emniyetli birçalışma sağlanabilir. Aşırı yüklerde izin verilmeyen sıcaklıklar oluşmaması için, motoremniyetli bir şekilde kapatılabilmelidir.
Aşırı sıcaklığa karşı koruma
İzin verilen sınır sıcaklıklarını aşmamaları için CT ve CV asenkron servo motorlar genelolarak bir pozitif sıcaklık katsayılı direnç (TF) ile donatılmıştır. Pozitif sıcaklık katsayılıdirenç takıldığında, duyar elemanın değerlendirme cihazının bu amaç için ruhsat almışolmasına ve böylece 94/9/EG Direktifi’nin şartlarını yerine getirmesine dikkat edilmelidir.Pozitif sıcaklık katsayılı dirençli (TF) koruma uygun bir cihazla değerlendirilmelidir. Bukonu ile ilgili montaj talimatlarına uyulmalıdır.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
355
36
ategori 3D Asenkron Servo Motorlektrik Bağlantısı
Motorun bağlanması
Aşağıda verilen bağlantı şemaları, motor sipariş numarası belirtilerek (→ "Tip Tanımı,Tip Etiketi" bölümü) SEW-EURODRIVE’dan istenebilir:
Kesitlerin kontrolü Kabloların kesitlerini kontrol edin – motorun anma akımına, geçerli montaj talimatlarınave kullanma yerindeki koşullara uygunluğu.
Sargı bağlantılarını kontrol edin
Klemens kutusundaki sargı bağlantılarını kontrol edin ve gerekiyorsa bağlantıları sıkın.
Bağlantı detay parçaları
Yapı büyüklüğü 71 ile 132S arasında olan motorlarda, birlikte verilen torbadaki bağlantıdetay parçalarını alın ve monte edin.Bu parçalar klemens plakasının tipine göre aşağıda gösterildiği gibi monte edilmelidir.Sağ tarafta gösterilen resimdeki gibi bağlandığında, ikinci tespit somununa, yaylırondelaya ve altlık diske gerek yoktur. Harici bağlantı [6] doğrudan veya bağlantıdiskinin [5] altında kablo pabucu [4] olarak bağlanabilir.
Geçerli bağlantı devre şeması mutlaka dikkate alınmalıdır! Bu doküman eksikse,motor bağlanmamalı veya devreye alınmamalıdır.
Seri Kutup sayısı Bağlantı tipi İlgili devre şeması(Adı / Numarası)
CT, CV 4 � / � DT13 / 08 798_6
50926AXX
12345678
Bağlantı pimiYaylı rondelaBağlantı diskiMotor terminal kablosuÜst somunAltlık diskHarici bağlantıAlt somun
123456
Bağlantı pimiFlanşlı altı köşeli somunKlemens köprüsüStock bağlantı klemensli motor bağlantısıBağlantı diskiHarici bağlantı
1
1
2
3
4
5
6
2
3
4
5
6
7
8
KE
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
5Kategori 3D Asenkron Servo MotorElektrik Bağlantısı
Kabloyu ve klemens köprülerini devre şemasına göre yerleştirin ve sıkın (sıkmamomentine dikkat edin → aşağıdaki tablo):
Sıcaklık sensörü Sıcaklık duyar elemanı TF (DIN 44082): • Tetikleme anahtarı üreticisinin talimatlarına ve birlikte verilen bağlantı şemasına
göre, şebeke besleme kablosundan ayrı olarak döşenen bir kablo üzerindenbağlayın.
• Gerilim < 2,5 VDC olmalıdır-
Frenin bağlanmasıBMG/BM fren elektrikli olarak ayrılır. Frenin devreye girmesi, gerilimin kesilmesi ilemekanik olarak gerçekleşir.
İzin verilen, yapılan işin sınır değerlerini dikkate alın
İzin verilen yapılan işin sınır değerlerine (→ "Teknik Bilgiler" bölümü) mutlakauyulmalıdır. Tesis kurucusu, "Pratikte Tahrik Tekniği, Cilt 4"de verilen fren verilerine veSEW-EURODRIVE proje planlama şartnamelerine göre tesisin yeterli boyuttaprojelendirilmesinden sorumludur.
Frenin işlevinin kontrolü
Fren balatasının sürtünüp aşırı derecede ısınmasının önlenmesi için, devreye almadanönce frenin kusursuz olarak çalıştığı kontrol edilmelidir.
Kesitlerin kontrolü Frenin görevini yerine getirebilmesi için, şebeke redresörü-fren bağlantı kablolarınınkesitleri yeterli boyutta olmalıdır (→ "Teknik Bilgiler" bölümü, "İşletme Akımları" kısmı).
Fren redresörünün bağlanması
SEW-EURODRIVE fren redresörü veya fren kontrolü tipine ve işlevine bağlı olarak • motorun klemens kutusunda• patlayıcı ortam dışında bulunan elektrik panosundabulunabilir. Her iki durumda da, gerilim beslemesi, redresör ve fren bağlantılarıarasındaki bağlantı kabloları devre şemasına göre bağlanmalıdır.
Yüksek ortam sıcaklıklarında çalıştırma
Motorların etiketinde > 50 °C ortam sıcaklığına kadar kullanılabilecekleri belirtilmiş ise(standart: 40 °C), kabloların ve kablo geçişlerinin ≥ 90 °C sıcaklığa uygun olmalarınamutlaka dikkat edilmelidir.
Bağlantı pimlerinin çapı Altı köşe başlı somunların sıkma momenti [Nm]
M4 1,6
M5 2
M6 3
M8 6
M10 10
Denetimin etkin olduğu işletmeye almadan önce ispat edilmelidir.
Aksi taktirde fren için patlamaya karşı korumalı olduğu garanti edilemez.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
375
38
letmedeki Ortam Koşullarılektrik Bağlantısı
5.10 İşletmedeki Ortam KoşullarıOrtam sıcaklığı Etiketinde aksi belirtilmediği taktirde, –20 °C ile +40 °C arasındaki sıcaklık aralığına
uyulması sağlanmalıdır. Daha yüksek veya düşük ortam sıcaklıklarına uygun olanmotorların etiketlerinde özel bir işaret bulunmaktadır.
Montaj yüksekliği Maksimum montaj yüksekliği deniz seviyesinden 1000 m’dir. Bu değerin üzerindeçıkılmamalıdır. Aksi takdirde aşağıdaki diyagrama göre bir kapasite düşümü (derating)oluşur.
Zararlı ışınımlar Motorlar zararlı ışınımlara maruz bırakılmamlıdır. Bu konuda gerektiğinde SEW-EURODRIVE ile görüşebilirsiniz.
Zaralı gazlar, buharlar ve tozlar
Patlama korumalı motorlar amacına uygun olarak kullanıldıklarında patlayıcı gazları,buharları veya tozları ateşleyemezler. Buna rağmen, işletme emniyetini tehlikeye atacakgaz, buhar veya toz etkisine maruz bırakılmalıdır:• Korozyon ile• Tahrik ünitesine zarar vererek• Sızdırmazlık malzemelerine zarar vererekvb.
1000 2000 3000 4000 m
0.7
0.8
0.9
1.0
fH
İşE
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
6İzin Verilen Çalışma ŞekillerÇalışma Şekilleri ve Sınır Değerleri
6 Çalışma Şekilleri ve Sınır Değerleri6.1 İzin Verilen Çalışma Şekilleri
6.2 Kategori 3G, 3D ve 3GD Motorların Frekans İnverteri ile ÇalıştırılmasıKategori II3GD Motorların Kullanılması
Genel olarak:
Motor tipi ve cihaz kategorisi
İzin verilmeyen sıcaklıklardan korunma şekli sadece
İzin verilen çalışma şekli
eDT../eDV..II2G Motor koruma şalteri • S1, Kalkış sıklığı < 40/h,
• Ağır kalkış mümkün değildir1)
1) EN 50019 Ek A’ya göre, normal işletme koşullarına uygun olarak seçilmiş ve ayarlanmış bir motor korumaşalteri kalkış anında kapatırsa, ağır kalkış şartı oluşmuş demektir. Bu tanım, kalkış süresi tE zamanının 1,7katı ise geçerlidir.
eDT..BC..II2G
Pozitif sıcaklık katsayılı direnç (TF)
• S1• S4 / Katalog verilerine göre yüksüz kalkış
sıklığı / yük altındaki kalkış sıklığı hesaplanmalıdır
• Ağır kalkış1)
eDT../eDV..II2D
Motor koruma şalteri ve PTC direnci (TF)
• S1• Ağır kalkış
DR/DT/DVII3GD/II3D Motor koruma şalteri • S1, Kalkış sıklığı < 40/h
• Ağır kalkış yok
DR/DT/DVDT..BM../DV..BM..II3GD/II3D
Pozitif sıcaklık katsayılı direnç (TF)
• S1• S4 / Katalog verilerine göre yüksüz kalkış
sıklığı / yük altındaki kalkış sıklığı hesaplanmalıdır
• Ağır kalkış• Bölüm 5’teki verilere göre frekans inverteri ile
işletilmesi• Yumuşak kalkış cihazları
• Kategori II3G cihaz olarak kullanıldığında, Bölge 2’de kullanılması:Kategori II3G için geçerli olan koşullar ve sınırlamalar burada da geçerlidir.
• Kategori II3D cihaz olarak kullanıldığında, Bölge 22’de kullanılması:Kategori II3D için geçerli olan koşullar ve sınırlamalar burada da geçerlidir.
• Kategori II3GD cihaz olarak kullanılması, kullanma yeri hem Bölge 2 hem de Bölge 22olarak sınıflandırılır:Daha zor koşullar ve sınırlandırmalar geçerlidir (II3G ve II3D’deki verilere bakınız)
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
i00
I
39
6
40
ategori 3G, 3D ve 3GD Motorların Frekans İnverteri ile Çalıştırılmasıalışma Şekilleri ve Sınır Değerleri
Emniyetli bir işletme koşulları
Genel bilgiler Frekans inverteri patlama tehlikesi olan alan dışına monte edilmelidir.
Motor-Frekans İnverteri Kombinasyonu
• Kategori II3G motorlar için belirtilen motor-frekans inverteri kombinasyonlarınınkullanılması bağlayıcıdır ve bu kurala mutlaka uyulmalıdır (bkz. EN 50021, 10.9.2"Bir Frekans İnverteri ile veya sinüs dalga olmayan bir gerilimle işletme").
• Kategori II3D motorları için belirtilen motor-frekans inverteri kombinasyonlarıönerilmektedir. Kategori II3D motorlar başka frekans inverterleri ile kullanılmakistenirse, bu durumda da maksimum devir sayısı/frekanslar ile termik tork sınır tanımeğrileri dikkate alınmalıdır. Bunun dışında, mutlaka gücü ayarlanmış bir frekansinverteri kullanılması önerilmektedir.
Sargı tipi Bir frekans inverterinde çalıştırmak için aşağıdaki gerilim tipine izin verilmektedir.• Anma motor gerilimi 230 V / 400 V, frekans inverteri beslemesi 230 V:
50 Hz bir baz frekansta işletmek için motor üçgen bağlanmalıdır, baz frekansının 87 Hzolmasına izin verilmez.
• Anma motor gerilimi 230 V / 400 V, frekans inverteri beslemesi 400 V:50 Hz bir baz frekansta işletmek için motor yıldız bağlanmalıdır, baz frekansı 87 Hzise de üçgen bağlantı yapılmalıdır.
• Anma motor gerilimi 400 V / 690 V, frekans inverteri beslemesi 400 V:Sadece 50 Hz baz frekansta işletmek mümkündür. Motor üçgen bağlantılı olmalıdır.
Oluşabilecek yüksek termik yükler nedeniyle, frekans inverteri ile işletmede sadece,sargı tipi Termal Sınıf F olan motorlar kullanılmalıdır.
Sıcaklık sınıfı ve Yüzey sıcaklığı
• II3G tip motorlar sıcaklık sınıfı T3 olarak işaretlenmiştir.• II3D tipi motorların maksimum yüzey sıcaklığı 120 °C veya 140 °C olarak
işaretlenmiştir.• II3GD tipi motorlar sıcaklık sınıfı T3 ve maksimum yüzey sıcaklığı 120 °C veya
140 °C olarak işaretlenmiştir.
Aşırı sıcaklığa karşı koruma
İzin verilen sınır sıcaklıklarını aşmamaları için frekans inverteri ile işletme için sadecepozitif sıcaklık katsayılı direnç (TF) ile donatılan motorlara izin verilmektedir. Bu dirençuygun bir cihaz ile değerlendirilmelidir. Frekans inverterinde değerlendirilmesine izinverilmez. SEW ürünü bir inverter kullanıldığında, değerlendirmeye sadece Bölge 22’dekullanılacak motorlarda izin verilir.
KÇ
00
I
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
6Kategori 3G, 3D ve 3GD Motorların Frekans İnverteri ile ÇalıştırılmasÇalışma Şekilleri ve Sınır Değerleri
Frekans inverterinin besleme gerilimi
Frekans inverterinin besleme gerilimi üreticisi tarafından verilen aralıkta olmalı, fakatanma motor gerilimini geçmemelidir.Frekans inverteri ile işletmede motor bağlantı klemenslerinde, doğrudan şebeke girişgerilimine bağlı tehlikeli aşırı gerilimler oluşabileceği için frekans inverterinin gerilimi,Kategori II3G ve II3GD motorlarla işletmede 400 V ile sınırlandırılmalıdır. II3D tipmotorlarla işletmede, frekans inverterinin maksimum şebeke giriş gerilimi 500 V olabilir.
EMC önlemleri II3G, II3D ve II3GD tipi motorlarla kullanmak için izin verilen cihazlar: • MOVITRAC® 31C frekans inverteri serileri için EF.. serisi EMC modülleri• MOVITRAC® 07, MOVIDRIVE® ve MOVIDRIVE® compact serisi frekans inverterleri
için NF...-... serisi şebeke filtreleri• MOVITRAC® 31C, MOVIDRIVE® ve MOVIDRIVE® compact serisi frekans
inverterleri için HD... serisi çıkış bobinleri
İzin verilen maksimum tork değerleri
Frekans inverterle çalışmada, motorlar sadece bu bölümde verilen maksimum torklardaçalıştırılmalıdır. Etkili çalışma noktası tanım eğrisinin altında kaldığında, bu değerlerinkısa bir süre için aşılmasına izin verilmektedir.
İzin verilen maksimum devir sayıları/frekanslar
Motor-frekans inverteri kombinasyonları tablolarında verilen maksimum hızlara /maksimum frekanslara kesinlikle uyulmalıdır. Bu değerlerin üzerine çıkılmasına izinverilmez.
Grup sürücüler Bir frekans inverteri çıkışına birden fazla motor bağlanması grup tahrik ünitesi olaraktanımlanır.II3G tipi DR/DT/DV serisi motorların Bölge 2’de grup tahrik ünitesi olarakkullanılmalarına izin verilmez.II3D tipi DR/DT/DV serisi motorların Bölge 22’de grup tahrik ünitesi olarak kullanılabil-meleri için, aşağıdaki sınırlandırmalar geçerlidir:• Frekans inverteri üreticisi tarafından verilen maksimum kablo uzunluklarına
uyulmalıdır• Bir gruptaki motorların büyüklükleri arasındaki fark 2 tip seviyesinden fazla
olmamalıdır.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı00
I
41
6
42
ategori 3G, 3D ve 3GD Motorların Frekans İnverteri ile Çalıştırılmasıalışma Şekilleri ve Sınır Değerleri
Kaldırma tahrik düzenlerindeki sınırlamalar
MOVITRAC® 31C kullanıldığında ve "Kaldırma düzeni fonksiyonu" (Parametre 710/712)etkin ise, aşağıdaki motor-frekans inverteri kombinasyonlarına izin verilmemektedir:• DT 71D4 � bağlantı + MC 31 C008• DT 80D4 � bağlantı + MC 31 C008• DT 71D4 � bağlantı + MC 31 C008
MOVITRAC® 07 kullanıldığında ve "Kaldırma düzeni fonksiyonu" (Parametre 700) etkinise, aşağıdaki motor-frekans inverteri kombinasyonlarına izin verilmemektedir:• DR63S4 / DR63M4 / DR63 L4 � ve � bağlantı + MOVITRAC 07 005-5A3-00
Redüktör Devir kontrollü redüktörlü motorlarda redüktör tarafında giriş mili devir sayısındakısıtlama olması mümkündür. Giriş mili devirlerinin 1500 d/d olduğu durumlarda SEW-EURODRIVE’a danışılmalıdır.
KÇ
00
I
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
6Motor Koordinasyonu: MOVITRAC® 31C ve MOVITRAC® 07Çalışma Şekilleri ve Sınır Değerleri
6.3 Motor Koordinasyonu: MOVITRAC® 31C ve MOVITRAC® 07Kategori II3GD motorları Bölge 2’de kullanıldığında: Zorunlu Motor-Frekans İnverteri Kombinasyonu
Kategori II3GD ve II3D motorları Bölge 22’de kullanıldığında: Önerilen Motor-Frekans İnverteri Kombinasyonu
Motor tipi
Motor bağlantısı � Motor bağlantısı �
MOVITRAC®... Akım Sınırı[%]
Maksimum frekans / Hız MOVITRAC®...
Akım Sınırı
[%] Maksimum frekans / Hız
DFR63 S4.../II3GD DFR63 S4.../II3D ...07A005-5A3-4-00 –
70 Hz /2100 d/d1)
1) MOVITRAC® 31C’nin maksimum frekans değeri (Parametre P202 / P212 / P222) veya MOVITRAC® 07A maksimum devir sayısı(Parametre 302)
...07A005-5A3-4-00 –
120/3500 d/d1)
DFR63 M4.../II3GD DFR63 M4.../II3D ...07A005-5A3-4-00 – ...07A005-5A3-4-00 –
DFR63 L4.../II3GD DFR63 L4.../II3D ...07A005-5A3-4-00 – ...07A005-5A3-4-00 –
DT 71 D4.../II3GDDT 71 D4.../II3D
...07A005-5A3-4-00..31C005-503-4-00..31C008-503-4-00
–852)
552)
2) MOVITRAC® 31C’de akım sınırlandırma değeri (Parametre P320/P340)
...07A005-5A3-4-00
...31C005-503-4-00..31C008-503-4-00
–1162)
802)
DT 80 K4.../II3GDDT 80 K4.../II3D
...07A005-5A3-4-00
...31C005-503-4-00
...31C008-503-4-00
–982)
652)...07A011-5A3-4-00...31C008-503-4-00
–1082)
DT 80 N4.../II3GDDT 80 N4.../II3D
...07A008-5A3-4-00
...31C008-503-4-00–
802)...07A011-5A3-4-00...31C015-503-4-00
–862)
DT 90 S4.../II3GDDT 90 S4.../II3D
...07A011-5A3-4-00
...31C008-503-4-00–
1152)...07A022-5A3-4-00...31C015-503-4-00
–1252)
DT 90 L4.../II3GDDT 90 L4.../II3D
...07A015-5A3-4-00
...31C015-503-4-00–
1052)...07A030-5A3-4-00...31C022-503-4-00
–1252)
DV 100 M4.../II3GDDV 100 M4.../II3D
...07A022-5A3-4-00..31C022-503-4-00
–952)
...07A040-5A3-4-00
...31C030-503-4-00–
1212)
DV 100 L4.../II3GDDV 100 L4.../II3D
...07A030-5A3-4-00..31C022-503-4-00
–1192)
...07A055-5A3-4-00
...31C040-503-4-00–
1192)
DV 112 M4.../II3GDDV 112 M4.../II3D
...07A040-5A3-4-00..31C030-503-4-00
–1222)
...07A075-5A3-4-00
...31C075-503-4-00–
962)
DV 132 S4.../II3GDDV 132 S4.../II3D
...07A055-5A3-4-00..31C040-503-4-00
–1182)
...07A110-5A3-4-00
...31C110-503-4-00–
872)
DV 132 M4.../II3GDDV 132 M4.../II3D
...07A075-5A3-4-00..31C075-503-4-00
–982)
...07A150-503-4-00
...31C110-503-4-00–
1142)
DV 132 ML4.../II3GDDV 132 ML4.../II3D
...07A110-5A3-4-00..31C110-503-4-00
–832)
...07A150-503-4-00
...31C150-503-4-00–
1002)
DV 160 M4.../II3GDV 160 M4.../II3D
...07A110-5A3-4-00..31C110-503-4-00
–962)
...07A220-503-4-00
...31C220-503-4-00–
872)
DV 160 L4.../II3GDDV 160 L4.../II3D
...07A150-503-4-00..31C150-503-4-00
–1222)
...07A300-503-4-00
...31C220-503-4-00–
1222)
DV 180 M4.../II3GDDV 180 M4.../II3D
...07A220-503-4-00..31C220-503-4-00
–862)
...07A370-503-4-00...31C 370-503-4-00
–942)
90/2500 d/d1)DV 180 L4.../II3GDDV 180 L4.../II3D
...07A220-503-4-00..31C220-503-4-00
–1002)
...07A370-503-4-00
...31C370-503-4-00–
1122)
DV 200 L4.../II3GDDV 200 L4.../II3D
...07A300-503-4-00
..31C 300-503-4-00–
952)...07A450-503-4-00...31C450-503-4-00
–1102)
DV 225 S4.../II3GDDV 225 S4.../II3D
...07A370-503-4-00..31C370-503-4-00
–982) –3)
3) Motor tipi / MOVITRAC® ... kombinasyonu mümkün değildir
DV 225 M4.../II3GDDV 225 M4.../II3D
...07A450-503-4-00..31C450-503-4-00
–962) –3)
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
00
I
43
6
44
otor Koordinasyonu: MOVIDRIVE®alışma Şekilleri ve Sınır Değerleri
6.4 Motor Koordinasyonu: MOVIDRIVE® Kategori II3GD motorları Bölge 2’de kullanıldığında: Zorunlu Motor-Frekans İnverteri Kombinasyonu
Kategori II3GD ve II3D motorları Bölge 22’de kullanıldığında: Önerilen Motor-Frekans İnverteri Kombinasyonu
Motor tipi
Motor bağlantısı � Motor bağlantısı �MOVIDRIVE®...MCF40/41A...1)
MCV40/41A...2)
MDF60A...1) MDV60A...2)
MDX60/61B...2)
1) II3G ve II3GD cihaz kategorisindeki motorlar için izin verilen işletme türleri: VFC1..2) II3G ve II3GD cihaz kategorisindeki motorlar için izin verilen işletme türleri: VFC1...ve VFC n denetleyicisi..
Ayarlar P320/P340Maksimum çıkış devri sayısı nmaks [d/d]
MOVIDRIVE®...MCF40/41A...MCV40/41A...MDF60A...1) MDV60A...2)
MDX60/61B...2)
AyarlarP320/P340Maksimum çıkış devri sayısı nmaks [d/d]
DFR63 S4.../II3GD DFR63 S4.../II3D ...0005-...
2100
...0005-...
3500
DFR63 M4.../II3GD DFR63 M4.../II3D ...0005-... ...0005-...
DFR63 L4.../II3GD DFR63 L4.../II3D ...0005-... ...0005-...
DT 71 D4.../II3GD DT 71 D4.../II3D ...0005-... ...0005-...
DT 80 K4.../II3GD DT 80 K4.../II3D ...0005-... ...0011-...
DT 80 N4.../II3GD DT 80 N4.../II3D ...0008-... ...0014-...
DT 90 S4.../II3GD DT 90 S4.../II3D ...0015-... ...0015-...
DT 90 L4.../II3GDDT 90 L4.../II3D ...0015-... ...0022-...
DV 100 M4.../II3GDDV 100 M4.../II3D ...0022-... ...0040-...
DV 100 L4.../II3GDDV 100 L4.../II3D ...0030-... ...0055-...
DV 112 M4.../II3GDDV 112 M4.../II3D ...0040-... ...0075-...
DV 132 S4.../II3GDDV 132 S4.../II3D ...0055-... ...0110-...
DV 132 M4.../II3GDDV 132 M4.../II3D ...0075-... ...0110-...
DV 132 ML4.../II3GDDV 132 ML4.../II3D ...0110-... ...0150-...
DV 160 M4.../II3GDDV 160 M4.../II3D ...0110-... ...0220-...
DV 160 L4.../II3GDDV 160 L4.../II3D ...0150-... ...0220-...
DV 180 M4.../II3GDDV 180 M4.../II3D ...0220-... ...370-...
2500
DV 180 L4.../II3GDDV 180 L4.../II3D ...0220-... ...370-...
DV 200 L4.../II3GDDV 200 L4.../II3D ...0300-... ...450-...
DV 225 S4.../II3GDDV 225 S4.../II3D ...0370-... ...550-...
DV 225 M4.../II3GDDV 225 M4.../II3D ...0450-... ...0750-...
DV 250 M4.../II3GDDV 250 M4.../II3D ...0550-... ...0900-...
DV 280 M4.../II3GDDV 280 M4.../II3D ...0750-... ...1320-...
MÇ
00
I
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
6Asenkron Motorlar: Termik Sınır Tanım EğrilerÇalışma Şekilleri ve Sınır Değerleri
6.5 Asenkron Motorlar: Termik Sınır Tanım EğrileriTermik tork sınır tanım eğrileri
50 Hz baz frekanslı, 4 kutuplu üç faz motorlar ve üç faz frenli motorlar için frekansinverteri ile işletmede termik tork sınır tanım eğrisi (S1 işletme türü, % 100 ED):
87 Hz baz frekanslı, 4 kutuplu üç faz motorlar ve üç faz frenli motorlar için frekansinverteri ile işletmede termik tork sınır tanım eğrisi:1 = S1, işletme türü, 280 boyuta kadar % 100 ED2 = S1, işletme türü, 225 boyuta kadar % 100 ED3 = S1, işletme türü, 180 boyuta kadar % 100 ED
52010ATR
54114ATR
n /d[d ]
M/MAnma
f [Hz]
n /d[d ]
M/MAnma
f [Hz]
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
i00
I
45
6
46
senkron Servo Motorlar: Akım ve Tork İçin Sınır Değerlerialışma Şekilleri ve Sınır Değerleri
6.6 Asenkron Servo Motorlar: Akım ve Tork İçin Sınır Değerleri
Hız sınıfı 1200 d/d
Hız sınıfı 1700 d/d
Tabloda verilen maksimum akım, maksimum tork ve maksimum devir sayısıdeğerleri, işletme esnasında kesinlikle aşılmamalıdır.
Motor tipi MN Mmaks nmaks IN Imaks
[Nm] [Nm] [d/d] [A] [A]
CT71D4.../II3D 2,1 6
3500
1,1 2,7
CT80N4.../II3D 4,3 13 1,9 4,4
CT90L4.../II3D 8,5 26 3,3 8,2
CV100M4.../II3D 13 38 4,2 10,9
CV100L4.../II3D 22 66 7,5 20,4
CV132S4.../II3D 31 94 10,1 26,9
CV132M4.../II3D 43 128 10,7 26,9
CV132ML4.../II3D 52 156 16,0 43,2
CV160M4.../II3D 62 186 19,8 52,7
CV160L4.../II3D 81 242 26,7 69,6
CV180M4.../II3D 94 281
2500
32,3 79,2
CV180L4.../II3D 106 319 35,3 88,7
CV200L4.../II3D 170 510 51,0 137,5
Motor tipi MN Mmaks nmaks IN Imaks
[Nm] [Nm] [d/d] [A] [A]
CT71D4.../II3D 2,0 6
3500
1,5 3,7
CT80N4.../II3D 4,3 13 2,6 6,1
CT90L4.../II3D 8,5 26 4,5 11,3
CV100M4/...II3D 13 38 5,8 14,9
CV100L4.../II3D 22 66 10,2 28,0
CV132S4.../II3D 31 94 13,9 37,1
CV132M4.../II3D 41 122 18,5 49,6
CV132ML4.../II3D 49 148 23,1 61,6
CV160M4.../II3D 60 181 26,8 70,7
CV160L4.../II3D 76 227 35,2 90,1
CV180M4.../II3D 89 268
2500
43,3 104,5
CV180L4.../II3D 98 293 50,2 123,0
CV200L4..../II3D 162 485 68,9 183,9
AÇ
00
I
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
6Asenkron Servo Motorlar: Akım ve Tork İçin Sınır DeğerlerÇalışma Şekilleri ve Sınır Değerleri
Hız sınıfı 2100 d/d
Hız sınıfı 3000 d/d
Motor tipi MN Mmaks nmaks IN Imaks
[Nm] [Nm] [d/d] [A] [A]
CT71D4.../II3D 2,1 6
3500
1,9 4,6
CT80N4.../II3D 4,3 13 3,3 7,6
CT90L4..../II3D 8,5 26 5,7 14,1
CV100M4.../II3D 13 38 7,3 18,8
CV100L4.../II3D 21 64 12,5 34,0
CV132S4.../II3D 31 94 17,4 46,6
CV132M4.../II3D 41 122 18,1 44,9
CV132ML4.../II3D 49 148 26,7 71,3
CV160M4.../II3D 60 179 33,3 87,6
CV160L4.../II3D 75 224 43,9 112,1
CV180M4.../II3D 85 255
2500
52,8 125,6
CV180L4.../II3D 98 293 57,9 141,9
CV200L4.../II3D 149 446 79,8 209,4
Motor tipi MN Mmaks nmaks IN Imaks
[Nm] [Nm] [d/d] [A] [A]
CT71D4.../II3D 2,0 6
3500
2,6 6,1
CT80N4.../II3D 3,8 11 4,3 9,6
CT90L4.../II3D 8,1 24 7,5 18,6
CV100M4.../II3D 13 38 10,0 25,9
CV100L4.../II3D 18 54 15,0 39,5
CV132S4.../II3D 30 89 23,0 60,9
CV132M4.../II3D 38 115 30,4 80,8
CV132ML4.../II3D 44 133 36,9 96,1
CV160M4.../II3D 54 163 43,0 110,9
CV160L4.../II3D 72 217 59,1 149,3
CV180M4.../II3D 79 237
2500
69,9 161,8
CV180L4.../II3D 94 281 84,6 204,4
CV200L4.../II3D 123 370 98,5 246,0
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
i00
I
47
6
48
senkron Servo Motorlar: Termik Sınır Tanım Eğrilerialışma Şekilleri ve Sınır Değerleri
6.7 Asenkron Servo Motorlar: Termik Sınır Tanım EğrileriHız sınıfı dikkate alınmalıdır
Projelendirme safhasında hız sınıflarının tanım eğrilerinin farklı olduğu dikkatealınmalıdır.
Çalışma şekli Tanım eğrileri ile sürekli işletme S1’de izin verilen maksimum tork değerleri ifadeedilmektedir. Diğer işletme türlerinde ise, etkin çalışma noktası tespit edilmelidir.
51954ATRResim 9: Termik tork sınır tanım eğrileri
[1] Hız sınıfı 1200 d/d[2] Hız sınıfı 1700 d/d[3] Hız sınıfı 2100 d/d[4] Hız sınıfı 3000 d/d
- - - S1 işletme türü, 160 boyuta kadar % 100 ED––– S1 işletme türü, 200 boyuta kadar % 100 ED
M/MAnma
AÇ
00
I
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
6Asenkron Servo Motorlar: Frekans İnverteri KoordinasyonuÇalışma Şekilleri ve Sınır Değerleri
6.8 Asenkron Servo Motorlar: Frekans İnverteri KoordinasyonuGenel bilgiler Frekans inverteri patlama tehlikesi olan alan dışına monte edilmelidir.
İzin verilen frekans inverterleri
Yüksek dinamik özelliklere ve kontrol kalitesine MOVIDRIVE® serisi frekans inverterleriile ulaşılmaktadır. Bu durumda "CT/CV.../II3D – MOVIDRIVE®" tablosunda verilenfrekans inverterleri kullanılmalıdır.Diğer yapı tipindeki frekans inverterlerinin kullanılmasına izin verilmez. Motorlar için izinverilen işletme verileri (bkz. Bölüm 5.6, sayfa 46) kesinlikle aşılmamalıdır.
Frekans inverteri MOVIDRIVE® için izin verilen çalışma şekilleri
Yüksek bir kontrol dinamiğine ulaşabilmek için, MOVIDRIVE® serisi frekans inverterleriCFC çalışma şeklinde işletmeye alınmalıdır. VFC çalışma şekillerine de izinverilmektedir.
Frekans inverterinin besleme gerilimi
Frekans inverterlerinin besleme gerilimleri minimum 400 V değerinin altındaolmamalıdır.İzin verilen maksimum besleme gerilimi 500 V ile sınırlandırılmalıdır. Aksi taktirdefrekans inverteri darbeleri motor bağlantı klemenslerinde tehlikeli aşırı gerilimleroluşturabilir.
EMC önlemleri MOVIDRIVE® serisi frekans inverterleri için aşağıdaki komponentlerin kullanılmasınaizin verilmektedir:NF...-... serisi şebeke filtreleriHD... serisi çıkış şok bobinleri
HF.. serisi çıkış filtrelerinin kullanılmasına izin verilmez! Diğer tip frekansinverterleri kullanıldığında, EMC özelliklerinin iyileştirilmesi için frekansinverterinin çıkış bağlantısının çıkış geriliminden daha yüksek olmamasına dikkatedilmelidir.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
00
I
49
6
50
senkron Servo Motorlar: Frekans İnverteri Koordinasyonualışma Şekilleri ve Sınır Değerleri
CT/CV.../II3D – MOVIDRIVE® KombinasyonlarıÖnerilen kombinasyonlar
Aşağıdaki tabloda hız sınıfına bağlı olarak önerilen motor – MOVIDRIVE®
kombinasyonları verilmiştir. Motorlar kolayca aşırı bir şekilde yüklenebileceğinden diğerkombinasyonlar kullanılmamalıdır.
Hız sınıfı 1200 d/d
Tabloda verilen maksimum tork ve maksimum hız değerleri, işletme esnasındakesinlikle aşılmamalıdır.
Motor tipiMN Mmaks nmaks
MmaksnBase
MOVIDRIVE® MCV40/41A.../MDV60A..
[Nm] [Nm] [d/d] [Nm][Hz] 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110
CT71D4 /II3D 2,1 6
3500
MmaksnBase
7,5600
CT80N4 /II3D 4,3 13 Mmaks
nBase
13,0540
CT90L4 /II3D 8,5 26 Mmaks
nBase
18,2928
25,7781
CV100M4 /II3D 13 38 Mmaks
nBase
29,0883
37,0781
CV100L4 /II3D 22 66 Mmaks
nBase
32,61062
45,3947
60813
CV132S4 /II3D 31 94 Mmaks
nBase
64992
84915
CV132M4 /II3D 43 128 Mmaks
nBase
821011
125877
Motor tipiMN Mmaks nmaks
MmaksnBase
MOVIDRIVE® MCV40/41A.../MDV60A..
[Nm] [Nm] [d/d] [Nm][Hz] 0110 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750
CV132ML4 /II3D 52 156
3500
MmaksnBase
126922
156819
CV160M4 /II3D 62 186 Mmaks
nBase
125986
169909
CV160L4 /II3D 81 242 Mmaks
nBase
1631043
240954
CV180M4 /II3D 94 281
2500
MmaksnBase
2411050
282986
CV180L4 /II3D 106 319 Mmaks
nBase
2311018
308973
CV200L4 /II3D 170 510 Mmaks
nBase
3261011
402986
494947
510940
AÇ
00
I
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
6Asenkron Servo Motorlar: Frekans İnverteri KoordinasyonuÇalışma Şekilleri ve Sınır Değerleri
Hız sınıfı 1700 d/d
Motor tipiMN Mmaks nmaks
MmaksnBase
MOVIDRIVE® MCV40/41A.../MDV60A..
[Nm] [Nm] [d/d] [Nm][Hz] 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110
CT71D4 /II3D 2,1 6
3500
MmaksnBase
6,01250
CT80N4 /II3D 4,3 13 Mmaks
nBase
12,61150
CT90L4 /II3D 8,5 26 Mmaks
nBase
18,01400
23,51280
CV100M4 /II3D 13 38 Mmaks
nBase
25,71402
36,01274
CV100L4 /II3D 22 66 Mmaks
nBase
32,91510
44,21402
571274
CV132S4 /II3D 31 94 Mmaks
nBase
591470
911330
Motor tipiMN Mmaks nmaks
MmaksnBase
MOVIDRIVE® MCV40/41A.../MDV60A..
[Nm] [Nm] [d/d] [Nm][Hz] 0110 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750
CV132M4 /II3D 41 122 3500 Mmaks
nBase
891440
1211330
CV132ML4 /II3D 49 148 Mmaks
nBase
831562
1141485
1481331
CV160M4 /II3D 60 181 Mmaks
nBase
1201420
1761310
CV160L4 /II3D 76 227 Mmaks
nBase
1701470
2261400
CV180M4 /II3D 89 268
2500
MmaksnBase
1681550
2261510
2681460
CV180L4 /II3D 98 293 Mmaks
nBase
2171450
2691420
CV200L4 /II3D 162 485 Mmaks
nBase
3531421
4201395
4851344
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
00
I
51
6
52
senkron Servo Motorlar: Frekans İnverteri Koordinasyonualışma Şekilleri ve Sınır Değerleri
Hız sınıfı 2100 d/d
Motor tipiMN Mmaks nmaks
MmaksnBase
MOVIDRIVE® MCV40/41A.../MDV60A..
[Nm] [Nm] [d/d] [Nm][Hz] 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110
CT71D4 /II3D 2,1 6
3500
MmaksnBase
6,01280
CT80N4 /II3D 4,3 13 Mmaks
nBase
9,71754
13,01510
CT90L4 /II3D 8,5 26 Mmaks
nBase
18,31843
25,51677
CV100M4 /II3D 13 38 Mmaks
nBase
28,01760
38,01626
CV100L4 /II3D 21 64 Mmaks
nBase
33,72003
44,01894
641645
Motor tipiMN Mmaks nmaks
MmaksnBase
MOVIDRIVE® MCV40/41A.../MDV60A..
[Nm] [Nm] [d/d] [Nm][Hz] 0110 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750
CV132S4 /II3D 31 94
3500
MmaksnBase
721850
941722
CV132M4 /II3D 41 122 Mmaks
nBase
951850
1221670
CV132ML4 /II3D 49 148 Mmaks
nBase
1391715
CV160M4 /II3D 60 179 Mmaks
nBase
1391792
1791690
CV160L4 /II3D 75 225 Mmaks
nBase
1771882
2181824
CV180M4 /II3D 85 255
2500
MmaksnBase
2181939
2551894
CV180L4 /II3D 98 293 Mmaks
nBase
2601824
2931786
CV200L4 /II3D 149 447 Mmaks
nBase
3291830
4121792
AÇ
00
I
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
6Yumuşak Kalkış CihazlarÇalışma Şekilleri ve Sınır Değerleri
Hız sınıfı 3000 d/d
6.9 Yumuşak Kalkış CihazlarıSıcaklık sensörü TF ile donatılmış olan yumuşak kalkış cihazlarının Kategori II3D’dekullanılmasına izin verilmektedir.
Motor tipiMN Mmaks nmaks
MmaksnBase
MOVIDRIVE® MCV40/41A.../MDV60A..
[Nm] [Nm] [d/d] [Nm][Hz] 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110
CT71D4 /II3D 2,0 6
3500
MmaksnBase
6,02280
CT80N4 /II3D 3,8 11 Mmaks
nBase
9,72560
11,02350
CT90L4 /II3D 8,1 24 Mmaks
nBase
12,72790
18,02650
24,02490
CV100M4 /II3D 13 38 Mmaks
nBase
26,52620
34,62490
CV100L4 /II3D 18 54 Mmaks
nBase
31,82800
49,02600
Motor tipiMN Mmaks nmaks
MmaksnBase
MOVIDRIVE® MCV40/41A.../MDV60A..
[Nm] [Nm] [d/d] [Nm][Hz] 0110 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750
CV132S4 /II3D 30 89
3500
MmaksnBase
512740
692650
CV132M4 /II3D 38 115 Mmaks
nBase
672750
992600
1142450
CV132ML4 /II3D 44 133 Mmaks
nBase
942765
1242656
1332547
CV160M4 /II3D 54 163 Mmaks
nBase
982630
1312550
1612470
CV160L4 /II3D 72 217 Mmaks
nBase
1242720
1552680
1922620
2162545
CV180M4 /II3D 79 237
2500
MmaksnBase
1502790
1912745
2282700
CV180L4 /II3D 94 281 Mmaks
nBase
1822620
2202580
2762540
CV200L4 /II3D 123 370 Mmaks
nBase
2932573
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı00
I
53
7
54
evreye Alma Şartlarıevreye Alma
7 Devreye Alma7.1 Devreye Alma Şartları
Devreye almadan önce, şu noktalara dikkat ediniz
• Motorda/redüktörlü motorda hasar olmaması ve bloke edilmemiş olması• Uzun bir süre depoda kaldığında, "Hazırlıklar" bölümünde açıklanan önlemlerin
alınması• Bağlantılar talimatlara uygun olarak yapılmış olmalıdır• Motorun/redüktörlü motorun dönme yönünün doğru olması
– (motor saat yönünde dönüyorsa: U, V, W bağlantıları L1, L2, L3’e)• Tüm muhafaza kapaklarının talimatlara uygun olarak monte edilmiş olması• Bütün motor koruma tertibatlarının aktif olması ve motorun anma akımının
ayarlanmış olması• Kaldırma redüktörlü motorlarında, fren için kendiliğinden gerilen manuel fren ayırma
kullanılmalıdır• Başka tehlike kaynakları olmamalıdır
Devreye alırken şu noktalara dikkat ediniz
• Motor kusursuz olarak çalışıyor (aşırı yüklenme yok, devir sayısında sapma yok,yüksek sesler oluşmuyor vb.)
• Uygulamaya uygun doğru fren momenti ayarlanmış (→ "Teknik Bilgiler" bölümü)• Problem oluştuğunda (→ "İşletme Arızaları" bölümü)
7.2 Frekans İnverteri Parametreleri İçin Gerekli AyarlarGenel bilgiler Frekans inverterleri devreye alınırken ilgili işletme kılavuzları dikkate alınmalıdır.
Devreye almada güncel MOVITOOLS yazılımı size devreye almada yardımcı olacaktır.Burada, maksimum devir sayısı sınırlandırmasının her devreye alma işleminde yenidenayarlanması gerektiğine dikkat edilmelidir.Üç fazlı DT../DV.. motorların II3G, II3D ve II3GD tiplerinde frekans inverterlerininaşağıdaki ayarlarının yapılmasının şart olduğu dikkate alınmalıdır:
Devreye almada Bölüm 2’de verilen emniyet talimatları mutlaka dikkatealınmalıdır!
Yayı kendiliğinden baskı yapan manuel ayırmalı frenli motorlarda, işletmeyealındıktan sonra manuel fren açma kolu çıkartılmalıdır. Bu manuel fren açma kolumotorda bulunan bir brakette muhafaza edilebilir.
DD
00
I
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
7Frekans İnverteri Parametreleri İçin Gerekli AyarlarDevreye Alma
Maksimum frekans veya maksimum devir sayısı ayarı
Maksimum motor devir sayısını sınırlayan frekans inverteri parametreleri, motor-frekansinverteri kombinasyon tablolarına göre, aşağıdaki şekilde ayarlanmalıdır:• MOVITRAC® 31C serisi frekans inverterleri kullanıldığında:
202/212/222 numaralı parametrelerin sınır değerlerinin ayarlanması• MOVITRAC® 07 serisi frekans inverterleri kullanıldığında:
302 numaralı parametrenin sınır değerinin ayarlanması• MOVIDRIVE® ve MOVIDRIVE® compact serisi frekans inverterleri kullanıldığında:
302/312 numaralı parametrelerin sınır değerlerinin ayarlanmasıAkım sınırının ayarlanması
Maksimum motor akımını sınırlayan frekans inverteri parametreleri, motor-frekansinverteri kombinasyon tablolarına göre, aşağıdaki şekilde ayarlanmalıdır:• MOVITRAC® 31C serisi frekans inverterleri kullanıldığında:
Parametre 320/340’ı tabloda verilen değere ayarlayın.• MOVIDRIVE® ve MOVIDRIVE® compact serisi frekans inverterleri kullanıldığında:
Herhangi bir ayar yapılmasına gerek yoktur!
"IxR" ve "Boost" parametrelerinin ayarlanması
Bu parametreler aşağıda açıklandığı gibi ayarlanmalıdır. Motor işletme sıcaklığındadeğil, sadece ortam sıcaklığında olmalıdır.
MOVITRAC® • MOVITRAC® 31 serisi frekans inverteri kullanıldığında parametre P328/348 ("Motorölçümü") "Evet" olarak ayarlanmalıdır. Tahrik ünitesini kısaca "enable" durumagetirin, "IxR" ve "Boost" parametreleri hesaplanır ve hafızaya kaydedilir. ParametreP328/348 daha sonra "Hayır" olarak ayarlanmalıdır.
İstisnalar:• DT71D4 � bağlantı + MC 31C008"IxR" parametresi daimi olarak kaydedilir. "Boost" parametresi % 45’ten daha fazla akımgeçmeyecek şekilde ayarlanmalıdır.• DT80K4 � bağlantı + MC 31C008"IxR" parametresi daimi olarak kaydedilir. "Boost" parametresi % 55’ten daha fazla akımgeçmeyecek şekilde ayarlanmalıdır.
MOVIDRIVE® • MOVIDRIVE® ve MOVIDRIVE® compact serisi frekans inverterleri kullanıldığında:Parametre P320/330 ("otomatik ayar") için "Evet" ayarlanmalıdır. Tahrik ünitelerinikısaca "enable" duruma getirin, "IxR" ve "Boost" parametreleri hesaplanır vehafızaya depolanır. Parametre P320/330 daha sonra "Hayır" olarak ayarlanmalıdır.
"IxR" ve "Boost" değerlerinin manüel olarak değiştirilmesi
• Uygulama tekniğine bağlı sebeplerden dolayı, "IxR" ve "Boost" parametreleri manuelolarak değiştirirken, "Motor-frekans inverteri koordinasyonu, akım sınırı ayarı"tablosunda verilen maksimum akım sınırı değeri aşılmamalıdır.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
00
I
55
7
56
eri Döndürmez Kilitli Motorlarda Blokaj Yönünün Değiştirilmesievreye Alma
7.3 Geri Döndürmez Kilitli Motorlarda Blokaj Yönünün Değiştirilmesi
Montaj sonrası "x" ölçüsü
50447AXX
[1] Fan muhafazası[2] Fan[3] Silindir vida[4] V-halka
[5] Keçe halka[6] Sekman[7] Vida yuvası[8] Taşıyıcı
[9] Sıkıştırma elemanı zinciri[10] Dengeleme halkası
6107
1243589
X
Motor Montaj sonrası "x" ölçüsü
DT71/80 6,7 mm
DT90/DV100 9,0 mm
DV112/132S 9,0 mm
DV132M – 160M 11,0 mm
DV160L – 225 11,0 mm
DV250 – 280 13,5 mm
GD
00
I
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
7Kategori II3D Motorlar İçin Yoğuşma Önleyici IsıtıcDevreye Alma
Motor devreye alınırken, blokaj yönünde dönmemelidir (bağlanırken faz açısıdikkate alınmalıdır). Motor redüktöre monte edilirken çıkış milinin dönme yönü vekademe sayısı dikkate alınmalıdır. Kontrol etmek için geri döndürmez kilit bir defayamahsus olarak yarım motor geriliminde, blokaj yönünde döndürülebilir:1. Motorun elektrik bağlantısını kesin, yanlışlıkla tekrar açılmaması için emniyete
alın2. Fan muhafazasını [1] ve fanı [2] çıkartın, silindir başlı cıvataları [3] sökün3. V-halkayı [4] ve keçeli sızdırmazlık flanşını [5] çıkartın (yağı tekrar kullanmak üzere
toplayın)4. Emniyet halkasını [6] çıkartın (DT71/80’de değil), DV132M–160M’de ayrıca
dengeleme disklerini [10] çıkartın5. Taşıyıcıyı [8] ve sıkıştırma elemanı zincirini [9] dişli delikler [7] üzerinden tamamen
çekip çıkartın, 180° döndürün ve tekrar bastırın6. Yağı tekrar doldurun7. Önemli: Sıkıştırma elemanı zincirine baskı uygulamayın veya vurmayın –
Materyal hasarları!8. Bastırırken – sıkıştırma elemanı dış halkaya girmeden hemen önce – rotor milini elle
yavaşça dönme yönünde döndürün. Böylece sıkıştırma elemanı dış halkaya dahakolay girer.
9. Geri döndürmez kilidin kalan parçalarını (4 ile 2 arasına) ters sırada monte edin,V-halka [4] için "x" montaj ölçüsüne dikkat edin.
7.4 Kategori II3D Motorlar İçin Yoğuşma Önleyici IsıtıcıYoğuşma önleyici ısıtıcı kategori II/3D motorlarda H1 ve H2 olarak işaretlenmişkablolara bağlanmalıdır. Bağlantı gerilimini motor etiketi üzerinde bulunan gerilim değeriile karşılaştırın.Kategori II3D motorlar İçin yoğuşma önleyici ısıtıcı:• Motor durduktan sonra devreye alınmalıdır• Motor çalışırken devrede olmamalıdır
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı00
I
57
8
58
otordaki arızalarşletme Arızaları
8 İşletme Arızaları8.1 Motordaki arızalar
Arıza Muhtemel nedeni Giderilmesi
Motor çalışmıyor Besleme kablosunda kesinti var Bağlantıları kontrol edin, gerekiyorsa düzeltin
Fren açmıyor → "Fren Arızaları" bölümü
Sigorta atmış Yeni bir sigorta takın
Motor koruması durdurdu Motor korumasının ayarını kontrol edin, gerekirse düzeltin
Motor kontaktörü çalışmıyor, kontrol ünitesi hatalı
Motor kontaktörünün kontrol ünitesini kontrol edin, gerekirse hatayı giderin
Motor çalışmıyor veya çok zor çalışıyor
Motor üçgen bağlantı için projelendirilmiş, fakat yıldız bağlantı yapılmış
Bağlantıyı düzeltin
Gerilim ve frekans en azından devreye almada anma değerlerinden oldukça sapma gösteriyor
Güç beslemesini düzeltin; kabloların kesitlerini kontrol edin
Motor yıldız bağlantıda çalışmıyor, sadece üçgen bağlantıda çalışıyor
Yıldız bağlantı için tork yeterli değil Üçgen çalıştırma akımı çok fazla değilse, doğrudan çalıştırın, aksi takdirde daha büyük bir motor veya özel tip kullanın (bize danışınız)
Yıldız/üçgen anahtarda kontak hatası Hatayı giderin
Dönme yönü yanlış Motor yanlış bağlanmış iki fazı değiştirin
Motor vınlıyor ve yüksek akım tüketiyor
Fren açmıyor → "Fren Arızaları" bölümü
Sargıda hata var Motoru uzman bir atölyede tamir ettirin
Rotor sürtünüyor
Sigortalar atıyor veya motor koruması derhal durduruyor
Kabloda kısa devre Kısa devreyi giderin
Motorda kısa devre Bu hatayı uzman bir atölyede tamir ettirin
Kablolar yanlış bağlanmış Bağlantıyı düzeltin
Motorda topraklama hatası Bu hatayı uzman bir atölyede tamir ettirin
Yük altında motor devri çok düşüyor
Aşırı yüklenme Kapasite değerlerini ölçün, gerekirse daha büyük bir motor kullanın veya yükü azaltın
Gerilim düşüyor Besleme kablosunun kesitini artırın
Motor aşırı derecede ısınıyor (sıcaklığı ölçün)
Aşırı yüklenme Kapasite değerlerini ölçün, gerekirse daha büyük bir motor kullanın veya yükü azaltın
Soğutma yeterli değil Soğutma havası girişini düzeltin veya soğutma havası kanallarını açın, gerekirse harici fan kullanın
Ortam sıcaklığı çok yüksek Müsaade edilen sıcaklık aralığını dikkate alın
Motor öngörüldüğü gibi yıldız yerine üçgen bağlanmış
Bağlantıyı düzeltin
Besleme kablosunda temassızlık var (bir faz eksik)
Kabloyu iyi bağlayın
Sigorta atmış Nedenini araştırın ve giderin (y. b.); sigortayı değiştirin
Şebeke gerilimi anma motor geriliminden % 5’ten fazla sapma gösteriyor. Düşük hız sargılı motorlarda rölanti akımı normal gerilimlerde dahi hemen hemen anma akımına yaklaştığından, yüksek gerilim bu motorları olumsuz yönde etkilemektedir.
Motoru şebeke gerilimine göre ayarlayın
Nominal çalıştırma şekli (S1 – S10, DIN 57530) aşıldı, örn. çok sık kalkışlar
Motorun nominal çalışma şeklini işletme şartlarına uygun duruma getirin; doğru sürüşün tespit edilebilmesi için gerektiğinde bir uzman çağırın
Çok fazla ses yapıyor Rulman sıkışmış, kirlenmiş veya hasar görmüş
Motoru yeniden hizalayın, rulmanı kontrol edin (→ "Müsaade Edilen Rulman Tipleri" bölümü), gerektiğinde yağ sürün (→ "SEW-Motorlarının Sürtünmesiz Yatakları İçin Yağ Tablosu" bölümü), değiştirin
Dönen parçalarda titreşim Nedenini giderin, gerektiğinde balans ayarı
Soğutma havası kanallarında yabancı madde
Soğutma havası kanallarını temizleyin
Mİ
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
8Fren Arızalarİşletme Arızaları
8.2 Fren Arızaları
8.3 Frekans İnverteri ile Kullanmadaki ArızalarMotor bir frekans inverteri ile çalıştırıldığında "Motordaki Arızalar" bölümünde açıklananarızalar da oluşabilir. Oluşan problemlerin anlamları ve çözüm uyarıları frekansinverterinin kullanma kılavuzunda verilmiştir.
Müşteri Servisi
Arıza Muhtemel nedeni Giderilmesi
Fren açmıyor Fren kontrol cihazının gerilimi yanlış Doğru gerilim uygulayın
Fren kontrol cihazı bozuk Fren kontrol cihazını değiştirin, iç direnci ve fren bobininin yalıtımını kontrol edin, anahtarlama cihazlarını kontrol edin
Fren diski aşındığından, müsaade edilen maks. çalışma havası aralığı geçildi
Çalışma havası aralığını ölçün, gerekirse ayarlayın
Besleme kablosu boyunca gerilim düşmesi > % 10
Doğru bağlantı gerilimi sağlayın, kablo kesitlerini kontrol edin
Yetersiz soğutma, fren çok fazla ısınıyor BG tipi fren redresörü yerine BGE tipi kullanın
Fren bobini sargısında veya gövdesinde kısa devre
Fren kontrol ünitesi dahil, freni komple değiştirin (uzman atölyede), anahtarlama cihazlarını kontrol edin
Redresör arızalı Redresör ve fren bobinini değiştirin
Motor frenlemiyor Çalışma havası aralığı doğru değil Çalışma havası aralığını ölçün, gerekirse ayarlayın
Balata aşınmış Fren diskini komple değiştirin
Fren momenti doğru değil Fren momentini değiştirin (→ "Teknik Bilgiler" bölümü)• Fren yaylarının tipini ve sayısı değiştirilerek• BMG 05 frende: BMG 1’deki bobin gövdesinin aynı
tipte bir bobin gövdesi monte ederek• BMG 2 frende: BMG 4’deki bobin gövdesinin aynı
tipte bir bobin gövdesi monte ederek
Sadece BM(G): Çalışma havası aralığı, ayar somunları temas edecek kadar büyük
Çalışma havası aralığını ayarlayın
Sadece BR03, BM(G): Manuel açma tertibatının ayarı yanlış
Somunları doğru ayarlayın
Fren gecikmeli Fren AC devresi tarafından anahtarlanmış DC ve AC devrelerini anahtarlayın (örn. BSR); bağlantı şemasına dikkat edin
Fren kısmından sesler geliyor
Devreye almadaki sarsıntılar dişlerde aşınma yapıyor
Proje planlamasını kontrol edin
Frekans inverterinin ayarı yanlış olduğundan sarkaç momentleri
İşletme kılavuzuna bakarak frekans inverterinin ayarını kontrol edin/düzeltin
Müşteri servisine başvurduğunuzda aşağıdaki bilgiler gereklidir:• Güç etiketindeki bilgiler (tamamı)• Arızanın cinsi ve kapsamı• Arızanın oluştuğu zaman ve oluşma şekli• Tahmini nedeni
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı
59
9
60
ontrol ve Bakım Periyotlarıontrol / Bakım
9 Kontrol / Bakım
9.1 Kontrol ve Bakım Periyotları
• SEW-EURODRIVE Kategori 2G (EExe, EExed) motorların bakımları ve onarımlarısadece SEW-EURODRIVE veya diğer yetkili uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır.
• Sadece geçerli yedek parça listelerinde belirtilen orijinal yedek parçalarkullanılmalıdır, aksi takdirde motor için verilen patlama korumalı ruhsatı geçersizdir.
• Patlama korumalı motor parçaları değiştirildiğinde, yeniden parça kontrolü yapılmasıgerekmektedir.
• Fren bobinleri değiştirildiğinde, fren kontrol ünitesi de mutlaka birlikte değiştirilmelidir.• Motorlar çalışırken aşırı derecede ısınabilirler – Yanma tehlikesi!• Kaldırma düzeni tahrik ünitelerini emniyete alın veya indirin (düşme tehlikesi).• Çalışmaya başlamadan önce motorun ve frenin enerjisini kesin ve istenmeden
açılmaması için emniyete alın!• Bakım ve onarım çalışmaları tamamlandıktan sonra, özellikle Kategori 2D ve 3D
SEW-EURODRIVE motorları doğru olarak monte edilmeli ve tüm açıklıklarıkapatılmalıdır. Patlama koruması burada büyük ölçüde IP koruma sınıfına bağlıdır.
• Tehlikeli toz birikimlerini önlemek için, Kategori 2D ve 3D motorlar (Bölge 21 ve 22)düzenli olarak temizlenmelidir.
• Tüm bakım ve onarım çalışmalarından sonra, emniyet ve işlev kontrolleriyapılmalıdır (termik koruyucu, fren).
• Patlama koruması sadece doğru bir şekilde bakımı yapılan motorlarda ve frenlerdegaranti edilebilir.
Cihaz / Komponent Bakım periyodu Ne yapmalı?
BMG02, BR03, BMG05–8, BM15–62 Frenler
• Çalışma freni olarak kullanıldığında:En az 3000 çalışma saatinden sonra1)
• Durma freni olarak kullanıldığında:Çalışma şartlarına bağlı olarak 2 – 4 yılda bir 1)
1) Aşınma süreleri farklı faktörler tarafından etkilenmektedir ve oldukça kısa olabilirler. Gerekli kontrol vebakım aralıkları proje ile ilgili dokümanlara (örn. Tahrik Ünitesi Projelendirme) bağlı olarakhesaplanmalıdır.
Freni kontrol edin• Fren diskinin kalınlığını ölçün• Fren diski, balata• Çalışma havası aralığını ölçün ve ayarlayın• Baskı plakası• Taşıyıcı/Dişli takımı• Baskı halkaları
• Aşınma artıklarını temizleyin• Anahtarlama kontaklarını kontrol edin,
gerektiğinde değiştirin (örn. yanmış ise)
BC, Bd Frenler • Freni ayarlayın
Motor
• Her 10 000 çalışma saatinden sonra
Motoru kontrol edin:• Rulmanları kontrol edin, gerekirse
değiştirin• Mil keçesini değiştirin• Soğutma havası kanallarını temizleyin
Geri döndürmez kilitli motorlar
• Geri döndürmez kilit düzenindeki akışkan yağı değiştirin
Tako jeneratörü • Kontrol ve bakım birlikte verilen işletme kılavuzuna göre yapılmalıdır
Tahrik ünitesi • Farklı(dış etkenlere bağlıdır)
• Yüzey koruma ve korozyon önleyici kaplamada rötuş yapın veya yenileyin
KK
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
9Motor ve Fren Bakımı HazırlığKontrol / Bakım
9.2 Motor ve Fren Bakımı Hazırlığı
Artımsal enkoder EV2.’nin sökülmesi
• Kapağı [361] sökün. Eğer varsa, önce monte edilmiş olan fanı sökün.• Ara flanştaki vidayı [366] sökün ve kapak sacını [369] çıkartın.• Kaplinin göbek bağlantısını sökün.• Tespit vidalarını [232] gevşetin ve germe rondelalarını [251] dışa doğru döndürün.• Enkoderi [220] kaplinle [233] ile birlikte çıkartın.• Vidaları [234] söktükten sonra ara flanşı [236] kanırtın.
Uyarı:Tekrar monte ederken mil ucunun eksantrikliğinin ≤ 0,05 mm olmasına dikkatedilmelidir.Enkoderin montajı için frenler komple olarak sökülmelidir.
Çalışmaya başlamadan önce motorun ve frenin enerjisini kesin ve istenmedenaçılmaması için emniyete alın!
03329AXX
Artımsal enkoder EV2. (Boyut 225’e kadar)
361369
232251366233236
220234
[220] Enkoder[232] Silindir vida[233] Kavrama[234] Altı köşe başlı vida
[236] Ara flanş[251] Germe rondelası[361] Kapak / Fan muhafazası[366] Silindir vida
[369] Kapak sacı[550] Fren[703] Altı köşe başlı vida
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı
61
9
62
otor ve Fren Bakımı Hazırlığıontrol / Bakım
Artımsal enkoder ES1. / ES2. / EH1.’in sökülmesi
• Kapağı [361] sökün.• Tork kolu tespit vidalarını [733] sökün.• Enkoderin arka panelindeki vida kapağını [220] açın.• Merkezi tespit vidasını [367] yakl. 2–3 tur döndürerek açın ve vidanın başına hafifçe
vurarak konisini sökün. Daha sonra da tespit vidasını sökün ve enkoderi alın.
54196AXX
[220] Enkoder[367] Tespit vidası
[361] Koruma kapağı[733] Tork kolu tespit vidası
367733 220 3611 220 367
Tekrar monte ederken:– Enkoder muylusuna Noco®-Fluid sürün– Merkezi tespit vidasını [367] 2,9 Nm ile sıkın
Tekrar monte ederken enkoder milinin fan muhafazasına sürtünmemesinde dikkatedilmelidir.
MK
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
9Motorda Kontrol / Bakım ÇalışmalarKontrol / Bakım
9.3 Motorda Kontrol / Bakım ÇalışmalarıÖrnek: Motor DFT90
Açıklama
54008AXX
12
3
4 5
67
8
911 12
13
14
16
1718
1
20
9
15
1 Sekman 8 Sekman 16 V-halka
2 Yağ savurucu disk 9 Rotor 17 Fan
3 Mil keçesi 11 Rulman 18 Sekman
4 Vidalı kapak 12 Dengeleme halkası 19 Fan muhafazası
5 A (Flanş) muhafazası 13 Stator 20 Gövde vidası
6 Sekman 14 Arka yatak muhafazası
7 Rulman 15 Altı köşe başlı vida
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı
63
9
64
otorda Kontrol / Bakım Çalışmalarıontrol / Bakım
Yapılacak işlemler
1. Eğer mevcut ise, harici fanı ve enkoderi sökün (→ "Motor ve Fren Bakımı Hazırlığı"bölümü)
2. Flanşı veya fan muhafazasını [19], fanı [17] sökün3. A [5] ve B yatak muhafazalarının (14) altı köşe başlı vidalarını [15] sökün, statoru [13]
A yatak muhafazasından sökün4. BM/BMG frenli motorlarda:
– Terminal kutusunun kapağını açın, redresördeki fren kablosunu sökün– B yatağı muhafazasını bastırarak statordan ayırın ve itina ile kaldırın (gerekli ise,
fren kablosunu çekmek için kılavuz tel kullanın)– Statoru yakl. 3 – 4 cm geriye çekin
5. Görsel kontrol: Statorun iç kısmında nem veya dişli yağı var mı?– Yoksa, 9. adım ile devam edin– Nem varsa 7. adım ile devam edin– Dişli yağı varsa, motoru uzman bir atölyede tamir ettirin
6. statorun iç kısmında nem varsa:– Redüktörlü motorlarda: Motoru redüktörden ayırın– Redüktörü olmayan motorlarda: A flanşını sökün– Rotoru [9] sökün
7. Sargıyı temizleyin, kurutun ve elektriksel olarak kontrol edin (→ "Ön Çalışmalar"bölümü)
8. Rulmanları [7], [11] değiştirin (sadece izin verilen rulmanlar kullanın → "İzin VerilenRulman Tipleri" bölümü)
9. A arka yatak muhafazasındaki mil keçesini [3] değiştirin (montaj öncesi milkeçelerine gres (Klüber Petamo 133N) sürün)
10.Statorun oturma yerinin (yüzey sızdırmazlık maddesi "Hylomar L Spezial") veV-halka veya labirent segmanın (DR63) sızdırmazlığını sağlayın
11.Motorun, frenin ve ilave donatımın montajı12.Daha sonra da redüktörü kontrol edin (→ Redüktörün işletme kılavuzu)
Motorun ve frenin elektrik bağlantısını kesin ve yanlışlıkla tekrar açılmaması içinemniyete alın!
MK
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
9Motorda Kontrol / Bakım ÇalışmalarKontrol / Bakım
Ara plakasının değiştirilmesi
Boyutları 63 olan motorlarda ara plakası [1] bağlantı cıvatalarına [2], kendiliğindengevşememeleri için Loctite veya benzeri cıvata emniyeti sürülmelidir.
Geri Döndürmez Kilidin Yağlanması
Geri döndürmez kilit fabrika tarafından korozyona karşı koruma sağlayan düşükviskoziteli Mobil LBZ ile yağlanmıştır. Başka bir yağ kullanmak istenirse, NLGI sınıfı00/000’a uygun, 40 °C’deki temel yağ viskozitesi 42 mm2/s ve lityum sabun ve madeniyağ bazında bir yağ kullanılmasına dikkat edilmelidir. Kullanılabileceği sıcaklık aralığı–50 °C ile +90 °C arasındadır. Gerekli olan yağ miktarı aşağıdaki tabloda verilmiştir.
[1][2]
Motor tipi 71/80 90/100 112/132 132M/160M 160L/225 250/280
Yağ [g] 9 15 15 20 45 80
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı
65
9
66
C Frende Kontrol / Bakım Çalışmalarıontrol / Bakım
9.4 BC Frende Kontrol / Bakım Çalışmaları
Bakım ve onarım çalışmaları SEW-EURODRIVE veya elektrikli tahrik ünitesi tamireden atölyeler tarafından yapılmalıdır. Patlama korumasını etkileyen parçalardeğiştirildiğinde, sadece SEW-EURODRIVE ürünü orijinal yedek parçalarkullanılmalıdır. EN 50018 standardı (Muhtemel Patlayıcı Ortamlar İçin Elektrikli Donanımlar: AlevGeçirmez Muhafaza "d") ile geçerli ulusal direktifler (örn. Almanya’da: İşletmeEmniyeti Yönetmeliği) dikkate alınmalıdır.
02967AXX
1
23
45
6
78
10
1211
13
14
1516
17
18
19
20
21
22
9
[1] Motor [9] Fren yayı [17] Ayar somunu
[2] Ara halkası [10] Gövde kapağı [18] Sekman
[3] Taşıyıcı [11] V-halka [19] Fan
[4] Fren diski [12] Saplama [20] Sekman
[5] Baskı plakası [13] Somunlar [21] Gövde vidası
[6] Sönümleme diski [14] Helezon germe pimi [22] Fan muhafazası
[7] Bobin gövdesi [15] Ayırma kolu
[8] Altı köşe başlı somun [16] Konik yay
BK
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
9BC Frende Kontrol / Bakım ÇalışmalarKontrol / Bakım
BC, Bd Fren, Çalışma Aralığının Ayarlanması
1. Motorun ve frenin elektrik bağlantısını kesin ve yanlışlıkla tekrar açılmamasıiçin emniyete alın!
2. Aşağıdaki parçaları sökün (aşınma varsa, değiştirin):– Fan muhafazası [22], sekman [20], fan [19], sekman [18], ayar somunları [17],
konik yaylar [16], ayırma kolu [15], helezon germe pimi [14], somunlar [13],saplamalar [12], V-halka [11], gövde kapağı [10]
3. Aşınma artıklarını temizleyin4. Altı köşe başlı somunları [8] itina ile sıkın
– Hafif bir direnç hissedilene kadar eşit miktarlarda (anlamı: Çalışma havası aralığı = 0)5. Altı köşe başlı somunları geriye döndürün
– Yaklaşık 120° (anlamı: Çalışma havası aralığı ayarlandı)6. Aşağıdaki sökülen parçaları tekrar monte edin:
– Gövde kapağı [10] (Dikkat: Monte ederken ateşleme aralıklarının temiz vepaslanmamış olmalarına dikkat edilmelidir)
– V-halkası [11], saplamalar [12], somunlar [13], helezon germe pimi [14], ayırmakolu [15], konik yaylar [16]
7. Manuel ayırmada: Ayar somunları ile [17], konik yaylar [16] (bastırılmış) arasındauzunlamasına bir boşluk "s" ayarlayın (→ aşağıdaki resim)
Önemli: Fren balatası aşındığında, baskı plakasının hareket etmemesi için buuzunlamasına boşluk "s" gereklidir. Aksi takdirde emniyetli bir frenlemesağlanması mümkün değildir.
8. Fanı [19] ve fan kapağını [22] tekrar monte edin.
01111BXX
Fren Uzunlamasına boşluk s [mm]
BC05 1,5
BC 2 2
s
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı
67
9
68
C Frende Kontrol / Bakım Çalışmalarıontrol / Bakım
BC, Bd fren torkunun değiştirilmesi
Fren torku kademe kademe değiştirilebilir (→ "Yapılan Çalışmalar, Çalışma HavasıAralığı, BMG 05–8, BC, Bd Frenlerin Torkları" bölümü)• Farklı fren yayları monte edilerek• Fren yaylarının sayısı değiştirilerek
1. → Bkz. "BC, Bd Frenler, Çalışma Havası Aralığının Ayarı" bölümündeki 1 ile 3arasındaki adımlar
2. Altı köşe başlı somunları [8] sökün, bobin gövdesini [7] yakl. 70 mm (Dikkat, frenkablosu) çıkartın
3. Fren yaylarını [9] değiştirin veya tamamlayın– Fren yaylarını simetrik olarak yerleştirin
4. Bobin gövdesini ve altı köşe başlı somunları monte edin– Fren kablosunu basınç bölmesine yerleştirin
5. → Bkz. "BC, Bd Frenler, Çalışma Havası Aralığının Ayarı" bölümündeki 4 ile 8arasındaki adımlar
Uyarı: • Vidalı saplama hareket ettirildiğinde bir direnç hissediliyorsa, sabit manuel ayırmagerçekleştirilmiş demektir.
• Kendiliğinden gerilen manuel ayırmada fren normal el kuvveti ile açılabilir.
Yayı kendiliğinden baskı yapan manuel ayırmalı frenli motorlarda, işletmeyealındıktan sonra manuel fren açma kolu mutlaka çıkartılmalıdır! Bu manuel frenaçma kolu motorda bulunan bir brakette muhafaza edilebilir.
BK
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
9BC Frende Kontrol / Bakım ÇalışmalarKontrol / Bakım
Kategori II3G/II3D Motorlar İçin BMG, BM Frenler
BMG 05–8 Fren, BM 15
Patlama koruması sadece doğru bir şekilde bakımı yapılan frenlerde garantiedilebilir.
02957AXX
1
23
10
ab
c
11 12 1314
1516
1718
19
20
2122
e
4
523
236
78
9
[1] Fren yatak muhafazalı motor [10a] Saplama (3x) [15] Ayırma kolu[2] Taşıyıcı [10b] Karşı yay [16] Saplama (2x)[3] Sekman [10c] Baskı halkası [17] Konik yay[4] Niro disk (sadece BMG 05–4) [10e] Altı köşe başlı somun [18] Altı köşe başlı somun[5] Sızdırmazlık lastiği [11] Fren yayı [19] Fan[6] Halka yay [12] Bobin gövdesi [20] Sekman[7] Fren diski [13] BMG’de: Keçe [21] Fan muhafazası[8] Baskı plakası BM’de: V-halka [22] Altı köşe başlı vida[9] Sönümleme diski (sadece BMG) [14] Helezon germe pimi [23] Sıkma bandı
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı
69
9
70
C Frende Kontrol / Bakım Çalışmalarıontrol / Bakım
BM30–62 fren
Fren kontrolü, çalışma aralığının ayarlanması
1. Motorun ve frenin elektrik bağlantısını kesin ve yanlışlıkla tekrar açılmamasıiçin emniyete alın!
02958AXX
2 35
67
7b
118
1213
1415
1617
1819
20
10
a
d
e
23
23
[2] Taşıyıcı [8] Baskı plakası [15] Ayırma kolu[3] Sekman [10a] Saplama (3x) [16] Saplama (2x)[5] Sızdırmazlık lastiği [10d] Ayar kovanı [17] Konik yay[6] Halka yay [10e] Altı köşe başlı somun [18] Altı köşe başlı somun[7] Fren diski [11] Fren yayı [19] Fan[7b] Sadece BM 32, 62: [12] Bobin gövdesi [20] Sekman
Fren lameli, halka yay, [13] V-halka [23] Sıkma bandıFren diski [14] Helezon germe pimi
BK
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
9BC Frende Kontrol / Bakım ÇalışmalarKontrol / Bakım
2. Aşağıdaki donanımları sökün:– Eğer mevcut ise, takometre / enkoder (→ "Motor ve Fren Bakımı Hazırlığı"
bölümü)– Flanş veya fan muhafazası [21]
3. Sızdırmazlık lastiğini [5] kaydırın, bunun için kelepçeyi sökün, aşınma artıklarınıtemizleyin
4. Fren diskini [7, 7b] kontrol edinFren diski aşınabilir. Kalınlığı kesinlikle önceden belirlenmiş bir değerin altınadüşmemelidir. Son bakımdan sonraki aşınmayı tahmin edebilmek için, yeni frendisklerinin kalınlıkları da verilmiştir.
Fren diskini değiştirin ("BMG 05–8, BM 15–62’nin Değiştirilmesi" bölümüne bakınız),aksi takdirde
5. BM30–62’de: Ayar kovanını [10d] yatak muhafazası yönünde döndürerek gevşetin6. Çalışma havası aralığı A’yı ölçün (→ aşağıdaki resim)
(sente ile, 120° aralıkla üç yerden)– BM’de baskı plakası [8] ile bobin gövdesi [12] arasında– BMG’de baskı plakası [8] ile sönümleme diski [9] arasında
7. Altı köşe başlı somunları [10e] sıkın– Çalışma havası aralığının ayarı düzelene kadar sıkın (→ "Teknik Bilgiler" bölümü)– BM 30–62’de çalışma havası aralığı önce = 0,25 mm
8. BM30–62’de: Ayar kovanlarını sıkın– Bobin gövdesine karşı– Çalışma havası aralığının ayarı düzelene kadar sıkın (→ "Teknik Bilgiler" bölümü)
9. Sızdırmazlık lastiğini takın, sökülen parçaları tekrar monte edin
Motor tipi Fren tipi minimum fren diski kalınlığı
Fabrika çıkışı durumu
[mm] [mm]
D(F)T71. – D(F)V100. BMG05 – BMG4 9 12,3
D(F)T112M – D(F)V132S BMG8 10 13,5
D(F)T132M – D(F)V225M BM15 – BM62 10 14,2
01957AXX
A
.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı
71
9
72
C Frende Kontrol / Bakım Çalışmalarıontrol / Bakım
BMG fren diskinin değiştirilmesi
Fren diski değiştirilirken (BMG 05–4’te ≤ 9 mm; BMG 8 – BM 62’de ≤ 10 mm) sökülendiğer parçaları da kontrol edin ve gerektiğinde bu parçaları da değiştirin.
1. Motorun ve frenin elektrik bağlantısını kesin ve yanlışlıkla tekrar açılmamasıiçin emniyete alın!
2. Aşağıdaki donanımları sökün:– Eğer mevcut ise, harici fanlar, takolar / enkoder (→ "Motor ve Fren Bakımı
Hazırlığı" bölümü)– Flanş veya fan muhafazası [21], sekman [20] ve fan [19]
3. Sızdırmazlık lastiğini [5] çıkartın, manuel ayırmayı sökün:– Ayar somunları [18], konik yaylar [17], vidalı saplamalar [16], ayırma kolu [15],
helezon germe pimi [14]4. Altı köşe başlı somunları [10e] sökün, bobin gövdesini [12] itina ile çıkartın (fren
kablosu!), fren yaylarını [11] alın5. Sönümleme diskini [9], baskı plakasını [8] ve fren disklerini [7, 7b] sökün, frenin
parçalarını temizleyin6. Yeni fren diski monte edin7. Fren parçalarını tekrar monte edin
– Sızdırmazlık lastiği, fan ve fan muhafazası hariç. Çalışma havası aralığınıayarlayın (→ "BMG 05–8, BM 30–62 Frenlerin Kontrolü, Çalışma Havası AralığıAyarı", bölümü, Madde 5 ile 8 arası)
8. Manuel ayırmada: Ayar somunları [18] ile, konik yaylar [17] (bastırılmış) ile ayarsomunları arasında uzunlamasına bir boşluk "s" ayarlayın (→ aşağıdaki resim)
Önemli: Fren balatası aşındığında, baskı plakasının hareket etmemesi için buuzunlamasına boşluk "s" gereklidir. Aksi takdirde emniyetli bir frenlemesağlanması mümkün değildir.
9. Sızdırmazlık lastiğini takın, sökülen parçaları tekrar monte edinUyarı: • Vidalı saplama hareket ettirildiğinde bir direnç hissediliyorsa, sabit manuel ayırma
(Tip HF) gerçekleştirilmiş demektir.• Yaylı manuel ayırma (Tip HR) normal kol kuvveti ile açılabilir.Dikkat: Yayı kendiliğinden baskı yapan manuel ayırmalı frenli motorlarda,işletmeye alındıktan sonra manuel fren açma kolu mutlaka çıkartılmalıdır! Bumanuel fren açma kolu motorda bulunan bir brakette muhafaza edilebilir.
01111BXX
Fren Uzunlamasına boşluk s [mm]
BMG05–1 1,5
BMG2–8 2
BM15–62 2
s
BK
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
9BC Frende Kontrol / Bakım ÇalışmalarKontrol / Bakım
Fren momentinin değiştirilmesi
Fren momenti kademe kademe değiştirilebilir (→ "Teknik Bilgiler" bölümü)• Farklı fren yayları monte edilerek• Fren yaylarının sayısı değiştirilerek
1. Motorun ve frenin elektrik bağlantısını kesin ve yanlışlıkla tekrar açılmamasıiçin emniyete alın
2. Aşağıdaki donanımları sökün:– Eğer mevcut ise, harici fanlar, takolar / enkoder (→ "Motor ve Fren Bakımı
Hazırlığı" bölümü)– Flanş veya fan muhafazası [21], sekman [20] ve fan [19]
3. Sızdırmazlık lastiğini [5] çıkartın, manuel ayırmayı sökün:– Ayar somunları [18], konik yaylar [17], vidalı saplamalar [16], ayırma kolu [15],
helezon germe pimi [14]4. Altı köşe başlı somunları [10e] sökün, bobin gövdesini [12] dışarıya çekin
– Yakl. 50 mm (Dikkat, fren kablosu!)5. Fren yaylarını [11] değiştirin veya tamamlayın
– Fren yaylarını simetrik olarak yerleştirin6. Fren parçalarını tekrar monte edin
– Sızdırmazlık lastiği, fan ve fan muhafazası hariç. Çalışma havası aralığınıayarlayın (→ "BMG 05–8, BM 15–62 Frenlerin Kontrolü" bölümü, Madde 5 ile 8arası)
7. Manuel ayırmada: Ayar somunları [18] ile, konik yaylar [17] (bastırılmış) ile ayarsomunları arasında uzunlamasına bir boşluk "s" ayarlayın (→ aşağıdaki resim)
Önemli: Fren balatası aşındığında, baskı plakasının hareket etmemesi için buuzunlamasına boşluk "s" gereklidir. Aksi takdirde emniyetli bir frenlemesağlanması mümkün değildir.
8. Sızdırmazlık lastiğini takın, sökülen parçaları tekrar monte edin
01111BXX
Fren Uzunlamasına boşluk s [mm]
BMG05–1 1,5
BMG2–8 2
BM15–62 2
s
Tekrar söküldüğünde ayar somunları [18] ve altı köşe başlı somunlar [10e]değiştirilmelidir!
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ı
73
10
74
nahtarlama İşi, Çalışma Havası Aralığı, BMG05–8, BR03, BC, Bd Frenlerin Fren Momentlerieknik Bilgiler
10 Teknik Bilgiler10.1 Anahtarlama İşi, Çalışma Havası Aralığı, BMG05–8, BR03, BC, Bd Frenlerin
Fren Momentleri
Fren Tip Motor büyüklüğü
Bakıma kadar
yapılan iş
Çalışma havası aralığı Fren momentinin ayarları
[mm] Fren momenti
Fren yaylarının adeti ve çeşitleri
Fren yaylarının sipariş numaraları
[106 J] min.1)
1) Çalışma havası aralığını kontrol ederken dikkat edin: Bir deneme sürüşünden sonra, fren diskinin paralellik toleransları nedeniyle± 0,1 mm sapma gösterebilir.
maks. [Nm] normal kırmızı normal kırmızı
BMG052)
Bd 05
2) BMG05: Maksimum fren momenti (5 Nm) yeterli değilse, BMG1 frenin bobin gövdesi monte edilebilir.
7180 60 0,25 0,6
5,04,02,51,61,2
32–––
–2643
135 017 X 135 018 8
BC05 7180 60 0,25 0,6
7,56,05,04,02,51,61,2
4332–––
23–2643
135 017 X 135 018 8
BMG1 80 60 0,25 0,6107,56,0
643
–23
135 017 X 135 018 8
BMG23)
Bd2
3) BMG2: Maksimum fren momenti (20 Nm) yeterli değilse, BMG4 frenin bobin gövdesi monte edilebilir.
90100 130 0,25 0,6
2016106,65,0
32–––
–2643
135 150 8 135 151 6
BC2 90100 130 0,25 0,6
30242016106,65,0
4332–––
23–2643
135 150 8 135 151 6
BMG4 100 130 0,25 0,6103024
643
–23
135 150 8 135 151 6
BMG8 112M132S 300 0,3 0,9
755545373019
12,69,5
64332–––
–23–2643
184 845 3 135 570 8
AT
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
10Anahtarlama İşi, Çalışma Havası Aralığı, BM15–62 Frenlerin Fren MomentlerTeknik Bilgiler
10.2 Anahtarlama İşi, Çalışma Havası Aralığı, BM15–62 Frenlerin Fren Momentleri
10.3 Frenlerde İzin Verilen Anahtarlama İşiTanım eğrilerinde gösterilen her fren uygulamasında yapılan maks. frenleme işi değerikesinlikle aşılmamalıdır. Bu durum acil frenlemeler için de geçerlidir.
Bir frenli motor kullanıldığında, frene istenen kalkış sıklığı Z değeri için ruhsat verilipverilmediği kontrol edilmelidir. Aşağıdaki diyagramlarda çeşitli frenler ve nominal devirsayıları için, izin verilen yapılan iş Wmaks/çevrim gösterilmektedir. Buradaki değerleristenen yapılan iş sıklığı Z’ye bağlı olarak, çevrim/saat (1/saat) olarak verilmiştir.Kategori II3D fren için örnek: Nominal hız 1500 d/d ve kullanılan fren BM 32. Saatte200 çevrimde izin verilen anahtarlama işi her çevrim için 9000 J olur (→ Resim 10).Fren işinin hesaplanması için "Pratikte Tahrik Tekniği" kullanılabilir. Tahrik ÜnitesiProjelendirme" kullanılabilir.
Fren Tip Motor büyüklüğü
Bakıma kadar
yapılan iş
Çalışma havası aralığı Fren momentinin ayarları
[mm] Fren momenti
Yayların adeti ve çeşitleri
Yayların sipariş numaraları
[106 J] min.1)
1) Çalışma havası aralığını kontrol ederken dikkat edin: Bir deneme sürüşünden sonra, fren diskinin paralellik toleransları nedeniyle± 0,15 mm sapma gösterebilir.
maks. [Nm] normal kırmızı normal kırmızı
BM15 132M, ML160M 1000
0,3 1,2
15012510075503525
6433–––
–23–643
184 486 5 184 487 3
BM30 160L180 1500 300
2502001501251007550
86442–––
–24–4864
187 455 1 187 457 8BM31 200
225 1500
BM322)
2) Çift diskli fren
180 1500
0,4 1,2
300250200150100
42–––
–4864
187 455 1 187 457 8
BM622) 200225 1500
600500400300250200150100
86442–––
–24–4864
Maksimum frenleme işi aşıldığında, patlama koruması garanti edilemez.
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
iP
if
kVA
Hz
n
75
10
76
renlerde İzin Verilen Anahtarlama İşieknik Bilgiler
Kategori II3D (BMG 05 – BM 62) ve Kategori II2G (BC05 ve BC2)
51024AXXResim 10: Her çevrim için, 3000 ve 1500 d/d’de izin verilen maksimum anahtarlama işi
51025AXXResim 11: Her çevrim için, 1000 ve 750 d/d’de izin verilen maksimum anahtarlama işi
BM 15
BMG 8
BMG 2, BMG 4
BMG 05, BMG 1
BM 32, BM 62
BM 30, BM 31
BM 15
BMG 8BMG2, BMG4, BC2
BMG05, BMG1, BC05
Z
3000 1/min
10
102
102 103 c/h 104101
103
104
105
106
J
Wmax1500 1/min
10
102
102 103 c/h 104101
103
104
105
106
J
Wmax
Z
Z
BM 32, BM 62
BM 30, BM 31
BM 15
BMG 8
BMG 2, BMG 4
BMG 05, BMG 1
1000 1/min
10
102
102 103 c/h 104101
103
104
105
106
J
Wmax750 1/min
10
102
102 103 c/h 104101
103
104
105
106
J
Wmax
Z
BM 32, BM 62
BM 30, BM 31
BM 15
BMG 8
BMG 2, BMG 4
BMG 05, BMG 1
FT
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
10Frenlerde İzin Verilen Anahtarlama İşTeknik Bilgiler
Kategori II3G
51046AXXResim 12: Her çevrim için, 3000 ve 1500 d/d’de izin verilen maksimum anahtarlama işi
51047AXXResim 13: Her çevrim için, 1000 ve 750 d/d’de izin verilen maksimum anahtarlama işi
105
104
103
102
102
BMG05/1
BMG2/4BMG8BM15
103 10410
101
105
104
103
102
102
BMG05/1
BMG2/4BMG8BM15BM30/31BM32/62
103 10410
101c/h
Z
c/h
Z
J
Wmax
J
Wmax3000 1/min 1500 1/min
105
104
103
102
BMG05/1
BMG2/4BMG8BM15BM30/31BM32/62
BMG05/1
BMG2/4BMG8BM15BM30/31BM32/62
105
104
103
102
10102 103 104101102 103 104101
J
Wmax
J
Wmax
c/h
Z
c/h
Z
1000 1/min 750 1/min
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
iP
if
kVA
Hz
n
77
10
78
letme Akımlarıeknik Bilgiler
10.4 İşletme AkımlarıTablolarda verilen akım değerleri IH (duruş akımı) efektif değerlerdir. Sadece efektifdeğer ölçen aletler kullanılmalıdır. Kalkış akımı (hızlandırıcı akımı) IB sadece, frenaçarken veya % 70’in altındaki gerilim kesintilerinde kısa bir süre (maks. 120 ms) akar.Fren redresörü BG kullanıldığında veya direkt DC beslemesinde – her ikisi de sadeceyapı büyüklüğü BMG4’e kadar olan frenlerde mümkündür – kalkış akımı oldukçayüksektir.
BMG 05 – BMG 4 Fren
BMG05 BMG1 BMG2 BMG4
Motor büyüklüğü 71/80 80 90/100 100
Maks. fren momenti [Nm] 5 10 20 40
Fren gücü [W] 32 36 40 50
Kalkış akımı oranı IB/IH 4 4 4 4
Nominal gerilim UN BMG05 BMG 1 BMG 2 BMG 4
IH[AAC]
IG[ADC]
IH[AAC]
IG[ADC]
IH[AAC]
IG[ADC]
IH[AAC]
IG[ADC]VAC VDC
24 1,38 1,54 1,77 2,20
24 (23–25) 10 2,0 3,3 2,4 3,7 – – – –
42 (40–46) 18 1,14 1,74 1,37 1,94 1,46 2,25 1,80 2,80
48 (47–52) 20 1,02 1,55 1,22 1,73 1,30 2,00 1,60 2,50
56 (53–58) 24 0,90 1,38 1,09 1,54 1,16 1,77 1,43 2,20
60 (59–66) 27 0,81 1,23 0,97 1,37 1,03 1,58 1,27 2,00
73 (67–73) 30 0,72 1,10 0,86 1,23 0,92 1,41 1,14 1,76
77 (74–82) 33 0,64 0,98 0,77 1,09 0,82 1,25 1,00 1,57
88 (83–92) 36 0,57 0,87 0,69 0,97 0,73 1,12 0,90 1,40
97 (93–104) 40 0,51 0,78 0,61 0,87 0,65 1,00 0,80 1,25
110 (105–116) 48 0,45 0,69 0,54 0,77 0,58 0,90 0,72 1,11
125 (117–131) 52 0,40 0,62 0,48 0,69 0,52 0,80 0,64 1,00
139 (132–147) 60 0,36 0,55 0,43 0,61 0,46 0,70 0,57 0,88
153 (148–164) 66 0,32 0,49 0,39 0,55 0,41 0,63 0,51 0,79
175 (165–185) 72 0,29 0,44 0,34 0,49 0,37 0,56 0,45 0,70
200 (186–207) 80 0,26 0,39 0,31 0,43 0,33 0,50 0,40 0,62
230 (208–233) 96 0,23 0,35 0,27 0,39 0,29 0,44 0,36 0,56
240 (234–261) 110 0,20 0,31 0,24 0,35 0,26 0,40 0,32 0,50
290 (262–293) 117 0,18 0,28 0,22 0,31 0,23 0,35 0,29 0,44
318 (294–329) 125 0,16 0,25 0,19 0,27 0,21 0,31 0,25 0,39
346 (330–369) 147 0,14 0,22 0,17 0,24 0,18 0,28 0,23 0,35
400 (370–414) 167 0,13 0,20 0,15 0,22 0,16 0,25 0,20 0,31
440 (415–464) 185 0,11 0,17 0,14 0,19 0,15 0,22 0,18 0,28
500 (465–522) 208 0,10 0,15 0,12 0,17 0,13 0,20 0,16 0,25
IB Hızlandırıcı akım – kısa süreli kalkış akımı
IH SEW fren redresörü besleme kablosundaki efektif duruş akım değeri
IG Doğrudan DC voltajı ile beslemede doğru akım
UN Nominal gerilim (nominal gerilim aralığı)
İşT
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
10İşletme AkımlarTeknik Bilgiler
BMG 8 – BM 32/62 Fren
Açıklama
BMG8 BM 15 BM30/31; BM32/62
Motor büyüklüğü 112/132S 132M–160M 160L–225
Maks. fren momenti [Nm] 75 150 600
Fren gücü [W] 65 95 120
Kalkış akımı oranı IB/IH 6,3 7,5 8,5
Nominal gerilim UN BMG8 BM 15 BM 30/31; BM 32/62
IH[AAC]
IH[AAC]
IH[AAC]VAC VDC
24 2,771)
1) BSG ile çalıştırmada doğru akım
4,151) 4,001)
42 (40–46) – 2,31 3,35 –
48 (47–52) – 2,10 2,95 –
56 (53–58) – 1,84 2,65 –
60 (59–66) – 1,64 2,35 –
73 (67–73) – 1,46 2,10 –
77 (74–82) – 1,30 1,87 –
88 (83–92) – 1,16 1,67 –
97 (93–104) – 1,04 1,49 –
110 (105–116) – 0,93 1,32 1,78
125 (117–131) – 0,82 1,18 1,60
139 (132–147) – 0,73 1,05 1,43
153 (148–164) – 0,66 0,94 1,27
175 (165–185) – 0,59 0,84 1,13
200 (186–207) – 0,52 0,74 1,00
230 (208–233) – 0,46 0,66 0,90
240 (234–261) – 0,41 0,59 0,80
290 (262–293) – 0,36 0,53 0,71
318 (294–329) – 0,33 0,47 0,63
346 (330–369) – 0,29 0,42 0,57
400 (370–414) – 0,26 0,37 0,50
440 (415–464) – 0,24 0,33 0,44
500 (465–522) – 0,20 0,30 0,40
IH SEW fren redresörü besleme kablosundaki efektif duruş akım değeri
IB Hızlandırıcı akım – kısa süreli kalkış akımı
IG Doğrudan DC voltajı ile beslemede doğru akım
UN Nominal gerilim (nominal gerilim aralığı)
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ıP
if
kVA
Hz
n
79
10
80
letme Akımlarıeknik Bilgiler
BC Fren
Açıklama
BC05 BC2
Motor büyüklüğü 71/80 90/100
Maks. fren momenti [Nm] 7,5 30
Fren gücü [W] 29 41
Kalkış akımı oranı IB/IH 4 4
Nominal gerilim UN BC05 BC2
IH[AAC]
IG[ADC]
IH[AAC]
IG[ADC]VAC VDC
24 – 1,22 – 1,74
42 (40–46) 18 1,10 1,39 1,42 2,00
48 (47–52) 20 0,96 1,23 1,27 1,78
56 (53–58) 24 0,86 1,10 1,13 1,57
60 (59–66) 27 0,77 0,99 1,00 1,42
73 (67–73) 30 0,68 0,87 0,90 1,25
77 (74–82) 33 0,60 0,70 0,79 1,12
88 (83–92) 36 0,54 0,69 0,71 1,00
97 (93–104) 40 0,48 0,62 0,63 0,87
110 (105–116) 48 0,42 0,55 0,57 0,79
125 (117–131) 52 0,38 0,49 0,50 0,71
139 (132–147) 60 0,34 0,43 0,45 0,62
153 (148–164) 66 0,31 0,39 0,40 0,56
175 (165–185) 72 0,27 0,34 0,35 0,50
200 (186–207) 80 0,24 0,31 0,31 0,44
230 (208–233) 96 0,21 0,27 0,28 0,40
240 (234–261) 110 0,19 0,24 0,25 0,35
290 (262–293) 117 0,17 0,22 0,23 0,32
318 (294–329) 125 0,15 0,20 0,19 0,28
346 (330–369) 147 0,13 0,18 0,18 0,24
400 (370–414) 167 0,12 0,15 0,15 0,22
440 (415–464) 185 0,11 0,14 0,14 0,20
500 (465–522) 208 0,10 0,12 0,12 0,17
IH SEW-EURODRIVE fren redresörü besleme kablosundaki efektif duruş akım değeri
IB Hızlandırıcı akım – kısa süreli kalkış akımı
IG Doğrudan DC voltajı ile beslemede doğru akım
UN Nominal gerilim (nominal gerilim aralığı)
İşT
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
10İşletme AkımlarTeknik Bilgiler
Bd Fren
Açıklama
Bd05 Bd2
Motor büyüklüğü 71/80 90/100
Maks. fren momenti [Nm] 7,5 30
Fren gücü [W] 29 41
Nominal gerilim UN Bd05 Bd2
IG[ADC]
IG[ADC]VAC VDC
24 1,22 1,74
42 (40–46) 18 1,39 2,00
48 (47–52) 20 1,23 1,78
56 (53–58) 24 1,10 1,57
60 (59–66) 27 0,99 1,42
73 (67–73) 30 0,87 1,25
77 (74–82) 33 0,70 1,12
88 (83–92) 36 0,69 1,00
97 (93–104) 40 0,62 0,87
110 (105–116) 48 0,55 0,79
125 (117–131) 52 0,49 0,71
139 (132–147) 60 0,43 0,62
153 (148–164) 66 0,39 0,56
175 (165–185) 72 0,34 0,50
200 (186–207) 80 0,31 0,44
230 (208–233) 96 0,27 0,40
240 (234–261) 110 0,24 0,35
290 (262–293) 117 0,22 0,32
318 (294–329) 125 0,20 0,28
346 (330–369) 147 0,18 0,24
400 (370–414) 167 0,15 0,22
440 (415–464) 185 0,14 0,20
500 (465–522) 208 0,12 0,17
IG Doğrudan DC voltajı ile beslemede doğru akım
UN Nominal gerilim (nominal gerilim aralığı)
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
ıP
if
kVA
Hz
n
81
10
82
in Verilen Maksimum Radyal Yüklereknik Bilgiler
10.5 İzin Verilen Maksimum Radyal YüklerAşağıdaki tabloda üç faz motorlar için izin verilen radyal (üst değer) ve eksenel (altdeğer) yükler verilmiştir:
Merkez dışı kuvvet uygulamasında radyal yük dönüşümü
Uygulanan kuvvet mil ucunun merkezinde değilse, izin verilen radyal yükler aşağıdakiformülle hesaplanmalıdır. FxL (yatağın ömrüne bağlı) ve FxW (mil kuvvetine bağlı)değerlerinden küçük olanı x yerinde uygulanmasına izin verilen kuvvettir. Bu hesaplarınMa maks için geçerli olduğu dikkate alınmalıdır.
FxL, yatağın ömrüne bağlı
FxW mil kuvvetine bağlı
Montaj konumu
[d/d]Kutup sayısı
İzin verilen radyal yük FR [N]İzin verilen eksenel yük FA [N]; FA_Çeki = FA_Basınç
Boyut
63 71 80 90 100 112 132S 132ML 132M 160M 160L 180 200 225 250
280
Ayaklı motor
7508
––
680 200
920 240
1280 320
1700 400
1750 480
1900 560
2600 640
3600 960
3800 960
5600 1280
6000 2000
––
––
10006
––
640 160
840 200
1200 240
1520 320
1600 400
1750 480
2400 560
3300 800
3400 800
5000 1120
5500 1900
––
––
15004
––
560 120
720 160
1040 210
1300 270
1400 270
1500 270
2000 400
2600 640
3100 640
4500 940
4700 2400
7000 2400
8000 2500
30002
––
400 80
520 100
720 145
960 190
980 200
1100 210
1450 320
2000 480
2300 480
3450 800
3700 1850
––
––
Flanşlı motor
7508
––
850 250
1150 300
1600 400
2100 500
2200 600
2400 700
3200 800
4600 1200
4800 1200
7000 1600
7500 2500
––
––
10006
600 150
800 200
1050 250
1500 300
1900 400
2000 500
2200 600
2900 700
4100 1000
4300 1000
6300 1400
6800 2400
––
––
15004
500 110
700 140
900 200
1300 250
1650 350
1750 350
1900 350
2500 500
3200 800
3900 800
5600 1200
5900 3000
8700 3000
9000 2600
30002
400 70
500 100
650 130
900 180
1200 240
1200 250
1300 260
1800 400
2500 600
2900 600
4300 1000
4600 2300
––
––
F = F •xL Ra
b + x[N]
FR = izin verilen radyal yük (x = l/2) [N]
x = Mil yakasından kuvvet uygulanan yere kadar olan mesafe [mm]
a, b, f = Radyal yük dönüşüm hesabı için motor sabitleri [mm]
c = Radyal yük dönüşüm hesabı için motor sabiti [Nmm]
F =xWc
f + x[N]
İzT
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
10İzin Verilen Maksimum Radyal YüklerTeknik Bilgiler
Radyal yük dönüşüm hesabı için motor sabitleri
2. Motor mili ucu 2. motor mili ucu için izin verilen yükler konusunda SEW-EURODRIVE ilegörüşülmelidir.
03074AXXResim 14: Merkez dışı kuvvet uygulamasında radyal yük FX
l
l/2
x
FR
Fx
FA
d
l
l/2
x
FR
Fx
FA
d
Boyuta
[mm]
b
[mm]
c f
[mm]
d
[mm]
l
[mm]2 kutuplu
[Nmm]4 kutuplu
[Nmm]6 kutuplu
[Nmm]8 kutuplu
[Nmm]DFR63 161 146 11,2 • 103 16,8 • 103 19 • 103 – 13 14 30DT71 158,5 143,8 11,4 • 103 16 • 103 18,3 • 103 19,5 • 103 13,6 14 30DT80 213,8 193,8 17,5 • 103 24,2 • 103 28,2 • 103 31 • 103 13,6 19 40(S)DT90 227,8 202,8 27,4 • 103 39,6 • 103 45,7 • 103 48,7 • 103 13,1 24 50SDT100 270,8 240,8 42,3 • 103 57,3 • 103 67 • 103 75 • 103 14,1 28 60DV100 270,8 240,8 42,3 • 103 57,3 • 103 67 • 103 75 • 103 14,1 28 60(S)DV112M 286,8 256,8 53 • 103 75,7 • 103 86,5 • 103 94,6 • 103 24,1 28 60(S)DV132S 341,8 301,8 70,5 • 103 96,1 • 103 112 • 103 122 • 103 24,1 38 80DV132M 344,5 304,5 87,1 • 103 120 • 103 144 • 103 156 • 103 20,1 38 80DV132ML 404,5 364,5 120 • 103 156 • 103 198 • 103 216,5 • 103 20,1 38 80DV160M 419,5 364,5 150 • 103 195,9 • 103 248 • 103 270 • 103 20,1 42 110DV160L 435,5 380,5 177,5 • 103 239 • 103 262,5 • 103 293 • 103 22,15 42 110DV180 507,5 452,5 266 • 103 347 • 103 386 • 103 432 • 103 22,15 48 110DV200 537,5 482,5 203,5 • 103 258,5 • 103 302,5 • 103 330 • 103 0 55 110DV225 626,5 556,5 – 490 • 103 – – 0 60 140DV250 658 588 – 630 • 103 – – 0 65 140DV280 658 588 – 630 • 103 – – 0 75 140
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
Pi
fkVA
Hz
n
83
10
84
in Verilen Bilyeli Rulman Tiplerieknik Bilgiler
10.6 İzin Verilen Bilyeli Rulman Tipleri
Rulman yağı: Klüber Asonic GHY72
Motor tipi
A yatağı(Üç faz motor, frenli motor)
B yatağı(Ayaklı, flanşlı, redüktörlü motorlar)
Redüktörlü motor
Flanşlı ve ayaklı motor Üç faz motor Frenli motor
eDT71 – eDT80 6303 2RS J C3 6204 2RS J C3 6203 2RS J C3
eDT90 – eDV100 6306 2RS J C3 6205 2RS J C3
eDV112 – eDV132S 6307 2RS J C3 6208 2RS J C3 6207 2RS J C3 –
eDV132M – eDV160M 6309 2RS J C3 6209 2RS J C3 –
eDV160L – eDV180L 6312 2RS J C3 6213 2RS J C3 –
Motor tipi
A yatağı(Üç faz motor, frenli motor)
B yatağı(Ayaklı, flanşlı, redüktörlü motorlar)
Redüktörlü motor
Flanşlı ve ayaklı motor Üç faz motor Frenli motor
DFR63 6303 2RS J C3 6203 2RS J C3 6202 2RS J C3 –
DT71 – DT80 6303 2RS J C3 6204 2RS J C3 6203 2RS J C3
DT90 – DV100 6306 2RS J C3 6205 2RS J C3
DV112 – DV132S 6307 2RS J C3 6208 2RS J C3 6207 2RS J C3
DV132M – DV160M 6309 2RS J C3 6209 2RS J C3
DV160L – DV180L 6312 2RS J C3 6213 2RS J C3
DV200LS – DV225M 6314 2RS J C3 6314 2RS J C3
DV250 – DV280S 6316 2RS J C3 6315 2RS J C3
İzT
Pi
fkVA
Hz
n
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
11Kategori 2G, Seri eDT / eDV Motorlar / FrenlerUygunluk Beyanı
11 Uygunluk Beyanı11.1 Kategori 2G, Seri eDT / eDV Motorlar / Frenler
DIN EN ISO 9001
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Str. 42 D-76646 Bruchsal
(im Sinne der EG-Richtlinie 94/9/EG, Anhang IV) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix IV)
SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren sowie die Bremsen in Kategorie 2G der Baureihen eDT, eDV sowie BC, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der
declares in sole responsibility that the motors and brakes in category 2G of the eDT, eDV and BC series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in
EG Richtlinie 94/9/EG EC Directive 94/9/EC.
übereinstimmen.
Angewandte harmonisierte Normen: EN 50 014; EN 50 018; EN 50 019 Applicable harmonised standards: EN 50 014; EN 50 018; EN 50 019
SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEW-EURODRIVE have the following documentation available for inspection:
- vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung - Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations - techn. Bauunterlagen - Technical design documentation - Mitteilung über die Anerkennung der Qualitätsicherung Produktion - notification about the recognition of the quality assurance production
SEW-EURODRIVE GmbH & Co
Bruchsal, den 09.08.2000
ppa
Ort und Datum der Ausstellung
Place and date of issue
Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland
Function: Head of Sales / Germany
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
8511
86
ategori 2D, Seri eDT / eDV Motorlarygunluk Beyanı
11.2 Kategori 2D, Seri eDT / eDV Motorlar
DIN EN ISO 9001
SEW-EURODRIVE GmbH & Co
Ernst-Blickle-Str. 42 D-76646 Bruchsal
(im Sinne der EG-Richtlinie 94/9/EG, Anhang IV) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix IV)
SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren in Kategorie 2D der Baureihen eDT, eDV, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der
declares in sole responsibility that the motors in category 2D of the eDT and eDV series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in
EG Richtlinie 94/9/EG EC Directive 94/9/EC.
übereinstimmen.
Angewandte harmonisierte Normen: EN 50 014; EN 50 281 Applicable harmonised standards: EN 50 014; EN 50 281
SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEW-EURODRIVE have the following documentation available for inspection:
- vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung - Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations - techn. Bauunterlagen - Technical design documentation - Mitteilung über die Anerkennung der Qualitätsicherung Produktion - notification about the recognition of the quality assurance production
SEW-EURODRIVE GmbH & Co
Bruchsal, den 09.10.2000
ppa
Ort und Datum der Ausstellung
Place and date of issue
Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland
Function: Head of Sales / Germany
KU
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
11Kategori 3D, Seri CT / CV Motorlar / Frenli MotorlarUygunluk Beyanı
11.3 Kategori 3D, Seri CT / CV Motorlar / Frenli Motorlar
DIN EN ISO 9001
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Str. 42 D-76646 Bruchsal
Konformitätserklärung Declaration of Conformity (im Sinne der EG-Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII)
SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren und Bremsmotoren in der Kategorie 3D der Baureihen CT und CV, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der
declares in sole responsibility that the motors and brake motors in categories 3D of the CT and CV series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in
EG Richtlinie 94/9/EG EC Directive 94/9/EC.
übereinstimmen.
Angewandte harmonisierte Normen: EN 50 014; EN 50 281-1-1 Applicable harmonised standards: EN 50 014; EN 50 281-1-1
SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEW-EURODRIVE has the following documentation available for inspection:
- vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung - Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations - techn. Bauunterlagen - Technical design documentation
SEW-EURODRIVE GmbH & Co
Bruchsal, den 20.05.2003
ppa
Ort und Datum der Ausstellung
Place and date of issue
Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland
Function: Head of Sales / Germany
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
8711
88
ategori 3G / 3D, Seri DT / DV Motorlar / Frenli Motorlarygunluk Beyanı
11.4 Kategori 3G / 3D, Seri DT / DV Motorlar / Frenli Motorlar
DIN EN ISO 9001
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Str. 42 D-76646 Bruchsal
Konformitätserklärung Declaration of Conformity (im Sinne der EG-Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII)
SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren und Bremsmotoren in der Kategorie 3G und 3D der Baureihen DR63, DT und DV, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der
declares in sole responsibility that the motors and brake motors in categories 3G and 3D of the DR63, DT and DV series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in
EG Richtlinie 94/9/EG EC Directive 94/9/EC.
übereinstimmen.
Angewandte harmonisierte Normen: EN 50 014; EN 50 021; EN 50 281-1-1 Applicable harmonised standards: EN 50 014; EN 50 021; EN 50 281-1-1
SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEW-EURODRIVE has the following documentation available for inspection:
- vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung - Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations - techn. Bauunterlagen - Technical design documentation
SEW-EURODRIVE GmbH & Co
Bruchsal, den 20.05.2003
ppa
Ort und Datum der Ausstellung
Place and date of issue
Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland
Function: Head of Sales / Germany
KU
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar
12
12 Değişiklikler"Patlama korumalı DR/DV/DT AC motorlar, Asenkron CT/CV Servo Motorlar" işletmekılavuzunda bir önceki dokümana (Yayın Numarası 11216786, Baskı 07/2003) göreaşağıdaki değişiklikler ve ilaveler yapılmıştır:Genel Ekler ve Düzeltmeler.“Mekanik Montaj” ve “Elektrik Bağlantısı” artık başlı başına birer bölümdür, bu kılavuzdaartık “Montaj” bölümü bulunmuyor.
Emniyet Uyarıları • Amacına Uygun Kullanım: Normun tam tanımı.• Yerleştirme / Montaj.• Kontrol / Bakım.
Mekanik Montaj • Montaja başlamadan önce: Ortam şartları.• Motorun Montajı: Enkoder monte edilirken dikkat edilmelidir.
Elektrik Bağlantısı
• Eş potansiyel bağlantı.• Frekans İnverteri ile Kullanıldığında Alınacak Önlemler.• Topraklamanın düzeltilmesi (EMC).• Kategori 2G Motorlar ve Frenli Motorlar: Motor bağlantısı: Baskı somununun sıkma
momenti• Kategori 2G Motorlar ve Frenli Motorlar: Motorun bağlanması: İlgili devre şemaları.• Kategori 2G Motorlar ve Frenli Motorlar: Motorun bağlanması: Motor bağlantısı.• Kategori 2D Motorlar: Motor bağlantısı: Baskı somununun sıkma momentleri.• Kategori 2D Motorlar: Motorun bağlanması: İlgili devre şemaları.• Kategori 2D Motorlar: Motorun bağlanması: Motor bağlantısı.• Kategori 3G Motorlar ve Frenli Motorlar: Motorun bağlanması: Bağlantı detay
parçaları.• Kategori 3D Motorlar ve Frenli Motorlar: Motorun bağlanması: Bağlantı detay
parçaları.• Kategori 3GD Motorlar ve Frenli Motorlar: Motorun bağlanması: Bağlantı detay
parçaları.• Kategori 3D asenkron servo motorlar: Motorun bağlanması: Bağlantı detay
parçaları.• İşletmedeki ortam koşulları: Montaj yüksekliği.
Çalışma Şekilleri ve Sınır Değerleri
• Kategori 3G, 3D ve 3GD’de frekans inverterleri: Emniyetli bir işletme koşulları:Kaldırma tahrik düzenlerindeki sınırlamalar.
• Kategori 3G, 3D ve 3GD’de frekans inverterleri: Emniyetli bir işletme koşulları:Redüktör.
• Motor koordinasyonu: MOVITRAC® 31C ve MOVITRAC® 07.• Motor koordinasyonu: MOVIDRIVE®.• Asenkron servo motorlar: Akım ve tork için sınır değerleri.• Asenkron servo motorlar: Frekans inverteri koordinasyonu: CT/CV.../II3D -
MOVIDRIVE® Kombinasyonları. • Yumuşak kalkış Cihazları.
Değişiklikler
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Motorlar 89
12
90
Devreye Alma • Frekans inverteri parametreleri için gerekli ayarlar: Maksimum frekans veyamaksimum hız ayarı: MOVITRAC® 07.
• Geri döndürmez kilitli motorlarda blokaj yönünün değiştirilmesi: Montaj sonrası "x"ölçüsü.
Kontrol / Bakım • Motor ve Fren Bakımı Hazırlığı: Artımsal enkoderi sökün.• Motorda Kontrol / Bakım Çalışmaları: Yapılacak işlemler.• Motorda Kontrol / Bakım Çalışmaları: Ara plakasının değiştirilmesi.
Değişiklikler
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Motorlar
13Alfabetik Endeks
13 Alfabetik Endeks0 ... 92D ........................................................................202G ........................................................................163D ..................................................................27, 353G ........................................................................233GD......................................................................31
AAkım sınırı ............................................................55Amacına uygun kullanım........................................5Anahtarlama işi
BM15-62, BMG61/122...................................75BMG05-8, BC, Bd..........................................74
Anahtarlama işi, izin verilen .................................75Artımsal enkoderin sökülmesi ..............................61Asenkron motorlar..........................................43, 44
Sınır tanım eğrileri .........................................45Asenkron servo motorlar ......................................49
Frekans inverteri koordinasyonu ...................49Sınır değerleri ................................................46Sınır tanım eğrileri .........................................48
Atık toplama ...........................................................4AV1H sökme ........................................................61
BBağlantı şemaları .................................................14Bakım...................................................................60Bakım çalışmaları
BC Fren .........................................................66Motor .............................................................63
Bakım periyodu ....................................................60BC frende kontrol çalışmaları...............................66BC işletme akımları ..............................................80Bd İşletme akımları ..............................................81Bilyeli rulman tipleri ..............................................84Blokaj yönünün değiştirilmesi...............................56BM15-62, BMG61/122 .........................................75BMG05 - BMG4 işletme akımları .........................78BMG05-8, BC, Bd ................................................74BMG8 - BMG32/62 işletme akımları ....................79Boost ....................................................................55Buharlar................................................................38
ÇÇalışma arızaları
Frekans inverteri ............................................59Çalışma havası aralığı
BM15-62, BMG61/122...................................75BMG05-8, BC, Bd..........................................74
Çalışma şekilleri ...................................................39
DDevreye alma.......................................................54
EElektrik bağlantısı ................................................ 14Emniyet uyarıları ................................................... 5Emniyet ve uyarılar ............................................... 4Emniyetli işletme ................................................. 40Enkoder sökme ................................................... 61Etiket ..................................................................... 8EV1 sökme.......................................................... 61
FFabrika numarası .................................................. 8Frekans inverteri ................................................. 15Frekans inverteri ile çalıştırıldığında.................... 15Frekans inverteri parametreleri ........................... 54Frekans inverterleri, parametreler ....................... 54Frekans inverterli işletme 3G / 3D / 3GD............. 39Fren bakımı, hazırlıklar ....................................... 61Fren kontrol sistemi
Parazit etkisi ................................................. 14Fren momentleri
BM15-62, BMG61/122 .................................. 75BMG05-8, BC, Bd ......................................... 74
GGazlar.................................................................. 38Geri döndürmez kilit ...................................... 56, 65Grup sürücüler .................................................... 41
IIxR....................................................................... 55
İİşletme akımları ................................................... 78
BMG05 - BMG4 ............................................ 78BMG8 - BMG32/62 ....................................... 79
İşletme arızaları................................................... 58Fren .............................................................. 59Motor............................................................. 58
İzin verilen anahtarlama işi.................................. 75İzin verilen bilyeli rulman tipleri............................ 84İzin verilen radyal yükler...................................... 82
KKablo girişleri....................................................... 14Kablolama talimatları........................................... 14Kaldırma düzenleri .............................................. 42Kategori 2D ......................................................... 20
Motor bağlantısı ............................................ 21Kategori 2G ......................................................... 16
Fren bağlantısı .............................................. 19Motor bağlantısı ............................................ 17
Kategori 3D ................................................... 27, 35Fren bağlantısı ........................................ 30, 37Motor bağlantısı ...................................... 28, 36
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Motorlar 91
13
92
Alfabetik Endeks
Kategori 3G..........................................................23Fren bağlantısı...............................................26Motor bağlantısı .............................................24
Kategori 3GD .......................................................31Fren bağlantısı...............................................34Motor bağlantısı .............................................32
Kontrol..................................................................60Kontrol çalışmaları
Motor .............................................................63
MMaksimum devir sayısı.........................................55Maksimum frekans...............................................55Mekanik montaj ....................................................11Merkez dışı kuvvet uygulamasında radyal yük dönüşümü ............................................................82MOVIDRIVE®.......................................................44MOVITRAC® 31C ................................................43Montaj çalışmalarındaki toleranslar......................13Montaj yüksekliği..................................................38Motor bakımı, hazırlıklar.......................................61Motor kontrol sistemi
Parazit etkisi ..................................................15Motor-frekans inverteri koordinasyonu
Asenkron motor / MOVIDRIVE®....................44Asenkron motor / MOVITRAC® 31C..............43Asenkron servo motorlar ...............................49
Motorların uzun bir süre için depolanması ...........11
OOrtam sıcaklığı .....................................................38Ortam şartları .......................................................38
PParazit etkisi
Fren kontrol sistemi .......................................14Motor kontrol sistemi .....................................15
RRadyal yükler .......................................................82Radyasyon ...........................................................38
SSınır değerleri.......................................................39
Asenkron servo motorlar ...............................46Sınır tanım eğrileri
Asenkron motorlar .........................................45Asenkron servo motorlar ...............................48
SökmeAV1H .............................................................61EV1................................................................61
TTaşıma ...................................................................6Teknik bilgiler .......................................................74Termik sınır tanım eğrileri
Asenkron motorlar .........................................45Asenkron servo motorlar ...............................48
Tip tanımı ...............................................................8Tozlar ...................................................................38
UUygunluk beyanı ................................................. 85
YYoğuşma önleyici ısıtıcı ...................................... 57Yumuşak kalkış cihazları..................................... 53
İşletme Kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Motorlar
Adres Listesi
Adres ListesiAlmanya
Genel merkezFabrikaSatış
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 BruchsalPosta kutusuPostfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Service Competence Center
Orta Redüktörler/ Motorlar
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Orta Elektronik
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Kuzey SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42D-30823 Garbsen (Hannover yakınında)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Doğu SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (Zwickau yakınında)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Güney SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (Münih yakınlarında)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Batı SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (Düsseldorf yakınlarında)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Sürücü Servisi Hotline / 24 saat açık +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Almanya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
Fransa
FabrikaSatışServis
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Faks +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
MontajSatışServis
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Faks +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Faks +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Faks +33 1 64 42 40 88
Fransa'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
10/2004 93
94
Adres Listesi
ABD
FabrikaMontajSatışServis
Greenville SEW EURODRIVE./INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Faks Sales +1 864 439-7830Faks Manuf. +1 864 439-9948Faks Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]
MontajSatışServis
San Francisco SEW EURODRIVE./INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560Faks +1 510 [email protected]
Philadelphia/PA SEW EURODRIVE./INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Faks +1 856 [email protected]
Dayton SEW EURODRIVE./INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Faks +1 937 [email protected]
Dallas SEW EURODRIVE./INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Faks +1 214 [email protected]
ABD'deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
Arjantin
MontajSatışServis
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Faks +54 3327 [email protected]
Avustralya
MontajSatışServis
Melbourne SEW EURODRIVE./PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Faks +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW EURODRIVE./PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Faks +61 2 [email protected]
Avusturya
MontajSatışServis
Viyana SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Viyana
Tel. +43 1 617 55 00-0Faks +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Belçika
MontajSatışServis
Brüksel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Faks +32 10 231-336http://[email protected]
Brezilya
FabrikaSatışServis
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133Faks +55 11 6480-3328http://[email protected]
Brezilya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
Bulgaristan
Satış Sofya BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofya
Tel. +359 (2) 9532565Faks +359 (2) [email protected]
10/2004
Adres Listesi
Çek Cumhuriyeti
Satış Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Luná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 220121234 + 220121236Faks +420 220121237http://[email protected]
Cezayir
Satış Cezayir Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Cezayir
Tel. +213 21 8222-84Faks +213 21 8222-84
Çin
FabrikaMontajSatışServis
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Faks +86 22 25322611http://www.sew.com.cn
MontajSatışServis
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. Çin
Tel. +86 512 62581781Faks +86 512 [email protected]
Danimarka
MontajSatışServis
Kopenhag SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Faks +45 43 9585-09http://[email protected]
Estonya
Satış Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin
Tel. +372 6593230Faks +372 6593231
Fas
Satış Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca
Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Faks +212 2 [email protected]
Fildişi Kıyısı
Satış Abidian SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidian 08
Tel. +225 2579-44Faks +225 2584-36
Finlandiya
MontajSatışServis
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Faks +358 201 7806-211http://[email protected]
Gabon
Satış Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville
Tel. +241 7340-11Faks +241 7340-12
10/2004 95
96
Adres Listesi
Güney Afrika
MontajSatışServis
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Faks +27 11 [email protected]
Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Faks +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Faks +27 31 [email protected]
Hırvatistan
SatışServis
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Faks +385 1 [email protected]
Hindistan
MontajSatışServis
Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 2831021Faks +91 265 [email protected]
Teknik Bürolar Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore
Tel. +91 80 22266565Faks +91 80 [email protected]
Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai
Tel. +91 22 28348440Faks +91 22 [email protected]
Hollanda
MontajSatışServis
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Faks +31 10 4155-552http://[email protected]
Hong Kong
MontajSatışServis
Hong Kong SEW EURODRIVE./LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654Faks +852 2 [email protected]
İngiltere
MontajSatışServis
Normanton SEW EURODRIVE./Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Faks +44 1924 893-702http://[email protected]
İrlanda
SatışServis
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Faks +353 1 830-6458
10/2004
Adres Listesi
İspanya
MontajSatışServis
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 9 4431 84-70Faks +34 9 4431 [email protected]
İsrail
Satış Tel Aviv Liraz Handasa Ltd.Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Faks +972 3 [email protected]
İsveç
MontajSatışServis
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442-00Faks +46 36 3442-80http://[email protected]
İsviçre
MontajSatışServis
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 41717-17Faks +41 61 41717-00http://[email protected]
İtalya
MontajSatışServis
Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 2 96 9801Faks +39 2 96 [email protected]
Japonya
MontajSatışServis
Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, 438-0818
Tel. +81 538 373811Faks +81 538 [email protected]
Kamerun
Satış Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 4322-99Faks +237 4277-03
Kanada
MontajSatışServis
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Faks +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535Faks +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Faks +1 514 [email protected]
Kanada'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
Kolombiya
MontajSatışServis
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Faks +57 1 [email protected]
Kore
MontajSatışServis
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Faks +82 31 [email protected]
10/2004
9798
dres Listesi
Litvanya
Satış Alytus UAB IrsevaMerkines g. 2ALT-62252 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]
Lübnan
Satış Beyrut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beyrut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Faks +961 1 4949-71 [email protected]
Lüksemburg
MontajSatışServis
Brüksel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 (0) 10 23 13 11Faks +32 (0) 10 2313 36http://[email protected]
Macaristan
SatışServis
Budapeşte SEW EURODRIVE./Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Faks +36 1 437 [email protected]
Malezya
MontajSatışServis
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Faks +60 7 [email protected]
Norveç
MontajSatışServis
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 241-020Faks +47 69 [email protected]
Peru
MontajSatışServis
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos # 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Faks +51 1 [email protected]
Polonya
MontajSatışServis
Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz
Tel. +48 42 67710-90Faks +48 42 67710-99http://[email protected]
Portekiz
MontajSatışServis
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 (0) 2 31 20 96 70Faks +351 (0) 2 31 20 36 85http://[email protected]
RomanyaSatışServis
Bükreş Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bükreş
Tel. +40 21 230-1328Faks +40 21 230-7170 [email protected]
RusyaSatış St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE
P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 5357142 +812 5350430Faks +7 812 [email protected]
Senegal
Satış Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 849 47-70Faks +221 849 [email protected]
A
10/2004
Adres Listesi
Singapur
MontajSatışServis
Singapore SEW EURODRIVE./PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701 ... 1705Faks +65 [email protected]
Sırbistan-Karadağ Cumhuriyeti
Satış Belgrad DIPAR d.o.o.Kajmakcalanska 54SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 3046677Fax +381 11 [email protected]
Slovakya
Satış Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavska 920SK-926 01 Sered
Tel. +421 31 7891311Fax +421 31 [email protected]
SlovenyaSatışServis
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Faks +386 3 490 [email protected]
ŞileMontajSatışServis
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChilePosta kutusuCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Faks +56 2 [email protected]
TaylandMontajSatışServis
Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000
Tel. +66 38 454281Faks +66 38 [email protected]
TunusSatış Tunus T. M.S. Technic Marketing Service
7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh
Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Faks +216 1 4329-76
TürkiyeMontajSatışServis
İstanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. Tic. Ltd. ŞtiBağdat Cad. Koruma Çıkmazı No. 3 TR-81540 Maltepe İSTANBUL
Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Faks +90 216 [email protected]
VenezuellaMontajSatışServis
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Faks +58 241 [email protected]@cantv.net
Yeni ZelandaMontajSatışServis
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Faks +64 9 [email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Faks +64 3 [email protected]
Yunanistan
SatışServis
Atina Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Pire
Tel. +30 2 1042 251-34 Faks +30 2 1042 251-59http://[email protected]
10/2004
99Dünya nasıl hareket ettirilir?
Hızlı düşünen ve sizinle birlikte geleceği şekillendiren insanlarla.
Tüm dünyada size daima yakın olan bir servis ağı ile.
Çalışma kapasitenizi otomatik olarak geliştiren sürücüler ve kontrol üniteleri ile.
Günümüzün en önemli endüstri dallarında kapsamlı bir bilgi birikimi ile.
Günlük çalışmaları kolaylaştıran yüksek standartlarda, ödün vermeyen bir kalite ile.
Her yerde. Hızlı ve inandırıcı çözümler için global bir görünüşle.
Bugünden yarın için çözümler sunan yenilikçi fikirlerle.
24 saat bilgi ve yazılım erişimi sunan bir İnternet hizmeti ile.
Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis
SEW-EURODRIVEDriving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal, GermanyPhone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 [email protected]
www.sew-eurodrive.com