č Škodaauto Škoda auto francouzsky 05.06 le systÈme radio ...€¦ · •l'itinéraire...

45
ŠkodaAuto SIMPLY CLEVER LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION SatCompass

Upload: others

Post on 12-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

ŠkodaAuto

SIMPLY CLEVER

www.skoda-auto.com Radionavigační systém SatCompassŠkoda Auto francouzsky 05.06

S00.5610.45.403U0 012 151 CR

LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION SatCompass

22-06_SatC_obal.indd 122-06_SatC_obal.indd 1 18.4.2006 13:26:2018.4.2006 13:26:20

Page 2: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

IntroductionVous avez opté pour un véhicule Škoda qui est équipé d'un système de radionavigation SatCompass (dans ce qui suit, il est seulement désigné sous l'appellation système de navigation) - Nous vous remercions pour votre confiance.

Nous vous recommandons de lire attentivement la présente Notice d'Utilisation afin de vous familiariser rapide-ment avec votre système de navigation.

Si vous deviez avoir des questions concernant votre système de navigation ou rencontrer des problèmes, veuillez vous adresser à votre correspondant du S.A.V. Škoda ou à l'importateur.

Les dispositions légales en vigueur dans chaque pays ont la priorité sur les informations fournies dans cette Notice d'Utilisation.

Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir avec votre système de navigation.

Votre Škoda Auto

s2ck.d.book Page 1 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 3: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Sommaire2

Sommaire

Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications) . . . . . . .

Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Système de radionavigation SatCompass . . . .

Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Changement du CD de navigation . . . . . . . . . . .

Description du fonctionnement des touches

Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réglages de base du système de navigation .

Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

mode Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mode Radio avec RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Enclenchement du mode Radio . . . . . . . . . . . . . .

Régler et mémoriser un émetteur . . . . . . . . . . . .

Appel d'un émetteur mémorisé . . . . . . . . . . . . . .

Retransmission d'un message routier enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mode CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aperçu du menu de base de la navigation . . .

Entrée destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entrée destination - Ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entrée de destination - Rue - Carrefour . . . . . .

Entrée destination - Centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entrée destination - destination spéciale . . . .

Entrée destination - à partir de la mémoire de destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entrée destination - Destination repère . . . . . .

Option itinéraire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mémoire des destinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Contourner un bouchon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LISTE TOURNÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Guide touristique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

4

4

5

6

7

7

9

11

15

17

17

17

17

17

18

18

19

22

22

23

23

25

26

27

28

29

31

33

35

36

38

38

39

39

41

s2ck.d.book Page 2 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 4: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications) 3

Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)La présente Notice d'utilisation est bâtie de façon systématique afin que vous puis-siez trouver et prendre facilement les informations dont vous avez besoin.

Liste des chapitres, table des matières et index alphabétiqueLe contenu de cette Notice a été subdivisé en sections courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile.

La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique à la fin de la Notice vous permettent de trouver rapidement l'information voulue.

Information abrégée et instructionChaque section comporte un Titre.

Puis vient une Information abrégée (grandes lettres en italiques), précisant de quoi il est question dans cette section.

L'illustration est généralement suivie d'une instruction (lettres plus grosses), qui vous explique les gestes indispensables à effectuer. Les séquences de travail à exécuter commencent par un trait d'union.

Equipements en optionLes équipements désignés par * ne sont montés de série que sur certaines versions du modèle ou ne sont livrables en option que sur certains modèles.

NotaLes trois sortes de nota (ATTENTION!, Prudence! et Nota), contenus dans le texte sont énumérés à la fin de chaque section.

ATTENTION !

Les nota principaux sont identifiés avec le titre ATTENTION! Ceux-ci attirent votre attention sur un risque sérieux d'accident ou de blessure.

Avertissement !Un nota Prudence!, attire votre attention sur d'éventuels endommagements de votre véhicule ou vous signale un risque général d'accident.

NotaUn Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le fonctionnement de votre véhicule.

s2ck.d.book Page 3 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 5: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Généralités4

Généralités

Synoptique

Touche pour le réglage manuel de la station FM, AM, TIM et TMC ainsi que pour le choix du titre en mode CD

Touche pour activer le mode Radio FM

Touche (Traffic Information Memo) pour écouter plus rapidement les messages routiers mémorisés

Touche d'éjection de CD

Touche (Traffic Message Channel) pour activer le mode Radio TMC

Touche AM pour activer le mode Radio AM

Lecteur de CD

Visuel - Ecran

Touche pour régler le contraste du visuel

Fig. 1 Synoptique

A1

A2 FM

A3 TIM

A4

A5 TMC

A6

A7

A8

A9 DSP

s2ck.d.book Page 4 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 6: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Généralités 5

Touche pour activer le mode CD et le changeur de CD*

Touche pour commutation manuelle écran de jour/écran de nuit

Touche pour appeler le menu de base de la navigation

Touche pour afficher les messages routiers reçus via TMC

mode Radio

− Appel des stations mémorisées

− Recherche automatique de la station dans la gamme d'ondes AM

− Recherche rapide (écoute) TIM

− Recherche rapide en mode CD

Touche pour mise en sourdine des sources audio: autoradio, CD et changeur de CD*

Touche

− pour écouter brièvement (dix secondes) tous les émetteurs mémorisés (TP, FM et AM) - en mode Autoradio

− Ecouter successivement tous les titres d'un CD

Touche pour afficher des informations en continu

Touche pour écouter les titres d'un CD dans l'ordre aléatoire

Bouton-poussoir/rotatif pour enclencher/arrêter (appuyer) le système de navigation et le volume des haut-parleurs (tourner)

Touche pour mémorisation automatique de l'émetteur

Touche pour mémoriser la position momentanée du véhicule en tant que destination-repère

Touches de sélection des stations en mode Autoradio et touches de sélection directe d'un CD en mode Changeur de CD*

Touche d'annulation pour effacer les entrées dans la zone Edition

Touche Tonalité pour régler pour régler la tonalité et la diffusion sur les haut-parleurs

Bouton de menu pour sélection et confirmation des points de menu

Touche pour calculer un itinéraire de déviation en cas de bouchon

Touche pour quitter un menu

Touche pour appeler le menu SETUP

Touche macro, touche de fonction programmable

Système de radionavigation SatCompass

Equipement en option

Le système de radionavigation SatCompass vous offre une manipulation simplifiée des équipements confort pour ce qui est de l'autoradio, du lecteur de CD et de la navigation dans votre véhicule. Le système peut être équipé, si vous le souhaitez, d'un changeur de CD d'origine à 6 compartiments*.

Navigation

Le système de navigation est votre « COPILOTE (passager intelligent) ». Avec lui, vous pouvez, depuis votre point de départ, atteindre rapidement, sûrement et confortablement la destination souhaitée sans perdre de temps à étudier les cartes. Il vous conduit jusqu'à des lieux inconnus, par ex. la station-essence la plus proche en économisant du temps. En chemin, vous pouvez introduire un arrêt intermé-diaire pour prendre un repas dans un restaurant par ex. ou pour visiter une curio-sité. Le système utilise les données mémorisées sur le CD de navigation pour calculer le trajet de destination. Pendant le guidage, vous recevez, via divers affi-chages à l'écran, des informations concernant la position du véhicule, des indica-tions pour les changements de direction (sens et éloignement jusqu'au change-ment de direction) ainsi que l'heure d'arrivée à destination.

Demande de connexion du système de navigation ŠkodaAuto

Le système doit être activé sous certaines conditions car il est équipé d'un auto-radio.

Comment fonctionne le système de radionavigation?

La position momentanée du véhicule est déterminée au moyen de satellites. Le trajet restant à parcourir est mesuré par ABS. Le sens de déplacement est déterminé par un gyroscope. Ces informations sont transmises au système de navigation et comparées avec les données mémorisées.

En dehors des zones de concentration urbaine, il est possible que ce procédé de repérage ne permette pas une détermination exacte de la position. Dans ce cas, le repérage se fait via des satellites. Ce type de localisation est appelé Global Positio-ning System (GPS) - Système planétaire de repérage par satellites.

A10 CD

A11

A12 NAVI

A13 TELE

A14

A15 MUTE

A16 SCAN

A17 INFO

A18 MIX

A19

A20 AS

A21

A22

A23

A24

A25

A26

A27

A28 SET

A29

s2ck.d.book Page 5 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 7: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Généralités6

Remarques importantes

Garantie

Les mêmes conditions de garantie que pour un véhicule neuf sont valables pour l'appareil.

NotaPour être accepté par la garantie, un dommage ne doit pas être dû à une manipu-lation incorrecte du système ou à une tentative de réparation par du personnel non qualifié. En outre, il ne doit y avoir aucun dommage extérieur.

Possibilité d'échange

A la fin de la garantie, un appareil de valeur nécessitant une réparation peut être remplacé par un appareil valeur à neuf, généralement révisé, grâce à la garantie des pièces de rechange. La condition étant toutefois, qu'il n'y ait aucun dommage sur le boîtier et qu'aucune tentative de réparation non autorisée n'ait été entreprise.

NotaQue ce soit dans le cadre de la garantie ou du service d'échange, la carte de l'appa-reil comportant le numéro de code et le numéro de série devra impérativement être présentée au correspondant du S.A.V. Škoda! Vous trouverez la carte de l'appareil au dos de cette Notice.

Remarques concernant l'utilisation du système de navigation

Les dispositions de la circulation actuelle exigent du conducteur qu'il soit toujours pleinement concentré sur la conduite.

Les nombreux équipements détaillés et exigeants de ce système offrent aussi - outre les possibilités de maintenance - de multiples informations qui vous aident à atteindre rapidement et sûrement votre destination.

Néanmoins, ce n'est que lorsque les conditions de circulation le permettent, que vous devez utiliser votre système de navigation et ses innombrables possibilités.

Le réglage du volume devrait être choisi de manière à permettre de bien entendre à tout moment les signaux acoustiques venant de l'extérieur tels que par ex. sirène de type Martin des véhicules d'intervention (police, ambulance et pompiers).

ATTENTION !

Vous devez, en premier lieu, vous concentrer sur la conduite et la circula-tion! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabi-lité du conducteur. N'utilisez les fonctions que si vous êtes capables de garder constamment le contrôle de votre véhicule quelles que soient les conditions de circulation!

Codage antivol

Le codage antivol est électronique et empêche, après la dépose de l'appareil, une remise en service par une personne non autorisée.

Après la mise en route de l'appareil, si l'information « SAFE » apparaît sur l'écran, cela signifie que l'appareil ne pourra être remis en service qu'après l'introduction du bon code ⇒ page 16.

Avant d'utiliser le système de navigation

• En roulant, veuillez respecter toutes les règles de la circulation.

• Les noms des rues et des lieux peuvent être modifiés. C'est pourquoi, il se peut exceptionnellement, que les noms mémorisés sur le CD ne correspondent pas aux noms modifiés.

• L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la destination. Pendant le trajet, veuillez tenir compte des arrêts interdits, des feux de signalisation, des rues à sens unique, des interdictions de changement de voie, des canaux et des ferries.

s2ck.d.book Page 6 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 8: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Généralités 7

ATTENTION !

C'est toujours le code de la route (StVO) qui prime, même si une recomman-dation de conduite est en contradiction avec le StVO.

Calibrage après un changement de pneu

Après un changement de pneu, il peut être éventuellement néces-saire de calibrer de nouveau le système de navigation.

– Sélectionnez et confirmez le point de menu « CHANGEMENT PNEU » avec le bouton de menu dans le menu « SETUP NAVIGATION ».

Après avoir validé la question de confirmation, le calibrage démarre automatique-ment. Une information concernant le processus de calibrage s'affiche sur l'écran.

NotaIl n'est pas possible d'exécuter toute autre fonction de navigation pendant le calibrage.

Entretien du visuel

Ménagez le visuel car les pressions avec les doigts ou le contact avec des objets pointus peuvent provoquer des bosses et des égratignures.

Vous pouvez nettoyer le visuel avec un chiffon doux et si nécessaire avec de l'alcool pur pour effacer les empreintes de doigts.

NotaN'utilisez pas de solvants telles que l'essence ou la térébenthine car celles-ci abîment la surface du visuel.

Changement du CD de navigation

Description

– Pour changer de CD, appuyer sur la touche d'éjection du CD. Le CD de navigation est alors éjecté.

– Insérer prudemment le nouveau CD de navigation dans le lecteur avec l'inscription tournée vers le haut jusqu'à ce qu'il soit "avalé" automatiquement par l'appareil.

Avertissement !Afin de garantir un fonctionnement impeccable de la navigation, seuls des CD propres sans éraflures et sans dommages doivent être utilisés.

• Conserver le CD de navigation non utilisé dans une housse prévue à cette effet.

• Ne jamais exposer le CD directement aux rayons du soleil!

• Veuillez ne jamais écrire sur un CD ou coller quelque chose dessus!

Description du fonctionnement des touches

Enclenchement et coupure du système

– Le système est allumé resp. arrêté en appuyant sur le bouton-pous-soir/bouton rotatif .

C'est la dernière source audio resp. la navigation (si le dernier guidage n'a pas duré plus de 30 minutes) qui était activée avant la coupure du système qui s'affichera.

Si la clé est retirée de l'antivol de direction alors que le système est allumé, le système s'arrête automatiquement. Vous pouvez réenclencher le système en appuyant sur le bouton-poussoir/rotatif . Lorsque le moteur est arrêté, le système se coupe automatiquement au bout d'une heure env. (protection contre le déchargement de la batterie). Cette opération peut être renouvelée souvent et à volonté.

A25

A4

A19

A19

s2ck.d.book Page 7 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 9: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Généralités8

Lorsque le contact est coupé et que le clé de contact a été retirée, une diode élec-troluminescente clignotante indique qu'il s'agit d'un système avec antivol activé.

Nota• En tournant le bouton-poussoir/rotatif vers la droite ou vers la gauche, vous modifiez le volume.

• Après la mise en route de l'appareil, si l'information « SAFE » apparaît sur l'écran, cela signifie que l'appareil ne pourra être remis en service qu'après l'intro-duction du bon code ⇒ page 16.

Touche

Grâce au système de navigation, vous avez la possibilité d'enregistrer les messages routiers sur une durée de 2 à 24 heures. Il est possible d'enregistrer automatique-ment jusqu'à neuf messages d'une durée max. de 4 minutes.

Pendant le fonctionnement, les messages routiers sont toujours enregistrés sur les émetteurs TP, même si la lecture a été interrompue en appuyant sur la touche

. L'enregistrement ne pourra alors être interrompu qu'avec des émetteurs EON.

Lorsque le système est coupé, les messages routiers ne seront enregistrés que si la fonction TIM est activée.

Activation de la permanence TIM pendant 24 h

• Le système étant coupé et la clé de contact retirée, maintenez la touche enfoncée pendant quelques secondes.

Activation de la permanence TIM pendant 2 h

• Le système étant coupé et le véhicule arrêté, enlevez la clé de contact. La permanence d'enregistrement est désactivée en enclenchant le système.

Nota• Une permanence TIM de 24 h entraîne une augmentation de la consommation de courant durant les 24 heures. Cela peut provoquer des problèmes de tension de la batterie si vous devez utiliser le véhicule uniquement sur des trajets courts. Dans ce cas, vous ne devriez pas activer la permanence TIM 24 h.

• Si la mémoire pour les messages routiers est pleine, le message routier le plus ancien est "écrasé". Si un message routier dure plus de quatre minutes, c'est le début de ce message qui est écrasé.

Touche

Vous pouvez régler le contraste du visuel au moyen de la touche .

– Appuyez sur la touche .

– En tournant le bouton de menu , vous pouvez régler le contraste.

– Validez la valeur réglée en appuyant dur le bouton de menu .

Touche

Vous pouvez afficher sur le visuel les messages routiers introduits via TMC (Traffic Message Channel - Canal Inforoute) au moyen de la touche . Ces messages sont utilisés par le système de navigation pour un guidage dynamique si cette option est activée ⇒ page 31.

Le nombre de messages routiers reçus est symbolisé par des points correspon-dants sous l'affichage « TMC ».

Si la touche est enfoncée, un texte apparaît sur le visuel. Le nombre de messages affiché et le nombre de messages mémorisés est indiqué derrière « TRAFFIC INFO » dans le champ standard - arrière-plan - du visuel ⇒ page 9, fig. 2.

Pour passer d'un message à l'autre, faites tourner le bouton de menu .

NotaLa fonction TMC n'est disponible que si un CD de navigation est introduit. Les messages sont effacés au bout de 15 minutes si ceux-ci ne sont pas reçus de nouveau. S'il n'y a aucun message, une indication correspondante est affichée sur le visuel.

A19

TIM

FM

A2

TIM

A3

DSP

DSP A9

DSP

A25

A25

TELE

TELE A13

TELE A13

A25

s2ck.d.book Page 8 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 10: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Généralités 9

Touche

Vous pouvez mettre en sourdine les sources audio en appuyant sur la touche . « AUDIO OFF » est affiché sur le visuel.

– Pour supprimer la mise en sourdine, appuyez de nouveau sur la touche ou tournez le bouton-poussoir/rotatif .

Touche

Vous pouvez écouter toutes les stations pouvant être captées dans chaque gamme pendant 5 secondes avec la fonction Radio-Scan.

– Choisissez la gamme dans laquelle vous souhaitez effectuer la recherche scan au moyen des touches , ou .

– Appuyez brièvement sur la touche .

– Si vous souhaitez choisir la station qui émet, appuyez de nouveau sur la touche .

NotaSi vous ne choisissez aucune station, la fonction Radio-Scan recommence après un balayage des fréquences.

Touche

– Appuyez sur la touche pour obtenir plus d'informations sur la destination momentanée ou sur les inscriptions dans la liste, qui sont représentées par des points de suspension.

Après avoir appuyé sur la touche , si le guidage est activé, la destination momentanée s'affiche dans le champ standard - premier plan - du visuel ⇒ fig. 2 et il s'ensuit une répétition du dernier message vocal de la navigation.

Un affichage détaillé des inscriptions dans la liste, qui sont représentées par des points de suspension, apparaît dans le menu Liste.

En tournant le bouton de menu , vous pouvez afficher d'autres inscriptions de la liste.

NotaS'il existe d'autre informations sur votre CD de navigation, vous pouvez y accéder grâce au menu « GUIDE ».

Ecran

Visuel

Les fonctions et les menus représentés sur le visuel se composent des champs standards suivants ⇒ fig. 2:

Arrière-plan

Lorsque la navigation est activée, le statut de la fonction en cours Radio, CD ou Changeur de CD* est affiché en haut du visuel. Ici, actuellement, en mode Radio ou CD, c'est la fonction active de la navigation qui est affichée.

MUTE

MUTE A15

MUTE A15 A19

SCAN

FM A2 TMC A5 AM A6

SCAN A16

SCAN A16

INFO

INFO A17

INFO A17

A25

Fig. 2 Structure du visuel

s2ck.d.book Page 9 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 11: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Généralités10

Premier plan

Si la navigation est activée, des recommandations de conduites visuelles sont affi-chées au premier plan. En mode Radio, ce sont les stations resp. les fréquences, en mode CD « TRACK » et le numéro du titre actuel qui sont affichés dans ce champ standard.

Zone statut

L'affichage n'existe qu'en mode Audio.

La zone statut sert à afficher la source audio momentanée et la permanence des infos routières.

Contenus du visuel

Le visuel indique les contenus suivants:

Source audio choisie,

Emplacement de mémoire choisi,

Nom de l'émetteur choisi,

Indication que l'émetteur choisi est un émetteur TMC ainsi que le nombre de messages routiers reçus,

Heure d'arrivée,

option de route choisie (ici, dynamique),

Distance jusqu'à destination,

Flèche directionnelle,

Distance par rapport au prochain point de décision,

Nom de la rue actuellement empruntée.

Alarme

Si votre système de navigation reçoit un message de catastrophe, « ALARME » s'affiche dans le champ standard -premier plan - du visuel. Si un guidage est activé, l'affichage passe alors dans le champ standard - arrière-plan.

La retransmission de la source audio active est interrompue et le système de navi-gation commute sur la station radio correspondante afin de pouvoir recevoir le message de catastrophe.

La retransmission du message a lieu avec le volume réglé pour les messages routiers ⇒ page 13.

A la fin du message, la dernière source audio activée est réenclenchée.

Vous pouvez également arrêter à tout moment le message en passant sur une autre source audio ou en réglant un autre émetteur.

Téléphone

Si votre véhicule est équipé d'un « dispositif mains libres* », la retransmission de conversation au téléphone a lieu via le système de navigation.

Si le téléphone sonne, les sources audio sont mises en sourdine. Le visuel affiche « PHONE ».

A la fin de la conversation, la retransmission audio reprend.

Fig. 3 Aperçu du visuel

AA

AB

AC

AD

AE

AF

AG

AH

AI

AJ

s2ck.d.book Page 10 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 12: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Généralités 11

NotaSi le système de navigation est coupé, il s'enclenche automatiquement si le télé-phone sonne. Mais le visuel n'est pas allumé. Vous pouvez téléphoner comme d'habitude. A la fin de la conversation, le système de navigation s'arrête de nouveau automatiquement.

Réglages de base du système de navigation

SETUP MENU

– Vous pouvez afficher le « SETUP MENU » en appuyant sur la touche .

Toutes les fonctions fondamentales de votre système de navigation sont réglées dans « SETUP MENU » ⇒ fig. 4.

Les contenus du menu sur le visuel sont divisés en titres de menu et points de menu.

Si un menu contient plus de cinq points de menu, alors les autres points de menu se trouvent en dehors de la zone d'affichage. Ce genre de menu est représenté par des flèches à droite. Les autres points de menu sont affichés lorsque la marque de sélection se déplace sur l'avant-dernier ou sur le deuxième point de menu de la

liste. Après avoir de nouveau actionné le bouton de menu , la marque de sélec-tion reste à l'endroit choisi et les autres points de menu s'affichent.

Sélection et confirmation des points de menu

Pour choisir et activer les points du menu, il faut utiliser le bouton de menu .

– Pour déplacer la marque de sélection vers le haut ou vers le bas, tournez le bouton de menu vers la droite ou vers la gauche. En contre-partie, le point de menu est affiché.

– Confirmez le choix en appuyant sur le bouton de menu .

Si vous avez confirmé le choix, le sous-menu suivant s'affiche. La marque de sélec-tion reste sur le premier point de menu. Le titre du menu s'affiche dans le champ standard - arrière-plan - du visuel. Marquez et confirmez le point de menu à modi-fier avec le bouton de menu . On peut alors procéder au réglage.

Modification des réglages

Le point de menu que vous souhaitez modifier est encadré. Le réglage est modifié en tournant le bouton de menu . Validez la valeur modifiée en appuyant dur le bouton de menu .

Abandon du menu

– Si vous ne voulez pas appliquer la modification du réglage, appuyez sur la touche .

– Si vous voulez retourner dans le menu précédent, appuyez de nouveau sur la touche .

– Pour quitter un menu de base, choisissez une autre fonction, par ex. FM ou CD.

Fig. 4 Structure des menus

SET A28

A25

A25

A25

A25

A25

A25

A25

A27

A27

s2ck.d.book Page 11 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 13: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Généralités12

Réglages de la navigation

– Vous pouvez afficher le menu « SETUP NAVIGATION » en choisissant le point de menu « NAVIGATION » dans « SETUP MENU ».

« SETTINGS »

A ce niveau, vous arrivez dans un sous-menu permettant de déterminer les réglages du système:

• « OPTION DUREE » - là, vous pouvez choisir si c'est « HEURE ARRIVEE » à destination ou si c'est« DUREE TRAJ. RESTANT » jusqu'à destination qui devra être affiché.

• « LANGUE/LANGU » - si le guidage doit avoir lieu sans message vocal, alors choisissez l'option « OFF ». Si les messages vocaux sont désactivés, le guidage ne peut avoir lieu que via des recommandations de conduite optiques sur le visuel ou le combiné d'instruments.

• « NOTER DEST. » - enclencher ou arrêter l'enregistrement automatique des 10 dernières destinations dans la mémoire « DERNIERES DEST. ».

• « SYMBOLE » - si vous souhaitez que les recommandations de conduites visuelles s'affichent uniquement dans le combiné d'instruments, alors choisissez l'option « OFF ».

« POSITION »

Si aucune réception GPS ⇒ page 5 n'est possible, on peut alors introduire la posi-tion manuellement.

« CHANGEMENT PNEU »

Choisissez ce point de menu lorsque des pneus neufs ont été montés ⇒ page 7.

Réglages audio

Vous pouvez procéder aux réglages pour le mode Audio dans le menu « SETUP AUDIO » ⇒ fig. 6.

« NOM RDS »

Certaines stations utilisent le RDS non seulement pour faire connaître leur nom mais aussi pour leur publicité. Vous pouvez alors décider si le nom d'un émetteur affiché à partir de la mémoire doit apparaître en permanence sur le visuel en réglant « FIXE » ou bien si des informations différentes, par ex. la publicité, doivent être affichées en réglant « VAR ».

« RDS RÉG »

Vous pouvez décider si le système de navigation doit être également réglé sur un émetteur RDS qui diffuse un autre programme régional que celui actuellement

Fig. 5 Réglages de la naviga-tion

Fig. 6 Réglages audio

s2ck.d.book Page 12 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 14: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Généralités 13

écouté. Ce réglage peut être indispensable lorsque la réception est tellement faible qu'elle provoque une « interruption de programme » ⇒ page 17.

• « AUTO » - en choisissant ce réglage et seulement en cas de « perte de programme » imminente, les fréquences émises sont celles d'émetteurs régionaux « plus proches ».

• « OFF » - une fréquence d'émission régionale plus proche peut être réglée manuellement. Il n'y a pas de changement automatique.

« CD-MIX »

Ce point de menu ne peut être activé que conjointement à un changeur de CD*.

• Réglez « DISC » lorsque tous les titres du CD actif doivent d'abord être écoutés et ensuite tous les titres d'un autre CD en ordre aléatoire.

• Réglez « MAG » (chargeur) pour écouter en ordre aléatoire tous les titres contenus dans le chargeur.

« MUSIQ/LANG »

Les émetteurs RDS ont la possibilité d'envoyer un signal qui commute les fréquences de votre système de navigation sur retransmission de conversation en cas de diffusion d'informations en diminuant les aiguës par ex. La retransmission de conversation est donc plus nette et plus facile à écouter.

• « AUTO » - la fréquence de la retransmission de conversation est modifiée automatiquement lorsque le signal correspondant est reçu.

• « OFF » - à choisir lorsque vous ne souhaitez aucune adaptation automatique de la fréquence.

« TA »

Vous pouvez décider si votre système de navigation doit retransmettre les messages routiers entrant.

• « ON » - tous les messages routiers entrant doivent être retransmis. Si TA est enclenché, seuls des émetteurs TP peuvent être réglés.

• « OFF » - les messages routiers ne sont pas retransmis.

Réglages du volume

« VOL-ON » - réglage du volume d'enclenchement du système.

« TA MIN » - régler le volume minimum pour les messages routiers.

« NAV-MIN » - régler le volume minimum pour la retransmission vocale de la navi-gation.

« TÉLÉPH. » - si votre véhicule est équipé d'un dispositif mains libres*, l'appel est retransmis via le système de navigation. Là, vous réglez le volume d'audition pour votre interlocuteur.

« GALA » - le volume de votre système de navigation augmente automatiquement au fur et à mesure que la vitesse et donc les bruits extérieurs augmentent. Vous pouvez régler le niveau de l'élévation.

NotaSi, à un moment précis, le volume systématique d'un message routier ou d'une retransmission de conversation est plus élevé que celui de « TA MIN » ou « NAV-MIN », celui-ci se répercute au niveau du volume systématique.

Fig. 7 Réglages du volume

s2ck.d.book Page 13 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 15: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Généralités14

Réglages de la touche macro

La touche macro peut être dotée des fonctions suivantes:

• « GUIDAGE » - active le guidage si une destination a déjà été déterminée.

• « OPTION ITINERAIRE » - affiche le menu pour choisir le calcul d'un itinéraire.

• « LISTE ITINERAIRE » - affiche la liste d'itinéraires pendant l'activation d'un guidage.

• « DERNIERES DEST. » - affiche le contenu de la mémoire - DERNIERES DEST. - de la navigation

• « MÉMO.ALPHA.DEST. » - affiche la mémoire de destinations triées par ordre alphabétique.

• « STATUT GPS » - indique le nombre satellites GPS pouvant être momentané-ment reçus et la position géographique.

• « AFFI. INFO HEURE » - permet une commutation entre heure d'arrivée et durée du trajet restant.

• « LOCALISATION » - le guidage se fait en fonction du point cardinal où se trouve la destination et éventuellement du nom de la rue où l'on se trouve.

NotaEn appelant le menu, la marque de sélection se trouve sur le point de menu « GUIDAGE ». La dotation momentanée de la touche macro est identifiée par une flèche.

Réglage de l'heure

• Le point de menu « TEMPS GPS » ne peut pas être réglé. Il sert à calculer le temps système en cas de réception GPS. Lorsque le « TEMPS GPS » est disponible, le « TEMPS SYST. » ne peut pas être réglé manuellement.

• « FUSEAU HOR. » - vous pouvez introduire la différence entre le fuseau horaire où vous vous trouvez actuellement et l'heure légale universelle - UTC.

• « HEURE ÉTÉ » - choisissez « ON » si vous vous trouvez dans un pays où l'heure d'été doit être réglée à un moment précis.

• « TEMPS SYST. » - choisissez et confirmez le point de menu « TEMPS SYST. » au moyen du bouton de menu . En tournant le bouton de menu , vous pouvez maintenant régler l'heure. Pour changer les minutes, appuyez de nouveau sur le bouton de menu . Le réglage est terminé en appuyant de nouveau sur le bouton de menu .

Fig. 8 Réglages de la touche macro

A29

Fig. 9 Réglage de l'heure

A25 A25

A25

A25

s2ck.d.book Page 14 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 16: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Généralités 15

Nota• Le temps système ne peut être modifié que si aucun temps GPS ne peut être reçu.

Langue

Pour les affichages du visuel et les retransmissions vocales de la navigation, vous pouvez choisir entre les langues suivantes:

• Tchèque

• Allemand

• Anglais (impérial) - Programme en rapport avec les yards

• Anglais (métrique) - Programme en rapport avec les mètres

• Espagnol

• Français

• Italien

• Néerlandais

Réglage usine

Vous pouvez remettre sur réglage usine tous les réglages du menu SETUP et les réglages de tonalité. En sont exclus le réglage de la langue et le calibrage.

Si, après avoir appuyé sur la touche , le point de menu « REGLAGE USINE » est choisi et validé, il vous sera demandé de confirmer encore une fois votre choix. Si vous avez choisi et confirmé le point de menu « OUI », la remise sur réglage usine a lieu (sauf réglage de la langue et calibrage). Le système de navigation s'arrête briè-vement et redémarre.

Si vous ne souhaitez pas remettre le système de navigation à zéro, choisissez le point de menu « NON ».

NotaLe CD de navigation étant introduit, vous avez auparavant la possibilité d'effacer aussi les destinations mémorisées. Si vous souhaitez effacer les destinations mémorisées, choisissez le point de menu « OUI », si ce n'est pas le cas, choisissez « NON ».

Antivol

Codage antivol

Le codage antivol de votre système de navigation empêche une mise en service du système après une coupure de tension, par ex. pendant une réparation du véhicule ou après un vol.

Après avoir déconnecté la batterie, après avoir débranché le système de navigation de la tension de bord du véhicule et après avoir remplacé un fusible défectueux, l'introduction du code est requise pour la remise en service.

Dans de tels cas, « SAFE » s'affiche sur le visuel après l'enclenchement.

Avertissement !• Le numéro de code est collé, conjointement au numéro de l'appareil, sur la « carte de l'appareil » qui se trouve au dos de cette notice.

• La « carte de l'appareil » doit être impérativement détachée et conservée en dehors du véhicule.

NotaLe code est normalement mémorisé dans le combiné d'instruments. De ce fait, le système de navigation est automatiquement décodé (codage confort). Dans un cas normal, l'introduction manuelle du code n'est pas nécessaire.

SET A28

s2ck.d.book Page 15 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 17: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Généralités16

Introduction du code

Le blocage électronique est supprimé en introduisant le bon code. Respecter impérativement la chronologie des séquences de commande suivantes:

– Allumez le système de navigation - après l'écran de démarrage, « SAFE » s'affiche au bout de 2 secondes pour demander l'introduc-tion du numéro de code. « 1000 » s'affiche sur le visuel.

– Appuyez sur la touche de sélection des stations 1 aussi souvent que nécessaire jusqu'à ce que le premier chiffre du numéro de code s'affiche sur le visuel.

– Vous pouvez introduire les autres chiffres du numéro de code en appuyant de nouveau sur la touche de sélection des stations 2, resp. 3 ou 4 .

– Lorsque la totalité du numéro de code a été introduit, appuyez sur le bouton de menu ou sur la touche ou sur la touche pendant au moins 2 secondes.

Introduction d'un numéro de code erroné

Si un numéro de code erroné a été introduit par inadvertance et confirmé, « SAFE » s'affiche de nouveau sur le visuel. D'abord en clignotant puis reste allumé. « 1E ESSAI ERRONÉ » s'affiche sur le visuel.

Tout le processus peut alors être encore répété une fois.

Si un numéro de code erroné devait être introduit une deuxième fois, le système de navigation est verrouillé pendant une heure environ. Ce n'est qu'au bout d'une heure, pendant laquelle le système de navigation doit rester allumé et la clé de contact dans l'antivol de direction, qu'il est possible de répéter l'introduction du numéro de code.

Si deux essais non valables devaient être refaits, le système de navigation serait de nouveau verrouillé pendant une heure.

Le cycle - deux tentatives, une heure de blocage - continue à être valable

NotaSi vous avez perdu la « carte de l'appareil », veuillez vous adresser à votre corres-pondant S.A.V. Škoda.

A22

A22

A25 A1 A14

s2ck.d.book Page 16 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 18: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Audio 17

Audio

mode Radio

Mode Radio avec RDS

La fonction RDS est toujours active sur un système de navigation.

De plus en plus de stations de radiodiffusion à ondes ultracourtes envoient des informations RDS en même temps que leurs programmes. Le nom de l'émetteur et le statut d'Inforoute pour l'émetteur réglé, par ex., font partie de ce type d'informa-tions.

Fréquence alternative AF

La fonction Fréquence alternative fait en sorte que la meilleure fréquence de l'émetteur choisi puisse être reçue automatiquement.

Pendant la recherche, la retransmission de l'émetteur peut être brièvement mise en sourdine juste après avoir trouvé la meilleure fréquence.

Si aucune fréquence alternative de l'émetteur réglé n'a pu être trouvée et que la qualité de réception de l'émetteur n'est plus satisfaisante, veuillez alors choisir un autre émetteur.

TMC (Traffic Message Channel) - Canal Inforoute

Quelques émetteurs radio envoient en plus de leurs programmes des messages routiers numériques. Les messages sont reçus par votre système de navigation et utilisés pour un guidage dynamique ⇒ page 31. Si un émetteur TMC est disponible, « TMC » est alors affiché dans le champ standard - zone statut - du visuel. Ces émetteurs peuvent être mémorisés sur les deux niveaux de mémoire TC1 et TC2.

RDS régional

Certains programmes des stations de radiodiffusion sont transmises à certains moments dans les programmes régionaux.

L'appareil cherche d'abord à régler uniquement les fréquences alternatives de l'émetteur choisi.

Si toutefois la qualité devait être si mauvaise qu'elle entraînerait une « perte de programme », le système de navigation accepte aussi les fréquences d'un émetteur « proche ». Comme cet émetteur diffuse temporairement différents programmes, le programme peut être écouté par un des émetteurs « proches » grâce à de tels changements de fréquence ⇒ page 12.

Enclenchement du mode Radio

Pour enclencher le mode Radio, appuyez sur la touche , ou . Après avoir appuyé sur la touche, c'est le dernier émetteur réglé, s'il peut être reçu, qui retransmet.

NotaSi l'on passe de FM sur TMC ou inversement, l'émetteur réglé est relayé sur le niveau choisi.

Régler et mémoriser un émetteur

Réglage manuel de l'émetteur

– Appuyez sur une des touches , pour régler manuellement un émet-teur. A chaque pression, la fréquence est modifiée par étapes pres-crites fixes vers la précédente ou vers la suivante.

Réglage automatique de l'émetteur

– Appuyez sur une des touches pour une recherche d'émetteur en avant ou en arrière, dans une gamme de fréquence. L'émetteur suivant ou précédent est automatiquement réglé et retransmet.

– Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche d'émetteur jusqu'à l'émetteur suivant se fait plus rapidement.

FM A2 TMC A5

AM A6

A1

A14

A14

s2ck.d.book Page 17 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 19: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Audio18

Mémoriser un émetteur

– Choisissez la gamme et le niveau souhaités au moyen de la touche , ou .

– Réglez un émetteur.

– Maintenez enfoncée la touche de sélection de station , sur laquelle l'émetteur devra être mémorisé, jusqu'à ce que l'émetteur soit mis en sourdine.

Mémoriser automatiquement un émetteur

– Choisissez le niveau de mémoire (FM, TMC ou AM) dans laquelle l'émetteur devra être automatiquement mémorisé.

– Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que la mémorisation automatique commence et que « A-STORE » soit affiché sur le visuel dans le champ standard - zone statut -. En même temps, dans le champ standard - premier plan - du visuel, l'indication de la progres-sion en pour-cent s'affiche.

– Les émetteurs les plus puissants sont automatiquement mémorisés sur le niveau 2 (FM2, TC2 ou AM2) de la gamme réglée. La chronologie des émetteurs mémorisés dépend de leur code d'émetteur.

Nota• Vous pouvez mémoriser automatiquement jusqu'à six émetteurs les plus puis-sants dans la gamme actuelle au moyen de la touche

• UnAutostore pour un émetteur TMC peut durer jusqu'à 10 minutes car la capa-cité TMC de tous les émetteurs recevables est contrôlée. Au cours de cette période, aucun fonctionnement de la radio n'est possible.

Appel d'un émetteur mémorisé

– Choisissez la gamme et le niveau souhaités au moyen de la touche , ou .

– Appuyez brièvement sur la touche de sélection de station sous laquelle l'émetteur est mémorisé.

Vous pouvez également appeler l'émetteur mémorisé en appuyant sur la touche .

Nota• Si un émetteur FM mémorisé n'est plus recevable et que la fonction TA est activée dans « SETUP AUDIO », « TP-SEEK » s'affiche sur le visuel après avoir appuyé sur une touche de sélection de station , une recherche démarre et la retransmission radio est mise en sourdine. Si aucun émetteur TP n'est recevable, un signal sonore retentit et « NO TP » s'affiche sur le visuel. Dans un tel cas, coupez la fonction TA ⇒ page 13.

• Si un émetteur TMC mémorisé n'est plus recevable, « TMC-SEEK » s'affiche sur le visuel. Si aucun émetteur TMC n'est recevable, « NO TMC » s'affiche sur le visuel. Dans un tel cas, choisissez un émetteur FM.

• Si aucun émetteur TMC n'est recevable, une guidage dynamique est impossible.

Retransmission d'un message routier enregistré

Après avoir appuyé sur la touche , « TRACK » et le numéro du dernier message enregistré s'affichent dans le champ standard - premier plan - du visuel. La durée de l'enregistrement est affichée dans le champ standard - zone statut - du visuel à côté de la source. Si aucun message n'a été enregistré, « NO MESSAGE » est affiché dans le champ standard - premier plan - du visuel.

FM A2 TMC A5 AM A6

A22

AS A20

AS A20

FM A2 TMC A5 AM A6

A22

A14

A22

TIM A3

s2ck.d.book Page 18 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 20: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Audio 19

Choix d'un message routier enregistré

– Pendant la retransmission d'un message routier enregistré, appuyez sur une des touches pour écouter le précédent ou le suivant.

Recherche rapide (écoute)

– Pour faire passer un message plus vite, appuyez sur une des touches pendant la retransmission.

Effacement des messages routiers

– Les messages routiers sont effacés automatiquement six heures après leur mise à disposition.

Fin de la fonction TIM

– Appuyez de nouveau sur la touche , pour arrêter la fonction TIM.

Nota• La fonction TIM s'arrête automatiquement après la retransmission de tous les messages.

• Si la fonction TIM est appelée à partir du menu « GUIDAGE », vous pouvez la laisser s'afficher de nouveau en appuyant sur la touche .

Mode CD

Lecteur de CD interne

Grâce à votre système de navigation, vous avez la possibilité d'écouter un CD audio avec le lecteur interne. Vous pouvez en outre raccorder un changeur de CD *.

Insertion d'un CD

– La face imprimée étant tournée vers le haut, poussez le CD dans le réceptacle à CD. Poussez le CD jusqu'à ce que celui-ci puisse être "avalé" automatiquement par le système de navigation.

– Après avoir inséré le CD, le système de navigation commute automa-tiquement sur retransmission de CD. La retransmission commence au bout de quelques secondes, en fonction du système, avec le premier titre du CD.

– « TRACK » et le numéro du titre en cours s'affichent dans le champ standard - premier plan - du visuel.

Démarrage du mode CD

– Si un CD est déjà inséré, appuyez sur la touche . La retransmis-sion commence à l'endroit où celle-ci a été interrompue en dernier. Si le CD est arrivé à la fin, la retransmission recommence au début.

Nota• Le fonctionnement CD avec le lecteur interne est possible si aucun CD audio pour la navigation n'est inséré. Si aucun CD de navigation n'est inséré, seul un guidage « NO MAP » est possible ⇒ page 33.

• N'essayez jamais d'insérer un CD en forçant.

• Si un changeur de CD* est raccordé, celui-ci sera d'abord sélectionné en appuyant sur la touche .

Fonctions du CD (lecteur interne)

Choix d'un titre

– Pour choisir le titre précédent ou suivant, appuyez sur la touche droite ou gauche .

A1

A14

TIM A3

TIM A3

CD A10

CD A10

A1

s2ck.d.book Page 19 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 21: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Audio20

Recherche rapide (écoute)

– Pour rechercher rapidement le titre précédent ou suivant, appuyez sur la touche droite ou gauche .

Ecouter tous les titres d'un CD (SCAN)

– Appuyez sur la touche . Tous les titres d'un CD passent briè-vement (10 secondes) dans l'ordre croissant. « SCAN » s'affiche dans le champ standard - arrière-plan - du visuel.

– Pour interrompre cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche.

Ecoute de tous les titres d'un CD dans un ordre aléatoire

– Appuyez sur la touche .

– Pour interrompre cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche .

Extraction d'un CD

– Appuyez sur la touche , le CD se met en position de sortie. Enlevez prudemment le CD.

Fin du mode CD

– Choisissez la gamme souhaitée en appuyant sur la touche , ou ou éjectez le CD.

Indications concernant l'utilisation des CD

Sauts lors de la lecture

Des sauts de lecture peuvent se produire sur les mauvaises routes et en cas de fortes vibrations. Dans de tels cas, attendre de rouler sur une meilleure route pour faire fonctionner le lecteur de CD.

Formation de condensation

Lorsqu'il fait froid et après des averses, de l'humidité peut se déposer dans le lecteur de CD (condensation). Cela peut provoquer des sauts de lecture ou empê-cher la lecture. Dans de tels cas, vous devez attendre que l'humidité se soit évaporée.

Indications pour l'entretien des CD

Si un CD devait être sale, veuillez ne jamais nettoyer le CD dans le sens du sillon mais de l'intérieur vers l'extérieur avec un chiffon doux ne peluchant pas. En cas de salissure prononcée, nous vous recommandons de nettoyer le CD avec un nettoyant usuel pour CD. Mais, même dans ce cas, ne nettoyez pas le CD dans le sens du sillon mais de l'intérieur vers l'extérieur et séchez-le pour finir.

Avertissement !• N'utilisez jamais des liquides comme de l'essence, du dissolvant ou un nettoyant pour disque sinon la surface du CD pourrait être endommagée!

• Ne jamais exposer le CD directement aux rayons du soleil!

• Veuillez ne jamais écrire sur un CD ou coller quelque chose dessus!

NotaChaque nettoyage ou endommagement du CD peut entraîner des difficultés à « lire » les informations. La gravité de l'erreur de lecture dépend de l'encrassement ou de la gravité du dommage mécanique. De profondes éraflures provoquent une erreur de lecture à cause de laquelle le CD peut sauter ou « rester coincé ». Tous les CD sont à manipuler avec soin et doivent toujours être gardés dans une housse de protection.

Réglages audio

Vous pouvez régler les aiguës et les basses ainsi que la répartition du volume à gauche/à droite (balance) et à l'avant/à l'arrière (Fader) dans le menu Sonorité.

– Appuyez sur la touche pour accéder au menu Tonalité.

A14

SCAN A16

MIX A18

MIX A18

CD A10

FM A2

TMC A5 AM A6

A24

s2ck.d.book Page 20 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 22: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Audio 21

– Vous pouvez choisir successivement les points de menu à modifier au moyen du bouton de menu .

– Régler la nouvelle valeur avec le bouton de menu et confirmer.

– Le réglage est remis à zéro en appuyant sur la touche .

– Après avoir procédé à tous les réglages, quittez le menu Sonorité en appuyant sur la touche ou une des touches de source audio CD, FM, AM ou TMC.

Nota• Les réglages des aiguës et des basses peuvent être effectués séparément et mémorisés pour chaque source audio, les réglages de Balance et Fader sont vala-bles pour toutes les sources audio.

• Le réglage Fader n'est disponible que si des haut-parleurs sont également installés à l'arrière du véhicule.

A25

A25

A27

A27

s2ck.d.book Page 21 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 23: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Navigation22

Navigation

Aperçu du menu de base de la navigation

Affichage du menu de base de la navigation

– Appuyez sur la touche .

Si aucune destination n'est encore introduite, la marque de sélection est sur le point de menu « LOCALISATION ».

Si une destination est déjà introduite, la marque de sélection est sur le point de menu « GUIDAGE » ⇒ fig. 10.

Vous pouvez appeler les menus suivants dans le menu de base Navigation:

• « GUIDAGE » ⇒ page 33

• « STOP GUIDAGE » ⇒ page 34

• « ENTRÉE DEST. » - procéder via l'introduction d'une adresse de destination ou à partir de la mémoire de destination ⇒ page 23

• « OPTION ITINERAIRE » - choisir le guidage dynamique ou afficher la liste d'itinéraires ⇒ page 31

• « LISTE INTINERAIRE » - déterminer une liste d'itinéraire et l'afficher ⇒ page 32

• « LOCALISATION » - détermination du site, afficher l'orientation au nord et si nécessaire, le nom de la rue où l'on se trouve.

• « MÉMOIRE DEST. » - déposer des destinations dans la mémoire de destina-tion, modifier et effacer

• « LISTE TOURNÉE » ⇒ page 38

• « GUIDE » - voir des informations touristiques (par ex. prix d'une nuitée à l'hôtel) pour la destination ⇒ page 38

• « STATUT GPS » - indique le nombre satellites GPS pouvant être momentané-ment reçus et la position géographique.

Nota• Marquez et confirmez les points de menu avec le bouton de menu .

• Vous pouvez sortir de tous les sous-menus, listes et sortes de représentation avec la touche et retourner dans le menu de base de la navigation.

• Vous pouvez alterner guidage et menu de base de la navigation si vous appuyez sur la touche alors qu'un guidage est en cours.

• Les points de menu non disponibles sont représentés par une serrure.

Fig. 10 Menu de base de la navigation

NAVI A12

A25

NAVI A12

NAVI A12

s2ck.d.book Page 22 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 24: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Navigation 23

Entrée destination

Synoptique

Vous appelez le menu Entrée destination directement à partir du menu de base de la navigation.

Via les points de menu, vous pouvez choisir parmi les possibilités suivantes d'entrée de destination:

• « DESTINATION DE LA MEMOIRE »

• « DESTINATION SPECIALE »

• « DESTINATION REPERE »

• « VILLE »

• « RUE »

• « CENTRE »

Entrée destination - Ville

Choix d'une ville comme destination

Vous pouvez introduire d'abord la ville souhaitée avec le point de menu « VILLE » et ensuite déterminer la destination la plus proche.

– Choisissez le point de menu « VILLE » dans le menu Entrée destina-tion au moyen du bouton de menu ⇒ fig. 12.

– Si vous confirmez le point de menu « VILLE », vous pouvez introduire d'abord la localité souhaitée et ensuite déterminer la destination la plus proche dans le sous-menu « ENTR. ADRESSE », utilisez à cet effet un des points de menu « RUE », « CENTRE » ou « ENVIRONS ADRESSE ».

Fig. 11 Entrée destinationFig. 12 Ville en tant que destination

A25

s2ck.d.book Page 23 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 25: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Navigation24

Programme de correction

Avec le programme de correction, vous pouvez apporter des modifi-cations à toutes les inscriptions de noms et de chiffres nécessaires à la navigation.

• Entrée destination de noms de ville et de rue par ex.

• Entrée du nom abrégé lors du dépôt d'une destination dans la mémoire desti-nation

• introduction d'un nom abrégé pour une destination repère

Le menu Edition se compose de:

• un registre avec des lettres, des signes et des chiffres ,

• la commande

• le champ d'édition avec des noms standards ou le curseur ,

• la zone avec une entrée de liste (liste d'édition) ,

• la loupe , permet de grossir la lettre marquée momentanément affichée.

Entrée du nom de la ville

Dans le champ Edition , introduisez la première lettre du nom de la localité souhaitée. A chaque nouvelle lettre, l'inscription correspondante suivante est appelée dans la liste et affichée dans la liste Edition . Vous avez ainsi la possibilité de choisir rapidement la localité souhaitée sans entrer le nom complet.

– Mettez en surbrillance le signe souhaité avec le bouton de menu et confirmez.

Le signe est alors inscrit dans la zone Edition. Le curseur saute simultanément d'un emplacement vers la droite. L'inscription suivante correspondante est affichée dans la liste Edition .

Nota• En cas d'introduction erronée, vous pouvez effacer le signe concerné avec la touche .

• On ne peut introduire que des noms mémorisés sur le CD. En conséquence, les signes sont extraits du registre et affichés.

Fig. 13 Menu Edition

AA

AB

AC

AD

AE

Fig. 14 Entrée du nom de la ville

AC

AD

A25

AD

A23

AA

s2ck.d.book Page 24 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 26: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Navigation 25

Affichage d'une liste

La ville souhaitée comme destination peut être choisie à l'aide d'une liste.

Vous avez deux possibilités pour afficher la liste via le menu Edition.

– Appuyez sur le bouton de menu pendant plus de deux secondes ou

– mettez en surbrillance la commande avec le bouton de menu et validez.

Choix des noms de ville à partir de la liste

Choisir l'entrée souhaitée avec le bouton de menu et valider.

Nota• Faire défiler la liste: mettre d'abord la marque de sélection sur la flèche et ensuite la déplacer sur la première ou la dernière inscription en tournant le bouton de menu .

• Vous pouvez feuilleter page à page en en déplaçant la marque de sélection sur la flèche et ensuite en appuyant sur le bouton de menu .

• Au moyen de la touche , vous pouvez afficher complètement une inscription dans la liste abrégée avec des ...

Déterminer exactement une destination

Le sous-menu « ENTR. ADRESSE » s'affiche lorsque la ville de destination a été déterminée.

Dans ce sous-menu, vous pouvez déterminer votre destination au plus près:

• « RUE » - permet de choisir une rue et ses carrefours,

• « CENTRE » - permet de choisir le centre-ville de la localité sélectionnée,

• « ENVIRONS ADRESSE » - permet de choisir une destination aux environs de la dernière destination introduite. Le choix se fait via les rubriques points-clés

d'autoroute ou centre commercial par exemple. La condition préalable est, pour cela, que les données correspondantes figurent sur le CD de navigation.

Entrée de destination - Rue - Carrefour

Choix d'une rue comme destination

– Avec le bouton de menu , sélectionnez et confirmez le point de menu « RUE » dans le menu « ENTRÉE DEST. » ou dans le menu suivant « ENTR. ADRESSE ».

Introduction du nom de rue dans le menu Edition/

– Entrez le nom d'une rue dans le champ Edition.

– Appelez ensuite la liste en appuyant longuement sur le bouton de menu ou

– mettre en surbrillance la commande avec le bouton de menu et valider.

A25

A25

A25

A25

A25

INFO A17

Fig. 15 Choix d'une rue comme destination

A25

A25

A25

s2ck.d.book Page 25 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 27: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Navigation26

Choix du nom d'une rue à partir d'une liste

– A cet effet, mettez en surbrillance l'inscription souhaitée avec le bouton de menu et confirmez. Le sous-menu Rues s'affiche.

Nota• Faire défiler la liste: mettre d'abord la marque de sélection sur la flèche et ensuite la déplacer sur la première ou la dernière inscription en tournant le bouton de menu .

• Si le nom de rue choisi se retrouve à plusieurs reprises dans la ville, un sous-menu s'affiche à partir duquel vous pourrez choisir l'entrée souhaitée.

• Afin de simplifier la recherche de noms de rue longs (composés de plusieurs mots), ceux-ci peuvent être mémorisés avec une autre variante et un mode d'écri-ture différent - recherche de texte complet.

Choix d'un carrefour comme destination

Dans le sous-menu Rues, vous pouvez déterminer l'adresse de destination voisine:

• « CARREFOUR » - Affiche le menu Edition/la liste pour le choix d'un carrefour,

• « N° DOMICILE » - Affiche le menu Edition/la liste pour le choix d'un numéro de domicile,

• « CONTINUER » - C'est la fin du menu et le menu de base de la navigation s'affiche.

Lorsque l'entrée d'une destination est terminée, vous pouvez démarrer le « GUIDAGE » ⇒ page 33.

NotaSi le point de menu « N° DOMICILE » ne peut pas être sélectionné c'est qu'il n'y a aucune donnée concernant les numéros de domicile sur le CD de navigation.

Entrée destination - Centre

Choix d'un centre-ville (quartier) comme destination

Avec le point de menu « CENTRE », vous pouvez entrer le centre d'un quartier comme destination en cas de grande ville. Dans les plus petites villes et les localités, cette zone du menu sert à introduire le centre-ville car l'entrée d'une destination via la zone du menu « RUE » n'est possible que façon restreinte.

A25

A25

Fig. 16 Choix d'un carrefour comme destination

Fig. 17 Choix d'un centre comme destination

s2ck.d.book Page 26 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 28: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Navigation 27

Choix du point de menu « CENTRE »

– Sélectionnez et confirmez le point de menu « CENTRE » avec le bouton de menu dans le menu Entrée destination. Ensuite, une liste (si 20 entrées maximum) ou un menu Edition (si plus de 20 entrées) s'affiche.

Choix du centre

– Entrez le nom du centre-ville souhaité dans le menu Edition ou confirmez une entrée précédente.

– Choisissez une liste.

– Mettez en surbrillance le centre-ville souhaité dans la liste au moyen du bouton de menu et confirmez. Pour finir, le menu de base de la navigation s'affiche.

– Changez pour aller dans « GUIDAGE » ⇒ page 33.

Nota• Pour les grandes villes, les quartiers sont également affichés dans la liste.

• Si le nom de ville choisi (ou le nom du quartier) se retrouve à plusieurs reprises, un sous-menu s'affiche à partir duquel vous pourrez choisir l'entrée souhaitée.

Entrée destination - destination spéciale

Introduction de destinations spéciales

Choisir la zone du menu « DEST. SPÉC. »

– Mettez en surbrillance le point de menu « DEST. SPÉC. » dans le menu Entrée destination et confirmez.

Les destinations spéciales sont:

• « ENVIRONS ADRESSE » - Destinations aux environs d'une adresse de destina-tion choisie (par ex. parking, station-essence, correspondant du S.A.V. Škoda etc.)

• « DEST. TRANSRÉGION. » - Destinations pour lesquelles aucune localité parti-culière n'est affectée (par ex. passages de frontière, aéroports etc.)

• « ENVIRONS SITE » - Destinations aux environs de la position du véhicule. Ce type particulier de destination spéciale n'est approprié, par ex., que rechercher la station-service la plus proche ou un correspondant du S.A.V. Škoda.

L'entrée de la destination a lieu via des rubriques qui sont mémorisées par ordre alphabétique. Pour chaque « DEST. SPÉC. », différentes rubriques partielles vous sont proposées pour choisir.

Les Rubriques sont par ex.:

• Terrain d'exposition,

A25

A25Fig. 18 Introduction de destinations spéciales

s2ck.d.book Page 27 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 29: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Navigation28

• Station d'autoroute,

• Parking/parking couvert,

• Correspondant S.A.V. Škoda.

Les rubriques pour lesquelles aucune donnée n'existe ne sont en général pas affi-chées.

Après avoir choisi la rubrique, vous pouvez préciser la destination souhaitée via le menu Edition ainsi que la liste.

NotaS'il y a plus de 20 entrées pour une rubrique, il faut d'abord afficher le menu Edition. Entrez le nom souhaité ou son initiale puis affichez la liste.

Entrée destination - à partir de la mémoire de destination

Déposer une destination dans la mémoire de destination

Choisir le point de menu « DÉPOSER DEST. »

– Confirmez le point de menu « DÉPOSER DEST. ». Ensuite, le menu Edition est affiché pour entrer un nom abrégé.

Entrer le nom abrégé

– Introduisez le nom abrégé (par ex. « MAISON ») dans le camp Edition.

– Appuyez sur le bouton de menu pendant plus de deux secondes ou

– mettre en surbrillance la commande avec le bouton de menu et valider.

Nota• Une destination doit être d'abord déposée dans la mémoire de destination pour pouvoir être utilisée plus tard comme entrée de destination.

• Une destination est d'abord mémorisée dans la mémoire de destination alpha-bétique. Ici, les entrées destination sont déposées classées par ordre alphabétique d'après le nom abrégé (si vous en avez donné un), nom de ville, nom de rue, carre-four ou n° domicile.

• Vous pouvez afficher les destinations soit dans l'ordre de vos entrées ou dans l'ordre alphabétique.

• Une mémoire « DERNIERES DEST. » est également disponible pour entrer une destination à partir de la mémoire de destination. C'est là que sont automatique-ment mémorisées les 10 dernières destinations du guidage.

• Vous pouvez attribuer un nom abrégé à une destination (par ex. un prénom). Cela vous facilite une lecture ultérieure de l'entrée à partir de la mémoire de desti-nation.

• Lorsque la mémoire de destination ne peut plus enregistrer aucune autre desti-nation, « MÉMOIRE DEST. PLEINE » s'affiche. Vous devez alors effacer une ou plusieurs destinations.

Trier vous-même les destinations dans la mémoire

A25

A25

Fig. 19 Trier les destinations dans la mémoire

s2ck.d.book Page 28 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 30: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Navigation 29

Si vous souhaitez utiliser certaines destinations plus souvent, il peut être judicieux de les mémoriser en les triant d'après des critères particuliers.

– Confirmez le point de menu « TRIER DESTINATION » dans le menu « MÉMOIRE DEST. ». Une liste des destinations à trier s'affiche.

– Mettez en surbrillance la destination à déplacer au moyen du bouton de menu et validez.

– Poussez la destination en surbrillance à la position souhaitée en tour-nant le bouton de menu .

– Validez la nouvelle position avec le bouton de menu .

Choix d'une destination à partir de la mémoire – Vous pouvez afficher le menu Entrée destination en mettant en surbrillance et en validant le point de menu « ENTRÉE DEST. » dans le menu de base de la navigation ⇒ fig. 20.

– Normalement, la marque de sélection se trouve sur le point de menu « DEST. DE LA MÉMO. ». Validez ce point de menu. Un sous-menu s'affiche ⇒ fig. 21.

– Mettez en surbrillance le sous-menu de la mémoire souhaitée et confirmez.

– Le nom de mémoire souhaité s'affiche dans le champ standard - arrière-plan - du visuel.

– Confirmez votre choix; puis le menu de base de la navigation s'affiche.

– Changez pour aller dans « GUIDAGE » ⇒ page 33.

Entrée destination - Destination repère

Déposer une destination repère

Pendant le guidage, vous pouvez déposer votre position actuelle comme destination repère en appuyant sur la touche si vous souhaitez y

A25

A25

A25

Fig. 20 Entrée destination

Fig. 21 Choisir une destina-tion de la mémoire

A21

s2ck.d.book Page 29 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 31: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Navigation30

revenir plus tard. La condition étant qu'un CD de navigation soit inséré. Une destination repère peut être par ex. un endroit intéressant que vous souhaiteriez visiter à un autre moment.

« REPERE DEPOSE » s'affiche sur le visuel avec l'heure d'entrée à titre de confirma-tion.

NotaNe déposez une destination repère que lorsque le nom de la rue où vous vous trouvez est affiché sur le visuel. Sinon, il se peut qu'il soit impossible d'aller jusqu'à la destination repère.

Mémoriser une destination repère

– Mettez en surbrillance le point de menu « MÉMOIRE DEST. » dans le menu de base de la navigation et confirmez.

– Mettez en surbrillance le point de menu « DEPOSER REPERE » et confirmez.

Ensuite, le menu Edition est affiché afin d'entrer un nom abrégé pour la destination repère.

Nommer une destination repère

Reprise du nom standard

– Confirmez l'entrée « DEST. REPERE (hh:mm) » ⇒ fig. 23 en appuyant sur le bouton de menu pendant plus de deux secondes.

Entrée de noms de position personnels

– Entrée un nom de position à l'aide du registre. Le nom standard est effacé par l'entrée du premier signe.

– Confirmez l'entrée en appuyant sur le bouton de menu pendant plus de deux secondes.

Choix d'une destination repère comme destination

– Vous pouvez afficher le menu Entrée destination en mettant en surbrillance et en validant le point de menu « ENTRÉE DEST. » dans le menu de base de la navigation.

– Mettez en surbrillance le point de menu « DEST. REPERE » dans le menu Entrée destination et confirmez. Le menu de base de la naviga-tion s'affiche.

Fig. 22 Mémoriser une destination-repère

Fig. 23 Nommer une desti-nation repère

A25

A25

s2ck.d.book Page 30 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 32: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Navigation 31

– Changez pour aller dans « GUIDAGE » ⇒ page 33.

NotaIl n'y a qu'une seule destination dans la mémoire-repère Si une destination-repère n'a pas été déposée dans la mémoire alphabétique, elle est remplacée par la nouvelle destination-repère en appuyant sur la touche .

Option itinéraire

Planifier un itinéraire

Après avoir introduit une destination, vous pouvez planifier l'itiné-raire dans le menu de base de la navigation.

– Sélectionnez et confirmez le point de menu « OPTION ITINERAIRE » avec le bouton de menu dans le menu de base de la navigation.

C'est le menu permettant de déterminer les options d'itinéraire qui s'affiche.

Déterminer les options d'itinéraire

– Mettez en surbrillance le point de menu souhaité avec le bouton de menu .

– Choisissez un autre réglage en appuyant sur le bouton de menu .

Vous pouvez choisir parmi les points de menu suivants:

• « DYNAMIQUE » - Choisissez alors « ON », le calcul de l'itinéraire se fait en tenant compte de la situation momentanée du trafic routier. Les autres points de menu sont identifiés par une serrure et ne peuvent pas être choisis.

• « ITINERAIRE » - Vous pouvez choisir si des itinéraires rapides et courts doivent être calculés.

• « AUTOROUTES » - Vous pouvez choisir si vous voulez emprunter des auto-routes ou les éviter.

• « FERRY » - Vous pouvez choisir si vous voulez utiliser des ferries ou les éviter.

• « VOIES PEAGE » - Vous pouvez choisir si vous voulez emprunter des routes payantes ou les éviter.

NotaL'option d'itinéraire choisie est représentée dans un masque de guidage par un des symboles suivants:

A21

Fig. 24 Planifier un itinéraire

A25

Fig. 25 Options d'itinéraire

A25

A25

s2ck.d.book Page 31 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 33: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Navigation32

• Itinéraire dynamique,

• Itinéraire rapide,

• Itinéraire court.

Quitter les options d'itinéraire

– Appuyez sur la touche pour quitter de nouveau le menu Option d'itinéraire. Vous avez maintenant la possibilité de mémoriser les options d'itinéraire choisies comme valeur standard ⇒ fig. 26.

– Choisissez le point de menu « OUI » et validez.

Nota• Les options d'itinéraire choisies seront valables pour chaque guidage.

• Si vous avez choisi « NON », seul l'itinéraire actuel sera calculé avec les options d'itinéraire sélectées.

• Les options d'itinéraire mémorisées seront de nouveau valables à la fin du guidage ou après la durée d'utilisation.

Calcul d'une liste d'itinéraire

– Mettez en surbrillance le point de menu « LISTE ITINÉRAIRE » dans le menu de base de la navigation et confirmez.

En fonction de la longueur de l'itinéraire, le calcul peut durer quelques secondes. Ensuite la liste d'itinéraire est affichée.

La liste d'itinéraire reste affichée sur le visuel à condition qu'elle ne soit pas dyna-mique (c.-à-d. qu'elle ne s'adapte pas au trajet parcouru en roulant).

Les entrées sont représentées avec des données de distance. En cas de modifica-tion de l'itinéraire, une nouvelle liste devra être recalculée. Les sections devant être parcourues sont affichées dans la liste avec des indications de longueur correspon-dantes.

Nota• Si le guidage est activé, appuyez sur la touche ou sur la touche , pour atteindre le menu de base de la navigation.

• Si aucune liste d'itinéraire ne peut être calculée, un message correspondant s'affiche.

• Appuyez sur la touche , le menu de base de la navigation s'affiche.

Fig. 26 Quitter les options d'itinéraire

A27

Fig. 27 Liste d'itinéraire

NAVI A12 A27

A27

s2ck.d.book Page 32 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 34: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Navigation 33

Guidage

Début du guidage

Après avoir entré une destination et déterminé éventuellement des options d'itiné-raire, vous démarrer le guidage en validant le point de menu « GUIDAGE » ⇒ fig. 28.

Sont affichés sur le visuel la distance par rapport à la destination, l'heure préférée d'arrivée à destination, la représentation du sens de déplacement et des barres d'éloignement par rapport au carrefour/la bifurcation.

Guidage par symboles

Si vous avez réglé le point de menu « SYMBOLES: ON » dans le menu « SETUP NAVIGATION », les recommandations de conduites optiques sont affichées sur le visuel.

L'affichage de la source audio activée et des fonctions Audio se trouve dans le champ de menu - arrière-plan - du visuel Pendant le guidage, vous pouvez utiliser les sources audio comme d'habitude sauf le lecteur de CD interne.

Guidage sans symboles

Si vous avez réglé l'option « SYMBOLES: OFF », les recommandations optiques ne sont affichées que sur le visuel d'informations du combiné d'instruments. Les infor-mations jusqu'à destination sont affichées sur le visuel d'informations. Si votre

véhicule n'est pas équipé d'un visuel d'informations dans le combiné d'instru-ments, le système de navigation utilise seulement la retransmission vocale.

Affichage d'informations de destination plus détaillées

Après avoir appuyé sur la touche , la destination actuelle s'affiche et la dernière recommandation de conduite acoustique est répétée.

NotaSi vous avez réglé le point de menu « LANGUE/LANG: ON » dans le menu « SETUP NAVIGATION », le guidage a lieu par retransmission vocale en plus des recomman-dations e conduites optiques. La dernière retransmission vocale peut être répétée à tout moment en appuyant sur la touche .

Guidage - « OFF MAP »

Si la destination introduite ou la position momentanée du véhicule se trouve en dehors de la carte de base numérisée du CD de navigation, le guidage a lieu « OFF MAP »

Le point cardinal où se trouve la destination est affiché sur le visuel. A cet effet, la distance à vol d'oiseau jusqu'à destination est indiquée.

Guidage - « OFF ROAD »

Si aucune rue du CD de navigation utilisé ne peut être affectée à la position du véhi-cule, le guidage a lieu « OFF ROAD ».

Le point cardinal où se trouve la destination est affiché sur le visuel. A cet effet, la distance à vol d'oiseau jusqu'à destination est indiquée.

Guidage - « NO MAP »

Le guidage peut également avoir lieu sans CD de navigation. Le guidage se fait donc sans carte. La direction et la distance à vol d'oiseau jusqu'à destination sont affichés sur le visuel. Il n'y a pas de retransmission vocale.

Fig. 28 Démarrage du guidage

INFO A17

INFO A17

s2ck.d.book Page 33 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 35: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Navigation34

Cette fonction est utilisée pour les longs trajets sur autoroute, où, en règle générale, peu d'informations venant du système de navigation sont nécessaires.

Vous obtenez un guidage « NO MAP » en enlevant le CD de navigation du système de navigation pendant le guidage. Dès que le CD de navigation est réintroduit, le guidage continue à condition qu'il ait été activé auparavant.

Nota• Pour des raisons techniques, il se peut que plusieurs minutes s'écoulent avant que le guidage acoustique avec symboles ne reprenne correctement après la réin-troduction du CD de navigation. Ce temps est nécessaire pour pouvoir déterminer clairement la localisation actuelle.

• Dans les régions couvertes de bâtiments serrés et avec un réseau routier dense, il se peut alors qu'il y ait des erreurs de localisation jusqu'à ce que le système de navigation se soit clairement et correctement orienté. Insérez le CD de navigation plus tôt, si possible, même si vous êtes encore sur l'autoroute afin d'accélérer le processus d'orientation.

Destination atteinte

Lorsque la destination est atteinte, un « panneau de signalisation » ainsi que le nom de la destination s'affichent sur le visuel ⇒ fig. 29. Au bout de cinq secondes, le menu de base de la navigation s'affiche.

Si la destination ne se trouve pas dans une zone numérisée (possible seulement en cas de destination-repère) et qu'une rue numérisée se trouve à proximité, le guidage se fait jusqu'à cette rue et le message suivant apparaît: « Vous avez atteint la destination ».

Si la destination est encore loin d'une rue numérisée, le message suivant apparaît: « Vous avez atteint la région de destination ». « OFF ROAD » ainsi qu'une flèche directionnelle et l'éloignement jusqu'à destination sont alors affichés sur le visuel.

Annulation d'un guidage activé

Vous pouvez à tout moment annuler un guidage activé en appelant le menu de base de la navigation.

– Appuyez sur la touche ou sur la touche .

– Choisissez le point de menu « STOP GUIDAGE » dans le menu de base de la navigation et validez votre choix avec le bouton de menu

.

Le guidage est annulé.

Fig. 29 Destination atteinte

NAVI A12 A27

A25

s2ck.d.book Page 34 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 36: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Navigation 35

Mémoire des destinations

Aperçu

Affichez le menu Mémoire de destination directement à partir du menu de base de la navigation via le point de menu « MÉMOIRE DEST. ».

Dans cette mémoire, les destinations peuvent être déposées, modifiées, triées et effacées.

Dans la mémoire, les destinations de la mémoire alphabétique peuvent être triées à votre façon et affichées selon un ordre que vous aurez déterminé.

Dans la mémoire des dix dernières destinations, les 10 dernières destinations de la navigation sont mémorisées dans un ordre chronologique. La mémorisation auto-matique des destinations peut être désactivée ⇒ page 12.

Les noms abrégés, que vous pouvez déterminer, vous aideront à trouver plus rapi-dement une destination dans la mémoire. Le nom abrégé se trouve toujours devant le nom de la destination. Un nom abrégé peut être par ex. un prénom ou une anno-tation.

Le menu Mémoire des destinations contient les points de menu suivants:

• « DÉPOSER DEST. » - Mémorisation d'une destination de la navigation dans la mémoire des destinations ⇒ page 28.

• « DÉPOSER REPERE » - Mémorisation et modification d'une destination-repère déposée auparavant ⇒ page 30.

• « CHANG. NOM ABRÉGÉ » - Modification des noms abrégés dans la mémoire des destinations ⇒ page 35.

• « EFFACER DEST. » - Effacer la dernière destination, une destination en particu-lier ou toutes les destinations ⇒ page 36;

• « TRIER DESTINATION » - Trier une mémoire de destination pour établir une liste de destinations d'après son propre classement ⇒ page 36.

Changement du nom abrégé

– Sélectionnez et confirmez le point de menu « CHANG. NOM ABRÉGÉ » avec le bouton de menu . La mémoire de destination alphabétique est alors affichée. Vous pouvez alors mettre en surbrillance l'entrée souhaitée avec le bouton de menu et valider. Le menu Edition est ensuite affiché.

– Attribuez un nom abrégé à l'aide du registre (avec des lettres, des signes et des chiffres). L'entrée à dénommer est affichée en contre-partie de la destination représentée.

– Confirmez l'entrée en appuyant longuement sur le bouton de menu .

Fig. 30 Mémoire des desti-nations

A25

A25

A25

s2ck.d.book Page 35 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 37: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Navigation36

Nouveau tri des destinations

– Sélectionnez et confirmez le point de menu « TRIER DESTINATION » avec le bouton de menu .

– Choisissez l'entrée devant être déplacée et validez. Une marque de déplacement (double flèche) est affichée devant l'entrée choisie.

– Déplacez l'entrée sélectionnée avec le bouton de menu à l'endroit souhaité et validez la modification en appuyant sur le bouton de menu .

Vous pouvez maintenant choisir une autre entrée. Si vous appuyez sur la touche , le menu « MÉMOIRE DEST. » s'affiche de nouveau.

Effacer les destinations

Vous pouvez effacer de la mémoire les destinations qui ne sont plus utilisées.

• « DERNIERES DEST. » - La mémoire des dernières destinations est effacée. N'est disponible que si la mémoire des dernières destinations est activée.

• « DEST. INDIVIDUEL. » - Les destinations individuelles sont effacées de la mémoire des destinations. N'est disponible que si la mémoire des dernières desti-nations est activée.

• « TOUTES DEST. » - La mémoire des destinations est complètement effacée.

NotaAprès avoir choisi un point de menu, une question de confirmation s'affiche. Lors de l'ouverture de la question, la marque de sélection se trouve sur « ANNULER ».

Contourner un bouchon

Affichage du « MENU TRAFFIC »

– Pendant l'activation du guidage, appuyez sur la touche pour calculer un itinéraire de rechange. Le « MENU TRAFFIC » s'affiche.

Fig. 31 Nouveau tri des destinations

A25

A25

A25

A27

Fig. 32 Effacer les destina-tions

A26

s2ck.d.book Page 36 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 38: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Navigation 37

Avec ce menu, vous pouvez bloquer des sections de route en aval de l'itinéraire en cours. Vous pouvez choisir un allongement de la section où il a un risque de bouchon via les points de menu. Pour cette raison, le système de navigation calcule un itinéraire alternatif pour la destination qui pourra contourner autant que possible les sections de trajet bloquées Le guidage continue avec le nouvel itiné-raire.

La longueur maximale de la section de trajet à bloquer est déterminée de façon judicieuse par le système de navigation. Il en est ainsi, si par ex. dans une zone inte-rurbaine, l'allongement dû au contournement de bouchon est trop important, car la densité des rues y est inférieure à celle de la ville.

Choix d'un itinéraire alternatif

Vous avez deux possibilités pour introduire manuellement un bouchon.

« BOUCHON EN AVANT »

– Vous pouvez bloquer une section de route en introduisant le début et la fin du bouchon par rapport à la position du véhicule.

– Sélectionnez et confirmez les points de menus « DE » et « A » et déter-minez ainsi la section de trajet à bloquer. La longueur des sections de trajet bloquées sont prescrites par le système de navigation.

« BLOQUER ROUTE »

– La liste d'itinéraires s'affiche. Vous bloquer les rues individuellement.

– Sélectionnez le point de démarrage et le point final de la section à bloquer avec le bouton de menu et validez. La section de trajet bloquée est identifiée par une barre noire devant la liste d'itinéraires.

Nota• Il n'y a pas toujours d'itinéraire alternatif en aval de la section de trajet.

• Les sections bloquées restent mémorisées jusqu'à la fin du trajet.

• Si le « MENU TRAFFIC » est de nouveau utilisé, les sections de trajet déjà bloquées sont effacées et les nouvelles sections se rapportant à l'itinéraire momen-tané en aval sont mémorisées.

• Si un itinéraire alternatif s'offre à vous, la retransmission vocale est la suivante: « Continuez à suivre la route ».

Fonction Bouchon automatique

Alternativement au blocage manuel avec le « MENU TRAFFIC », une possibilité confortable pour contourner les bouchons est à votre disposition avec TMC (Traffic Message Channel = Canal Inforoute) et un guidage dynamique. Avec TMC, votre système de navigation reçoit des émetteurs radio TMC momentanés des messages routiers numériques, qui sont analysés pour la planification de l'itinéraire. La condi-tion étant qu'un émetteur TMC ait été choisi en mode Radio ⇒ page 17 et que le guidage dynamique ait été activé ⇒ page 31.

NotaEn cas de fonction Bouchon automatique, le système de navigation calcule toujours un itinéraire optimisé en temps, c.-à-d., si un contournement de bouchon devait signifier un trop grand détour, le système de navigation essaierait de vous diriger à travers le bouchon sous certaines conditions. Cela dépend des longueurs et des sortes de bouchons signalés ainsi que des longueurs des détours possibles.

Fig. 33 Choix d'un itinéraire alternatif

A25

s2ck.d.book Page 37 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 39: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Navigation38

LISTE TOURNÉE

Description

Avec la liste de tournée, vous avez la possibilité de relier plusieurs destinations à un voyage et ensuite d'afficher celles-ci. Cette fonction est judicieuse si, par ex., vous souhaiter visiter les curiosités d'une ville.

Guide touristique

Description

Pour pouvoir utiliser le guide touristique, il est indispensable d'avoir un CD avec guide.

– Sélectionnez et confirmez le point de menu « GUIDE » avec le bouton de menu dans le menu de base de la navigation ⇒ fig. 34. Le menu de base du guide s'affiche.

Avec le guide, vous pouvez afficher les informations touristiques déposées dans des rubriques et concernant les destinations.

Les rubriques sont par ex.:

• Curiosités,

• Commerces,

• Centre sportif.

Nota• Si votre CD de navigation ne dispose que d'un guide, alors le nom du guide touristique s'affiche directement dans le menu de base de la navigation. Si plusieurs guides sont disponibles, il faudra d'abord afficher le menu de sélection des guides touristiques.

• Les informations touristiques peuvent être par ex. des indications de prix, des équipements et numéros de téléphone/Fax pour des hôtels.

Choix d'une destination

– Mettez en surbrillance le point de menu souhaité avec le bouton de menu et confirmez.

Les inscriptions du menu Guide dépendent du guide touristique choisi et peuvent varier. La raison pour laquelle ne sont donnés ici que des exemples d'entrées possi-bles, par ex., nom de localité, terrain de golf, sortie de nuit ou distractions.

Choix d'une rubrique et d'une destination

Le choix de destinations et leur prise en charge pour le guidage se fait via le menu Registre et les listes.

Vous pouvez retourner vers la liste des rubriques avec la touche .

Fig. 34 Guide touristique

A25

A25

A27

s2ck.d.book Page 38 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 40: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Glossaire 39

Glossaire

Description

ABS

Système antiblocage ⇒ page 5

AF

Fréquence alternative ⇒ page 17

AM

Modulation d'amplitudes, ondes moyennes, OM ⇒ page 4, ⇒ page 17, ⇒ page 18, ⇒ page 18, ⇒ page 20, ⇒ page 20

AS

Auto-Store - Mémorisation automatique des émetteurs les plus puissants de la gamme d'ondes choisie ⇒ page 18

BALANCE

Réglage du rapport de niveaux sonores entre haut-parleur droit/gauche ⇒ page 20

CD

Compact Disc - Lecteur de disques compacts ⇒ page 4, ⇒ page 6, ⇒ page 7, ⇒ page 8, ⇒ page 9, ⇒ page 13, ⇒ page 15, ⇒ page 19, ⇒ page 19, ⇒ page 20, ⇒ page 24

EON

Enhanced Other Networks - Autre réseau amélioré; les messages routiers d'un autre émetteur sont également retransmis par le système de navigation en cas d'utilisation d'une autre source audio

EON est une fonction RDS qui fait en sorte que tous les messages d'infos routières d'une station émettrice puissent être diffusés en mode TP ⇒ page 8.

FADER

Réglage du rapport de niveaux sonores entre haut-parleur avant/arrière ⇒ page 20

FM

Modulation de fréquence, ondes ultracourtes, FM ⇒ page 4, ⇒ page 8, ⇒ page 9, ⇒ page 11, ⇒ page 17, ⇒ page 18, ⇒ page 18, ⇒ page 20, ⇒ page 20

GALA

Adaptation du volume en fonction de la vitesse - ⇒ page 13

GPS

Global Positioning System - Système planétaire de repérage par satellites ⇒ page 5

MENU

Menu ⇒ page 4, ⇒ page 11

MUTE

Mise en sourdine ⇒ page 4, ⇒ page 9, ⇒ page 17

NO MESSAGE

Aucun message ⇒ page 18

NO TMC

No Traffic Message Channel - Aucun canal d'Inforoute n'est disponible ⇒ page 18

NO TP

No Traffic Program - Aucun émetteur de messages routiers n'est disponible ⇒ page 18

RDS

Radio Data System - Système de données d'émetteur radio, transmission codée de données des émetteurs FM ⇒ page 12, ⇒ page 13

SAFE

Sécurisé ⇒ page 6

s2ck.d.book Page 39 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 41: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Glossaire40

SCAN

Balayage rapide de tous les émetteurs pouvant être reçus dans la gamme d'ondes choisie ou de tous les titres d'un CD ⇒ page 4, ⇒ page 9, ⇒ page 19.

SET

Setup - Réglage ⇒ page 4

SETUP

Settings ⇒ page 4, ⇒ page 11, ⇒ page 12, ⇒ page 15

TA

Traffic Annoucement - Messages routiers, circuit prioritaire pour les messages routiers ⇒ page 13

TIM

Traffic Information Memo - Mémoire des messages routiers ⇒ page 4, ⇒ page 8, ⇒ page 18

TMC

TMC (Traffic Message Channel) - Canal Inforoute

Les messages routiers sont diffusés de façon non perceptible par différents émet-teurs de radiodiffusion en plus du programme radio via un canal Inforoute (TMC). Le système de navigation reçoit ces données via un boîtier TMC séparé et les analyse ⇒ page 4, ⇒ page 8, ⇒ page 9, ⇒ page 10, ⇒ page 17, ⇒ page 17, ⇒ page 18, ⇒ page 18, ⇒ page 18, ⇒ page 20, ⇒ page 20, ⇒ page 37

TMC-SEEK

Recherche de canal d'Inforoute ⇒ page 18

TP

Traffic Program - Programme d'Inforoute, TP est affiché sur le visuel indiquant qu'un émetteur d'informations routières peut être reçu ⇒ page 8, ⇒ page 13, ⇒ page 18.

TP-SEEK

recherche de programme d'Inforoute ⇒ page 18

TRACK

Titre d'un CD ⇒ page 10, ⇒ page 18, ⇒ page 19

UTC

Universal Time, Coordinated - Temps universel coordonné ⇒ page 14

UKW

Onde ultracourte, désignée par FM ⇒ page 17

s2ck.d.book Page 40 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 42: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Index 41

Index

AAlarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 20

BBouchon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

CCalibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Carrefour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

CDEnclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Retransmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

CD de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Changement de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Changement du nom abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Choisir une destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Choix d'un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 15erroné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Coupure du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

DDestination

Carrefour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Choix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Rue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Trier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Destination repère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30

Destination spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Destinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Tri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

EEnclenchement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Entretien d'un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Equipement en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Explications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

GGarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34NO MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33OFF MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33OFF ROAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

HHeure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

IItinéraire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Possibilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

LLangue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

MMémoire de destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Mémoire des destinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Message routier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

s2ck.d.book Page 41 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 43: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

Index42

NNavigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12

menu de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

RRadio

Appel d'un émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Enclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Mémoriser un émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Réglage usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Rue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

SService d'échange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

TTéléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

UUtilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

VVille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 9

Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

s2ck.d.book Page 42 Friday, April 20, 2007 1:17 PM

Page 44: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

La Škoda Auto perfectionne constamment tous les types et modèles de sa gamme. Des modifications peuvent donc être apportées à tout moment à la forme, à l´ équipement et à la technique des véhicules livrés. Merci pour votre compréhension! Aucun droit ne peut donc être revendiqué en se basant sur les indications, illustrations et descriptions de cette Notice d´ utilisation.

Toute réimpression, reproduction ou traduction, ou une autre utilisation de cette brochure, même partielle, est strictement interdite sans l´ autorisation écrite de Škoda Auto.

Škoda Auto se réserve expressément tous les droits définis par la loi régissant le droit à la propriété intellectuelle.

Sous réserve de modifications de cette brochure.

Edition: ŠKODA AUTO a.s.

© ŠKODA AUTO a.s. 2005

Ce papier a été fabriqué à partir de pâte blanchie sans chlore.

22-06_SatC_obal.indd 222-06_SatC_obal.indd 2 18.4.2006 13:26:2618.4.2006 13:26:26

Page 45: č ŠkodaAuto Škoda Auto francouzsky 05.06 LE SYSTÈME RADIO ...€¦ · •L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la

ŠkodaAuto

SIMPLY CLEVER

www.skoda-auto.com Radionavigační systém SatCompassŠkoda Auto francouzsky 05.06

S00.5610.45.403U0 012 151 CR

LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION SatCompass

22-06_SatC_obal.indd 122-06_SatC_obal.indd 1 18.4.2006 13:26:2018.4.2006 13:26:20