"Рыбка для Миши", Джеральдина Эльшнер и Даниэла...
DESCRIPTION
"Рыбка для Миши", Джеральдина Эльшнер и Даниэла Бунге, Издательство "Клвевер", 2012TRANSCRIPT
Литературно-художественное изданиеДля чтения взрослыми детям
Джеральдина ЭльшнерРЫБКА ДЛЯ МИШИ
Перевод с английского Надежды Рудик
a minedition bookOriginally published as Frisch und Frech
Text copyright © 2005 by Geraldine ElschnerIllustration copyright © 2005 by Daniela Bunge
© ООО «Клевер-Медиа-Групп», 2012
Право перевода на русский язык согласованос «minedition Rights and Licensing ag», Цюрих, Швейцария,
подразделением Michael Neugebauer Publishing Ltd., Гонконг,и агенством Михаилом Маргулисом, Киев, Украина.
www.clever-media.ru
ISBN 978-5-91982-081-9
Подписано в печать 02.11.2011. Тираж 3 000 экз.
ООО «Клевер-Медиа-Групп»129085 г. Москва, ул. Годовикова, д.9, стр. 3
Отпечатано с готовых файлов заказчикав ОАО «Первая Образцовая типография»,филиал «УЛЬЯНОВСКИЙ ДОМ ПЕЧАТИ»432980, г. Ульяновск, ул. Гончарова, 14
Джеральдина Эльшнер
Иллюстрации Даниэлы Бунге
для Миши
– Папа! Давай заведём рыбку!Папа поднял глаза от газеты:– Извини, Миша, что ты сказал?– Я хочу, чтобы у меня была рыбка, маленькая разноцветная рыбкав круглом аквариуме. Он не займет много места.Папа вздохнул:– Видишь ли, Миша...Я знал, что он собирается сказать.Мы живем в центре города на четвёртом этажев маленькой квартирке без балкона.Мама и папа считают, что это не самоеподходящее место для домашних животных.
Мы не можем завести ни слона,
ни жирафа.
Ни зебру
. Ни осла. Ни собаку.
Ни кошку и ни кролика.
Даже для морской свинки
у нас не н
айдётся места.
Ведь у
папы аллергия на шерсть.
Единственное, что остаётся...
Это РЫБКА!Мама, вроде бы, сначала была не против.
Но потом вдруг заявила:– Боюсь, ты ещё слишком маленький,
чтобы о ком-то заботиться.Слишком маленький?! Я?!
Чтобы заботиться о рыбке?!В эту ночь я долго сидел у окна.
Дождь барабанил по стеклу. Наверное, небу былотак же грустно, как и мне. Я плакал, пока не заснул.А дождь всё шёл и шёл. Дождь шёл час за часом.
День за днём.
Вода в реке поднялась.Сначала затопило улицу вдоль реки.
Затем вода подобралась к нашему дому.Нам пришлось передвигаться по городу на лодке.
Мне раньше такое и во сне бы не приснилось!Как будто мы в Венеции и катаемся на гондоле!Наконец дождь прекратился. Стало очень тихо.
Вдруг я заметил кое-что в воде. Неужели... Я задрожал.– Стоп! – крикнул я.
В кустах рядом с фонтаном билось в воде что-то блестящее. Может, дракон? А, может, крокодил? Нет. Это была...
Нет! Мы поместили рыбку в ванну.
Блёстка – я просто должен был назвать её так —
оказалась совсем не маленькой.И разноцветной она тоже не
была.
Но это рыба. Моя рыба.
Я был очень счастлив.
И это было правильно!
Через неделю рекавернулась в свои берега.Блёстка по-прежнему
жила в ванне.– Миша, – сказала мама, – но мы жене можем мыться у соседей вечно!
Но мне некогда было беспокоиться о соседях.Мне некогда было беспокоиться о ванне.
Я беспокоился о Блёстке. Блёстка не выглядела счастливой. С каждым днем она становилась все бледнее и тише.Я хорошо заботился о ней. Я регулярно её кормил.
Я сделал её дом очень уютным. Но это не помогало.
Наконец, однажды вечером я спросил её:– Ты ведь не хочешь быть здесь, да?Ты хочешь плавать на свободе в большой реке?Блёстка не сказала ни слова, но выпустилаизо рта маленький пузырек воздуха.Она хотела на свободу.Ванна слишком маленькая и гладкая. И совсем не похожа на реку.Я вздохнул. Что же мне теперь делать?Этой ночью я не мог сомкнуть глаз.Утром я понял, что мне надо делать.
Рано-рано утром, пока мамаи папа ещё спали, я отправилсяс Блёсткой к Старому мосту.– Прощай, Блёстка, – прошептал я.И поцеловал притихшую рыбу в скользкиймокрый нос. А потом я отпустил Блёстку.Она прыгнула вверх и по дуге вошла в воду.Разноцветные капли воды брызнули во все стороны, переливаясь на солнце маленькими радугами.Блёстка махнула хвостом и исчезла в реке навсегда.
По пути домой я вылил воду
из ведра под куст у фонтана.
Думаю, из-за меня могло начаться
новое наводнение, так сильно я плакал.
Как только мама меня увидела,
она сразу поняла, что я сделал.
Она обняла меня.
– Я знала, что ты отпустишь Блёстку, –
сказала она мягко. – Ведь ты так любил её.
А теперь пойдем-ка со мной.
Мама взяла меня за руку
и привела в ванную комнату.
В ванной комнатена маленьком столике стоял
круглый аквариум. В чистой воде плавала туда-сюда и резвилась маленькая рыбка, крошечная и разноцветная,
как радуга. Я решил назвать её Радуга. – Теперь я знаю, что ты сможешь
позаботиться о рыбке, – сказала мама. – А к твоему дню рождения папа сделает
тебе настоящий большой аквариум,и у малютки рыбки появятся друзья.
Я подпрыгнул от радостии обнял маму.
Блёсткой и Радугой.