Ръководство за употреба - technomarket€¦ · Тази инструкция...

16
Ръководство за употреба Хладилник с BioFresh за вграждане 20181031 7086518 - 01 IKB/ IKBP

Upload: others

Post on 11-Oct-2020

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ръководство за употреба - Technomarket€¦ · Тази инструкция е валидна за множество модели, поради което са

Ръководство за употребаХладилник с BioFresh за вграждане

20181031 7086518 - 01IKB/ IKBP

Page 2: Ръководство за употреба - Technomarket€¦ · Тази инструкция е валидна за множество модели, поради което са

Съдържание1 Уредът с един поглед.......................................... 21.1 Преглед на уреда и оборудването......................... 21.2 Области на приложение на уреда......................... 21.3 Съответствие.......................................................... 31.4 Информация за продукта....................................... 31.5 Спестяване на енергия.......................................... 32 Общи указания за безопасност........................ 33 Елементи за обслужване и индикация........... 53.1 Обслужващи и контролни елементи..................... 53.2 Температурен индикатор....................................... 54 Пускане в експлоатация..................................... 54.1 Включване на уреда............................................... 55 Обслужване.......................................................... 55.1 Защита от деца....................................................... 55.2 Аларма за вратата.................................................. 55.3 Хладилна част........................................................ 55.4 BioFresh-отделение................................................ 85.5 Фризерно отделение*............................................ 106 Поддръжка............................................................ 116.1 Размразяване......................................................... 116.2 Почистване на уреда.............................................. 116.3 Сервизна служба................................................... 127 Неизправности..................................................... 128 Извеждане от експлоатация.............................. 138.1 Изключване на уреда............................................. 138.2 Извеждане от експлоатация................................. 139 Изхвърляне на уреда.......................................... 13

Производителят постоянно работи над усъвършенства-нето на всички типове и модели. Молим за Вашето разби-ране, че си запазваме правото на промени във формата,обзавеждането и техниката.За да опознаете всички предимства на Вашия нов уред,прочетете внимателно указанията в настоящото ръковод-ство.Тази инструкция е валидна за множество модели, порадикоето са възможни отклонения. Разделите, които сеотнасят само за определени уреди, са обозначени съсзвездичка (*).Указанията за боравене са обозначени с , резулта-тите от боравенето - с .

1 Уредът с един поглед1.1 Преглед на уреда и оборудването

Fig. 1 (1) Обслужващи и

контролни елементи(11) Поставка за бутилки

(2) Фризерно отделение (12) Преграда за бутилки(3) Вентилатор (13) Светодиодно

осветление BioFresh-отделение

(4) Светодиодна освети-телна колона, от дветестрани

(14) DrySafe

(5) Рафт (15) Капак на отделениетоFruit & Vegetable-Safe

(6) Рафт, делим (16) Fruit & Vegetable-Safe(7) VarioSafe* (17) Дренажен отвор(8) Променлив рафт за

бутилки*(18) Затварящ демпфер

(9) VarioBox (19) Идентификационнатабелка

(10) Поставка за консервиУказаниеu Сортирайте хранителните продукти, както е показано

на фигурата. Така уредът работи, пестейки енергия.u В състоянието на доставка поставките, чекмеджетата

или кошниците са разположени така, че да се постигнеоптимална енергийна ефективност.

1.2 Области на приложение на уредаУпотреба по предназначениеУредът е подходящ само за охлаждане нахранителни продукти в домашни или близкидо домашните условия. Към това спаданапр. използването

Уредът с един поглед

2 * в зависимост от модела и разпределението

Page 3: Ръководство за употреба - Technomarket€¦ · Тази инструкция е валидна за множество модели, поради което са

- в кухни за персонал, пансиони съсзакуска,

- от гости във вили, хотели, мотели и другиподобни места,

- при кетъринг и подобни услуги в търго-вията на едро.

Всички други видове приложение са недопу-стими.Възможна неправилна употребаИзрично са забранени следните употреби:- Уредът не е подходящ за съхранение и

охлаждане на медикаменти, кръвнаплазма, лабораторни препарати илиподобни вещества и продукти, определенив директивата за медицински продукти2007/47/ЕС

- Използване във взривоопасни зониНеправилно използване на уреда може дадоведе до повреди на съхранената стокаили нейното разваляне.Климатични класовеВ зависимост от климатичния клас, уредът епроектиран за експлоатация при опреде-лени граници на температурата на околнатасреда. Климатичният клас на Вашия уред еуказан на идентификационната табелка.УказаниеuЗа да се гарантира безупречна работа,

спазвайте посочените температури наоколната среда.

Климатиченклас

За температури на околната среда от

SN 10 °C до 32 °CN 16 °C до 32 °CST 16 °C до 38 °CT 16 °C до 43 °C

1.3 СъответствиеОхлаждащият кръг е проверен за плътност. Във вграденосъстояние уредът отговаря на приложимите разпоредбиза безопасност, както и на директивите на ЕО 2014/35/EС,2014/30/EС, 2009/125/EО, 2011/65/EС и 2010/30/EС.Отделението BioFresh изпълнява изискванията захладилно отделение според DIN EN 62552.

1.4 Информация за продуктаСъгласно Регламент (ЕС) 2017/1369, информацията запродукта е приложена към уреда. Пълната спецификацияна продукта е налична на уеб сайта на Liebherr в зоната заизтегляния.

1.5 Спестяване на енергия- Грижете се винаги да има добра вентилация. Не покри-

вайте вентилационните отвори респ. решетки.

- Отворите за въздух на вентилатора винаги трябва да сасвободни.

- Избягвайте да поставяте уреда в зони с директно слън-чево лъчение, близо до печки, радиатори и подобни.

- Разходът на енергия зависи от условията на мястото намонтаж, напр. околната температура (виж 1.2) . Приотклонение на околната температура от нормалнататемпература от 25 °C, разходът на енергия може да сепромени.

- Отваряйте уреда за възможно най-кратко време.- Колкото по-ниска температура се настройва, толкова

по-висок е разходът на енергия.- Сортирайте хранителните продукти при подреждането

им (виж 1) .- Съхранявайте всички продукти добре опаковани и

покрити. Така се избягва заскрежаване.- Изваждайте хранителните продукти само за толкова

време, колкото е необходимо, за да не се стопляттвърде много.

- Поставяне на топли ястия: първо ги оставете да сеохладят до стайна температура.

- Размразявайте дълбокозамразени продукти в хладил-ника.*

- Когато в уреда има дебел слой скреж: Размразетеуреда.*

- При по-продължителни отпуски изпразнете хладилнатачаст и я изключете.

2 Общи указания за безопас-ностОпасности за потребителя:- Този уред може да бъде използван от

деца, както и от лица с намалени физи-чески, сензорни или умствени способ-ности или липса на опит и познания, акоте се наблюдават или бъдат инструкти-рани относно безопасната употреба науреда и разбират произтичащите от негоопасности. Деца не бива да играят суреда. Почистване и потребителскаподдръжка не бива да се извършва отдеца без наблюдение. Деца между 3-8години могат да използват уреда. Децапод 3 години трябва да стоят далече отуреда, тъй като не могат постоянно дабъдат наблюдавани.

- При изключване на уреда от мрежата,винаги хващайте за щепсела. Не дърпайтекабела.

- В случай на грешка извадете мрежовиящепсел или изключете предпазителя.

- Пазете от повреда захранващияпроводник. Не използвайте уред сповреден захранващ проводник.

- Ремонти и действия по уреда и смяната накабела за мрежово електрозахранване дасе възлагат само на сервизната службаили друг обучен за целта специализиранперсонал.

Общи указания за безопасност

* в зависимост от модела и разпределението 3

Page 4: Ръководство за употреба - Technomarket€¦ · Тази инструкция е валидна за множество модели, поради което са

- Вграждайте, свързвайте и отстранявайтеуреда само съгласно указанията в ръко-водството.

- Използвайте уреда само в монтираносъстояние.

- Съхранявайте грижливо това ръковод-ство, а при продажба на уреда го предайтена следващия собственик.

- Специалните лампи като светодиоднилампи в уреда служат за осветление навътрешността му и не са подходящи заосветление на помещения.

Опасност от пожар:- Използваното охлаждащо вещество

R 600a е безвредно за околната среда, нолесно запалимо. Изтичащо охлаждащовещество може да се възпламени.• Пазете от повреди тръбите на охлаж-

дащия кръг.• Не се допуска работа с източници на

открит пламък или искри във вътреш-ността на уреда.

• Не използвайте електрически уреди въввътрешността на уреда (напр. парочи-стачки, нагревателни уреди, уреди засладолед и пр.).

• Ако изтече охлаждащо вещество:Отстранете открития пламък или източ-ниците на искри в близост до мястото натеч. Проветрете добре помещението.Уведомете сервизната служба.

- Не съхранявайте в уреда взривоопаснивещества или флакони със запалителниаерозоли като например бутан, пропан,пентан и др. Аерозолните опаковки щеразпознаете по отпечатаната на тяхинформация за съдържанието или посимвола, изобразяващ пламъци. Електри-ческите компоненти на уреда могат дапредизвикат възпламеняване на евен-туално изтичащите газове.

- Съхранявайте алкохолни напитки илидруги съдържащи алкохол съдове самоплътно затворени. Електрическите компо-ненти на уреда могат да предизвикатвъзпламеняване на евентуално изтичащияалкохол.

Опасност от падане и обръщане:- Не стъпвайте и не се опирайте на цокъла,

чекмеджетата, вратите и др. Това важиособено за децата.

Опасност от хранително отравяне:- Не яжте хранителни продукти с изтекла

годност.

Опасност от замръзвания, изтръпване иболки:- Избягвайте продължителен контакт на

кожата със студените повърхности илиохладените/замразени продукти иливземете защитни мерки, напр. ползвайтеръкавици. Продукти като сладолед, ледили ледчета никога да не се употребяватнепосредствено след изваждането им отуреда, когато са твърде студени.

Опасност от нараняване и повреда:- Горещата пара може да доведе до нараня-

вания. За размразяване не използвайтеелектрически нагревателни уреди илиуреди за почистване с пара, откритпламък или спрей за размразяване.

- Не отстранявайте леда с остри предмети.Опасност от притискане:- При отварянето и затварянето на вратата

не пипайте в пантата. Може да си притис-нете пръстите на ръката.

Символи върху уреда:Символът може да се намира върхукомпресора. Той се отнася до маслото вкомпресора и указва следната опасност:Може да бъде смъртоносно при поглъ-щане или попадане в дихателните пътища.Това указание е от значение само за реци-клирането. При нормална експлоатацияне съществува никаква опасност.Този или подобен стикер е разположен отзадната страна на уреда. Той се отнася допанелите от пяна във вратата и/или вкорпуса. Това указание е от значениесамо за рециклирането. Не отстранявайтестикера.

Спазвайте специфичните указания вдругите глави:

ОПАС-НОСТ

обозначава непосредственоопасна ситуация, която щепричини смърт или тежки телеснинаранявания, ако не бъде избяг-ната.

ПРЕДУ-ПРЕЖДЕНИЕ

обозначава опасна ситуация,която може да причини смърт илитежки телесни наранявания, аконе бъде избягната.

ВНИМАНИЕ

обозначава опасна ситуация,която може да причини леки илисредни телесни наранявания, аконе бъде избягната.

ВНИМАНИЕ

обозначава опасна ситуация,която може да има за следствиематериални щети, ако не сеизбегне.

Указание обозначава полезни указания исъвети.

Общи указания за безопасност

4 * в зависимост от модела и разпределението

Page 5: Ръководство за употреба - Technomarket€¦ · Тази инструкция е валидна за множество модели, поради което са

3 Елементи за обслужване ииндикация3.1 Обслужващи и контролниелементи

Fig. 2 (1) Бутон On/Off (6) Символ SuperCool(2) Температурен инди-

катор(7) Бутон Аларма

(3) Бутон за настройка Up (8) Символ Меню(4) Бутон за настройка

Down(9) Символ Защита от деца

(5) Бутон SuperCool

3.2 Температурен индикаторПри нормална работа се показват:- средната температура в хладилната частСледните индикатори указват неизправност. Възможнипричини и мерки за отстраняване: (виж 7) .- F0 до F9

4 Пускане в експлоатация4.1 Включване на уредаВключете уреда ок. 2 часа преди първото зареждане.*u Отворете вратата.u Натиснете бутона On/Off Fig. 2 (1).w Температурният индикатор показва текущата темпера-

тура.w Вътрешното осветление свети при отворена врата.w Ако на дисплея се покаже „DEMO“, е активиран демон-

страционният режим. Обърнете се към сервизнатаслужба.

5 Обслужване5.1 Защита от децаСъс защитата от деца можете да гарантирате, чепри игра децата няма случайно да изключатуреда.

5.1.1 Настройка на защитата от децаu Активиране на режим настройки: Натиснете бутон

SuperCool Fig. 2 (5) за ок. 5 сек.w На индикатора се показва c.

u Натиснете за кратко бутона SuperCool Fig. 2 (5), за дапотвърдите.Когато на индикатора се показва c1:

u Натиснете за кратко бутона SuperCoolFig. 2 (5) за включване на защитата отдеца.

w Символът Защита от деца Fig. 2 (9)светва. На индика-тора мига c.Когато на индикатора се показва c0:

u Натиснете за кратко бутона SuperCool Fig. 2 (5) заизключване на защитата от деца.

w Символът Защита от деца Fig. 2 (9) угасва. На индика-тора мига c.

u Деактивиране режима на настройка: Натиснете бутонаOn/Off Fig. 2 (1).

-или-u Изчакайте 5 мин.w На температурния индикатор се показва отново темпе-

ратурата.

5.2 Аларма за врататаЗа хладилната частАко вратата е отворена повече от 60 секунди,прозвучава предупредителната сирена.Звуковото предупреждение спира автоматично,когато вратата бъде затворена.

5.2.1 Изключване алармата на врататаЗвуковото предупреждение може да бъде изключено приотворена врата. Звуковото предупреждение е изключенодотогава, докато вратата е отворена.u Натиснете бутона Аларма Fig. 2 (7).w Алармата на вратата спира.

5.3 Хладилна частПоради естествената въздушна циркулация в хладилнатачаст се образуват различни температурни зони. Непосред-ствено над разделящата плоча към зоната BioFresh и дозадната стена е най-студено. Най-топло е в горната предназона и във вратата.

5.3.1 Охлаждане на хранителни продуктиu В горната част и във вратата поставяйте масло и

консерви. (виж 1)u За опаковка използвайте пластмасови, метални, алуми-

ниеви и стъклени съдове за многократна употреба ифолио.

u Хранителните продукти, които лесно отдават иливъзприемат миризми или вкусове, както и течностите,винаги да се съхраняват в затворени съдове или да сепокриват.

u Използвайте предната повърхност на пода на хладил-ника само за краткотрайно оставяне на продукти, напр.когато пренареждате или сортирате. Не оставяйтеобаче храни за охлаждане, защото при затваряне навратата може да се избутат назад или да паднат.

u Не поставяйте продуктите много плътно, за да може дациркулира въздух.

5.3.2 Настройка на температуратаТемпературата зависи от следните фактори:- честотата на отваряне на вратата- стайната температура на мястото на поставяне

Елементи за обслужване и индикация

* в зависимост от модела и разпределението 5

Page 6: Ръководство за употреба - Technomarket€¦ · Тази инструкция е валидна за множество модели, поради което са

- вида, температурата и количеството на хранителнитепродукти

Температурата може да се настройва от 9 °C до 3 °C,препоръчва се 5 °C.При това във фризерната част се установява среднатемпература около -18 °C. *УказаниеАко температурата трябва да е по-ниска от 3 °C:u Настройте температурата в хладилната част на 3 °C.u Настройте температурата на BioFresh-отделението на

стойност между b4 (малко по-студено) и b1 (най-студено) (виж 5.4)

u Настройка на по-висока температура: Натиснете бутоназа настройка Up Fig. 2 (3).

u Настройка на по-ниска температура: Натиснете бутоназа настройка Down Fig. 2 (4).

w При първоначално натискане настроената досега стой-ност се показва мигаща на температурния индикатор.

u Промяна на температурата на стъпки 1 °C : Натиснетеза кратко бутона.

u Плавна промяна на температурата: Задръжте бутонанатиснат.

w В процеса на настройка стойността се показва мигаща.w Ок. 5 сек. след последния натиснат бутон се показва

действителната температура. Температурата сенастройва постепенно до зададената стойност.

5.3.3 SuperCoolС помощта на функцията SuperCool можете давключите на най-висока охлаждаща мощност. Потози начин се достигат по-ниски температури наохлаждане. Използвайте SuperCool, за да охла-дите бързо големи количества хранителнипродукти.Когато е включен SuperCool, вентилаторът* може даработи. Уредът работи с максимална хладилна мощност,така че шумовете от хладилния агрегат могат да бъдатвременно по-силни.Функцията SuperCool се характеризира с по-висок разходна електроенергия.Охлаждане със SuperCoolu Натиснете за кратко бутона SuperCool Fig. 2 (5).w Символът SuperCool Fig. 2 (6) светва на индикатора.w Температурата в хладилната част спада до най-ниската

стойност. Включен е SuperCool.w SuperCool се изключва автоматично след 12 часа.

Уредът продължава да работи в енергоспестяващнормален режим.

предварително изключване на SuperCoolu Натиснете за кратко бутона SuperCool Fig. 2 (5).w Символът SuperCool Fig. 2 (6) угасва на индикатора.w SuperCool е изключен.

5.3.4 РафтовеПреместете или извадете рафтоветеРафтовете са защитени срещу неволно издърпванепосредством стопове.

Fig. 3 u Повдигнете рафта и го издърпайте малко напред.u Регулирайте рафта на височина. За тази цел преместете

каналите по дължината на поставките.u Пред вентилатора може да се постави само един къс

рафт. *u За да извадите изцяло наклонете рафта и го издър-

пайте напред.u Отново вкарайте рафта на желаната височина. Стопо-

вете трябва да сочат надолу и да са зад преднатаопорна повърхност.

Разглобяване на рафтоветеu Рафтовете могат да се

разглобяват за почи-стване.

5.3.5 Ползване на делимия рафтu Плъзнете делимия рафт

както на фигурата.

Fig. 4 u Стъклената плоча (1) с ограничителите за изваждане

трябва да е отпред, така че ограничителите (3) да сочатнадолу.

u При уреди с фризерно отделение не поставяйте релситеза рафтове и делимите рафтове пред вентилатора.*

5.3.6 Използване на променлив рафт забутилки*На пода на хладилната част по избор може да се използваинтегриран рафт за бутилки или стъклена плоча:u Използване на рафт за

бутилки: съхранявайтестъклената плоча подрафта за бутилки, катоикономисвате място.

u Поставяйте бутилките сдъното назад към заднатастена.Ако бутилките излизатизвън рафта за бутилки:

u Преместете долния рафтна вратата една позицияпо-високо.

Обслужване

6 * в зависимост от модела и разпределението

Page 7: Ръководство за употреба - Technomarket€¦ · Тази инструкция е валидна за множество модели, поради което са

5.3.7 VarioSafe*VarioSafe предлага място за дребни хранителни продукти иопаковки, тубички и чаши.Използване на VarioSafe*

Fig. 5 u Чекмеджето на VarioSafe може да бъде изваждано и

вкарвано на две различни височини.u Освен това, VarioSafe

може да се премества нависочина като едно цяло.

u За да извадите изцялонаклонете и издърпайтенапред.

Разглобяване на VarioSafe*

Fig. 6 u VarioSafe може да се разглобява за почистване.

5.3.8 Рафт на вратаРазместване рафтовете на вратата

Fig. 7

Fig. 8 Може да се използва както само едната, така и дветекутии. Ако трябва да се поставят особено високи бутилки,окачвайте над рафта за бутилки само едната кутия. Прибе-рете другата кутия на рафта.

u Разместване накутиите: Извадетенагоре и поставетеотново на кое да емясто.

Разглобяване на рафт на вратата

Fig. 9

Fig. 10 u Рафтовете на вратата могат да се разглобяват за почи-

стване.

5.3.9 Използване на преграда за бутилкиu За да падат бутилките,

преместете преградата забутилки.

5.3.10 Кутия за маслоОтваряне / затваряне на кутията за масло

Обслужване

* в зависимост от модела и разпределението 7

Page 8: Ръководство за употреба - Technomarket€¦ · Тази инструкция е валидна за множество модели, поради което са

Fig. 11 Разглобяване на кутията за масло

Fig. 12 u Кутията за масло може да се разглобява за почистване.

5.3.11 Поставка за яйцаПоставката за яйца може да се изтегля и обръща. Дветечасти на поставката за яйца могат да бъдат използвани, зада се обозначават разлики, като например датата напокупка.

u Използвайте горната страна за съхранение на кокошияйца.

u Използвайте долната страна за съхранение на пъдпъ-дъчи яйца.

5.4 BioFresh-отделениеОтделението BioFresh дава възможност за по-дълго времена съхранение за някои пресни продукти в сравнение собикновеното охлаждане.При хранителни продукти с посочена трайност винаги е всила посочената на опаковката дата.Ако температурите паднат под 0 °C, хранителнитепродукти могат да замръзнат.

5.4.1 DrySafeDrySafe е подходящ за съхраняване на сухи или опакованихранителни продукти (например, млечни продукти, месо,риба, колбаси). Въздухът в тази част е относително сух.

5.4.2 Fruit & Vegetable-SafeВлажността на въздуха във Fruit & Vegetable-Safe зависиот съдържанието на влага в поставените продукти за охла-ждане, както и от честотата на отваряне. Можете сами дарегулирате влажността.Fruit & Vegetable-Safe при настройката Висока влажност навъздуха е подходящо за съхраняване на неопакованасалата, зеленчуци, плодове с висока собствена влажност.При добро запълване на чекмеджето, в него се установява"росен" климат.

5.4.3 Регулиране на влажността във Fruit &Vegetable-Safe

Fig. 13 Влажността на въздуха във Fruit & Vegetable-Safe може дабъде регулирана безстепенно.u

Ниска влажност на въздуха: Поставете плъзгачаназад.

w Процепите в капака са частично или напълно отворени.Влажността на въздуха във Fruit & Vegetable-Safe нама-лява.

u

Висока влажност на въздуха: Издърпайтеплъзгача напред.

w Процепите в капака са напълно или частично затво-рени. Влажността на въздуха във Fruit & Vegetable-Safeсе повишава.

5.4.4 Съхраняване на хранителни продуктиУказаниеu В отделението BioFresh не бива да се съхраняват

чувствителни на студ зеленчуци като краставици, патла-джани, домати, тиквички, както и всички чувствителнина студ южни плодове.

u За да не се развалят хранителните продукти от прена-сяне на микроби: Съхранявайте неопакованите живо-тински и растителни продукти разделно и ги подреж-дайте сортирани в отделни чекмеджета. Това важи и заразличните видове месо.

Обслужване

8 * в зависимост от модела и разпределението

Page 9: Ръководство за употреба - Technomarket€¦ · Тази инструкция е валидна за множество модели, поради което са

Когато хранителните продукти трябва да се съхраняватзаедно поради липса на място:

u Опаковайте продуктите.u Съхраняване на много влажни продукти: Оставете да се

отцедят предварително.Ако има твърде много влага в отделението:

u Изберете настройка Ниска влажност на въздуха.-или-u Отстранете влагата с кърпа.

5.4.5 Времена за съхраняванеОриентировъчни стойности за времето за съхраня-ване при ниска влажност на въздуха при 0 °CМасло до 90 ДниТвърдо сирене до 110 ДниМляко до 12 ДниКолбаси, нарязани до 9 ДниПтиче месо до 6 ДниСвинско месо до 7 ДниГовеждо месо до 7 ДниДивеч до 7 Дни

Указаниеu Имайте предвид, че продуктите с високо съдържание

на белтъчини се развалят по-бързо, т.е. продукти катомиди и раци се развалят по-бързо отколкото риба, арибата - по-бързо от месото.

Ориентировъчни стойности за времето за съхраня-ване при висока влажност на въздуха при 0 °CЗеленчуци, салатиАртишок до 14 ДниЦелина до 28 ДниКарфиол до 21 ДниБроколи до 13 ДниЦикория до 27 ДниПолска салата до 19 ДниГрах до 14 ДниКъдраво зеле до 14 ДниМоркови до 80 ДниЧесън до 160 ДниАлабаш до 55 ДниМаруля до 13 ДниЗелени подправки до 13 ДниПраз до 29 ДниГъби до 7 ДниРепички до 10 ДниБрюкселско зеле до 20 ДниАспержи до 18 ДниСпанак до 13 ДниКъдраво зеле до 20 ДниПлодовеКайсии до 13 Дни

Ориентировъчни стойности за времето за съхраня-ване при висока влажност на въздуха при 0 °CЯбълки до 80 ДниКруши до 55 ДниКъпини до 3 ДниФурми до 180 ДниЯгоди до 7 ДниСмокини до 7 ДниЧерни боровинки до 9 ДниМалини до 3 ДниФренско грозде до 7 ДниЧереши, сладки до 14 ДниКиви до 80 ДниПраскови до 13 ДниСливи до 20 ДниЧервени боровинки до 60 ДниРевен до 13 ДниЦариградско грозде до 13 ДниГрозде до 29 Дни

5.4.6 Настройка на температурата вBioFresh-отделениетоПрепоръчителна настройка на хладилната част: 5 °C.Температурата на BioFresh се регулира автоматично итогава е в диапазона между 0 °C и 3 °C.Можете да променяте незначително температурата къмпо-студено или по-топло. Температурата може да се регу-лира от b1 (най-ниска температура) до b9 (най-високатемпература). Предварително настроена e стойността b5.При стойностите b1 до b4 температурата може да паднепод 0 °C, така че продуктите могат да замръзнат.u Активиране на режим настройки: За ок. 5 сек. натис-

нете бутон SuperCool Fig. 2 (5).w Символът Меню Fig. 2 (8) светва. На температурния

индикатор се показва c.u Натискайте бутона за настройка Up Fig. 2 (3), докато

индикацията b почне да мига.u Потвърждаване: Натиснете за кратко бутона SuperCool

Fig. 2 (5).u Настройка на по-висока температура: Натиснете бутона

за настройка Up Fig. 2 (3).u Настройка на по-ниска температура: Натиснете бутона

за настройка Down Fig. 2 (4).u Потвърждаване: Натиснете бутона

SuperCool Fig. 2 (5).w Температурата се настройва постепенно

до зададената стойност.

u Деактивиране режима на настройка: Натиснете бутонаOn/Off Fig. 2 (1).

-или-u Изчакайте 5 мин.w На температурния индикатор се показва отново темпе-

ратурата.

Обслужване

* в зависимост от модела и разпределението 9

Page 10: Ръководство за употреба - Technomarket€¦ · Тази инструкция е валидна за множество модели, поради което са

5.4.7 Чекмеджета с демпфер

Fig. 14 u Извадете чекмеджето, повдигнете го отзад и го издър-

пайте напред.u Вкарайте шините отново!

Fig. 15 u Вкарайте шините.u Поставете чекмеджето и го вкарайте, докато се чуе, как

то се фиксира отзад.

5.4.8 Капак на отделението Fruit &Vegetable-Safe

Fig. 16 u Изваждане на капака на отделението Fruit & Vegetable-

Safe: При извадени чекмеджета внимателно издърпайтенапред капака и го извадете надолу.

u Поставяне на капака на отделението Fruit & Vegetable-Safe: Пъхнете шийките на капака отдолу в задниядържач Fig. 16 (1) и фиксирайте отпред в държачаFig. 16 (2).

5.4.9 Използване на FlexSystemFlexSystem подпомага прегледното, гъвкаво съхранение исортиране на хранителни продукти. Тя позволява ясноразделяне например на плодове и зеленчуци или по датана годност.

Fig. 17 u FlexSystem може да се разглобява за почистване.

5.5 Фризерно отделение*Във фризерното отделение при температура -18 °C можетев продължение на много месеци да съхранявате замра-зена готова храна и замразени продукти, да приготвятеледени кубчета и да замразявате пресни храни.Температурата на въздуха в отделението, измервана стермометър или друг измервателен прибор, може даварира.

5.5.1 Замразяване на храниМаксималното количество пресни хранителни продукти,изразено в килограми, което можете да замразите втечение на 24 часа, е указано на идентификационнататабелка (виж 1) под названието „Капацитет назамразяване ... kg/24h“.

ВНИМАНИЕОпасност от нараняване от стъклени парчета!Бутилки и кутии с напитки могат да се счупят при замръз-ване. Това е в сила особено за газираните напитки.u Не замразявайте бутилки и кутии с напитки!u При поставяне на продукта включете SuperCool

(виж 5.3.3) .За да могат храните да замръзват бързо и цялостно, небива да се превишават следните количества на еднаопаковка:- Плодове, зеленчуци до 1 кг- Месо до 2,5 кгu Опаковайте хранителните продукти в торбички за

замразяване, съдове за многократно използване отпластмаса, метал или алуминий.

5.5.2 Времена за съхраняванеОриентировъчни стойности за срока на съхранение наразлични хранителни продукти във фризерното отде-ление:Сладолед 2 до 6 месеца

Обслужване

10 * в зависимост от модела и разпределението

Page 11: Ръководство за употреба - Technomarket€¦ · Тази инструкция е валидна за множество модели, поради което са

Ориентировъчни стойности за срока на съхранение наразлични хранителни продукти във фризерното отде-ление:Колбаси, шунка 2 до 6 месецаХляб, хлебни изделия 2 до 6 месецаДивеч, свинско месо 6 до 10 месецаРиба, мазна 2 до 6 месецаРиба, нискомаслена 6 до 12 месецаСирене 2 до 6 месецаПтиче месо, телешко месо 6 до 12 месецаЗеленчуци, плодове 6 до 12 месеца

Посочените трайности на съхранение са ориентировъчни.

5.5.3 Размразяване на хранителнипродукти- в частта за охлаждане- в микровълнова печка- във фурната/печка, работеща с циркулация на горещ

въздух- при стайна температураu Вземайте само толкова хранителни продукти, колкото

са необходими. Обработвайте размразените храни-телни продукти колкото се може по-бързо.

u Само в изключителни случаи замразявайте отноворазмразени продукти.

5.5.4 Форма за ледени кубчета*

Fig. 18 Когато водата е замръзнала:

u Задръжте формата за ледени кубчета за кратко подтопла вода.

u Сваляне на капака.u Завъртете леко краищата на формата за ледени кубчета

в противоположни посоки и отделете ледените кубчета.Разглобяване на формата за ледени кубчета

Fig. 19

u Формата за ледени кубчета може да се разглобява започистване.

6 Поддръжка6.1 Размразяване6.1.1 Размразяване на хладилната частХладилната част се размразява автоматично. Водата отразмразяването се изпарява. Водните капки на заднатастена са функционално предопределени и напълнонормални.u Редовно почиствайте дренажния отвор, за да може

водата от размразяването да се изтича. (виж 6.2)

6.1.2 Размразяване на фризерната част*Във фризерната част след по-продължителна експлоа-тация се образува слой от скреж респ. лед. Това е напълнонормално. Слоят от скреж респ. лед се образува по-бързо,когато вратата често се отваря или поставените вътрехранителни продукти са топли. Удебеляването на слоя лед,обаче, води до повишаване разхода на енергия. Затовауредът трябва редовно да се размразява.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОпасност от нараняване и повредаu Не използвайте механични помощни средства и други

средства, които не са препоръчани от производителя,за да ускорите процеса на размразяване.

u За размразяване не използвайте електрически нагре-вателни уреди или уреди за почистване с пара, откритпламък или спрей за размразяване.

u Не отстранявайте леда с остри предмети.u Не повреждайте тръбите на охлаждащия кръг.u Изключете уреда.w Температурният индикатор изгасва.w Ако индикаторът не угасне, то защитата от деца е акти-

вирана. (виж 5.1) .u Извадете щепсела от контакта.u Увийте замразените продукти във вестник или одеало и

ги поставете на хладно място.u По време на размразяването оставете вратата на уреда

и отделението отворена.u Извадете отчупилите се парчета лед.u Обърнете внимание на това, водата от разтопяването

да не се стича в шкафа, в който е поставен уредът.u При нужда на няколко пъти попийте водата от размра-

зяването с гъба или кърпа.u Почистете отделението. (виж 6.2)

6.2 Почистване на уреда

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОпасност от нараняване и повреди от гореща пара!Горещата пара може да доведе до изгаряния и да повредиповърхностите.u Не използвайте уреди за почистване с пара!

Поддръжка

* в зависимост от модела и разпределението 11

Page 12: Ръководство за употреба - Technomarket€¦ · Тази инструкция е валидна за множество модели, поради което са

ВНИМАНИЕНеправилното почистване поврежда уреда!u Не използвайте концентрирани почистващи средства.u Не използвайте абразивни или драскащи гъби или

стоманена тел.u Не използвайте почистващи средства, които са остри,

абразивни, съдържащи пясък, хлор или киселини.u Не използвайте химически разтворители.u Не повреждайте и не махайте информационната

табелка от вътрешността на уреда. Тя е важна засервизната служба.

u Не късайте, пречупвайте и повреждайте кабели и другидетайли.

u Не допускайте водата от почистването да влезе вдренажните отвори, вентилационните решетки или велектрическите части.

u Използвайте меки кърпи и универсално почистващосредство с неутрална pH-стойност.

u За вътрешността на уреда използвайте само безвредниза хранителните продукти почистващи средства ипрепарати за поддръжка.

u Изпразнете уреда.u Извадете щепсела от контакта.

u Почистете външните и вътрешни повърхности отпластмаса ръчно с хладка вода и малко средство започистване.

*u Почистване на дренажния

отвор: Почистете отлаганията стънък предмет, например клечкас памук или подобно.

*u Повечето принадлежности могат да се разглобяват за

почистване: вижте съответната глава.u Почистете чекмеджетата на ръка с хладка вода и

малко почистващ препарат.u Почистете капака на отделението Fruit & Vegetable-

Safe на ръка с хладка вода и малко препарат за съдове.u Останалите части на оборудването са подходящи за

измиване в съдомиялна машина, без да се нарушавафункционалността им.

u Почиствайте телескопичните релси само с влажнакърпа. Греста в направляващите служи за смазване ине бива да се отстранява.

След почистването:u Избършете уреда и принадлежностите до сухо.u Отново свържете и включете уреда.

Когато температурата е достатъчно ниска:u Поставете хранителните продукти обратно.

6.3 Сервизна службаПроверете най-напред, дали можете сами да отстранитенеизправността. (виж 7) . Ако не е така, обърнете се къмсервизната служба. Адресите може да вземете от прило-жения списък на сервизните служби.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОпасност от нараняване поради неправилен ремонт!u Ремонти и действия по уреда и мрежовото електрозах-

ранване, които не са посочени изрично в (виж 6) , да севъзлагат само на сервизната служба.

u Прочетете от иден-тификационнататабелка описаниетона уреда Fig. 20 (1),сервизния №Fig. 20 (2) исерийния №Fig. 20 (3). Иденти-фикационнататабелка се намирана лявата вътрешнастена на уреда. Fig. 20

u Обадете се на сервизната служба и посочете неизправ-ността, описанието на уреда Fig. 20 (1), сервизния №Fig. 20 (2) исерийния № Fig. 20 (3).

w По този начин ще създадете условия за бързо и целена-сочено сервизно обслужване.

u Оставете уреда затворен, докато дойде сервизнатаслужба.

w Хранителните продукти остават студени по-дълговреме.

u Извадете щекера от контакта (не дърпайте кабела) илиизключете предпазителя.

7 НеизправностиВашият уред е конструиран и произведен с оглед осигуря-ване на функционална безопасност и дълъг срок наслужба. Ако при все това по време на експлоатация сепояви смущение, то трябва да проверите дали смущениетоне се дължи на грешка в обслужването. В такъв случайразходите за поправката дори в гаранционния срок са заВаша сметка. Следните смущения/неизправности можетеда отстраните и сами:Уредът не работи.→ Уредът не е включен.u Включете уреда.→ Щепселът не е пъхнат добре в контакта.u Проверете щепсела.→ Предпазителят на контакта не е изправен.u Проверете предпазителя.Компресорът работи дълго време.→ Компресорът при малка потребност от охлаждане

превключва на ниски обороти. Въпреки че така сеудължава времето на работа, се спестява енергия.

u При енергоспестяващите модели това е нормално.→ Включен е SuperCool.u За да се охладят хранителните продукти бързо,

компресорът работи по-дълго. Това е нормално.Един светодиод отзад долу на уреда (до компресора)мига на всеки 5 секунди многократно*.→ Има неизправност.u Обърнете се към сервизната служба (виж 6) .Уредът е твърде шумен.→ Компресорите с регулиране на броя обороти* могат да

предизвикат различни шумове поради различнитестепени на оборотите.

u Този шум е нормален.бълбукане и плискане→ Тези шумове идват от охлаждащото вещество, което

тече в охлаждащия кръг.

Неизправности

12 * в зависимост от модела и разпределението

Page 13: Ръководство за употреба - Technomarket€¦ · Тази инструкция е валидна за множество модели, поради което са

u Този шум е нормален.тихо почукване→ Възниква винаги при автоматичното включване и

изключване на хладилния агрегат (мотор).u Този шум е нормален.Бръмчене. За кратко време това бръмчене се засилвапри включване на охладителния агрегат (на двига-теля).→ Хладилната мощност автоматично се повишава, при

включен SuperCool, при поставяне на пресни храни-телни продукти или след продължително държане навратата отворена.

u Този шум е нормален.→ Околната температура е твърде висока.u Решение на проблема: (виж 1.2)ниско бръмчене→ Шумът възниква от въздушните потоци на вентила-

тора.u Този шум е нормален.Шум от вибрация→ Уредът не е стъпил стабилно на пода. По тази причина

предметите и мебелите в близост до работещияхладилен агрегат започват да вибрират.

u Проверете вграждането и при нужда подравнете отновоуреда.

u Подредете бутилките и съдовете така, че да не сеопират един до друг.

Течащ шум до затварящия демпфер.→ Шумът възниква при отваряне и затваряне на вратата.u Този шум е нормален.На температурния индикатор се показва: F0 до F9→ Има неизправност.u Обърнете се към сервизната служба (виж 6) .На температурния индикатор свети DEMO.→ Активиран е демонстрационния режим.u Обърнете се към сервизната служба (виж 6) .Външните повърхности на уреда са топли*.→ Топлината от охлаждащия кръг се използва за избяг-

ване образуването на конденз.u Това е нормално.Температурата не е достатъчно ниска.→ Вратата на уреда не е затворена добре.u Затворете вратата на уреда.→ Вентилацията не е достатъчна.u Освободете вентилационната решетка и почистете.→ Околната температура е твърде висока.u Решение на проблема: (виж 1.2) .→ Уредът се отваря твърде често или твърде за дълго.u Изчакайте, за да видите дали температурата няма да

се настрои сама. Ако това не стане, обърнете се къмсервизната служба (виж 6) .

→ Температурата е настроена неправилно.u Настройте температурата по-ниско и проверете след

24 часа.→ Уредът е твърде близо до източник на топлина (печка,

отопление и т.н.).u Променете мястото на уреда или на източника на

топлина.→ Уредът не е бил вграден правилно в нишата.u Проверете, дали уредът е бил вграден правилно и

вратата се затваря правилно.Вътрешното осветление не работи.→ Уредът не е включен.u Включете уреда.→ Вратата е била отворена повече от 15 мин.

u При отворена врата вътрешното осветление сеизключва автоматично след ок. 15 мин.

→ Светодиодното осветление е дефектно или капакът еповреден:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОпасност от нараняване от електрически удар!Под капака се намират токопренасящи части.u Смяна и ремонт на вътрешното светодиодно освет-

ление да се извършва само от сервизната служба илиобучен за целта специализиран персонал.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОпасност от нараняване поради светодиодна лампа!Интензитетът на светлината на светодиодното осветлениеотговаря на рискова група RG 2.Ако капакът е дефектен:u Не поглеждайте с оптични лещи от непосредствена

близост директно в осветлението. Така очите могат дасе наранят.

Уплътнението на вратата е дефектно или трябва да сесмени по други причини.*→ При някои уреди уплътнението на вратата може да се

сменя. То може да се смени без помощни инструменти.u Обърнете се към сервизната служба (виж 6) .Уредът се е замръзнал или се образува конденз.*→ Уплътнението на вратата може да е излязло от канала.u Проверете, дали уплътнението на вратата е поставено

правилно в канала.

8 Извеждане от експлоатация8.1 Изключване на уредаu Натиснете бутона On/Off Fig. 2 (1) за ок. 2 секунди.w Прозвучава продължителен тон. Температурната инди-

кация не свети. Уредът е изключен.w Ако уредът не може да се изключи, активирана е защи-

тата от деца (виж 5.1) .

8.2 Извеждане от експлоатацияu Изпразнете уреда.u Изключете уреда (виж 8) .u Изтеглете щепсела от контакта.u Почистете уреда (виж 6.2) .

u Оставете вратата отворена, за да не се образуватнеприятни миризми.

9 Изхвърляне на уредаУредът съдържа ценни материали и не бива дасе изхвърля заедно с несортираните битовиотпадъци. Изхвърлянето на старите уредитрябва да бъде извършено компетентно ипрофесионално съгласно валидните местнизакони и разпоредби.Не повреждайте охлаждащия кръг на стария уред притранспортиране, за да не излезе неконтролирано съдър-жащото се охлаждащо вещество (данните са върху иден-тификационната табелка) и маслото.u Направете уреда неизползваем.u Извадете щепсела от контакта.

Извеждане от експлоатация

* в зависимост от модела и разпределението 13

Page 14: Ръководство за употреба - Technomarket€¦ · Тази инструкция е валидна за множество модели, поради което са

u Отрежете свързващия кабел.

Изхвърляне на уреда

14 * в зависимост от модела и разпределението

Page 15: Ръководство за употреба - Technomarket€¦ · Тази инструкция е валидна за множество модели, поради което са

Изхвърляне на уреда

* в зависимост от модела и разпределението 15

Page 16: Ръководство за употреба - Technomarket€¦ · Тази инструкция е валидна за множество модели, поради което са

Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbHMemminger Straße 77-7988416 OchsenhausenDeutschlandhome.liebherr.com