عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...montage voir pages 31 classification...

36
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje / Asennusohje 16 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 AR التجميععليمات ت/ ستخداميل ا دل30 Starck V 12112000 / 12112450 Starck V 12114000

Upload: others

Post on 23-Jan-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2

FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3

EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4

IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5

ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6

NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7

DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8

PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9

PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10

CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11

SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12

ZH 用户手册/组装说明 13

RU Руководствопользователя/Инструкцияпомонтажу 14

HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15

FI Käyttöohje/Asennusohje 16

SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17

LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18

HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19

TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20

RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21

EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22

SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo23

ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24

LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25

SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26

NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27

BG Инструкциязаупотреба/Ръководствозамонтаж 28

SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29

AR دليل االستخدام /تعليمات التجميع 30

Lesezeichen

Deutsch 2

Français 3

English 4

Italiano 5

Español 6

Nederlands 7

Dansk 8

Português 9

Polski 10

Česky 11

Slovensky 12中文 13

Русский 14

Magyar 15

Suomi 16

Svenska 17

Lietuviškai 18

Hrvatski 19

Türkçe 20

Română 21

Ελληνικά 22

Slovenski 23

Estonia 24

Latvian 25

Srpski 26

Norsk 27

БЪЛГАРСКИ 28

Shqip 2930 عربي

Starck V12112000/12112450

Starck V12114000

Page 2: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Montage siehe Seite 31

Prüfzeichen (sieheSeite36)

Sonderzubehör (nichtimLieferumfangenthalten)

Strahlkörper#92341000(empfohlenbeiBetriebsdruck<0,15MPa)

Serviceteile (sieheSeite36)

XXX= Farbcodierung000= chrom450= weiß

Wartung (sieheSeite33)

RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungenaufihreFunktiongeprüftwerden(mindestenseinmaljährlich).

Bedienung (sieheSeite33)

•WiebeiallenArmaturendarfmorgensodernachStagnationszeiten>4hdererstehalbeLiternichtalsTrinkwasserverwendetwerden.InsubtropischenundtropischenLänderndarfgenerelldererstehalbeLiternichtverwendetwerden.(WeitereInformationensindbeidenörtlichenUmwelt-undGesundheitsämternerhältlich.)

•SolltedieArmaturfürmehralsdreiTage(z.B.währenddesUrlaubs)nichtinGebrauchsein,mussdasRestwasserausdemAuslaufgegos-senwerdendamitkeineMoskitobrutstätteentsteht.

•WenndasWasserübereinenlängerenZeitraumsteht,gelangendurchdieUmweltVerschmutzungeninsWasser.DerGlasaufsatzistdaherinregelmäßigenAbständen(mindestens1xwöchentlich)komplettzureinigen,insubtropischenundtropischenLändernsogartäglich.

•DerGlasauslauferforderteinensorgfältigenUmgang.

Reinigung (sieheSeite34undbeiliegendeBroschüre)

Durchflussdiagramm (sieheSeite32)

Maße (sieheSeite32)

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Symbolerklärung Sicherheitshinweise

BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

DerGlasauslaufkannheißesWasserbeinhalten.DieskannzuVerbrühungenführen.

StaubodersonstigeFeststoffekönnensichimoffenenAuslaufaufoderimWasserablagern.

ReinigungsmittelodersonstigegesundheitsschädlicheFlüssigkeitenkönnensichmitdemstehendenWasservermischen.

DasWasserkanndurchsonstigeäußereEinflüsseverderben.

DurchdenoffenenWasserlaufbestehtdieGefahr,dassVerschmutzungenvonaußeneintretenkönnen.

EinbeschädigterGlasauslaufmussausgetauschtwerden,ansonstenbestehtVerletzungsgefahr.

GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise

•NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

•DasProduktistnurfürdenprivatenBereichgeeignet,nichtfürdenhalböffentli-chenundöffentlichenBereich.

•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtliniensindeinzuhalten.

•DieArmaturistmiteinemLaminarstrahlausgerüstet,derdienatürlicheSeitedesLebenselementsWasserunterstreicht.DaessichbeieinemLaminarstrahlumeinenStrahlohneLuftbeimischunghan-delt,empfehlenwirzurVermeidungvonSpritzwasserdieVerwendungvonextratiefenWaschbecken.WeitereInformationenkönnenSiederAxorArmaturen-Waschtisch-Matrixentneh-men.WeitereMöglichkeitenzurVermeidungvonSpritzwassersinddieVeränderungdesAuftreffpunktesvomWasserstrahlimWaschbeckendurchSchwenkendesAuslaufsoderdasDeaktivierendesWirbelsdurchLösendesStrahlformers.(sieheSeite31Abb.A-C)

•DasAblaufventildarfnurzumbestimmungsgemäßenGebrauchverwendetwer-den.DasBefestigenvonanderenGegenständenz.B.einerHalbsäuleandemAblaufventilistnichtzulässig.

Technische Daten

Armatur serienmäßig mit EcoSmart® (Durchflussbegrenzer)Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,15–0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min

DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!

Deutsch

2

Page 3: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Montage voir pages 31

Classification acoustique et débit (voirpages36)

Accessoires en option (nefaitpaspartiedelafourni-ture)

Partiejet#92341000(recommandépourunepressiondeservice<0,15MPa)

Pièces détachées (voirpages36)

XXX= Couleurs000= chromé450= blanc

Entretien (voirpages33)

Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformé-mentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).

Instructions de service (voirpages33)

•Commepourtouteslesrobinetteries,lepremierdemi-litrenedoitpasservird'eaupotablelematinouaprèsdesduréesdestagnation>4h.D'unemanièregénérale,lepremierdemi-litrenedoitpasêtreutilisédanslespayssubtropicauxettropicaux.(Deplusamplesinfor-mationssontdisponiblesauprèsdesservicespublicsdel'environne-mentetdelasanté.)

•Aucasoùlarobinetterienedevraitpasêtreutiliséependantplusdetroisjours(parex.pendantdescongés),viderl'eaurésiduelleauniveaudelasortie,pouréviterquedesmoustiquesn'yfassentleurnid.

•Lorsquel'eaustagnependantunepériodeprolongée,lesencras-sementss'infiltrentdansl'eauàlasuitedelapollutiondel'environ-nement.C'estlaraisonpourlaquellelapartieenverredoitêtrecomplètementnettoyéeàintervallesréguliers(aumoins1xparsemaine),etmêmeunefoisparjourdanslespayssubtropicauxettropicaux.

•Lasortieenverreréclameunemanipulationsoignée.

Nettoyage (voirpages34etbrochureci-jointe)

Diagramme du débit (voirpages32)

Dimensions (voirpages32)

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!

Description du symbole Consignes de sécurité

Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

Lasortieenverrepeutcontenitdel'eaubrûlanterisquantdeprovoquerdesbrûlures.

Lapoussièreoud'autrescorpssolidesrisquentdesedéposersuroudansl'eau,auniveaudelasortieouverte.

Desdétergentsoud'autresliquidesnocifspourlasantérisquentdesemélan-geràl'eaustagnante.

L'eaurisquedesepollueràlasuited'autresinfluencesextérieures.

Lorsquelecourantd'eauestouvert,desencrassementsrisquentdes'infiltreràpartirdel'extérieur.

Toutesortieenverreendommagéedoitêtreremplacée,afind'évitertoutrisquedeblessures.

Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.

Instructions pour le montage

•Aprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

•Leproduitneconvientqu'àunusageprivéetnonàunusagesemi-publiqueetpublique.

•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.

•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespec-tées.

•Larobinetterieestéquipéed'unjetlaminairesoulignantlecôténatureldel'élé-mentvitalqu'estl'eau.Vuquelejetlaminaireestunjetsansmélanged'air,nousrecommandonsl'utilisa-tiondelavabostrèsprofondspouréviterdeséclaboussuresd'eau.Pourdeplusamplesinformations,consulterlamatricedelavabos-robinetteriesd'Axor.D'autrespossibilitéspouréviterleséclaboussuresd'eauconsistentàmodifierl'impactdujetd'eaudanslelavabo,enfaisantpivoterlasortieouendésactivantletourbillonnementparledesserragedurégulateurdepressions.(voirpages31Fig.A-C)

•Lavanned'écoulementnedoitêtreutiliséequ'auxfinsauxquelleselleaétéconçue.Lafixationd'autresobjets,telsp.ex.qu'unedemi-colonne,estinterditesurlavanned'écoulement.

Informations techniques

Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart® (limiteurdedébit)Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,15–0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min

Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!

Français

3

Page 4: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Assembly see page 31

Test certificate (seepage36)

Special accessories (orderasanextra)

spraybody#92341000(recommendedatoperatingpressure<0,15MPa)

Spare parts (seepage36)

XXX= Colors000= chromeplated450= white

Maintenance (seepage33)

ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).

Operation (seepage33)

•Aswithallotherfittings,donotusethefirsthalfliterasdrinkingwaterinthemorningsorafterstandstillof>4h.Insubtropicalandtropicalcountries,thefirsthalfliterofwatermustgenerallybediscarded.(Formoreinformation,contactyourlocalenvironmentalorhealthauthorities.)

•Afterthefittinghasbeenoutofuseformorethanthreedays(forexampleduringvacation),discardtheresidualwaterfromtheoutlettopreventmoscitoebreeding.

•Whenthewaterisstagnantoveraprolongedperiodoftime,dirtparticlesfromtheenvironmentwillgetintothewater.Forthisreason,theentireglassspoutmustbecleanedinregularintervals(atleastonceperweek),anddailyinsubtropicalandtropicalcountries.

•Theglassspoutmustbetreatedwithcare.

Cleaning (seepage34andenclosedbrochure)

Flow diagram (seepage32)

Dimensions (seepage32)

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Symbol description Safety Notes

Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.

Theremaybehotwaterintheglassspout.Riskofscalding.

Dustandothersolidparticlesmaydepositintheopenspoutonorinthewater.

Detergentsorotherharmfulliquidsmaymixwiththestagnantwater.

Thewatermaygobadduetootherexternalinfluences.

Becauseoftheopendesignofthewaterspout,contaminationfromoutsidemayentertheunit.

Adamagedglassspoutmustbereplaced.Riskofinjury.

Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.

Installation Instructions

•Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

•Theproductisonlysuitableforprivateuse.Itisunsuitableforuseinsemi-publicandpublicareas.

•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplica-blestandards.

•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeoberserved.

•Pleasepayattentiontothefactthatthemixerisequippedwithalaminarspray.Thisenhancesthenaturalaspectsofwateraselementoflife.Asthislaminarspraydoesnotcontainanyair,werecommendtheuseofverydeepwashbasinstoreducesplashing.ForfurtherrecommendationspleaseconsulttheAxorMixer/WashBasinMatrix.Toreducesplashing,youcanalsochangethepointwherethewaterjethitsthewashbasin.Todoso,swivelthespoutorloosenthesprayformertodisablethevortex.(seepage31Fig.A-C)

•Thedrainvalvemustonlybeusedasintended.Itisnotallowedtoattachotherobjectstothedrainvalve,forexampleasemi-pedestal.

Technical Data

This mixer series-produced with EcoSmart® (flowlimiter)Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,15–0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4min

Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

English

4

Page 5: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Montaggio vedi pagg. 31

Segno di verifica (vedipagg.36)

Accessori speciali (noncontenutonelvolumedifornitura)

Corpodelgetto#92341000(raccomandatoconpressioned'esercizio<0,15MPa)

Parti di ricambio (vedipagg.36)

XXX= Trattamento000= cromato450= bianco

Manutenzione (vedipagg.33)

LavalvoladinonritornodeveesserecontrollataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).

Procedura (vedipagg.33)

•Comepertuttiirubinetti,lamattinaodopotempidistagnazione>4h,ilprimomezzolitrodiacquanondeveessereutilizzatocomeacquapotabile.InPaesisubtropicietropicigeneralmenteilprimomezzolitrodiacquanondeveessereassolutamenteutilizzato.(Altreinformazionipossonoessererichiestepressoglientipubblicilocaliperl'ambienteelasalute.)

•Seilrubinettononvieneusatoperpiùditregiorni(p.es.durantelevacanze),occorrescaricarel'acquaresiduadalloscaricoaffinchénonvengaacrearsiunluogodicovadimoscerini.

•Quandol'acquaèfermaperunlungoperiodo,attraversol'ambientenell'acquasiintroducesporcizia.L'insertodivetrovaquindicomple-tamentepulitoaintervalliregolari(almeno1voltalasettimana),neipaesisubtropicietropiciaddiritturaquotidianamente.

•Loscaricodivetrorichiedeunusoaccurato.

Pulitura (vedipagg.34ebrochureallegata)

Diagramma flusso (vedipagg.32)

Ingombri (vedipagg.32)

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza

Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobiso-gnaindossareguantiprotettivi.

Loscaricodivetropuòcontenereacquachescotta.Questopuòcausareustioni.

Nelloscaricoapertopossonodepositarsipolvereomateriesolidesull'acquaonell'acqua.

Detergentioaltriliquidinociviallasalutepossonomescolarsiconl'acquaesistente.

L'acquapuòalterarsipermezzodialtriinflussiesterni.

Attraversoloscaricoapertosussisteilpericolochelosporcopossainfiltrarsidall'esterno.

Unoscaricodivetrodanneggiatodeveesseresostituito,altrimentisussisteilpericolodilesioni.

Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'ac-quafreddaedell'acquacalda.

Istruzioni per il montaggio

•Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

•Ilprodottoèadattosoloperl'usoprivato,nonperilsettoresemi-pubblicoepubblico.

•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.

•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.

•Ilrubinettoèdotatodiungettolaminare,cheevidenziaillatonaturaledell'ele-mentovitale-l'acqua.Siccomesitrattadiungettod'acqualaminaresenzaaggiuntadiaria,perevitarespruzzid'acquaraccomandiamol'impiegodilavandiniextraprofondi.Ulterioriinformazionisonoriportatenellamatricerubinetti-lavabiAxor.Altrepossibilitàdievitarespruzzid'acquaconsistononelcambiareilpuntod'im-pattodelgettod'acquanellavabo,orientandoloscaricoodisattivandoilvorticeallentandoildiffusoredelgetto.(vedipagg.31Fig.A-C)

•Utilizzarelavalvoladiscaricosoloconformealladestinazione.Nonèconsenti-tofissarealtrioggetti,ades.unasemi-colonna,allavalvoladiscarico.

Dati tecnici

Questo miscelatore è dotato di serie del EcoSmart® (limitatorediflusso)Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,15–0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.80°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min

Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

Italiano

5

Page 6: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Montaje ver página 31

Marca de verificación (verpágina36)

Opcional (noincluidoenelsuministro)

Cuerpodelchorro#92341000(Presióndeserviciorecomendada<0,15MPa)

Repuestos (verpágina36)

XXX= Acabados000= cromado450= blanco

Mantenimiento (verpágina33)

Lasválvulasanti-retornotienenquesercontroladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).

Manejo (verpágina33)

•Comoconelrestodelosgrifos,porlasmañanasotrasunperiododeestancamiento>4horasnosedebeutilizarelprimermediolitrodeaguaparabeber.Enpaísessubtropicalesytropicalesnosedebeutilizarengeneralelprimermediolitrodeagua.(Másinformaciónenlosorganismoslocalesdemedioambienteysalud.)

•Sinosevaautilizarelgrifodurantemásdetresdías(p.ej.durantelasvacaciones),hayquevaciarelaguarestantedelsifónparaquenoseformeunaincubacióndemosquitos.

•Cuandoelaguapermaneceestancadaduranteunlargoperiododetiemposecargaconpartículascontaminantesdelmedioambiente.Poresarazónesnecesariolimpiarlapiezadecristalperiódica-mente(almenosunavezporsemana),enpaísessubtropicalesytropicalesinclusocadadía.

•Lasalidadecristalrequiereuntratamientocuidadoso.

Limpiar (verpágina34yfolletoanexo)

Diagrama de circulación (verpágina32)

Dimensiones (verpágina32)

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad

Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplasta-mientoocorte.

Lasalidadecristalpuedeconteneraguacaliente,quepuedecausarquema-duras.

Enlasalidaabiertasepuededepositarpolvouotrossólidosenelaguaosusuperficie.

Losproductosdelimpiezauotrosfluidostóxicospuedenmezclarseconelaguaestancada.

Elaguapuededeteriorarseporaccióndeotrosagentesexternos.

Alestarabiertalasalidadeaguaexisteriesgodeentradadesuciedaddesdeelexterior.

Esobligatoriocambiarlasalidadecristalsiestádañada,delocontrarioexistepeligrodelesión.

Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicaciones para el montaje

•Despuésdelainstalaciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

•Elproductosoloesaptoparaelusoprivado,noparazonassemipúblicasypúblicas.

•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.

•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.

•Elgrifoestáequipadoconunchorrolaminarquesubrayaelcarácternaturaldelaguacomoelementovital.Elchorrolaminaresunchorrosinmezcladeaire,paraevitarsalpicadurasdeaguaserecomiendautilizarlavabosmuyprofundos.Encontrarámásinformaciónenlamatrizdelavabos-grifosAxor.Otrasopcionesparaevitarlassalpicadurasdeaguason:modificarelpuntodeimpactodelchorrodeaguaenellavabogirandolasalidaodesactivarelremolinoabriendoelformadordechorro.(verpágina31Fig.A-C)

•Laválvuladedesagüesolopuedeserutilizadaparaelusoespecificado.Nosepermitefijaralaválvuladedesagüeotrosobjetos,comounasemicolumna.

Datos técnicos

Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart® (limitadordecaudal)Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,15–0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min

Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

Español

6

Page 7: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Montage zie blz. 31

Keurmerk (zieblz.36)

Toebehoren (behoortniettothetleveringspakket)

Straallichaam#92341000(aanbevolenbijbedrijfsdruk<0,15MPa)

Service onderdelen (zieblz.36)

XXX= Kleuren000= verchroomd450= wit

Onderhoud (zieblz.33)

KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar)

Bediening (zieblz.33)

•Zoalsbijallearmaturenmag'smorgensofnastilstandtijden>4hdeeerstehalveliternietalsdrinkwatergebruiktworden.Insubtro-pischeentropischelandenmagalgemeendeeerstehalveliternietgebruiktworden.(Meerinformatieverkrijgtubijdelokalemilieu-engezondheidsdiensten.)

•Alsdearmatuurlangerdandriedagen(bv.Tijdenseenvakantie)nietgebruiktwordt,moethetrestwateruitdeuitloopgegotenwor-denzodatgeenbroedhaardvoordemalariamugontstaat.

•Alshetwatergedurendeeenlangereperiodestilstaat,komendoordeomgevingverontreinigingeninhetwaterterecht.Hetglazenopzetelementmoetdaaromregelmatig(minstens1xwekelijks)vollediggereinigdworden,insubtropischeentropischelandenzelfsdagelijks.

•Deglazenuitloopvereisteenzorgvuldiggebruik.

Reinigen (zieblz.34enbijgevoegdebrochure)

Doorstroomdiagram (zieblz.32)

Maten (zieblz.32)

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies

Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.

Deglazenuitloopkannheetwaterbevatten.Datkanbrandwondenveroorza-ken.

Stofofandervuilkanzichindeopenuitloopofinhetwatervastzetten.

Reinigingsmiddelenofandereschadelijkevloeistoffenkunnenzichmethetstilstaandewatervermengen.

Hetwaterkandoorandereexterneinvloedenbederven.

Doordeopenwaterstroombestaathetgevaardatverontreinigingenvanbuitenafkunnenoptreden.

Eenbeschadigdeglazenuitloopmoetvervangenworden,zonietbestaatverwondingsgevaar.

Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.

Montage-instructies

•Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.

•Hetproductisenkelgeschiktvoorhetprivébereik,nietvoorhetsemi-openbareenopenbarebereik.

•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,gespoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.

•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatierichtlijnenmoetennage-leefdworden.

•Dearmatuurisuitgerustmeteenlaminairestraaldiehetnatuurlijkeaspectvanhetlevenselementwaterbenadrukt.Aangezienaaneenlaminairestraalgeenluchtwordttoegevoegd,adviserenwijtervoorkomingvanspatwaterhetgebruikvanextradiepewastafels.MeerinformatievindtuindeAxorarmaturen-wastafel-matrix.Meermogelijkhedentervoorkomingvanspatwaterzijndeveranderingvanhetraakpuntvandewaterstraalindewastafeldoordeuitlooptezwenkenofdekolktedeactiverendoordestraalvormerlostedraaien.(zieblz.31Afb.A-C)

•Deuitlaatklepmagenkelgebruiktwordenvoorhetreglementairegebruik.Hetbevestigenvananderevoorwerpen,bv.eenhalfzuilopdeuitlaatklepisniettoegestaan.

Technische gegevens

Armatuur standaard met EcoSmart® (doorstroombegrenzer)Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,15–0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min

Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

Nederlands

7

Page 8: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Montering se s. 31

Godkendelse (ses.36)

Specialtilbehør (ikkemedileveringsomfang)

Stråleelement#92341000(anbefaletveddriftstryk<0,15MPa)

Reservedele (ses.36)

XXX= Overflade000= Krom450= Hvid

Service (ses.33)

IfølgeDINEN1717skalgennmestrømningsbegrænsereioverenstem-melsemednationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).

Brugsanvisning (ses.33)

•Ligesomvedallearmaturermådenførstehalveliterikkebrugessomdrikkevandommorgenenellerefterstagnationstider>4h.Isubtropiskeogtropiskelandemådenførstehalvelitergenereltikkebrugessomdrikkevand.(yderligereinformationerfåshosdelokalemiljø-ogsundhedsforvaltninger.)

•Hvisarmaturetikkeeribrugitredage(f.eks.underferien),skalover-skydendevandlukkesudafudløbet,såderikkeopstårynglestederformyg.

•Hvisvandetstårietlængeretidspunkt,trængersnavsindivandetsomfølgeafmiljøomgivelserne.Heleglaspåsatsenskalderforrengø-resmedregelmæssigemellemrum(mindst1xomugen),isubtropi-skeogtropiskelandeenddahverdag.

•Glasudløbetskalhåndteresforsigtigt.

Rengøring (ses.34ogvedlagtbrochure)

Gennemstrømningsdiagram (ses.32)

Målene (ses.32)

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger

Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

Glasudløbetkanindeholdevarmtvand.Dettekanføretilskoldninger.

Støvellerandrefedtstofferkanaflejresigidetåbneudløbellerivandet.

Rengøringsmidlerellerandresundhedsfarligevæskerkanblandesigmeddetståendevand.

Vandetkanfordærvesomfølgeafandrepåvirkningerudefra.

Gennemdetåbnevandløberderfarefor,atsnavskantrængeindudefra.

Etbeskadigetglasudløbskaludskiftes,ellerserderfareforkvæstelser.

Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger

•Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.

•Produkteterkunegnettilprivatbrug,ikketilhalvåbentogoffentligtområde.

•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degæl-dendestandarder.

•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.

•Armatureterudstyretmedenlaminarstråle,derunderstregerdennaturligesideafvandetslivselement.Daenlaminarstråleerenstråleudenlufttilførsel,anbefalesdetatbrugeekstradybevaskekummerforatundgåstænkvand.YderligereinformationerkanfremgårafAxorarmatur-vaskebord-matrix.Yderligeremulighederatundgåstænkvandpåeratændredetpunkt,vand-strålenrammernedeivaskekummen;dettegøresvedatsvingeudløbetellerdeaktiverehvirvlenvedatløsnestråleformeren.(ses.31Fig.A-C)

•Afløbsventilenmåkunbrugestildetfastlagteformål.Deterikketilladtatfastgøreandregenstandef.eks.enhalvsøjletilafløbsventilen.

Tekniske data

Armaturet er forsynet med EcoSmart® (gennemstrømningsbegrænser)Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,15–0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

Dansk

8

Page 9: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Montagem ver página 31

Marca de controlo (verpágina36)

Acessórios especiais (nãoincluídonovolumedeforne-cimento)

Corpodojato#92341000(Recomendadoaumapressãodeserviço<0,15MPa)

Peças de substituição (verpágina36)

XXX= Acabamentos000= cromado450= branco

Manutenção (verpágina33)

Asválvulasanti-retornodevemserverificadasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).

Funcionamento (verpágina33)

•Comoéocasoemtodasasmisturadoras,recomenda-seanãoutilizaçãodoprimeiromeiolitrodeágua,demanhãouapóslongasparagens>4h,parafinsdeconsumo.Empaísessubtropicaisoutropicaisoprimeiromeiolitronãopodeserutilizado.(Maisinforma-çõespodemserobtidasjuntodasentidadespúblicasambientaisedesaúdepública.)

•Seamisturadoranãoforutilizadadurantemaisdetrêsdias(p.ex.duranteasférias),deve-seeliminarosrestosdeáguanasaídadobico,afimdeaevitaraformaçãodeumsítiodereproduçãodemosquitos.

•Seaáguaestiverparadaduranteumlongoperíodo,ocoreminfiltra-çõesdesujidadepelomeioambiente.Assimsendo,apeçaemvidrodeveserlimparegularmente(mín.1xsemana),empaísestropicaisousubtropicaisatédiariamente.

•Obicoemvidrotemquesermanuseadocomcuidado.

Limpeza (verpágina34ebrochuraemanexo)

Fluxograma (verpágina32)

Medidas (verpágina32)

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Descrição do símbolo Avisos de segurança

Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

Obicoemvidropodeconteráguaquente.Estepodecausarqueimaduras.

Póououtrassubstânciassólidaspodemdepositar-senobicoabertoounaágua.

Produtosdelimpezaououtroslíquidosnocivosparaasaúdepodemmisturar--secomaáguaparada.

Aáguapodeficarimprópriaparaconsumodevidoaoutrasinfluênciasexter-nas.

Devidoaocursodeáguaabertoexisteoperigodeinfiltraçãodesujidadeporfora.

Umbicodevidrodanificadotemquesersubstituído,demodoaevitarpossí-veisperigosdeferimentos.

Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisos de montagem

•Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuper-fície.

•Oprodutofoiexclusivamenteconcebidoparaousoprivadoenãosedestinaaousopúblicoousemipúblico.

•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.

•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.

•Estamisturadoraproduzumjatolaminarquesublinhaacaracterísticanaturaldoelementovital,aágua.Vistoqueojatolaminarnãocontémqualqueradiçãodear,recomendamosautilizaçãodelavatóriosespecialmentefundos,demodoaevitarsalpicosdeágua.Maisinformaçõespodemserconsultadasnamatrizdelavatórios/misturadorasAxor.Outraspossibilidadesparaprevenirsalpicosdeáguasãoamodificaçãodopontodeimpactodojatodeáguanolavatório,girandoobicooudesligandoovórticeatravésdodesencaixedomoldadordejato.(verpágina31Fig.A-C)

•Aválvuladeescoamentosópodeserutilizadaparaofimparaoqualfoicon-cebida.Nãoépermitidaafixaçãodeoutrosobjetosnaválvuladeescoamentocomo,porexemplo,umasemicoluna.

Dados Técnicos

Misturadoras produzidas em série com EcoSmart® (limitadordecaudal)Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,15–0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min

Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

Português

9

Page 10: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Montaż patrz strona 31

Znak jakości (patrzstrona36)

Wyposażenie specjalne (Niejestczęściądostawy)

Dysza#92341000(zalecanaprzyciśnieniuroboczym<0,15MPa)

Części serwisowe (patrzstrona36)

XXX= Kodykolorów000= chrom450= biały

Konserwacja (patrzstrona33)

ZgodnieznormąDINEN1717,krajowymiimiejscowymiprzepisami,działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnymmusibyćkontro-lowane(przynajmniejrazwroku).

Obsługa (patrzstrona33)

•Jakwprzypadkuwszystkicharmatur,nadranemlubpoczasieniekorzystaniedłuższymod4godzinniemożnaużywaćpierwsze-gopółlitrawodydopicia.Wkrajachoklimaciesubtropikalnymitropikalnymzwykleniemożnawcaleużywaćpierwszegopółlitrawody.(Dalszeinformacjedostępnesąwmiejscowychurzędachzdrowiaiśrodowiskanaturalnego.)

•Jeżeliarmaturaniemabyćużywanaprzezponadtrzydni(np.wtrakcieurlopu),należyusunąćresztęwodyzwylotu,żebyniepowstaławylęgarniakomarów.

•Gdywodastoiprzezdłuższyokresczasu,przedostająsiędoniejześrodowiskanaturalnegozanieczyszczenia.Nakładkęszklanąnależyztegowzględucałkowicieczyścićwregularnychodstępachczasu(conajmniej1razwtygodniu,awkrajachsubtropikalnychitropikalnychnawetcodziennie).

•Wylotszklanywymagapieczołowitejobsługi.

Czyszczenie (patrzstrona34idołączonabroszura)

Schemat przepływu (patrzstrona32)

Wymiary (patrzstrona32)

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa

Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.

Szklanywylotmożezawieraćgorącąwodę.Możetoprowadzićdopopa-rzeń.

Wotwartymwylocielubwwodziemożesięzbieraćkurzlubinnesubstancjestałe.

Zwodąstojącąmogąsięwymieszaćśrodkiczyszczącelubinneszkodliwedlazdrowiaciecze.

Wodamożesięzepsućzpowoduinnychwpływówzewnętrznych.

Otwartywylotwodyzawieraniebezpieczeństwopojawieniasięzanieczysz-czeńzewnętrznych.

Uszkodzonywylotszklanynależywymienić;wprzeciwnymwypadkuistniejeniebezpieczeństwozranienia.

Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówki montażowe

•Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

•Produktnadajesiędoużytkujedynieprywatnego,aniedopółpublicznegowzgl.publicznego.

•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.

•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.

•Armaturatawyposażonajestwstrumieńpłaski,którypodkreślanaturalnąstronęwodyjakoelementużycia.Zewzględunato,iżwprzypadkustrumieniapłaskiegochodziostrumieńbezdomieszkipowietrza,zalecasiędouniknięciawodyrozpryskowejużywaniewyjątkowogłębokiejumywalki.DalszeinformacjemożnaznaleźćpodmatrycąumywalkiarmaturowejAxor.Dalszemożliwościuniknięciawodyrozpryskowejmożnaosiągnąćpoprzezzmianępunktuuderzeniastrumieniawodywumywalcepoprzezprzechyleniewylotulubdezaktywacjęwirówpoprzezpoluzowaniekształtownikaprzepływu.(patrzstrona31Rys.A-C)

•Zawórodpływowymożnaużywaćtylkozgodniezprzeznaczeniem.Moco-wanieinnychprzedmiotów,np.półkolumnyprzyzaworzeodpływowym,jestniedozwolone.

Dane techniczne

Armatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart® (ogranicznikprzepływu)Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,15–0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min

Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!

Polski

10

Page 11: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Montáž viz strana 31

Zkušební značka (vizstrana36)

Zvláštní příslušenství (nenísoučástídodávky)

Perlátor#92341000(doporučujemepřiprovoznímtlaku<0,15MPa)

Servisní díly (vizstrana36)

XXX= Kódpovrchovéúpravy000= chrom450= bílá

Údržba (vizstrana33)

UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregionálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).

Ovládání (vizstrana33)

•Stejnějakouostatnícharmatursenesmíránonebopřistagnacivodyvarmatuře>4hpoužívatprvnípůllitrjakopitnávoda.Vsubtro-pickýchatropickýchoblastechplatíobecněpravidlonepoužívatprvníhopůllitruvody.(Víceinformacíobdržíteumístníchúřadůproživotníprostředíazdravotnictví.)

•Pokudnebudearmaturapoužívánapodobudelšínežtřidny(např.běhemdovolené),jenezbytnévypustitzbytkovouvoduzodtoku,abysezabránilopřípadnémuvznikukomářílíhně.

•Pokudvodastojídelšídobu,dostávajísedonínečistotyzokolníhoprostředí.Skleněnounásaduprotomusítepravidelněkompletněvyčisti(alespoň1xtýdně),vsubtropickýchatropickýchoblastechdokoncedenně.

•Skleněnávýpustvyžadujepečlivézacházení.

Čištění (vizstrana34apřiloženábrožura)

Diagram průtoku (vizstrana32)

Rozmìry (vizstrana32)

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Popis symbolů Bezpečnostní pokyny

Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.

Veskleněnévýpustimůžebýthorkávoda.Můžedojítkpopálení.

Prachnebojinépevnélátkysemohouukládatvotevřenévýpustinapovrchuvodynebovevodě.

Čistícíprostředkynebojinéškodlivékapalinysemohousmíchatsvodouvevýpusti.

Můžedojítkezhoršeníkvalityvodytakéjinýmivnějšímivlivy.

Zdůvoduotevřenévýpustimůžedojítkvniknutívnějšíchnečistot.

Poškozenáskleněnávýpustmusíbýtvyměněna,jinakhrozínebezpečíúrazu.

Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokyny k montáži

•Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.

•Tentoproduktjevhodnýpouzeprosoukromédomácnosti,nikolivvšakpropolo-veřejnéaveřejnéprostory.

•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,propláchnutyaotestoványpodleplatnýchnorem.

•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.

•Armaturajevybavenalaminárnímprouděním,kterézdůrazňujepřirozenoustránkuvodníhoelementu.Vzhledemktomu,žejelaminárníproudbezpříměsivzduchu,doporučujemezvlášťhlubokéumyvadlo,abynedocházelokvystřikovánívody.VíceinformacínajdetevpodAxor-Armatury-Umyvadlo.Jinézpůsoby,jakzabránitstříkajícívodě,jezměnabodudopaduvodníhopaprs-kuvumyvadleotočenímvýpustinebovypnutímvíruprostřednictvímpovolenéhotvarovačevodníhoproudu.(vizstrana31Obr.A-C)

•Vypouštěcíventiljepovolenopoužívatpouzedleurčení.Připevňováníjinýchpředmětůnapř.polosloupůkvypouštěcímuventilunenípřípustné.

Technické údaje

Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart® (omezovačprůtoku)Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,15–0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min

VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Česky

11

Page 12: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Montáž viď strana 31

Osvedčenie o skúške (viďstrana36)

Zvláštne príslušenstvo (niejesúčasťoudodávky)

Telesovytvárajúceprúd#92341000(odporúčasapriprevádzkovomtlaku<0,15MPa)

Servisné diely (viďstrana36)

XXX= Farebnéoznačenie000= chróm450= biela

Údržba (viďstrana33)

PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárod-nýmialeboregionálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).

Obsluha (viďstrana33)

•Takakoprivšetkýcharmatúrachsaránoalebopodobáchstagnácie>4hnesmieprvýpollitervodypoužiťakopitnávoda.Vsubtro-pickýchatropickýchkrajináchsavovšeobecnostinesmiepoužiťprvýpollitervody.(Ďalšieinformáciejemožnézískaťnamiestnychúradochživotnéhoprostrediaazdravotnýchúradoch.)

•Akbysaarmatúranepoužívaladlhšieakotridni(napr.počasdovo-lenky),musísazostatkovávodavyliaťzvýtoku,abynedochádzalokvznikuliahnemoskytov.

•Akvodastojídlhšiudobu,dostávajúsadovodynečistotyzprostre-dia.Sklenenýnadstavecsapretomusívpravidelnýchintervalochkompletneočistiť(minimálne1xtýždenne),vsubtropickýchatropic-kýchkrajináchdokoncakaždýdeň.

•Sklenenývýtokvyžadujestarostlivézaobchádzanie.

Čistenie (viďstrana34apriloženábrožúra)

Diagram prietoku (viďstrana32)

Rozmery (viďstrana32)

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Popis symbolov Bezpečnostné pokyny

Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.

Sklenenývýtokmôžeobsahovaťhorúcuvodu.Totomôževiesťkobareninám.

Prachaleboinépevnélátkysamôžuusadzovaťvotvorenomvýtokunaalebovovode.

Čistiaceprostriedkyaleboinézdraviuškodlivékvapalinysamôžuzmiešaťsostojacouvodou.

Vodasamôžepokaziťprostredníctvominýchvonkajšíchvplyvov.

Hrozínebezpečenstvo,žebysadnumohlidostaťnečistotycezotvorenýtokvody.

Poškodenýsklenenývýtoksamusívymeniť,inakhrozínebezpečenstvoporane-nia.

Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokyny pre montáž

•Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.

•Výrobokjevhodnýibadosúkromnýchpriestorov,nieprepoloverejnéaverejnépriestory.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.

•Armatúrajevybavenálaminárnymprúdom,ktorýpodčiarkujeprirodzenústránkuprírodnéhoživlavody.Pretožesaprilaminárnomprúdejednáoprúdbezprimiešavaniavzduchu,odporúčameprezabráneniestriekaniuvodypoužitieextrahlbokýchumývadiel.ĎalšieinformáciesimôžetevyhľadaťvAxormatrixearmatúraumývadiel.Ďalšímimožnosťaminazabráneniestriekaniuvodysúzmenamiestadopaduprúduvodyvumývadleotočenímvýtokualebodeaktiváciavíreniauvoľnenímformovačaprúdu.(viďstrana31Obr.A-C)

•Odtokovýventilsasmiepoužívaťibanapoužitievsúladesurčením.Upevňova-nieinýchpredmetov,napr.polovičnéhostĺpunaodtokovýventil,niejeprípustné.

Technické údaje

Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart® (obmedzovačprietoku)Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,15–0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min

Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

Slovensky

12

Page 13: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

安装 参见第页 31

检验标记 (参见第页36)

选装附件 (不在供货范围内)

喷嘴#92341000(建议使用的工作压力<0,15MPa)

备用零件 (参见第页36)

XXX= 颜色代码000=镀铬450=白色

保养 (参见第页33)

单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。

操作 (参见第页33)

•所有水龙头一样,早晨或停滞时间超过4小时后,不得将前半升水用作饮用水。在亚热带和热带国家及地区,通常不得使用前半升水。(在本地环境和卫生部门获取更多信息。)

•如果龙头超过三天不使用(例如外出度假),请将残余的水从出口排净,以免滋生蚊虫。

•水静止时间过长时,污物通过环境进入水中。因此,应定期(每周至少1次)彻底清洁玻璃盖顶,在亚热带和热带国家及地区甚至要每天清洁。

•要求谨慎操作玻璃出水口。

清洗 (参见第页34并附有小手册)

流量示意图 (参见第页32)

大小 (参见第页32)

请勿使用含有乙酸的硅!

符号说明 安全技巧

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

玻璃出水口可能含有热水。导致灼伤。

灰尘或其它固体物质可能沉积在开放式出水口内的水中或水面上。

清洁剂或其它有损健康的液体可能与死水混合。

其它外部影响可能使水变质。

开放式水流可能导致污物从外部进入。

必须更换损坏的玻璃出水口,否则存在受伤危险。

冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

•安装后将不认可运输损害或表面损伤。

•此产品仅适用于私人区域,不适用于半公开和公开区域。

•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。

•请遵守当地国家现行的安装规定。

•水龙头配备层流射流,它强调生命元素水的自然一面。层流射流是不掺气射流,因此,为避免溅水,我们建议使用非常深的水池。可从AxorArmaturen-Waschtisch-Matrix获取更多信息。避免溅水的其它方法是通过摆动出水口改变水池内水射流的冲击点,或通过松开射流形成器禁用涡流。(参见第页31第A-C)

•只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他部件固定到溢流阀上。

技术参数

本龙头配有 EcoSmart®(流量限制器)工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,15–0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大80°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟

该产品专为饮用水设计!

中文

13

Page 14: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Монтаж см. стр. 31

Знак технического контроля (см.стр.36)

Специальные принадлежности (невключеновобъ-емпоставки!)

Корпусструи#92341000(рекомендуетсяприрабочемдавлении<0,15МПа)

Κомплеκт (см.стр.36)

XXX= Цветнаякодировка000= хром450= белый

Техническое обслуживание (см.стр.33)

Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональнымиилирегиональныминормативами

Эксплуатация (см.стр.33)

•Какивовсехарматурах,поутрамлибопослеперерывоввиспользованииболее4часовпервыеполлитраводынеследуетиспользоватьвкачествепитьевой.Встранахстропическимилисубтропическимклиматомпервыеполлитраводынельзяисполь-зоватьвлюбомслучае.(Болееподробнуюинформациюможнополучитьвместныхорганахохраныздоровьяиокружающейсреды.)

•Еслиарматуранеиспользуетсяболеетрехдней(например,вовремяотпуска),изсливногоустройстванужнослитьоставшуюсяводу,чтобыизбежатьобразованиярассадникамоскитов.

•Есливодадлительноевремястоит,внеемогутпопастьзагряз-ненияизокружающейсреды.Поэтомустекляннуюнасадкунеобходиморегулярно(минимум1развнеделю)полностьюочищать.Встранахстропическимисубтропическимклиматомочисткуследуетпроизводитьежедневно.

•Состекляннойнасадкойнужнообращатьсяосторожно.

Очистка (см.стр.34иприлагаемаяброшюра)

Схема потока (см.стр.32)

Размеры (см.стр.32)

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Описание символов Указания по технике безопасности

Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.

Встеклянномсточномустройствеможетскапливатьсягорячаявода.Воз-можныожоги.

Воткрытомсточномустройственаповерхностиводыиливводемогутска-пливатьсятвердыечастицыилипыль.

Моющиесредстваилидругиевредныедляздоровьяжидкостимогутсмеши-ватьсясостоячейводой.

Качествоводыможетухудшатьсяподвоздействиемдругихфакторов.

Приоткрытомпотокеводысуществуетопасностьпопаданиязагрязненийвводуизокружающейсреды.

Поврежденноестеклянноесточноеустройствонеобходимозаменить,впро-тивномслучаесуществуетопасностьполучениятравм.

донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указания по монтажу

•Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежденияприпере-возкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

•Изделиепредназначенотолькодляиспользованиявчастныхдомашниххозяйствах.Ононепредназначенодляиспользованиявзданиях,которыечастичноилиполностьюнаходятсявобщественномпользовании.

•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоот-ветствиисдействующиминормами.

•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответству-ющихстранах.

•Арматураоснащеналаминарнойструей,котораяусиливаетестественныекачестважизненноважногоэлемента-воды.Таккаккламинарнойструенепримешиваетсявоздух,воизбежанииоб-разованиябрызгрекомендуемиспользоватьглубокиераковины.СболееподробнойинформациейможноознакомитьсявматрицеарматуриумывальниковAxor.Образованиябрызгтакжеможноизбежатьпосредствомпереносаточкивыходаструиводывраковине,повернувсточноеустройство,либопосред-ствомдеактивациивихря,ослабивформировательструи.(см.стр.31рис.A-C)

•Спускнойклапанразрешаетсяиспользоватьтольковпредусмотренныхцелях.Наспускномклапанезапрещаетсязакреплятьдругиепредметы,на-пример,полуколонну.

Технические данные

Смесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart® (ограничите-лемпотокаводы)Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,15–0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин

Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!

Русский

14

Page 15: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Szerelés lásd a oldalon 31

Vizsgajel (lásdaoldalon36)

Egyéb tartozék (aszállításiegységnemtartalmazza)

Vízsugártárcsa#92341000(ajánlottakövetkezőüzeminyomásesetén<0,15MPa)

Tartozékok (lásdaoldalon36)

XXX= Színkódolás000= króm450= fehér

Karbantartás (lásdaoldalon33)

AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfe-lelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!

Használat (lásdaoldalon33)

•Mintmindencsaptelepesetében,reggelentevagy>4óraállásiidőutánazelsőféllitervizetnemszabadivóvízkénthasználni.Szubtró-pusiéstrópusiországokbanáltalánosságbannemszabadazelsőféllitervizethasználni.(Továbbiinformációtahelyikörnyezetvédel-miésegészségügyihivatalnálkaphat.)

•Amennyibenacsaptelepetháromnapnáltovább(pl.nyaralásidejealatt)nemhasználják,akkoramaradékvizetkikellönteniakifolyó-ból,hogynekeletkezzenszúnyogfészek.

•Haavízhosszabbideigáll,akkorakörnyezetmiattszennyeződé-sekkerülnekavízbe.Azüvegfeltétetezértrendszeresidőközönként(legalábbhetente1x)teljesenkikelltisztítani,szubtrópusiéstrópusiországokbannaponta.

•Azüvegkifolyógondoskezeléstigényel.

Tisztítás (lásdaoldalon34ésmellékeltbrossúrával)

Átfolyási diagramm (lásdaoldalon32)

Méretet (lásdaoldalon32)

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások

Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

Azüvegkifolyóforróvizettartalmazhat.Ezforrázáshozvezethet.

Porvagyegyébszilárdanyagrakódhatleavízenvagyavízbenanyíltkifolyóban.

Tisztítószervagyegyébegészségrekárosfolyadékkeveredhetazállóvízzel.

Avízegyébkülsőbehatásokramegromolhat.

Anyíltvízfolyásmiattfennállaveszélyeannak,hogykívülrőlszennyeződésekkerülhetnekbele.

Amegrongálódottüvegkifolyótkikellcserélni,egyébkéntsérülésveszélyállfenn.

Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelési utasítások

•Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

•Atermékcsakmagánhasználatraalkalmas,nemfélnyilvánosésnyilvánosterületre.

•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszabványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni

•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelveketbekelltartani.

•Acsapteleplaminárisvízsugárralvanellátva,amelykiemeliavízéletelemtermészetesoldalát.Mivelalaminárisvízsugáresetébenlevegőhozzákeverésenélkülivízsugárrólvanszó,aztajánljuk,hogyafröccsenővízelkerüléseérdekébenkülönlegesenmélymosdóthasználjon.TovábbiinformációtazAxor-csaptelep-mosdóasztalmátrixnáltalálhat.Továbbilehetőségafröccsenővízelkerüléséreavízsugárérkezésipontjánakmegváltoztatásaamosdóban,akifolyóelfordításaáltalvagyazörvénykikap-csolásaáltalavízsugáralakítókioldásával.(lásdaoldalon31ábraA-C)

•Alefolyószelepetcsakrendeltetésszerűenszabadhasználni.Mástárgyak,pl.mosdóláb,rögzítésealefolyószelepheznemmegengedett.

Műszaki adatok

A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart® (átfolyáskorlátozó) berendezésselÜzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,15–0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc

Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

Magyar

15

Page 16: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Asennus katso sivu 31

Koestusmerkki (katsosivu36)

Erityisvaruste (eikuulutoimitukseen)

Virtauksenmuotoilija#92341000(suositeltukäyttöpaine<0,15MPa)

Varaosat (katsosivu36)

XXX= Värikoodaus000= kromi450= valkoinen

Huolto (katsosivu33)

Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DINEN1717,vähintäänkerranvuodessa).

Käyttö (katsosivu33)

•Kutenkaikissaarmatuureissa,äläkäytäaamuisintai>4hseisonta-ajanjälkeenensimmäistäpuoltalitraavettäjuomavetenä.Subtroop-pisissajatrooppisissamaissaeiyleensäsaakäyttääensimmäistäpuoltalitraa.(Lisätietojaonsaatavillapaikallisiltaympäristö-jaterveysvirastoilta.)

•Josarmatuuriaeitullakäyttämäänylikolmenpäivänajan(esim.lomanaikana),jäämävesipitääkaataapoisulostulosta,jottasinneeipääsemuodostumaanmoskiittojenpesäpaikkoja

•Kunvesiseisoopitemmanajanjaksonajan,ympäristöstäveteenpää-seelikaantumia.Lasisuukappaleonsiksipuhdistettavaperusteellisestisäännöllisinaikavälein(vähintään1xviikoittain),subtrooppisissajatrooppisissamaissajopapäivittäin.

•Lasiulostulovaatiivarovaistakäsittelyä.

Puhdistus (katsosivu34jaoheinenesite)

Virtausdiagrammi (katsosivu32)

Mitat (katsosivu32)

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet

Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

Lasiulostulossavoiollakuumaavettä.Tämävoiaiheuttaapolttovammoja.

Pölyjamuutkiinteätaineetvoivatkerrostuaavoimeenulostuloontaiveteen.

Puhdistusainetaimuutterveydellevaarallisetnesteetvoivatsekoittuaseisovaanveteen.

Vesivoipilaantuamuistaulkoisistavaikutuksistajohtuen.

Vedenavoimessaulostulossaonsevaara,ettäulkopuoleltavoitullalikaantu-mia.

Vaurioitunutlasiulostuloonvaihdettava,muutenseaiheuttaaloukkaantumisvaa-ran.

Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet

•Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.

•Tuotesoveltuuvainyksityisellealueelle,eipuolijulkisellejajulkisellealueelle.

•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.

•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.

•Armatuurionvarustettulaminaarisellavirtauksella,jokakorostaaelämänelemen-tinvedenluonnollistapuolta.Koskalaminaarisessavirtauksessaonkysevirtauksesta,johoneiolesekoittunutilmaa,suosittelemmeroiskevedenvälttämiseksi,ettävältetäänerittäinsyvienpesualtaidenkäyttämistä.LisäätietoasaatAxorArmatuurit-Pesupöytä-Matriisista.Muitamahdollisuuksiaroiskevedenvälttämiseksiovatvesisuihkunosumiskohdanpesualtaaseensiirtäminenulostuloakääntämällätaipyörteendeaktivointilöysää-mällävirtauksenmuotoilijaa.(katsosivu31kuvaA-C)

•Poistoventtiiliäsaakäyttäävaintarkoituksenmukaisesti.Poistoventtiiliineisaakiinnittäämuitaesineitä,esim.seinäkupua.

Tekniset tiedot

Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart® (virtauksenrajoittimella)Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,15–0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min

Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!

Suomi

16

Page 17: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Montering se sidan 31

Testsigill (sesidan36)

Specialtillbehör (medföljerejleveransen)

Strålenhet#92341000(rekommenderasviddriftstryck<0,15MPa)

Reservdelar (sesidan36)

XXX= Färgkodning000= krom450= vit

Skötsel (sesidan33)

BackventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelserienlighetmedDINEN1717(minstengångperår).

Hantering (sesidan33)

•Precissomhosallablandarefårdenförstahalvliterninteanvändassomdricksvattenpåmorgonenellernärvattnetinteanväntsunder>4h.Isubtropiskaochtropiskaländerfårdenförstahalvliterngene-relltinteanvändas.(Merinformationfinnshosdelokalamiljö-ochhälsovårdsmyndigheterna.)

•Omarmatureninteanvändslängreäntredagar(t.ex.undersemes-ter),måstekvarblivandevattentappasavfrånavloppetsåattingetkläckningsställebildasförinsekter.

•Nårvattnetstårstillaunderenlängreperiodhamnarsmutsfrånomgivningenivattnet.Glasenhetenskadärförrengöraskomplettiregelbundnaintervaller(minst1xvecka)-isubtropiskaochtropiskaländertillochmeddagligen.

•Glasutloppetkräverenomsorgsfullhantering.

Rengöring (sesidan34ochmedföljandebroschyr)

Flödesschema (sesidan32)

Måtten (sesidan32)

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar

Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

Glasutloppetkaninnehållamycketvarmtvatten.Dettakanledatillskållningar.

Dammellerandrafastapartiklarkansamlasidetöppnautloppetellerivattnet.

Rengöringsmedelellerandravätskorsomärskadligaförhälsankanblandasmeddetstillaståendevattnet.

Vattnetkanfördärvasgenomannanpåverkanutifrån.

Eftersomvattnetrinneröppetfinnsdetriskattsmutsutifrånhamnaridet.

Ettskadatglasutloppmåstebytasut,annarsfinnsriskattmanskadarsig.

Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar

•Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

•Produktenärenbartavseddförprivatanvändning,intefördetdelvisallmännaellerallmännaområdet.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.

•Blandarenärutrustadmedenlaminärstrålesomunderstrykerdennaturligasidanavvattnetsomettavlivetselement.Eftersomenlaminärstråleärenstråleutanluftinblandningrekommenderarviattextradjupahandfatanvändsförattundvikastänkvatten.Seblandare/tvättställs-matrisenfrånAxorförmerinformation.Andramöjligheterförattundvikastänkvattenärattförändrapunktendärvatten-strålenträffarhandfatetgenomattsvängapåutloppetellerattavaktiveravirvelngenomattlossastrålformaren.(sesidan31BildA-C)

•Avrinningsventilenfårbaraanvändastilldetsomdenäravseddför.Detärintetillåtetattmonteraandraföremål,t.ex.enkåpa,vidavrinningsventilen.

Tekniska data

Blandare seriemässigt med EcoSmart® (flödeskontroll)Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,15–0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

Svenska

17

Page 18: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Montavimas žr. psl. 31

Bandymo pažyma (žr.psl.36)

Specialūs priedai (nėrapridedama)

Aeratorius#92341000(rekomenduojamaesantdarbiniamslėgiui<0,15MPa)

Atsarginės dalys (žr.psl.36)

XXX= Spalvos000= chrom450= balta

Techninis aptarnavimas (žr.psl.33)

Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetus)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnaciona-linesarbaregioninesnormas.

Eksploatacija (žr.psl.33)

•Kaipirvisuosemaišytuvuose,rytaisarbapo>4val.trukmėsnenau-dojimo,pirmojopusėslitrovandensnegalimavartotikaipgeriamojo.Subtropikųirtropikųšalysepirmasispusėlitrovandensapskritainegalimavartotikaipgeriamojo.(Daugiauinformacijosgaustivietosaplinkosaugosirsveikatosapsaugostarnybose.)

•Jeimaišytuvonenaudojateilgiauneitrisdienas(pvz.,peratostogas),išleiskiteišišvadolikusįvandenį,kadneatsirastųuodųperyklų.

•Jeivanduostoviilgesnįlaiką,išaplinkosįjįpatenkanešvarumai.Dėlšiospriežastiesreguliariaireikianuvalyti(bent1persavaitę)stiklinędalį,osubtropikųirtropikųšalyse–netkasdien.

•Sustikliniučiaupureikiaelgtisatsakingai.

Valymas (žr.psl.34irpridedamabrošiūra)

Pralaidumo diagrama (žr.psl.32)

Išmatavimai (žr.psl.32)

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai

Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

Stikliniamečiaupegalibūtikarštovandens.Taigalisukeltinudegimą.

Dulkėsirkitoskietosmedžiagosgalinusėstiantatviročiaupoarvandenyje.

Valomojipriemonėarkitisveikataipavojingiskysčiaigalisusimaišytisustovin-čiuvandeniu.

Vanduogalisugestidėlkitokioišoriniopoveikio.

Jeivandensčiaupasyraatvertas,kylapavojus,kadišišorėsgalipatektinešva-rumai.

Būtinaipakeiskitepažeistąstiklinįčiaupą,neskylapavojussusižaloti.

Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimo instrukcija

•Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.

•Produktastinkamasnaudotitikprivačiaiirnegalibūtinaudojamaspusiauviešoseirviešosevietose.

•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgalio-jančiasnormas.

•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.

•Maišytuvasišleidžiasluoksninęsrovę,pabrėžiančiąvandens,kaipgyvybėsšaltinio,natūralumą.Kadangiįsluoksninęsrovęnėraįmaišomavandens,rekomenduojamemontuotišįmaišytuvąsugiliupraustuvu,kadapsisaugotumėtenuotyškančiovandens.Daugiauinformacijospateikta„Axor“maišytuvųdokumentacijoje.Kitagalimybėapsisaugotinuotyškančiovandensyrapakeistivandenssrovėsatsimušimoįpraustuvodugnąvietąpalenkiantčiaupąarbaišformuotivandenssūkurįatjungiantformavimoįtaisą.(žr.psl.31Pav.A-C)

•Išleidimovožtuvasgalibūtinaudojamastikpagalsavopaskirtį.Prieišleidimovožtuvodraudžiamatvirtintikitasdalis,pavyzdžiui,puskolones.

Techniniai duomenys

Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart® (vandenssrautoribotuvą)Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,15–0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas: nedaugiaukaip70°C/4min

Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

Lietuviškai

18

Page 19: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Sastavljanje pogledaj stranicu 31

Oznaka testiranja (pogledajstranicu36)

Posebni pribor (Nijesadržanouisporuci!)

Čeličnikorpus#92341000(preporučujesezaradnitlak<0,15MPa)

Rezervni djelovi (pogledajstranicu36)

XXX= Boje000= krom450= bijela

Održavanje (pogledajstranicu33)

IspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).

Upotreba (pogledajstranicu33)

•Kaoikodsviharmaturaujutroinakonduljegnekorištenja(>4h)prvihpolalitrevodenijezapiće.Usuptropskimitropskimkrajevimaprvihpolalitrevodegeneralnonisuzaupotrebu.(BližeinformacijemogusedobitiodlokalnogkomunalnogpoduzećaodnosnoodZavodazajavnozdravljeiekologiju.)

•Akosearmaturanekoristivišeodtridana(npr.tijekomgodišnjegodmora),trebaispustitipreostaluvoduizodvodakakosetunebistvoriloleglokomaraca.

•Akovodastojiduljevrijeme,krozokolišunjudospijevaprljavština.Kompletanstakleninaglavakstogatrebaredovnočistiti(najmanje1xtjedno),ausuptropskimitropskimzemljamačaksvakodnevno.

•Staklenimispustomtrebarukovatikrajnjepažljivo.

Čišćenje (pogledajstranicu34ipriloženabrošura)

Dijagram protoka (pogledajstranicu32)

Mjere (pogledajstranicu32)

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Opis simbola Sigurnosne upute

Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.

Ustaklenomispustumožebitivode.Tomožeizazvatioparine.

Uotvorenomispustumogusenataložitiprašinailidrugekrutetvari.

Sredstvazačišćenjeidrugetekućineštetnepozdravljemogusepomiješatisastajaćomvodom.

Vodasemožepokvaritiipoddrugimvanjskimutjecajima.

Otvorentokvodepredstavljaopasnostodprodiranjaprljavštineizvana.

Oštećenstakleniispustmorasezamijeniti,jerusuprotnompostojiopasnostodozljeda.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Upute za montažu

•Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršin-skaitransportnaoštećenja.

•Proizvodjeprikladansamozaprivatnuupotrebu,anezapolujavneijavneobjekte.

•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnorma-ma.

•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.

•Armaturajeopremljenalaminarnimmlazomkojinaglašavaprirodnikaraktervodekaoživotnogelementa.Budućidasekodlaminarnogmlazaradiomlazubezzračnihuključaka,pre-poručujemoprimjenuposebnodubokihumivaonika,kakobispriječiloprskanjevode.OstaleinformacijemogusenaćiumatriciAxorarmaturaiumivaonika.Daljnjemogućnostizasprječavanjeprskanjavodejesupromjenamjestapadavodenogmlazauumivaonikpremještanjemispustailisuzbijanjevrtlogaotpušta-njemmjenjačamlaza.(pogledajstranicu31Sl.A-C)

•Odvodniventilsmijesekoristitisamonamjenski.Pričvršćivanjedrugihpredmetanpr.polustubovanaodvodnomventilunijedopušteno.

Tehnički podatci

Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart® (limitatorprotoka)Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,15–0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min

Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Hrvatski

19

Page 20: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Montajı bakınız sayfa 31

Kontrol işareti (bakınızsayfa36)

Özel aksesuarlar (Teslimatkapsamınadahildeğildir)

Jetgövdesi#92341000(önerildiğiişletimbasıncı<0,15MPa)

Yedek Parçalar (bakınızsayfa36)

XXX= Renkler000= krom450= beyaz

Bakım (bakınızsayfa33)

DINEN1717veulusalstandartlardoğrultusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)

Kullanımı (bakınızsayfa33)

•Tümarmatürlerdeolduğugibisabahlarıveya>4saatlikdurgunluksürelerindensonrailkyarımlitreniniçmesuyuolarakkullanılmamasıgerekir.Subtropikalvetropikalülkelerdeilkyarımlitregenelolarakiçmesuyuolarakkullanılmalıdır.(Dahafazlabilgiyiyerelçevrevesağlıkkurumlarındanedinebilirsiniz.)

•Armatürünüçgündenfazlakullanılmadığıdurumlarda(örn.tatilesnasında)sivrisinekyuvasınınoluşmasınıengellemekiçinatıksu,tahliyeedilmelidir.

•Suyunuzunbirsüredurmasıhalindesuyaçevredenkirlenmelergirebilir.Bunedenlecambaşlığıdüzenliaralıklarla(haftadaenazbirkez)kompletemizlenmelidir,subtropikalvetropikalülkelerdebutemizlikgünlükolarakyapılmalıdır.

•Camçıkışıitinalıbirşekildekullanılmalıdır.

Temizleme (bakınızsayfa34vebirlikteverilenbroşür)

Akış diyagramı (bakınızsayfa32)

Ölçüleri (bakınızsayfa32)

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Simge açıklaması Güvenlik uyarıları

Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

Camçıkışısıcaksuiçerebilir.Budayanmalaranedenolabilir.

Tozveyadiğerkatımaddeleraçıkçıkışiçindeveyasudatortulaşabilir.

Temizlikmaddeleriveyasağlığazararlıdiğersıvılar,duransuilekarışabilir.

Su,diğerdışetkenlernedeniylebozulabilir.

Açıksugirişinedeniyledışarıdankirlenmeleriniçerigirmetehlikesibulunur.

Hasarlıbirşişeçıkışıdeğiştirilmelidir,aksitakdirdeyaralanmatehlikesibulunur.

Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

Montaj açıklamaları

•Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilme-mektedir.

•Buürünsadecekişiselkullanımiçinuygundurveyarıkamusalvekamusalalanlariçinöngörülmemiştir.

•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.

•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.

•Buarmatür,yaşamelementisuyundoğaltarafınıvurgulayanbirlaminerakışiledonatılmıştır.Laminerakıştasözkonusuolanhavakarışımsızbirakışolduğundan,susıçraması-nıönlemekiçinekstraderinbirlavabokullanılmasınıöneririz.DahafazlabilgiyiAxorarmatür-lavabomatrisindenedinebilirsiniz.Susıçramasınıönlemekiçindiğerseçenekler,çıkışındöndürülmesiilesujetinindüşmenoktasınıdeğiştirmekveyajetbiçimlendiriciyiçözerekgirdabındevredışıbırakılmasıdır.(bakınızsayfa31ŞekilA-C)

•Drenajvalfisadeceamacınauygunşekildekullanılabilir.Yarısütungibidiğernesnelerindrenajvalfiüzerinesabitlenmesineizinverilmez.

Teknik bilgiler

Batarya EcoSmart® (akışsınırlayıcısı) ile birlikte seri olarakİşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,15–0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak

Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

Türkçe

20

Page 21: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Montare vezi pag. 31

Certificat de testare (vezipag.36)

Accesorii opţionale (nuesteinclusînsetullivrat)

Corpdejet#92341000(recomandatlapresiuneaderegim<0,15MPa)

Piese de schimb (vezipag.36)

XXX= Codurideculori000= crom450= alb

Întreţinere (vezipag.33)

SupapeleantireturtrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandardelenaţionalesauregionale(celpuţinodatăpean).

Utilizare (vezipag.33)

•Caşiîncazulcelorlalterobinete,dimineaţasaudupăoperioadăderepausde>4h,nuutilizaţiprimuljumătatedelitrudeapăpentrubăut.Înţăriletropiceşisubtropiceesteinterzisăutilizareaprimuluijumătatedelitruîngeneral.(Pentrumaimulteinformaţiiconsultaţiprevederiledeocrotireamediuluişiasănătăţiidinţărilerespective.)

•Dacănufolosiţibateriatimpdemaimultde3zile(deex.întimpulvacanţei)trebuiesăevacuaţiaparestantădelascurgerecasănuseformezeunmediudeînmulţirepentrutânţari.

•Dacăapăstămaimulttimp,înaceastapătrundimpurităţidinmediulînconjurător.Bateriadesticlătrebuiedeaceeacompletcurăţatălaintervaleregulate(1xpesăptămână),înţăriletropiceşisubtropicechiarodatăpezi.

•Mânuiţibateriadesticlăcugrijădeosebită.

Curăţare (vezipag.34şibroşuraalăturată)

Diagrama de debit (vezipag.32)

Dimensiuni (vezipag.32)

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă

Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor.

Bateriadinsticlăpoateconţineapăfierbinte.Aceastapoatecauzaopăriri.

Prafulsaualtematerialesolidesepotdepunepebateriadeschisăsauînapă.

Soluţiiledecurăţatsaualtematerialetoxicesepotamestecacuapastătătoare.

Apasepoatealteradatorităaltorinfluenţeexterne.

Datorităbaterieideschiseexistăposibilitatea,caimpurităţiledinexteriorsăpătrundăînapă.

Schimbaţibateriadinsticlă,dacăaceastaestedefectă,încazcontrarexistăpericolderăniri.

Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiuni de montare

•Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesupra-faţă.

•Produsulestedestinatpentruafiutilizatîndomeniulcasnicşinuşipentrudome-niulcucaractersemipublicsaupublic.

•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.

•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevalabileînţararespectivă.

•Armaturaestedotatăcuunjetcuefectlaminar,caresubliniazăcaracteristicilenaturalealeelementuluideviaţă,apa.Deoarecelajetuldeapăcuefectlaminarseadaugăaer,vărecomandămpentruevitareastropiriiutilizareauneichiuveteextraadânci.PentruinformaţiisuplimentareconsultaţitabelulcuarmăturişichiuveteAxor.Altemodalităţipentruevitareastropiriiapeiestemodificareapunctuluidecontactaljetuluideapăînchiuvetă,prinrabatareaacesteiasaudezactivareaturbulenţe-lorprindesprindereadispozitivuluideformareajetului.(vezipag.31Fig.A-C)

•Supapadescurgerepoatefiutilizatădoarconformdestinaţiei.Fixareaaltorobiecte,deex.aunuisemi-stâlplasupapadescurgereesteinterzisă.

Date tehnice

Bateria este dotată în serie cu EcoSmart® (limitatordedebit)Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,15–0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min

Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

Română

21

Page 22: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31

Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα36)

Ειδικά αξεσουάρ (δενπεριλαμβάνεταιστονπαραδοτέοεξοπλισμό)

Εξάρτημαεκτόξευσηςνερού#92341000(συνιστάταιγιαπίεσηλει-τουργίας<0,15MPa)

Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα36)

XXX= Χρώματα000= Επιχρωμιωμένο450= λευκό

Συντήρηση (βλ.Σελίδα33)

Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετοπρότυποDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο).

Χειρισμός (βλ.Σελίδα33)

•Όπωςσεόλεςτιςμπαταρίεςτοπρωίήμετάαπόχρονικάδιαστήματααχρησίας>4hδενπρέπειναχρησιμοποιείτετοπρώτομισόλίτροτουνερούσανπόσιμο.Σεχώρεςμευποτροπικόήτροπικόκλίμαδενπρέπειναχρησιμοποιείτεγενικάτοπρώτομισόλίτροτουνερούσανπόσιμο.(Περισσότερεςπληροφορίεςδίνουνοικατάτόπουςπεριβαλ-λοντικέςκαιυγειονομικέςυπηρεσίες.)

•Eάνημπαταρίαδενχρησιμοποιηθείγιαπερισσότεροαπότρειςημέρες(π.χ.κατάτηδιάρκειατωνδιακοπών),θαπρέπειτουπόλοι-πονερόναεξαχθείαπότορουξούνιγιαναμηδημιουργηθείεστίααναπαραγωγήςκουνουπιών.

•Όταντονερόπαραμένειστάσιμογιαμεγάλοχρονικόδιάστημα,ει-σέρχονταισεαυτόαπότογύρωπεριβάλλονακαθαρσίες.Τογυάλινοεξάρτημαπρέπειγιααυτόντονλόγονακαθαρίζεταιπλήρωςανάτακτάχρονικάδιαστήματα(τουλάχιστον1xεβδομάδα)καιμάλιστασεχώρεςμευποτροπικόήτροπικόκλίμακαθημερινά.

•Τογυάλινορουξούνιαπαιτείιδιαίτερημεταχείρισηκαιφροντίδα.

Καθαρισμός (βλ.Σελίδα34καισυνημμένοφυλλάδιο)

Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα32)

Διαστάσεις (βλ.Σελίδα32)

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας

Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

Τογυάλινορουξούνιμπορείναπεριέχεικαυτόνερό.Aυτόμπορείναπροκαλέ-σειεγκαύματα.

Σκόνηήάλλεςστερεέςπροσμείξειςμπορούννααποτίθενταιστοανοιχτόρου-ξούνιεπάνωήμέσαστονερό.

Μέσακαθαρισμούήάλλαεπικίνδυναγιατηνυγείαυγράμπορούννααναμει-χθούνμετοστάσιμονερό.

Τονερόμπορείνααλλοιωθείαπόδιάφορουςάλλουςεξωτερικούςπαράγοντες.

Μέσααπότοανοιχτόρουξούνιτουνερούυπάρχεικίνδυνοςναεισχωρήσουνακαθαρσίεςαπόέξω.

Έναραγισμένογυάλινορουξούνιπρέπεινααντικαθίσταται,αλλιώςυπάρχεικίνδυνοςτραυματισμού.

Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης

•Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.

•Τοπροϊόνείναικατάλληλογιαχρήσημόνοσειδιωτικούςχώρουςκαιόχισεημιδημόσιουςήδημόσιουςχώρους.

•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.

•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.

•Ημπαταρίααυτήεκτοξεύειτονερόμεγραμμικήροή,τονίζονταςέτσιτηζωντάνιατουφυσικούστοιχείουτουνερού.Ηδέσμηνερούπουεκτοξεύεταιγραμμικάδεναναμειγνύεταιμεαέρακαιγιαναμηνπιτσιλάσυνιστούμετηχρήσηνιπτήρωνμεγάλουβάθους.ΠερισσότερεςπληροφορίεςθαβρείτεστονκατάλογοτωνμπαταριώνκαινιπτήρωνAxor.Άλλοςτρόποςγιανααποφύγετετοπιτσίλισματουνερούείναιητροποποίησητηςγωνίαςεκτόξευσηςτουνερούστοννιπτήραπεριστρέφονταςτορουξούνιήδιακόπτονταςτονστρόβιλολύνονταςτοεξάρτημαδιαμόρφωσηςδέσμηςνερού.(βλ.Σελίδα31εικ.A-C)

•Ηβαλβίδαεκροήςεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνογιατηνπροβλεπόμενηχρήση.Ηστερέωσηάλλωναντικειμένωνπ.χ.μισήςκολώναςστηβαλβίδαεκροήςδενεπιτρέπεται.

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart® (μειωτήςροής)Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,15–0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min

Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

Ελληνικά

22

Page 23: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Montaža glejte stran 31

Preskusni znak (glejtestran36)

Poseben pribor (Nivključeno)

Oblikovalnikcurka#92341000(priporočenpriobratovalnemtlaku<0,15MPa)

Rezervni deli (glejtestran36)

XXX= Barve000= krom450= bela

Vzdrževanje (glejtestran33)

DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločilirednotestirati(najmanjenkratletno).

Upravljanje (glejtestran33)

•Kotprivseharmaturahsezjutrajalipočasustagnacije>4hprvihpollitravodenesmeuporabitikotpitnavoda.Vsubtropskihalitropskihdeželahnikolinesmeteuporabitiprvegapollitravode.(Dodatneinformacijedobiteprilokalnihokoljskihinzdravstvenihinstitucijah.)

•Čearmaturavečkottridninebovuporabi(npr.meddopustom),jetrebaizizlivaodlitiostanekvode,danepridedozalegekomarjev.

•Čevodadaljčasastoji,vanjoprodreumazanijaizokolja.Zatomoratestekleninastavekvrednihčasovnihpresledkih(najmanj1xnateden)vcelotiočistiti,vsubtropskihintropskihdeželahvsakdan.

•Ssteklenimiztokommorateskrbnoravnati.

Čiščenje (glejtestran34inpriloženabrošura)

Diagram pretoka (glejtestran32)

Mere (glejtestran32)

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Opis simbola Varnostna opozorila

Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečka-njaaliurezov.

Stekleniiztoklahkovsebujevodo.Tolahkopovzročioparine.

Prahalidrugetrdnesnoviselahkonabirajovodprtemiztokualivvodi.

Čistilaalidrugezdravjuškodljivetekočineselahkozmešajosstoječovodo.

Vodaselahkopokvaritudizaradidrugihzunanjihvplivov.

Zaradiodprtegavodnegatekaobstajanevarnostvdoraumazanijeodzunaj.

Poškodovanstekleniiztokmoratezamenjati,sicerobstajanevarnostpoškodb.

Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

Navodila za montažo

•Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

•Izdelekjeprimerenlezauporabovprivatnemgospodinjstvuinnezauporabovpoljavnihalijavnihzgradbah.

•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.

•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.

•Armaturajeopremljenazlaminarnimpretokom,kipoudarinaravnostranvodekotživljenjskegaelementa.Kergreprilaminarnempretokuzacurekbrezprimešanegazraka,priporočamouporaboposebejglobokihumivalnikov,dapreprečiteškropljenjeokolice.DodatneinformacijenajdetevmatricizaumivalniškearmatureAxor.Dodatnoobstajamožnostpreprečevanjaškropljenjaokolicetako,dazzasukomiztokaspremenitetočkonaletavodnegacurkavumivalnikalipaspopuščanjemoblikovalnikacurkadeaktiviratevrtinec.(glejtestran31Sl.A-C)

•Odtočniventilsesmeuporabljatilevskladuznamenomuporabe.Pritrditevdrugihelementovnaodtočniventil,npr.polstebra,nidovoljena.

Tehnični podatki

Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart® (omejevalnikompretoka)Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,15–0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min

Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Slovenski

23

Page 24: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Paigaldamine vt lk 31

Kontrollsertifikaat (vtlk36)

Spetsiaalne lisavarustus (eisisaldukomplektis)

Veejuga#92341000(soovitatavtöörõhukorral<0,15MPa)

Varuosad (vtlk36)

XXX= Värvid000= kroom450= valge

Hooldus (vtlk33)

TagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(vähemaltkordaastas).

Kasutamine (vtlk33)

•Nagukõigiarmatuuridepuhuleitohihommikutivõipärastseisaku-aega>4hkasutadaesimestpooltliitritvettjoogiveena.Subtroopi-kasjatroopikaseitohipõhimõtteliseltesimestpooltliitritkasutada.(Rohkeminfotsaatekohalikustkeskkonna-jatervishoiuametist.)

•Kuiarmatuurieikasutatarohkemkuikolmpäeva(ntpuhkuseajal),tulebjärelejäänudvesiäravoolustväljavalada,etvältidasääsevast-setetekkimist.

•Kuivesiseisabpikemataega,pääsebümbritsevastkeskkonnastvettemustust.Seetõttutulebklaasistosaregulaarseteajavahemiketagant(vähemalt1xnädalas)täielikultpuhastada,subtroopikasjatroopikaslausaigapäev.

•Klaasistväljavooluavagatulebhoolikaltümberkäia.

Puhastamine (vtlk34jakaasasolevbrošüür)

Läbivooludiagramm (vtlk32)

Mõõtude (vtlk32)

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised

Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

Klaasistväljavooluavastvõibtullatulistvett.Seevõibpõhjustadapõletusi.

Tolmvõimuudtahkeainedvõivadladestudaavatudväljavooluavassevõivette.

Puhastusvahendidvõimuudterviselekahjulikudvedelikudvõivadsegunedaseisvaveega.

Vettvõivadrikkudakamuudvälistegurid.

Avatudveevoolukorralonmustuseväljastsissetungimiseoht.

Defektneklaasistväljavooltulebväljavahetada,vastaselkorralvigastusoht.

Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaa-lustada.

Paigaldamisjuhised

•Pärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebu-seid.

•Toodesobibainulteramajapidamisteskasutamiseks,mittepoolavalikusegaavalikusvaldkonnas.

•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakontrollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest

•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.

•Armatuurilonlaminaarneveejuga,misrõhutabveekuieluandvaelemendiloomulikkukülge.Kunalaminaarseveejoapuhulontegemistveejoaga,milleseioleõhku,soovita-mekasutadaveepritsmetevältimisekseritisügavaidkraanikausse.LisateavetleiateAxoriarmatuuride-valamulaudade-maatriksist.Veepritsmeidsaabvältidakamuutesveejoakontaktpunktikraanikausis.Sellekstulebmuutaväljavooluavaasenditvõivabastadajoakujundajajadeaktiveeridakeeris.(vtlk31JoonisA-C)

•Tühjenduskraanivõibkasutadaainultettenähtudviisil.Muudeesemete,ntsifooni,kinnitaminetühjenduskraanikülgeeiolelubatud.

Tehnilised andmed

Segistisari on toodetud koos EcoSmart® (veehulgapiirajaga)Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,15–0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min

Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Estonia

24

Page 25: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Montāža skat. lpp. 31

Pārbaudes zīme (skat.lpp.36)

Speciāli aksesuāri (komplektānetiekpiegādāts)

Strūklasķermenis#92341000(ieteicamspiedarbaspiediena<0,15MPa)

Rezerves daļas (skat.lpp.36)

XXX= Krāsukodi000= hroma450= balta

Apkope (skat.lpp.33)

RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717sais-tībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(vismazvienreizgadā).

Lietošana (skat.lpp.33)

•Kāvisāmarmatūrām,norītavaipēclietošanaspauzēm,kurasilgā-kaspar4stundām,pirmopuslitruūdensnedrīkstlietotkādzeramoūdeni.Valstīsartropiskovaisubtropiskoklimatupirmopuslitruūdensnedrīkstlietotvirpār.(Sīkākuinformācijuvarsaņemtvietējāsveselī-basunvidesaizsardzībasiestādēs.)

•Jaarmatūranetieklietotailgākpartrimdienām(piemēram,atvaļinā-jumalaikā),izlejietatlikušoūdeninoizplūdesierīces,laiizvairītosnomoskītupierekļaveidošanās

•Jaūdensstāvilgākulaiku,noapkārtējāsvidesūdenīnonāknetīrumi.Stiklauzgaliregulāri(vismaz1reizinedēļā)kārtīgijāiztīra.Valstīsartropiskounsubtropiskoklimatuuzgalisjāiztīrapatkatrudienu.

•Rīkojietiesarstiklaizplūdesierīciļotipiesardzīgi.

Tīrīšana (skat.lpp.34unklātpievienotaisbuklets)

Caurplūdes diagramma (skat.lpp.32)

Izmērus (skat.lpp.32)

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Simbolu nozīme Drošības norādes

Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

Stiklaizplūdesierīcēvarsakrātieskarstsūdens.Iespējamsgūtapdegumus.

Atvērtāizplūdesierīcēuzūdensvirsmasvarūdenīvarsakrātiesputekļivaicitascitasvielas.

Mazgāšanaslīdzekļivaicitiveselībaikaitīgišķidrumivarsamaisītiesarstāvošuūdeni.

Ūdenskvalitātevarpasliktinātiescituapkārtējāsvidesfaktoruietekmesdēļ.

Atvērtāūdensplūsmānoapkārtējāsvidesvarnonāktnetīrumi.

Bojātastiklaizplūdesierīcejānomaina,citādipastāvsavainojumugūšanasrisks.

Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumi montāžai

•Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojāju-minetiekatzīti.

•Izstrādājumsirparedzētslietošanaitikaiprivātāsmājsaimniecībās,tasnavpare-dzētsēkām,kuraspilnīgivaidaļējiatrodassabiedriskālietošanā.

•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.

•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.

•Armatūrairaprīkotaarlaminārastrūklu,kuraatbalstadzīvībaselementaūdensdabiskāsīpašības.Tākālaminārastrūklainetiekpiemaisītsgaiss,laiizvairītosnoūdensšlakatām,iesakāmizmantotdziļākasizlietnes.SīkākuinformācijuskatietAxorarmatūruunmazgājamogaldumatricā.Citaiespējaizvairītiesnoūdensšļakatuveidošanāsirpārvietotūdensstrūklasizejaspunktuizlietnēpagriežotizplūdesierīcivaideaktivētvirpuliatvienojotstrūklasformētāju.(skat.lpp.31Att.A-C)

•Notecesvārstudrīkstizmantottikainoteiktajammērķim.Pienotecesvārstaaiz-liegtspiestiprinātcituspriekšmetus,piemēram,puskolonnu.

Tehniskie dati

Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart® (caurtecesierobežotāju)Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,15–0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min

Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

Latvian

25

Page 26: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Montaža vidi stranu 31

Ispitni znak (vidistranu36)

Poseban pribor (Nijesadržanouisporuci)

Čeličnikorpus#92341000(preporučujesezaradnipritisak<0,15MPa)

Rezervni delovi (vidistranu36)

XXX= Oznakeboja000= hrom450= bela

Održavanje (vidistranu33)

IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(najmanjejednomgodišnje).

Rukovanje (vidistranu33)

•Kaoikodsviharmaturaujutruinakondužegnekorišćenja(>4h)prvihpolalitrevodenijezapiće.Usuptropskimitropskimkrajevimaprvihpolalitrevodegeneralnonisuzaupotrebu.(BližeinformacijemogusedobitiodlokalnogkomunalnogpreduzećaodnosnoodZavodazajavnozdravljeiekologiju.)

•Akosearmaturanekoristidužeodtridana(npr.tokomgodišnjegodmora),trebaispustitipreostaluvoduizodvodakakosetunebistvoriloleglokomaraca.

•Akovodastojiduževreme,krozokolinuunjudospevaprljavština.Kompletanstakleninaglavakstogatrebaredovnočistiti(najmanje1xnedeljno),ausuptropskimitropskimzemljamačaksvakodnevno.

•Staklenimispustomtrebarukovatikrajnjepažljivo.

Čišćenje (vidistranu34ipriloženabrošura)

Dijagram protoka (vidistranu32)

Mere (vidistranu32)

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Opis simbola Sigurnosne napomene

Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.

Ustaklenomispustumožebitivode.Tomožeizazvatiopekotine.

Uotvorenomispustumogusenataložitiprašinailidrugečvrstematerije.

Sredstvazačišćenjeidrugetečnostištetnepozdravljemogusepomešatisastajaćomvodom.

Vodamožedasepokvariipoddrugimspoljašnjimuticajima.

Otvorentokvodepredstavljaopasnostodprodiranjaprljavštineizokoline.

Oštećenstakleniispustmoradasezameni,jerusuprotnompostojiopasnostodpovreda.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcije za montažu

•Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Proizvodjeprikladansamozaprivatnuupotrebu,anezapolujavneijavneobjekte.

•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.

•Armaturajeopremljenalaminarnimmlazomkojiističeprirodnikaraktervodekaoživotnogelementa.Budućidasekodlaminarnogmlazaradiomlazubezvazdušnihuključaka,preporučujemoprimenuposebnodubokihumivaonika,kakobisprečiloprskanjevode.OstaleinformacijemogusenaćiumatriciAxorarmaturaiumivaonika.Daljemogućnostizasprečavanjeprskanjavodejesupromenamestapadavodenogmlazauumivaonikpremeštanjemispustailisuzbijanjevrtlogaotpuštanjemuobličavačamlaza.(vidistranu31Sl.A-C)

•Odvodniventilsmedasekoristisamonamenski.Pričvršćivanjedrugihpredmetanpr.polustubovanaodvodnomventilunijedozvoljeno.

Tehnički podaci

Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart® (ograničavačprotokavode)Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,15–0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min

Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Srpski

26

Page 27: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Montasje se side 31

Prøvemerke (seside36)

Ekstratilbehør (ikkemedileveransen)

Strålekropp#92341000(anbefaltveddriftstrykk<0,15MPa)

Servicedeler (seside36)

XXX= Fargekode000= krom450= hvit

Vedlikehold (seside33)

Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).

Betjening (seside33)

•Somvedallearmaturerskaldetommorgenenellerstillstandover4timerdenførstehalveliterenikkebrukessomdrikkevann.Isubtropis-keogtropiskelandskalgenereltdenførstehalveliterenikkebrukes.(Merinformasjonkandufåhosdelokalemyndighetene.)

•Dersomarmaturenikkeskalbrukespåmerenntredager(f.eks.iferien),skalvannrestenefjernesfrautløpetforåunngåklekkingavmygg.

•Dersomvannetblirståendeilengretid,kommerdetforurensningerfraomgivelseneinnivannet.Glasspåsatsenskalderforrengjøreskomplettmedregelmessigeintervaller(minst1xukentlig),isubtro-piskeogtropiskelandfaktiskdaglig.

•Glassutløpetkreverenforsiktighåndtering.

Rengjøring (seside34ogvedlagtbrosjyre)

Gjennomstrømningsdiagram (seside32)

Mål (seside32)

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger

Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

Glassutløpetkaninneholdevarmtvann.Detkanføretilskåldeskader.

Støvellerandrefastestofferkansamlesegiåpentutløpellerivannet.

Rengjøringsmiddelellerandrehelseskadeligevæskerkanblandesegmeddetståendevannet.

Vannetkanblidårligvedulikeytrepåvirkninger.

Vedåpentvannutløperdetfareforatdekaknkommeinnsmussfraomgivel-sene.

Etskadetglassutløpmåskiftesut,deterellersfareforpersonskader.

Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger

•Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.

•Produkteterkunegnetforprivatbruk,ikkeforhalv-offentligelleroffentligbruk.

•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.

•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.

•Væroppmerksompåatarmaturendanerenlaminarstråle.Detteunderstrekervannetsfunksjonsometlivselement.Dadennelaminarestrålenikkeinneholdervann,anbefalerviåbrukeenekstradypvaskforåunngåvannsprit.Formerinformasjon,seAxorarmaturogvaskmatrisen.Andremuligheterforåunngåsprutevannerforandringavstrålenstreffpunktivaskenvedåsvingeutløpetellervedådeaktiverevirvelenvedåløsnestrålefor-meren.(seside31BildeA-C)

•Utløpsventilenskalkunbrukespåforskriftsmessigmåte.Festeavandregjenstan-der,somf.eks.enhalvsøyle,tilutløpsventilenerikketillatt.

Tekniske data

Armatur er standardmessig utstyrt med EcoSmart® (gjennomstrømnings-begrenser)Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,15–0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min

Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

Norsk

27

Page 28: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Монтаж вижте стр. 31

Контролен знак (вижтестр.36)

Специални принадлежности (несесъдържавобеманадоставка)

Струйнотяло#92341000(препоръчваноприработноналягане<0,15МПа)

Сервизни части (вижтестр.36)

XXX= Цветовокодиране000= хром450= бял

Поддръжка (вижтестр.33)

СъгласноDINEN1717функциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоктрябваредовнодасепроверя-вавсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(поневеднъжгодишно).

Обслужване (вижтестр.33)

•Кактопривсичкиарматурисутринилиследвременанаспира-не>4чпървиятполовинлитърводанебивадасеизползвазапиене.Всубтропичниитропичнистранипървиятполовинлитърпопринципнебивадасеизползва.(Допълнителнаинформациящеполучитеотместнитеслужбизаопазваненаоколнатасредаизаопазваненаздравето.)

•Акоарматуратанесеизползваповечеоттридни(напр.повре-менаотпуск),оставащатаводаотизходящиянакрайниктрябвадасеизлее,заданесеразвъдяткомари.

•Аководатаенеподвижназапо-продължителновреме,внеяпо-падатзамърсяванияотоколнатасреда.Порадитовастъклениятнакрайниктрябвадапочистванредовно(минимум1xседмич-но)изцяло,всубтропичниитропичнистранидориежедневно.

•Стъклениятнакрайникизисквастарателноборавене.

Почистване (вижтестр.34иприложенаброшура)

Диаграма на потока (вижтестр.32)

Размери (вижтестр.32)

Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

Описание на символите Указания за безопасност

Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

Стъклениятизходящнакрайникможедасъдържагорещавода.Товаможедадоведедопопарвания.

Прахилидругитвърдивеществамогатдасеотложатвотворенияизходящнакрайникиливъвводата.

Почистващипрепаратиилидругиопаснизаздраветотечностимогатдасесмесятсъсстоящатавода.

Порадидругивъншнивлиянияводатаможедавкисне.

Порадиотворенияпотокнаводатаимаопасностданастъпятзамърсяванияотвън.

Повредениятстъкленизходящнакрайниктрябвадабъдесменян,впроти-венслучайсъществуваопасностотнаранявания.

Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указания за монтаж

•Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

•Продуктътепредназначенсамозачастнатасфера,незаполуобщественииобщественизони.

•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.

•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.

•Арматуратаеснабденасламинарнаструя,коятоподчертаваестественатастрананаживияелементвода.Тъйкатоприламинарнатаструястававъпросзаструябезприбавяненавъз-дух,задасеизбегнетепръсканетонавода,Випрепоръчвамедаизползватемногодълбокумивалник.ДопълнителнаинформацияможетедавидитеотпродуктоватапалитранаарматурииумивалницинафирмаAxor.Другивъзможностизаизбягваненаводнипръскисапромянатанаточката,върхукоятопопадаводнатаструявумивалникапосредствомзавъртаненаизходящиянакрайникилидеактивираненазавихрянетокатосеосвободиразпръскващатаструя.(вижтестр.31фиг.A-C)

•Използванетонаклапаназаотвежданеепозволеносамопопредназначе-ние.Неедопустимозакрепванетонадругипредмети,напр.наполуколонакъмклапаназаотвеждане.

Технически данни

Арматурата е оборудвана серийно с EcoSmart® (ограничителнапротичане)Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,15–0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин

Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

БЪЛГАРСКИ

28

Page 29: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Montimi shih faqen 31

Shenja e kontrollit (shihfaqen36)

Pajisje të posaçme (nukpërfshihetnëvëlliminefurnizimit)

Trupiirrjedhës#92341000(ikëshilluarnëpresioninepunës<0,15MPa)

Pjesët e servisit (shihfaqen36)

XXX= Kodimimeanëtëngjyrave000= krom450= ebardhë

Mirëmbajtja (shihfaqen33)

PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(sëpakunjëherënëvit).

Përdorimi (shihfaqen33)

•Sitektëgjitharubinetetnëmëngjesosepasnjëkohemospërdorimi>4orënuklejohetpërdorimiigjysmëssëparëtëlitritsiujëipijshëm.Nëvendetsub-tropikaledhetropikalenëpërgjithësinuklejohetpërdorimiigjysmëssëparëtëlitrit.(Informacionetëtjeragjeniteinstitucionetvendorepërmbrojtjeneambientitdheshëndetit.)

•Nësearmaturanukdotëpërdoretpërmëshumësetreditë(p.sh.gjatëpushimeve),duhettëlargohetujiimbeturngashkarkuesinëmënyrëqëtëmoskrijohetnjëvendpërgrumbulliminemushkonjave.

•Nëseujiqëndronpërnjëkohëtëgjatë,futennëujëpapastërtingaambienti.Prandajullukuixhamitduhetpastruarplotësishtnëperiudhakohoretërregullta(tëpaktën1xnëjavë),madjenëvendesub-tropikaledhetropikaleçdoditë.

•Ullukuprejxhamikërkonnjëpërdorimtëkujdesshëm.

Pastrimi (shihfaqen34dhebroshurabashkëngjitur)

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen32)

Përmasat (shihfaqen32)

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie

Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

Ullukuprejxhamimundtëmbajëujëtënxehtë.Kjomundtëshkaktojëdjegie.

Pluhuriosematerialetëtjeratëfortamundtëdepozitohennëullukunehapurmbiosenëujë.

Detergjentetpastrueseoselëngjetëtjeratëdëmshmepërshëndetinmundtëpërzihenmeujinendenjur.

Ujimundtëprishetpërshkaktëndikimevetëndryshmetëjashtme.

Përshkaktërrjedhjessëhapurtëujitekzistonrrezikuqëtëfutenpapastërtingajashtë.

Njëullukidëmtuarujiprejxhamiduhetndryshuar,përndrysheekzistonrrezikuidëmtimit.

Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzime për montimin

•Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

•Produktiështëipërshtatshëmvetëmpërsektorinprivat,dhejopërsektoringjysmë-publikdhepublik.

•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi

•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.

•Rubinetiështëepajisurmenjërrjedhëtënjëtrajtshme(laminare),ecilanxjerrnëpahanënenatyrshmetëelementittëjetësujë.Dukeqenësetekrrjedhaenjëtrajtshme(laminare)kemitëbëjmëmenjërrjedhëpapërbërjeajri,nepërtëmënjanuarstërkalateujitkëshillojmëpërdoriminenjëlavamanimethellësiekstra.InformacionetëtjeramundtëgjenitekAxorRubineta-Tavolinalarje-Matricë(Armaturen-Waschtisch-Matrix).Mundësitëtjerapërmënjaniminestërkalavetëujitjanëndryshimiipikëssëtakimittërrjedhëssëujitnëlavamandukerrotulluarullukunoseçaktivizimiivorbullësdukeliruarformuesinerrjedhës.(shihfaqen31Fig.A-C)

•Ventilidalësmundtëpërdoretvetëmpërpërcaktimintekniktëpërdorimittëtij.Nuklejohetpërforcimiapovendosjaeobjektevetëtjeranëventilindalëssip.sh.tënjëgjysëmharku.

Të dhëna teknike

Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart® (Kufizuesqarkullimi)Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,15–0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min

Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

Shqip

29

Page 30: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

التركيب راجع صفحة 31

شهادة اختبار (راجع صفحة 36)

ملحقات خاصة (غير مدرج مع احملتويات املسلمة)

جسم التدفق 92341000#(موصى به في ضغط التشغيل <0,15ميجابسكال)

قطع الغيار (راجع صفحة 36)

األلوان =XXXكروم =000أبيض =450

الصيانة (راجع صفحة 33)

DIN يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب املواصفة1717ENوذلك طبقاً للوائح الوطنية أو اإلقليمية (مرة واحد سنوياً

على األقل).

التشغيل (راجع صفحة 33)

كما هو احلال في جميع الصنابير يجب أن ال يتم استخدام أول نصف •لتر من املاء كماء شرب في الصباح أو بعد فترات ركود تزيد عن 4ساعات.ال يجب استخدام أول نصف لتر من املاء بشكل عام في

البالد شبه االستوائية واالستوائية.(ميكن احلصول على املزيد من املعلومات من خالل مكاتب الصحة والبيئة احمللية.)

في حالة عدم استخدام اجلهاز ألكثر من ثالثة أيام (كما في حالة •الرحالت)يجب إفراغ املاء املتبقي في الصنبور حتى ال يتكون فيه

مسكن للحشرات.في حالة ركود املاء عبر فترة زمنية طويلة، سوف تصل امللوثات من •

البيئة احمليطة إلى املاء.ولذلك يجب أن يتم تنظيف الغطاء الزجاجي بالكامل في فترات منتظمة (مرة واحدة في األسبوع بحد أدنى)، ولكن يكون التنظيف بصفة يومية في البلدان شبه االستوائية واالستوائية.

يتطلب الصنبور الزجاجي تعاماًل بحرص.•

التنظيف (راجع صفحة 34والكتيب املرفق)

رسم للصرف (راجع صفحة 32)

أبعاد (راجع صفحة 32)

هام!ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

وصف الرمز تنبيهات األمان

يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح. قد يحتوي الصنبور الزجاجي على ماء ساخن.وهذا ميكن أن يؤدي إلى حدوث

احتراقات. ميكن أن يترسب الغبار أو املواد األخرى الصلبة في الصنبور املفتوح فوق أو داخل

املاء. ميكن أن تختلط املنظفات أو السوائل األخرى الضارة بالصحة مع املياه الراكدة. كما ميكن أن يتضرر املاء من خالل التأثيرات اخلارجية األخرى. اخلطر من الصنبور املفتوح يكمن في احتمالية دخول امللوثات من اخلارج. يجب أن يتم استبدال الصنبور الزجاجي املتضرر وإال فسوف يكون هناك خطر

حدوث إصابات. �يجب أن يكون تيار املاء الساخن واملاء البارد متعادلني في الضغط.

تعليمات التركيب

بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات •ناجتة عن عملية النقل.

املنتج متالئم فقط مع االستخدام للقطاع اخلاص، وليس في احمليط شبه العام أو •العام.

يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات املياه طبقاً للمعايير السارية.•يجب مراعاة القواعد اخلاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفًقا للوائح اخلاصة بكل •

بلد.الصنبور مجهز بتجهيزة التدفق الصفائحي، والتي تبرز اجلانب الطبيعي للمياه •

�كعنصر للحياة.وحيث أن التدفق الصفائحي يجعل جريان املاء بدون امتزاج مع الهواء، فإننا نوصي

�باستخدام حوض عميق للغاية، وذلك لتجنب تناثر املاء.ميكنكم احلصول على املزيد من املعلومات عبر قالب حوض الغسيل لصمامات

.Axorتوجد إمكانيات أخرى لتجنب تناثر املاء وهي تغيير نقطة التصادم لرش املاء في حوض االغتسال عبر حتويل الصنبور أو تعطيل الدوامة من خالل إرخاء مشكل

(A-C انظر الصورة رقمراجع صفحة 31).التدفقيجب استخدام صمام الصرف لألغراض احملددة فقط.غير مسموح بتثبيت أشياء •

�أخرى على صمام الصرف -على سبيل املثال نصف عامود.

املواصفات الفنية

يتم بشكل قياسي إنتاج اخلالط هذا مع EcoSmart® (محدد تدفق املياه)احلد األقصى 1ميجابسكال ضغط التشغيل:0,15–0,5ميجابسكال ضغط التشغيل املوصى به:1,6ميجابسكال ضغط االختبار:

(PSI147= بار10ميجابسكال =1)80°C احلد األقصى درجة حرارة املاء الساخن:65°C درجة احلرارة املوصى بها للماء الساخن:احلد األقصى C°70/4الدقيقة تعقيم حراري:

املنتج مخصص فقط ملاء الشرب!

عربي

30

Page 31: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Montage

1 2 3

4 5

SW 10 mm

SW 4 mm

7 Nm

SW 19 mm8 Nm

1.

1.

2.

2.

2.

min. 60 mm

1.

A B C

31

Page 32: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Maße

Durchflussdiagramm

50001000

Starck V12112000/12112450

Starck V12112000/12112450/12114000

Starck V12114000

12

0

110

3 4 3 8

5 0Ø

12 5

G 3 / 8

ma

x.

40

3 2Ø

22

0

33

05

00

4 6

ma

x.

40

G 3 / 8

Ø 3 2

12 5 4 6

14

1

50

02

51

Ø 5 0

110

3 83 4

3 6 0 °

32

Page 33: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Bedienung

Wartung

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

1 2

3

SW 10 mm SW 19 mm8 Nm

SW 10 mmSW 19 mm

33

Page 34: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Reinigung

A B C

2.

1.

Creme2.

1.

2.

1.

Creme2.

1. > 2 min

1 2 3

4 5

34

Page 35: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Reinigung

Creme2.

1.

1 22.

1.

SW 2 mm3

3.

1.

2.

4 SW 2 mm 5 6

1.

2.

7 8

SW 2 mm

9

10

1.

3.

2.

11 12SW 2 mm

2 Nm

35

Page 36: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...Montage voir pages 31 Classification acoustique et débit (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait pas partie de la

Serviceteile

Prüfzeichen

92487000

92486000

98749000

97548000

95291000

96456000

92491000

92492000

98147000 (26x2)

92114000 (35x1,5)

98186000 (30x2)

98119000 (9x2)

95169000 (21,95x1,78)

92490XXX

M3x8

M3x8

M6x14

92489XXX

97157000

96339000

13961000

98809000 (450 mm)

50001000

96361000

98000000

97141000

92488000

Starck V12112000 / 12112450 / 12114000

Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com 04

/201

59.

0275

1.03

36

P-IX DVGW SVGW ACS WRAS ETA

12112000 / 12112450

X

12114000 X