المسيح الكارز... المعلم jesus christ the evangelist …the teacher jésus christ...
TRANSCRIPT
الكارز ... المسيحالمعلم
Jesus Christ the Evangelist …The TeacherJésus Christ L'Evangélisateur....Le Maître
عنه خبر وخرج الجليل الى الروح بقوة يسوع ورجع. المحيطة الكورة مجامعهم فيجميع في يعلم وكان
( . لو الجميع من (15 – 14: 4ممجدا
عنه خبر وخرج الجليل الى الروح بقوة يسوع ورجع. المحيطة الكورة مجامعهم فيجميع في يعلم وكان
( . لو الجميع من (15 – 14: 4ممجدا
Then Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and news of Him went out through all the
surrounding region, and He taught in their synagogues, being glorified by all.)Luk 4: 14-15(
Then Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and news of Him went out through all the
surrounding region, and He taught in their synagogues, being glorified by all.)Luk 4: 14-15(
Jésus, revêtu de la puissance de l'Esprit, retourna en Galilée, et sa renommée se répandit dans tout le pays
d'alentour. Il enseignait dans les synagogues, et il était glorifié par tous. )Luc 4: 14-15(
Jésus, revêtu de la puissance de l'Esprit, retourna en Galilée, et sa renommée se répandit dans tout le pays
d'alentour. Il enseignait dans les synagogues, et il était glorifié par tous. )Luc 4: 14-15(
يكلمهم - 1 يكن لم مثل بدون1 - Without a parable He did not speak to them
1 - Sans paraboles Il ne s'expliquait pas
حبة السماوات ملكوت يشبه قائال اخر مثال لهم قدم (. مت فيحقله وزرعها انسان اخذها (31: 13خردل
Another parable He put forth to them, saying: "The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man
took and sowed in his field. )Mat 13 : 31(
Il leur proposa une autre parabole, et il dit: Le royaume des cieux est semblable à un grain de sénevé qu'un
homme a pris et semé dans son champ. )Matt 13 : 31(
حبة السماوات ملكوت يشبه قائال اخر مثال لهم قدم (. مت فيحقله وزرعها انسان اخذها (31: 13خردل
Another parable He put forth to them, saying: "The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man
took and sowed in his field. )Mat 13 : 31(
Il leur proposa une autre parabole, et il dit: Le royaume des cieux est semblable à un grain de sénevé qu'un
homme a pris et semé dans son champ. )Matt 13 : 31(
مخفىفيحقل كنزا السماوات ملكوت يشبه ايضاكان ما كل وباع مضى فرحه ومن فاخفاه انسان وجده
(. مت الحقل ذلك واشترى (44: 13له Again, the kingdom of heaven is like treasure hidden in a field, which a man found and hid; and for joy over it he
.goes and sells all that he has and buys that field)Mat 13 : 44(
Le royaume des cieux est encore semblable à un trésor ;caché dans un champ. L'homme qui l'a trouvé le cache et, dans sa joie, il va vendre tout ce qu'il a, et achète ce
champ. )Matt 13 : 44(
مخفىفيحقل كنزا السماوات ملكوت يشبه ايضاكان ما كل وباع مضى فرحه ومن فاخفاه انسان وجده
(. مت الحقل ذلك واشترى (44: 13لهAgain, the kingdom of heaven is like treasure hidden in a field, which a man found and hid; and for joy over it he
goes and sells all that he has and buys that field. )Mat 13 : 44(
Le royaume des cieux est encore semblable à un trésor caché dans un champ. L'homme qui l'a trouvé le cache; et, dans sa joie, il va vendre tout ce qu'il a, et achète ce
champ. )Matt 13 : 44(
يكلمهم - 1 يكن لم مثل بدون1 - Without a parable He did not speak to them
1 - Sans paraboles Il ne s'expliquait pas
خميرة السماوات ملكوت يشبه اخر مثال لهم قالحتى دقيق اكيال ثالثة في خباتها و امراة اخذتها
(. مت الجميع (33: 13اختمر Another parable He spoke to them: "The kingdom of heaven is like leaven, which a woman took and hid in
."three measures of meal till it was all leavened)Mat 13 : 33(
Il leur dit cette autre parabole: Le royaume des cieux est semblable à du levain qu'une femme a pris et mis dans trois mesures de farine, jusqu'à ce que la pâte soit toute
levée. )Matt 13 : 33(
خميرة السماوات ملكوت يشبه اخر مثال لهم قالحتى دقيق اكيال ثالثة في خباتها و امراة اخذتها
(. مت الجميع (33: 13اختمرAnother parable He spoke to them: "The kingdom of heaven is like leaven, which a woman took and hid in
three measures of meal till it was all leavened". )Mat 13 : 33(
Il leur dit cette autre parabole: Le royaume des cieux est semblable à du levain qu'une femme a pris et mis dans trois mesures de farine, jusqu'à ce que la pâte soit toute
levée. )Matt 13 : 33(
يكلمهم - 1 يكن لم مثل بدون1 - Without a parable He did not speak to them
1 - Sans paraboles Il ne s'expliquait pas
الحقيقة تبسيطSimplify the Truth
Simplifier la vérité
األمثال فائدةThe Benefit of the parables
La valeur des paraboles
الحقيقة حفظLearn the Truth
Apprendre la vériteé
الحقيقة مراجعةRevise the TruthReviser la vérité
االوالد دعوا لهم قال و اغتاظ ذلك يسوع راى فلماالله ملكوت هؤالء لمثل الن تمنعوهم وال الي .ياتون
(14 : 10مر) But when Jesus saw it, He was greatly displeased and
said to them, Let the little children come to Me, and do .not forbid them; for of such is the kingdom of God
)Mar 10 : 14( Jésus, voyant cela, fut indigné, et leur dit: Laissez venir à
moi les petits enfants, et ne les en empêchez pas; car le .royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent
)Mar 10 : 14(
االوالد دعوا لهم قال و اغتاظ ذلك يسوع راى فلماالله ملكوت هؤالء لمثل الن تمنعوهم وال الي .ياتون
(14 : 10مر) But when Jesus saw it, He was greatly displeased and
said to them, Let the little children come to Me, and do not forbid them; for of such is the kingdom of God.
)Mar 10 : 14(Jésus, voyant cela, fut indigné, et leur dit: Laissez venir à
moi les petits enfants, et ne les en empêchez pas; car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.
)Mar 10 : 14(
2: المواقف - علي التعليق2 - Commenting on the situations:
2 - Commenter les situations:
المتكات اختاروا يالحظكيف وهو مثال للمدعوين وقال. لهم قائال تتكئ االولى الىعرسفال احد دعيتمن متى
. منه دعي قد يكون منك اكرم لعل االول المتكا في So He told a parable to those who were invited, when He
:noted how they chose the best places, saying to them When you are invited by anyone to a wedding feast, do not
sit down in the best place, lest one more honorable than;you be invited by him
Il adressa ensuite une parabole aux conviés, en voyant :qu'ils choisissaient les premières places; et il leur dit
Lorsque tu seras invité par quelqu'un à des noces, ne te mets pas à la première place, de peur qu'il n'y ait parmi les
,invités une personne plus considérable que toi
المتكات اختاروا يالحظكيف وهو مثال للمدعوين وقال. لهم قائال تتكئ االولى الىعرسفال احد دعيتمن متى
. منه دعي قد يكون منك اكرم لعل االول المتكا فيSo He told a parable to those who were invited, when He
noted how they chose the best places, saying to them: When you are invited by anyone to a wedding feast, do not
sit down in the best place, lest one more honorable than you be invited by him;
Il adressa ensuite une parabole aux conviés, en voyant qu'ils choisissaient les premières places; et il leur dit:
Lorsque tu seras invité par quelqu'un à des noces, ne te mets pas à la première place, de peur qu'il n'y ait parmi les
invités une personne plus considérable que toi,
2: المواقف - علي التعليق2 - Commenting on the situations:
2 - Commenter les situations:
لهذا مكانا اعطي لك يقول و اياه و دعاك الذي فياتي. االخير الموضع تاخذ بخجل تبتدئ فحينئذ
,And he who invited you and him come and say to you Give place to this man,' and then you begin with shame'
.to take the lowest place Et que celui qui vous a invités l'un et l'autre ne vienne te dire: Cède la place à cette personne-là. Tu aurais alors la
.honte d'aller occuper la dernière place
لهذا مكانا اعطي لك يقول و اياه و دعاك الذي فياتي. االخير الموضع تاخذ بخجل تبتدئ فحينئذ
And he who invited you and him come and say to you, 'Give place to this man,' and then you begin with shame
to take the lowest place.Et que celui qui vous a invités l'un et l'autre ne vienne te dire: Cède la place à cette personne-là. Tu aurais alors la
honte d'aller occuper la dernière place.
2: المواقف - علي التعليق2 - Commenting on the situations:
2 - Commenter les situations:
حتى االخير الموضع في واتكئ فاذهب دعيت متى بلالىفوق ارتفع صديق يا لك يقول دعاك الذي جاء اذا
. معك المتكئين امام مجد لك يكون حينئذ(10- 7: 14لو)
But when you are invited, go and sit down in the lowest place, so that when he who invited you comes he may say to you, 'Friend, go up higher' Then you will have glory in
.the presence of those who sit at the table with you )Luk 14: 7 - 10(
Mais, lorsque tu seras invité, va te mettre à la dernière :place, afin que, quand celui qui t'a invité viendra, il te dise
Mon ami, monte plus haut. Alors cela te fera honneur devant tous ceux qui seront à table avec toi)Luc 14: 7 - 10(
حتى االخير الموضع في واتكئ فاذهب دعيت متى بلالىفوق ارتفع صديق يا لك يقول دعاك الذي جاء اذا
. معك المتكئين امام مجد لك يكون حينئذ(10- 7: 14لو)
But when you are invited, go and sit down in the lowest place, so that when he who invited you comes he may say to you, 'Friend, go up higher' Then you will have glory in
the presence of those who sit at the table with you. )Luk 14: 7 - 10(
Mais, lorsque tu seras invité, va te mettre à la dernière place, afin que, quand celui qui t'a invité viendra, il te dise:
Mon ami, monte plus haut. Alors cela te fera honneur devant tous ceux qui seront à table avec toi )Luc 14: 7 - 10(
2: المواقف - علي التعليق2 - Commenting on the situations:
2 - Commenter les situations:
ان الخي قل معلم يا الجمع من واحد له وقال. الميراث اقامني يقاسمني من ياانسان له فقال
. مقسما او قاضيا عليكما Then one from the crowd said to Him, Teacher, tell my
brother to divide the inheritance with me, but He said to him, Man, who made Me a judge or an arbitrator over
?you Quelqu'un dit à Jésus, du milieu de la foule: Maître, dis à mon frère de partager avec moi notre héritage. Jésus lui répondit: O homme, qui m'a établi pour être votre
.?juge, ou pour faire vos partages
ان الخي قل معلم يا الجمع من واحد له وقال. الميراث اقامني يقاسمني من ياانسان له فقال
. مقسما او قاضيا عليكماThen one from the crowd said to Him, Teacher, tell my
brother to divide the inheritance with me, but He said to him, Man, who made Me a judge or an arbitrator over
you?Quelqu'un dit à Jésus, du milieu de la foule: Maître, dis à mon frère de partager avec moi notre héritage. Jésus lui répondit: O homme, qui m'a établi pour être votre
juge, ou pour faire vos partages?.
2: المواقف - علي التعليق2 - Commenting on the situations:
2 - Commenter les situations:
متى فانه الطمع من وتحفظوا انظروا لهم وقال. امواله من حياته فليست كثير الحد كان
And He said to them, "Take heed and beware of covetousness, for one's life does not consist in the
abundance of the things he possesses “ ;Puis il leur dit: Gardez-vous avec soin de toute avarice car la vie d'un homme ne dépend pas de ses biens, fût-il
.dans l'abondance
متى فانه الطمع من وتحفظوا انظروا لهم وقال. امواله من حياته فليست كثير الحد كان
And He said to them, "Take heed and beware of covetousness, for one's life does not consist in the
abundance of the things he possesses “Puis il leur dit: Gardez-vous avec soin de toute avarice; car la vie d'un homme ne dépend pas de ses biens, fût-il
dans l'abondance.
2: المواقف - علي التعليق2 - Commenting on the situations:
2 - Commenter les situations:
( . لو كورته اخصبت غني انسان قائال مثال لهم وضرب12 :13 – 16)
Then He spoke a parable to them, saying: "The groundof a certain rich man yielded plentifully. )Luk 12: 13- 16(
Et il leur dit cette parabole: Les terres d'un homme riche .avaient beaucoup rapporté)Luc 12: 13- 16(
( . لو كورته اخصبت غني انسان قائال مثال لهم وضرب12 :13 – 16)
Then He spoke a parable to them, saying: "The ground of a certain rich man yielded plentifully. )Luk 12: 13- 16(Et il leur dit cette parabole: Les terres d'un homme riche
avaient beaucoup rapporté. )Luc 12: 13- 16(
2: المواقف - علي التعليق2 - Commenting on the situations:
2 - Commenter les situations:
. فيهم اعظم يكون ان منعسى فكر فعلم وداخلهم. عنده واقامه ولدا واخذ قلبهم فكر يسوع
Then a dispute arose among them as to which of them would be greatest. And Jesus, perceiving the thought of
,their heart, took a little child and set him by Him Or, une pensée leur vint à l'esprit, savoir lequel d'entre eux était le plus grand. Jésus, voyant la pensée de leur
,coeur, prit un petit enfant, le plaça près de lui
. فيهم اعظم يكون ان منعسى فكر فعلم وداخلهم. عنده واقامه ولدا واخذ قلبهم فكر يسوع
Then a dispute arose among them as to which of them would be greatest. And Jesus, perceiving the thought of
their heart, took a little child and set him by Him, Or, une pensée leur vint à l'esprit, savoir lequel d'entre eux était le plus grand. Jésus, voyant la pensée de leur
coeur, prit un petit enfant, le plaça près de lui,
3: المفاهيم - تصحيح3 – Correcting Misconceptions:
3 - Corriger les conceptions
يقبلنيومن باسمي الولد هذا قبل من لهم وقالهو جميعا فيكم االصغر ارسلنيالن الذي يقبل قبلني
. عظيما (48 – 46: 9لو ) يكون And said to them, Whoever receives this little child in My
name receives Me; and whoever receives Me receives Him who sent Me. For he who is least among you all will
.be great )Luk 9: 46 - 48( Et leur dit: Quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-même; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m'a envoyé. Car celui qui est le plus petit parmi vous
.tous, c'est celui-là qui est grand)Luc 9: 46 - 48(
يقبلنيومن باسمي الولد هذا قبل من لهم وقالهو جميعا فيكم االصغر ارسلنيالن الذي يقبل قبلني
. عظيما (48 – 46: 9لو ) يكونAnd said to them, Whoever receives this little child in My
name receives Me; and whoever receives Me receives Him who sent Me. For he who is least among you all will
be great. )Luk 9: 46 - 48( Et leur dit: Quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-même; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m'a envoyé. Car celui qui est le plus petit parmi vous
tous, c'est celui-là qui est grand. )Luc 9: 46 - 48(
3: المفاهيم - تصحيح3 – Correcting Misconceptions:
3 - Corriger les conceptions
وكان الزروع بين اجتاز االول بعد الثاني السبت وفييفركونها وهم وياكلون السنابل يقطفون تالميذه
بايديهم. Now it happened on the second Sabbath after the first that He went through the grainfields, and His disciples
plucked the heads of grain and ate them, rubbing them in.their hands
Il arriva, un jour de sabbat appelé second-premier, que Jésus traversait des champs de blé. Ses disciples
arrachaient des épis et les mangeaient, après les avoir .froissés dans leurs mains
وكان الزروع بين اجتاز االول بعد الثاني السبت وفييفركونها وهم وياكلون السنابل يقطفون تالميذه
بايديهم.Now it happened on the second Sabbath after the first that He went through the grainfields, and His disciples
plucked the heads of grain and ate them, rubbing them in their hands.
Il arriva, un jour de sabbat appelé second-premier, que Jésus traversait des champs de blé. Ses disciples
arrachaient des épis et les mangeaient, après les avoir froissés dans leurs mains.
3: المفاهيم - تصحيح3 – Correcting Misconceptions:
3 - Corriger les conceptions
ال ما تفعلون لماذا الفريسيين من قوم لهم فقالالسبوت في فعله يحل
And some of the Pharisees said to them, Why are you ?doing what is not lawful to do on the Sabbath
Quelques pharisiens leur dirent: Pourquoi faites-vous ce?qu'il n'est pas permis de faire pendant le sabbat
ال ما تفعلون لماذا الفريسيين من قوم لهم فقالالسبوت في فعله يحل
And some of the Pharisees said to them, Why are you doing what is not lawful to do on the Sabbath?
Quelques pharisiens leur dirent: Pourquoi faites-vous ce qu'il n'est pas permis de faire pendant le sabbat?
3: المفاهيم - تصحيح3 – Correcting Misconceptions:
3 - Corriger les conceptions:
فعله الذي هذا وال قراتم اما لهم وقال يسوع فاجاب. معه كانوا والذين هو جاع حين داود
But Jesus answering them said, "Have you not even read this, what David did when he was hungry, he and those
who were with him ,Jésus leur répondit: N'avez-vous pas lu ce que fit David
;lorsqu'il eut faim, lui et ceux qui étaient avec lui
فعله الذي هذا وال قراتم اما لهم وقال يسوع فاجاب. معه كانوا والذين هو جاع حين داود
But Jesus answering them said, "Have you not even read this, what David did when he was hungry, he and those
who were with himJésus leur répondit: N'avez-vous pas lu ce que fit David,
lorsqu'il eut faim, lui et ceux qui étaient avec lui;
3: المفاهيم - تصحيح3 – Correcting Misconceptions:
3 - Corriger les conceptions:
واعطى واكل التقدمة خبز واخذ الله بيت كيفدخل. فقط للكهنة اال اكله اليحل الذي ايضا معه الذين
How he went into the house of God, took and ate the showbread, and also gave some to those with him, which
?is not lawful for any but the priests to eat Comment il entra dans la maison de Dieu, prit les pains
de proposition, en mangea, et en donna à ceux qui étaient avec lui, bien qu'il ne soit permis qu'aux sacrificateurs
?de les manger
واعطى واكل التقدمة خبز واخذ الله بيت كيفدخل. فقط للكهنة اال اكله اليحل الذي ايضا معه الذينHow he went into the house of God, took and ate the
showbread, and also gave some to those with him, which is not lawful for any but the priests to eat?
Comment il entra dans la maison de Dieu, prit les pains de proposition, en mangea, et en donna à ceux qui étaient
avec lui, bien qu'il ne soit permis qu'aux sacrificateurs de les manger?
3: المفاهيم - تصحيح3 – Correcting Misconceptions:
3 - Corriger les conceptions:
. ايضا السبت رب هو االنسان ابن ان لهم : 6لو) وقال1 – 5)
And He said to them, "The Son of Man is also Lord ofthe Sabbath“. )Luk 6: 1- 5(
Et il leur dit: Le Fils de l'homme est maître même du .sabbat)Luc 6: 1- 5(
. ايضا السبت رب هو االنسان ابن ان لهم : 6لو) وقال1 – 5)
And He said to them, "The Son of Man is also Lord of the Sabbath“. )Luk 6: 1- 5(
Et il leur dit: Le Fils de l'homme est maître même du sabbat. )Luc 6: 1- 5(
3: المفاهيم - تصحيح3 – Correcting Misconceptions:
3 - Corriger les conceptions:
ردية شجرة وال رديا ثمرا تثمر جيدة منشجرة ما النه . فانهم ثمرها تعرفمن كلشجرة الن جيدا ثمرا تثمر. عنبا العليق من يقطفون وال تينا الشوك من يجتنون ال
For a good tree does not bear bad fruit, nor does a bad tree.bear good fruit .For every tree is known by its own fruit
For men do not gather figs from thorns, nor do they gather.grapes from a bramble bush
Ce n'est pas un bon arbre qui porte du mauvais fruit, ni un.mauvais arbre qui porte du bon fruit Car chaque arbre se
connaît à son fruit. On ne cueille pas des figues sur des.épines, et l'on ne vendange pas des raisins sur des ronces
ردية شجرة وال رديا ثمرا تثمر جيدة منشجرة ما النه . فانهم ثمرها تعرفمن كلشجرة الن جيدا ثمرا تثمر. عنبا العليق من يقطفون وال تينا الشوك من يجتنون الFor a good tree does not bear bad fruit, nor does a bad tree
bear good fruit. For every tree is known by its own fruit. For men do not gather figs from thorns, nor do they gather
grapes from a bramble bush.Ce n'est pas un bon arbre qui porte du mauvais fruit, ni un mauvais arbre qui porte du bon fruit. Car chaque arbre se
connaît à son fruit. On ne cueille pas des figues sur des épines, et l'on ne vendange pas des raisins sur des ronces.
3: المفاهيم - تصحيح3 – Correcting Misconceptions:
3 - Corriger les conceptions:
الصالح يخرج الصالح قلبه كنز من الصالح االنسانالشر يخرج الشرير قلبه كنز من الشرير واالنسان
. فمه يتكلم القلب فضلة من (45 - 43: 6لو) فانه A good man out of the good treasure of his heart brings
forth good; and an evil man out of the evil treasure of his heart brings forth evil. For out of the abundance of the
heart his mouth speaks. )Luk 6: 43 - 45( L'homme bon tire de bonnes choses du bon trésor de son
coeur, et le méchant tire de mauvaises choses de son mauvais trésor; car c'est de l'abondance du coeur que la
.bouche parle )Luc 6: 43 - 45(
الصالح يخرج الصالح قلبه كنز من الصالح االنسانالشر يخرج الشرير قلبه كنز من الشرير واالنسان
. فمه يتكلم القلب فضلة من (45 - 43: 6لو) فانهA good man out of the good treasure of his heart brings
forth good; and an evil man out of the evil treasure of his heart brings forth evil. For out of the abundance of the
heart his mouth speaks. )Luk 6: 43 - 45(L'homme bon tire de bonnes choses du bon trésor de son
coeur, et le méchant tire de mauvaises choses de son mauvais trésor; car c'est de l'abondance du coeur que la
bouche parle. )Luc 6: 43 - 45(
3: المفاهيم - تصحيح3 – Correcting Misconceptions:
3. Corriger les conceptions
يخطئ مرة كم رب يا بطرسوقال اليه تقدم حينئذ ( . مت مرات الىسبع هل له اغفر وانا اخي : 18الي
21) Then Peter came to Him and said, Lord, how often shall
my brother sin against me, and I forgive him? Up to?seven times )Mat 18 : 21(
Alors Pierre s'approcha de lui, et dit: Seigneur, combien de fois pardonnerai-je à mon frère, lorsqu'il pécheracontre moi? Sera-ce jusqu'à sept fois? )Matt 18 : 21(
يخطئ مرة كم رب يا بطرسوقال اليه تقدم حينئذ ( . مت مرات الىسبع هل له اغفر وانا اخي : 18الي
21)Then Peter came to Him and said, Lord, how often shall
my brother sin against me, and I forgive him? Up to seven times? )Mat 18 : 21(
Alors Pierre s'approcha de lui, et dit: Seigneur, combien de fois pardonnerai-je à mon frère, lorsqu'il péchera contre moi? Sera-ce jusqu'à sept fois ? )Matt 18 : 21(
4: الحوار – مبدأ4 – The Concept of Dialogue:4 - Le principe du dialogue:
فيلبسسال قيصرية نواحي الى يسوع جاء ولمااالنسان ابن انا الناساني يقول من قائال تالميذه
( 13 : 16مت) ,When Jesus came into the region of Caesarea Philippi
,He asked His disciples, saying, "Who do men say that Ithe Son of Man, am?" )Mat 16 : 13(
Jésus, étant arrivé dans le territoire de Césarée de ,Philippe, demanda à ses disciples: Qui dit-on que je suis
moi, le Fils de l'homme? )Matt 16 : 13(
فيلبسسال قيصرية نواحي الى يسوع جاء ولمااالنسان ابن انا الناساني يقول من قائال تالميذه
( 13 : 16مت) When Jesus came into the region of Caesarea Philippi,
He asked His disciples, saying, "Who do men say that I, the Son of Man, am?" )Mat 16 : 13(
Jésus, étant arrivé dans le territoire de Césarée de Philippe, demanda à ses disciples: Qui dit-on que je suis,
moi, le Fils de l'homme? )Matt 16 : 13(
4: الحوار – مبدأ4 – The Concept of Dialogue:4 - Le principe du dialogue:
اقوله عنديشيء سمعان يا له قال و يسوع فاجاب. معلم يا قل فقال على لك مديونان لمداين كان
. خمسون االخر وعلى دينار خمسمئة الواحد And Jesus answered and said to him, "Simon, I have
."something to say to you" So he said, "Teacher, say it There was a certain creditor who had two debtors. One
.owed five hundred denarii, and the other fifty Jésus prit la parole, et lui dit: Simon, j'ai quelque chose à te dire. -Maître, parle, répondit-il. Un créancier avait deux débiteurs: l'un devait cinq cents deniers, et l'autre
.cinquante
اقوله عنديشيء سمعان يا له قال و يسوع فاجاب. معلم يا قل فقال على لك مديونان لمداين كان
. خمسون االخر وعلى دينار خمسمئة الواحدAnd Jesus answered and said to him, "Simon, I have
something to say to you" So he said, "Teacher, say it". There was a certain creditor who had two debtors. One
owed five hundred denarii, and the other fifty. Jésus prit la parole, et lui dit: Simon, j'ai quelque chose à te dire. -Maître, parle, répondit-il. Un créancier avait deux débiteurs: l'un devait cinq cents deniers, et l'autre
cinquante.
4: الحوار – مبدأ4 – The Concept of Dialogue:4 - Le principe du dialogue:
فقل جميعا سامحهما يوفيان ما لهما يكن لم واذ. له حبا اكثر يكون اظن ايهما وقال فاجابسمعان
. بالصوابحكمت له فقال باالكثر الذيسامحه And when they had nothing with which to repay, he
freely forgave them both. Tell Me, therefore, which of them will love him more? Simon answered and said, "I suppose the one whom he forgave more, and He said to
“him, "You have rightly judged Comme ils n'avaient pas de quoi payer, il leur remit à tous deux leur dette. Lequel l'aimera le plus? Simon
répondit: Celui, je pense, auquel il a le plus remis. Jésus.lui dit: Tu as bien jugé
فقل جميعا سامحهما يوفيان ما لهما يكن لم واذ. له حبا اكثر يكون اظن ايهما وقال فاجابسمعان
. بالصوابحكمت له فقال باالكثر الذيسامحهAnd when they had nothing with which to repay, he
freely forgave them both. Tell Me, therefore, which of them will love him more? Simon answered and said, "I suppose the one whom he forgave more, and He said to
him, "You have rightly judged“ Comme ils n'avaient pas de quoi payer, il leur remit à tous deux leur dette. Lequel l'aimera le plus? Simon
répondit: Celui, je pense, auquel il a le plus remis. Jésus lui dit: Tu as bien jugé.
4: الحوار – مبدأ4 – The Concept of Dialogue:4 - Le principe du dialogue:
هذه اتنظر لسمعان وقال المراة الى التفت ثمتعط لم رجلي الجل وماء بيتك دخلت اني المراة
Then He turned to the woman and said to Simon, Do you see this woman? I entered your house; you gave Me no
,water for My feet Puis, se tournant vers la femme, il dit à Simon: Vois-tu
cette femme? Je suis entré dans ta maison, et tu ne m'as ;point donné d'eau pour laver mes pieds
هذه اتنظر لسمعان وقال المراة الى التفت ثمتعط لم رجلي الجل وماء بيتك دخلت اني المراة
Then He turned to the woman and said to Simon, Do you see this woman? I entered your house; you gave Me no
water for My feet, Puis, se tournant vers la femme, il dit à Simon: Vois-tu cette femme? Je suis entré dans ta maison, et tu ne m'as
point donné d'eau pour laver mes pieds;
4: الحوار – مبدأ4 – The Concept of Dialogue:4 - Le principe du dialogue:
بشعر ومسحتهما بالدموع غسلترجلي هيفقد واماراسها.
(44 – 40 : 7لو) but she has washed My feet with her tears and wiped
.them with the hair of her head)Luk 7: 40 – 44(
mais elle, elle les a mouillés de ses larmes, et les a essuyés .avec ses cheveux)Luc 7: 40 – 44(
بشعر ومسحتهما بالدموع غسلترجلي هيفقد واماراسها.
(44 – 40 : 7لو) but she has washed My feet with her tears and wiped
them with the hair of her head. )Luk 7: 40 – 44(
mais elle, elle les a mouillés de ses larmes, et les a essuyés avec ses cheveux. )Luc 7: 40 – 44(
4: الحوار – مبدأ4 – The Concept of Dialogue:4 - Le principe du dialogue:
البدء من خلق الذي ان قراتم اما لهم وقال فاجابوانثى ذكرا .خلقهما
and He answered and said to them, "Have you not read that He who made them at the beginning 'made them
,male and female Il répondit: N'avez-vous pas lu que le créateur, au
.commencement, fit l'homme et la femme
البدء من خلق الذي ان قراتم اما لهم وقال فاجابوانثى ذكرا .خلقهما
and He answered and said to them, "Have you not read that He who made them at the beginning 'made them
male and female, Il répondit: N'avez-vous pas lu que le créateur, au
commencement, fit l'homme et la femme.
5: الحياة – جوانب كل5 – All life aspects:
5 - Les différents aspects de la vie:
يحل هل له قائلين ليجربوه الفريسيون اليه وجاء. لكلسبب امراته يطلق ان للرجل
The Pharisees also came to Him, testing Him, and saying to Him, "Is it lawful for a man to divorce his wife for just
?any reason :Les pharisiens l'abordèrent, et dirent, pour l'éprouver
Est-il permis à un homme de répudier sa femme pour un.?motif quelconque
يحل هل له قائلين ليجربوه الفريسيون اليه وجاء. لكلسبب امراته يطلق ان للرجل
The Pharisees also came to Him, testing Him, and saying to Him, "Is it lawful for a man to divorce his wife for just
any reason? Les pharisiens l'abordèrent, et dirent, pour l'éprouver: Est-il permis à un homme de répudier sa femme pour un
motif quelconque?.
5: الحياة – جوانب كل5 – All life aspects:
5 - Les différents aspects de la vie:
ويلتصق وامه اباه الرجل يترك هذا اجل من وقال (. مت واحدا جسدا االثنان ويكون (5 - 3 : 19بامراته
and said, 'For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall
?'become one flesh )Mat 19: 3 - 5( et qu'il dit: C'est pourquoi l'homme quittera son père et
sa mère, et s'attachera à sa femme, et les deux ?deviendront une seule chair)Matt 19: 3 - 5(
ويلتصق وامه اباه الرجل يترك هذا اجل من وقال (. مت واحدا جسدا االثنان ويكون (5 - 3 : 19بامراته
and said, 'For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall
become one flesh'? )Mat 19: 3 - 5(et qu'il dit: C'est pourquoi l'homme quittera son père et
sa mère, et s'attachera à sa femme, et les deux deviendront une seule chair? )Matt 19: 3 - 5(
5: الحياة – جوانب كل5 – All life aspects:
5 - Les différents aspects de la vie:
. مراؤون يا تجربونني لماذا وقال خبثهم يسوع فعلم . لهم فقال دينارا له فقدموا الجزية معاملة اروني
. والكتابة الصورة هذه لمن But Jesus perceived their wickedness, and said, Why do?you test Me, you hypocrites Show Me the tax money, So
.they brought Him a denarius ,And He said to them?Whose image and inscription is this
Jésus, connaissant leur méchanceté, répondit: Pourquoi me tentez-vous, hypocrites? Montrez-moi la monnaie
avec laquelle on paie le tribut. Et ils lui présentèrent un denier. Il leur demanda: De qui sont cette effigie et cette
?inscription
. مراؤون يا تجربونني لماذا وقال خبثهم يسوع فعلم . لهم فقال دينارا له فقدموا الجزية معاملة اروني
. والكتابة الصورة هذه لمنBut Jesus perceived their wickedness, and said, Why do
you test Me, you hypocrites? Show Me the tax money, So they brought Him a denarius. And He said to them,
Whose image and inscription is this?Jésus, connaissant leur méchanceté, répondit: Pourquoi
me tentez-vous, hypocrites? Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie le tribut. Et ils lui présentèrent un denier. Il leur demanda: De qui sont cette effigie et cette
inscription?
5: الحياة – جوانب كل5 – All life aspects:
5 - Les différents aspects de la vie:
لقيصر لقيصر ما اذا اعطوا لهم فقال لقيصر له قالوا. لله لله وما
(21 - 18 : 22مت) ,They said to Him, "Caesar's" And He said to them
,Render therefore to Caesar the things that are Caesar's"and to God the things that are God's".)Mat 22: 18 -21) De César, lui répondirent-ils. Alors il leur dit: Rendez donc à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à
.Dieu)Matt 22: 18 -21(
لقيصر لقيصر ما اذا اعطوا لهم فقال لقيصر له قالوا. لله لله وما
(21 - 18 : 22مت) They said to Him, "Caesar's" And He said to them,
"Render therefore to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's".)Mat 22: 18 -21(De César, lui répondirent-ils. Alors il leur dit: Rendez donc à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à
Dieu. )Matt 22: 18 -21(
5: الحياة – جوانب كل5 – All life aspects:
5 - Les différents aspects de la vie:
قد انك نعلم معلم يا له وقال ليال يسوع الى جاء هذاهذه يعمل ان يقدر ليساحد الن معلما الله اتيتمن
يو ) معه الله يكن لم ان تعمل انت التي (2 :3 االيات ,This man came to Jesus by night and said to Him, Rabbi we know that You are a teacher come from God; for no
.one can do these signs that You do unless God is with him)Joh 3 : 2(
,qui vint, lui, auprès de Jésus, de nuit, et lui dit: Rabbi nous savons que tu es un docteur venu de Dieu; car
personne ne peut faire ces miracles que tu fais, si Dieun'est avec lui. )Jean 3 : 2(
قد انك نعلم معلم يا له وقال ليال يسوع الى جاء هذاهذه يعمل ان يقدر ليساحد الن معلما الله اتيتمن
يو ) معه الله يكن لم ان تعمل انت التي (2 :3 االياتThis man came to Jesus by night and said to Him, Rabbi, we know that You are a teacher come from God; for no
one can do these signs that You do unless God is with him. )Joh 3 : 2(
qui vint, lui, auprès de Jésus, de nuit, et lui dit: Rabbi, nous savons que tu es un docteur venu de Dieu; car
personne ne peut faire ces miracles que tu fais, si Dieu n'est avec lui. )Jean 3 : 2(
5: الحياة – جوانب كل5 – All life aspects:
5 - Les différents aspects de la vie:
ابتدا ما جميع ثاوفيلسعن يا انشاته االول الكالمبه ويعلم يفعله .يسوع
(1 : 1اع ) The former account I made, O Theophilus, of all that
Jesus began both to do and teach. )Act 1 : 1( Théophile, j'ai parlé, dans mon premier livre, de tout ce
que Jésus a commencé de faire et d'enseigner dès lecommencement. )Act 1 : 1(
ابتدا ما جميع ثاوفيلسعن يا انشاته االول الكالمبه ويعلم يفعله .يسوع
(1 : 1اع ) The former account I made, O Theophilus, of all that
Jesus began both to do and teach. )Act 1 : 1( Théophile, j'ai parlé, dans mon premier livre, de tout ce
que Jésus a commencé de faire et d'enseigner dès le commencement. )Act 1 : 1(
6: يعلم – و يعمل6 – Practicing & Preaching:6 - Travail et enseignement:
الناس وعلم الصغرى الوصايا هذه نقضاحدى فمنالسماوات ملكوت في اصغر يدعى هكذا
Whoever therefore breaks one of the least of these commandments, and teaches men so, shall be called least
;in the kingdom of heaven Celui donc qui supprimera l'un de ces plus petits
commandements, et qui enseignera aux hommes à faire de même, sera appelé le plus petit dans le royaume des
;cieux
الناس وعلم الصغرى الوصايا هذه نقضاحدى فمنالسماوات ملكوت في اصغر يدعى هكذا
Whoever therefore breaks one of the least of these commandments, and teaches men so, shall be called least
in the kingdom of heaven; Celui donc qui supprimera l'un de ces plus petits
commandements, et qui enseignera aux hommes à faire de même, sera appelé le plus petit dans le royaume des
cieux;
6: يعلم – و يعمل6 – Practicing & Preaching:6 - Travail et enseignement:
ملكوت في يدعىعظيما فهذا وعلم عمل من واما(19 : 5مت ) .السماوات
but whoever does and teaches them, he shall be calledgreat in the kingdom of heaven. )Mat 5 : 19(
mais celui qui les observera, et qui enseignera à les observer, celui-là sera appelé grand dans le royaume des
cieux )Matt 5 : 19(
ملكوت في يدعىعظيما فهذا وعلم عمل من واما(19 : 5مت ) .السماوات
but whoever does and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven. )Mat 5 : 19(
mais celui qui les observera, et qui enseignera à les observer, celui-là sera appelé grand dans le royaume des
cieux )Matt 5 : 19(
6: يعلم – و يعمل6 – Practicing & Preaching:6 - Travail et enseignement:
تحملون النكم الناموسيون ايها انتم لكم وويل فقالاالحمال تمسون ال انتم و الحمل عسرة الناساحماال
لو ) اصابعكم (46 : 11باحدى And He said, Woe to you also, lawyers! For you load men
with burdens hard to bear, and you yourselves do nottouch the burdens with one of your fingers. )Luk 11 : 46( Et Jésus répondit: Malheur à vous aussi, docteurs de la
loi! parce que vous chargez les hommes de fardeaux-difficiles à porter, et que vous ne touchez pas vous
mêmes de l'un de vos doigts. )Luc 11 : 46(
تحملون النكم الناموسيون ايها انتم لكم وويل فقالاالحمال تمسون ال انتم و الحمل عسرة الناساحماال
لو ) اصابعكم (46 : 11باحدىAnd He said, Woe to you also, lawyers! For you load men
with burdens hard to bear, and you yourselves do not touch the burdens with one of your fingers. )Luk 11 : 46(Et Jésus répondit: Malheur à vous aussi, docteurs de la
loi! parce que vous chargez les hommes de fardeaux difficiles à porter, et que vous ne touchez pas vous-
mêmes de l'un de vos doigts. )Luc 11 : 46(
6: يعلم – و يعمل6 – Practicing & Preaching:6 - Travail et enseignement:
قد النه توبوا ويقول يكرز يسوع ابتدا الزمان ذلك منمت ) السماوات ملكوت (17 : 4اقترب
,From that time Jesus began to preach and to say, Repentfor the kingdom of heaven is at hand. )Mat 4 : 17(
:Dès ce moment Jésus commença à prêcher, et à dire.Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche
)Matt 4 : 17(
قد النه توبوا ويقول يكرز يسوع ابتدا الزمان ذلك منمت ) السماوات ملكوت (17 : 4اقترب
From that time Jesus began to preach and to say, Repent, for the kingdom of heaven is at hand. )Mat 4 : 17(
Dès ce moment Jésus commença à prêcher, et à dire: Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche.
)Matt 4 : 17(
7: السموات – ملكوت7 – Kingdom of Heaven:
7 - Le royaume des cieux:
لكم تزاد كلها وهذه وبره الله ملكوت اوال اطلبوا لكن(33 : 6مت)
,But seek first the kingdom of God and His righteousnessand all these things shall be added to you. )Mat 6 : 33(
;Cherchez premièrement le royaume et la justice de Dieu.et toutes ces choses vous seront données par-dessus
)Matt 6 : 33(
لكم تزاد كلها وهذه وبره الله ملكوت اوال اطلبوا لكن(33 : 6مت)
But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things shall be added to you. )Mat 6 : 33(
Cherchez premièrement le royaume et la justice de Dieu; et toutes ces choses vous seront données par-dessus.
)Matt 6 : 33(
7: السموات – ملكوت7 – Kingdom of Heaven:
7 - Le royaume des cieux:
اعمل ماذا الصالح المعلم ايها رئيسقائال وساله. االبدية الحياة تدعوني الرث لماذا يسوع له فقال
. الله وهو واحد اال صالحا ليساحد صالحا ,Now a certain ruler asked Him, saying, Good Teacher?what shall I do to inherit eternal life So Jesus said to
,him, "Why do you call Me good? No one is good but Onethat is .God
Un chef interrogea Jésus, et dit: Bon maître, que dois-je :faire pour hériter la vie éternelle? Jésus lui répondit Pourquoi m'appelles-tu bon? Il n'y a de bon que Dieu
.seul
اعمل ماذا الصالح المعلم ايها رئيسقائال وساله. االبدية الحياة تدعوني الرث لماذا يسوع له فقال
. الله وهو واحد اال صالحا ليساحد صالحاNow a certain ruler asked Him, saying, Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life? So Jesus said to
him, "Why do you call Me good? No one is good but One, that is God.
Un chef interrogea Jésus, et dit: Bon maître, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle? Jésus lui répondit: Pourquoi m'appelles-tu bon? Il n'y a de bon que Dieu
seul.
8: األسئلة - علي الرد8 – Respond to questions:
8 - Répondre aux questions:
تشهد ال تسرق ال تقتل ال تزن ال الوصايا تعرف انت ( . لو وامك اباك اكرم (20 : 18: 18بالزور
,You know the commandments: Do not commit adultery,Do not murder ,Do not steal ,Do not bear false witnessHonor your father and your mother. )Luk 18: 18-20(
Tu connais les commandements: Tu ne commettras point d'adultère; tu ne tueras point; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage; honore ton père et ta
( .mère)Luc 18: 18-20
تشهد ال تسرق ال تقتل ال تزن ال الوصايا تعرف انت ( . لو وامك اباك اكرم (20 : 18: 18بالزور
You know the commandments: Do not commit adultery, Do not murder, Do not steal, Do not bear false witness, Honor your father and your mother. )Luk 18: 18-20(
Tu connais les commandements: Tu ne commettras point d'adultère; tu ne tueras point; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage; honore ton père et ta
mère. )Luc 18: 18-20(
8: األسئلة - علي الرد8 – Respond to questions:
8 - Répondre aux questions:
انفي تقولون وانتم الجبل هذا في سجدوا اباؤنا. فيه يسجد ان ينبغي الذي الموضع اورشليم
Our fathers worshiped on this mountain, and you Jews say that in Jerusalem is the place where one ought to
.worship ,Nos pères ont adoré sur cette montagne; et vous dites
.vous, que le lieu où il faut adorer est à Jérusalem
انفي تقولون وانتم الجبل هذا في سجدوا اباؤنا. فيه يسجد ان ينبغي الذي الموضع اورشليم
Our fathers worshiped on this mountain, and you Jews say that in Jerusalem is the place where one ought to
worship. Nos pères ont adoré sur cette montagne; et vous dites,
vous, que le lieu où il faut adorer est à Jérusalem.
8: األسئلة - علي الرد8 – Respond to questions:
8 - Répondre aux questions:
في ال تاتيساعة انه صدقيني امراة يا يسوع لها قال ( . يو لالب تسجدون اورشليم في وال الجبل -20 : 4هذا
21) Jesus said to her, Woman, believe Me, the hour is
coming when you will neither on this mountain, nor inJerusalem, worship the Father. )John 4: 20-21(
Femme, lui dit Jésus, crois-moi, l'heure vient où ce ne .sera ni sur cette montagne ni à)Jean 4: 20-21(
في ال تاتيساعة انه صدقيني امراة يا يسوع لها قال ( . يو لالب تسجدون اورشليم في وال الجبل -20 : 4هذا
21)Jesus said to her, Woman, believe Me, the hour is
coming when you will neither on this mountain, nor in Jerusalem, worship the Father. )John 4: 20-21(
Femme, lui dit Jésus, crois-moi, l'heure vient où ce ne sera ni sur cette montagne ni à. )Jean 4: 20-21(
8: األسئلة - علي الرد8 – Respond to questions:
8 - Répondre aux questions:
السماوات ملكوت لهم الن بالروح للمساكين طوبى(3 : 5مت)
Blessed are the poor in spirit, For theirs is the kingdomof heaven )Mat 5 : 3(
Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieuxest à eux! )Matt 5 : 3(
السماوات ملكوت لهم الن بالروح للمساكين طوبى(3 : 5مت)
Blessed are the poor in spirit, For theirs is the kingdom of heaven )Mat 5 : 3(
Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux! )Matt 5 : 3(
9 -: والرجاء التشجيع9 - Encouragement & Hope:
9 - Encouragement et espérance:
ايها طوباكم تشبعون النكم االن الجياع ايها طوباكملو ) ستضحكون النكم االن (21 : 6الباكون
.Blessed are you who hunger now, For you shall be filled.Blessed are you who weep now, For you shall laugh
)Luk 6 : 21( Heureux vous qui avez faim maintenant, car vous serez
rassasiés! Heureux vous qui pleurez maintenant, carvous serez dans la joie! )Luc 6 : 21(
ايها طوباكم تشبعون النكم االن الجياع ايها طوباكملو ) ستضحكون النكم االن (21 : 6الباكون
Blessed are you who hunger now, For you shall be filled. Blessed are you who weep now, For you shall laugh.
)Luk 6 : 21(Heureux vous qui avez faim maintenant, car vous serez
rassasiés! Heureux vous qui pleurez maintenant, car vous serez dans la joie! )Luc 6 : 21(
9 -: والرجاء التشجيع9 - Encouragement & Hope:
9 - Encouragement et espérance:
الله قلتالنه بالحق معلم يا جيدا الكاتب له فقال. سواه وليساخر واحد
So the scribe said to Him, "Well said, Teacher. You have spoken the truth, for there is one God, and there is no
.other but He Le scribe lui dit: Bien, maître; tu as dit avec vérité que.Dieu est unique, et qu'il n'y en a point d'autre que lui
الله قلتالنه بالحق معلم يا جيدا الكاتب له فقال. سواه وليساخر واحد
So the scribe said to Him, "Well said, Teacher. You have spoken the truth, for there is one God, and there is no
other but He. Le scribe lui dit: Bien, maître; tu as dit avec vérité que Dieu est unique, et qu'il n'y en a point d'autre que lui.
9 -: والرجاء التشجيع9 - Encouragement & Hope:
9 - Encouragement et espérance:
كل ومن الفهم كل القلبومن كل من ومحبتهكالنفسهي القريب ومحبة القدرة كل النفسومن
. والذبائح المحرقات جميع من افضل And to love Him with all the heart, with all the
understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love one's neighbor as oneself, is more
.than all the whole burnt offerings and sacrifices et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensée, de
toute son âme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-même, c'est plus que tous les holocaustes et
.tous les sacrifices
كل ومن الفهم كل القلبومن كل من ومحبتهكالنفسهي القريب ومحبة القدرة كل النفسومن
. والذبائح المحرقات جميع من افضلAnd to love Him with all the heart, with all the
understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love one's neighbor as oneself, is more
than all the whole burnt offerings and sacrifices.et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensée, de
toute son âme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-même, c'est plus que tous les holocaustes et
tous les sacrifices.
9 -: والرجاء التشجيع9 - Encouragement & Hope:
9 - Encouragement et espérance:
عن بعيدا لست له قال بعقل اجاب انه يسوع راه فلمامر ) يساله ان ذلك بعد احد يجسر ولم الله : 12ملكوت
32 - 34) Now when Jesus saw that he answered wisely, He said to
him, "You are not far from the kingdom of God" Butafter that no one dared question Him. )Mar 12 : 32-34( Jésus, voyant qu'il avait répondu avec intelligence, lui dit: Tu n'es pas loin du royaume de Dieu. Et personnen'osa plus lui proposer des questions. )Mar 12 : 32- 34(
عن بعيدا لست له قال بعقل اجاب انه يسوع راه فلمامر ) يساله ان ذلك بعد احد يجسر ولم الله : 12ملكوت
32 - 34)Now when Jesus saw that he answered wisely, He said to
him, "You are not far from the kingdom of God" But after that no one dared question Him. )Mar 12 : 32-34(Jésus, voyant qu'il avait répondu avec intelligence, lui dit: Tu n'es pas loin du royaume de Dieu. Et personne
n'osa plus lui proposer des questions. )Mar 12 : 32- 34(
9 -: والرجاء التشجيع9 - Encouragement & Hope:
9 - Encouragement et espérance:
له يقتل بعدما الذي من خافوا تخافون ممن اريكم بلهذا من لكم اقول نعم يلقيفيجهنم ان سلطان
لو ) (5 : 12خافوا But I will show you whom you should fear: Fear Him
,who, after He has killed, has power to cast into hell; yesI say to you, fear Him! )Luk 12 : 5(
Je vous montrerai qui vous devez craindre. Craignez celui qui, après avoir tué, a le pouvoir de jeter dans la
géhenne; oui, je vous le dis, c'est lui que vous devezcraindre. )Luc 12 : 5(
له يقتل بعدما الذي من خافوا تخافون ممن اريكم بلهذا من لكم اقول نعم يلقيفيجهنم ان سلطان
لو ) (5 : 12خافواBut I will show you whom you should fear: Fear Him
who, after He has killed, has power to cast into hell; yes, I say to you, fear Him! )Luk 12 : 5(
Je vous montrerai qui vous devez craindre. Craignez celui qui, après avoir tué, a le pouvoir de jeter dans la
géhenne; oui, je vous le dis, c'est lui que vous devez craindre. )Luc 12 : 5(
10 –: والتخويف التحذير10 – Warning & Intimidation:
10 - Mise en garde et intimidation:
ولكن العثرات تاتي ان بد العثراتفال من للعالم ويلالعثرة . تاتي به الذي االنسان لذلك اعثرتك ويل فان
عنك والقها فاقطعها رجلك او .يدك Woe to the world because of offenses! For offenses must
come, but woe to that man by whom the offense comes! If your hand or foot causes you to sin, cut it off and cast it
.from you Malheur au monde à cause des scandales. Car il est
nécessaire qu'il arrive des scandales; mais malheur à l'homme par qui le scandale arrive! Si ta main ou ton
-pied est pour toi une occasion de chute, coupe-les et jette;les loin de toi
ولكن العثرات تاتي ان بد العثراتفال من للعالم ويلالعثرة . تاتي به الذي االنسان لذلك اعثرتك ويل فان
عنك والقها فاقطعها رجلك او .يدكWoe to the world because of offenses! For offenses must
come, but woe to that man by whom the offense comes! If your hand or foot causes you to sin, cut it off and cast it
from you.Malheur au monde à cause des scandales. Car il est
nécessaire qu'il arrive des scandales; mais malheur à l'homme par qui le scandale arrive! Si ta main ou ton
pied est pour toi une occasion de chute, coupe-les et jette-les loin de toi;
10 –: والتخويف التحذير10 – Warning & Intimidation:
10 - Mise en garde et intimidation:
تلقى ان من اقطع او اعرج الحياة تدخل ان لك خير. رجالن او يدان ولك االبدية النار في
,It is better for you to enter into life lame or maimed rather than having two hands or two feet, to be cast into
.the everlasting fire mieux vaut pour toi entrer dans la vie boiteux ou
manchot, que d'avoir deux pieds ou deux mains et d'être .jeté dans le feu éternel
تلقى ان من اقطع او اعرج الحياة تدخل ان لك خير. رجالن او يدان ولك االبدية النار في
It is better for you to enter into life lame or maimed, rather than having two hands or two feet, to be cast into
the everlasting fire. mieux vaut pour toi entrer dans la vie boiteux ou
manchot, que d'avoir deux pieds ou deux mains et d'être jeté dans le feu éternel.
10 –: والتخويف التحذير10 – Warning & Intimidation:
10 - Mise en garde et intimidation:
ان لك خير عنك والقها فاقلعها عينك اعثرتك وانلك و النار تلقىفيجهنم ان من اعور الحياة تدخل
مت.) (9 - 7 : 18عينان And if your eye causes you to sin, pluck it out and cast it from you. It is better for you to enter into life with one
.eye, rather than having two eyes, to be cast into hell fire)Mat 18 : 7 - 9(
-Et si ton oeil est pour toi une occasion de chute, arrache le et jette-le loin de toi; mieux vaut pour toi entrer dans
la vie, n'ayant qu'un oeil, que d'avoir deux yeux et d'êtrejeté dans le feu de la géhenne. )Matt 18 : 7 - 9(
ان لك خير عنك والقها فاقلعها عينك اعثرتك وانلك و النار تلقىفيجهنم ان من اعور الحياة تدخل
مت.) (9 - 7 : 18عينانAnd if your eye causes you to sin, pluck it out and cast it from you. It is better for you to enter into life with one
eye, rather than having two eyes, to be cast into hell fire. )Mat 18 : 7 - 9(
Et si ton oeil est pour toi une occasion de chute, arrache-le et jette-le loin de toi; mieux vaut pour toi entrer dans
la vie, n'ayant qu'un oeil, que d'avoir deux yeux et d'être jeté dans le feu de la géhenne. )Matt 18 : 7 - 9(
10 –: والتخويف التحذير10 – Warning & Intimidation:
10 - Mise en garde et intimidation:
ابن مجيء ايضا يكون كذلك نوح ايام كانت وكمامت ) (37 : 24االنسان
But as the days of Noah were, so also will the coming of the Son of Man be. )Mat 24 : 37(
Ce qui arriva du temps de Noé arrivera de même àl'avènement du Fils de l'homme. )Matt 24 : 37(
ابن مجيء ايضا يكون كذلك نوح ايام كانت وكمامت ) (37 : 24االنسان
But as the days of Noah were, so also will the coming of the Son of Man be. )Mat 24 : 37(
Ce qui arriva du temps de Noé arrivera de même à l'avènement du Fils de l'homme. )Matt 24 : 37(
10 –: والتخويف التحذير10 – Warning & Intimidation:
10 - Mise en garde et intimidation:
في الحنطة حبة تقع لم ان لكم اقول الحق الحقتاتي ماتت ان ولكن تبقىوحدها االرضوتمتفهي
كثير .بثمر Most assuredly, I say to you, unless a grain of wheat falls ,into the ground and dies, it remains alone; but if it dies
.it produces much grain En vérité, en vérité, je vous le dis, si le grain de blé qui
est tombé en terre ne meurt, il reste seul; mais, s'ilmeurt, il porte beaucoup de fruit.
في الحنطة حبة تقع لم ان لكم اقول الحق الحقتاتي ماتت ان ولكن تبقىوحدها االرضوتمتفهي
كثير .بثمرMost assuredly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the ground and dies, it remains alone; but if it dies,
it produces much grain. En vérité, en vérité, je vous le dis, si le grain de blé qui
est tombé en terre ne meurt, il reste seul; mais, s'il meurt, il porte beaucoup de fruit.
11 -: الخالص شرح11 - Explanation of Salvation:
11 - Expliquer Le Salut:
هذا في يبغضنفسه ومن يهلكها نفسه يحب من. ابدية حياة الى يحفظها يخدمني العالم احد كان انفليتبعني
He who loves his life will lose it, and he who hates his life in this world will keep it for eternal life. If anyone serves
;Me, let him follow Me Celui qui aime sa vie la perdra, et celui qui hait sa vie dans ce monde la conservera pour la vie éternelle. Si
;quelqu'un me sert, qu'il me suive
هذا في يبغضنفسه ومن يهلكها نفسه يحب من. ابدية حياة الى يحفظها يخدمني العالم احد كان انفليتبعني
He who loves his life will lose it, and he who hates his life in this world will keep it for eternal life. If anyone serves
Me, let him follow Me; Celui qui aime sa vie la perdra, et celui qui hait sa vie dans ce monde la conservera pour la vie éternelle. Si
quelqu'un me sert, qu'il me suive;
11 -: الخالص شرح11 - Explanation of Salvation:
11 - Expliquer Le Salut:
احد كان وان خادمي يكون ايضا هناك انا اكون وحيث. االب يكرمه يخدمني
(26 - 24 : 12يو) and where I am, there My servant will be also. If anyoneserves Me, him My Father will honor. )Joh 12 : 24 - 26(
et là où je suis, là aussi sera mon serviteur. Si quelqu'un.me sert, le Père l'honorera)Jean 12 : 24 - 26(
احد كان وان خادمي يكون ايضا هناك انا اكون وحيث. االب يكرمه يخدمني
(26 - 24 : 12يو) and where I am, there My servant will be also. If anyone serves Me, him My Father will honor. )Joh 12 : 24 - 26(et là où je suis, là aussi sera mon serviteur. Si quelqu'un
me sert, le Père l'honorera. )Jean 12 : 24 - 26(
11 -: الخالص شرح11 - Explanation of Salvation:
11 - Expliquer Le Salut:
هذا بينهم فيما قالوا االبن راوا فلما الكرامون واما. ميراثه وناخذ نقتله هلموا الوارث و هو فاخذوه
وقتلوه الكرم خارج اخرجوه But when the vinedressers saw the son, they said among themselves, 'This is the heir. Come, let us kill him and
seize his inheritance. So they took him and cast him out .of the vineyard and killed him
Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux: Voici l'héritier; venez, tuons-le, et emparons-nous de son héritage. Et ils se saisirent de lui, le jetèrent hors
.de la vigne, et le tuèrent
هذا بينهم فيما قالوا االبن راوا فلما الكرامون واما. ميراثه وناخذ نقتله هلموا الوارث و هو فاخذوه
وقتلوه الكرم خارج اخرجوهBut when the vinedressers saw the son, they said among themselves, 'This is the heir. Come, let us kill him and
seize his inheritance. So they took him and cast him out of the vineyard and killed him.
Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux: Voici l'héritier; venez, tuons-le, et emparons-nous de son héritage. Et ils se saisirent de lui, le jetèrent hors
de la vigne, et le tuèrent.
11 -: الخالص شرح11 - Explanation of Salvation:
11 - Expliquer Le Salut:
. الكرامين باولئك يفعل ماذا الكرم صاحب جاء فمتى(40 - 38: 21مت)
Therefore, when the owner of the vineyard comes, whatwill he do to those vinedressers?)Mat 21 : 38 - 40(
Maintenant, lorsque le maître de la vigne viendra, que?fera-t-il à ces vignerons)Matt 21 : 38 - 40(
. الكرامين باولئك يفعل ماذا الكرم صاحب جاء فمتى(40 - 38: 21مت)
Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those vinedressers?)Mat 21 : 38 - 40(
Maintenant, lorsque le maître de la vigne viendra, que fera-t-il à ces vignerons? )Matt 21 : 38 - 40(
11 -: الخالص شرح11 - Explanation of Salvation:
11 - Expliquer Le Salut:
اناس ايدي في االنسان ابن يسلم ان ينبغي انه قائاللو ) يقوم الثالث اليوم ويصلبوفي (7 : 24خطاة
Saying, 'The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day
rise again' )Luk 24 : 7( et qu'il disait: Il faut que le Fils de l'homme soit livré
entre les mains des pécheurs, qu'il soit crucifié, et qu'ilressuscite le troisième jour. )Luc 24 : 7(
اناس ايدي في االنسان ابن يسلم ان ينبغي انه قائاللو ) يقوم الثالث اليوم ويصلبوفي (7 : 24خطاة
Saying, 'The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day
rise again' )Luk 24 : 7(et qu'il disait: Il faut que le Fils de l'homme soit livré
entre les mains des pécheurs, qu'il soit crucifié, et qu'il ressuscite le troisième jour. )Luc 24 : 7(
11 -: الخالص شرح11 - Explanation of Salvation:
11 - Expliquer Le Salut:
المالئكة وجميع مجده في االنسان ابن جاء ومتىمجده يجلسعلىكرسي فحينئذ معه القديسين
(31 : 25مت) When the Son of Man comes in His glory, and all the
holy angels with Him, then He will sit on the throne ofHis glory. )Mat 25 : 31(
Lorsque le Fils de l'homme viendra dans sa gloire, avec.tous les anges, il s'assiéra sur le trône de sa gloire
)Matt 25 : 31(
المالئكة وجميع مجده في االنسان ابن جاء ومتىمجده يجلسعلىكرسي فحينئذ معه القديسين
(31 : 25مت) When the Son of Man comes in His glory, and all the
holy angels with Him, then He will sit on the throne of His glory. )Mat 25 : 31(
Lorsque le Fils de l'homme viendra dans sa gloire, avec tous les anges, il s'assiéra sur le trône de sa gloire.
)Matt 25 : 31(
12: االبدية - الحياة تعليم12 - Teaching about the Eternal life:
12 - Enseigner la vie éternelle:
ابي مباركي يا تعالوا يمينه عن للذين الملك يقول ثمتاسيسالعالم منذ لكم المعد الملكوت مت ) .رثوا
25 : 34) ,Then the King will say to those on His right hand
Come, you blessed of My Father, inherit the kingdom' :prepared for you from the foundation of the world
)Mat 25 : 34( ,Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: Venez
vous qui êtes bénis de mon Père; prenez possession du royaume qui vous a été préparé dès la fondation du
monde. )Matt 25 : 34(
ابي مباركي يا تعالوا يمينه عن للذين الملك يقول ثمتاسيسالعالم منذ لكم المعد الملكوت مت ) .رثوا
25 : 34)Then the King will say to those on His right hand,
'Come, you blessed of My Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
)Mat 25 : 34(Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: Venez,
vous qui êtes bénis de mon Père; prenez possession du royaume qui vous a été préparé dès la fondation du
monde. )Matt 25 : 34(
12: االبدية - الحياة تعليم12 - Teaching about the Eternal life:
12 - Enseigner la vie éternelle:
البحر في مطروحة السماواتشبكة ملكوت يشبه ايضا. نوع كل من على وجامعة اصعدوها امتالت فلما
االردياء واما اوعية الى الجياد وجمعوا وجلسوا الشاطئ. خارجا فطرحوها
Again, the kingdom of heaven is like a dragnet that was cast into the sea and gathered some of every kind, which when it
was full, they drew to shore; and they sat down and.gathered the good into vessels, but threw the bad away
Le royaume des cieux est encore semblable à un filet jeté .dans la mer et ramassant des poissons de toute espèce
Quand il est rempli, les pêcheurs le tirent; et, après s'être ,assis sur le rivage, ils mettent dans des vases ce qui est bon
.et ils jettent ce qui est mauvais
البحر في مطروحة السماواتشبكة ملكوت يشبه ايضا. نوع كل من على وجامعة اصعدوها امتالت فلما
االردياء واما اوعية الى الجياد وجمعوا وجلسوا الشاطئ. خارجا فطرحوها
Again, the kingdom of heaven is like a dragnet that was cast into the sea and gathered some of every kind, which when it
was full, they drew to shore; and they sat down and gathered the good into vessels, but threw the bad away.
Le royaume des cieux est encore semblable à un filet jeté dans la mer et ramassant des poissons de toute espèce.
Quand il est rempli, les pêcheurs le tirent; et, après s'être assis sur le rivage, ils mettent dans des vases ce qui est bon,
et ils jettent ce qui est mauvais.
12: االبدية - الحياة تعليم12 - Teaching about the Eternal life:
12 - Enseigner la vie éternelle:
المالئكة يخرج العالم انقضاء في يكون هكذا. االبرار بين من االشرار في ويفرزون ويطرحونهم
. االسنان وصرير البكاء يكون هناك النار اتون(50 - 47: 13مت)
So it will be at the end of the age. The angels will come forth, separate the wicked from among the just, and cast them into the furnace of fire. There will be wailing and
gnashing of teeth. )Mat 13 : 47 - 50( Il en sera de même à la fin du monde. Les anges
viendront séparer les méchants d'avec les justes, et ils les jetteront dans la fournaise ardente, où il y aura des .pleurs et des grincements de dents)Matt 13 : 47- 50(
المالئكة يخرج العالم انقضاء في يكون هكذا. االبرار بين من االشرار في ويفرزون ويطرحونهم
. االسنان وصرير البكاء يكون هناك النار اتون(50 - 47: 13مت)
So it will be at the end of the age. The angels will come forth, separate the wicked from among the just, and cast them into the furnace of fire. There will be wailing and
gnashing of teeth. )Mat 13 : 47 - 50(Il en sera de même à la fin du monde. Les anges
viendront séparer les méchants d'avec les justes, et ils les jetteront dans la fournaise ardente, où il y aura des
pleurs et des grincements de dents. )Matt 13 : 47- 50(
12: االبدية - الحياة تعليم12 - Teaching about the Eternal life:
12 - Enseigner la vie éternelle:
المعلم ... الكارز المسيحJesus Christ the Evangelist … The TeacherJésus Christ L'Evangélisateur....Le Maîtr
يكلمهم - 1 يكن لم مثل بدون1 - Without a parable He did not speak to them
1 - Sans paraboles Il ne s'expliquait pas
2: المواقف - علي التعليق2 - Commenting on the situations:
2 - Commenter les situations: تصحيح - 3المفاهيم:
3 – Correcting Misconceptions:3 - Corriger les conceptions:
4: الحوار – مبدأ4 – The Concept of Dialogue:4 - Le principe du dialogue:
5: الحياة – جوانب كل5 – All life aspects:
5 - Les différents aspects de la vie:
6: يعلم – و يعمل6 – Practicing & Preaching:
6 - Travail et enseignement:
7: السموات – ملكوت7 – Kingdom of Heaven:
7 - Le royaume des cieux:
9 -: والرجاء التشجيع9 - Encouragement & Hope:
9 - Encouragement et espérance:
8: األسئلة - علي الرد8 – Respond to questions:
8 - Répondre aux questions:
المعلم ... الكارز المسيحJesus Christ the Evangelist … The TeacherJésus Christ L'Evangélisateur....Le Maîtr
10 –: والتخويف التحذير10 – Warning & Intimidation:
10 - Mise en garde et intimidation:
11 -: الخالص شرح11 - Explanation of Salvation:
11 - Expliquer Le Salut:
12: االبدية - الحياة تعليم12 - Teaching about the Eternal life:
12 - Enseigner la vie éternelle:
المعلم ... الكارز المسيحJesus Christ the Evangelist … The TeacherJésus Christ L'Evangélisateur....Le Maîtr
المعلم المسيحJesus Christ the Teacher
Jesus Le Maitre
قدوةRole ModelMODELE
بساطةSimplicity
SIMPLICITE
روحانيةSpiritual
SPIRITUEL
حبLove
AMOUR
واقعيةRealistic
REALISTE
مثاليةIdealistic
IDEALISTE
شاملةComprehensive
Global
للمبتدئين والمتقدمين
For Juniors & SeniorsPOUR DEBUTANTS
& Plus Avancés
CCCA School Classes No. 2 2nd week )October 16th, 2011(
HOMEWORK
Please revise
Luke Chapters 10 to 13
and identify the various actions showing the wisdom of Jesus Christ as a Teacher
Jesus Christ the Evangelist … The Teacher