Трасты. Предисловие - gsl...

33

Upload: others

Post on 22-May-2020

14 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,
Page 2: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

III

УДК 347.141.12ББК 67.404.111 Т65

Перевод:ПротопоповаОльгаБорисовна

Консультантпоюридическимвопросам:МантроваМаринаЮрьевна

МеждународнаяюридическаякомпанияGSL,софисамивЛондоне,Никосии,БВО,ГонконгеиМоскве,специализируетсянаоффшорномкорпоративномстроительствеимеждународномналоговомпланировании.Именнопоэтомупереводзаконодательныхактовзарубежныхстранявляетсяестественнымпродолжениемосновнойдеятельностикомпании.

Все права защищены.©ООО«ДжиЭСЭЛЬ-ПЕРЕВОДЫ»,2015©ООО«ИнфотропикМедиа»,оформл.,2015

Трасты. Предисловие

Вэтойкнигемыподготовилидляваспереводосновныхзаконов,посвя-щенныхтакомуинтересномуи сложномуинститутуанглийскогоправа,кактраст.Траст,создававшийсяскореекакальтернативазавещаниямв средневековойАнглии,в настоящеевремяпредставляетсобойоченьгибкийи весьмараспространенныйв деловомоборотеинструмент,ко-торыйпозволяетне толькорешитьвопросынаследования,но и нако-пленияилизащитыактивов,построенияхолдинговилисозданияинве-стиционныхсхем.

Трастсуществуетв английскомправеужеболее700лет,регулированиеэтогоинститутапостоянносовершенствовалось,а саминститутактивнозаимствовалсястранами,входящимив системуобщегоправа.Предлага-емыевашемувниманиюзаконыпредставляютсобойпримернаиболеепроработанныхнормативныхактов,широкоиспользуемыхюристамипо всемумирудлясозданиятрастов.

Возникновениетрастов

Позволимсебенебольшойэкскурсв историю.Траствозникво временакрестовыхпоходов,когдаанглийскиерыцари,отправлявшиесяосвобо-ждатьИерусалим,оставлялисвоеимущество,в первуюочередьземель-ныйнадел,родственникам,длятогочтобыте моглипозаботитьсяо семьерыцаряв егоотсутствиеи вернутьимущество,еслирыцарюпосчастливит-сявернуться.Приэтомрыцарьпередавалправособственностина самоимущество,а условияо возвратеилираспределениидоходовот такогоимуществаносилихарактердоговоренностей,основанныхна доверии,и никакне защищалисьзаконом.К несчастью,далеконе всенаделен-ныеземлямиродственникистремилисьвыполнятьтакиедоговоренно-стии ужетемболеевозвращатьимуществобывшемувладельцу,когдаонвозвращалсясо Святойземли.Казалось бы,рыцарьмогпойтив суд,но общееправос егострогимиформальнымипроцедурамине зналоспособа,котороемогло быпомочьистребоватьимущество,еслисамоимуществобылопереданодобровольно.Что жеоставалосьделатьчерес-чурдоверчивымбывшимсобственникам?Конечно же,жаловатьсякоро-лю.Король,в видусвоейзанятости,не рассматривалтакиеделалично,а поручалэтоЛордуКанцлеру,которыйдолженбылразрешитьспор«по

Внастоящиймоменттематрастоввмеждународномправеактуальнакакни-когда.Втовремякактиповыеинструментыналоговогопланирования,баналь-ные оффшорные компании встречают сильное противодействие со стороныкакмеждународногозаконодателя,такирядовыхкоммерческихпартнеров,нарынокдолжнывыйтиболеесложныеюридическиеинструменты.Такимобра-зом,затрастами (будьтоконтинентальнойилианглийскойправовойсемьи)ближайшее будущее индустрии наследственного имеждународного налого-вогопланирования.Темболееучитываято,чтоактуальностьиприменимостьтрастов(особенноанглийских)одобренаипроверенавекамисуществованиятрастовогоправавстранаханглийскойправовойсистемы,втовремякакоф-фшорномуналоговомузаконодательствувсеголишьнесколькодесятковлет.

УДК 347.141.12ББК 67.404.111

Трастовое законодательство зарубежных государств. — М.:ИнфотропикМедиа,2015.—560с.:сил.—ISBN978-5-9998-0203-3.

АгентствоCIPРГБТ65

ISBN 978-5-9998-0203-3

Page 3: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

IV V

Предисловие Предисловие

совести».И конечно,таккакв такихделахбылоявноезлоупотреблениедовериеми нарушениедоговоренностеймеждусторонами,ЛордКан-цлерстановилсяна защитурыцаряи чащевсегопредписывалвернутьсобственностьиливыплачиватьдоходыот пользованиясемьерыцаря.

ДеятельностьЛордаКанцлерапослужилаосновойдляформированияправасправедливости,главнымдостижениемкоторогоисторикианглий-скогоправасчитаюткакразтраст.

Выспросите,почемуновыйвладелецдолженбытькак-тоограниченв использованиисвоейсобственностиилираспоряженииею?Ведьсамоправоперешлопо обоюдномусогласиюсторонс соблюдениемвсехформальностей?Похожиеограничениябылив римскомправе —этолегатыи фидеикомиссы(завещательныеотказыи возложения),однакоониимелиоченьузкуюнаправленность,а римскоеправотаки не выработалоспособасоздаватьпохожиеограниченияintervivos,то естьприжизнипервогособственника.А вотправосправедливостиобогатилоюристов(невсегдаимна радость)такойуникальнойкон-цепцией,какрасщеплениеправасобственности,благодарякоторомутрасти сталвозможен.

Понятиетраста

Правосправедливости,по сути,представляетсобойнаборправовыхпринципов,ононе кодифицировано,и дляегопониманиянеобходимообращатьсяк тем,ктотакоеправоприменяет —а этоанглийскиесуды.Еслипосмотретьсудебныерешенияпо трастам,то мыувидим,чтосудыоченьчастоиспользуютдоктринальноеопределение,изложенноев ка-ноническойкнигео трастах —UnderhillandHayton’sLawofTrustsandTrustees.Итак,что жетакоетраст?

Трастпредставляетсобойоснованноена правесправедливостиобяза-тельство,в рамкахкотороголицо(трасти —доверительныйсобственник)должнораспоряжатьсяподконтрольнымемуимуществом(имуществомтраста)в интересахлиц(бенефициаровиливыгодоприобретателей),к числукоторыхонможетотноситьсяи сам,любоеиз которыхвправетребоватьпринудительногоисполненияданногообязательства.Лю-боедействиеилибездействиесо сторонытрасти,не разрешенноеили

не оправданноеусловиямидокументао созданиитрастаилиположе-ниямизакона,считаетсянарушениемусловийтраста.

Собственно,здесьважното,чтоу бенефициаровестьопределенныепра-вапо отношениюк трасти,которыеонимогутзащищатьв суде,а у тра-стиестьопределенныеобязательства,которыесудпризнаетопять жев рамкахправасправедливости.Еслитрастиначинаетуправлятьимуще-ствомне в интересахбенефициарови не темспособом,которыйопре-деленучредителемтрастаи прописанв учредительныхдокументах,то этоможетбытьрасцененокакbreachoftrust(нарушениедоверия).Этодаетоснованиебенефициарамилиучредителютрастазащищатьсвоеправов суде,в частности,сменитьтрастиилитребоватьот трастивозмещенияубытков.

Новернемсяк расщеплениюправасобственности.Этотпринципнагляд-ноиллюстрируетследующаясхема:

Учредитель траста(Собственник

имущества: Legal title + Equitable title)

Доверительный собственник(Legal title)

Бенефициар(Equitable title)

Передача титула собственника

Передача права на доход от имущества

Обязательства в отношении управления

имуществом траста

Английскиеюристыэтусхемуназывают«магическийтреугольник»и ис-пользуютдлятого,чтобыобъяснить,чтотакоетраст.Рассмотримэле-менты:Settlor —этоучредительтраста.У негоединыйтитул:legaltitle,

Page 4: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

VI VII

то естьправоюридическизначитьсясобственником,и equitabletitle,ти-тулпо правусправедливости,которыйвыражаетсяв правахна получениедоходаот имущества.Учредитель,когдаонсоздаеттраст,расщепляетсвоеправособственности.Соответственно,legaltitleонпередаеттрасти,которыйуправляетимуществоми являетсяегособственникомс темиог-раничениями,которыепрописаныв трастовомсоглашении,а equitabletitle(титулпо правусправедливостина получениедохода)отходитк бе-нефициару.Приэтомважнопомнить,чтос моментаучреждениятраставсеправаучредителяна имуществатрастапрекращаются,а самоимуще-ствоне включаетсяв наследственнуюмассуучредителя,поэтомуизна-чальнотрастиспользовалсякакэлементнаследственногопланирования.

Обязательныеэлементытраста

Длясозданиятрастанеобходимотриэлемента(«трикритерияопреде-ленности»),впервыеуказанныев одномиз основныхсудебныхрешенийпо трастам —Knightv.Knight(1840):

I. Определенность в намерении.Сторонывсегдадолжнычеткоопре-делить,чтосоздаетсяименнотраст.«Подразумеваться»трастовыеотношенияне могут.Еслистороныпрямоне выразилитакогонаме-рения,то трастне создан,потомучтоиначелюбыедоговоры,в томчислеагентские,можнорассматриватькакучреждениетраста.В дан-номслучаеподходанглийскихсудоводнозначен.Стороныдолжнычеткопрописать,чтоонисоздаюттраст,а не что-либодругое.

II. Определенность в отношении объекта.Должнобытьчеткопонятно,какоеименноимуществоучредительсобираетсяпередатьв траст,которымтрасти,соответственно,будетуправлять.Нельзяуказать,к примеру,чтоучредительпередаетв траст«бóльшуючастьсвоегоимущества».

III. Определенность субъектов.Здесьречьидето бенефициарахтраста.Причеманглийскиесудыпрактикуюточеньинтересныйподход,счи-тая,чтоу трастинетобязанностидаватьчеткийсписоклиц,которыеявляютсябенефициарамив конкретныймомент.Но по условиямтра-статрастидолженв любоймоментвремениопределить,относится лито илииноелицок кругубенефициаров.

Предисловие

Обязанноститрасти

Важнопонимать,чтотрасти,хотьи являетсясобственникомимущества,обязанследоватьцелям,которыеопределилучредительприсозданиитраста,и в первуюочередьдолженсчитатьсяс тем,чтотрастдолженприноситьопределенныйдоходбенефициарам.То естьтрастидолженуправлятьимуществомв интересахбенефициаров.

Приэтому трастиестьзначительныйсписокполномочийв отношенииимущества,переданноготрасту,которыезаключаютсяне тольков управ-лениитакимимуществом,но и нередкоправомегоотчуждать.Когдатра-стиуправляетимуществом,ондолженвестисебякакдобросовестныйи разумныйпредприниматель(prudentmanofbusiness).Чтоэтозначит?Английскиесудыразработалиспециальныйтестдлятого,чтобыопре-делить,вписываются лидействиятрастив концепциюразумногопред-принимателя.Онисчитают,чтотрастиведетсебякак«prudentmanofbusiness»,еслисоблюдаютсятриосновныхэлемента:

I. Приуправленииимуществомонобязательноучитываетинтересыбенефициаров.

II. Егоуправлениенаправленона то,чтобысохранитьи приумножитьак-тив,которыйпереданв траст,то естьтрастовоеимущество.Длятра-стиэтоглавныйприоритет.Имуществонеобходимосохранять(needtopreserve)и желательнополучатьещекакой-тодоход.

III. Когдатрастиинвестируетимуществоилиегочасть,ондолженприни-матьв расчеттакойфактор,какрегулярность,и этоинвестированиедолжнообязательноприноситьдоход.Трастидолженраспланиро-ватьи управлятьтак,какбудтоонуправляетсвоимимуществом,и какразумныйбизнесмен,учитываяразумныериски,извлекаетразумныйдоход.

Еслидействиятрастинельзяоценитькакдействияразумногои добро-совестногопредпринимателя,бенефициарыимеютправона защитусвоихинтересовпутемсменытрастии возмещенияубытков,нанесен-ныхегодействиями.

Предисловие

Page 5: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

VIII IX

Протектор(попечитель)

Таккактрастиобладаютзначительнымиполномочиямив отношенииимуществатраста,длядополнительнойзащитыинтересовбенефициа-рав трастовыхотношенияхпоявилсяещеодинучастник —этопротек-тор,илипопечитель.

Протекторназначаетсяучредителемтраста,и егоосновнаязадачасле-дитьза тем,чтобытрастинеукоснительноследовалусловиямтрасто-вогодоговораи целямтраста.К примеру,в трастовомдоговореможноуказать,чтотакиедействиякакизменениесоставабенефициаровтрастаилисовершениекрупныхсделок(свышеуказаннойв договоресуммы)трастиможетсовершать,толькополучивсогласиепротектора.У протек-торатакжечастоестьправосменитьтрасти.

Протекторомможетбытьлюбоелицо,не являющеесятрастиилибене-фициаромтраста,в томчислеи учредительтакоготраста.Наиболеечастов качествепротектораназначаютсемейныхадвокатовилидрузейсемьи.

М. Ю. Мантрова,юрист GSL Law & Consulting

Предисловие

Содержание

Трасты. ПредисловиеОсновные судебные прецедентыЗаконВеликобритании о доверительных собственниках от 1925 годаЗакон Великобритании о трастах недвижимого имущества и назначении доверительных собственников от 1996 годаЗакон Великобритании о доверительных собственниках от 2000 годаЗакон Новой Зеландии о доверительных собственниках от 1956 года1Закон БВО о доверительных собственниках от 1961 годаЗакон об особых трастах Виргинских островов от 2003 годаЗакон Кипра о международных трастах от 1992 и 2012 годовЗакон Джерси о трастах от 1984 годаЗакон Лихтенштейна о трастахКонвенция о праве, применимом к трастам,и ихпризнании

Page 6: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

X XI

Основные судебные прецеденты

Основные судебные прецеденты

Далеемыприводимописаниеосновныхсудебныхрешенийпо вопро-самтрастов,таккакни одининститутправасправедливостине можетсуществоватьбезсудебныхпрецедентов,по сутисформировавшихта-койинститут.Поэтому,привсейважностипосвященныхтрастамзако-нов,необходимоизучитьи общиепринципырегулированиятрастов,изложенныев судебныхрешениях.

ДелоKNIGHT против KNIGHT [1840]

ОБСТОЯТЕЛЬСТВАДЕЛА:26апреля1729годаРичардНайтподписалдокументо закреплениисво-ихземель,которыедолжныпереходитьпо семейнойлинии.Первымвнукомот еговторогосынабылРичардРейнНайт.3июня1814годаонсоставилзавещание,по которомуоставилимуществосвоемубрату,То-масуЭндрюНайтуи егопотомкампо мужскойлинии.Но в случаеотсут-ствиятаковых,имуществодолжнобылоперейти«следующемупотомкупо прямоймужскойлиниимоегодеда,РичардаНайтаиз Даунтауна…»Онтакжесказал,однако,«яполагаюсьна щедростьмоихпреемниковпо выплатевознаграждениймоимпрежнимслугами жильцампо ихзаслугам,а такжеполагаюсьна ихсправедливостьв продолжениипе-редачинаследствапо мужскойлинии,согласнозавещаниюоснователянашейсемьи,моегоупомянутоговышедеда».СынТомасаумеррано,а самТомасумер,не оставивзавещания.Егодочь,Шарлотта,былазамужемза СэромУильямомЭдвардомРаузБафтоном.У второгобратаРичарда,Эдварда,былвнукпо имениДжонНайт,которыйпредъявилпретензии,заявив,чтоТомасбылобязансделатьстрогоераспоряжениев пользунаследниковпо мужскойли-нии.УильямБафтонутверждал,чтотрастсозданне были чтоимуще-ство,на самомделе,перешлок Томасуабсолютно,а затемШарлоттеи егосемье.

РЕШЕНИЕ:ЛордЛангдейлсчел,чтоформулировказавещанияРичардане быладо-статочноопределенной,но этоозначало,чтоимеломестоприжизнен-ноедарениеТомасу,которыйпринялтрастбезограничениякаким-либотрастомв пользунаследниковпо мужскойлинии.

ВЫВОДЫ:Данноеделоознаменоваловехув трастовомправеи помоглосфор-мулироватьтест(которыйприменяетсядо сихпор)дляопределениятого,существует литраст.Тестпозволялсудуопределить,могло лиопределенноеимуществобытьвключенов распоряженияв рамкахзавещанияумершего,или,с другойстороны,является лиформули-ровказавещанияслишкомтуманной,чтобыистинныебенефициарымоглиполучитьто,чтоказалосьпринадлежащимимпо праву.ЛордЛангдейлсформулировалтест,известныйкак«триопределенности».Этоттестустановил,чтодляпризнаниятрастадействительнымнеоб-ходимаопределенность(1)намерения(должноиметьместонаме-рениесоздатьтраст), (2)объекта(активы,составляющиетрастовыйфонд,должныбытьлегкоопределимы),(3)субъектов(лица,передкоторымидоверительныесобственникинесутобязательства,долж-ныбытьлегкоопределимы).

1. Должнабытьопределенностьв отношенииформулировкиилинамеренийучредителя.

2. Должнабытьопределенностьв отношенииобъектатраста,то естькакиеактивыимелв видуучредительприсозданиитраста.

3. Должнабытьопределенностьв отношениисубъектатраста,то естьктополучитвыгоду,например,ссылкана бенефициаровв форму-лировке«всемоидети»можетбытьприемлема(нодалекаот иде-альной).Напротив,указание«всемоидрузья»не можетбытьпри-нята,еслитолькослово‘друг’не будетопределенов документео созданиитраста(списокимени адресов).

Дело McPhail против Doulton [1970]

ОБСТОЯТЕЛЬСТВАДЕЛА:БертрамБаденучредилтрастдлясотрудниковсвоейкомпанииMatthewHall&CoLtd,ихродственникови иждивенцев.В документеоб учрежде-ниитрастаговорится,чточистыйдоходот трастовогофондадолженрас-пределятьсядоверительнымисобственниками«исключительнопо ихус-мотрению»и каконисочтутцелесообразнымна выплатысотрудникам,ихродственниками иждивенцам.ПалатаЛордовпо делуMcPhailпро-тивDoultonпостановила,чтотрастбыл быдействительным,еслиможнобыло быс определенностьюсказать,чтогипотетическийистец«являетсяилине является»членомклассабенефициаров.Делобыловозвращено

Page 7: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

XII XIII

Основные судебные прецеденты Основные судебные прецеденты

в суднизшейинстанциидляпринятиярешенияо том,может литрастбытьисполненв принудительномпорядке.

РЕШЕНИЕ:СудьяБрайтменпостановил,чтотрастявляетсядействительным,еслис определенностьюможносказать,чтокакое-либоопределенноелицоявляетсяилине являетсячленомклассабенефициаровтакоготраста,и, соответственно,пункто созданиитрастаимеетсилу.

ВЫВОДЫ:Данноеделоспособствовалофундаментальномупересмотруправовыхнормв отношенииопределенностиобъектовдискреционныхтрастов —длясуществованиятрастанеобходимаоднаиз трехопределенныхка-тегорий.Чтобытрастимелсилу,«ясно,чтотрастдолжендействоватьв пользубенефициаров,которыхможноустановить».ДоделаMcPhailнормойправасчиталасьвозможностьсоставлениятак-жеполногоспискабенефициаровв случаедискреционноготраста.Од-наков делеMcPhailПалатаЛордовпереформулировалаправовуюнор-му,заменивкритерий«полныйсписок»на «являетсяилине является»членомклассабенефициаров.ЛордУилберфорссформулировалновыйкритерийопределенностиследующимобразом:«Можно лис определенностьюсказать,чтокакое-либоопределенноелицоявляетсяилине являетсячленомкласса».Пофактамделабылорешено,чтовполневозможносказать,рассмо-тревкакое-либолицо,является лионсотрудникомилидолжностнымлицом,бывшимсотрудникомилидолжностнымлицом,родственникомилииждивенцемтакогосотрудника,и такимобразомдействительностьтрастабылаподтверждена.ДелоMcPhailвнеслосущественнуюпоправкув законодательствоо тра-стах,сделалодискреционныйтрастнамногоболеежизнеспособными доступнымвариантомв рамкахимущественногопланированияи зна-чительносократилокритикутакогородатрастов.

Дело Paul против Constance [1977]

ОБСТОЯТЕЛЬСТВАДЕЛА:Г-нКонстансбылженатна ответчице.Оноставилсвоюженув 1965годуи затемвстретилистицуи сталпроживатьсовместнос нейс 1967года.

Онне развелсясо своейпервойженой.В 1973годуг-нКонстансполу-чил£ 950в качествевозмещенияличногоущербаот своегоработода-теля.С истицейонобсудил,чтоделатьс деньгами,и решилоткрытьбанковскийсчет.Таккакженатыонине были,банкрекомендовалемуоткрытьсчетна собственноеимя,но заверил,чтоистицасможетсни-матьденьгисо счета,еслибудетиметьподписанноеимподтвержде-ние.Г-нКонстанссказалистице,чтоденьгипринадлежалиейтак же,каки ему.Далеебыливнесеныещетридепозитана счет,полученныев результатевыигрышейв игрубинго,в которуюониигралисовмест-но.Одинразсо счетабыласнятасуммав размере£ 150,котораябылапотраченана покупкурождественскихподаркови еды.Г-нКонстансумерв 1974году,не оставивзавещания,и егожена,какуправляющийегоимуществом,закрыласчети заявила,чтоимеющиесяна счетесум-мыявлялисьчастьюегоимущества.Истицаутверждала,чтоимеющие-сяна счетесуммынаходилисьв трастев еепользуи в пользуг-наКон-стансасовместно.

РЕШЕНИЕ:Дляучреждениятрастанеобходимадостаточнаяопределенностьна-меренияучредителяпредоставитьбенефициарноеправобенефициа-ру.Такоенамерениеможетбытьвыраженоустно,приэтомне требуетсяопределеннойсловеснойформыилидействий.Такженетнеобходимо-стииспользоватьслово«траст».Трастбылпрямообъявлен,и истицаимелаправона средствана счете.

ВЫВОДЫ:Дело Paul против Constanceпоказывает,чтоименнобудетявлятьсядостаточнымдляподтвержденияпервогоиз «трехкритериевопре-деленности»,необходимыхдлядействительноститраста (опреде-ленностьнамерений).Необходимо,чтобы«словаи действия»учре-дителя«…показывалияснонамерениераспорядитьсяимуществом…такимобразом,чтобыкто-тодругойприобрелна негобенефици-арноеправо».Важнопонимать,чтосудзаботитв основномто,раскрывают лиисполь-зованныеучредителемилизавещателемсловаясноенамерениесоздатьтраст.В такомконтекстеприменяетсяпринципправасправедливости«справедливостьучитываетнамерение,а не форму».

Page 8: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

Закон о доверительных собственниках от 1925 года

__________________________________________

Trustee Act 1925

Page 9: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

2 3

Содержание

29. [Утратила силу]30. [Утратила силу]

Содержание, предоставление в порядке антиципации и протективные трасты31. Правоиспользоватьдоходв целяхсодержания

и накапливатьдополнительныедоходыв периоднесовершеннолетия

32. Правопредоставленияв порядкеантиципации33. Протективныетрасты

ЧАСТЬ IIIНАЗНАЧЕНИЕ И СНЯТИЕ С ДОЛЖНОСТИ ДОВЕРИТЕЛЬНЫХ СОБСТВЕННИКОВ34. Ограничениеколичествадоверительныхсобственников35. Назначениедоверительныхсобственников

закрепленногонедвижимогоимуществаи доверительныхсобственниковнедвижимогоимущества

36. Правоназначатьновыхилидополнительныхдоверительныхсобственников

37. Дополнительныепредписанияв отношенииназначениядоверительныхсобственников

38. Доказательствовакансиив трасте39. Отставкадоверительногособственникабезновогоназначения40. Наделениеимуществомтрастановыхилиоставшихся

доверительныхсобственников

ЧАСТЬ IVПОЛНОМОЧИЯ СУДАНазначение новых доверительных собственников41. Правосуданазначатьновыхдоверительныхсобственников42. Праворазрешитьвыплатувознаграждения43. Правановыхдоверительныхсобственников,назначенныхсудомСудебные постановления о наделении правами44. Судебныепостановленияо наделенииправами

на недвижимоеимущество45. Постановленияв отношенииусловныхправнерожденныхлиц

Содержание

ЧАСТЬ IИНВЕСТИЦИИ [Утратила силу]

ЧАСТЬ IIОБЩИЕ ПРАВА ДОВЕРИТЕЛЬНЫХ СОБСТВЕННИКОВ И ЛИЧНЫХ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ

Общие права12. Праводоверительныхсобственниковтрастав целях

продажиимуществаосуществлятьпродажус аукционаи связанныевопросы

13. Правопродаватьна невыгодныхусловиях14. Праводоверительныхсобственниковвыдавать

распискив получении15. Правозаключатьсоглашенияв отношенииобязательств16. Правопривлекатьденежныесредствапутемпродажи,

ипотечногозалогаилиинымобразом17. Защитапокупателейи залогодержателей,

осуществляющихоперациис доверительнымисобственниками18. Переходправилитрастовыхобязанностей19. Правона страхование20. Использованиестраховыхсредств,еслиполис

поддерживаетсясогласноусловиямтрастовыхобязанностей,правилиобязательств

21. [Утратила силу]22. Реверсия,оценкаи аудит23. [Утратила силу]24. Праводействоватьсовместнос другими25. Передачатрастовыхобязанностейна основаниидоверенности

Гарантии освобождения от ответственности и возмещения убытков26. Защитаот ответственностив отношенииарендных

платежейи ковенантов27. Защитапосредствомпубликацииизвещений28. Защитав отношенииуведомлений

Page 10: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

4 5

СодержаниеСодержание

46. Постановленияо наделенииправамивместопередачинесовершеннолетнимкредиторомпо закладной

47. Судебноепостановлениео наделении,следующееза постановлениемо продажеилиипотечномзалогенедвижимогоимущества

48. Судебноепредписаниео наделении,следующееза судебнымрешениемо реальномисполнении

49. Последствиясудебногопостановленияо наделенииправами50. Правоназначитькакое-либолицов целях

осуществленияпередачиправ51. Постановленияо наделенииправамив отношении

акцийи имуществав требованиях52. Судебныепостановленияо наделенииимуществом

благотворительныхорганизаций53. Судебныепостановленияв отношении

бенефициарныхправнесовершеннолетних54. Юрисдикцияв отношениилицс психическимирасстройствами55. Постановления,вынесенныепо определенным

заявлениямв суди признаваемыев качественеоспоримогодоказательства

56. Применениепостановленийо наделенииправамик имуществуза пределамиАнглии

Юрисдикция по вынесению других постановлений57. Правосударазрешитьоперациис имуществомтраста58. Лица,правомочныеобращатьсяв судза постановлениями59. Правовыноситьрешенияв отсутствиедоверительногособственника60. Правовзыскиватьиздержкииз имуществатраста61. Правоосвободитьдоверительногособственника

от личнойответственности62. Правозаставитьбенефициарагарантировать

возмещениев случаенарушениятрастовыхобязанностей

Выплаты в суд63. Выплатыв суддоверительнымисобственниками63A. Юрисдикциясудовграфств

ЧАСТЬ V

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ64. ПрименениеЗаконак доверительнымсобственникам

по Законуо закрепленномнедвижимомимуществе65. [Утратила силу]66. Гарантиявозмещениябанками связанныевопросы67. Юрисдикция«суда»68. Определения69. ПрименениеЗакона70. Аннулированныезаконодательныенормы71. Краткоеназвание,вступлениев силу,областьприменения

ПЕРВОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ [УТРАТИЛО СИЛУ]

ВТОРОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ [УТРАТИЛО СИЛУ]

Page 11: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

Великобритания

62

дутприменяться,толькоеслинамерениепротивоположенногосмыслане выраженов документеоб учреждениитраста,приегоналичии,и будутиметьсилусогласноусловиямтакогодокумента.

(3) [Утратил силу]

70. Аннулированные законодательные нормыНеограничиваяположенийстатьи38Законао толкованиитер-миновот 1889года,(a) аннулированияне будутвлиятьна постановленияо наделении

правами,назначенияилииныедействия,осуществленныесо-гласнотакиманнулированнымзаконоположениям,и любоепостановлениеилиназначениеможетбытьотмененоилииз-мененосходнымобразом,какесли быонобылосделаносо-гласнонастоящемуЗакону;

(b)ссылкив любомдокументена любуюзаконодательнуюнор-му,аннулированнуюнастоящимЗаконом,будуттолковатьсякакссылкина настоящийЗаконилина соответствующуюза-конодательнуюнормунастоящегоЗакона.

71. Краткое название, вступление в силу, область применения

(1) НастоящийЗаконможетназыватьсяЗакономо доверительныхсобственникахот 1925года.

(2) [Утратил силу]

(3) НастоящийЗакон,еслипрямоне предусмотреноиное,применя-етсятолькок Англиии Уэльсу.

(4) ПоложениянастоящегоЗаконаявляютсяобязательнымидляКо-роны.

ПЕРВОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ[Утратило силу]

ВТОРОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ[Утратило силу]

ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

Закон о трастах недвижимого имущества и назначении доверительных собственников

от 1996 года

__________________________________________

Trusts of Land and Appointment of Trustees Act 1996

Page 12: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

Великобритания

64 65

Закон о трастах недвижимого имущества от 1996 года

Содержание

ЧАСТЬ IТРАСТЫ НЕДВИЖИМОГО ИМУЩЕСТВА

Вводные положения1. Значениетермина«трастнедвижимогоимущества»

Закрепленная недвижимость и трасты в целях продажи в качестве трастов недвижимого имущества2. Трастывместозакреплениянедвижимости3. Исключениедоктриныпреобразования4. Прямыетрастыв целяхпродажив качестветрастов

недвижимогоимущества5. Трастыв силупрезумпциив целяхпродажиимущества

в качестветрастовнедвижимогоимущества

Функции доверительных собственников недвижимого имущества6. Общиеправадоверительныхсобственников7. Разделениеимуществадоверительнымисобственниками8. Исключениеи ограничениеправ9. Передачаправдоверительнымисобственниками9A (1)Обязанностьсоблюдатьосторожность…

Согласия и консультации10. Согласия11. Консультациис бенефициарами

Право бенефициаров занять недвижимое имущество траста для проживания12. Правозанятьимуществодляпроживания13. Исключениеи ограничениеправазанимать

недвижимостьдляпроживания

Права суда14. Подачазаявленийо выдачепостановлений15. Вопросы,имеющиезначениеприпринятиирешенийпо заявлениям

Защита покупателей16. Защитапокупателей

Дополнительные положения17. Применениеположенийк трастамвыручкиот продажи18. ПрименениеЧастик личнымпредставителям

ЧАСТЬ IIНАЗНАЧЕНИЕ И ОТСТАВКА ДОВЕРИТЕЛЬНЫХ СОБСТВЕННИКОВ

19. Назначениеи отставкадоверительныхсобственниковпо просьбебенефициаров

20. Назначениезаместителянедееспособногодоверительногособственника

21. Дополнительныеположения

ЧАСТЬ IIIДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

22. Значениетермина«бенефициар»23. Другиепредписанияв отношениитолкования24. Применениев отношенииКороны25. Измененияи дополнения26. Правовноситьпоследующиеположения27. Краткоенаименование,вступлениев силуи степеньприменения

ПРИЛОЖЕНИЕ 1ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫТЕКАЮЩИЕ ИЗ СТАТЬИ 2

Page 13: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

Закон о доверительных собственниках от 2000 года

__________________________________________

Trustee Act 2000

Page 14: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

Великобритания

96 97

Закон о доверительных собственниках от 2000 года

Содержание

ЧАСТЬ IОбязанность соблюдать осторожность

1. Обязанностьсоблюдатьосторожность2. Применениеобязанностисоблюдатьосторожность

ЧАСТЬ IIИнвестиции

3. Общиеполномочияпо осуществлениюинвестиций4. Стандартныеинвестиционныекритерии5. Консультации6. ОграничениепримененияилиисключениенастоящейЧасти7. Существующиетрасты

ЧАСТЬ IIIПриобретение недвижимого имущества

8. Правоприобретатьнедвижимоеимуществос полнымправомсобственностиилис правомсобственностина правахаренды

9. ОграничениепримененияилиисключениенастоящейЧасти10. Существующиетрасты

ЧАСТЬ IVАгенты, номиналы и кастодианы

Агенты11. Правонаниматьагентов12. Лица,имеющиеправовыступатьв качествеагента13. Связанныефункции14. Условияагентскихполномочий15. Управлениеактивами:особыеограничения

Номиналыи кастодианы16. Правоназначатьноминалов

17. Правоназначатькастодианов18. Инвестициив ценныебумагина предъявителя19. Лица,которыемогутназначатьсяноминаламииликастодианами20. Условияназначенияноминалови кастодианов

Проверкаагентов,номиналови кастодианови ответственностьза ихдействия21. Применениестатей22и 2322. Проверкаагентов,номиналови кастодианов23. Ответственностьза действияагентов,номиналови кастодианов

Дополнительныеположения24. Последствияпревышениядоверительными

собственникамисвоихполномочий25. Единоличныедоверительныесобственники26. ОграничениеилиисключениенастоящейЧасти27. Существующиетрасты

ЧАСТЬ VВознаграждение

28. Праводоверительныхсобственниковполучатьоплатупо документуоб учреждениитраста

29. Вознагражденияопределенныхдоверительныхсобственников30. Вознаграждениядоверительныхсобственников

благотворительныхтрастов31. Расходыдоверительныхсобственников32. Вознаграждениеи расходыагентов,номиналови кастодианов33. Применение

ЧАСТЬ VIПрочие и дополнительные положения

34. Правона страхование35. Личныепредставители36. Пенсионныепрограммы37. Уполномоченныепаевыетрасты38. Программыколлективногоинвестированиядля

благотворительныхорганизаций

Page 15: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

Великобритания

98 99

Закон о доверительных собственниках от 2000 года

Законо внесенииизмененийв законодательствоо доверительныхсоб-ственниках и лицах, наделенных инвестиционными правами довери-тельныхсобственников;а такжев целяхрегулированиясвязанныхво-просов.

[23ноября2000года]

НастоящимзаконпринимаетсяЕеКоролевскимВеличеством,по реко-мендациии с согласиячленовПалатылордови ПалатыобщинПарла-мента настоящего созыва, а также с их разрешения, в следующий ре-дакции:

ЧАСТЬ IОБЯЗАННОСТЬ СОБЛЮДАТЬ ОСТОРОЖНОСТЬ

1. Обязанность соблюдать осторожность

(1) Вслучаепримененияк доверительномусобственникуобязан-ностипо настоящейстатье,доверительныйсобственникдолжендействоватьс тойосторожностьюи применятьтакиенавыки,ко-торыеразумноприменитьв соответствующихобстоятельствах,учитывая,в частности:(a) всеспециальныезнанияилиопыт,которыеонимеетилиза-

являет,чтоимеет,и(b)еслиондействуетв качестведоверительногособственни-

кав ходекакой-либокоммерческойилипрофессиональнойдеятельности,всеспециальныезнанияилиопыт,которыйна разумныхоснованияхожидаетсяот лица,выступающегов ходетакойкоммерческойилипрофессиональнойдеятель-ности.

(2) ВнастоящемЗаконеобязанностьпо пункту(1)именуется«обя-занностьюсоблюдатьосторожность».

2. Применение обязанности соблюдать осторожность

Приложение1оговариваетслучаипримененияк доверительномусобственникуобязанностисоблюдатьосторожность.

39. Толкование40. Незначительныеи второстепенныеизменения41. Правона внесениеизмененийв настоящийЗакон42. Вступлениев силуи областьприменения43. Краткоеназвание

ПРИЛОЖЕНИЕ 1Применение обязанности соблюдать осторожность

Page 16: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

Великобритания

130

(b)приисполнениилюбыхсоответствующихправ,внезависимо-стиот способаихпредоставления.

Право обратного перехода, оценки и аудит

6. Обязанностьпо соблюдениюосторожностиприменяетсяк дове-рительномусобственнику(a) приисполненииправапо пункту(1)или(3)статьи22Закона

о доверительныхсобственникахот 1925годана осуществле-ниелюбыхдействий,указанныхв такойстатье;

(b)приисполнениилюбыхсоответствующихправ,внезависимо-стиот способаихпредоставления.

Исключение обязанности по соблюдению осторожности

7. Обязанностьпо соблюдениюосторожностине применяется,еслии в тойстепени,в которойиз документаоб учреждениитрастаследует,чтообязанностьне должнаприменяться.

НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ

Закон о доверительных собственниках от 1956 года

(в редакции от 1 декабря 2014 года)

__________________________________________

Trustee Act 1956(as at 1 December 2014)

Page 17: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

Новая Зеландия

132 133

Закон о доверительных собственниках от 1956 года

Содержание1. Краткоеназваниеи вступлениев силу

ЧАСТЬ 1Предварительные положения2. Толкованиеи применение3. ОбязательнаясилаЗаконадляКороны

ЧАСТЬ 2Инвестиции4. Разрешенныеинвестиции[Утратила силу]4А. Инвестиции,займыи ссуды[Утратила силу]5. Покупкапогашаемыхакцийс премиейилидисконтом

[Утратила силу]6. Правоведущихкоммерческуюдеятельность

доверительныхсобственниковинвестироватьв долиучастияв кооперативныхпредприятиях[Утратила силу]

7. Дискреционныеправадоверительныхсобственников[Утратила силу]

8. Правоудерживатьинвестиции,которыепересталиявлятьсяразрешенными[Утратила силу]

9. Инвестициив ценныебумагина предъявителя[Утратила силу]10. Займыи инвестициидоверительныхсобственником,

не признаваемыенарушениемтрастовыхобязанностей[Утратила силу]

11. Ответственностьза убытки,понесенныепо причинененадлежащегоинвестирования[Утратила силу]

11А. Освобождениечастиобеспечения[Утратила силу]12. Правав отношениикорпоративныхценныхбумаг[Утратила силу]13. Правооплачиватьтребованияпо акциям[Утратила силу]13А. Правоосуществлятьинвестиции13B. Обязанностьосуществлятьинвестицииразумно13С. Обязанностьопределенныхлицприлагатьспециальныенавыки13D. Положениядокументаоб учреждениитраста

в отношенииобязанностейинвестирующихдоверительныхсобственников

13E. Вопросы,которыедоверительныйсобственникможетучитыватьприисполненииправана осуществлениеинвестиций

13F. Сохранениедействиятрастовыхобязанностейдоверительногособственникав силузакона

13G. Обязанностьпо исполнениютребованийдокументаоб учреждениитрастаилинормативногоактав отношенииполучениясогласийилиуказаний

13H. Правоудерживатьинвестиции13I. Инвестициив ценныебумагина предъявителя13J. Покупкапогашаемыхценныхбумагс премиейилидисконтом13K. Правав отношениикорпоративныхценныхбумаг13L. Правооплачиватьтребованияпо акциям13M. Правосудаприниматьво вниманиеинвестиционную

стратегиюприрассмотренииискао нарушениитрастовыхобязанностей

13N. Займыи инвестициидоверительныхсобственников,не относимыек нарушениютрастовыхобязанностей

13O. Ответственностьза убытки,понесенныевследствиененадлежащеобеспеченныхинвестиций

13P. Освобождениечастиобеспечения13Q. Правосудазачестьприбыльи убытокот инвестиций

ЧАСТЬ 3Общие права и гарантии возмещения ущерба доверительных собственников

Общие права14. Правона продажу,обмен,разделение,отсрочку,

аренду,покупкуи прочиевопросы15. Прочиеправав отношенииимущества16. Праводоверительныхсобственниковтрастав целях

продажипродаватьс аукционаилидо указаннойдаты17. Правопродаватьимуществона каких-либоусловиях18. Правопродаватьна невыгодныхусловиях19. Праводоверительныхсобственниковвыдавать

распискив получении20. Правозаключатьсоглашенияв отношенииобязательств21. Правопривлекатьденежныесредствапутемпродажи

илиипотечногозалога

Page 18: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

Новая Зеландия

134 135

Закон о доверительных собственниках от 1956 года

22. Защитапокупателей,осуществляющихоперациис доверительнымисобственниками

23. Переходправилитрастовыхобязанностей24. Правона страхование25. Использованиестраховыхсредств,еслиполис

поддерживаетсясогласноусловиямтрастовыхобязанностей,правилиобязательств

25А. Правосчитатьраспределениясчетапремийпо акциямдоходом[Утратила силу]

26. Передачадокументовна ответственноехранение27. Реверсия28. Оценки29. Правонаниматьагентов30. Праводействоватьсовместнос другими31. Правона передачутрастовыхобязанностей32. Правовестидеятельность32A. Праводоверительногособственника,

осуществляющеготрастовуюдеятельность,приобретатьакциив кооперативныхпредприятиях

33. Правопреобразоватьдеятельностьв компанию33A. Праводоверительногособственникаподаватьиск

противсебяв другомкачестве

Гарантии освобождения от ответственности и возмещения убытков34. Защитаот ответственностив отношенииарендных

платежейи ковенантов34A. Залоговоеправодоверительногособственника

в отношениисредствпо полисампривыплатепремий35. Защитаот кредиторови иныхлицпосредствомпубликаций36. Защитав отношенииуведомлений37. Предоставлениедоверительномусобственнику

освобожденияот ответственностив отношенииопределенныхдоверенностей

38. Подразумеваемаягарантияосвобожденияот ответственностидоверительныхсобственников

39. Защитадоверительногособственника,добросовестновыплачивающегоденежныесредстватрастабанкроту,не имеясведенийо такомбанкротстве

39A. Защитадоверительногособственникав случаепередачидвижимогоимуществапожизненномувладельцу

39B. Защитадоверительногособственникав случаепередачидвижимогоимуществанесовершеннолетнемулицу

Содержание, предоставление в порядке антиципации и протективные трасты40. Правоиспользоватьдоходв целяхсодержания

и накапливатьдополнительныедоходыв периоднесовершеннолетия

41. Правоиспользоватькапиталдлясодержанияи прочиевопросы41A. Условноеавансовоепредоставлениесредств

на содержаниеи прочиевопросы42. Протективныетрасты

Специальные права в отношении коммерческой деятельности42A. Правосоздаватьрезервыиз доходаилиприбыли

от коммерческойдеятельности42B. Правоиспользоватькапиталот коммерческой

деятельностив целяхобеспечениясодержания42C. Вопросы,принимаемыево вниманиеприисполненииправ42D. Распределениедохода

Специальные права в отношении организаций портфельного инвестирования42E. Правокорректироватьправана трастовоеимущество

организацийпортфельногоинвестирования

ЧАСТЬ 4Назначение и снятие с должности доверительных собственников43. Правоназначатьновыхдоверительныхсобственников44. Доказательствовакансиив трасте45. Отставкадоверительногособственника46. Освобождениедоверительногособственника

от обязанностейприсодействиисудаилиРегистратора

Page 19: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

Новая Зеландия

136 137

Закон о доверительных собственниках от 1956 года

47. Наделениеимуществомтрастановыхилиоставшихсядоверительныхсобственников

48. Юридическиелицав качестведоверительныхсобственников49. Консультирующиедоверительныесобственники50. Вознаграждениедоверительныхсобственников-попечителей

ЧАСТЬ 5Полномочия суда

Назначение новых доверительных собственников51. Правосуданазначатьновыхдоверительныхсобственников

Судебные постановления о наделении правами52. Судебныепостановленияо наделенииправами

на недвижимоеимущество53. Постановленияв отношенииусловныхправнерожденныхлиц54. Постановленияо наделенииправамивместопередачи

несовершеннолетнимкредиторомпо закладной55. Судебноепостановлениео наделении,следующее

за постановлениемо продажеилиипотечномзалогенедвижимогоимущества

56. Судебноепредписаниео наделении,следующееза судебнымрешениемо реальномисполнении

57. Последствиясудебногопостановленияо наделенииправами58. Правоназначитькакое-либолицов целях

осуществленияпередачиправ59. Постановленияо наделенииправамив отношении

акцийи имуществав требованиях60. Судебныепостановленияв отношенииправвладения

судамии промышленнойсобственностью61. Судебныепостановленияо наделенииимуществом

благотворительныхорганизаций62. Постановления,вынесенныепо определенным

заявлениямв суди признаваемыев качественеоспоримогодоказательства

63. Постановления,к которымприменяетсягербовыйсбор[Утратиласилу]

Юрисдикция по вынесению других постановлений64. Правосударазрешитьоперациис имуществомтраста64A. Правосударазрешитьизменениеусловийтраста64B. Правасудав отношениикапитальныхдивидендов65. Правосудавыноситьраспоряженияо продажеили

аренде[Утратила силу]66. Праводоверительногособственникаобратитьсяв суд

за получениемуказаний67. Лица,правомочныеобращатьсяв суд68. Обращенияв судв целяхпересмотрадействий

и решенийдоверительногособственника69. Защитадоверительногособственникаприисполнении

указанийсуда70. Правовыноситьрешенияв отсутствиедоверительногособственника71. Правовзыскиватьиздержкииз имуществатраста72. Комиссии73. Правоосвободитьдоверительногособственника

от личнойответственности74. Правозаставитьбенефициарагарантировать

возмещениев случаенарушениятрастовыхобязанностей75. Запретна претензии76. Распределениедолейотсутствующихбенефициаров76A. Вручениеуведомленийи другихдокументовсогласно

статьям75и 76

Выплаты Короне77. ВыплатыдоверительныхсобственниковКороне78. Использованиесредств,выплаченныхКороне79. Постановленияв отношениисредств,выплаченныхКороне

ЧАСТЬ 6Общие положения80. Гарантиявозмещениябанками прочимлицам81. Операциипо банковскомусчетудоверительныхсобственников82. Действительностьтрастапривключениицелей,

не являющихсяблаготворительнымиилидействительными[Утратила силу]

Page 20: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

Новая Зеландия

138 139

Закон о доверительных собственниках от 1956 года

83. Специальныеправилараспределенияпокупки,продажиилипередачив определенныхслучаях

83A. Проверкаотчетностипо имуществутрастаподуправлениемтрастовыхкомпаний

83B. Аудитиногоимуществатраста84. Оплатазатрати расходовпо оформлениюнаследства

из капиталазакрепленногооставшегосяпослеуплатыдолговнаследственногоимуществаумершего

85. Использованиедоходаот закрепленногоимуществадо завершенияпреобразования

86. Сборыи комиссии,признаваемыезавещательнымирасходами87. Затратына осуществлениезапросовв отношениибенефициаров88. Наделениепожизненныхвладельцевправами

доверительныхсобственниковв определенныхслучаях89. Аннулирование,изменениеи оговорки

НастоящийЗаконпринятв целяхобъединенияи измененияопределен-ныхзаконодательныхактовПарламентаНовойЗеландиив отношениитрастови доверительныхсобственников

1. Краткое название и вступление в силу

(1) НанастоящийЗаконможноссылатьсякакна Законо доверитель-ныхсобственникахот 1956года.

(2) НастоящийЗаконвступаетв силу1января1957года.

ЧАСТЬ 1ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

2. Толкование и применение

(1) ВнастоящемЗаконе,еслииз контекстане следуетиное:

«аренда»включаетпередачуна ответственноехранение;

«арендная плата»включаетотработкуза землю,арендныепла-тежиилииныедоходыот недвижимогоимущества,плату,по-шлины,роялти,ежегодныеилипериодическиеплатежиденьга-миилиденежнымиэквивалентами,вытекающие,связанныеилиначисленныев отношениинедвижимогоимущества,но не вклю-чаяпроцентыпо ипотечномузалогу;

«банк»означаютлицо,осуществляющеебанковскуюдеятель-ностьна территорииНовойЗеландии;

«владение»включаетполучениедоходаилиправона получениеоного,приналичии;и «владеющий»относитсяк случаямполуче-ниядоходаот недвижимогоимущества,а такжек безусловнымимущественнымправамменеенастоящегоилиожидаемогопо-жизненногоправана недвижимоеимущество,по общемуправуилипо правусправедливости;

Page 21: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

Новая Зеландия

258

статьи4Законао должностипубличногодоверительногособ-ственника(Поправки)от 1913года.

(4) НеограничиваяположенийЗаконао толкованииот 1999года,настоящимзаявляется,чтоаннулированиелюбыхположенийна-стоящегоЗаконане будетвлиятьна документыи действия,осу-ществленныесогласнотакиманнулированнымположениямилилюбымсоответствующимпредыдущимположениям,и любойтакойдокументилидействие,существующиеилидействующиена моментаннулированияи которыемоглибытьосуществленысогласнонастоящемуЗакону,будутоставатьсяв силе,какесли быбылипредпринятысогласносоответствующимположениямна-стоящегоЗаконаи какесли бытакиеположениябылидействи-тельныприпринятиитакогодокументаилиосуществлениядей-ствия.

БРИТАНСКИЕ ВИРГИНСКИЕ ОСТРОВА

Закон Британских Виргинских островов о доверительных собственниках

от 1961 года(с изменениями от 2013 года)

__________________________________________

British Virgin Islands TRUSTEE ordinance, 1961

(as amended 2013)

Page 22: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

Британские Виргинские острова

260 261

Закон Британских Виргинских островов о доверительных собственниках

Содержание

ЧАСТЬ IВводные положения1. Краткоеназвание2. Толкование

ЧАСТЬ IIВедение документации траста2А.Инвестиции3. Разрешенныеинвестиции4. Инвестициив ценныебумагина предъявителя5. Дискреционноеправодоверительныхсобственников6. Правоудерживать инвестиций,которыебольше

не являютсяразрешенными7. Займыи инвестициидоверительныхсобственников,не относимыекнарушениютрастовыхобязанностей8. Ответственностьза убыткипо причине

ненадлежащегоинвестирования9. Права,дополнительныек правамосуществлятьинвестиции10. Правона осуществлениевкладовв банки оплатутребований

ЧАСТЬ IIIОбщие права доверительных собственников и личных представителей

Общие права11. Праводоверительныхсобственниковтрастав целях

продажиосуществлятьпродажус аукционаилипо частномудоговору12. Правоотсрочитьпродажу13. Траств целяхпродажизаложенногоимуществапри

запретена правовыкупа14. Правопродаватьна невыгодныхусловиях15. Праводоверительныхсобственниковвыдавать

распискив получении16. Правозаключатьсоглашенияв отношенииобязательств

17. Правопривлекатьденежныесредствапутемпродажиилиипотечногозалога

18. Действительностьраспределенияв случае,когдаобъектыисключаютсяилипринимаютмнимыедоли

19. Переходправилитрастовыхобязанностей20. Правона страхование21. Использованиестраховыхсредств,еслиполис

поддерживаетсясогласноусловиямтрастовыхобязанностей,правилиобязательств

22. Передачадокументовна ответственноехранение23. Реверсия,оценкаи аудит24. Правонаниматьагентов25. Праводействоватьсовместнос другими26. Правопередаватьтрастовыеобязанностина времяотсутствия

Гарантии освобождения от ответственности и возмещения убытков27. Защитаот ответственностив отношенииарендных

платежейи ковенантов28. Защитапосредствомпубликацииизвещения29. Защитав отношенииуведомлений30. Освобождениеот ответственностидоверительных

собственниковвотношенииопределенныхдоверенностей31. Подразумеваемаягарантияосвобождения

от ответственностидоверительныхсобственников

Содержание, предоставление наследства в порядке антиципации и протективные трасты32. Правоиспользоватьдоходв целяхсодержания

и накапливатьдополнительныедоходыв периоднесовершеннолетия

33. Правопредоставлениянаследствав порядкеантиципации34. Протективныетрасты

ЧАСТЬ IVНазначение и снятие с должности доверительных собственников35. Ограничениеколичествадоверительныхсобственников

Page 23: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

Британские Виргинские острова

262 263

Закон Британских Виргинских островов о доверительных собственниках

36. Правоназначатьновыхилидополнительныхдоверительныхсобственников

37. Правоназначитьдоверительныхсобственниковв отношенииимущества,принадлежащегонесовершеннолетнимилилицам,находящимсяза пределамиТерритории

38. Дополнительныепредписанияв отношенииназначениядоверительныхсобственников

39. Доказательствовакансиив трасте40. Отставкадоверительногособственникабезновогоназначения41. Наделениеимуществомтрастановыхилиоставшихся

доверительныхсобственников

ЧАСТЬ VПолномочия Суда

Назначение новых доверительных собственников42. ПравоСуданазначатьновыхдоверительныхсобственников43. Праворазрешитьвыплатувознаграждения44. Правановыхдоверительныхсобственников,назначенныхСудом

Судебные постановления о наделении правами45. Судебныепостановленияо наделенииправами

на недвижимоеимущество46. Постановленияв отношенииусловныхправилинерожденныхлиц47. Постановленияо наделенииправамивместопередачи

несовершеннолетнимкредиторомпо закладной48. Судебноепостановлениео наделении,следующее

за постановлениемо продажеилиипотечномзалогенедвижимогоимущества

49. Судебноепредписаниео наделении,следующееза судебнымрешениемо реальномисполнении,и прочиевопросы

50. Последствиясудебногопостановленияо наделенииправами51. Правоназначитькакое-либолицодляосуществления

передачиправ52. Постановлениео наделенииправамив отношении

акцийи имуществав требованиях53. Судебныепостановленияо наделенииимуществом

благотворительныхорганизаций

54. Судебныепостановленияв отношениибенефициарныхправнесовершеннолетних

55. Постановления,вынесенныепо определеннымзаявлениямв суди признаваемыевкачественеоспоримогодоказательства

56. РегистрацияпостановленийСуда57. Регистрациясудебныхпостановленийо наделении

правами,вынесенныхСудомв Англии58. ПолномочияСудаизменятьусловиятраста58A. Правоназначатьлицдляпредоставлениясогласия

на внесениеизмененийотименинедееспособныхлиц59. ПравоСударазрешитьоперациис имуществомтраста60. Лица,правомочныеобращатьсяв Судза постановлениями61. Правовыноситьрешенияв отсутствиедоверительногособственника62. Правовзыскиватьиздержкииз имуществатраста63. Правоосвободитьдоверительногособственника

от личнойответственности64. Правозаставитьбенефициарагарантировать

возмещениев случаенарушениятрастовыхобязанностей

Выплаты в Суд65. Выплатыв Суддоверительнымисобственниками

ЧАСТЬ VIОбщие положения66. ПрименениеЗакона67. Гарантииосвобожденияот ответственностии возмещенияущерба

ЧАСТЬ VIIНепрерывность владения и накопления68. Правоопределитьсрокнепрерывностивладения69. Допущенияи свидетельствав отношениибудущего

родительскогостатуса70. Неопределенностьв отношенииотдаленности71. Снижениеустановленноговозрастаи исключение

членовклассавоизбежаниеотдаленности72. Условиев отношениисмертиоставшегосясупруга73. Сохранениеи сокращениесрокадляполученияожидаемогоправа

Page 24: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

Британские Виргинские острова

264 265

Закон Британских Виргинских островов о доверительных собственниках

74. Правораспределения75. Административныеполномочиядоверительныхсобственников76. Опционыв отношениинедвижимогоимущества77. Возможностиреверсии,последующиеусловия,

исключенияи оговорки78. Накоплениедохода79. Толкованиеи областьпримененияЧасти VII

ЧАСТЬ VIIIОсобые предписания80. Определениеприменимогок трастамправа81. Изменениеприменимогоправа82. Юрисдикциясуда83. Применимоеправодляопределенияраспоряжения

движимымимуществом83A. Нормыколлизионногоправадляопределенных

трастови распоряжений84. Целевыетрасты84A. Целевыетрасты,созданныепослевступленияв силу

настоящейстатьи85. Осуществлениедействийдоверительными

собственникамина основаниирешениябольшинства86. Протектортраста87. Управляющийдоверительныйсобственник88. Правопреемникдоверительногособственника89. Толкованиеправавноситьизмененияв условиятраста90. Освобождениеот налогана прибыльи связанныес этимвопросы91. Освобождениеот регистрации92. Трастовыйсбор

ЧАСТЬ IXВключение административных полномочий посредством ссылки93. Включениепосредствомссылки

ЧАСТЬ XДоверительные собственники и операции с третьими лицами94. Определения95. Сделкис доверительнымисобственниками,

считающиесязаключенными

должнымобразом96. Защиталиц,заключающихсделкис доверительными

собственниками97. Факультативноеположениев отношении

ответственности доверительныхсобственников98. Ограничениеличнойдоговорнойответственности

доверительногособственника99. Защитаот деликтнойответственности100. Предписанияв отношенииправасуброгации101. Факультативноеправоизменятьусловиятрастадля

защитыкредиторов102. Факультативноеправосоздаватьобременения103. Запретна изменениеприменимыхстатей104.. . .ПрименениеЧасти

ЧАСТЬ XIБлаготворительная деятельность105. Определения106. Обстоятельства,прикоторыхимуществораспределяетсяcy-près107. ПравоСударазрешитьоперациис благотворительной

собственностьюисвязанныевопросы108. Праворасходоватькапитал109. ПрименениенастоящейЧасти

ПЕРВОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ

ВТОРОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ

Page 25: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

Британские Виргинские острова

390

трудника,илинесмотряна то чтоусловиемдлясоответствията-койдолжностиявляется,полностьюиличастично,владениета-кимиакциямиилиоблигациями.

Вмешательство доверительных собственников в управление компанией

8. Доверительныесобственникине будутобязанывмешиватьсяв управлениеиливедениеделкомпанией,в которуюможетбытьинвестировантрастовыйфонд(внезависимостиот того,имеют лидоверительныесобственникиконтрольнадтакойкомпанией),и еслидоверительныесобственникине получалиникакогоуве-домленияо намеренномпренебрежении,неисполнении,мо-шенничествеилинезаконныхдействияхсо стороныдиректоров,управляющихтакойкомпанией,ониимеютправопредоставитьтакимдиректорамуправлениекомпанией(включаявыплатуилиневыплатудивидендов)в полномобъеме,и бенефициарыне бу-дутиметьправав своемкачествекаким-либообразомвменитьконтрольилизапретитьисполнение(включаяисполнениекаким-либоопределеннымобразом)правголосаилииныхправ,дан-ныхна тотмоментдоверительнымсобственникамв отношениитакойкомпании,включая,безограниченияобщегосмыславы-шесказанного,любыеполномочиядоверительныхсобственни-ков(дажееслиониявляютсятакжедиректорамитакойкомпа-нии)заставитьтакуюкомпаниюраспределитьдивиденды.

БРИТАНСКИЕ ВИРГИНСКИЕ ОСТРОВА

Закон об особых трастах Виргинских островов от 2003 года(с изменениями от 2013 года)

__________________________________________

Special trusts act, 2003(as amended 2013)

Page 26: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

Британские Виргинские острова

392 393

Закон об особых трастах Виргинских островов от 2003 года

Cодержание1. Краткоеназваниеи вступлениев силу2. Толкование3. ПервостепенныецелинастоящегоЗакона4. Указанныеакции5. Обязанностидоверительногособственника

в отношенииуказанныхакций6. Ограниченияполномочийдоверительногособственника7. Предписанияв отношениидиректоров8. Вмешательстводоверительногособственника

в управлениекомпаниейвпредусмотренныхслучаях9. Правораспоряжения10. Исполнениев принудительномпорядке11. ПравоCудавыдатьпостановлениеоб отчужденииакций12. Поправкик постановлениюпо делуSaunders v. Vautier13. Дисквалификациядоверительногособственника

в качестведиректора14. Установлениеволиучредителя15. Ограничениеобязанностейдоверительногособственника16. Постановления

ВИРГИНСКИЕ ОСТРОВА№ 10 ОТ 2003НастоящийЗаконпринимаетсяв целяхрегулированиявопросовдове-рительногоуправленияакциямикомпанийи связанныхс такимуправ-лениемвопросов,в томчиследляопределенияположенийпо владе-ниюдоверительнымисобственникамиакциямикомпаний,внезависи-мостиот финансовойвыгодыот распоряжениятакимиакциями,пред-писаний, запрещающих доверительным собственникам вмешиватьсяв управлениекомпанией,за исключениемособооговоренныхслучаев,а также регулирования назначения и снятия с должности директоровкомпанийсогласноусловиямдокументаоб учреждениитраста.

[Опубликовано6ноября2003года]

ПРИНЯТОзаконодательнымиорганамиВиргинскихострововв следую-щейредакции:Краткое название и вступление в силу

1. НастоящийЗаконможетназыватьсяЗакономоб особыхтрастахВиргинскихострововот 2003годаи вступаетв силув день,на-значенныйГубернаторомв официальномзаявлении,опублико-ванномв изданииthe Gazette.

Толкование

2.(1) ВнастоящемЗаконе,еслииз контекстане следуетиное,

«акцииВиргинскихостровов»означаютакциикомпаний,находя-щихсяв Реестрекомпаний,которыйведетсясогласноЗаконуо ком-мерческихкомпанияхБВОот 2004года,и которыене являются:(a) компаниями,имеющимилицензиюсогласноЗаконуо банках

и трастовыхкомпанияхот 1990года;(b)компаниями,имеющимилицензиюна осуществлениестрахо-

войдеятельностисогласноЗаконуо страховойдеятельностиот 2008годаилиимеющимиправона осуществлениедеятель-ностив качествеуправляющегостраховымикомпаниямисо-гласноуказанномуЗакону;

(c) компаниями,зарегистрированнымив качествеоткрытогофон-даилипризнаннымив качествечастногофондаилипрофес-

Page 27: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

КИПР

Закон о международных трастах от 1992 и 2012 годов

__________________________________________

International trusts laws of 1992 and 2012

Page 28: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

Кипр

416 417

Закон о международных трастах от 1992 и 2012 годов

СОДЕРЖАНИЕ

ЧАСТЬ IВводные положения1. Краткоеназвание2. Толкование2А. Полномочияпо условиямтраста

ЧАСТЬ IIПоложения, применяемые к международным трастам3. Действительностьмеждународноготраста4. Презумпциябезотзывностимеждународноготраста4A. Полномочияучредителя5. Сроксуществованиямеждународноготраста6. Действительностьуказанияо накоплениидохода7. Благотворительныеи целевыетрасты8. Разрешенныеинвестиции9. Правоизменятьприменимоек траступраво10. ИзменениемеждународноготрастаСудом11. Конфиденциальностьв отношениимеждународныхтрастов11A. ПолномочияСуда12. Налогообложениемеждународныхтрастов

ЧАСТЬ IIIЮрисдикция, применимое право и трасты, подчиняющиеся зарубежному праву12A. Выборправовыхпринципов12B. Юрисдикция12C. Положениео выбореприменимогоправа12D. Трасты,подчиняющиесязарубежномуправу12E. Обязанностидоверительногособственника

ЧАСТЬ IVПрочие положения13. ПрименениенастоящегоЗакона14. Продолжениедействиясуществующихзаконов15. Отсутствиетребованияпо регистрации16. Переходныеположения

ЧАСТЬ IВВОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Краткое название

1. НанастоящийЗаконможноссылатьсякакна Законо междуна-родныхтрастахот 1992и 2012годов.

Толкование

2. ВнастоящемЗаконе,еслииз контекстане следуетиное:

«бенефициар»означаетюридическоеилифизическоелицо,вклю-чаялицо,котороеещене родилосьна моментсозданиятраста,иличастьклассалиц,которыеимеютправона имуществотраста;

«доверительныйсобственник»означаетюридическоеилифизи-ческоелицо,котороевладеет,считаетсявладеющим,владело,считалосьвладевшимилиожидается,чтовступитво владениеилиприметпереданноев трастимущество:(a) впользубенефициара,независимоот того,чтосамдовери-

тельныйсобственникможеттакжебытьбенефициаромтра-ста;и/или

(b)влюбыхцелях,а не тольков пользудоверительногособствен-ника;

«имуществотраста»означаетимущество,котороев соответству-ющийпериодвременинаходитсяв доверительномуправлении;

«кредитор»означаетюридическоеилифизическоелицоилилиц,передкоторымиу учредителяимеетсядолгилииноеобя-зательствона моментсозданиятрастаилина моментпередачиимуществав траст;

«личноеотношение»включаетвсеформыотношений,на основа-ниикровногородстваилизаключениябрака,включаятекущийилипредыдущийбрак,а такжелюбуюформусожительстваи, в част-ности,взаимоотношениямеждудвумялицами,прикоторых:

Page 29: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

Кипр

436

ЧАСТЬ IVПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Применение настоящего Закона

13. НастоящийЗаконприменяетсяко всеммеждународнымтрастам,созданнымпослевступлениянастоящегоЗаконав силу.

Продолжение действия существующих законов

14.(1) ЗаконодательствоРеспублики,применяемоек трастами пере-дачеактивовв трасты,действующеедо вступленияв силуна-стоящегоЗакона,будетпродолжатьдействоватьи применятьсяк международнымтрастамв техслучаях,когдаононе противо-речитположениямнастоящегоЗаконаи не былоизмененоегоположениями.

(2) Законыи постановления,применяемыена соответствующийпе-риодвременик инвестициям,совершеннымв Республикенере-зидентамиРеспублики,будуттакжеприменятьсяк любыминве-стицияммеждународноготрастав Республике.

Отсутствие требования по регистрации

15. Международныетрастыосвобождаютсяот требованияпо реги-страциив соответствиис положениямилюбогозакона.

Переходные положения

16. Законо международныхтрастах(поправки)от 2012годаприме-няетсяко всеммеждународнымтрастам,независимоот датыихсоздания,и егоположенияне влияютна действительностьлюбыхранееосуществленныхраспоряженийилипередач.

ДЖЕРСИ

Закон (Джерси) о трастах от 1984 годаРедакция с поправками

Текст закона по состоянию на 1 января 2014 года__________________________________________

Trusts (Jersey) law 1984Revised Edition

Showing the law as at 1 January 2014

Page 30: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

Джерси

438 439

Закон (Джерси) о трастах от 1984 года

Обязанности доверительных собственников21 Обязанностидоверительногособственника22 Обязанностьсовместныхдоверительных

собственниковдействоватьвместе23 Беспристрастностьдоверительногособственника

Общие права доверительных собственников24 Правадоверительногособственника25 Праводоверительногособственникана передоверие26 Вознаграждениеи расходыдоверительногособственника27 Правона осуществлениераспределения28 Действиякорпоративногодоверительного

собственникана основаниирешения29 Отказдоверительногособственникаот раскрытияинформации

Ответственность за нарушение трастовых обязанностей30 Ответственностьза нарушениетрастовыхобязанностей31 Доверительныйсобственникболеечемодноготраста32 Ответственностьдоверительногособственникаперед

третьимилицами33 Доверительныйсобственникв силуконклюдентныхдействий34 Положениеуходящегос должностидоверительногособственника

Протективные трасты; права классов; определенные права35 Трастс гарантиейпротиврасточительности

бенефициаровилипротективныйтраст36 Правапо классам37 Изменениеусловийтраста38 Правонакапливатьдоходи предоставлятьв порядкеантиципации39 Правоосуществлятьраспределения40 Правоотзыва41 Правопредусматриватьсменуприменимогоправа

Неисполнение или прекращение действия прав и прекращение существования траста

42 Неисполнениеилипрекращениедействияправа43 ПрекращениетрастаДжерси

СОДЕРЖАНИЕ

ЧАСТЬ 1Общие положения1 Толкование2 Существованиетраста3 ПризнаниетрастаправомДжерси4 Право,применимоек трасту5 Юрисдикциясуда

ЧАСТЬ 2Положения, применимые только к трасту джерси6 ПрименениеЧасти2

Создание, действительность и срок существования трастов Джерси7 Созданиетраста8 Имущество,котороеможетбытьпереданов траст9 СферапримененияправаДжерсипо вопросам

созданиятрастаи прочимвопросам9A Права,сохраненныеза учредителем10 Бенефициарытраста10A Отказот права11 ДействительностьтрастаДжерси12 Траств целях,исключаяблаготворительные13 Лицо,назначенноев целяхпринудительногоисполнениятраста14 Отставкаи снятиес должностилица,назначенного

в целяхпринудительногоисполнениятраста15 СроксуществованиятрастаДжерси

Назначение, отставка и снятие с должности доверительных собственников

16 Количестводоверительныхсобственников17 Назначениеновыхилидополнительных

доверительныхсобственниковвнесуда18 Запретна отказот должностипослееепринятия19 Отставкаилиснятиес должностидоверительногособственника20 [Утратила силу]

Page 31: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

Джерси

440 441

Закон (Джерси) о трастах от 1984 года

Полномочия суда44 Назначениерезидентныхдоверительныхсобственников45 Правоосвобождатьдоверительныхсобственников

от личнойответственности46 Правопредписатьбенефициарупредоставить

гарантиюосвобожденияна случайнарушениятрастовыхобязанностей

47 ИзменениеусловийтрастаДжерсисудоми утверждениеопределенныхсделок

47A Траств благотворительныхилине благотворительныхцелях47B Статьи47D —47J:толкование47С Определение«ошибки»47D Исполнениеполномочийв соответствиисо статьями47E-47I47E Правоотложитьпередачуилиотчуждениеимущества

в траств силудопущеннойошибки47F Правоотложитьпередачуилиотчуждениеимущества

в траст,исполненныена основаниифидуциарныхправ47G Правоотложитьисполнениеправв отношениитраста

илиимуществатрастав силудопущеннойошибки47H Правоотложитьисполнениефидуциарныхправ

в отношениитрастаилиимуществатраста47I Заявленияи постановленияв соответствиисо статьями47E-47H47J Оговоркив отношениизаявленийв соответствии

со статьями47E-47H

ЧАСТЬ 3Положения, применимые к иностранным трастам48 ПрименениеЧасти349 Правовоеобеспечениеиностранноготраста

ЧАСТЬ 4Положения общего применения50 ПрименениеЧасти451 Обращениев суди некоторыеполномочиясуда52 Подписаниедокументовпо распоряжениюсуда53 Оплатарасходов

54 Сутьправдоверительногособственника,отслеживаниеимуществатрастаи банкротстводоверительногособственника

55 Защиталиц,заключающихсделкис доверительнымсобственником56 [утратила силу]57 Срокисковойилиприобретательнойдавности

ЧАСТЬ 5Дополнительные положения58 ПрименениенастоящегоЗакона59 Оговорки60 Судебныепостановления61 Ссылки

Page 32: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

Джерси

490

(a) поотменеилиограничениюкакой-либопередачиилииногораспоряженияимуществом,

(b)поизменениютраста,(с) посокращениюилиизменениюлюбогораспоряженияпо за-

вещаниюилииногораспоряжения,(d)повынесениюпостановленийв отношениибракоразводных

процессовили(e) повынесениюпостановленийв отношенииизбежаниямошен-

ничествас кредиторами.

(3) ПоложениянастоящегоЗаконане ограничиваютположений(a) Закона(1862)о сутизавещательныхотказови регистрацииас-

социаций,(b)Закона(Джерси)о психическомздоровьеот 1969года,(с) Закона(Джерси)о совместномиспользованиицерковныхзда-

нийот 1973года.

(4) ПоложениянастоящегоЗаконане применяютсяк личнымпред-ставителям,действующимв такомсвоемкачестве.

60 Судебные постановления

Правопо вынесениюсудебныхпостановленийв соответствиис Законом(Джерси)о Королевскомсудеот 1948годавключаетправовыноситьпостановленияв целяхнастоящегоЗаконаи су-дебныхпроцессовпо нему.

61 Ссылки

НанастоящийЗаконможноссылатьсякакна Закон(Джерси)о трастахот 1984года.

ЛИХТЕНШТЕЙН

Закон о трастах (глава 16 закона Лихтенштейна

о физических и юридических лицах)

__________________________________________

Die Treuhänderschaften (Das Salmannenrecht)

16. Titel Personen- und Gesellschaftsrecht

Page 33: Трасты. Предисловие - GSL Translationstranslations.gsl.ru/wp-content/uploads/gsl_law...Траст возник во времена крестовых походов,

Джерси

492 493

Закон (Джерси) о трастах от 1984 года

СОДЕРЖАНИЕРаздел 1

Общие положения о трастахA. ОПРЕДЕЛЕНИЯ

I. Трастовыеотношения897

II. Вмененныйтраст898

B. УЧРЕЖДЕНИЕ И ПРЕКРАЩЕНИЕ СУЩЕСТВОВАНИЯТРАСТАI. Учреждение

1. Документоб учреждениитраста899

2. Регистрацияв открытыхреестрах900–902

3. Уведомлениео назначении903

4. Доверительныйсобственникпо суду,публичныйдоверительныйсобственники законныйпредставитель904,905

II. Прекращениесуществования1. Общиеположения

9062. Основаниядляпрекращения

существованиятрастав отношенииучредителя907

3. Прекращениясуществованиятрастав отношениидоверительногособственника908,909

C. УСЛОВИЯ И ПОСЛЕДСТВИЯ ТРАСТОВЫХОТНОШЕНИЙI. Общиеположения

910II. Имуществотраста

1. Общиеположения911

2. Определенноеимуществотраста912

3. Разрешенныеинвестициитраста913

4. Принудительное исполнениеи банкротство914–916

III. Праваи обязанностиучредителя1. Права

9172. Обязанностии иныефункции

918IV. Права и обязанности доверительного

собственника1. Права

919–9212. Обязанности доверительного

собственника922–925

3. Ссылкии прочиевопросы926

V. Положениебенефициара1. Общиеположения

9272. Сертификаттраста