АРСЕНИЙ ТАРКОВСКИЙ arseny tarkovskygiventh/verse/stol.pdf · arseny tarkovsky...

1
АРСЕНИЙ ТАРКОВСКИЙ Стол накрыт на шестерых, Розы да хрусталь, А среди гостей моих Горе да печаль. И со мною мой отец, И со мною брат. Час проходит. Наконец У дверей стучат. Как двенадцать лет назад, Холодна рука И немодные шумят Синие шелка. И вино звенит из тьмы, И поет стекло: “Как тебя любили мы, Сколько лет прошло!” Улыбнется мне отец, Брат нальет вина, Даст мне руку без колец, Скажет мне она: — Каблучки мои в пыли, Выцвела коса, И поют из-под земли Наши голоса. 1940 ARSENY TARKOVSKY Here's our table set for six, Roses, crystal gloss. And among the guests, amiss, There are grief and loss. Here comes father from the past, Brother from the war. Hours pass. We hear, at last, Knocking at the door. . And her hand is just as cold As 'twas twelve years back, And unfashionable folds Shine in silky black. And the clinking glasses chant In the murky glow: “Oh, how much we loved you, and – Oh, how long ago!” We exchange our smiles with dad, Brother serves us wine, And she says, her hand unwed Gently touching mine: “Ah, my heels are all in mold, And my braid got thin. From the underground cold All our voices sing.” Translated by Alexander Givental and Elysee Wilson-Egolf

Upload: lekhuong

Post on 04-Aug-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

АРСЕНИЙ ТАРКОВСКИЙ

Стол накрыт на шестерых,Розы да хрусталь,А среди гостей моихГоре да печаль. И со мною мой отец,И со мною брат.Час проходит. НаконецУ дверей стучат. Как двенадцать лет назад,Холодна рукаИ немодные шумятСиние шелка. И вино звенит из тьмы,И поет стекло:“Как тебя любили мы,Сколько лет прошло!” Улыбнется мне отец,Брат нальет вина,Даст мне руку без колец,Скажет мне она: — Каблучки мои в пыли,Выцвела коса,И поют из-под землиНаши голоса.

1940

ARSENY TARKOVSKY

Here's our table set for six,Roses, crystal gloss.And among the guests, amiss,There are grief and loss.

Here comes father from the past,Brother from the war.Hours pass. We hear, at last, Knocking at the door. .

And her hand is just as coldAs 'twas twelve years back,And unfashionable foldsShine in silky black.

And the clinking glasses chantIn the murky glow:“Oh, how much we loved you, and – Oh, how long ago!”

We exchange our smiles with dad,Brother serves us wine,And she says, her hand unwedGently touching mine:

“Ah, my heels are all in mold,And my braid got thin. From the underground coldAll our voices sing.”

Translated by Alexander Givental and Elysee Wilson-Egolf