Отдых после Гоа
DESCRIPTION
Статья про не совсем популярное у русских туристов место - Гокарну.TRANSCRIPT
СТРАНСТВИЯ44
окарна встретила нас очень странной для Индии вокзаль-
ной пустотой и одиноким авторикшей. Мы были настоль-
ко уставшими после дороги и многочисленных пересадок с
машин на поезд, с поезда на рикшу, с рикши на автобус и так
далее, что даже не стали следовать индийской торговой тра-
диции и сразу же согласились на названную водителем цену в
170 рупий (около 3 USD). А ехать мы собирались на Om beach,
который находится в нескольких километрах от города.
Жилье на пляже, чья форма напоминает знак Ом — отсю-
да и название, — мы нашли быстро, выбрали комнату с бал-
коном и кроватью, собранной из кирпичей, бросили вещи и
пошли в ресторан выпить бокал холодного индийского пива.
Должна сказать, что гестхаусов и просто кафе, предлагающих
комнаты, на Om beach довольно много, единственное, о чем
нужно помнить, — большинство из них не блещут обстановкой,
а некоторые, совсем как хижины, построены из пальмовых
листьев и бамбука с общими удобствами. Но в нашем циви-
лизованном гестхаусе (Namaste Cafe) были даже комнаты с
кондиционером, которые особенным спросом с пятницы по
воскресенье пользовались у индийских туристов.
Итак, вот он и начался — мой самый спокойный и релакси-
рующий отдых в Индии.
Каждый день, проведенный в окрестностях Гокарны, прино-
сил нам не только полную релаксацию и расслабление, но и
нечто новое, о чем мы только задумывались, а Индия бла-
годаря своим возможностям по исполнению желаний (я не
шучу) исполняла...
День начинался с выхода на балкон, потягивания и привет-
ственного взгляда, адресованного солнцу или облакам. Сла-
ва Богу, гестхаус не обладал опцией Wi-Fi, поэтому о ноутбу-
ке пришлось забыть. После утренних процедур мы шли есть
самый лучший завтрак на Земле: овсяная каша с местными
фруктами (папайя, чику, манго, бананы, мандарины), свеже-
выжатый сок и чай с имбирем/лаймом/медом или же просто
с молоком и индийскими специями (масала-чай). Я очень лю-
блю масала-чай за богатство вкуса и... остроту! Да, острый
чай — это нормально!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
МАРТ’12
45
В окрестностях Гокарны я поняла, что полностью отвыкла от
«активного» отдыха по-русски, который обычно характеризу-
ется тем, что, как только ты приезжаешь в отель, тут же на-
чинаешь куда-то бежать: на максимальное количество экс-
курсий, за покупками, в лучшие рестораны, на встречи с зем-
ляками, на пляж, за фруктами и так далее и тому подобное...
Теперь на отдыхе я предпочитаю в первую очередь остано-
виться и оглядеться по сторонам — и зачастую именно такая
остановка позволяет мне ответить на вопрос: «Как они здесь
живут?» Просто я однажды для себя решила, что мне горазд-
но интереснее приехать в страну и «почувствовать» ее, неже-
ли посмотреть все достопримечательности и из окна автобу-
са с кондиционером помахать рукой паре местных жителей.
Наверное, по этой причине мы каждый день на Om beach
проживали размеренно и вдумчиво, никуда не торопясь...
И каждый день по традиции наших путешествий мы посвя-
щали одному великому делу. Так сложилось исторически:
великим делом в Индии наравне с «заправил скутер», «ку-
пил тетрадь», «посетил соседний пляж» идут дела следую-
щего рода: «нарисовал картину стоимостью 10 000 USD»,
«нашел новую работу», «подарил маме билеты в Индию».
Здесь все дела — великие, и мне это нравится, потому что
это придает человеку больше уверенности в себе, а его жиз-
ни — больше смысла.
Таким образом, все наши дни, проведенные в окрестностях
Гокарны, не оказались прожитыми зря. Какие же великие
дела нам удалось здесь совершить?
СТРАНСТВИЯ46
—
—
Во-первых, мы добрались пешком до соседнего пляжа Half Moon
beach, к которому сих пор не проложено ни дорог, ни электро-
сетей. Поэтому останавливаются там только сильно изголодав-
шиеся по тишине и одиночеству путешественники. Тем не менее
кое-какая инфраструктура на пляже имеется: это несколько кафе
и гестхаусов, готовых за умеренную плату предложить для прожи-
вания одну из своих хижин. Мы же встретили здесь только пару
иностранцев: он мирно читал «Шантарам» на берегу моря, а она
пешком возвращалась с покупками из города...
Во-вторых, мы самостоятельно нашли дорогу из Om beach на
Kudlee beach, который оказался очень молодежным, но при этом
плавным и спокойным. Многочисленные рестораны находились
друг от друга всего на расстоянии нескольких метров, а количество
хиппи напоминало нам о Гоа. Я подумала о том, что сюда хорошо
приезжать, когда тебе 20—25, ты полон сил и энергии и тебе непре-
менно хочется по вечерам английских песен под гитару у костра.
В-третьих, мы посетили и прочувствовали Гокарну, которая оказа-
лась очень небольшим (по индийским меркам) городком с населе-
нием около 30 000 человек. И, как большинство жителей Карната-
ки (название индийского штата, где расположена Гокарна), гокарн-
цы оказались доброжелательными и гостеприимными хозяевами.
На улицах Гокарны к нам никто не подходил, навязчиво предлагая
услуги гида — продавца наркотиков — владельца магазина шел-
ка — менеджера лучшего и самого дешевого в городе отеля. Го-
карна словно следовала благородному статусу священного горо-
да и принимала нас так, как ежегодно принимает в своих много-
численных храмах паломников со всей Индии. Мы несколько ча-
сов просидели в одном из местных кафе, где заказали чай с мо-
локом, и все это время мы наблюдали за жизнью улицы, людей,
коров, скутеров, авторикш и туристов.
Поскольку Гокарна — священное место для индуистов, в городе
превалируют вегетарианские рестораны, именно там я поняла,
насколько вкусным может быть «немясо»! И именно там, за обе
щеки уплетая суп из шпината и какую-то там кофту, я впервые в
жизни позавидовала вегетарианцам.
А перед отъездом из Гокарны на ее пыльных, но уютных улочках
мы встретили нашего знакомого из Гоа, который тоже оттуда сбе-
жал, чтобы наслаждаться тишиной и жизнью городка со скром-
ным именем Гокарна, что в переводе означает «коровье ухо»...
Многие туристы, как ни странно, отказываются от окрестных
пляжей и останавливаются непосредственно в городе, заселяя его
многочисленные гестхаусы. И я могу их понять, потому что таким
образом они могут быть частью индийского городка: они могут
почувствовать эту пульсирующую индийскую жизнь.
Поскольку великие дела делались обычно утром, время после
обеда проходило по привычному для Индии сценарию: мы сидели
за столиком в ресторане нашего кафе, читали книги из местной
бесплатной библиотеки, потягивали манговый или какой-нибудь
другой ласси (индийский кисломолочный продукт), перекидывались
разговорами «о жизни» с официантами и наблюдали за коровами
на пляже...
Я уезжала из Гокарны с мыслями о том, что, если кто-нибудь у
меня спросит об отдыхе в Гоа, я непременно отвечу: «Зачем вам
Гоа — поезжайте в Гокарну!»
СТРАНСТВИЯ48
ОФИЦИАЛЬНОЕ БОРТОВОЕ ИЗДАНИЕ