Иисус исцеляет слепорожденного (jesus heals the blind man - russian...
DESCRIPTION
В Иоанна 9:1-7 Иисус исцеляет слепого от рождения челвовека. Translated by a member of http://max7.org Drawings by: http://dlm-movies.comTRANSCRIPT
![Page 1: Иисус исцеляет слепорожденного (Jesus Heals the Blind Man - Russian Translation)](https://reader036.vdocuments.mx/reader036/viewer/2022062307/55665629d8b42ab75e8b50a7/html5/thumbnails/1.jpg)
![Page 2: Иисус исцеляет слепорожденного (Jesus Heals the Blind Man - Russian Translation)](https://reader036.vdocuments.mx/reader036/viewer/2022062307/55665629d8b42ab75e8b50a7/html5/thumbnails/2.jpg)
И, проходя, увидел человека, слепого от И, проходя, увидел человека, слепого от рождения.рождения.
Иоанна Иоанна 9:19:1
![Page 3: Иисус исцеляет слепорожденного (Jesus Heals the Blind Man - Russian Translation)](https://reader036.vdocuments.mx/reader036/viewer/2022062307/55665629d8b42ab75e8b50a7/html5/thumbnails/3.jpg)
Ученики Его спросили у Него: Равви! кто Ученики Его спросили у Него: Равви! кто согрешил, он или родители его, что согрешил, он или родители его, что
родился слепым?родился слепым?
Иоанна Иоанна 9:29:2
![Page 4: Иисус исцеляет слепорожденного (Jesus Heals the Blind Man - Russian Translation)](https://reader036.vdocuments.mx/reader036/viewer/2022062307/55665629d8b42ab75e8b50a7/html5/thumbnails/4.jpg)
Иоанна Иоанна 9:3-59:3-5
Иисус отвечал: не Иисус отвечал: не согрешил ни он, ни согрешил ни он, ни
родители его, но это для родители его, но это для того , чтобы на нем того , чтобы на нем
явились дела Божии. Мне явились дела Божии. Мне должно делать дела должно делать дела
Пославшего Меня, доколе Пославшего Меня, доколе есть день; приходит ночь, есть день; приходит ночь,
когда никто не может когда никто не может делатьделать..
Доколе Я в мире, Я Доколе Я в мире, Я свет мирусвет миру..
![Page 5: Иисус исцеляет слепорожденного (Jesus Heals the Blind Man - Russian Translation)](https://reader036.vdocuments.mx/reader036/viewer/2022062307/55665629d8b42ab75e8b50a7/html5/thumbnails/5.jpg)
Иоанна Иоанна 9:6-79:6-7
Сказав это, Он плюнул на землю, сделал брение Сказав это, Он плюнул на землю, сделал брение из плюновения и помазал брением глаза из плюновения и помазал брением глаза
слепому, и сказал ему: пойди, умойся в купальне слепому, и сказал ему: пойди, умойся в купальне Силоам, что значит: посланный.Силоам, что значит: посланный.))
![Page 6: Иисус исцеляет слепорожденного (Jesus Heals the Blind Man - Russian Translation)](https://reader036.vdocuments.mx/reader036/viewer/2022062307/55665629d8b42ab75e8b50a7/html5/thumbnails/6.jpg)
Иоанна Иоанна 9:79:7
Он пошел и Он пошел и умылся, и умылся, и
пришел зрячимпришел зрячим..