عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد...montage voir pages 31 classification...
TRANSCRIPT
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2
FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3
EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4
IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5
ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6
NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7
DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8
PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9
PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10
CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11
SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12
ZH 用户手册/组装说明 13
RU Руководствопользователя/Инструкцияпомонтажу 14
HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15
FI Käyttöohje/Asennusohje 16
SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17
LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18
HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19
TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20
RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21
EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22
SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo23
ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24
LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25
SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26
NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27
BG Инструкциязаупотреба/Ръководствозамонтаж 28
SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29
AR دليل االستخدام /تعليمات التجميع 30
Lesezeichen
Deutsch 2
Français 3
English 4
Italiano 5
Español 6
Nederlands 7
Dansk 8
Português 9
Polski 10
Česky 11
Slovensky 12中文 13
Русский 14
Magyar 15
Suomi 16
Svenska 17
Lietuviškai 18
Hrvatski 19
Türkçe 20
Română 21
Ελληνικά 22
Slovenski 23
Estonia 24
Latvian 25
Srpski 26
Norsk 27
БЪЛГАРСКИ 28
Shqip 2930 عربي
Starck V12112000/12112450
Starck V12114000
Montage siehe Seite 31
Prüfzeichen (sieheSeite36)
Sonderzubehör (nichtimLieferumfangenthalten)
Strahlkörper#92341000(empfohlenbeiBetriebsdruck<0,15MPa)
Serviceteile (sieheSeite36)
XXX= Farbcodierung000= chrom450= weiß
Wartung (sieheSeite33)
RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungenaufihreFunktiongeprüftwerden(mindestenseinmaljährlich).
Bedienung (sieheSeite33)
•WiebeiallenArmaturendarfmorgensodernachStagnationszeiten>4hdererstehalbeLiternichtalsTrinkwasserverwendetwerden.InsubtropischenundtropischenLänderndarfgenerelldererstehalbeLiternichtverwendetwerden.(WeitereInformationensindbeidenörtlichenUmwelt-undGesundheitsämternerhältlich.)
•SolltedieArmaturfürmehralsdreiTage(z.B.währenddesUrlaubs)nichtinGebrauchsein,mussdasRestwasserausdemAuslaufgegos-senwerdendamitkeineMoskitobrutstätteentsteht.
•WenndasWasserübereinenlängerenZeitraumsteht,gelangendurchdieUmweltVerschmutzungeninsWasser.DerGlasaufsatzistdaherinregelmäßigenAbständen(mindestens1xwöchentlich)komplettzureinigen,insubtropischenundtropischenLändernsogartäglich.
•DerGlasauslauferforderteinensorgfältigenUmgang.
Reinigung (sieheSeite34undbeiliegendeBroschüre)
Durchflussdiagramm (sieheSeite32)
Maße (sieheSeite32)
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Symbolerklärung Sicherheitshinweise
BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
DerGlasauslaufkannheißesWasserbeinhalten.DieskannzuVerbrühungenführen.
StaubodersonstigeFeststoffekönnensichimoffenenAuslaufaufoderimWasserablagern.
ReinigungsmittelodersonstigegesundheitsschädlicheFlüssigkeitenkönnensichmitdemstehendenWasservermischen.
DasWasserkanndurchsonstigeäußereEinflüsseverderben.
DurchdenoffenenWasserlaufbestehtdieGefahr,dassVerschmutzungenvonaußeneintretenkönnen.
EinbeschädigterGlasauslaufmussausgetauschtwerden,ansonstenbestehtVerletzungsgefahr.
GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise
•NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DasProduktistnurfürdenprivatenBereichgeeignet,nichtfürdenhalböffentli-chenundöffentlichenBereich.
•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtliniensindeinzuhalten.
•DieArmaturistmiteinemLaminarstrahlausgerüstet,derdienatürlicheSeitedesLebenselementsWasserunterstreicht.DaessichbeieinemLaminarstrahlumeinenStrahlohneLuftbeimischunghan-delt,empfehlenwirzurVermeidungvonSpritzwasserdieVerwendungvonextratiefenWaschbecken.WeitereInformationenkönnenSiederAxorArmaturen-Waschtisch-Matrixentneh-men.WeitereMöglichkeitenzurVermeidungvonSpritzwassersinddieVeränderungdesAuftreffpunktesvomWasserstrahlimWaschbeckendurchSchwenkendesAuslaufsoderdasDeaktivierendesWirbelsdurchLösendesStrahlformers.(sieheSeite31Abb.A-C)
•DasAblaufventildarfnurzumbestimmungsgemäßenGebrauchverwendetwer-den.DasBefestigenvonanderenGegenständenz.B.einerHalbsäuleandemAblaufventilistnichtzulässig.
Technische Daten
Armatur serienmäßig mit EcoSmart® (Durchflussbegrenzer)Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,15–0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min
DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
Deutsch
2
Montage voir pages 31
Classification acoustique et débit (voirpages36)
Accessoires en option (nefaitpaspartiedelafourni-ture)
Partiejet#92341000(recommandépourunepressiondeservice<0,15MPa)
Pièces détachées (voirpages36)
XXX= Couleurs000= chromé450= blanc
Entretien (voirpages33)
Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformé-mentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).
Instructions de service (voirpages33)
•Commepourtouteslesrobinetteries,lepremierdemi-litrenedoitpasservird'eaupotablelematinouaprèsdesduréesdestagnation>4h.D'unemanièregénérale,lepremierdemi-litrenedoitpasêtreutilisédanslespayssubtropicauxettropicaux.(Deplusamplesinfor-mationssontdisponiblesauprèsdesservicespublicsdel'environne-mentetdelasanté.)
•Aucasoùlarobinetterienedevraitpasêtreutiliséependantplusdetroisjours(parex.pendantdescongés),viderl'eaurésiduelleauniveaudelasortie,pouréviterquedesmoustiquesn'yfassentleurnid.
•Lorsquel'eaustagnependantunepériodeprolongée,lesencras-sementss'infiltrentdansl'eauàlasuitedelapollutiondel'environ-nement.C'estlaraisonpourlaquellelapartieenverredoitêtrecomplètementnettoyéeàintervallesréguliers(aumoins1xparsemaine),etmêmeunefoisparjourdanslespayssubtropicauxettropicaux.
•Lasortieenverreréclameunemanipulationsoignée.
Nettoyage (voirpages34etbrochureci-jointe)
Diagramme du débit (voirpages32)
Dimensions (voirpages32)
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Description du symbole Consignes de sécurité
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
Lasortieenverrepeutcontenitdel'eaubrûlanterisquantdeprovoquerdesbrûlures.
Lapoussièreoud'autrescorpssolidesrisquentdesedéposersuroudansl'eau,auniveaudelasortieouverte.
Desdétergentsoud'autresliquidesnocifspourlasantérisquentdesemélan-geràl'eaustagnante.
L'eaurisquedesepollueràlasuited'autresinfluencesextérieures.
Lorsquelecourantd'eauestouvert,desencrassementsrisquentdes'infiltreràpartirdel'extérieur.
Toutesortieenverreendommagéedoitêtreremplacée,afind'évitertoutrisquedeblessures.
Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.
Instructions pour le montage
•Aprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Leproduitneconvientqu'àunusageprivéetnonàunusagesemi-publiqueetpublique.
•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.
•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespec-tées.
•Larobinetterieestéquipéed'unjetlaminairesoulignantlecôténatureldel'élé-mentvitalqu'estl'eau.Vuquelejetlaminaireestunjetsansmélanged'air,nousrecommandonsl'utilisa-tiondelavabostrèsprofondspouréviterdeséclaboussuresd'eau.Pourdeplusamplesinformations,consulterlamatricedelavabos-robinetteriesd'Axor.D'autrespossibilitéspouréviterleséclaboussuresd'eauconsistentàmodifierl'impactdujetd'eaudanslelavabo,enfaisantpivoterlasortieouendésactivantletourbillonnementparledesserragedurégulateurdepressions.(voirpages31Fig.A-C)
•Lavanned'écoulementnedoitêtreutiliséequ'auxfinsauxquelleselleaétéconçue.Lafixationd'autresobjets,telsp.ex.qu'unedemi-colonne,estinterditesurlavanned'écoulement.
Informations techniques
Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart® (limiteurdedébit)Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,15–0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min
Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
Français
3
Assembly see page 31
Test certificate (seepage36)
Special accessories (orderasanextra)
spraybody#92341000(recommendedatoperatingpressure<0,15MPa)
Spare parts (seepage36)
XXX= Colors000= chromeplated450= white
Maintenance (seepage33)
ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).
Operation (seepage33)
•Aswithallotherfittings,donotusethefirsthalfliterasdrinkingwaterinthemorningsorafterstandstillof>4h.Insubtropicalandtropicalcountries,thefirsthalfliterofwatermustgenerallybediscarded.(Formoreinformation,contactyourlocalenvironmentalorhealthauthorities.)
•Afterthefittinghasbeenoutofuseformorethanthreedays(forexampleduringvacation),discardtheresidualwaterfromtheoutlettopreventmoscitoebreeding.
•Whenthewaterisstagnantoveraprolongedperiodoftime,dirtparticlesfromtheenvironmentwillgetintothewater.Forthisreason,theentireglassspoutmustbecleanedinregularintervals(atleastonceperweek),anddailyinsubtropicalandtropicalcountries.
•Theglassspoutmustbetreatedwithcare.
Cleaning (seepage34andenclosedbrochure)
Flow diagram (seepage32)
Dimensions (seepage32)
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Symbol description Safety Notes
Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.
Theremaybehotwaterintheglassspout.Riskofscalding.
Dustandothersolidparticlesmaydepositintheopenspoutonorinthewater.
Detergentsorotherharmfulliquidsmaymixwiththestagnantwater.
Thewatermaygobadduetootherexternalinfluences.
Becauseoftheopendesignofthewaterspout,contaminationfromoutsidemayentertheunit.
Adamagedglassspoutmustbereplaced.Riskofinjury.
Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.
Installation Instructions
•Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
•Theproductisonlysuitableforprivateuse.Itisunsuitableforuseinsemi-publicandpublicareas.
•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplica-blestandards.
•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeoberserved.
•Pleasepayattentiontothefactthatthemixerisequippedwithalaminarspray.Thisenhancesthenaturalaspectsofwateraselementoflife.Asthislaminarspraydoesnotcontainanyair,werecommendtheuseofverydeepwashbasinstoreducesplashing.ForfurtherrecommendationspleaseconsulttheAxorMixer/WashBasinMatrix.Toreducesplashing,youcanalsochangethepointwherethewaterjethitsthewashbasin.Todoso,swivelthespoutorloosenthesprayformertodisablethevortex.(seepage31Fig.A-C)
•Thedrainvalvemustonlybeusedasintended.Itisnotallowedtoattachotherobjectstothedrainvalve,forexampleasemi-pedestal.
Technical Data
This mixer series-produced with EcoSmart® (flowlimiter)Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,15–0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4min
Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
English
4
Montaggio vedi pagg. 31
Segno di verifica (vedipagg.36)
Accessori speciali (noncontenutonelvolumedifornitura)
Corpodelgetto#92341000(raccomandatoconpressioned'esercizio<0,15MPa)
Parti di ricambio (vedipagg.36)
XXX= Trattamento000= cromato450= bianco
Manutenzione (vedipagg.33)
LavalvoladinonritornodeveesserecontrollataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).
Procedura (vedipagg.33)
•Comepertuttiirubinetti,lamattinaodopotempidistagnazione>4h,ilprimomezzolitrodiacquanondeveessereutilizzatocomeacquapotabile.InPaesisubtropicietropicigeneralmenteilprimomezzolitrodiacquanondeveessereassolutamenteutilizzato.(Altreinformazionipossonoessererichiestepressoglientipubblicilocaliperl'ambienteelasalute.)
•Seilrubinettononvieneusatoperpiùditregiorni(p.es.durantelevacanze),occorrescaricarel'acquaresiduadalloscaricoaffinchénonvengaacrearsiunluogodicovadimoscerini.
•Quandol'acquaèfermaperunlungoperiodo,attraversol'ambientenell'acquasiintroducesporcizia.L'insertodivetrovaquindicomple-tamentepulitoaintervalliregolari(almeno1voltalasettimana),neipaesisubtropicietropiciaddiritturaquotidianamente.
•Loscaricodivetrorichiedeunusoaccurato.
Pulitura (vedipagg.34ebrochureallegata)
Diagramma flusso (vedipagg.32)
Ingombri (vedipagg.32)
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza
Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobiso-gnaindossareguantiprotettivi.
Loscaricodivetropuòcontenereacquachescotta.Questopuòcausareustioni.
Nelloscaricoapertopossonodepositarsipolvereomateriesolidesull'acquaonell'acqua.
Detergentioaltriliquidinociviallasalutepossonomescolarsiconl'acquaesistente.
L'acquapuòalterarsipermezzodialtriinflussiesterni.
Attraversoloscaricoapertosussisteilpericolochelosporcopossainfiltrarsidall'esterno.
Unoscaricodivetrodanneggiatodeveesseresostituito,altrimentisussisteilpericolodilesioni.
Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'ac-quafreddaedell'acquacalda.
Istruzioni per il montaggio
•Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Ilprodottoèadattosoloperl'usoprivato,nonperilsettoresemi-pubblicoepubblico.
•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.
•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
•Ilrubinettoèdotatodiungettolaminare,cheevidenziaillatonaturaledell'ele-mentovitale-l'acqua.Siccomesitrattadiungettod'acqualaminaresenzaaggiuntadiaria,perevitarespruzzid'acquaraccomandiamol'impiegodilavandiniextraprofondi.Ulterioriinformazionisonoriportatenellamatricerubinetti-lavabiAxor.Altrepossibilitàdievitarespruzzid'acquaconsistononelcambiareilpuntod'im-pattodelgettod'acquanellavabo,orientandoloscaricoodisattivandoilvorticeallentandoildiffusoredelgetto.(vedipagg.31Fig.A-C)
•Utilizzarelavalvoladiscaricosoloconformealladestinazione.Nonèconsenti-tofissarealtrioggetti,ades.unasemi-colonna,allavalvoladiscarico.
Dati tecnici
Questo miscelatore è dotato di serie del EcoSmart® (limitatorediflusso)Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,15–0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.80°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min
Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
Italiano
5
Montaje ver página 31
Marca de verificación (verpágina36)
Opcional (noincluidoenelsuministro)
Cuerpodelchorro#92341000(Presióndeserviciorecomendada<0,15MPa)
Repuestos (verpágina36)
XXX= Acabados000= cromado450= blanco
Mantenimiento (verpágina33)
Lasválvulasanti-retornotienenquesercontroladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).
Manejo (verpágina33)
•Comoconelrestodelosgrifos,porlasmañanasotrasunperiododeestancamiento>4horasnosedebeutilizarelprimermediolitrodeaguaparabeber.Enpaísessubtropicalesytropicalesnosedebeutilizarengeneralelprimermediolitrodeagua.(Másinformaciónenlosorganismoslocalesdemedioambienteysalud.)
•Sinosevaautilizarelgrifodurantemásdetresdías(p.ej.durantelasvacaciones),hayquevaciarelaguarestantedelsifónparaquenoseformeunaincubacióndemosquitos.
•Cuandoelaguapermaneceestancadaduranteunlargoperiododetiemposecargaconpartículascontaminantesdelmedioambiente.Poresarazónesnecesariolimpiarlapiezadecristalperiódica-mente(almenosunavezporsemana),enpaísessubtropicalesytropicalesinclusocadadía.
•Lasalidadecristalrequiereuntratamientocuidadoso.
Limpiar (verpágina34yfolletoanexo)
Diagrama de circulación (verpágina32)
Dimensiones (verpágina32)
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad
Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplasta-mientoocorte.
Lasalidadecristalpuedeconteneraguacaliente,quepuedecausarquema-duras.
Enlasalidaabiertasepuededepositarpolvouotrossólidosenelaguaosusuperficie.
Losproductosdelimpiezauotrosfluidostóxicospuedenmezclarseconelaguaestancada.
Elaguapuededeteriorarseporaccióndeotrosagentesexternos.
Alestarabiertalasalidadeaguaexisteriesgodeentradadesuciedaddesdeelexterior.
Esobligatoriocambiarlasalidadecristalsiestádañada,delocontrarioexistepeligrodelesión.
Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje
•Despuésdelainstalaciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Elproductosoloesaptoparaelusoprivado,noparazonassemipúblicasypúblicas.
•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.
•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
•Elgrifoestáequipadoconunchorrolaminarquesubrayaelcarácternaturaldelaguacomoelementovital.Elchorrolaminaresunchorrosinmezcladeaire,paraevitarsalpicadurasdeaguaserecomiendautilizarlavabosmuyprofundos.Encontrarámásinformaciónenlamatrizdelavabos-grifosAxor.Otrasopcionesparaevitarlassalpicadurasdeaguason:modificarelpuntodeimpactodelchorrodeaguaenellavabogirandolasalidaodesactivarelremolinoabriendoelformadordechorro.(verpágina31Fig.A-C)
•Laválvuladedesagüesolopuedeserutilizadaparaelusoespecificado.Nosepermitefijaralaválvuladedesagüeotrosobjetos,comounasemicolumna.
Datos técnicos
Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart® (limitadordecaudal)Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,15–0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min
Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
Español
6
Montage zie blz. 31
Keurmerk (zieblz.36)
Toebehoren (behoortniettothetleveringspakket)
Straallichaam#92341000(aanbevolenbijbedrijfsdruk<0,15MPa)
Service onderdelen (zieblz.36)
XXX= Kleuren000= verchroomd450= wit
Onderhoud (zieblz.33)
KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar)
Bediening (zieblz.33)
•Zoalsbijallearmaturenmag'smorgensofnastilstandtijden>4hdeeerstehalveliternietalsdrinkwatergebruiktworden.Insubtro-pischeentropischelandenmagalgemeendeeerstehalveliternietgebruiktworden.(Meerinformatieverkrijgtubijdelokalemilieu-engezondheidsdiensten.)
•Alsdearmatuurlangerdandriedagen(bv.Tijdenseenvakantie)nietgebruiktwordt,moethetrestwateruitdeuitloopgegotenwor-denzodatgeenbroedhaardvoordemalariamugontstaat.
•Alshetwatergedurendeeenlangereperiodestilstaat,komendoordeomgevingverontreinigingeninhetwaterterecht.Hetglazenopzetelementmoetdaaromregelmatig(minstens1xwekelijks)vollediggereinigdworden,insubtropischeentropischelandenzelfsdagelijks.
•Deglazenuitloopvereisteenzorgvuldiggebruik.
Reinigen (zieblz.34enbijgevoegdebrochure)
Doorstroomdiagram (zieblz.32)
Maten (zieblz.32)
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies
Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.
Deglazenuitloopkannheetwaterbevatten.Datkanbrandwondenveroorza-ken.
Stofofandervuilkanzichindeopenuitloopofinhetwatervastzetten.
Reinigingsmiddelenofandereschadelijkevloeistoffenkunnenzichmethetstilstaandewatervermengen.
Hetwaterkandoorandereexterneinvloedenbederven.
Doordeopenwaterstroombestaathetgevaardatverontreinigingenvanbuitenafkunnenoptreden.
Eenbeschadigdeglazenuitloopmoetvervangenworden,zonietbestaatverwondingsgevaar.
Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.
Montage-instructies
•Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
•Hetproductisenkelgeschiktvoorhetprivébereik,nietvoorhetsemi-openbareenopenbarebereik.
•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,gespoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.
•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatierichtlijnenmoetennage-leefdworden.
•Dearmatuurisuitgerustmeteenlaminairestraaldiehetnatuurlijkeaspectvanhetlevenselementwaterbenadrukt.Aangezienaaneenlaminairestraalgeenluchtwordttoegevoegd,adviserenwijtervoorkomingvanspatwaterhetgebruikvanextradiepewastafels.MeerinformatievindtuindeAxorarmaturen-wastafel-matrix.Meermogelijkhedentervoorkomingvanspatwaterzijndeveranderingvanhetraakpuntvandewaterstraalindewastafeldoordeuitlooptezwenkenofdekolktedeactiverendoordestraalvormerlostedraaien.(zieblz.31Afb.A-C)
•Deuitlaatklepmagenkelgebruiktwordenvoorhetreglementairegebruik.Hetbevestigenvananderevoorwerpen,bv.eenhalfzuilopdeuitlaatklepisniettoegestaan.
Technische gegevens
Armatuur standaard met EcoSmart® (doorstroombegrenzer)Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,15–0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min
Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
Nederlands
7
Montering se s. 31
Godkendelse (ses.36)
Specialtilbehør (ikkemedileveringsomfang)
Stråleelement#92341000(anbefaletveddriftstryk<0,15MPa)
Reservedele (ses.36)
XXX= Overflade000= Krom450= Hvid
Service (ses.33)
IfølgeDINEN1717skalgennmestrømningsbegrænsereioverenstem-melsemednationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).
Brugsanvisning (ses.33)
•Ligesomvedallearmaturermådenførstehalveliterikkebrugessomdrikkevandommorgenenellerefterstagnationstider>4h.Isubtropiskeogtropiskelandemådenførstehalvelitergenereltikkebrugessomdrikkevand.(yderligereinformationerfåshosdelokalemiljø-ogsundhedsforvaltninger.)
•Hvisarmaturetikkeeribrugitredage(f.eks.underferien),skalover-skydendevandlukkesudafudløbet,såderikkeopstårynglestederformyg.
•Hvisvandetstårietlængeretidspunkt,trængersnavsindivandetsomfølgeafmiljøomgivelserne.Heleglaspåsatsenskalderforrengø-resmedregelmæssigemellemrum(mindst1xomugen),isubtropi-skeogtropiskelandeenddahverdag.
•Glasudløbetskalhåndteresforsigtigt.
Rengøring (ses.34ogvedlagtbrochure)
Gennemstrømningsdiagram (ses.32)
Målene (ses.32)
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger
Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.
Glasudløbetkanindeholdevarmtvand.Dettekanføretilskoldninger.
Støvellerandrefedtstofferkanaflejresigidetåbneudløbellerivandet.
Rengøringsmidlerellerandresundhedsfarligevæskerkanblandesigmeddetståendevand.
Vandetkanfordærvesomfølgeafandrepåvirkningerudefra.
Gennemdetåbnevandløberderfarefor,atsnavskantrængeindudefra.
Etbeskadigetglasudløbskaludskiftes,ellerserderfareforkvæstelser.
Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
Monteringsanvisninger
•Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.
•Produkteterkunegnettilprivatbrug,ikketilhalvåbentogoffentligtområde.
•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degæl-dendestandarder.
•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.
•Armatureterudstyretmedenlaminarstråle,derunderstregerdennaturligesideafvandetslivselement.Daenlaminarstråleerenstråleudenlufttilførsel,anbefalesdetatbrugeekstradybevaskekummerforatundgåstænkvand.YderligereinformationerkanfremgårafAxorarmatur-vaskebord-matrix.Yderligeremulighederatundgåstænkvandpåeratændredetpunkt,vand-strålenrammernedeivaskekummen;dettegøresvedatsvingeudløbetellerdeaktiverehvirvlenvedatløsnestråleformeren.(ses.31Fig.A-C)
•Afløbsventilenmåkunbrugestildetfastlagteformål.Deterikketilladtatfastgøreandregenstandef.eks.enhalvsøjletilafløbsventilen.
Tekniske data
Armaturet er forsynet med EcoSmart® (gennemstrømningsbegrænser)Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,15–0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
Dansk
8
Montagem ver página 31
Marca de controlo (verpágina36)
Acessórios especiais (nãoincluídonovolumedeforne-cimento)
Corpodojato#92341000(Recomendadoaumapressãodeserviço<0,15MPa)
Peças de substituição (verpágina36)
XXX= Acabamentos000= cromado450= branco
Manutenção (verpágina33)
Asválvulasanti-retornodevemserverificadasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).
Funcionamento (verpágina33)
•Comoéocasoemtodasasmisturadoras,recomenda-seanãoutilizaçãodoprimeiromeiolitrodeágua,demanhãouapóslongasparagens>4h,parafinsdeconsumo.Empaísessubtropicaisoutropicaisoprimeiromeiolitronãopodeserutilizado.(Maisinforma-çõespodemserobtidasjuntodasentidadespúblicasambientaisedesaúdepública.)
•Seamisturadoranãoforutilizadadurantemaisdetrêsdias(p.ex.duranteasférias),deve-seeliminarosrestosdeáguanasaídadobico,afimdeaevitaraformaçãodeumsítiodereproduçãodemosquitos.
•Seaáguaestiverparadaduranteumlongoperíodo,ocoreminfiltra-çõesdesujidadepelomeioambiente.Assimsendo,apeçaemvidrodeveserlimparegularmente(mín.1xsemana),empaísestropicaisousubtropicaisatédiariamente.
•Obicoemvidrotemquesermanuseadocomcuidado.
Limpeza (verpágina34ebrochuraemanexo)
Fluxograma (verpágina32)
Medidas (verpágina32)
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Descrição do símbolo Avisos de segurança
Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Obicoemvidropodeconteráguaquente.Estepodecausarqueimaduras.
Póououtrassubstânciassólidaspodemdepositar-senobicoabertoounaágua.
Produtosdelimpezaououtroslíquidosnocivosparaasaúdepodemmisturar--secomaáguaparada.
Aáguapodeficarimprópriaparaconsumodevidoaoutrasinfluênciasexter-nas.
Devidoaocursodeáguaabertoexisteoperigodeinfiltraçãodesujidadeporfora.
Umbicodevidrodanificadotemquesersubstituído,demodoaevitarpossí-veisperigosdeferimentos.
Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem
•Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuper-fície.
•Oprodutofoiexclusivamenteconcebidoparaousoprivadoenãosedestinaaousopúblicoousemipúblico.
•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.
•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.
•Estamisturadoraproduzumjatolaminarquesublinhaacaracterísticanaturaldoelementovital,aágua.Vistoqueojatolaminarnãocontémqualqueradiçãodear,recomendamosautilizaçãodelavatóriosespecialmentefundos,demodoaevitarsalpicosdeágua.Maisinformaçõespodemserconsultadasnamatrizdelavatórios/misturadorasAxor.Outraspossibilidadesparaprevenirsalpicosdeáguasãoamodificaçãodopontodeimpactodojatodeáguanolavatório,girandoobicooudesligandoovórticeatravésdodesencaixedomoldadordejato.(verpágina31Fig.A-C)
•Aválvuladeescoamentosópodeserutilizadaparaofimparaoqualfoicon-cebida.Nãoépermitidaafixaçãodeoutrosobjetosnaválvuladeescoamentocomo,porexemplo,umasemicoluna.
Dados Técnicos
Misturadoras produzidas em série com EcoSmart® (limitadordecaudal)Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,15–0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min
Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
Português
9
Montaż patrz strona 31
Znak jakości (patrzstrona36)
Wyposażenie specjalne (Niejestczęściądostawy)
Dysza#92341000(zalecanaprzyciśnieniuroboczym<0,15MPa)
Części serwisowe (patrzstrona36)
XXX= Kodykolorów000= chrom450= biały
Konserwacja (patrzstrona33)
ZgodnieznormąDINEN1717,krajowymiimiejscowymiprzepisami,działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnymmusibyćkontro-lowane(przynajmniejrazwroku).
Obsługa (patrzstrona33)
•Jakwprzypadkuwszystkicharmatur,nadranemlubpoczasieniekorzystaniedłuższymod4godzinniemożnaużywaćpierwsze-gopółlitrawodydopicia.Wkrajachoklimaciesubtropikalnymitropikalnymzwykleniemożnawcaleużywaćpierwszegopółlitrawody.(Dalszeinformacjedostępnesąwmiejscowychurzędachzdrowiaiśrodowiskanaturalnego.)
•Jeżeliarmaturaniemabyćużywanaprzezponadtrzydni(np.wtrakcieurlopu),należyusunąćresztęwodyzwylotu,żebyniepowstaławylęgarniakomarów.
•Gdywodastoiprzezdłuższyokresczasu,przedostająsiędoniejześrodowiskanaturalnegozanieczyszczenia.Nakładkęszklanąnależyztegowzględucałkowicieczyścićwregularnychodstępachczasu(conajmniej1razwtygodniu,awkrajachsubtropikalnychitropikalnychnawetcodziennie).
•Wylotszklanywymagapieczołowitejobsługi.
Czyszczenie (patrzstrona34idołączonabroszura)
Schemat przepływu (patrzstrona32)
Wymiary (patrzstrona32)
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa
Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.
Szklanywylotmożezawieraćgorącąwodę.Możetoprowadzićdopopa-rzeń.
Wotwartymwylocielubwwodziemożesięzbieraćkurzlubinnesubstancjestałe.
Zwodąstojącąmogąsięwymieszaćśrodkiczyszczącelubinneszkodliwedlazdrowiaciecze.
Wodamożesięzepsućzpowoduinnychwpływówzewnętrznych.
Otwartywylotwodyzawieraniebezpieczeństwopojawieniasięzanieczysz-czeńzewnętrznych.
Uszkodzonywylotszklanynależywymienić;wprzeciwnymwypadkuistniejeniebezpieczeństwozranienia.
Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe
•Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Produktnadajesiędoużytkujedynieprywatnego,aniedopółpublicznegowzgl.publicznego.
•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.
•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
•Armaturatawyposażonajestwstrumieńpłaski,którypodkreślanaturalnąstronęwodyjakoelementużycia.Zewzględunato,iżwprzypadkustrumieniapłaskiegochodziostrumieńbezdomieszkipowietrza,zalecasiędouniknięciawodyrozpryskowejużywaniewyjątkowogłębokiejumywalki.DalszeinformacjemożnaznaleźćpodmatrycąumywalkiarmaturowejAxor.Dalszemożliwościuniknięciawodyrozpryskowejmożnaosiągnąćpoprzezzmianępunktuuderzeniastrumieniawodywumywalcepoprzezprzechyleniewylotulubdezaktywacjęwirówpoprzezpoluzowaniekształtownikaprzepływu.(patrzstrona31Rys.A-C)
•Zawórodpływowymożnaużywaćtylkozgodniezprzeznaczeniem.Moco-wanieinnychprzedmiotów,np.półkolumnyprzyzaworzeodpływowym,jestniedozwolone.
Dane techniczne
Armatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart® (ogranicznikprzepływu)Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,15–0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min
Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!
Polski
10
Montáž viz strana 31
Zkušební značka (vizstrana36)
Zvláštní příslušenství (nenísoučástídodávky)
Perlátor#92341000(doporučujemepřiprovoznímtlaku<0,15MPa)
Servisní díly (vizstrana36)
XXX= Kódpovrchovéúpravy000= chrom450= bílá
Údržba (vizstrana33)
UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregionálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).
Ovládání (vizstrana33)
•Stejnějakouostatnícharmatursenesmíránonebopřistagnacivodyvarmatuře>4hpoužívatprvnípůllitrjakopitnávoda.Vsubtro-pickýchatropickýchoblastechplatíobecněpravidlonepoužívatprvníhopůllitruvody.(Víceinformacíobdržíteumístníchúřadůproživotníprostředíazdravotnictví.)
•Pokudnebudearmaturapoužívánapodobudelšínežtřidny(např.běhemdovolené),jenezbytnévypustitzbytkovouvoduzodtoku,abysezabránilopřípadnémuvznikukomářílíhně.
•Pokudvodastojídelšídobu,dostávajísedonínečistotyzokolníhoprostředí.Skleněnounásaduprotomusítepravidelněkompletněvyčisti(alespoň1xtýdně),vsubtropickýchatropickýchoblastechdokoncedenně.
•Skleněnávýpustvyžadujepečlivézacházení.
Čištění (vizstrana34apřiloženábrožura)
Diagram průtoku (vizstrana32)
Rozmìry (vizstrana32)
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Popis symbolů Bezpečnostní pokyny
Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.
Veskleněnévýpustimůžebýthorkávoda.Můžedojítkpopálení.
Prachnebojinépevnélátkysemohouukládatvotevřenévýpustinapovrchuvodynebovevodě.
Čistícíprostředkynebojinéškodlivékapalinysemohousmíchatsvodouvevýpusti.
Můžedojítkezhoršeníkvalityvodytakéjinýmivnějšímivlivy.
Zdůvoduotevřenévýpustimůžedojítkvniknutívnějšíchnečistot.
Poškozenáskleněnávýpustmusíbýtvyměněna,jinakhrozínebezpečíúrazu.
Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
Pokyny k montáži
•Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.
•Tentoproduktjevhodnýpouzeprosoukromédomácnosti,nikolivvšakpropolo-veřejnéaveřejnéprostory.
•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,propláchnutyaotestoványpodleplatnýchnorem.
•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.
•Armaturajevybavenalaminárnímprouděním,kterézdůrazňujepřirozenoustránkuvodníhoelementu.Vzhledemktomu,žejelaminárníproudbezpříměsivzduchu,doporučujemezvlášťhlubokéumyvadlo,abynedocházelokvystřikovánívody.VíceinformacínajdetevpodAxor-Armatury-Umyvadlo.Jinézpůsoby,jakzabránitstříkajícívodě,jezměnabodudopaduvodníhopaprs-kuvumyvadleotočenímvýpustinebovypnutímvíruprostřednictvímpovolenéhotvarovačevodníhoproudu.(vizstrana31Obr.A-C)
•Vypouštěcíventiljepovolenopoužívatpouzedleurčení.Připevňováníjinýchpředmětůnapř.polosloupůkvypouštěcímuventilunenípřípustné.
Technické údaje
Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart® (omezovačprůtoku)Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,15–0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min
VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Česky
11
Montáž viď strana 31
Osvedčenie o skúške (viďstrana36)
Zvláštne príslušenstvo (niejesúčasťoudodávky)
Telesovytvárajúceprúd#92341000(odporúčasapriprevádzkovomtlaku<0,15MPa)
Servisné diely (viďstrana36)
XXX= Farebnéoznačenie000= chróm450= biela
Údržba (viďstrana33)
PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárod-nýmialeboregionálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).
Obsluha (viďstrana33)
•Takakoprivšetkýcharmatúrachsaránoalebopodobáchstagnácie>4hnesmieprvýpollitervodypoužiťakopitnávoda.Vsubtro-pickýchatropickýchkrajináchsavovšeobecnostinesmiepoužiťprvýpollitervody.(Ďalšieinformáciejemožnézískaťnamiestnychúradochživotnéhoprostrediaazdravotnýchúradoch.)
•Akbysaarmatúranepoužívaladlhšieakotridni(napr.počasdovo-lenky),musísazostatkovávodavyliaťzvýtoku,abynedochádzalokvznikuliahnemoskytov.
•Akvodastojídlhšiudobu,dostávajúsadovodynečistotyzprostre-dia.Sklenenýnadstavecsapretomusívpravidelnýchintervalochkompletneočistiť(minimálne1xtýždenne),vsubtropickýchatropic-kýchkrajináchdokoncakaždýdeň.
•Sklenenývýtokvyžadujestarostlivézaobchádzanie.
Čistenie (viďstrana34apriloženábrožúra)
Diagram prietoku (viďstrana32)
Rozmery (viďstrana32)
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Popis symbolov Bezpečnostné pokyny
Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.
Sklenenývýtokmôžeobsahovaťhorúcuvodu.Totomôževiesťkobareninám.
Prachaleboinépevnélátkysamôžuusadzovaťvotvorenomvýtokunaalebovovode.
Čistiaceprostriedkyaleboinézdraviuškodlivékvapalinysamôžuzmiešaťsostojacouvodou.
Vodasamôžepokaziťprostredníctvominýchvonkajšíchvplyvov.
Hrozínebezpečenstvo,žebysadnumohlidostaťnečistotycezotvorenýtokvody.
Poškodenýsklenenývýtoksamusívymeniť,inakhrozínebezpečenstvoporane-nia.
Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokyny pre montáž
•Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
•Výrobokjevhodnýibadosúkromnýchpriestorov,nieprepoloverejnéaverejnépriestory.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.
•Armatúrajevybavenálaminárnymprúdom,ktorýpodčiarkujeprirodzenústránkuprírodnéhoživlavody.Pretožesaprilaminárnomprúdejednáoprúdbezprimiešavaniavzduchu,odporúčameprezabráneniestriekaniuvodypoužitieextrahlbokýchumývadiel.ĎalšieinformáciesimôžetevyhľadaťvAxormatrixearmatúraumývadiel.Ďalšímimožnosťaminazabráneniestriekaniuvodysúzmenamiestadopaduprúduvodyvumývadleotočenímvýtokualebodeaktiváciavíreniauvoľnenímformovačaprúdu.(viďstrana31Obr.A-C)
•Odtokovýventilsasmiepoužívaťibanapoužitievsúladesurčením.Upevňova-nieinýchpredmetov,napr.polovičnéhostĺpunaodtokovýventil,niejeprípustné.
Technické údaje
Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart® (obmedzovačprietoku)Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,15–0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min
Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
Slovensky
12
安装 参见第页 31
检验标记 (参见第页36)
选装附件 (不在供货范围内)
喷嘴#92341000(建议使用的工作压力<0,15MPa)
备用零件 (参见第页36)
XXX= 颜色代码000=镀铬450=白色
保养 (参见第页33)
单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。
操作 (参见第页33)
•所有水龙头一样,早晨或停滞时间超过4小时后,不得将前半升水用作饮用水。在亚热带和热带国家及地区,通常不得使用前半升水。(在本地环境和卫生部门获取更多信息。)
•如果龙头超过三天不使用(例如外出度假),请将残余的水从出口排净,以免滋生蚊虫。
•水静止时间过长时,污物通过环境进入水中。因此,应定期(每周至少1次)彻底清洁玻璃盖顶,在亚热带和热带国家及地区甚至要每天清洁。
•要求谨慎操作玻璃出水口。
清洗 (参见第页34并附有小手册)
流量示意图 (参见第页32)
大小 (参见第页32)
请勿使用含有乙酸的硅!
符号说明 安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
玻璃出水口可能含有热水。导致灼伤。
灰尘或其它固体物质可能沉积在开放式出水口内的水中或水面上。
清洁剂或其它有损健康的液体可能与死水混合。
其它外部影响可能使水变质。
开放式水流可能导致污物从外部进入。
必须更换损坏的玻璃出水口,否则存在受伤危险。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
•安装后将不认可运输损害或表面损伤。
•此产品仅适用于私人区域,不适用于半公开和公开区域。
•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。
•请遵守当地国家现行的安装规定。
•水龙头配备层流射流,它强调生命元素水的自然一面。层流射流是不掺气射流,因此,为避免溅水,我们建议使用非常深的水池。可从AxorArmaturen-Waschtisch-Matrix获取更多信息。避免溅水的其它方法是通过摆动出水口改变水池内水射流的冲击点,或通过松开射流形成器禁用涡流。(参见第页31第A-C)
•只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他部件固定到溢流阀上。
技术参数
本龙头配有 EcoSmart®(流量限制器)工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,15–0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大80°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟
该产品专为饮用水设计!
中文
13
Монтаж см. стр. 31
Знак технического контроля (см.стр.36)
Специальные принадлежности (невключеновобъ-емпоставки!)
Корпусструи#92341000(рекомендуетсяприрабочемдавлении<0,15МПа)
Κомплеκт (см.стр.36)
XXX= Цветнаякодировка000= хром450= белый
Техническое обслуживание (см.стр.33)
Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональнымиилирегиональныминормативами
Эксплуатация (см.стр.33)
•Какивовсехарматурах,поутрамлибопослеперерывоввиспользованииболее4часовпервыеполлитраводынеследуетиспользоватьвкачествепитьевой.Встранахстропическимилисубтропическимклиматомпервыеполлитраводынельзяисполь-зоватьвлюбомслучае.(Болееподробнуюинформациюможнополучитьвместныхорганахохраныздоровьяиокружающейсреды.)
•Еслиарматуранеиспользуетсяболеетрехдней(например,вовремяотпуска),изсливногоустройстванужнослитьоставшуюсяводу,чтобыизбежатьобразованиярассадникамоскитов.
•Есливодадлительноевремястоит,внеемогутпопастьзагряз-ненияизокружающейсреды.Поэтомустекляннуюнасадкунеобходиморегулярно(минимум1развнеделю)полностьюочищать.Встранахстропическимисубтропическимклиматомочисткуследуетпроизводитьежедневно.
•Состекляннойнасадкойнужнообращатьсяосторожно.
Очистка (см.стр.34иприлагаемаяброшюра)
Схема потока (см.стр.32)
Размеры (см.стр.32)
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Описание символов Указания по технике безопасности
Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.
Встеклянномсточномустройствеможетскапливатьсягорячаявода.Воз-можныожоги.
Воткрытомсточномустройственаповерхностиводыиливводемогутска-пливатьсятвердыечастицыилипыль.
Моющиесредстваилидругиевредныедляздоровьяжидкостимогутсмеши-ватьсясостоячейводой.
Качествоводыможетухудшатьсяподвоздействиемдругихфакторов.
Приоткрытомпотокеводысуществуетопасностьпопаданиязагрязненийвводуизокружающейсреды.
Поврежденноестеклянноесточноеустройствонеобходимозаменить,впро-тивномслучаесуществуетопасностьполучениятравм.
донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу
•Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежденияприпере-возкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
•Изделиепредназначенотолькодляиспользованиявчастныхдомашниххозяйствах.Ононепредназначенодляиспользованиявзданиях,которыечастичноилиполностьюнаходятсявобщественномпользовании.
•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоот-ветствиисдействующиминормами.
•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответству-ющихстранах.
•Арматураоснащеналаминарнойструей,котораяусиливаетестественныекачестважизненноважногоэлемента-воды.Таккаккламинарнойструенепримешиваетсявоздух,воизбежанииоб-разованиябрызгрекомендуемиспользоватьглубокиераковины.СболееподробнойинформациейможноознакомитьсявматрицеарматуриумывальниковAxor.Образованиябрызгтакжеможноизбежатьпосредствомпереносаточкивыходаструиводывраковине,повернувсточноеустройство,либопосред-ствомдеактивациивихря,ослабивформировательструи.(см.стр.31рис.A-C)
•Спускнойклапанразрешаетсяиспользоватьтольковпредусмотренныхцелях.Наспускномклапанезапрещаетсязакреплятьдругиепредметы,на-пример,полуколонну.
Технические данные
Смесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart® (ограничите-лемпотокаводы)Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,15–0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин
Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
Русский
14
Szerelés lásd a oldalon 31
Vizsgajel (lásdaoldalon36)
Egyéb tartozék (aszállításiegységnemtartalmazza)
Vízsugártárcsa#92341000(ajánlottakövetkezőüzeminyomásesetén<0,15MPa)
Tartozékok (lásdaoldalon36)
XXX= Színkódolás000= króm450= fehér
Karbantartás (lásdaoldalon33)
AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfe-lelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!
Használat (lásdaoldalon33)
•Mintmindencsaptelepesetében,reggelentevagy>4óraállásiidőutánazelsőféllitervizetnemszabadivóvízkénthasználni.Szubtró-pusiéstrópusiországokbanáltalánosságbannemszabadazelsőféllitervizethasználni.(Továbbiinformációtahelyikörnyezetvédel-miésegészségügyihivatalnálkaphat.)
•Amennyibenacsaptelepetháromnapnáltovább(pl.nyaralásidejealatt)nemhasználják,akkoramaradékvizetkikellönteniakifolyó-ból,hogynekeletkezzenszúnyogfészek.
•Haavízhosszabbideigáll,akkorakörnyezetmiattszennyeződé-sekkerülnekavízbe.Azüvegfeltétetezértrendszeresidőközönként(legalábbhetente1x)teljesenkikelltisztítani,szubtrópusiéstrópusiországokbannaponta.
•Azüvegkifolyógondoskezeléstigényel.
Tisztítás (lásdaoldalon34ésmellékeltbrossúrával)
Átfolyási diagramm (lásdaoldalon32)
Méretet (lásdaoldalon32)
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások
Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.
Azüvegkifolyóforróvizettartalmazhat.Ezforrázáshozvezethet.
Porvagyegyébszilárdanyagrakódhatleavízenvagyavízbenanyíltkifolyóban.
Tisztítószervagyegyébegészségrekárosfolyadékkeveredhetazállóvízzel.
Avízegyébkülsőbehatásokramegromolhat.
Anyíltvízfolyásmiattfennállaveszélyeannak,hogykívülrőlszennyeződésekkerülhetnekbele.
Amegrongálódottüvegkifolyótkikellcserélni,egyébkéntsérülésveszélyállfenn.
Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelési utasítások
•Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
•Atermékcsakmagánhasználatraalkalmas,nemfélnyilvánosésnyilvánosterületre.
•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszabványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni
•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelveketbekelltartani.
•Acsapteleplaminárisvízsugárralvanellátva,amelykiemeliavízéletelemtermészetesoldalát.Mivelalaminárisvízsugáresetébenlevegőhozzákeverésenélkülivízsugárrólvanszó,aztajánljuk,hogyafröccsenővízelkerüléseérdekébenkülönlegesenmélymosdóthasználjon.TovábbiinformációtazAxor-csaptelep-mosdóasztalmátrixnáltalálhat.Továbbilehetőségafröccsenővízelkerüléséreavízsugárérkezésipontjánakmegváltoztatásaamosdóban,akifolyóelfordításaáltalvagyazörvénykikap-csolásaáltalavízsugáralakítókioldásával.(lásdaoldalon31ábraA-C)
•Alefolyószelepetcsakrendeltetésszerűenszabadhasználni.Mástárgyak,pl.mosdóláb,rögzítésealefolyószelepheznemmegengedett.
Műszaki adatok
A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart® (átfolyáskorlátozó) berendezésselÜzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,15–0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc
Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!
Magyar
15
Asennus katso sivu 31
Koestusmerkki (katsosivu36)
Erityisvaruste (eikuulutoimitukseen)
Virtauksenmuotoilija#92341000(suositeltukäyttöpaine<0,15MPa)
Varaosat (katsosivu36)
XXX= Värikoodaus000= kromi450= valkoinen
Huolto (katsosivu33)
Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DINEN1717,vähintäänkerranvuodessa).
Käyttö (katsosivu33)
•Kutenkaikissaarmatuureissa,äläkäytäaamuisintai>4hseisonta-ajanjälkeenensimmäistäpuoltalitraavettäjuomavetenä.Subtroop-pisissajatrooppisissamaissaeiyleensäsaakäyttääensimmäistäpuoltalitraa.(Lisätietojaonsaatavillapaikallisiltaympäristö-jaterveysvirastoilta.)
•Josarmatuuriaeitullakäyttämäänylikolmenpäivänajan(esim.lomanaikana),jäämävesipitääkaataapoisulostulosta,jottasinneeipääsemuodostumaanmoskiittojenpesäpaikkoja
•Kunvesiseisoopitemmanajanjaksonajan,ympäristöstäveteenpää-seelikaantumia.Lasisuukappaleonsiksipuhdistettavaperusteellisestisäännöllisinaikavälein(vähintään1xviikoittain),subtrooppisissajatrooppisissamaissajopapäivittäin.
•Lasiulostulovaatiivarovaistakäsittelyä.
Puhdistus (katsosivu34jaoheinenesite)
Virtausdiagrammi (katsosivu32)
Mitat (katsosivu32)
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet
Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.
Lasiulostulossavoiollakuumaavettä.Tämävoiaiheuttaapolttovammoja.
Pölyjamuutkiinteätaineetvoivatkerrostuaavoimeenulostuloontaiveteen.
Puhdistusainetaimuutterveydellevaarallisetnesteetvoivatsekoittuaseisovaanveteen.
Vesivoipilaantuamuistaulkoisistavaikutuksistajohtuen.
Vedenavoimessaulostulossaonsevaara,ettäulkopuoleltavoitullalikaantu-mia.
Vaurioitunutlasiulostuloonvaihdettava,muutenseaiheuttaaloukkaantumisvaa-ran.
Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
Asennusohjeet
•Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
•Tuotesoveltuuvainyksityisellealueelle,eipuolijulkisellejajulkisellealueelle.
•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.
•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.
•Armatuurionvarustettulaminaarisellavirtauksella,jokakorostaaelämänelemen-tinvedenluonnollistapuolta.Koskalaminaarisessavirtauksessaonkysevirtauksesta,johoneiolesekoittunutilmaa,suosittelemmeroiskevedenvälttämiseksi,ettävältetäänerittäinsyvienpesualtaidenkäyttämistä.LisäätietoasaatAxorArmatuurit-Pesupöytä-Matriisista.Muitamahdollisuuksiaroiskevedenvälttämiseksiovatvesisuihkunosumiskohdanpesualtaaseensiirtäminenulostuloakääntämällätaipyörteendeaktivointilöysää-mällävirtauksenmuotoilijaa.(katsosivu31kuvaA-C)
•Poistoventtiiliäsaakäyttäävaintarkoituksenmukaisesti.Poistoventtiiliineisaakiinnittäämuitaesineitä,esim.seinäkupua.
Tekniset tiedot
Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart® (virtauksenrajoittimella)Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,15–0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min
Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!
Suomi
16
Montering se sidan 31
Testsigill (sesidan36)
Specialtillbehör (medföljerejleveransen)
Strålenhet#92341000(rekommenderasviddriftstryck<0,15MPa)
Reservdelar (sesidan36)
XXX= Färgkodning000= krom450= vit
Skötsel (sesidan33)
BackventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelserienlighetmedDINEN1717(minstengångperår).
Hantering (sesidan33)
•Precissomhosallablandarefårdenförstahalvliterninteanvändassomdricksvattenpåmorgonenellernärvattnetinteanväntsunder>4h.Isubtropiskaochtropiskaländerfårdenförstahalvliterngene-relltinteanvändas.(Merinformationfinnshosdelokalamiljö-ochhälsovårdsmyndigheterna.)
•Omarmatureninteanvändslängreäntredagar(t.ex.undersemes-ter),måstekvarblivandevattentappasavfrånavloppetsåattingetkläckningsställebildasförinsekter.
•Nårvattnetstårstillaunderenlängreperiodhamnarsmutsfrånomgivningenivattnet.Glasenhetenskadärförrengöraskomplettiregelbundnaintervaller(minst1xvecka)-isubtropiskaochtropiskaländertillochmeddagligen.
•Glasutloppetkräverenomsorgsfullhantering.
Rengöring (sesidan34ochmedföljandebroschyr)
Flödesschema (sesidan32)
Måtten (sesidan32)
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar
Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
Glasutloppetkaninnehållamycketvarmtvatten.Dettakanledatillskållningar.
Dammellerandrafastapartiklarkansamlasidetöppnautloppetellerivattnet.
Rengöringsmedelellerandravätskorsomärskadligaförhälsankanblandasmeddetstillaståendevattnet.
Vattnetkanfördärvasgenomannanpåverkanutifrån.
Eftersomvattnetrinneröppetfinnsdetriskattsmutsutifrånhamnaridet.
Ettskadatglasutloppmåstebytasut,annarsfinnsriskattmanskadarsig.
Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar
•Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
•Produktenärenbartavseddförprivatanvändning,intefördetdelvisallmännaellerallmännaområdet.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.
•Blandarenärutrustadmedenlaminärstrålesomunderstrykerdennaturligasidanavvattnetsomettavlivetselement.Eftersomenlaminärstråleärenstråleutanluftinblandningrekommenderarviattextradjupahandfatanvändsförattundvikastänkvatten.Seblandare/tvättställs-matrisenfrånAxorförmerinformation.Andramöjligheterförattundvikastänkvattenärattförändrapunktendärvatten-strålenträffarhandfatetgenomattsvängapåutloppetellerattavaktiveravirvelngenomattlossastrålformaren.(sesidan31BildA-C)
•Avrinningsventilenfårbaraanvändastilldetsomdenäravseddför.Detärintetillåtetattmonteraandraföremål,t.ex.enkåpa,vidavrinningsventilen.
Tekniska data
Blandare seriemässigt med EcoSmart® (flödeskontroll)Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,15–0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
Svenska
17
Montavimas žr. psl. 31
Bandymo pažyma (žr.psl.36)
Specialūs priedai (nėrapridedama)
Aeratorius#92341000(rekomenduojamaesantdarbiniamslėgiui<0,15MPa)
Atsarginės dalys (žr.psl.36)
XXX= Spalvos000= chrom450= balta
Techninis aptarnavimas (žr.psl.33)
Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetus)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnaciona-linesarbaregioninesnormas.
Eksploatacija (žr.psl.33)
•Kaipirvisuosemaišytuvuose,rytaisarbapo>4val.trukmėsnenau-dojimo,pirmojopusėslitrovandensnegalimavartotikaipgeriamojo.Subtropikųirtropikųšalysepirmasispusėlitrovandensapskritainegalimavartotikaipgeriamojo.(Daugiauinformacijosgaustivietosaplinkosaugosirsveikatosapsaugostarnybose.)
•Jeimaišytuvonenaudojateilgiauneitrisdienas(pvz.,peratostogas),išleiskiteišišvadolikusįvandenį,kadneatsirastųuodųperyklų.
•Jeivanduostoviilgesnįlaiką,išaplinkosįjįpatenkanešvarumai.Dėlšiospriežastiesreguliariaireikianuvalyti(bent1persavaitę)stiklinędalį,osubtropikųirtropikųšalyse–netkasdien.
•Sustikliniučiaupureikiaelgtisatsakingai.
Valymas (žr.psl.34irpridedamabrošiūra)
Pralaidumo diagrama (žr.psl.32)
Išmatavimai (žr.psl.32)
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai
Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.
Stikliniamečiaupegalibūtikarštovandens.Taigalisukeltinudegimą.
Dulkėsirkitoskietosmedžiagosgalinusėstiantatviročiaupoarvandenyje.
Valomojipriemonėarkitisveikataipavojingiskysčiaigalisusimaišytisustovin-čiuvandeniu.
Vanduogalisugestidėlkitokioišoriniopoveikio.
Jeivandensčiaupasyraatvertas,kylapavojus,kadišišorėsgalipatektinešva-rumai.
Būtinaipakeiskitepažeistąstiklinįčiaupą,neskylapavojussusižaloti.
Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija
•Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Produktastinkamasnaudotitikprivačiaiirnegalibūtinaudojamaspusiauviešoseirviešosevietose.
•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgalio-jančiasnormas.
•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.
•Maišytuvasišleidžiasluoksninęsrovę,pabrėžiančiąvandens,kaipgyvybėsšaltinio,natūralumą.Kadangiįsluoksninęsrovęnėraįmaišomavandens,rekomenduojamemontuotišįmaišytuvąsugiliupraustuvu,kadapsisaugotumėtenuotyškančiovandens.Daugiauinformacijospateikta„Axor“maišytuvųdokumentacijoje.Kitagalimybėapsisaugotinuotyškančiovandensyrapakeistivandenssrovėsatsimušimoįpraustuvodugnąvietąpalenkiantčiaupąarbaišformuotivandenssūkurįatjungiantformavimoįtaisą.(žr.psl.31Pav.A-C)
•Išleidimovožtuvasgalibūtinaudojamastikpagalsavopaskirtį.Prieišleidimovožtuvodraudžiamatvirtintikitasdalis,pavyzdžiui,puskolones.
Techniniai duomenys
Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart® (vandenssrautoribotuvą)Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,15–0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas: nedaugiaukaip70°C/4min
Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Lietuviškai
18
Sastavljanje pogledaj stranicu 31
Oznaka testiranja (pogledajstranicu36)
Posebni pribor (Nijesadržanouisporuci!)
Čeličnikorpus#92341000(preporučujesezaradnitlak<0,15MPa)
Rezervni djelovi (pogledajstranicu36)
XXX= Boje000= krom450= bijela
Održavanje (pogledajstranicu33)
IspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).
Upotreba (pogledajstranicu33)
•Kaoikodsviharmaturaujutroinakonduljegnekorištenja(>4h)prvihpolalitrevodenijezapiće.Usuptropskimitropskimkrajevimaprvihpolalitrevodegeneralnonisuzaupotrebu.(BližeinformacijemogusedobitiodlokalnogkomunalnogpoduzećaodnosnoodZavodazajavnozdravljeiekologiju.)
•Akosearmaturanekoristivišeodtridana(npr.tijekomgodišnjegodmora),trebaispustitipreostaluvoduizodvodakakosetunebistvoriloleglokomaraca.
•Akovodastojiduljevrijeme,krozokolišunjudospijevaprljavština.Kompletanstakleninaglavakstogatrebaredovnočistiti(najmanje1xtjedno),ausuptropskimitropskimzemljamačaksvakodnevno.
•Staklenimispustomtrebarukovatikrajnjepažljivo.
Čišćenje (pogledajstranicu34ipriloženabrošura)
Dijagram protoka (pogledajstranicu32)
Mjere (pogledajstranicu32)
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Opis simbola Sigurnosne upute
Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.
Ustaklenomispustumožebitivode.Tomožeizazvatioparine.
Uotvorenomispustumogusenataložitiprašinailidrugekrutetvari.
Sredstvazačišćenjeidrugetekućineštetnepozdravljemogusepomiješatisastajaćomvodom.
Vodasemožepokvaritiipoddrugimvanjskimutjecajima.
Otvorentokvodepredstavljaopasnostodprodiranjaprljavštineizvana.
Oštećenstakleniispustmorasezamijeniti,jerusuprotnompostojiopasnostodozljeda.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Upute za montažu
•Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršin-skaitransportnaoštećenja.
•Proizvodjeprikladansamozaprivatnuupotrebu,anezapolujavneijavneobjekte.
•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnorma-ma.
•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.
•Armaturajeopremljenalaminarnimmlazomkojinaglašavaprirodnikaraktervodekaoživotnogelementa.Budućidasekodlaminarnogmlazaradiomlazubezzračnihuključaka,pre-poručujemoprimjenuposebnodubokihumivaonika,kakobispriječiloprskanjevode.OstaleinformacijemogusenaćiumatriciAxorarmaturaiumivaonika.Daljnjemogućnostizasprječavanjeprskanjavodejesupromjenamjestapadavodenogmlazauumivaonikpremještanjemispustailisuzbijanjevrtlogaotpušta-njemmjenjačamlaza.(pogledajstranicu31Sl.A-C)
•Odvodniventilsmijesekoristitisamonamjenski.Pričvršćivanjedrugihpredmetanpr.polustubovanaodvodnomventilunijedopušteno.
Tehnički podatci
Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart® (limitatorprotoka)Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,15–0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min
Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Hrvatski
19
Montajı bakınız sayfa 31
Kontrol işareti (bakınızsayfa36)
Özel aksesuarlar (Teslimatkapsamınadahildeğildir)
Jetgövdesi#92341000(önerildiğiişletimbasıncı<0,15MPa)
Yedek Parçalar (bakınızsayfa36)
XXX= Renkler000= krom450= beyaz
Bakım (bakınızsayfa33)
DINEN1717veulusalstandartlardoğrultusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)
Kullanımı (bakınızsayfa33)
•Tümarmatürlerdeolduğugibisabahlarıveya>4saatlikdurgunluksürelerindensonrailkyarımlitreniniçmesuyuolarakkullanılmamasıgerekir.Subtropikalvetropikalülkelerdeilkyarımlitregenelolarakiçmesuyuolarakkullanılmalıdır.(Dahafazlabilgiyiyerelçevrevesağlıkkurumlarındanedinebilirsiniz.)
•Armatürünüçgündenfazlakullanılmadığıdurumlarda(örn.tatilesnasında)sivrisinekyuvasınınoluşmasınıengellemekiçinatıksu,tahliyeedilmelidir.
•Suyunuzunbirsüredurmasıhalindesuyaçevredenkirlenmelergirebilir.Bunedenlecambaşlığıdüzenliaralıklarla(haftadaenazbirkez)kompletemizlenmelidir,subtropikalvetropikalülkelerdebutemizlikgünlükolarakyapılmalıdır.
•Camçıkışıitinalıbirşekildekullanılmalıdır.
Temizleme (bakınızsayfa34vebirlikteverilenbroşür)
Akış diyagramı (bakınızsayfa32)
Ölçüleri (bakınızsayfa32)
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Simge açıklaması Güvenlik uyarıları
Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
Camçıkışısıcaksuiçerebilir.Budayanmalaranedenolabilir.
Tozveyadiğerkatımaddeleraçıkçıkışiçindeveyasudatortulaşabilir.
Temizlikmaddeleriveyasağlığazararlıdiğersıvılar,duransuilekarışabilir.
Su,diğerdışetkenlernedeniylebozulabilir.
Açıksugirişinedeniyledışarıdankirlenmeleriniçerigirmetehlikesibulunur.
Hasarlıbirşişeçıkışıdeğiştirilmelidir,aksitakdirdeyaralanmatehlikesibulunur.
Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
Montaj açıklamaları
•Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilme-mektedir.
•Buürünsadecekişiselkullanımiçinuygundurveyarıkamusalvekamusalalanlariçinöngörülmemiştir.
•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.
•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.
•Buarmatür,yaşamelementisuyundoğaltarafınıvurgulayanbirlaminerakışiledonatılmıştır.Laminerakıştasözkonusuolanhavakarışımsızbirakışolduğundan,susıçraması-nıönlemekiçinekstraderinbirlavabokullanılmasınıöneririz.DahafazlabilgiyiAxorarmatür-lavabomatrisindenedinebilirsiniz.Susıçramasınıönlemekiçindiğerseçenekler,çıkışındöndürülmesiilesujetinindüşmenoktasınıdeğiştirmekveyajetbiçimlendiriciyiçözerekgirdabındevredışıbırakılmasıdır.(bakınızsayfa31ŞekilA-C)
•Drenajvalfisadeceamacınauygunşekildekullanılabilir.Yarısütungibidiğernesnelerindrenajvalfiüzerinesabitlenmesineizinverilmez.
Teknik bilgiler
Batarya EcoSmart® (akışsınırlayıcısı) ile birlikte seri olarakİşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,15–0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak
Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
Türkçe
20
Montare vezi pag. 31
Certificat de testare (vezipag.36)
Accesorii opţionale (nuesteinclusînsetullivrat)
Corpdejet#92341000(recomandatlapresiuneaderegim<0,15MPa)
Piese de schimb (vezipag.36)
XXX= Codurideculori000= crom450= alb
Întreţinere (vezipag.33)
SupapeleantireturtrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandardelenaţionalesauregionale(celpuţinodatăpean).
Utilizare (vezipag.33)
•Caşiîncazulcelorlalterobinete,dimineaţasaudupăoperioadăderepausde>4h,nuutilizaţiprimuljumătatedelitrudeapăpentrubăut.Înţăriletropiceşisubtropiceesteinterzisăutilizareaprimuluijumătatedelitruîngeneral.(Pentrumaimulteinformaţiiconsultaţiprevederiledeocrotireamediuluişiasănătăţiidinţărilerespective.)
•Dacănufolosiţibateriatimpdemaimultde3zile(deex.întimpulvacanţei)trebuiesăevacuaţiaparestantădelascurgerecasănuseformezeunmediudeînmulţirepentrutânţari.
•Dacăapăstămaimulttimp,înaceastapătrundimpurităţidinmediulînconjurător.Bateriadesticlătrebuiedeaceeacompletcurăţatălaintervaleregulate(1xpesăptămână),înţăriletropiceşisubtropicechiarodatăpezi.
•Mânuiţibateriadesticlăcugrijădeosebită.
Curăţare (vezipag.34şibroşuraalăturată)
Diagrama de debit (vezipag.32)
Dimensiuni (vezipag.32)
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă
Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor.
Bateriadinsticlăpoateconţineapăfierbinte.Aceastapoatecauzaopăriri.
Prafulsaualtematerialesolidesepotdepunepebateriadeschisăsauînapă.
Soluţiiledecurăţatsaualtematerialetoxicesepotamestecacuapastătătoare.
Apasepoatealteradatorităaltorinfluenţeexterne.
Datorităbaterieideschiseexistăposibilitatea,caimpurităţiledinexteriorsăpătrundăînapă.
Schimbaţibateriadinsticlă,dacăaceastaestedefectă,încazcontrarexistăpericolderăniri.
Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiuni de montare
•Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesupra-faţă.
•Produsulestedestinatpentruafiutilizatîndomeniulcasnicşinuşipentrudome-niulcucaractersemipublicsaupublic.
•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.
•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevalabileînţararespectivă.
•Armaturaestedotatăcuunjetcuefectlaminar,caresubliniazăcaracteristicilenaturalealeelementuluideviaţă,apa.Deoarecelajetuldeapăcuefectlaminarseadaugăaer,vărecomandămpentruevitareastropiriiutilizareauneichiuveteextraadânci.PentruinformaţiisuplimentareconsultaţitabelulcuarmăturişichiuveteAxor.Altemodalităţipentruevitareastropiriiapeiestemodificareapunctuluidecontactaljetuluideapăînchiuvetă,prinrabatareaacesteiasaudezactivareaturbulenţe-lorprindesprindereadispozitivuluideformareajetului.(vezipag.31Fig.A-C)
•Supapadescurgerepoatefiutilizatădoarconformdestinaţiei.Fixareaaltorobiecte,deex.aunuisemi-stâlplasupapadescurgereesteinterzisă.
Date tehnice
Bateria este dotată în serie cu EcoSmart® (limitatordedebit)Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,15–0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min
Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
Română
21
Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31
Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα36)
Ειδικά αξεσουάρ (δενπεριλαμβάνεταιστονπαραδοτέοεξοπλισμό)
Εξάρτημαεκτόξευσηςνερού#92341000(συνιστάταιγιαπίεσηλει-τουργίας<0,15MPa)
Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα36)
XXX= Χρώματα000= Επιχρωμιωμένο450= λευκό
Συντήρηση (βλ.Σελίδα33)
Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετοπρότυποDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο).
Χειρισμός (βλ.Σελίδα33)
•Όπωςσεόλεςτιςμπαταρίεςτοπρωίήμετάαπόχρονικάδιαστήματααχρησίας>4hδενπρέπειναχρησιμοποιείτετοπρώτομισόλίτροτουνερούσανπόσιμο.Σεχώρεςμευποτροπικόήτροπικόκλίμαδενπρέπειναχρησιμοποιείτεγενικάτοπρώτομισόλίτροτουνερούσανπόσιμο.(Περισσότερεςπληροφορίεςδίνουνοικατάτόπουςπεριβαλ-λοντικέςκαιυγειονομικέςυπηρεσίες.)
•Eάνημπαταρίαδενχρησιμοποιηθείγιαπερισσότεροαπότρειςημέρες(π.χ.κατάτηδιάρκειατωνδιακοπών),θαπρέπειτουπόλοι-πονερόναεξαχθείαπότορουξούνιγιαναμηδημιουργηθείεστίααναπαραγωγήςκουνουπιών.
•Όταντονερόπαραμένειστάσιμογιαμεγάλοχρονικόδιάστημα,ει-σέρχονταισεαυτόαπότογύρωπεριβάλλονακαθαρσίες.Τογυάλινοεξάρτημαπρέπειγιααυτόντονλόγονακαθαρίζεταιπλήρωςανάτακτάχρονικάδιαστήματα(τουλάχιστον1xεβδομάδα)καιμάλιστασεχώρεςμευποτροπικόήτροπικόκλίμακαθημερινά.
•Τογυάλινορουξούνιαπαιτείιδιαίτερημεταχείρισηκαιφροντίδα.
Καθαρισμός (βλ.Σελίδα34καισυνημμένοφυλλάδιο)
Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα32)
Διαστάσεις (βλ.Σελίδα32)
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας
Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.
Τογυάλινορουξούνιμπορείναπεριέχεικαυτόνερό.Aυτόμπορείναπροκαλέ-σειεγκαύματα.
Σκόνηήάλλεςστερεέςπροσμείξειςμπορούννααποτίθενταιστοανοιχτόρου-ξούνιεπάνωήμέσαστονερό.
Μέσακαθαρισμούήάλλαεπικίνδυναγιατηνυγείαυγράμπορούννααναμει-χθούνμετοστάσιμονερό.
Τονερόμπορείνααλλοιωθείαπόδιάφορουςάλλουςεξωτερικούςπαράγοντες.
Μέσααπότοανοιχτόρουξούνιτουνερούυπάρχεικίνδυνοςναεισχωρήσουνακαθαρσίεςαπόέξω.
Έναραγισμένογυάλινορουξούνιπρέπεινααντικαθίσταται,αλλιώςυπάρχεικίνδυνοςτραυματισμού.
Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης
•Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.
•Τοπροϊόνείναικατάλληλογιαχρήσημόνοσειδιωτικούςχώρουςκαιόχισεημιδημόσιουςήδημόσιουςχώρους.
•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.
•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.
•Ημπαταρίααυτήεκτοξεύειτονερόμεγραμμικήροή,τονίζονταςέτσιτηζωντάνιατουφυσικούστοιχείουτουνερού.Ηδέσμηνερούπουεκτοξεύεταιγραμμικάδεναναμειγνύεταιμεαέρακαιγιαναμηνπιτσιλάσυνιστούμετηχρήσηνιπτήρωνμεγάλουβάθους.ΠερισσότερεςπληροφορίεςθαβρείτεστονκατάλογοτωνμπαταριώνκαινιπτήρωνAxor.Άλλοςτρόποςγιανααποφύγετετοπιτσίλισματουνερούείναιητροποποίησητηςγωνίαςεκτόξευσηςτουνερούστοννιπτήραπεριστρέφονταςτορουξούνιήδιακόπτονταςτονστρόβιλολύνονταςτοεξάρτημαδιαμόρφωσηςδέσμηςνερού.(βλ.Σελίδα31εικ.A-C)
•Ηβαλβίδαεκροήςεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνογιατηνπροβλεπόμενηχρήση.Ηστερέωσηάλλωναντικειμένωνπ.χ.μισήςκολώναςστηβαλβίδαεκροήςδενεπιτρέπεται.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart® (μειωτήςροής)Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,15–0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min
Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
Ελληνικά
22
Montaža glejte stran 31
Preskusni znak (glejtestran36)
Poseben pribor (Nivključeno)
Oblikovalnikcurka#92341000(priporočenpriobratovalnemtlaku<0,15MPa)
Rezervni deli (glejtestran36)
XXX= Barve000= krom450= bela
Vzdrževanje (glejtestran33)
DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločilirednotestirati(najmanjenkratletno).
Upravljanje (glejtestran33)
•Kotprivseharmaturahsezjutrajalipočasustagnacije>4hprvihpollitravodenesmeuporabitikotpitnavoda.Vsubtropskihalitropskihdeželahnikolinesmeteuporabitiprvegapollitravode.(Dodatneinformacijedobiteprilokalnihokoljskihinzdravstvenihinstitucijah.)
•Čearmaturavečkottridninebovuporabi(npr.meddopustom),jetrebaizizlivaodlitiostanekvode,danepridedozalegekomarjev.
•Čevodadaljčasastoji,vanjoprodreumazanijaizokolja.Zatomoratestekleninastavekvrednihčasovnihpresledkih(najmanj1xnateden)vcelotiočistiti,vsubtropskihintropskihdeželahvsakdan.
•Ssteklenimiztokommorateskrbnoravnati.
Čiščenje (glejtestran34inpriloženabrošura)
Diagram pretoka (glejtestran32)
Mere (glejtestran32)
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Opis simbola Varnostna opozorila
Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečka-njaaliurezov.
Stekleniiztoklahkovsebujevodo.Tolahkopovzročioparine.
Prahalidrugetrdnesnoviselahkonabirajovodprtemiztokualivvodi.
Čistilaalidrugezdravjuškodljivetekočineselahkozmešajosstoječovodo.
Vodaselahkopokvaritudizaradidrugihzunanjihvplivov.
Zaradiodprtegavodnegatekaobstajanevarnostvdoraumazanijeodzunaj.
Poškodovanstekleniiztokmoratezamenjati,sicerobstajanevarnostpoškodb.
Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Navodila za montažo
•Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
•Izdelekjeprimerenlezauporabovprivatnemgospodinjstvuinnezauporabovpoljavnihalijavnihzgradbah.
•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.
•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.
•Armaturajeopremljenazlaminarnimpretokom,kipoudarinaravnostranvodekotživljenjskegaelementa.Kergreprilaminarnempretokuzacurekbrezprimešanegazraka,priporočamouporaboposebejglobokihumivalnikov,dapreprečiteškropljenjeokolice.DodatneinformacijenajdetevmatricizaumivalniškearmatureAxor.Dodatnoobstajamožnostpreprečevanjaškropljenjaokolicetako,dazzasukomiztokaspremenitetočkonaletavodnegacurkavumivalnikalipaspopuščanjemoblikovalnikacurkadeaktiviratevrtinec.(glejtestran31Sl.A-C)
•Odtočniventilsesmeuporabljatilevskladuznamenomuporabe.Pritrditevdrugihelementovnaodtočniventil,npr.polstebra,nidovoljena.
Tehnični podatki
Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart® (omejevalnikompretoka)Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,15–0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min
Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Slovenski
23
Paigaldamine vt lk 31
Kontrollsertifikaat (vtlk36)
Spetsiaalne lisavarustus (eisisaldukomplektis)
Veejuga#92341000(soovitatavtöörõhukorral<0,15MPa)
Varuosad (vtlk36)
XXX= Värvid000= kroom450= valge
Hooldus (vtlk33)
TagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(vähemaltkordaastas).
Kasutamine (vtlk33)
•Nagukõigiarmatuuridepuhuleitohihommikutivõipärastseisaku-aega>4hkasutadaesimestpooltliitritvettjoogiveena.Subtroopi-kasjatroopikaseitohipõhimõtteliseltesimestpooltliitritkasutada.(Rohkeminfotsaatekohalikustkeskkonna-jatervishoiuametist.)
•Kuiarmatuurieikasutatarohkemkuikolmpäeva(ntpuhkuseajal),tulebjärelejäänudvesiäravoolustväljavalada,etvältidasääsevast-setetekkimist.
•Kuivesiseisabpikemataega,pääsebümbritsevastkeskkonnastvettemustust.Seetõttutulebklaasistosaregulaarseteajavahemiketagant(vähemalt1xnädalas)täielikultpuhastada,subtroopikasjatroopikaslausaigapäev.
•Klaasistväljavooluavagatulebhoolikaltümberkäia.
Puhastamine (vtlk34jakaasasolevbrošüür)
Läbivooludiagramm (vtlk32)
Mõõtude (vtlk32)
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised
Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.
Klaasistväljavooluavastvõibtullatulistvett.Seevõibpõhjustadapõletusi.
Tolmvõimuudtahkeainedvõivadladestudaavatudväljavooluavassevõivette.
Puhastusvahendidvõimuudterviselekahjulikudvedelikudvõivadsegunedaseisvaveega.
Vettvõivadrikkudakamuudvälistegurid.
Avatudveevoolukorralonmustuseväljastsissetungimiseoht.
Defektneklaasistväljavooltulebväljavahetada,vastaselkorralvigastusoht.
Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaa-lustada.
Paigaldamisjuhised
•Pärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebu-seid.
•Toodesobibainulteramajapidamisteskasutamiseks,mittepoolavalikusegaavalikusvaldkonnas.
•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakontrollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest
•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.
•Armatuurilonlaminaarneveejuga,misrõhutabveekuieluandvaelemendiloomulikkukülge.Kunalaminaarseveejoapuhulontegemistveejoaga,milleseioleõhku,soovita-mekasutadaveepritsmetevältimisekseritisügavaidkraanikausse.LisateavetleiateAxoriarmatuuride-valamulaudade-maatriksist.Veepritsmeidsaabvältidakamuutesveejoakontaktpunktikraanikausis.Sellekstulebmuutaväljavooluavaasenditvõivabastadajoakujundajajadeaktiveeridakeeris.(vtlk31JoonisA-C)
•Tühjenduskraanivõibkasutadaainultettenähtudviisil.Muudeesemete,ntsifooni,kinnitaminetühjenduskraanikülgeeiolelubatud.
Tehnilised andmed
Segistisari on toodetud koos EcoSmart® (veehulgapiirajaga)Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,15–0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min
Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Estonia
24
Montāža skat. lpp. 31
Pārbaudes zīme (skat.lpp.36)
Speciāli aksesuāri (komplektānetiekpiegādāts)
Strūklasķermenis#92341000(ieteicamspiedarbaspiediena<0,15MPa)
Rezerves daļas (skat.lpp.36)
XXX= Krāsukodi000= hroma450= balta
Apkope (skat.lpp.33)
RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717sais-tībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(vismazvienreizgadā).
Lietošana (skat.lpp.33)
•Kāvisāmarmatūrām,norītavaipēclietošanaspauzēm,kurasilgā-kaspar4stundām,pirmopuslitruūdensnedrīkstlietotkādzeramoūdeni.Valstīsartropiskovaisubtropiskoklimatupirmopuslitruūdensnedrīkstlietotvirpār.(Sīkākuinformācijuvarsaņemtvietējāsveselī-basunvidesaizsardzībasiestādēs.)
•Jaarmatūranetieklietotailgākpartrimdienām(piemēram,atvaļinā-jumalaikā),izlejietatlikušoūdeninoizplūdesierīces,laiizvairītosnomoskītupierekļaveidošanās
•Jaūdensstāvilgākulaiku,noapkārtējāsvidesūdenīnonāknetīrumi.Stiklauzgaliregulāri(vismaz1reizinedēļā)kārtīgijāiztīra.Valstīsartropiskounsubtropiskoklimatuuzgalisjāiztīrapatkatrudienu.
•Rīkojietiesarstiklaizplūdesierīciļotipiesardzīgi.
Tīrīšana (skat.lpp.34unklātpievienotaisbuklets)
Caurplūdes diagramma (skat.lpp.32)
Izmērus (skat.lpp.32)
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Simbolu nozīme Drošības norādes
Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
Stiklaizplūdesierīcēvarsakrātieskarstsūdens.Iespējamsgūtapdegumus.
Atvērtāizplūdesierīcēuzūdensvirsmasvarūdenīvarsakrātiesputekļivaicitascitasvielas.
Mazgāšanaslīdzekļivaicitiveselībaikaitīgišķidrumivarsamaisītiesarstāvošuūdeni.
Ūdenskvalitātevarpasliktinātiescituapkārtējāsvidesfaktoruietekmesdēļ.
Atvērtāūdensplūsmānoapkārtējāsvidesvarnonāktnetīrumi.
Bojātastiklaizplūdesierīcejānomaina,citādipastāvsavainojumugūšanasrisks.
Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
Norādījumi montāžai
•Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojāju-minetiekatzīti.
•Izstrādājumsirparedzētslietošanaitikaiprivātāsmājsaimniecībās,tasnavpare-dzētsēkām,kuraspilnīgivaidaļējiatrodassabiedriskālietošanā.
•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.
•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.
•Armatūrairaprīkotaarlaminārastrūklu,kuraatbalstadzīvībaselementaūdensdabiskāsīpašības.Tākālaminārastrūklainetiekpiemaisītsgaiss,laiizvairītosnoūdensšlakatām,iesakāmizmantotdziļākasizlietnes.SīkākuinformācijuskatietAxorarmatūruunmazgājamogaldumatricā.Citaiespējaizvairītiesnoūdensšļakatuveidošanāsirpārvietotūdensstrūklasizejaspunktuizlietnēpagriežotizplūdesierīcivaideaktivētvirpuliatvienojotstrūklasformētāju.(skat.lpp.31Att.A-C)
•Notecesvārstudrīkstizmantottikainoteiktajammērķim.Pienotecesvārstaaiz-liegtspiestiprinātcituspriekšmetus,piemēram,puskolonnu.
Tehniskie dati
Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart® (caurtecesierobežotāju)Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,15–0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min
Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
Latvian
25
Montaža vidi stranu 31
Ispitni znak (vidistranu36)
Poseban pribor (Nijesadržanouisporuci)
Čeličnikorpus#92341000(preporučujesezaradnipritisak<0,15MPa)
Rezervni delovi (vidistranu36)
XXX= Oznakeboja000= hrom450= bela
Održavanje (vidistranu33)
IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(najmanjejednomgodišnje).
Rukovanje (vidistranu33)
•Kaoikodsviharmaturaujutruinakondužegnekorišćenja(>4h)prvihpolalitrevodenijezapiće.Usuptropskimitropskimkrajevimaprvihpolalitrevodegeneralnonisuzaupotrebu.(BližeinformacijemogusedobitiodlokalnogkomunalnogpreduzećaodnosnoodZavodazajavnozdravljeiekologiju.)
•Akosearmaturanekoristidužeodtridana(npr.tokomgodišnjegodmora),trebaispustitipreostaluvoduizodvodakakosetunebistvoriloleglokomaraca.
•Akovodastojiduževreme,krozokolinuunjudospevaprljavština.Kompletanstakleninaglavakstogatrebaredovnočistiti(najmanje1xnedeljno),ausuptropskimitropskimzemljamačaksvakodnevno.
•Staklenimispustomtrebarukovatikrajnjepažljivo.
Čišćenje (vidistranu34ipriloženabrošura)
Dijagram protoka (vidistranu32)
Mere (vidistranu32)
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Opis simbola Sigurnosne napomene
Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.
Ustaklenomispustumožebitivode.Tomožeizazvatiopekotine.
Uotvorenomispustumogusenataložitiprašinailidrugečvrstematerije.
Sredstvazačišćenjeidrugetečnostištetnepozdravljemogusepomešatisastajaćomvodom.
Vodamožedasepokvariipoddrugimspoljašnjimuticajima.
Otvorentokvodepredstavljaopasnostodprodiranjaprljavštineizokoline.
Oštećenstakleniispustmoradasezameni,jerusuprotnompostojiopasnostodpovreda.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Instrukcije za montažu
•Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Proizvodjeprikladansamozaprivatnuupotrebu,anezapolujavneijavneobjekte.
•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.
•Armaturajeopremljenalaminarnimmlazomkojiističeprirodnikaraktervodekaoživotnogelementa.Budućidasekodlaminarnogmlazaradiomlazubezvazdušnihuključaka,preporučujemoprimenuposebnodubokihumivaonika,kakobisprečiloprskanjevode.OstaleinformacijemogusenaćiumatriciAxorarmaturaiumivaonika.Daljemogućnostizasprečavanjeprskanjavodejesupromenamestapadavodenogmlazauumivaonikpremeštanjemispustailisuzbijanjevrtlogaotpuštanjemuobličavačamlaza.(vidistranu31Sl.A-C)
•Odvodniventilsmedasekoristisamonamenski.Pričvršćivanjedrugihpredmetanpr.polustubovanaodvodnomventilunijedozvoljeno.
Tehnički podaci
Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart® (ograničavačprotokavode)Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,15–0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min
Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Srpski
26
Montasje se side 31
Prøvemerke (seside36)
Ekstratilbehør (ikkemedileveransen)
Strålekropp#92341000(anbefaltveddriftstrykk<0,15MPa)
Servicedeler (seside36)
XXX= Fargekode000= krom450= hvit
Vedlikehold (seside33)
Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).
Betjening (seside33)
•Somvedallearmaturerskaldetommorgenenellerstillstandover4timerdenførstehalveliterenikkebrukessomdrikkevann.Isubtropis-keogtropiskelandskalgenereltdenførstehalveliterenikkebrukes.(Merinformasjonkandufåhosdelokalemyndighetene.)
•Dersomarmaturenikkeskalbrukespåmerenntredager(f.eks.iferien),skalvannrestenefjernesfrautløpetforåunngåklekkingavmygg.
•Dersomvannetblirståendeilengretid,kommerdetforurensningerfraomgivelseneinnivannet.Glasspåsatsenskalderforrengjøreskomplettmedregelmessigeintervaller(minst1xukentlig),isubtro-piskeogtropiskelandfaktiskdaglig.
•Glassutløpetkreverenforsiktighåndtering.
Rengjøring (seside34ogvedlagtbrosjyre)
Gjennomstrømningsdiagram (seside32)
Mål (seside32)
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger
Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.
Glassutløpetkaninneholdevarmtvann.Detkanføretilskåldeskader.
Støvellerandrefastestofferkansamlesegiåpentutløpellerivannet.
Rengjøringsmiddelellerandrehelseskadeligevæskerkanblandesegmeddetståendevannet.
Vannetkanblidårligvedulikeytrepåvirkninger.
Vedåpentvannutløperdetfareforatdekaknkommeinnsmussfraomgivel-sene.
Etskadetglassutløpmåskiftesut,deterellersfareforpersonskader.
Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger
•Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
•Produkteterkunegnetforprivatbruk,ikkeforhalv-offentligelleroffentligbruk.
•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.
•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.
•Væroppmerksompåatarmaturendanerenlaminarstråle.Detteunderstrekervannetsfunksjonsometlivselement.Dadennelaminarestrålenikkeinneholdervann,anbefalerviåbrukeenekstradypvaskforåunngåvannsprit.Formerinformasjon,seAxorarmaturogvaskmatrisen.Andremuligheterforåunngåsprutevannerforandringavstrålenstreffpunktivaskenvedåsvingeutløpetellervedådeaktiverevirvelenvedåløsnestrålefor-meren.(seside31BildeA-C)
•Utløpsventilenskalkunbrukespåforskriftsmessigmåte.Festeavandregjenstan-der,somf.eks.enhalvsøyle,tilutløpsventilenerikketillatt.
Tekniske data
Armatur er standardmessig utstyrt med EcoSmart® (gjennomstrømnings-begrenser)Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,15–0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min
Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
Norsk
27
Монтаж вижте стр. 31
Контролен знак (вижтестр.36)
Специални принадлежности (несесъдържавобеманадоставка)
Струйнотяло#92341000(препоръчваноприработноналягане<0,15МПа)
Сервизни части (вижтестр.36)
XXX= Цветовокодиране000= хром450= бял
Поддръжка (вижтестр.33)
СъгласноDINEN1717функциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоктрябваредовнодасепроверя-вавсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(поневеднъжгодишно).
Обслужване (вижтестр.33)
•Кактопривсичкиарматурисутринилиследвременанаспира-не>4чпървиятполовинлитърводанебивадасеизползвазапиене.Всубтропичниитропичнистранипървиятполовинлитърпопринципнебивадасеизползва.(Допълнителнаинформациящеполучитеотместнитеслужбизаопазваненаоколнатасредаизаопазваненаздравето.)
•Акоарматуратанесеизползваповечеоттридни(напр.повре-менаотпуск),оставащатаводаотизходящиянакрайниктрябвадасеизлее,заданесеразвъдяткомари.
•Аководатаенеподвижназапо-продължителновреме,внеяпо-падатзамърсяванияотоколнатасреда.Порадитовастъклениятнакрайниктрябвадапочистванредовно(минимум1xседмич-но)изцяло,всубтропичниитропичнистранидориежедневно.
•Стъклениятнакрайникизисквастарателноборавене.
Почистване (вижтестр.34иприложенаброшура)
Диаграма на потока (вижтестр.32)
Размери (вижтестр.32)
Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!
Описание на символите Указания за безопасност
Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
Стъклениятизходящнакрайникможедасъдържагорещавода.Товаможедадоведедопопарвания.
Прахилидругитвърдивеществамогатдасеотложатвотворенияизходящнакрайникиливъвводата.
Почистващипрепаратиилидругиопаснизаздраветотечностимогатдасесмесятсъсстоящатавода.
Порадидругивъншнивлиянияводатаможедавкисне.
Порадиотворенияпотокнаводатаимаопасностданастъпятзамърсяванияотвън.
Повредениятстъкленизходящнакрайниктрябвадабъдесменян,впроти-венслучайсъществуваопасностотнаранявания.
Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж
•Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
•Продуктътепредназначенсамозачастнатасфера,незаполуобщественииобщественизони.
•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.
•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.
•Арматуратаеснабденасламинарнаструя,коятоподчертаваестественатастрананаживияелементвода.Тъйкатоприламинарнатаструястававъпросзаструябезприбавяненавъз-дух,задасеизбегнетепръсканетонавода,Випрепоръчвамедаизползватемногодълбокумивалник.ДопълнителнаинформацияможетедавидитеотпродуктоватапалитранаарматурииумивалницинафирмаAxor.Другивъзможностизаизбягваненаводнипръскисапромянатанаточката,върхукоятопопадаводнатаструявумивалникапосредствомзавъртаненаизходящиянакрайникилидеактивираненазавихрянетокатосеосвободиразпръскващатаструя.(вижтестр.31фиг.A-C)
•Използванетонаклапаназаотвежданеепозволеносамопопредназначе-ние.Неедопустимозакрепванетонадругипредмети,напр.наполуколонакъмклапаназаотвеждане.
Технически данни
Арматурата е оборудвана серийно с EcoSmart® (ограничителнапротичане)Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,15–0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин
Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
БЪЛГАРСКИ
28
Montimi shih faqen 31
Shenja e kontrollit (shihfaqen36)
Pajisje të posaçme (nukpërfshihetnëvëlliminefurnizimit)
Trupiirrjedhës#92341000(ikëshilluarnëpresioninepunës<0,15MPa)
Pjesët e servisit (shihfaqen36)
XXX= Kodimimeanëtëngjyrave000= krom450= ebardhë
Mirëmbajtja (shihfaqen33)
PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(sëpakunjëherënëvit).
Përdorimi (shihfaqen33)
•Sitektëgjitharubinetetnëmëngjesosepasnjëkohemospërdorimi>4orënuklejohetpërdorimiigjysmëssëparëtëlitritsiujëipijshëm.Nëvendetsub-tropikaledhetropikalenëpërgjithësinuklejohetpërdorimiigjysmëssëparëtëlitrit.(Informacionetëtjeragjeniteinstitucionetvendorepërmbrojtjeneambientitdheshëndetit.)
•Nësearmaturanukdotëpërdoretpërmëshumësetreditë(p.sh.gjatëpushimeve),duhettëlargohetujiimbeturngashkarkuesinëmënyrëqëtëmoskrijohetnjëvendpërgrumbulliminemushkonjave.
•Nëseujiqëndronpërnjëkohëtëgjatë,futennëujëpapastërtingaambienti.Prandajullukuixhamitduhetpastruarplotësishtnëperiudhakohoretërregullta(tëpaktën1xnëjavë),madjenëvendesub-tropikaledhetropikaleçdoditë.
•Ullukuprejxhamikërkonnjëpërdorimtëkujdesshëm.
Pastrimi (shihfaqen34dhebroshurabashkëngjitur)
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen32)
Përmasat (shihfaqen32)
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie
Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
Ullukuprejxhamimundtëmbajëujëtënxehtë.Kjomundtëshkaktojëdjegie.
Pluhuriosematerialetëtjeratëfortamundtëdepozitohennëullukunehapurmbiosenëujë.
Detergjentetpastrueseoselëngjetëtjeratëdëmshmepërshëndetinmundtëpërzihenmeujinendenjur.
Ujimundtëprishetpërshkaktëndikimevetëndryshmetëjashtme.
Përshkaktërrjedhjessëhapurtëujitekzistonrrezikuqëtëfutenpapastërtingajashtë.
Njëullukidëmtuarujiprejxhamiduhetndryshuar,përndrysheekzistonrrezikuidëmtimit.
Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzime për montimin
•Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Produktiështëipërshtatshëmvetëmpërsektorinprivat,dhejopërsektoringjysmë-publikdhepublik.
•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi
•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
•Rubinetiështëepajisurmenjërrjedhëtënjëtrajtshme(laminare),ecilanxjerrnëpahanënenatyrshmetëelementittëjetësujë.Dukeqenësetekrrjedhaenjëtrajtshme(laminare)kemitëbëjmëmenjërrjedhëpapërbërjeajri,nepërtëmënjanuarstërkalateujitkëshillojmëpërdoriminenjëlavamanimethellësiekstra.InformacionetëtjeramundtëgjenitekAxorRubineta-Tavolinalarje-Matricë(Armaturen-Waschtisch-Matrix).Mundësitëtjerapërmënjaniminestërkalavetëujitjanëndryshimiipikëssëtakimittërrjedhëssëujitnëlavamandukerrotulluarullukunoseçaktivizimiivorbullësdukeliruarformuesinerrjedhës.(shihfaqen31Fig.A-C)
•Ventilidalësmundtëpërdoretvetëmpërpërcaktimintekniktëpërdorimittëtij.Nuklejohetpërforcimiapovendosjaeobjektevetëtjeranëventilindalëssip.sh.tënjëgjysëmharku.
Të dhëna teknike
Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart® (Kufizuesqarkullimi)Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,15–0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min
Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
Shqip
29
التركيب راجع صفحة 31
شهادة اختبار (راجع صفحة 36)
ملحقات خاصة (غير مدرج مع احملتويات املسلمة)
جسم التدفق 92341000#(موصى به في ضغط التشغيل <0,15ميجابسكال)
قطع الغيار (راجع صفحة 36)
األلوان =XXXكروم =000أبيض =450
الصيانة (راجع صفحة 33)
DIN يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب املواصفة1717ENوذلك طبقاً للوائح الوطنية أو اإلقليمية (مرة واحد سنوياً
على األقل).
التشغيل (راجع صفحة 33)
كما هو احلال في جميع الصنابير يجب أن ال يتم استخدام أول نصف •لتر من املاء كماء شرب في الصباح أو بعد فترات ركود تزيد عن 4ساعات.ال يجب استخدام أول نصف لتر من املاء بشكل عام في
البالد شبه االستوائية واالستوائية.(ميكن احلصول على املزيد من املعلومات من خالل مكاتب الصحة والبيئة احمللية.)
في حالة عدم استخدام اجلهاز ألكثر من ثالثة أيام (كما في حالة •الرحالت)يجب إفراغ املاء املتبقي في الصنبور حتى ال يتكون فيه
مسكن للحشرات.في حالة ركود املاء عبر فترة زمنية طويلة، سوف تصل امللوثات من •
البيئة احمليطة إلى املاء.ولذلك يجب أن يتم تنظيف الغطاء الزجاجي بالكامل في فترات منتظمة (مرة واحدة في األسبوع بحد أدنى)، ولكن يكون التنظيف بصفة يومية في البلدان شبه االستوائية واالستوائية.
يتطلب الصنبور الزجاجي تعاماًل بحرص.•
التنظيف (راجع صفحة 34والكتيب املرفق)
رسم للصرف (راجع صفحة 32)
أبعاد (راجع صفحة 32)
هام!ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
وصف الرمز تنبيهات األمان
يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح. قد يحتوي الصنبور الزجاجي على ماء ساخن.وهذا ميكن أن يؤدي إلى حدوث
احتراقات. ميكن أن يترسب الغبار أو املواد األخرى الصلبة في الصنبور املفتوح فوق أو داخل
املاء. ميكن أن تختلط املنظفات أو السوائل األخرى الضارة بالصحة مع املياه الراكدة. كما ميكن أن يتضرر املاء من خالل التأثيرات اخلارجية األخرى. اخلطر من الصنبور املفتوح يكمن في احتمالية دخول امللوثات من اخلارج. يجب أن يتم استبدال الصنبور الزجاجي املتضرر وإال فسوف يكون هناك خطر
حدوث إصابات. �يجب أن يكون تيار املاء الساخن واملاء البارد متعادلني في الضغط.
تعليمات التركيب
بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات •ناجتة عن عملية النقل.
املنتج متالئم فقط مع االستخدام للقطاع اخلاص، وليس في احمليط شبه العام أو •العام.
يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات املياه طبقاً للمعايير السارية.•يجب مراعاة القواعد اخلاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفًقا للوائح اخلاصة بكل •
بلد.الصنبور مجهز بتجهيزة التدفق الصفائحي، والتي تبرز اجلانب الطبيعي للمياه •
�كعنصر للحياة.وحيث أن التدفق الصفائحي يجعل جريان املاء بدون امتزاج مع الهواء، فإننا نوصي
�باستخدام حوض عميق للغاية، وذلك لتجنب تناثر املاء.ميكنكم احلصول على املزيد من املعلومات عبر قالب حوض الغسيل لصمامات
.Axorتوجد إمكانيات أخرى لتجنب تناثر املاء وهي تغيير نقطة التصادم لرش املاء في حوض االغتسال عبر حتويل الصنبور أو تعطيل الدوامة من خالل إرخاء مشكل
(A-C انظر الصورة رقمراجع صفحة 31).التدفقيجب استخدام صمام الصرف لألغراض احملددة فقط.غير مسموح بتثبيت أشياء •
�أخرى على صمام الصرف -على سبيل املثال نصف عامود.
املواصفات الفنية
يتم بشكل قياسي إنتاج اخلالط هذا مع EcoSmart® (محدد تدفق املياه)احلد األقصى 1ميجابسكال ضغط التشغيل:0,15–0,5ميجابسكال ضغط التشغيل املوصى به:1,6ميجابسكال ضغط االختبار:
(PSI147= بار10ميجابسكال =1)80°C احلد األقصى درجة حرارة املاء الساخن:65°C درجة احلرارة املوصى بها للماء الساخن:احلد األقصى C°70/4الدقيقة تعقيم حراري:
املنتج مخصص فقط ملاء الشرب!
عربي
30
Montage
1 2 3
4 5
SW 10 mm
SW 4 mm
7 Nm
SW 19 mm8 Nm
1.
1.
2.
2.
2.
min. 60 mm
1.
A B C
31
Maße
Durchflussdiagramm
50001000
Starck V12112000/12112450
Starck V12112000/12112450/12114000
Starck V12114000
12
0
110
3 4 3 8
5 0Ø
12 5
G 3 / 8
ma
x.
40
3 2Ø
22
0
33
05
00
4 6
ma
x.
40
G 3 / 8
Ø 3 2
12 5 4 6
14
1
50
02
51
Ø 5 0
110
3 83 4
3 6 0 °
32
Bedienung
Wartung
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
1 2
3
SW 10 mm SW 19 mm8 Nm
SW 10 mmSW 19 mm
33
Reinigung
A B C
2.
1.
Creme2.
1.
2.
1.
Creme2.
1. > 2 min
1 2 3
4 5
34
Reinigung
Creme2.
1.
1 22.
1.
SW 2 mm3
3.
1.
2.
4 SW 2 mm 5 6
1.
2.
7 8
SW 2 mm
9
10
1.
3.
2.
11 12SW 2 mm
2 Nm
35
Serviceteile
Prüfzeichen
92487000
92486000
98749000
97548000
95291000
96456000
92491000
92492000
98147000 (26x2)
92114000 (35x1,5)
98186000 (30x2)
98119000 (9x2)
95169000 (21,95x1,78)
92490XXX
M3x8
M3x8
M6x14
92489XXX
97157000
96339000
13961000
98809000 (450 mm)
50001000
96361000
98000000
97141000
92488000
Starck V12112000 / 12112450 / 12114000
Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com 04
/201
59.
0275
1.03
36
P-IX DVGW SVGW ACS WRAS ETA
12112000 / 12112450
X
12114000 X