Древняя рукопись

69
ПАДЕНИЕ КРИСТАЛЛА ...Человек в ужасе прижался к стене полуразрушенной башни. Широко раскрытыми глазами он смотрел, как тьма перед ним сгущается и словно бы оживает. Некто закутан ный в плащ с капюшоном возник перед ним из пустоты. Рослая фигура стояла совершенно неподвижно, но от нее исходила такая страшная мощь, такая сила концентриро ванного зла, что у человека перехватило дыхание. Каза лось, он боится дышать одним воздухом с этим существом. Человек закрыл глаза, ощущая, как плывет под ним земля. На миг он потерял сознание, а когда пришел в себя, то рядом уже никого не было. Он встал, сделал несколько неуверенных шагов, снова остановился и прислушался. Как он очутился здесь, на зловещих руинах, да еще глубокой ночью? Сколько он ни напрягал память, ничего не мог вспомнить. Медленно, осторожно двинулся он прочь от развалин... Еле слышный голос гдето далеко в ночи проговорил: — Он сделает все, что нужно. Второй голос, очень низкий, такой, что мурашки бежа ли по коже от одного его гудения, отозвался: — На его верность нельзя рассчитывать. — Нам не требуется его верность, мой повелитель, — отозвался первый голос. — Он должен найти одного чело века и привести его к нам. И он это сделает... О, он сделает это! 5

Upload: evsikoff-8208150

Post on 07-Mar-2016

258 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Археологическое Общество Турриса сообщает, что в Руинах Магической Академии была обнаружена часть древней рукописи. В ней рассказывается о великой битве за Столицу Империи Света, результатом которой стало образование Альянса Танов Севера и Империи Южных Островов. Архив Турриса, куда рукопись была передана на хранение, готов предоставить копию этого ценнейшего исторического документа любому желающему.

TRANSCRIPT

Page 1: Древняя рукопись

ПАДЕНИЕ КРИСТАЛЛАПадение Кристалла

...Человек в ужасе прижался к стене полуразрушеннойбашни. Широко раскрытыми глазами он смотрел, как тьмаперед ним сгущается и словно бы оживает. Некто закутан�ный в плащ с капюшоном возник перед ним из пустоты.Рослая фигура стояла совершенно неподвижно, но от нееисходила такая страшная мощь, такая сила концентриро�ванного зла, что у человека перехватило дыхание. Каза�лось, он боится дышать одним воздухом с этим существом.

Человек закрыл глаза, ощущая, как плывет под нимземля. На миг он потерял сознание, а когда пришел в себя,то рядом уже никого не было.

Он встал, сделал несколько неуверенных шагов, сноваостановился и прислушался. Как он очутился здесь, назловещих руинах, да еще глубокой ночью? Сколько он нинапрягал память, ничего не мог вспомнить.

Медленно, осторожно двинулся он прочь от развалин...Еле слышный голос где�то далеко в ночи проговорил:— Он сделает все, что нужно.Второй голос, очень низкий, такой, что мурашки бежа�

ли по коже от одного его гудения, отозвался:— На его верность нельзя рассчитывать.— Нам не требуется его верность, мой повелитель, —

отозвался первый голос. — Он должен найти одного чело�века и привести его к нам. И он это сделает... О, он сделаетэто!

5

Page 2: Древняя рукопись

* * *

Город Туррис располагался на великой реке Ильдигис,при впадении ее в море, и это местоположение наилучшимобразом сказалось на благосостоянии его жителей. Здесьпроцветала торговля. Сюда, морем и по суше, доставлялисамые различные товары. Сюда же со всех сторон светаприезжали алчущие знаний молодые люди, поскольку Тур�рис был славен своими школами — ремесленными, маги�ческими и храмовыми.

Ежегодно на Великой Арене проходили грандиозныегладиаторские бои, и эти великолепные празднества такжепривлекали в город целые толпы приезжих.

Население Турриса было смешанным. Здесь можно встре�тить и северян с их грубоватыми лицами, широкими плечами,светлыми волосами. Эти традиционно предпочитали в одеж�де темные, синевато�серые тона, а из ремесел выбирали длясебя оружейное или кожевенное.

Немало, впрочем, в Туррисе было и южан, отличавших�ся более хрупким сложением, тонкими чертами и темнымиволосами. Оранжевый, красный, золотистый были люби�мыми цветами их одеяний.

Имелась еще одна весьма немногочисленная раса, но оней предпочитали не упоминать, поскольку ее представи�тели считались изгоями из обеих рас, и из южной, и изсеверной. Как правило, их именовали Сокрытыми, но чащепредпочитали делать вид, будто их не существует вовсе.

Такое притворство легко удавалось, поскольку никтотолком не мог бы сказать, кто именно является Сокрытым.Южане признавали в Сокрытом южанина, а северяне —северянина. Сокрытые носили серое, но этого никто незамечал: цвета одежды изменялись в зависимости от того,кто их видел. Это же касалось и цвета волос и глаз. Толь�ко рост невозможно было изменить, но у Сокрытых онбыл средним, так что северяне видели в них не слишкомрослых северян, а южане — южан сравнительно высокогороста.

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

6

Page 3: Древняя рукопись

Северяне приносили жертвы Вересу — свирепому, не�истовому богу войны и мужской мощи. Храм Вереса, чьистены были окрашены в темно�синий и фиолетовый цвета,возносил к небесам остроконечные шпили, курящиеся ды�мом жертвоприношений.

Южане поклонялись прекрасной Ингераде, супруге Ве�реса, богине любви и материнства. Ингерада была, соглас�но официальной жреческой доктрине, добра, но капризнаи переменчива. Ее храм величием не уступал храму Вере�са, но его башни были ниже. Гораздо более причудливые,они были украшены золотыми узорами, так что все стро�ение переливалось на солнце, точно живая змея.

Самым популярным в Туррисе, впрочем, был третийхрам — бога Котру, сына Вереса и Ингерады. Котру, бог�хитрец, покровительствовал не только торговцам и путни�кам, но и расе Сокрытых, о чем, разумеется, не принятобыло упоминать. Его храм был фиолетово�красным, с мно�жеством круглых куполов, как бы выступающих из земли.Основные помещения храма Котру находились под зем�лей, где и совершались моления.

Жрецы были богаты, боги — ублажены и довольны, жи�тели — благополучны. Туррис поистине был процветающимгородом, городом�счастливцем.

* * *

Почти сорок лет прожил Дерлет в довольстве и покое,не покидая родного Турриса и занимаясь своим любимымделом — изучением истории. Основным источником егодоходов была школа, которую он унаследовал вместе с до�мом от отца.

Ученики валом валили на его лекции. Дерлет расска�зывал о событиях давно минувшей эпохи так, словно былих очевидцем. Вскользь затрагивал он на уроках и маги�ческие темы. Впрочем, магом Дерлет вовсе не являлся: все,что он знал о магии, он почерпнул из книг и архивов. Онразбирался не в том, как создать заклятие, а в том, как этозаклятие некогда сработало.

Падение Кристалла

7

Page 4: Древняя рукопись

Дерлет жил в белом каменном доме у самой реки. Изокна верхнего этажа можно было видеть, как катит своиширокие воды Ильдигис. Это величественное зрелище по�истине завораживало; в детстве Дерлет часами мог следитьза движением воды, за игрой бликов на ее поверхности и настенах домов...

Незадолго до начала состязаний на Великой Арене Дер�лет, как обычно, распустил учеников на каникулы, а сампогрузился в чтение очередной книги. Казалось, историяПадения Кристалла была им изучена досконально, но каж�дый раз он находил все новые и новые подробности.

Дерлет любил старину. Все, что имело хоть какое�тоотношение к прошлому, вызывало у него трепет. Он при�касался к артефактам древности так любовно и бережно,словно те были живыми существами и неосторожным дви�жением им можно было причинить боль.

Былые правители, путешествия и открытия, совершен�ные в древности, — все это завораживало ученого. Но боль�ше всего Дерлета интересовала самая зловещая, самая та�инственная история, которая, собственно, и определила ны�нешнее положение вещей, — история Падения КристаллаВечности.

Нет, пожалуй, «интересовала» — не то слово, мало под�ходящее для описания того всепоглощающего чувства, ко�торое испытывал Дерлет. При малейшем упоминании о Па�дении Кристалла ученый бледнел, дыхание его становилосьпрерывистым, на лбу проступали бисеринки пота. Подобнотому, как страстно влюбленный ловит каждое слово, имею�щее хотя бы косвенное отношение к возлюбленной, так иДерлет собирал малейшие крупицы сведений о КристаллеВечности.

* * *

Давным�давно, в незапамятные времена, милостивымибогами был дарован людям Кристалл Вечности. Люди былипрекрасны и добры, они не ведали горестей и болезней, жизньих продолжалась бесконечно долго, а мистическая сила не

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

8

Page 5: Древняя рукопись

ведала границ. Они обменивались мыслями на расстоянии,преодолевали притяжение земли, задерживали дыхание, что�бы исследовать водные глубины, могли вызвать огонь при�косновением пальца к камню...

Об этой золотой эпохе сохранились лишь легенды. Впро�чем, имеются и вполне достоверные сведения об искусствеих мастеров. До сих пор удачливые следопыты находят из�готовленные ими мечи, чаши, украшения. Ни один из совре�менных Дерлету ремесленников не в состоянии повторитьэти тонкие узоры, и никому еще не удавалось воспроизвестимечи такой гибкости и силы.

Тогда же была создана и Империя Света с ее великолеп�ной столицей, которую поистине можно было считать руко�творным чудом. Величественные башни ее дворцов уходилив небо, и самая высокая из них разрывала облака, так чтосвет заходящего солнца струился по ее стенам, словно по�токи воды. Мощенные разноцветным камнем улицы сияличистотой, а одежда горожан была роскошной, богато укра�шенной и вместе с тем удобной...

Однако с каждым новым поколением род людской всебольше мельчал. И проявлялось это обмельчание вовсе нев утрате силы или искусности, но в оскудении души. За�висть, алчность, ревность, жажда власти — все это посте�пенно убивало изначальную красоту человечества и в кон�це концов вызвало сокрушительный гнев богов.

Когда боги сочли, что люди недостойны владеть стольвеликим даром, они раскололи Кристалл Вечности на мно�жество осколков.

За минувшие с тех пор века человечество сильно изме�нилось к худшему. Короткой стала жизнь людей. Отнынеони были подвержены болезням и страданию, а их старостьсделалась плачевной. Была уничтожена великая ИмперияСвета, а на ее развалинах возникли два государства: Север�ный Альянс — в горах и предгорьях, и Империя ЮжныхОстровов — на архипелаге в теплых морях.

Пропасть, разделившая некогда единое племя, посте�пенно росла и из года в год становилась все шире. Теперь,

Падение Кристалла

9

Page 6: Древняя рукопись

по прошествии веков, невозможно было поверить в то, чтонекогда северяне и южане представляли собой один и тотже народ. Они и сами об этом едва ли помнили.

Оставалась еще последняя вещь, которая принадлежалаи тем и другим, — рассеянные по свету осколки КристаллаВечности. Несколько их сохранилось на Севере, несколь�ко — на Юге, но большая часть была погребена под руи�нами погибшей столицы Империи Света. Впрочем, эта те�ма относилась к наименее изученным страницам истории.

* * *

Все началось в тот день, когда государь Дахан Седьмойобъявил о помолвке своего старшего сына — Нотона.

Наследнику необходима супруга, а Империи необходи�мы грандиозные празднества, во время которых весь народощущает себя единой семьей.

Государь Дахан считал, что мощь Империи крепитсястрогим соблюдением традиций. И в этом он тоже был, не�сомненно, прав, точнее, был бы прав, будь Империя в дейст�вительности такой, какой была она еще поколение назад, приДахане Пятом. Но былая эпоха абсолютного процветаниябезвозвратно ушла — вот чего пока еще не понял император.

Внешне все оставалось по�прежнему. Империя была бла�гополучна, никто не смел угрожать ее границам, ремесла иторговля процветали. Проблем с престолонаследием тоже невозникало. Никаких признаков грядущей смуты нельзя бы�ло усмотреть в существующем порядке вещей.

Старший сын и наследник правителя Империи СветаНотон изучал магию. Это было его любимым и зачастуюединственным занятием. Сызмальства он был всецело по�гружен в свою науку и куда больше интересовался отвле�ченными дисциплинами, нежели обычными живыми людь�ми. Затворник по природе, предпочитающий вести долгиебеседы сам с собой, Нотон чрезвычайно мало знал о чело�веческой натуре.

Втайне наследник подумывал о том, чтобы вообще от�казаться от престола в пользу младшего брата — Дигана.

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

10

Page 7: Древняя рукопись

Впрочем, подобные мысли Нотон предусмотрительно дер�жал при себе — во всяком случае, до поры до времени.

Диган, младший сын императора, представлял собойполную противоположность своему скучному, нелюдимо�му брату. Прирожденный воин, сильный и красивый, Ди�ган с самых юных лет нравился людям — и женщинам,которые были от него без ума (и которым он охотно отве�чал взаимностью), и мужчинам, которые видели в нем иде�ального кандидата в будущие властители.

Отец, разумеется, даже не догадывался о том, какие мыс�ли посещают его первенца. Несомненно, Нотон будет прави�телем, это решено и не может быть отменено. Государя малоинтересовал образ жизни старшего сына и все его магичес�кие увлечения. Мальчик целыми днями торчит в подземелье,наедине с булькающими колбами и заплесневевшими кни�гами? Что ж, у всех же бывают странности, особенно в стольюном возрасте. Кто�то стреляет по мелкой дичи, кто�то от�рывает крылья бабочкам, а один принц, известный истори�ческой науке, вообще увлекался женским рукоделием — вы�шивкой перьями и бисером... И ничего, никаких скандаль�ных выводов из этого никто не сделал. Не посмели. Так чтопусть себе Нотон ставит свои магические эксперименты. Го�сударя это не касается. Нотон — наследник, и точка.

А поскольку наследнику надлежит быть женатым, тоНотона в конце концов женили на юной красавице по име�ни Катурия.

* * *

Катурия выглядела скромной, умненькой и очень моло�денькой. Кроме того, она была хороша собой. Государь лич�но выбрал ее для своего сына из множества претенденток.Честно говоря, Катурия пленила его своей юностью и про�стодушием. На вопрос императора, почему она решиласьпредложить свою кандидатуру в супруги наследнику трона,девушка залилась краской, опустила глаза и прошептала:

— Таково, не сомневаюсь, было бы желание моего по�койного батюшки.

Падение Кристалла

11

Page 8: Древняя рукопись

Разве не мило? Дахан Седьмой едва не прослезился,когда услыхал такое! Желание покойного батюшки!.. Ка�кая наивность...

Помимо нарядов, танцев, драгоценностей и выращива�ния цветов в дворцовом саду, Катурия немножко — со�всем�совсем немножко! — увлекалась магией. На это, в об�щем�то, и внимания обращать не стоило. Обычная девичьяприхоть — казаться «ученой особой». Вероятно, еще однаформа кокетства.

Всецело занятый экспериментами, Нотон едва ли заме�чал свою жену. Заключая брак наследника, отец�государьсовершенно не считался с желаниями и чувствами стар�шего сына — ну так и старший сын не видел никакой не�обходимости считаться с чувствами навязанной ему суп�руги.

А между тем молоденькие жены, особенно если имипренебрегают, очень быстро становятся взрослыми и начи�нают соображать, что к чему. Это и произошло с Катурией.

Разумеется, опасной она стала не сразу. Поначалу мно�гих вводили в заблуждение кудряшки, обрамляющие круг�ленькое личико, большие, широко раскрытые и всегда какбудто удивленные глаза. Когда Катурию заставали в бога�тейшей дворцовой библиотеке, она очаровательно улыбаласьи объясняла, что разыскивает трактат «О лечении и украше�нии женщин». Иногда даже просила помочь ей снять с верх�ней полки «вон ту тяжелую�тяжелую книжищу в красивень�ком переплете». Ей охотно помогали... и никому даже неприходило в голову удивиться тому, что молодая принцессавообще что�то знает о существовании трактата «О лечениии украшении женщин», по правде говоря, древнего, довольноредкого и известного исключительно специалистам. То об�стоятельство, что попутно она читает и другие книги, пре�имущественно магические, вообще ускользало от вниманияцаредворцев. Да, они склонны были недооценивать Кату�рию, и в этом заключалась их очень большая ошибка.

А юная Катурия начала заводить осторожную дружбус самыми прожженными придворными интриганами, кото�

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

12

Page 9: Древняя рукопись

рых безошибочно выбирала из дворцовой среды. Они мно�го, чрезвычайно много порассказали ей и о былых прави�телях Империи, и о нынешнем государе Дахане Седьмом,и о братьях�наследниках, Нотоне и Дигане. Многие обще�известные факты представали после этих рассказов в со�вершенно ином свете. Катурия узнала немало любопыт�нейших и весьма интимных подробностей о жизни правя�щей фамилии.

Трудно было устоять, когда Катурия задавала вопро�сы, — ведь она так замечательно умела слушать, так чуднохлопала длинными ресницами, так испуганно вскрикивала:«Ах, не может быть! Да что вы говорите!» Это льстилолюдям, и они охотно делились с ней сведениями.

Постепенно красота Катурии расцвела. Теперь супруганаследника больше не выглядела девочкой�подростком, за�блудившейся в лабиринтах дворца, заброшенной среди ан�филад роскошных, огромных залов. Она превратилась в зре�лую красавицу, умную, образованную, хорошо знающую себецену. И еще она отлично знала, чего хочет от жизни и какдобиться желаемого.

Это тоже оказывало на мужчин поистине магическоедействие. Именно тогда Катурия всерьез занялась магиейи перешла от изучения теории к некоторым практическимзанятиям...

А оба брата�наследника и их отец�государь по�прежне�му считали ее миленькой и безобидной. Ну подумайте са�ми, разве может такая красивая женщина представлять ка�кую�то угрозу для престола?

Катурия послушно произвела на свет сына, которогоназвали Борок. Когда эта, основная, задача была выполне�на, мужчины, стоявшие у кормила власти, оставили Кату�рию в покое и, казалось, вовсе забыли о ее существовании.

Нотон, супруг Катурии, продолжал свои загадочные опы�ты над живой природой, которую он исследовал и пыталсяпреображать в собственных, никому не известных целях.Диган по�прежнему проводил все свое время на охоте, втренировках и турнирах. Он вовсе не помышлял о женить�

Падение Кристалла

13

Page 10: Древняя рукопись

бе и, кажется, твердо решил взять от жизни все наслажде�ния, какие только она может ему предложить.

* * *

И вот наконец случилось то, чего все и ожидали, и бо�ялись.

Скончался старый государь.Едва лишь завершилось время траура и отгремели по�

гребальные трубы, как Империю Света потрясло новое из�вестие: Нотон, законный наследник и старший сын почив�шего Дахана Седьмого, всенародно отказался от престолав пользу своего младшего брата Дигана.

— Я не гожусь в правители, — признался Нотон в своейречи, которая должна была стать тронной. — Да и не стрем�люсь к власти, по правде говоря. Всем вам известен мойхарактер. Не притворяйтесь, будто не знаете меня! Не выли судачили за моей спиной? Не вы ли твердили, что непристало наследнику все свое время проводить в лаборато�риях, за книгами и колбами? И однако же я именно таков,каким вы меня знаете. Я — ученый и хотел бы по�прежне�му заниматься моими научными изысканиями. Уверен, чтоименно в таком качестве я принесу нашему народу наи�большую пользу. Что до престола, то самое глубокое и ис�креннее мое желание — отдать его Дигану, моему младше�му брату. Он — истинный государь по складу характера.Его вы тоже знаете, о нем вы тоже немало говорили междусобой, когда считали, что вас никто из посторонних не слы�шит. Первый на охоте, первый на всех турнирах, прирож�денный воин — таков мой младший брат. И его я считаюединственным достойным наследником, ему я желаю от�дать трон. Я рассчитываю на вашу поддержку.

Тут�то и начались настоящие неожиданности.Едва лишь Нотон замолчал, обмахиваясь платком, весь

красный от пережитого волнения, как вперед выступилаКатурия.

До сих пор принцесса постоянно держалась в тени. К ееприсутствию все привыкли, как привыкают к изящной мебе�

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

14

Page 11: Древняя рукопись

ли, к статуе или светильнику. Очень красиво — да; но никтоведь не предполагает, что позолоченная статуя откроет роти начнет вещать, вмешиваясь в решение судеб государства!

Тем не менее это произошло.Облаченная в церемониальные бело�фиолетовые траур�

ные одежды, Катурия выглядела одновременно и хрупкой,и властной. Голос ее звучал уверенно, речь была глубокопродуманной. Катурия воспользовалась своей красотой, что�бы заставить людей смотреть на себя, а когда к ней уже былоприковано всеобщее внимание, она вынудила этих мужчини выслушать то, что намеревалась им сказать.

— Господа мои, — произнесла принцесса, — то, что сей�час прозвучало из уст моего супруга, воистину было речьюбезумца. Речью человека, охваченного горем после утратыгорячо любимого отца. Речью человека, который ничего несмыслит в политике и все же старается ее вершить. — Онаподняла свою красивую, украшенную браслетами руку имедленным торжественным жестом указала на Нотона. —Мой бедный супруг слишком поглощен своими магичес�кими опытами. Согласна, он мало времени уделял деламгосударственным. Как я уже сказала, он не имеет никакогоправа вершить судьбы нашей державы таким образом. От�речься от престола? Нарушить веками заведенный поря�док престолонаследия? Уничтожить все надежды на буду�щее нашего сына, юного Борока, которого я произвела насвет для того, чтобы он управлял народом Империи? Кемже будет Борок, если ему отказано в праве стать госуда�рем? Поступить таким образом способен лишь книжныйчервь, полностью утративший связь с реальностью.

Она тряхнула длинными золотистыми волосами, и позалу как будто пробежали волны света. Все взоры былитеперь прикованы к Катурии.

— Я объявляю вам, что мой супруг, мой несчастный,горячо любимый Нотон, не может отречься от престола.Это противозаконно, это против здравого смысла, это, на�конец, губительно для нашего сына!

Нотон глядел на жену с возрастающим изумлением.

Падение Кристалла

15

Page 12: Древняя рукопись

— Катурия... — только и промолвил он.Она отмахнулась от него, как от надоедливого ребенка.— Ты глуп, Нотон, — произнесла она, — ты нарушаешь

и законы Империи, и законы естества. Ты безумен, еслипоступаешь так. Поэтому перед всеми знатными людьмиИмперии Света я объявляю себя правительницей — ре�гентшей при малолетнем Бороке!

— Я желаю видеть на престоле моего брата Дигана! Тыне смеешь отменять мои решения! — закричал Нотон.

Голос его сорвался. Нотон не мог бы сейчас опреде�лить, какие чувства преобладают в нем: возмущение, удив�ление... или страх. Ибо Катурия в этот миг показалась емупоистине страшной. За прекрасной, изысканной оболочкойтаилась жуткая, властолюбивая ведьма.

— Я смею, и я так поступаю, — возразила Катурия спо�койно и твердо.

Нотон схватился за меч, висевший у него на боку. Этобыл богато украшенный, позолоченный ритуальный меч,предназначенный для церемонии коронации. В бою с хоро�шо вооруженным противником такая игрушка совершеннобесполезна, однако тяжелой рукоятью вполне можно раз�мозжить голову безоружной женщине.

Принцесса Катурия, впрочем, ответила достойно: в ееруке тотчас оказался длинный тонкий кинжал, которыйона прятала в складках своего пышного одеяния.

— Прочь от меня! — воскликнула она. — Клянусь бога�ми, давшими нам Кристалл Вечности, я могу постоять засебя и за своего сына! Несчастный безумец, ты не убьешьменя прилюдно.

Нотон убрал руку от рукояти меча и почти без сил опус�тился на трон, вцепившись в его резные подлокотники.

— Возможно, я сделаю это потом, — прошептал он тактихо, что только Катурия могла его слышать. — Когда небудет свидетелей.

— Или же я успею убить тебя первой, — еще тише ото�звалась его жена. — Ты ведь понял уже, что я вовсе не такглупа и безобидна, как тебе бы хотелось.

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

16

Page 13: Древняя рукопись

— Уведите отсюда эту женщину, — громко распорядил�ся Нотон. — Я больше не признаю ее своей супругой.

— Ты никогда не признавал меня супругой! — закри�чала Катурия. — Ты никогда ни на что не был способен впостели! Единственный твой подвиг заключался в зачатииБорока, но после этого ты уже не прикасался ко мне.

— Может быть, я не хотел находиться рядом с такойядовитой гадиной! — парировал Нотон.

— Не хотел? — Катурия засмеялась, поворачиваясь кошеломленным придворным, вынужденным стать свидете�лями этой невероятной сцены. Возгласы удивления прока�тились по толпе. Казалось, никто не мог поверить, что та�кая роскошная красавица могла быть нежеланной. — Нехотел? — Голос Катурии взлетел еще выше. — Или попро�сту не мог? Во что превратили тебя твои химические опы�ты, твое бесконечное сидение в подвальных лабораториях?Ты едва ли можешь считаться мужчиной... Да, такого пра�вителя не нужно Империи Света! Ты был прав, отрекаясьот престола, но ты ошибся, отрекаясь в пользу своего без�мозглого вояки�брата. Ты обязан оставить трон нам — мнеи твоему сыну, которого я сумею воспитать истинным го�сударем.

Принцесса Катурия повернулась к мужу спиной и уда�лилась прежде, чем Нотон успел что�либо ответить.

Поднялась страшная суматоха. Одни кричали от негодо�вания и выражали сочувствие Нотону, другие смеялись са�мым оскорбительным для Нотона образом. А некоторые ужеприкидывали, не перейти ли на сторону Катурии: молодаяженщина выглядела разумной, убедительной... и разгневан�ной. Очень удачное сочетание, в котором можно усмотретьхороший шанс на победу.

Общее мнение выразил церемониймейстер, который, ка�жется, немало повидал на своем веку, и все же был простоошарашен увиденным.

— Да уж, каждая молодая женщина, кажется, представ�ляет собой сущую шкатулку с секретом, но принцесса Ка�турия превзошла любые ожидания!

Падение Кристалла

17

Page 14: Древняя рукопись

* * *

Лаборатории Нотона находились глубоко под землей.Там, в туннелях и пещерах, отчасти естественного проис�хождения, отчасти прорытых нанятыми мастерами, разме�щались комнаты для проведения опытов, лаборатории дляисследований и жилые помещения, где обитали существа,возникшие в результате экспериментов Нотона.

Целью Нотона было улучшение человеческой природы.Он усовершенствовал людей таким образом, чтобы им бы�ло легче и удобнее заниматься некоторыми ремеслами. На�пример, моряки. Сколько тех, кто выходит в море, погибаетв результате кораблекрушений! Конечно, кораблестроителистараются создавать все более крепкие суда, и укротителиплавучих черепах завоевывают доверие этих огромных реп�тилий и укрощают их... И тем не менее черепахи иногдабесятся и сбрасывают со спины ношу, которую по какой�топричине начинают считать слишком обременительной, илюди тонут, поглощенные волнами. Корабли разбиваютсяна скалах — и рыбакам больше никогда не суждено вер�нуться домой.

Но если, к примеру, снабдить некоторых людей при�способлениями, которые позволят дышать под водой, томногие жизни можно будет спасти. Нотон изучал черепах,их способ существования в водной стихии и пришел квыводу, что при удачном стечении обстоятельств ему удаст�ся создать новый дыхательный аппарат и для человека.Крохотные жабры, размещенные за ушами, позволят бу�дущим морякам дышать некоторое время и под водой.Конечно, такие люди уже никогда не станут людьми вобщепринятом смысле слова. Однако так ли уж нужно имэто — быть просто людьми? Когда речь идет об аристо�кратии, то никакое вмешательство в природу, разумеет�ся, неуместно. Аристократ — совершенство сам по себе, иусловия его жизни полностью соответствуют его органичес�кому устройству. Но если говорить о жителях рыбацкойдеревушки, которым никогда не подняться выше их поло�

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

18

Page 15: Древняя рукопись

жения, — не лучше ли для них сызмальства получить та�кие жабры и вместе с ними шанс на долгую и счастливуюжизнь?

То же самое касается и горняков. Сердце разрывается,как подумаешь о жертвах обвалов! А ведь и этих трагедийможно избежать...

По правде говоря, Нотон лишь в самом начале своейработы задумывался о судьбах простых людей ИмперииСвета и о том, как бы помочь им выжить в тяжелых усло�виях. Тогда это помогло юному магу определить свою жиз�ненную цель. Но по мере того как развивались его экспе�рименты, он больше не беспокоился о моряках и горняках,о пастухах и пахарях. Его интересовало лишь одно: науч�ный эксперимент сам по себе.

Он видел, как преображается по его воле живая при�рода. Ломал ее сопротивление — это противоборство так�же захватывало Нотона. А результат... Что ж, каждый ре�зультат можно было усовершенствовать. И Нотон снова иснова повторял свои опыты, постоянно изменяя параметрыи изучая то, что получилось в конце концов.

Его многочисленные дневники занимали целую комна�ту. Завершив очередную работу, Нотон уединялся там ибез устали строчил в книгах, описывая малейшие подроб�ности только что произведенного эксперимента.

Он получал огромное наслаждение, создавая эти записи.В эти мгновения Нотон ощущал себя истинным человекомнауки, величайшим ученым и могущественнейшим магомза всю историю Империи Света. Подобное наслаждение нешло ни в какое сравнение с тем, которое могла дать емуженщина в постели. Что такое женская ласка? Миг ни�чтожного чувственного удовольствия, а затем — пустота,ничто...

Нотон никого не допускал в свою подземную лабора�торию. Исключение составлял некто Уржуг, молчаливыйгигант, верный слуга и подручный Нотона. Только Уржугимел полное представление о том, чем на самом деле занятнаследник трона.

Падение Кристалла

19

Page 16: Древняя рукопись

Уржуг также выполнял для Нотона важные поручения,суть которых держалась в глубокой тайне. А дело заклю�чалось в том, что для проведения изысканий над живымисуществами Нотону постоянно требовались все новые иновые подопытные, и в их числе не только животные, нои люди.

В этом�то и заключалась работа Уржуга, доверенного слу�ги наследника. Уржуг доставлял в подземелья людей, чтобыНотону было кого препарировать. Он разыскивал жертвы длясвоего господина по дорогам, по трактирам, в порту. Завязавнепринужденный разговор, Уржуг располагал к себе одино�кого путника. Дальнейшее было делом техники.

Обычно такой путник просыпался наутро с больной го�ловой. Он с трудом мог припомнить, что накануне вечеромвроде бы свел очень приятное знакомство. Потом новыйзнакомец щедро угощал его выпивкой. Внимательно слу�шал рассказы собеседника, соглашался или спорил в зави�симости от темы разговора, но в общем и целом произво�дил впечатление человека общительного, простодушного исильного. Да, мощное сложение и простые черты лица Ур�жуга многих вводили в заблуждение. Никто и заподозритьне мог в нем хитрую бестию, способную опоить человека,связать его, пока тот лежит без чувств, и потом уже, неотвечая ни на вопросы, ни на мольбы, доставить в подзе�мелье к Нотону.

Для Уржуга все эти люди представляли лишь один ин�терес — они являлись материалом для исследований. Но�тон хвалил Уржуга за каждый новый экземпляр, и Уржугпросто таял от любой похвалы хозяина. Его преданностьНотону была абсолютной. Он обожал своего господина так,как способна обожать только собака.

И совершенно не вспоминал о том, как когда�то былборцом в цирке, любимцем публики. Из его памяти стерсятот вечер, когда некий незнакомый молодой человек в чер�ном плаще подошел к нему после представления, сказал,что является его большим поклонником, а потом предло�жил вместе выпить.

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

20

Page 17: Древняя рукопись

Уржуг не помнил и о том, как лежал на столе, привя�занный крепкими ремнями, и не мог пошевелиться. Какмолил отпустить его, забыв всякую гордость, как плакал,увидев в руках у своего мнимого «поклонника» острыйнож...

Он пришел в себя наполовину человеком, наполовинупсом. Сторожевым, служебным псом. Изменения косну�лись рассудка Уржуга, а кроме того, кое�какие странностипоявились в его физиологии, но со стороны это не былозаметно.

Уржуг был первым и, вероятно, наиболее удачным опы�том Нотона. Все остальные так или иначе оставляли моло�дого венценосного ученого неудовлетворенным. Он посто�янно стремился ко все большему совершенству.

И, соответственно, ему требовалось все больше и боль�ше подопытных, так что для Уржуга всегда имелась рабо�та. Теперь уже Нотон совсем не думал о своей изначаль�ной цели — помощи подданным, облегчении их существо�вания. Нотона интересовал лишь сам процесс как таковой.

Объявив об отречении от престола в пользу брата иприлюдно поссорившись с женой, Нотон поскорее вернул�ся в свою лабораторию, к преданному Уржугу, к новымэкземплярам, ожидающим своего часа. Ему не терпелосьприступить к работе. Ничто другое не могло помочь Но�тону успокоиться и прийти в себя после ужасной бурнойсцены.

Уржуг, как обычно, сидел на корточках в углу и наблю�дал за каждым действием, каждым жестом хозяина, не от�водя от него желтоватых, светящихся в темноте глаз. Нотоносмотрел подготовленного для операции человека — торгов�ца средних лет, доставленного всего пару дней назад. Чело�век этот был небогат, он разъезжал по дорогам, предлагаяво всех городах и деревнях, какие только встречались емуна пути, свой мелочный товар: пуговицы, ленты, дешевыеукрашения для девушек, пояса, пряжки. Очевидно, жизньего не была легкой: он мерз под ветром, промокал под до�ждем, студил кости при ночлеге на голой земле, его желудок

Падение Кристалла

21

Page 18: Древняя рукопись

давал о себе знать, когда он ел непривычную пищу в оче�редном дешевом трактире... Да, этот человек, несомненно,нуждается в усовершенствовании тела. Что ж, он попал ту�да, где ему помогут. Любопытно, что же получится в концеконцов...

— Отпустите меня! — взмолился бывший торговец, уви�дев Нотона.

Он уже понял, что просить о чем�либо Уржуга абсо�лютно бесполезно — тот просто не слышит, — но при по�явлении нового лица у бедняги возникла надежда.

— Я не сделал ничего дурного! — продолжал он. — Воз�можно, кое�где я нарушал закон о свободной торговле искрывал часть доходов, но клянусь, я выплачу все недопла�ченные налоги!

— Ты думаешь, что здесь пытают несостоятельных долж�ников? — Нотон рассмеялся, таким забавным показалосьему это предположение. — Ты сильно ошибаешься! В Импе�рии Света никого не пытают. А если бы и пытали — ты самсказал, твои преступления чересчур ничтожны, чтобы я об�ращал на них внимание. Нет, дружочек, ты оказался там, гдетебе помогут стать другим человеком. Совсем другим. Тебебывало холодно во время твоих странствий?

— Да, — стуча зубами от страха, отвечал торговец.— Вот видишь! А с меховой шкурой, которую я тебе дам,

ты не будешь больше нуждаться в теплой одежде. И твойжелудок, сдается мне, болен, но не бойся — я изменю и его.Ты превратишься в другое существо. Неуязвимое. Кроме то�го, тебе, как и всем твоим собратьям, я подарю одну совер�шенно особенную вещь.

Торговец содрогнулся всем телом. Он плакал, не скры�вая своих слез и не стыдясь их. Он испытывал дикий ужас,потому что понял: он находится в руках у сумасшедшего.Он в полной власти безумца, и спасения нет и не можетбыть. Он погиб...

— Я дам тебе оружие! — сказал Нотон торжествующимтоном. — У тебя будут когти, которые ты сможешь выпус�кать из руки по желанию. Десять длинных острых кинжа�

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

22

Page 19: Древняя рукопись

лов, способных разорвать жертву, выпустить ей кишки од�ним ударом! Что скажешь?

— Не надо, — жалобно проскулил торговец. Он закрылглаза, мысленно прощаясь со своей жизнью.

Чудовищная боль пронзила его тело, и он потерял со�знание.

Нотон, по локоть забрызганный кровью, с наслаждениемкромсал распластанное перед ним тело. Благодаря заклина�ниям жизнь не покидала жертву, и крови из нее вытекалосравнительно немного, а все внутренние органы продолжалиработать без перебоев. Нотон самозабвенно трудился, пре�ображая человека в странное, агрессивное чудище, снабжен�ное к тому же когтями и клыками. Уржуг неподвижно сиделвсе в том же углу и восторженно наблюдал за каждым дви�жением своего господина.

* * *

Всецело поглощенный своим занятием, Нотон не заметил,как в подземелье проник еще один человек. Закутанный вплотный черный плащ, незнакомец скользил по запутаннымпереходам, свободно ориентируясь в этой подземной паутине,освещенной лишь слабым светом масляной лампы, мерцав�шей в руке у пришельца. Человек в черном плаще заглянулв несколько лабораторий, но они оказались пустыми.

— Его здесь нет, — прошептала Катурия (это была она,хоть под капюшоном почти невозможно было разглядетьее прекрасное лицо). — Очевидно, он опять кого�то режетв дальней лаборатории.

Она миновала ряды клеток, где, как звери, сидели в за�точении разные существа. Одни напоминали крыс, толькоогромных и бесхвостых, другие обладали сходством с ле�тучими мышами, третьи — с рептилиями и гигантскимипауками. Судя по тому, как хладнокровно Катурия смот�рела на них, зрелище было для нее привычным, и молодаяженщина не испытывала ни страха, ни отвращения.

Дело в том, что Катурия уже далеко не в первый разтайно проникала в подземное убежище своего мужа. Но�

Падение Кристалла

23

Page 20: Древняя рукопись

тон даже не подозревал о том, как много она успела вы�ведать и сделать за его спиной. Лаборатория была такойбольшой, что Нотон, естественно, не имел возможностизнать обо всем, что там происходило. Катурия проводилапод землей долгие часы, и никому даже в голову не при�ходило заподозрить ее в этом. Никто во дворце не спра�шивал принцессу о том, куда она время от времени отлу�чается, закутавшись в черный плащ с капюшоном. Замуж�няя женщина, которой пренебрегает супруг... Чего ожидатьот такой? Разумеется, она бегает на свидания. Кому доэтого дело? Пока ей удается сохранять имя своего любов�ника в тайне — все довольны. Никто даже не сомневалсяв том, что тайной Катурии был именно любовник. Какой�нибудь красавчик�счастливчик из дворцовой гвардии.

Как же! Если бы эти напыщенные и чванливые при�дворные только догадывались о том, что происходило насамом деле...

Катурия проскользнула мимо тюремных камер, где си�дели в ожидании своей участи пойманные Уржугом новыежертвы Нотона. Двое или трое уже прошли начальную ста�дию трансформации: были оглушены магией и слегка ви�доизменены. Нотон, несомненно, намеревался поработатьнад ними впоследствии и завершить начатое.

Один из пойманных бросился к решетке и схватилсяза прутья.

— Госпожа! — вскричал он. — Я вижу тебя уже не впервый раз. Ты здесь своя. Спаси меня! Ты знаешь, какотсюда выбраться.

Катурия остановилась, равнодушно посмотрела на не�счастного. Ее красивое лицо было совершенно неподвижным.Мужчина рассматривал ее, широко раскрыв глаза и, кажется,не в силах поверить в то, что столь прекрасное и юное созда�ние может быть таким беспощадным.

— Помоги мне выбраться, — проговорил он, уже теряявсякую надежду. — Я ничего не могу предложить тебе в на�граду за помощь. Я беден, у меня нет родных... Могу лишьобещать тебе мою жизнь, мою вечную благодарность и...

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

24

Page 21: Древняя рукопись

— Твою жизнь? — переспросила Катурия со смешком. —Она и без того принадлежит мне. Если я выпущу тебя, тыиспортишь мне всю забаву.

— Клянусь, нет! — воскликнул человек. В нем опятьвспыхнула надежда.

Она смерила его взглядом с ног до головы.— Как тебя зовут?— Орибаз, — поспешно назвался он.— Кто ты?— Моряк.— Я выпущу тебя, и ты будешь делать все, что я при�

кажу, — решила Катурия. — Над тобой еще не производи�ли никаких экспериментов?

— Только напоили чем�то, от чего я проспал несколькодней, — ответил Орибаз, улыбаясь ей во весь рот.

— Ты будешь вести себя тихо и убивать тех, на кого япокажу пальцем, — продолжала Катурия. — Ты не станешьзадавать вопросов. И не вздумай перечить. Повинуйся бес�прекословно, понял?

— Да, — сказал Орибаз.«А в Империи Света куда больше негодяев, чем можно

было бы предположить», — заметила Катурия про себя.— Хорошо.Она поднесла ладонь к решетке, и тотчас, повинуясь

заклинанию, из пустоты на прутьях появился замок. Ка�турия щелкнула пальцами, и замок открылся.

— Выходи, — кивнула она пленнику.Орибаз выскользнул на волю. Катурия передала ему

свой кинжал.— Помни наш уговор, — прибавила она. — И не забы�

вай, я могу уничтожить тебя одним щелчком пальцев.Он кивнул, не сводя с нее горящих, голодных глаз.Катурия лгала: ее магические силы были истощены фо�

кусом с замком. Но Орибазу знать об этом было не обяза�тельно. Хорошо иметь поддержку крепого, сильного мужчи�ны, думала Катурия. Она не слишком рассчитывала на своимагические силы — Нотон, несомненно, был гораздо сильнее.

Падение Кристалла

25

Page 22: Древняя рукопись

Сопровождаемая Орибазом, который следовал за ней,как тень, Катурия прошла по лабиринту и очутилась возлесамой дальней лаборатории.

Уржуг почуял приближение Катурии еще издалека. Онприподнялся, вытянул шею. Увлеченный финальной ста�дией операции, Нотон даже не заметил этого.

Между тем Катурия подняла лампу и указала Орибазуна проход в лабораторию, похожий на нору.

— Войди и убей человека, стоящего за операционнымстолом, — приказала она. — Там будет чудовище, котороеего охраняет. Постарайся убить его тоже.

Она с удовольствием проводила Орибаза глазами. Оносторожно двигался вдоль стены, чуть помедлил перед вхо�дом в лабораторию и затем, пригнув голову перед низкойпритолокой, проскользнул внутрь. Катурия остановилась,прислушиваясь.

До нее донесся долгий, угрожающий вой, затем рычаниеи грохот — очевидно, во время схватки стол с лежащей нанем жертвой опрокинулся. Катурия засмеялась и вошла в ла�бораторию уверенно, как истинная хозяйка.

Орибаз, истекая кровью, продолжал сражаться с Уржу�гом. Тот клацал зубами, пытаясь разорвать горло моряка.Нотон стоял над схваткой, широко расставив ноги и держаокровавленный нож. Несчастный, которого отрекшийся мо�лодой император кромсал во имя науки, был мертв. Оче�видно, от неожиданности при вторжении Орибаза Нотонвздрогнул и сделал неверный разрез, так что острие рассек�ло артерию на горле жертвы.

Целое море крови натекло на пол. Нотон явно растерял�ся. Он никак не ожидал атаки. До сих пор Нотон считаллабораторию своим надежным убежищем, местом, где он мо�жет уединиться, не опасаясь никаких вторжений извне. Емуи в голову не приходило, что здесь, в темноте подземелья,могут находиться без его ведома какие�то другие люди, даеще к тому же враждебно к нему настроенные.

Орибаз отчаянно боролся за свою жизнь. Он нанес Ур�жугу несколько ран длинным кинжалом, полученным от

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

26

Page 23: Древняя рукопись

Катурии. Рот Уржуга был разрезан, оттуда непрестаннотекла кровь. Еще одна рана кровоточила на плече нечело�века. Орибаз пострадал куда сильнее. С каждым мгнове�нием он слабел все больше.

Не обращая внимания на схватку, Катурия спокойновышла вперед и откинула капюшон, чтобы муж мог видетьее лицо.

— Катурия! — воскликнул Нотон, поднимая нож ин�стинктивным движением, стремясь защититься.

Среди всего того ужаса, что творился в лаборатории, —разбрызганной по стенам крови, человеческих внутренностей,валявшихся на полу, двух рычащих, сцепившихся в смертель�ной схватке существ, — Катурия стояла невозмутимая, и ни�что, казалось, не могло разрушить ее холодной красоты. Ниединой капельки крови не попало на ее одежду.

— Катурия... — повторил Нотон, отступая на шаг. —Жена...

Она улыбнулась, мило и приветливо, и кивнула емукак ни в чем не бывало:

— Это я, мой дорогой муж. Рада, что ты еще в состо�янии узнавать меня при встрече.

— Не говори глупостей! — рассердился он. — Мы ведьсовсем недавно виделись в тронном зале, где я...

— Где ты наговорил глупостей! — весело заключилаона. — Помню. Однако теперь всем твоим глупостям при�шел конец. Бедный Нотон! — Она закатила глаза. — Онслишком был погружен в свою науку. Несчастный моло�дой государь! Он так заботился о том, чтобы принестиблаго своим подданным... — Катурия иронически посмот�рела на труп торговца, лежавший у ног Нотона. — Впро�чем, этому неудачнику ты оказал истинное благодеяние,наконец�то зарезав его. Он уже мало на что был годен,особенно после того, как по его телу прогулялся твой нож... —Она хмыкнула. — В любом случае, твоя смерть, дорогойсупруг, стала истинным потрясением для твоей безутеш�ной вдовы, для твоего сиротки�сына и для всего государ�ства.

Падение Кристалла

27

Page 24: Древняя рукопись

— Моя... смерть? — Нотон глядел на жену, широко рас�крыв глаза. — Ты не слишком ли поторопилась, любезнаяКатурия? Я еще жив! И сейчас ты получишь этому самоеубедительное подтверждение.

Он метнул в нее нож, даже не замахиваясь, но Катуриякак будто угадала это движение и успела уклониться —молниеносно, как змея. Искреннее удивление мужа насме�шило ее:

— Плохо ты знаешь меня, муженек! А вот я успела хо�рошо тебя узнать...

Она подняла руки и быстро произнесла несколько слов.Уржуг вдруг замер и поднял лицо, всматриваясь в женскуюфигуру, стоявшую перед ним.

— Оставь его, — приказала Катурия. — Отпусти его. По�вернись ко мне.

Уржуг медленно поднялся, выпуская Орибаза. Морякдаже не шевелился, просто лежал на каменном полу и не�подвижно смотрел в низкий закопченный свод лаборатории.Правая сторона его лица была изуродована когтями Уржуга.Рука, сжимавшая кинжал, бессильно упала на грудь. Орибазтяжело дышал, на его губах вздувались и лопались красныепузыри.

Уржуг повернул голову к Катурии и оскалился, какзверь.

Молодая женщина прибавила сквозь зубы несколькослов — короткое заклинание, которого Нотон никогда неслышал. Уржуг заскулил, упал на четвереньки и пополз кней. Катурия хмыкнула, щелкнула пальцами. Уржуг упална живот, пресмыкаясь, как змея.

— Хорошо, хорошо, — кивнула принцесса. — Молодец!Уржуг больше не сводил с нее глаз. Они так и пылали

в темноте.Нотон прошептал:— Что ты задумала, Катурия?— Мой бедный муж, — нараспев произнесла Катурия, —

он был человеком науки... Но что�то пошло не так. Экспе�римент вышел из�под контроля, чудовище вырвалось на

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

28

Page 25: Древняя рукопись

волю и набросилось на своего создателя... Все государствопотрясено случившимся. Мы все охвачены скорбью, настерзает ужас... А безутешная вдова — женщина из кремняи железа, для нее превыше всего — долг перед сыном�на�следником, перед ее дорогим Бороком. Не время предавать�ся скорби, время действовать, время брать бразды правле�ния в собственные руки!

Нотон уставился в ее бледное лицо:— Ты утратила рассудок, Катурия...— Напротив! — засмеялась она. — Я вижу вещи ясно,

как никогда.Она подняла руку, указывая на Нотона пальцем.Следуя ее безмолвному приказу, Уржуг встал и надви�

нулся на своего бывшего хозяина. Остатки разума, кото�рые еще не были уничтожены заклятиями Катурии, бун�товали в Уржуге, сопротивлялись тому, что он вынужденбыл делать. Но чары держали человека�монстра крепко, онфизически не мог нарушить повеления Катурии.

Заливаясь слезами, содрогаясь всем телом, Уржуг наки�нулся на своего бывшего господина и разорвал его горлоклыками, а затем упал, обхватив труп руками. От перенапря�жения нравственных сил он потерял сознание. Только кон�вульсивно вздрагивающие плечи свидетельствовали о том,что это существо еще живо.

Катурия повернулась к выходу, намереваясь покинутьместо бойни.

Израненный моряк на полу пошевелился, тихо оклик�нул ее:

— Ты хочешь меня бросить здесь?Она приостановилась.— А что я должна, по�твоему, сделать? Вынести тебя

отсюда на руках? — Она хмыкнула — сценка представи�лась ей забавной.

— Помоги мне, — взмолился Орибаз. — Я ведь выпол�нил все, что ты приказала.

— Да, и я довольна тобой. Ты свободен.— Я умру, если ты оставишь меня без помощи!

Падение Кристалла

29

Page 26: Древняя рукопись

— И кто в этом будет виноват? Неужели я? — Прин�цесса пожала плечами.

— Дай мне немного твоей магии, чтобы я мог доползтидо выхода, — попросил моряк. — Неужели тебе жаль уде�лить мне такую малость?

Катурия нахмурилась:— Не слишком ли много ты на себя берешь? По�мое�

му, ты обнаглел! Кто ты такой, чтобы требовать у менямагии?

— Ты не хочешь или не можешь? — прямо спросил он.Она пристально посмотрела на него:— А сам ты как считаешь?— Мне кажется, ты израсходовала слишком много сил,

когда натравила монстра на своего мужа. Магия никогдане дается даром.

— Ты довольно много знаешь об этом! — похвалилаКатурия.

— Я моряк, мне многое довелось повидать. — Онвздохнул.

Катурия сказала:— Я дам тебе толику магической силы, но совсем не�

много, иначе я просто упаду и не сумею подняться.— Я мог бы вынести тебя на руках, — предложил он с

новой надеждой, вспыхнувшей в его глазах. — Дай мне по�больше. Отдай мне все свои силы, и ты не пожалеешь,клянусь.

Катурия отметила, что этот человек чрезвычайно ловоки изобретателен в тех случаях, когда речь идет о спасенииего жизни. Кроме того, он не склонен отчаиваться ни прикаких обстоятельствах. Пожалуй, он может оказаться цен�ным помощником. Стоит поразмыслить над тем, чтобы вы�ручить его.

Оставалось одно...— Если сейчас я отдам тебе все, что у меня осталось, —

медленно, очень медленно промолвила Катурия, — то этобудет означать, что я полностью доверяю тебе. Не бросишьли ты меня в этом подземелье, беспомощную?

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

30

Page 27: Древняя рукопись

— Я не выберусь отсюда без твоих указаний, куда ид�ти, — просто сказал моряк. — Но и без этого я бы не оста�вил тебя.

— Почему?— Потому что ты красива, — объяснил он. — В твоей

красоте есть что�то завораживающее. А кроме того, прин�цесса Катурия, тебе не приходило в голову, что не вселюди — такие отъявленные подлецы и мерзавцы, как твоймуж и ты сама?

* * *

Известие о новой смерти — о страшной гибели Ното�на — заставило Империю Света содрогнуться.

Если кончина старого императора была чем�то естест�венным и ожидаемым — в конце концов, государь был уженемолод, он хворал, — то сейчас все выглядело абсолютнопо�другому. Никогда прежде императорский трон не под�вергался таким испытаниям. Люди просто не могли при�помнить ничего подобного.

Что за череда несчастий! Сперва Нотон в безумии пыта�ется отречься от престола в пользу своего младшего брата —принца Дигана. Затем Катурия выдвигает против супругаобвинение, публично заявляет, что Нотон лишен рассудка,и требует престола для себя и своего сына, малолетнего Бо�рока.

И вот не проходит и нескольких дней, как страну по�трясает весть о том, что «горячо любимый подданными»Нотон растерзан монстром, вырвавшимся на волю из под�земных лабораторий, где проводились какие�то секретныеиспытания.

Все это породило множество слухов и пересудов. Стра�ну лихорадило.

А к принцессе Катурии — впервые за все время ее жиз�ни во дворце — заявился Диган. Он попросил аудиенции,но, будучи нетерпеливым и не слишком сведущим в двор�цовом этикете, ворвался к «безутешной вдове» буквальнона плечах лакея, пришедшего доложить о визитере.

Падение Кристалла

31

Page 28: Древняя рукопись

Отшвырнув лакея в сторону, Диган предстал перед Ка�турией.

Он увидел красивую, холодную женщину в ярко�белойодежде, с распущенными золотистыми волосами. Она рас�сматривала его с отстраненным интересом, как будто онбыл не человеком, а какой�то заморской диковиной, кото�рую ей предлагают купить по явно завышенной цене.

По�своему Диган был чрезвычайно хорош собой — рос�лый, с крепкими плечами, дерзким взглядом широко рас�ставленных глаз. И он, несомненно, был осведомлен о том,какое впечатление производит на женщин. Самоуверенный,чуть снисходительный к женской слабости, которая вот�вотначнет проявляться...

Однако с Катурией Диган просчитался. У этой моло�дой особы имелись собственные представления о том, чтохорошо и что плохо. И нахальные мужчины, будь они хотьтрижды красавчиками, не входили в число того, что Кату�рия относила к разряду хорошего. Про правде говоря, онаих просто ненавидела.

— Что ж, дорогая сестра, — развязно начал Диган, —вот мы и остались с вами наедине.

В ответ она только подняла бровь, но не произнесла нислова.

— «Наедине» — я имею в виду, только вы и я, — про�должал Диган, которого ничуть не смущало ее молчание. —Точнее, вы, я и престол Империи. Говорят, вы претендуетена трон.

Катурия наконец соизволила ответить. Она уронила лишьодно:

— Не на трон. На регентство при Бороке.— Да бросьте вы, какое там регентство! — рассмеялся

Диган. — Вы же хотите править единолично, не так ли? Васникогда не удовлетворит пассивная роль регента. О, може�те не удивляться, — прибавил он, хотя Катурия и не думалаудивляться, — я успел хорошо изучить вас. Да, да, пока выменяли наряды и гуляли по саду, я наблюдал за вами. Всеэто вы проделывали для отвода глаз, а на самом деле...

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

32

Page 29: Древняя рукопись

— На самом деле вы даже не замечали меня, пока я невыступила перед всеми в день отречения моего несчастно�го мужа, — прервала его Катурия. — А сейчас вы повторяе�те разные глупости вслед за досужими болтунами и рас�суждаете о том, о чем и понятия не имеете.

Ее глаза сверкнули.— Но теперь�то, когда вы явили нам свое истинное ли�

цо... — заговорил Диган, упрямо не позволяя ей сбить себяс толку.

— Истинное лицо? — Принцесса Катурия рассмеяласьхолодным, пугающим смехом. — Да вы даже представитьсебе не можете, бедный дурак, какое оно на самом деле —мое истинное лицо! Но когда вы его увидите, вам станетстрашно. По�настоящему страшно, обещаю вам это. — Онапередернула плечами. — Говорите, зачем пришли, и уби�райтесь. У меня слишком мало времени, чтобы тратить егона пустую болтовню с родственниками.

— Предлагаю поделить власть, — прямо сказал Диган.Катурия застыла. Она словно бы превратилась в ледя�

ную статую. Диган физически ощущал исходящий от неехолод.

— Разумеется, на престоле буду я, — пустился в рассуж�дения Диган. — Я — второй сын, законный и естественныйнаследник после моего отца. К тому же и покойный братецНотон отрекся в мою пользу. Возвести на престол малень�кого Борока было бы ошибкой. Зашевелится весь клубокпридворных интриганов, а это те еще змеи! Начнутся коз�ни, заговоры... Кроме того, моя дорогая, не следует сбрасы�вать со счетов того обстоятельства, что вы — женщина.

— Кажется, этого обстоятельства я никогда не оспари�вала, — заметила Катурия немного язвительно. — Разуме�ется, я женщина. И как это может помешать моему прав�лению?

— Вы молоды, привлекательны физически и притомнеопытны... Я хочу сказать — неопытны в общении с муж�чинами, — поправился Диган. — В вас еще дремлют ин�стинкты.

Падение Кристалла

33

Page 30: Древняя рукопись

— Инстинкты? — Она с интересом уставилась на него,как будто он сообщил ей нечто совершенно неожиданное.

— Да, то есть то, что побуждает женщин бросаться в объ�ятия мужчин... зачастую сомнительных...

— Сомнительные мужчины — это то, с чем я имею де�ло каждый день, — отрезала Катурия. — Мужчины, кото�рые едва ли могут считаться людьми в полном смыслеэтого слова.

— Ну, я имел в виду — мужчин с сомнительной репу�тацией... Тех, кто воспользуется вашими...

— Инстинктами, — подсказала она с насмешкой, когдаон запнулся. — Иными словами, я молода, глупа, моя плотьможет взбунтоваться, и тогда я брошусь в объятия любов�ника. А любовник этот начнет влиять на мою политику. Выэту мысль пытались выразить столь косноязычно, что у ме�ня от попыток понять вас разболелась голова?

— Э... в общем и целом... да! — выпалил Диган. — Про�клятие, я ведь пытался быть вежливым!

— Вы назвали меня глупой распутницей, — пояснилаКатурия. — Так, по�вашему, выглядит вежливость? Впро�чем, в представлении такого мужчины, как вы...

Она не завершила фразу.Диган сказал нарочито грубо:— Я воин и не умею говорить обиняками. Да, я считаю,

что баба на троне испортит все дело, потому что рано илипоздно найдет себе повелителя и отдаст ему в руки все —власть, деньги, страну, собственного ребенка. Любой бабенужен хозяин. И этим хозяином должен быть я.

— Как вы себе это представляете? — прищурилась Ка�турия. Казалось, разговор забавляет ее.

— Вы должны выйти за меня замуж, — объяснил Ди�ган. — Наследником объявим Борока. А я буду держатьвас в узде.

— И следить за моими инстинктами? — хмыкнула Ка�турия.

— Да или нет? — настаивал Диган.— Нет, — ответила Катурия.

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

34

Page 31: Древняя рукопись

Он не ожидал подобного ответа, она поняла это по еголицу. До сих пор он был полностью уверен в успехе. Про�клятие, да принц Диган был искренне убежден в том, чтотакая женщина, как Катурия, захочет связать с ним своюжизнь. По доброй воле отдаст в его руки свое будущее,свои способности, свою душу, ум... и тело.

Гнев вспыхнул в сердце Катурии, и она мысленно по�клялась уничтожить Дигана при первой же возможности.Этот самоуверенный болван не будет шляться по ее двор�цу и пялиться на нее так, словно она — его сбежавшаясобственность! Никогда!

— Дорогой брат, аудиенция окончена, — произнесла Ка�турия ледяным тоном. — Я никогда не стану вашей женой.Я открыто заявляю о своем праве на престол моего покой�ного мужа. Убирайтесь из моих апартаментов, пока я не по�звала стражу. Вы меня слышите? Убирайтесь! Вон отсюда!

* * *

Диган оглядывал свои войска. Младший — теперь ужеединственный — сын покойного императора сидел на бе�лом коне, покрытом алой шелковой попоной. Диган былзаметен издалека — рослый, мощный, в высоком позоло�ченном шлеме. Несметное воинство встало под его знаме�на. Дигану не стоило большого труда собрать свыше деся�ти тысяч солдат. Многие местные властители, таны, при�шли на его зов, едва лишь Диган прислал к ним известиео начале гражданской войны и о бунте Катурии.

Вдова Нотона захватила столицу Империи Света. В ееруках оказались дворцовая стража и городская гвардия.В первые дни конфликта Дигану было смешно наблюдатьза потугами Катурии. Он не сомневался в том, что до во�оруженного столкновения не дойдет. У Катурии попростуне хватит сил долго удерживать столицу. Гарнизон не усто�ит перед той армией, которая постепенно сходилась под зна�мена Дигана.

Но по прошествии четырех дней вся веселость Диганаиссякла.

Падение Кристалла

35

Page 32: Древняя рукопись

Ему начали открываться совершенно неожиданные вещи.Во�первых, он понял, что его демонстративный уход из

дворца, а затем и из столицы был большой ошибкой. Неследовало оставлять Катурию без присмотра. Диган сильносомневался в том, что ему удалось бы решить дело однимударом кинжала: убить Катурию, даже когда она внешневыглядит беззащитной и уж точно безоружна, не так�то про�сто: магия, которой она владеет, наверняка защитит женщи�ну. И все же лучше было бы оставаться поблизости и невыпускать мятежницу из вида. А так Катурия преспокойнозаняла престол и объявила Дигана бунтовщиком.

Во�вторых, до Дигана дошло, что далеко не все таны иболее мелкие землевладельцы разделяют его личную точкузрения на противостояние с Катурией. Все больше и боль�ше местных властителей приходило к выводу, что Кату�рия — лучшая кандидатура на престол, нежели Диган.

Что с того, что Катурия — женщина? В конце концов,она не объявляет себя императором. Она лишь претендуетна регентство при малолетнем Бороке. А Борок — закон�ный наследник после смерти Нотона.

Что с того, что Нотон отрекся? Его отречение не былопризнано официально, оно не успело стать законом. О немдаже не объявили через герольдов по всей стране — Нотонумер прежде, чем это случилось.

Итак, Борок — законный наследник. И править от егоимени должна его мать. При участии мудрых советников,разумеется. А коль скоро самые знатные и богатые таныпереметнулись на сторону мятежника Дигана, шанс статьдоверенным лицом при Катурии появился у любого из ме�нее значительных и менее знатных землевладельцев. Комуне захочется выдвинуться при новой власти?

И многие, слишком многие приняли сторону Катурии.

* * *

Диган со своим возрастающим войском отошел на севери закрепился в предгорьях, в верховьях реки Валдар, непода�леку от огромного водопада. Туда стекались его сторонники.

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

36

Page 33: Древняя рукопись

Те, кто поддерживал Катурию, двигались в южном на�правлении, ниже по течению Ильдигиса. Армия стекалась кнебольшому городку под названием Сагин. Там же распола�гался временный штаб Катурии. Как это бывает, война по�шла на пользу ничтожному доселе городку: приток богатых,знатных людей, привыкших к безопасности и комфорту, вы�звал лихорадочное строительство. Вокруг Сагина возводиликрепостные стены, земляные, но укрепленные бревнами икамнями. Внутри стен разбивались шатры и возводились наскорую руку дома. Было очевидно, что при любом исходесражения Сагин больше никогда не будет прежним — едвазаметной точкой на карте. И даже спустя столетия Сагинпродолжали называть Старым Фортом — в память о техвременах, когда там маршировали многочисленные отрядысолдат и полководцы собирались в огромном шатре на своисовещания. Сама принцесса Катурия, переодевшись в муж�скую одежду и вооружившись, время от времени выезжалаиз столицы в Старый Форт для того, чтобы принимать учас�тие в этих совещаниях.

Ни у кого не оставалось ни малейших сомнений в том,что готовится большое сражение, в котором решится судь�ба страны.

Пока что враждующие стороны ограничивались неболь�шими стычками. Чаще всего эти стычки были случайнос�тью — если встречались два отряда, принадлежащие к раз�ным лагерям. Потери также были пока что невелики.

Но все чаще в ход шла боевая магия. Атмосфера в Им�перии постепенно накалялась. В Старый Форт привезлитрупы десяти солдат, испепеленных магами Дигана. Теланесчастных были выставлены на обозрение, чтобы людимогли воочию убедиться в том, как жесток Диган и какковарны его приверженцы. Эта мера принесла желаемыеплоды: вскоре маги из стана Катурии нанесли ответныйудар по войскам Дигана, пробравшись туда под видом бро�дячих торговцев. Результаты диверсии оказались страшны:сотни солдат Дигана погибли от ужасной болезни. Лицаумерших были черны и искажены до неузнаваемости.

Падение Кристалла

37

Page 34: Древняя рукопись

Вскоре внушительная армия сторонников Катурии по�кинула Старый Форт. Целый день был потрачен на пере�праву через Ильдигис, и целая ночь — на переход к сто�лице. Утром столичные жители обнаружили, что город ки�шит солдатами: вся столица Империи Света превратиласьв огромный военный лагерь. Военные заняли укрепленныедома знати — в первую очередь тех, кто бежал на север,чтобы присоединиться к Дигану. Аристократы — сторон�ники Катурии — также охотно предоставили свой кров ко�мандирам и солдатам принцессы. Большие усадьбы, обне�сенные стенами, снабженные башнями, эти аристократи�ческие жилища представляли собой что�то вроде крепостивнутри крепости.

Ненависть между противоборствующими сторонами ста�новилась все крепче день ото дня. Войска жаждали реши�тельной битвы, полководцы охрипли, обсуждая место и воз�можный ход предполагаемого генерального сражения. Раз�вязка была уже не за горами.

* * *

Тем временем беда пришла оттуда, откуда никто не ожи�дал: из�под земли.

Катурия была сильным магом и, несомненно, очень хит�рой интриганкой. Но кое�чего не учла даже Катурия.

Как ни был Нотон оторван от реальности, он все жепонимал: необходимо ограждать мир от результатов егоэкспериментальной деятельности. По крайней мере до техпор, пока не настанет время ознакомить Империю с пло�дами «благодетельной», улучшающей магии. Поэтому Но�тон постоянно поддерживал охранные заклинания вокругсвоих магических лабораторий.

Катурия не то не знала об этом, не то не принимала этовсерьез. Возможно, она считала, что охранные чары, уста�новленные Нотоном, не обязательно возобновлять. И в са�мом деле, эти барьеры действовали довольно долгое времяпосле смерти Нотона, а потом, в один «прекрасный» день,они рухнули. И все то, что скрывалось под землей, вышло

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

38

Page 35: Древняя рукопись

на поверхность. Все те, кого исказила магия Нотона, пол�ные ненависти и злобы. Хитрые, хищные, вечно голодные,истерзанные жаждой мести, мало похожие на людей — ивсе же человекообразные... В одночасье улицы столицы на�воднились чудовищами.

Одни монстры попросту сжирали своих жертв на месте,другие терзали их и закапывали, чтобы мясо немного про�тухло и стало «вкуснее». Однако находились и другие, жаж�давшие не только пищи. Эти поедали лишь половину иззахваченных пленников, а остальных обращали в себе по�добных. Через кровь и слюну, через укус или царапину врану жертвы попадала инфекция. Такие люди несколько ча�сов сильно хворали, испытывая необъяснимую слабость, азатем неожиданно начинали превращаться в чудищ. И этиновообращенные чудища оказались гораздо более жизнеспо�собными и крепкими, нежели заразившие их мутанты.

Очевидно, таков был неожиданный, но весьма удач�ный — в своем роде — эффект от экспериментов Нотона.«Контрольные образцы» не обладали достаточной жизне�стойкостью, они довольно быстро погибали, оказавшись внепривычных условиях существования. Но те, кому маги�ческие искажения естества передались через кровь, оказа�лись гораздо более сильными особями. Эти, хоть и не име�ли возможности размножаться обычным способом, легкопереносили голод, холод, лишения, пытки, а убить их былогораздо труднее.

К моменту пробуждения Катурии весь город уже былохвачен паникой.

Едва принцесса открыла глаза и пошевелилась в своейпостели, как дверь опочивальни отворилась и вошел Орибаз.

Орибаз не отходил от своей госпожи ни на шаг. Послетого как бывший моряк вынес ее на руках из подземелья,Катурия поняла, что может доверить ему свою жизнь. Онне просто был в нее влюблен — он был предан ей, какживотное, которое не ведает никакой иной судьбы.

Вторым таким же преданным телохранителем Катуриистал Уржуг. Ей удалось подавить его волю, как бы пере�

Падение Кристалла

39

Page 36: Древняя рукопись

направив слепое обожание Уржуга с особы своего покой�ного мужа на собственную персону.

Однако между Орибазом и Уржугом существовала зна�чительная разница, по мнению Катурии. Орибаз на самомделе любил свою госпожу, в то время как подчинение Ур�жуга оставалось вынужденным и нуждалось в постоянноймагической подпитке.

Орибазу, единственному из всех, была дарована приви�легия входить к госпоже в любое время.

Не сводя глаз со своего телохранителя, Катурия села впостели. Ее прекрасные волосы были распущены и отли�вали золотом, рассыпанные по плечам.

Орибаз без стеснения смотрел на полуодетую принцес�су. Он получал удовольствие, созерцая Катурию в такомвиде, и принцесса не видела причины отказывать верномуслуге в подобной маленькой радости.

— Что случилось? — спросила Катурия, собирая воло�сы в узел.

Теперь Орибаз любовался ее локтями.— В столице беспорядки, гибнут люди, — сообщил Ори�

баз бесстрастно. — Уроды, которых держал в своих подзе�мельях покойный Нотон, сломали магические щиты и те�перь свободно разгуливают по улицам.

— Чем они заняты? — лучезарно улыбнулась Катурия.— Едят людей, — поведал Орибаз. — И, как говорят,

обращают их в себе подобных.— Моя армия! — вскрикнула Катурия. — Монстры уже

добрались до моих солдат?— Зачем нелюдям штурмовать укрепленные дома зна�

ти, если они могут просто входить в жилища обычныхлюдей? — Орибаз покачал головой. — Пока что от мутан�тов страдают лишь простые жители столицы.

— Пусть так и остается, — пробормотала Катурия. — Чтоеще?

— По предварительным подсчетам, — сообщил Орибаз, —к концу дня в городе не останется ни одного нормальногочеловека, если не считать тех, кого защищают крепкие стены.

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

40

Page 37: Древняя рукопись

Все люди будут либо мертвы, либо обращены в монстров.Однако к утру следующего дня армия монстров станет доста�точно сильной, чтобы штурмовать дома знати и башни импе�раторского дворца.

— Следовательно, я должна решить проблему мутан�тов немедленно, — подытожила Катурия. — Хорошо, я сде�лаю это. Мне нужно немного подумать...

— Жрец Ингерады просит аудиенции моей госпожи, —доложил Орибаз.

Катурия подняла бровь. Из трех богов, которым покло�нялись в Империи, — бога сильных мужчин Вереса, богинипрекрасных женщин Ингерады и бога жизнерадостных детейКотру — Катурия больше всех чтила Ингераду. У этой бо�гини не было оснований жаловаться на принцессу, котораяприносила в храм богатые дары почти каждый месяц. Кату�рия полагала, что может считать Ингераду своей союзницей.

— Подай мне платье и помоги с пряжками, — приказа�ла она.

Орибаз облек свою госпожу в красно�багровый наряд:тунику с причудливо вырезанным подолом, едва закрываю�щую колени, и длинную белую нижнюю юбку, ниспадаю�щую до полу. На плечах это одеяние скреплялось изящны�ми золотыми пряжками.

— Зови жреца, — приказала Катурия. И прибавила: —Благодарю тебя. Не покидай дворца, пока я не позову тебя.Будешь сопровождать меня во время утренней прогулкипо городу.

Орибаз коротко кивнул и вышел. Почти сразу же вспальню принцессы ворвался жрец Ингерады, красивыймолодой мужчина с тщательно завитыми волосами.

— Приветствую тебя, — обратилась к нему Катурия. —Я счастлива видеть у себя столь важного гостя...

— Остановись! — Он поднял руку, обрывая ее длин�ное, витиеватое приветствие. — У нас нет времени на пус�тые формальности. Мне известно, что ты чтишь богов; это�го довольно. Госпожа, выслушай меня. В городе творитсянечто ужасное!

Падение Кристалла

41

Page 38: Древняя рукопись

— Я знаю, — спокойно кивнула Катурия.— Даже сейчас, когда мы разговариваем, на улицах льет�

ся кровь, погибают люди!— Да, мне уже доложили. — Катурия сохраняла полное

бесстрастие. — К несчастью, ничего нельзя поделать. Этилюди обречены, и они погибнут. — Она вздохнула. — Од�нако не следует упускать из виду и другое: к вечеру мно�гие из бывших простых жителей столицы обретут совер�шенно новое бытие в качестве боевых мутантов. Возмож�но, это и есть именно та сила, которая ниспослана намбогами для того, чтобы мы одержали победу в грядущейвеликой битве.

— Госпожа! — горячо произнес жрец. — Все обстоит на�много хуже, чем ты себе представляешь. Мутанты на улицахстолицы — лишь половина бедствия. Гражданская война раз�рушила все стороны жизни столицы и абсолютно все поста�вила с ног на голову. Великий город не отличается теперь отвоенного лагеря! Дома аристократии превращены в крепостис собственными гарнизонами! А несчастные жители, простыелюди? До сегодняшнего дня эти бедняги пребывали в состо�янии постоянной растерянности, а с выходом на поверхностьмонстров они просто обречены...

— Ты не сообщил мне ничего из того, чего бы я не зна�ла. — Катурия остановила словоизлияния жреца коротким,решительным жестом. — Возможно, нам следует совместномолить Ингераду о том, чтобы она снизошла к своей вернойслужительнице и даровала ей победу над врагами...

Жрец отмахнулся:— Богиня не слышит нас! Случилось то, о чем никто

даже помыслить не мог. Сегодня я обнаружил, что рухнуладревняя магическая защита, дарованная нам богами. Те�перь столица Империи Света может быть взята штурмом.Она открыта врагам.

— Я не верю! — прошептала Катурия, бледнея. — Это�го не может быть. Сами боги оградили столицу ИмперииСвета от вторжения неприятеля. Сами боги простерли надней свою охранительную длань!

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

42

Page 39: Древняя рукопись

До этого момента Катурия твердо рассчитывала на то,что щиты Великого Кристалла оградят столицу от непри�ятеля. Она даже посмеивалась про себя над бедняжкойДиганом. Как он собирается штурмовать твердыню Крис�талла, если сам Кристалл бережет ее от любого вражескогонашествия? Боги ясно обещали людям, что ни один врагне сможет одолеть столицу Империи Света.

— Я побывал в остальных двух храмах, — горестно про�изнес жрец Ингерады. — И Верес, и Котру отказали тебе впомощи. Это не означает, что они приняли сторону Дига�на, — прибавил жрец. — Гражданская распря разгневала бо�гов. Если бы тебе грозил внешний враг, они по�прежнемуоставались бы с тобой. Но твой враг — брат твоего мужа,сын покойного императора. При таком положении вещейбоги лишили вас обоих своего покровительства. Возможно,Диган еще не знает об этом... Во всяком случае, теперь тыможешь рассчитывать только на себя, своих солдат... и своюмагию.

Катурия нахмурилась. Она молчала довольно долго, акогда заговорила, стало понятно, что она приняла решениеи не отступится.

— Я знаю, как мне действовать, — произнесла она икивнула жрецу в знак того, что аудиенция окончена. — Бла�годарю тебя, верный друг. Ступай сейчас в храм, запридвери и не отворяй их, кто бы ни стучал и как бы он нимолил выпустить его.

Катурия переоделась в мужское платье и в сопровож�дении Орибаза прошлась по улицам. Она заглянула во вседома. И повсюду принцессу встречало одно и то же. Не�счастные жители столицы бросались к ней навстречу, умо�ляя спасти их и уничтожить ужасных тварей. Но Катурияотстраняла их, не отвечая на мольбы. Ей важно было пред�упредить своих полководцев и солдат, чтобы те не пред�принимали никаких действий и держали оборону.

— Госпожа! — кричали Катурии со всех сторон бедня�ги, которых она бросила на произвол судьбы. — Госпожа!Спаси нас! Уничтожь монстров! Ведь это в твоей власти,

Падение Кристалла

43

Page 40: Древняя рукопись

ты — великий маг! Разве не ты унаследовала все магичес�кие силы своего мужа?

Наконец один из отчаявшихся горожан осмелился схва�тить принцессу за руку.

— Выслушай нас! — рявкнул он прямо ей в лицо. —Как ты можешь оставаться такой равнодушной? Мы ведьтвои подданные, мы оставались с тобой! А теперь мы по�гибаем, и тебе это безразлично!

Орибаз поднял меч, чтобы зарубить наглеца на месте,но Катурия жестом приказала своему телохранителю неделать этого.

— Говори, — обратилась она к горожанину. — В чем тыменя упрекаешь?

— Разве ты ослепла? — спросил он. — Кругом кровожад�ные чудовища! Они убивают нас, и нам от них не скрыться!Я потерял жену и брата, а мои дети плачут от страха.

— И что я должна сделать? — Катурия прищурилась.— Примени свои магические силы... Уничтожь их! —

горячо сказал горожанин.— Уничтожить мутантов? Зачем же, глупец ты эдакий,

я стану это делать? Мутанты — отличная боевая сила. Нелучше ли подчинить их себе? Когда наши враги придутк столице, их будет ожидать горячий прием.

— Но мы... мои дети... мы все погибнем... — пробормо�тал горожанин.

— Не обязательно, — мягко улыбнулась ему Катурия. —Вероятнее всего, вы послужите мне в качестве мутантов.Ступай. Тебя ждет новая судьба.

Она разжала пальцы ошеломленного человека, высво�бодила из его хватки свою руку и преспокойно зашагаладальше. У Катурии было много дел. Ей следовало огра�дить магическими щитами собственных солдат, а затем за�няться серьезной работой по подчинению себе мутантов.

Все это требовало от нее немалых усилий, и не раз вер�ный Орибаз подхватывал повелительницу на руки, когдаона теряла сознание от усталости. Несколько раз ему при�ходилось пускать в ход оружие, чтобы избавить ее от опас�

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

44

Page 41: Древняя рукопись

ности со стороны наиболее агрессивных людей и монстров.Впрочем, для того чтобы восстановить магические силы, Ка�турии требовалось теперь все меньше и меньше времени —она действительно сделалась могущественным магом, можетбыть, самым могущественным за всю историю Империи.

Постепенно все мутанты, «первичные» и «вторичные»,действительно покорились ее власти. Катурия не препят�ствовала заражению тех жителей столицы, которые ещесохраняли человеческую природу. Напротив, Катурия вовсеуслышание объявила «сезон охоты». Мутанты хваталилюдей на улицах или вламывались к ним в дома. И скороуже вся столица оказалась сплошь заселена чудовищами,главной отличительной чертой которых были почти пол�ная неуязвимость и преданность правительнице�магу. Со�хранили свою человеческую природу лишь воины Катуриии жрецы трех богов, которые скрывались за наглухо за�крытыми воротами храмов.

Смертельно уставшая, Катурия доверительно сказаласвоему телохранителю:

— Теперь я хочу лишь одного: пусть этот глупец Диганпридет поскорее! Удерживать в подчинении такую оравумутантов непросто, и если великая битва не состоится вближайшую неделю, то, боюсь, я израсходую все свои силы.

* * *

Желание Катурии исполнилось: не прошло и двух дней,как Диган привел под стены столицы многотысячное войско.В походе оно далеко растянулось вдоль реки Валдар. Каза�лось, всю долину затопили всадники и пехотинцы. Блестя�щая, гремящая «змея» вилась до самого горизонта. Небо бы�ло исколото копьями, земля сотрясалась под копытами ло�шадей. Доспехи офицеров нестерпимо блестели на солнце.

Диган ехал во главе своей армии. Он буквально источалуверенность в успехе. Брат Нотона не сомневался в том, чторазобьет армию Катурии и выгонит из столицы дерзкуюженщину, осмелившуюся претендовать на престол. Что с то�го, что она, как говорят, владеет могущественной магией?

Падение Кристалла

45

Page 42: Древняя рукопись

Сражения выигрываются не магами, а солдатами, и не сла�бой женщине командовать войсками на поле брани.

Именно поэтому Диган высмеял оруженосца, которыйсообщил своему господину, что его желает видеть маг.

— Маг? — воскликнул Диган, этот великолепный во�ин. — Какое ему до меня дело? Я намерен придушить Ка�турию без всякой магии, голыми руками!

Он поднял руки в латных рукавицах.— Он говорит, что дело срочное и что ты заинтересо�

ван в этой встрече, — настаивал оруженосец.Диган придержал коня.— Приведи его, не то, боюсь, он начнет бродить среди

моих солдат и смущать их непонятными речами.Оруженосец кивнул и убежал. Диган с досадой смотрел

ему вслед. Столько неприятных заминок в пути, столькопроблем с провиантом, фуражом, снаряжением для людейи лошадей, столько противоречий, явных и потаенных, вармии, собранной из личных отрядов знати! Столько дол�гих, многозначительных разговоров, столько людей с двой�ным, тройным дном! Все это Диган преодолел, к каждойпроблеме, кажется, отыскал ключ.

Но все в мире, как чудилось принцу, готово было обер�нуться против него. Стоило разрешить один вопрос — на�рождался другой. А теперь еще и какой�то приблудный маг...

От размышлений Дигана оторвал высокий хмурый муж�чина, закутанный в черный плащ. У этого человека былидлинные темные волосы с сильной проседью и совершенноседая, тщательно подстриженная борода. Его черные глазатускло блестели, а губы казались слишком красными, слов�но вымазанными кровью.

— Принц, — проговорил этот мужчина, — приветствуютебя.

Диган вздрогнул от неожиданности, а затем делано рас�смеялся.

— Я слишком глубоко задумался, — признался Диган, —и не заметил, как ты подошел. Тебе удалось напугать ме�ня — поздравляю.

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

46

Page 43: Древняя рукопись

Мужчина приподнял бровь.— Что ж, рад, что эта ситуация не разгневала тебя, мой

принц, — произнес он. — Меня зовут Геммель, и я — маг.— Так это в твоих услугах я, по твоим словам, нужда�

юсь! — воскликнул Диган, разглядывая мага с любопыт�ством. — Пока что я не вижу ничего особенного. На чтоты способен? Объясни мне.

— Я способен выиграть эту войну, — сказал Геммель.— В таком случае, у нас с тобой много общего, — за�

явил Диган. — Потому что я тоже способен выиграть этувойну!

— Нет, — отозвался Геммель.Диган опешил.— Что?..— Я говорю, что ты абсолютно не способен победить в

войне, которую развязало твое честолюбие, — пояснил Гем�мель. — Я потому и пришел предложить тебе помощь, чтоперед Катурией ты беспомощен, словно котенок перед огром�ной собакой.

Диган глубоко вздохнул в попытке подавить свою ярость.Наблюдая за ним, Геммель одобрительно рассмеялся.

— Вижу, ты борешься с собой. Это хорошо, Диган, этовоистину хорошо! Будь ты ни на что не способен, ты сейчасже призвал бы своих людей и приказал им изрубить меняна куски за дерзость. Но ты этого не делаешь, потому чтов душе понимаешь: я прав. Силы Катурии велики. Онавызвала на поверхность из�под земли мутантов, которыхпроизводил ее покойный муж, твой покойный брат Нотон...Сейчас вся столица кишит этими тварями. По правде го�воря, уж и не знаю, остались ли там обыкновенные люди.

— Мутанты? — переспросил Диган. Ему начало казать�ся, будто он погружен в странный кошмар, где у него нетникакой власти над происходящим и, что хуже всего, где онровным счетом ничего не понимает. — Какие еще мутанты?

— Твой брат преображал человеческую природу, — на�чал рассказывать Геммель. Он говорил так ровно и спо�койно, словно у них с Диганом впереди было очень много

Падение Кристалла

47

Page 44: Древняя рукопись

времени. — Нотон ставил эксперименты на людях. Дажебогам не известно, какие жуткие твари сидели у него вподземной лаборатории на цепи! Но со смертью Нотонамногое изменилось. Цепи рухнули, магическая защита па�ла, и эти твари выбрались на поверхность. Продолжениеистории ты только что слышал: они пожирают людей илипревращают их в себе подобных. Когда ты со своей армиейподойдешь к столице, тебя будет ожидать не равноценноевойско, а свора разъяренных чудовищ.

— Но почему ты... — с трудом выговорил Диган, — по�чему ты пришел?..

— Почему я пришел к тебе с предложением моихуслуг? — подхватил маг. — Это просто. Я желаю занятьвысокий пост при новом государе. Вести подобные разго�воры с Катурией бессмысленно — ей я ничего не могудать. Она и без меня владеет магией. Ты — другое дело.Я нужен тебе. Скоро ты сам поймешь это.

— Если Катурию с ее боевыми мутантами невозможноодолеть в честном бою, — медленно проговорил Диган, —то какие, в таком случае, у меня шансы на победу?

— Ты должен завладеть Кристаллом Вечности, — про�изнес маг таким невозмутимым тоном, словно речь шла очем�то само собой разумеющемся.

* * *

Столица Империи Света всегда представала перед пут�ником как волшебное видение — великолепный город наберегу реки, чьи причудливые башни вздымаются над сте�нами, а вымпелы на шпилях развеваются в облаках и сме�шиваются с полосами солнечного света на закате. И сколь�ко бы раз человек ни возвращался в столицу — он всегдабывал потрясен открывшимся видом.

Диган не был исключением. Он боготворил город, кото�рым правил его отец. И всегда на подъездах к столице Ди�ган чувствовал, как слезы восторга выступают у него на гла�зах. Наверное, это был единственный случай, когда принцпозволял себе плакать.

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

48

Page 45: Древняя рукопись

Но сейчас, когда Диган приближался к столице с вой�сками, намереваясь взять великий город штурмом, ника�ких слез не было и в помине. Диган едва замечал красотустолицы. Он непрерывно думал о том, что сказал ему маг.

Геммель уверял, что существует способ проникнуть встолицу и добраться до императорского дворца незамечен�ным. Под столицей был выстроен настоящий лабиринт. Глу�боко под землей проложены ходы, которыми пользовалисьсамые разные люди и с самыми разными целями. Когда�топодземелья служили тюрьмой, но потом надобность в этомотпала. Бывало, использовались эти переходы во время дол�гих осад — для вылазок против врага; но с тех пор, как богиодарили народ Империи Кристаллом Вечности, не стало ивнешних врагов, и столица забыла, что такое войны. Нотонстал первым в долгой череде правителей Империи, кто вер�нулся в подземные лабиринты. Он многое здесь перестроил,многое расширил.

— Если ты будешь знать, где вход в лабиринт, ты су�меешь добраться до дворца, — сказал Дигану маг Гем�мель. — Ты войдешь в сокровищницу и возьмешь Крис�талл Вечности. Затем тебе вместе с Кристаллом следуетподняться на самую высокую башню. Произнеси заклина�ние, которое я напишу для тебя, и приложи Кристалл кгруди. Ты навечно сроднишься с камнем. Ты будешь частьюКристалла, а Кристалл станет частью тебя. Таким образомты превратишься в величайшего из владык, каких толькознала Империя. Ты будешь жить вечно, и твое правлениеникогда не склонится к закату. Век от века ты будешьстановиться все мудрее. При твоей власти Империя до�стигнет такого могущества, какое никогда не снилось людям.Последний бедняк будет жить под твоей рукой как первыйбогач другой страны. Верь мне, тебя ожидает великое бу�дущее!

— Я не маг, а воин, — возражал Диган.— Я — маг. — Геммель качал головой, улыбаясь прин�

цу, как неразумному ребенку. — Поверь мне, я вижу гораз�до дальше, чем ты.

Падение Кристалла

49

Page 46: Древняя рукопись

— Если тебе известно, как захватить власть в Импе�рии, почему ты сам ее не возьмешь? — спросил как�то разДиган.

Геммель ответил просто:— Потому что я не имею на нее никакого права. Пре�

стол должен принадлежать тебе... или Бороку. Но посколь�ку Борок мал и его правление будет, по сути, означатьправление Катурии, я предпочитаю тебя.

— И еще потому, что я в тебе нуждаюсь, а Катурия —нет, — напомнил Диган.

Геммель рассмеялся:— Это лишь одно из объяснений. На самом деле все

гораздо сложнее. В жизни ни одно деяние не имеет лишьодной причины.

Диган не знал, в какой момент он безоговорочно пове�рил магу. Может быть, когда тот объяснил, почему не же�лает власти для себя.

Армия расположилась на берегу реки, напротив города,а Диган вместе с Геммелем отправился на поиски входа влабиринт. Диган ушел пешком, без доспеха, взяв с собойиз оружия лишь короткий меч и кинжал.

Геммель бесшумно скользил рядом с принцем, вкрад�чивый, как тень.

Они отошли от армии на сравнительно небольшое рас�стояние. Геммель огляделся — нет ли поблизости нежела�тельных свидетелей, а затем с улыбкой обратился к принцу:

— Ты готов войти под землю?— Да, — кивнул Диган. И прибавил беспокойно: — Сам

не знаю, почему я решил послушаться тебя.— Потому что я знаю, о чем говорю, — ответил Гем�

мель. — И потому что ты готов пожертвовать собой радисвоих подданных. Ты готов пройти серьезные испытаниядля того, чтобы ведомая тобой Империя достигла высотмогущества. Однако не стоит мешкать...

Геммель широко улыбнулся, неестественно растянув рот,и вдруг топнул ногой. Тотчас большой пласт земли обва�лился, и перед Диганом раскрылась пропасть. Он инстинк�

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

50

Page 47: Древняя рукопись

тивно отшатнулся от нее, но оступился и, взмахнув рука�ми, полетел вниз, в алчущую темноту.

* * *

Катурия выступила из ворот столицы во главе большоговойска, состоящего в основном из мутантов. Желая сберечьпобольше людей из своей армии, Катурия позволила сол�датам оставаться за крепостными стенами. Она сомнева�лась в том, что Диган попытается взять столицу с марша исразу же начнет штурм, едва лишь его армия займет доли�ну. Штурма же Катурия стремилась избежать любой ценой.Сейчас, когда у столицы не стало магической защиты, Ди�ган вполне в состоянии осуществить свое намерение. Крометого, штурм принесет новые неисчислимые бедствия длягорода — пожары, разрушения, резню в первые минуты по�беды.

Поэтому солдаты�люди остались в цитадели в качествегарнизона — на тот случай, если битва в долине будет Ка�турией проиграна, — а войско мутантов двинулось навстре�чу Дигану.

Впрочем, в этой армии были не только мутанты, но илюди. Нашлись сорвиголовы, которым скучно показалосьотсиживаться за стенами, в безопасности. Несколько отря�дов, состоящих из людей, присоединились к боевой груп�пе. Они поставили Катурии условие: мутанты не будутобращать в себе подобных тех, кто присоединился к ееармии добровольно. Катурия дала слово, что этого не слу�чится. Она наложила на своих мутантов заклятие, научивих по запаху отличать друзей от врагов.

Странно было видеть во главе жутких человекоподобныхсуществ красивую молодую женщину в длинном белом одея�нии, с распущенными волосами, единственным украшениемкоторых являлся золотой обруч с горящим рубином надолбом. Руки Катурии были обнажены, но до локтя их закры�вали железные браслеты с длинными острыми шипами.

Она сидела верхом на черной лошади. Двое мужчинсопровождали всадницу, не отставая от нее ни на шаг:

Падение Кристалла

51

Page 48: Древняя рукопись

справа — окончательно превратившийся в монстра Уржуг,с пастью, полной клыков, смоляно�черный, со спутаннымичерными волосами, слева — человек по имени Орибаз, су�ровый, хмурый, светловолосый. Видно было, что эти двоененавидели друг друга и весь мир, но боготворили своюгоспожу.

Пешие и конные, лохматые и совершенно безволосые,с кожистыми крыльями, с горбами, с длинными когтями,с шипами вдоль позвоночника — шли и ехали боевые му�танты Катурии. Рядом с их устрашающим уродством еекрасота выглядела еще более противоестественной.

Воинов�людей из числа солдат союзных танов Катурияпоставила на флангах своей армии. Те держались от му�тантов подальше, однако их готовность биться за Катуриюотнюдь не ослабевала. Им по�прежнему не нравился Диганв качестве верховного правителя. Лучше уж Катурия, ка�кой бы она ни была. Ходили тайные слухи о том, чтоКатурия намерена уничтожить всех мутантов после того,как одержит победу. Мол, в Империи не будет места этимотвратительным существам, они — лишь безмозглое ору�дие в умелых руках женщины�полководца. Эти слухи за�ставляли людей мириться с подобными союзниками.

Армии сошлись на равнине перед столицей. Гром ору�жия сотряс землю. Кони пугались монстров, которые выска�кивали перед всадниками, скалили зубы, рычали и шипели.Тяжеловооруженные всадники падали с седел, а лошади но�сились по всему полю битвы, топча упавших. Лязг мечейзаглушали человеческие крики и дикий визг мутантов.

Орибаз знал, что должен защищать Катурию. Это былоединственное, о чем он помнил. Все остальное не имелодля него ни малейшего значения. Бывшего моряка не пу�гали больше отвратительные мутанты, с которыми он вы�нужден был биться бок о бок. Разумеется, никаких дру�жеских чувств — в обычном смысле этого слова — междуними возникнуть не могло; но побороть омерзение и от�носиться к ним как к братьям по оружию поневоле при�шлось.

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

52

Page 49: Древняя рукопись

Орибаз отразил удар копейщика в погнутой кирасе, раз�вернулся на коне и выбил из седла другого противника —судя по богатым доспехам, знатного человека, может быть,даже одного из танов.

Катурия, казалось, не обращала никакого внимания накровавую схватку, кипевшую вокруг нее. Она полностьюсосредоточилась на своей магии. Подняв над головой руки,Катурия медленно произносила непонятные слова на древ�нем языке. Воздух между ее руками начал потрескивать —и вдруг сгустился; миг спустя на ладони Катурии лежалпылающий огненный шар. Он шевелился, как живой. Ка�турия улыбнулась и направила его в гущу сражения, гдераздался взрыв, и все заволокло огненной и кровавой пе�леной.

Солдаты Катурии, с обгоревшими ресницами и бровями,запачканные сажей, но невредимые, остались стоять посредивыжженной земли, на которой корчились умирающие врагии валялись разорванные на части тела. А Катурия уже за�нималась формированием нового огненного шара...

И вдруг точно такой же шар прилетел из стана Дигана.Кажется, этого Катурия от своего соперника не ожидала,потому что она вздрогнула, утратила концентрацию, и на�сыщенный магическими элементами воздух между ее ла�донями разом утратил свои необычные свойства.

Орибаз слышал, как отчаянно ржут кони, как кричатот боли охваченные пламенем люди и как страшно зати�хают они, когда жизнь покидала их обугленные, изуродо�ванные тела. Но даже эти звуки доносились до его созна�ния как бы сквозь пелену, потому что самым главным бы�ло защитить Катурию, спасти ее даже ценой собственнойжизни. Катурия была важнее всего.

И потому, когда следующий огненный шар вырвалсяиз рядов армии Дигана, Орибаз был уже готов. Он мет�нулся вперед и схватил пылающий снаряд руками, прижалего к груди — и мгновенно превратился в живой факел.Дикий вопль Орибаза смолк почти сразу, смерть наступи�ла мгновенно.

Падение Кристалла

53

Page 50: Древняя рукопись

Геммель (разумеется, огненные шары были его рук де�лом) не ожидал, что найдется столь преданный человек,действительно готовый отдать свою жизнь ради принцес�сы. На мгновение Геммель нахмурился: самоотверженныйморяк, кажется, путает его планы... Но тотчас кривая ус�мешка появилась на губах мага. Если Катурия останетсяв живых — что ж, Геммель сумеет обернуть это в своюпользу. Пусть принцесса сделает за Геммеля всю грязнуюработу. Предстоит лишь подтолкнуть ее в правильном на�правлении...

Геммель снова принялся формировать огненные шары.Но бурлившая вокруг схватка мешала магу сосредоточить�ся. Слишком много человеческих эмоций высвободилось.Сильные чувства сами по себе обладают некоей магическойприродой, они способны опалять жаром, обливать холодоми даже парализовать... Так что же говорить о сражении, ко�гда тысячи людей и монстров, собравшихся на сравнительнонебольшом клочке земли, охвачены сильнейшими страстя�ми! Чтобы создать огненный шар, нужно время. Только вре�мя. А его�то у Геммеля совершенно нет... Нужно заканчи�вать эту битву.

Катурия с сожалением посмотрела на труп Орибаза.Теперь у нее оставался лишь один преданных охранник —Уржуг. Тот сразу догадался, о чем думает госпожа, и при�осанился. Разумеется, Уржуг уродлив и вызывает дрожьотвращения, зато Уржуг силен, гораздо сильнее обыкно�венного человека. Катурия может положиться на него. Ка�турия может спокойно творить свою смертоносную магию,потому что Уржуг будет биться за нее.

На левом фланге конница Катурии сошлась в равномбою с верховыми отрядами Дигана. Двое танов, давниесоперники, и на этом поле битвы сражались друг противдруга. Оба старались не смотреть туда, где летали и взры�вались огненные шары и где мутанты грызли людей и рва�ли их горло зубами. Здесь, на левом фланге, битва былачестной, здесь двум равным предстояло выяснить наконец,кто из них более достоин.

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

54

Page 51: Древняя рукопись

И вдруг все замерло — люди, мутанты, кони... Странная,жуткая тишина опустилась на долину. Казалось, все разомвнезапно оглохли. Но стоило людям прийти к этому пара�доксальному выводу, как до их слуха отчетливо донеслосьотдаленное пение жаворонка — высоко в поднебесье...

Все взгляды обратились в сторону столицы.На вершине самой высокой башни столицы Империи

Света стоял одинокий человек в ярко�алом плаще и золотомшлеме. Он весь был охвачен ослепительным белым сияни�ем. Его было видно издалека — очень издалека. Казалось,это сияние распространяется на всю вселенную, и даже звез�ды смотрят на него со слепых небес.

Впечатление было потрясающим. И более всего пора�жало людей то обстоятельство, что они не просто виделитого человека — они совершенно определенно узнали его,могли даже разглядеть черты его лица и детали одежды.То был Диган.

* * *

Очутившись в подземелье, Диган как будто очнулся отстранного транса, в который погружали его речи мага. Сей�час принц отчетливо понимал, что сотворил нечто ужасное.Он привел армию под стены столицы Империи Света и всамый решающий момент фактически обезглавил ее, оста�вив без командования. Вместо того чтобы распоряжатьсясолдатами и координировать действия командиров, он от�правился на таинственную прогулку в компании с сомни�тельной личностью, с этим Геммелем, который заморочилему голову, бормоча о неслыханном величии и бессмертномправлении. Теперь никто не знает, как быть и где искатьпринца, а сам принц провалился под землю — в букваль�ном смысле слова.

Диган молил богов, чтобы его союзники�таны подожда�ли и не бросались в битву. Пусть лучше они разойдутся исложат оружие, увидев, что тот, за кого они хотели биться,исчез. Лучше так, чем полный разгром.

Но боги не слышали Дигана...

Падение Кристалла

55

Page 52: Древняя рукопись

Подземелье поглотило принца. Ему оставалось одно —слепо брести вперед в надежде, что рано или поздно онотыщет выход из этого лабиринта.

Сначала его окружала кромешная тьма. Диган пробирал�ся на ощупь. Он вел пальцами по холодной влажной камен�ной стене и пробовал ногой пол, прежде чем сделать шаг.Затем, к своему удивлению, он понял, что начинает видеть.

Скоро он обнаружил и источник света — несколько ламп,горевших на стенах. Лампы коптили, хотя их огонь поддер�живала какая�то магия — в них не было масла. Они распо�лагались на стенах лабиринта через равные, довольно боль�шие промежутки.

Диган пошел быстрее. Он сообразил, что надлежит сле�довать тому пути, который обозначен лампами, пусть дажеэтот путь пролегает по узкому проходу, где то и дело при�ходится протискиваться боком, а то и ползти на четверень�ках. Именно освещенная дорога ведет к дворцу, в то времякак все прочие ответвления, какими бы широкими и со�блазнительными они ни представлялись, заманивают в ло�вушку.

Некоторое время Дигану казалось, что он обречен веч�но скитаться под землей, не видя никаких перемен. Одна�ко затем он очутился в более обжитой части лабиринта.Очевидно, именно здесь располагалась лаборатория Ното�на. Диган никогда прежде ее не видел и даже понятия неимел о том, что она может из себя представлять.

Он поневоле содрогнулся, когда понял, чем на самомделе занимался его брат.

Клетки с цепями, истлевшие трупы, скелеты, колбы сзаспиртованными человеческими внутренностями... Банкис препаратами, с химикатами, книги с заклинаниями, за�писи об экспериментах... И везде — кровавые пятна. Всездесь, казалось, буквально кричало о смерти и страдании,о безумии и отсутствии какого бы то ни было милосердия.

Дрожь пробежала у Дигана по спине. Если Катурия —достойная наследница своего мужа (а говорят, что в жес�токости и решительности она превосходит Нотона во мно�

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

56

Page 53: Древняя рукопись

го раз!), то Дигану следует поспешить. Любой ценой над�лежит низвергнуть Катурию и не допустить ее правления.Геммель был прав.

Диган прибавил шагу.Неожиданно ему показалось, что за ним следят. Он обер�

нулся, но никого не заметил. Тем не менее ощущение уси�лилось. Кто�то явно таращился ему в спину. Диган резкоостановился и выхватил меч. Существо, которое шпионилоза принцем, не успело отскочить, и Диган увидел тощеесоздание с огромными светящимися глазами.

Принц, не раздумывая, ударил его мечом. Послышалсяхруст, и существо бессильно упало на пол к ногам Дигана.Принц толкнул его, отпихивая подальше. Существо из по�следних сил впилось зубами в сапог своего убийцы.

— Отстань! — рявкнул Диган.Оно зашипело.— Кто ты? — закричал Диган, дико озираясь по сторо�

нам, как будто ожидая увидеть в полумраке еще дюжинуподобных существ. — Кто ты такой?

— Никто... — прошипело создание. Оно разжало челюс�ти, и глаза его потускнели.

Диган вложил меч в ножны, даже не обтерев его открови. Следовало спешить. Здесь действительно могут та�иться другие твари, куда более опасные, чем эта.

Лестница, ведущая наверх, была покрыта ковром. Ко�вер оказался вытертым — очевидно, по нему часто ходили.«Что ж, братец, — в ярости думал Диган, — я увидел толь�ко часть твоей грязной тайны, но мне этого хватило. Сей�час я поднимусь по ступеням, по которым ты столько разспускался в эти подвалы, и войду во дворец. Я знаю, гдеискать Кристалл Вечности. Этот Кристалл по праву при�надлежит мне. И отобрать его у меня будет невозможно.Он сделается частью моего естества...»

* * *

— ...Диган! — прошептала Катурия, не сводившая глазс фигуры, горящей на вершине башни.

Падение Кристалла

57

Page 54: Древняя рукопись

Солнце сияло прямо над головой принца, отражалосьв Кристалле.

— Принцесса Катурия? — проговорил негромкий голос.Катурия резко обернулась. Она не понимала, почему

Уржуг ничего не сделал, чтобы остановить чужака, и каквообще этот чужак сумел подобраться к принцессе неза�меченным.

— Кто ты? — спросила она.— Геммель. — Фигура в черном капюшоне слегка по�

клонилась. — Я маг, как и ты. Мы с тобой имели честьобменяться огненными шарами. Тебе, кстати, понравилось?Лично я впечатлен твоим искусством.

— Что тебе нужно?— О, — Геммель отступил на шаг и отбросил с лица ка�

пюшон, — я в восторге от твоего стиля беседы, Катурия. Тыне ставишь мои слова под сомнение, потому что чувствуешьво мне ровню. Ты — не твой родственник Диган, этот твер�долобый солдафон, которому все приходится повторять подвести раз и которого вечно надо уламывать, точно девст�венницу, влекомую на сеновал с известной целью...

Неожиданно Катурия рассмеялась.— Хорошо, Геммель. Так что ждет меня на сеновале?

Мне ты можешь называть вещи своими именами.— Диган завладел Кристаллом Вечности, — сказал Гем�

мель, странно блестя глазами. — Ты должна остановить его.Катурия пристально посмотрела на человека, все еще

стоявшего на вершине башни. Время как будто останови�лось — все кругом застыло в мертвой неподвижности, илишь Катурия с Геммелем не утратили способности дви�гаться и разговаривать.

— Я не успею вернуться в столицу и добежать по лест�нице до вершины башни, — ответила Катурия. — К тому мо�менту, когда я доберусь до него, он уже завершит начатое.

— Значит, тебе придется действовать отсюда, — спокой�но заметил Геммель.

Катурия смерила расстояние до башни и покачала го�ловой.

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

58

Page 55: Древняя рукопись

— Я истратила слишком много сил, — призналась она. —Не знаю, сумею ли дотянуться до него заклятием.

— Возможно, помощь друга тебе не повредит, — пред�ложил Геммель.

Катурия нахмурилась:— Кого ты называешь другом?— А ты как думаешь?— Уржуга? — Катурия кивнула на верного своего му�

танта, который, уловив на себе взгляд госпожи, нашел в себесилы любовно заворчать.

— Я ценю твое чувство юмора, принцесса, — сказал Гем�мель не без раздражения, — однако сейчас я имел в видусебя.

— Ты мне не друг, — отрезала Катурия.— Возможно, — не стал спорить Геммель, — но и не

враг. У нас общая цель — Кристалл. Диган не должен за�владеть им. Никто не смеет владеть Кристаллом единолич�но. Тебе придется остановить Дигана.

Он встал у Катурии за спиной, прижался к ней всемтелом. Они вместе вытянули вперед сплетенные руки, иГеммель зашептал в ухо Катурии заклинание. Губы прин�цессы задвигались, повторяя слова мага...

* * *

Кристалл Вечности пылал в руках Дигана, с силой при�жимаясь к сердцу принца. Дар богов, великий магическийкамень, вживался в плоть Дигана и становился ее неотъем�лемой частью. Это причиняло невероятную боль, но вместес тем наполняло душу Дигана нечеловеческим ликованием.Все происходило именно так, как и предрекал маг Геммель.

Сейчас Диган больше не испытывал никакого страха —он не страшился ни боли, ни смерти. Что означает жалкаятелесная оболочка в сравнении с дарованной ему вечнос�тью? Диган кричал от восторга. В эти мгновения он былабсолютно уверен в том, что все происходящее — правиль�но и что никак иначе и быть не может. На глазах у двухзастывших посреди кровопролитного сражения армий Ди�

Падение Кристалла

59

Page 56: Древняя рукопись

ган превращался в истинного владыку Империи Света, вла�дыку на все времена...

Дигану хотелось, чтобы это мгновение его абсолютноготоржества длилось вечно. И едва лишь он пожелал этого,как вместе с желанием пришло и понимание. Теперь Дигантвердо знал, что именно он должен сделать. Для того чтобыкакой�то миг жизни оставался неизменным, следует уме�реть. В этот самый миг. Только тогда он перейдет с тобойв вечность.

С громким торжествующим смехом Диган вынул из но�жен меч, все еще покрытый кровью маленького монстра, уби�того им в подземелье, и вонзил клинок прямо себе в сердце.

Хлынула кровь. Диган вырвал меч из раны и выронилклинок, который падал с вершины башни странно медлен�но, вспыхивая при каждом обороте, пока наконец не зазве�нел, ударившись о камни мостовой.

Звон этот оглушил людей и нелюдей, небо над голова�ми изменило цвет, сделавшись багряным и наполнившисьзолотым свечением. Оглушительный раскат грома прока�тился от горизонта до горизонта, тройная молния упала снебес и поразила камень, горевший в груди у мертвеца.Сотни сверкающих осколков посыпались дождем, разлета�ясь веером на большие расстояния. Большая часть Крис�талла осталась в груди самоубийцы, но он этого не осо�знавал.

Люди были ослеплены, погружены в оцепенение. Дли�лось это, как казалось, целую бесконечность, а потом всеразом как будто потеряли сознание.

Когда же противники очнулись, все вокруг оставалосьпрежним: солнце лишь ненамного сместилось к горизонтуна блекло�голубом небе, пыль под ногами взлетала обла�ками, звенело оружие, храпели кони — битва была в самомразгаре.

Многие попросту не помнили о произошедшем, у дру�гих же осталось лишь смутное воспоминание о том, что наих глазах разыгралось вроде бы некое из ряда вон выхо�дящее событие...

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

60

Page 57: Древняя рукопись

Странным образом изменилось лишь настроение сра�жающихся. Они бились без ярости, без желания победить.Они просто наносили и отражали удары, не отдавая себеотчета в том, ради чего убивают других и умирают сами.

Катурия опустила руки и отстранилась от Геммеля. Магс улыбкой смотрел на нее.

— Свершилось! — проговорил он.— Он мертв? — спросила Катурия.Геммель кивнул.— Диган покончил с собой на глазах у всей Импе�

рии! — прибавил он. — Славная смерть. Возможно, нашпринц сделал это, желая положить конец гражданской усо�бице...

— Ты ведь так не думаешь, — хмыкнула Катурия.— Кому есть дело до тайных мыслей бедного, никому

не известного мага? — осведомился Геммель. — О чем я ду�маю на самом деле — порой не знаю даже я сам.

— Да, сложная у тебя жизнь, — заметила Катурия. —Но что же произошло?

— Ты все видела. Диган покончил с собой.— Это мы убили его. Ты и я. Мы внушили ему мысль

о самоубийстве. Мы послали ему приказ покончить с со�бой — приказ такой неодолимой магической мощи, что Ди�гану ничего другого не оставалось — только подчиниться.

— Возможно, дорогая принцесса. Не стану тебя разу�беждать. Но если виновен я, то не в меньшей степени ви�новна в этой смерти и ты.

Катурия замолчала. Она опустила веки, прислушиваяськ своему сердцу, а затем вдруг поняла: если сейчас она неизбавится от Геммеля, то маг будет преследовать ее доконца жизни. Она приняла решение и уже повернулась кУржугу, чтобы отдать ему приказ уничтожить Геммеля, номаг необъяснимым образом успел исчезнуть.

Уржуг по�прежнему охранял свою хозяйку, уничтожаялюбого, кто приближался к ней на опасное расстояние. Нодвижения монстра сделались замедленными, а в глазах по�явилась неуверенность.

Падение Кристалла

61

Page 58: Древняя рукопись

Среди сторонников Дигана дела обстояли еще хуже.Постепенно люди осознавали, что их предводителя с нимибольше нет. За кого же они сражаются? Где Диган?

Сама собой возникла и начала распространяться вестьо самоубийстве претендента. Некоторые таны не хотеливерить этому, но никаких разумных объяснений отсутст�вию Дигана они не находили.

Несколько человек из числа младших офицеров вспом�нили о том, что при Дигане в последнее время неотступнонаходился некий маг. Возможно, этот маг все еще здесь —и он в состоянии раскрыть загадку.

Геммель действительно по�прежнему находился в ар�мии Дигана. Выпустив огненные заряды и внеся хаос вряды сподвижников Катурии, Геммель, как казалось, пол�ностью обессилел. Чтобы прийти в себя, ему требовалосьнекоторое время, поэтому он отошел в тыл и устроилсяотдыхать возле котлов, в которых женщины, следующие заармией, варили для солдат похлебку. Сражение там илине сражение, а мужчин надо кормить. И те, кто вернетсяв лагерь после битвы независимо от ее исхода, непременнопотребуют еды.

Геммель удобно устроился на земле и лениво смотрелв небо. Он уже задремывал, когда его грубо растолкали,вздернули на ноги и потребовали ответов.

— Что вам нужно? — Геммель щурился, рассматриваякрасные, взволнованные лица молодых офицеров.

— Что произошло с Диганом? Где наш полководец?Где принц? — требовали они ответа.

— Его здесь нет, — ответил Геммель.— Мы видим, что его здесь нет! — Молодые люди на�

чали сердиться. — Не морочь нам голову, колдун! Что тысделал с нашим командующим?

— Ничего... Да ничего я с ним не делал! — возмутилсяГеммель. — Диган вполне в состоянии отвечать за свои по�ступки, что бы он там ни натворил.

— Что ты наговорил ему? — выкрикнул вне себя одиниз офицеров, постарше других, с черными усами и яркими

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

62

Page 59: Древняя рукопись

темными глазами. — Каким враньем его оплел? Мы виде�ли, как вы шепчетесь, как он уходит с тобой на какие�тотаинственные прогулки. Ты заманил его в ловушку какой�то ложью!

— С чего вы взяли, мой господин, что мои речи, обращен�ные к правителю Дигану, были ложью? — Геммель зевнул,всем своим видом показывая, что разговор ему неинтересен.

Молодой офицер встряхнул мага за плечи так, что у тоголязгнули зубы.

— Все, что делают маги, — ложь! — заявил офицер.— Вы догадываетесь, конечно, о том, что сильно рис�

куете, обращаясь со мной подобным образом? — вкрадчи�во предупредил Геммель.

— Мне кое�что известно о магах, — ответил молодойчеловек. — Ты израсходовал свои силы, запуская в нашихпротивников огненные шары. В ближайшие полчаса ты несможешь причинить мне никакого вреда.

Геммель опять демонстративно зевнул.— Диган пронзил свое сердце, — сказал он наконец. —

Он проник в столицу, поднялся на вершину дворцовойбашни и там покончил с собой. Я не лгу. Это видели мно�гие. Странно, что вам об этом ничего не известно.

Молодой офицер отшатнулся.— Погиб? — переспросил он немеющими губами. —

Мертв?— Да, Диган мертв, — жестко подтвердил Геммель. —

И скоро вы обнаружите его тело. Вы либо войдете в городи подберете его на башне, либо же солдаты гарнизона пере�бросят его через стену, чтобы вы могли забрать его из рва...

— Невозможно! — заговорили другие. — Это невозмож�но! Но почему?.. Как?

— Да, он покончил с собой, — сказал маг, с удоволь�ствием наблюдая за тем, какую реакцию вызывают его сло�ва у слушателей.

— Почему?.. — Они почти плакали от горя.— Потому что ему этого захотелось, — сказал маг про�

сто, словно обращался к маленьким детям. Он усмехнул�

Падение Кристалла

63

Page 60: Древняя рукопись

ся: — Вы, конечно, считаете, это я его заставил? Заколдо�вал и послал на смерть?

Он засмеялся... И тотчас смех его прервался, когда кин�жал, просвистев в воздухе, вонзился прямо ему в сердце.Один из приверженцев Дигана не выдержал оскорбленийи, прежде чем его успели остановить, убил мага.

Геммель еще сумел выговорить:— Вы все глупцы!..А затем упал навзничь, дернулся несколько раз и затих.

Кровь выползла из его рта, как змея.

* * *

Между тем у стен столицы началась настоящая бойня.Монстров становилось все больше: они выходили из подзе�мелий, выползали из каких�то расщелин в земле и тотчаснабрасывались на людей, грызли, рвали, валили на землю ивспарывали животы, впивались зубами в горло, ударом лапсрывали кожу с головы, с шеи... Под ногами хлюпала кровь.В воздухе стоял удушливый запах смерти и какой�то осо�бенной острой вони, испускаемой возбужденными чудови�щами. Среди роя дьявольских порождений носились обез�умевшие кони, потерявшие своих седоков. Башнями выси�лись над пехотой тяжеловооруженные всадники — они ещепытались отбиваться длинными мечами и копьями, но мон�стры лезли на лошадей, кусали животных за ноги, за крупы,царапали их шеи, и те, шалея от страха и боли, взвивалисьна дыбы и сбрасывали людей. Добить упавших было длячудищ делом нескольких мгновений.

Катурия наконец вступила в сражение сама. Стоя пле�чом к плечу с Уржугом и как будто не замечая его безоб�разия, эта прекрасная молодая женщина вынула меч изножен. Еще минуту назад она выглядела почти безоруж�ной. Ножны висели на ее боку, однако были пусты. НоКатурия нараспев произнесла короткое заклинание и по�тянула за невидимую рукоять — и вот уже длинный, све�тящийся багрово�золотым светом магический меч блещетв ее руке.

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

64

Page 61: Древняя рукопись

Таны отступили, чтобы перегруппироваться и снова ата�ковать. Теперь они бросили на Катурию конницу — отбор�ных латников, которые еще оставались невредимыми. Глядя,как несокрушимая лавина несется со склона холма на полеперед стенами столицы, Катурия крепче впивалась пальцамив рукоять своего магического меча. Маленькие огоньки сры�вались с лезвия, как злые пчелы, готовые жалить недругов.

Сразу двое всадников разом наскочили на женщину�мага, и она разрубила их пополам, словно они были сде�ланы из бумаги. Но вслед за первыми, погибшими, яви�лись новые и новые... Вокруг Катурии росла гора мертвыхтел, сама же она оставалась неуязвимой. Уржуг, много�кратно раненный, весь залитый кровью, своей и чужой,отбивался из последних сил. Небо над головами обезумев�ших бойцов становилось все темнее, хотя солнце по�преж�нему светило на западе. Люди постепенно переставали раз�личать своих и чужих. Воздух стал таким тяжелым, чтотрудно было дышать.

Наконец общую сумятицу разрезал звук трубы. Стран�ным образом его услышали все. Это был первый нормаль�ный звук за долгое, долгое время... Удивительно, что онвообще сумел пробиться сквозь душную атмосферу и до�стичь слуха бойцов. Никто не знал, кто именно сыгралотступление, но воины обоих лагерей восприняли это какогромное облегчение, как знак того, что не все еще конче�но и возможно сохранить жизнь — увидеть обычное небо,обычную реку, обычную землю, обычные человеческие ли�ца, не искаженные ни яростью, ни мутацией. Даже мон�стры, казалось, услышали голос трубы, прозвучавший, точ�но голос рассудка среди всеобщего безумия, охвативше�го мир.

Катурия подняла меч высоко над головой, и вокруг неесобрались союзники — люди. Мутанты, отгоняемые бое�выми заклинаниями, которые твердила неустанно Кату�рия, скрежетали зубами, рвали на себе кожу когтями вбессильной ярости, но отходили все дальше и дальше, к сто�лице.

Падение Кристалла

65

Page 62: Древняя рукопись

* * *

Никто не знал, что в действительности произошло с магомГеммелем, которого зарезали верные союзники Дигана. Моло�дые офицеры вполне справедливо подозревали Геммеля в том,что именно его колдовство направило руку Дигана и заставилопринца пронзить свое сердце. Но они явно недооценивалимага и уж точно совершили ошибку, полагая, что избавили отнего мир, просто пронзив холодной сталью его бренное тело.

В общей суматохе никто не обратил внимания на то,что труп Геммеля, полежав некоторое время в неподвиж�ности (как и полагается трупу), вдруг задергался, зашеве�лился и приподнялся, опираясь на локти.

— Пвоклятье! — шепелявя, пробормотал «труп Гемме�ля». — Да што ж это такое!

Он выплюнул изо рта сгусток крови и брезгливо обтергубы.

— Што шо мной? — повторил он, тряся головой.Затем он сел и обвел глазами лагерь. Женщин больше

не было — они разбежались. Огонь под котлами совершен�но угас. Геммель встал и, ковыляя, направился к котлу. Онзапустил руку в горячую похлебку почти по локоть, за�черпнул, вытащил горсть и облизал сперва ладонь, а потоми всю свою руку.

— Вкушно! — сообщил он.И тут он наконец заметил перепуганную женщину —

последнюю из оставшихся. У нее попросту не хватило сил,чтобы унести ноги, и теперь она широко раскрытыми отужаса глазами следила за кошмарным искалеченным ста�риком, в которого превратился тот, кого она некоторое вре�мя вполне искренне считала мертвецом.

— Ты! — обратился к ней Геммель. — Ты кто такая?— Человек, — ответила она, едва шевеля губами.— А я — Фенний, — сообщил жуткий старикан. — Фен�

ний — мое имя. Я ждесь потому, што... — Он задумался, ноничего не смог вспомнить и перевел взгляд на город: —А там што проишходит?

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

66

Page 63: Древняя рукопись

— Битва...— Кто ш кем? — деловито осведомился старик.— Принц Диган против принцессы Катурии.— А мы жа кого? Жа принца или жа принцешшу?— За принца...— Дувак! Он — дувак! — объявил тот, кто именовал

себя Феннием. — Ты жнаешь, кто я?— Фенний...— Вот шлушай, пока я не жабыл. Когда�то я был магом,

да. Геммель — меня звали. — Старик неожиданно пересталшепелявить. Кажется, постепенно он оправлялся после своего«воскрешения». — Я был очень могущественным. Гораздо бо�лее могущественным, чем кто�либо может себе представить.Но мне приходилось скрываться. В Империи, при прежнемположении дел, такому, как я, не поздоровилось бы. Особен�но при Дахане Пятом. Да и потом... Но Нотон с братцемпочти совершенно развалили Империю... Тут�то и насталодля меня золотое время. Я долго ждал этого. Долго... Я знал,что Геммель вызовет ненависть людей, ненависть такую силь�ную, что они захотят его убить. О, я предвидел это, потомуи создал своего рода запасную личность — Фенния. Послесмерти Геммеля я должен был вернуться к жизни вновь, ужедругим человеком...

Он посмотрел на женщину, которая таращилась на не�го, не скрывая ужаса.

Затем старик еще разок зачерпнул из котла, не столькопоел, сколько испачкался, и безмолвно заковылял прочь.

— Погоди! — окликнула его женщина. — Куда ты?Старик повернулся к ней.— Што? — прошамкал он, вновь становясь дряхлым.— Куда ты идешь?— Не жнаю... А кто я? — вопросил он и, не получив

ответа, побрел дальше, скорбно покачивая на ходу головой.Да, Геммель был весьма предусмотрителен. Многие го�

ды работал он над тем, чтобы привести в мир ИмперииСвета того, кто разрушит ее, того, кто будет представлятьсобой вечную угрозу ее слишком уж лучезарным обитате�

Падение Кристалла

67

Page 64: Древняя рукопись

лям. По мнению Геммеля, люди слишком беззаботно жи�ли. За что они ни брались, все у них получалось лучшенекуда, они никогда не болели и практически не ведалиутрат. Это вело к обмельчанию человеческой натуры. Гем�мель считал, что такое развитие человечества ни к чемухорошему не приведет. В конце концов, это неуважение кбогам! Разве для того даровали они людям Кристалл Веч�ности, чтобы те лишь накапливали богатства?

Была и еще одна причина, куда менее достойная, нежелизабота о нравственном состоянии человечества. Дело в том,что Геммель был ущербным. Он родился болезненным ребен�ком. Такого никто и не упомнит, чтобы младенец постоянноплакал и покрывался красной сыпью от любой непривычнойпищи. А кашель, донимавший его по ночам! Родители Гем�меля всерьез считали, что боги карают их за какие�то неве�домые проступки, и в конце концов отдали ребенка жрецамИнгерады. Те некоторое время пытались его вылечить, нопотом отчаялись. Геммель хворал, и характер у него был пло�хим: мальчик чувствовал себя изгоем.

Он вырос с желанием создать могущественное темноесущество, которое карало бы человечество и ни на миг недавало бы людям забыть об их собственной ничтожности.

Геммель мечтал создать Темного Властелина.Он потратил годы на то, чтобы приблизиться к своей

заветной цели. Он также принял меры на случай собствен�ной гибели.

Теперь цель достигнута, но личность Геммеля утраченанавек. Слишком долгим оказалось ожидание. На порогесвоего триумфа Геммель ушел навсегда. Остался лишь ко�выляющий кособокий старик, полубезумный Фенний, ко�торый не помнил о своей прошлой жизни ровным счетомничего.

* * *

Последствия самоубийства Дигана оказались поистинеглобальными. Боги не простили людям их предательства.Кристалл Вечности был разрушен. Земля вздрагивала под

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

68

Page 65: Древняя рукопись

ногами у людей, а река Ильдигис неожиданно стала стре�мительно мелеть.

В почве образовался разлом, в который уходила вода.Дальше, к северу, землетрясение порождало новые и но�вые разломы, на высохшем дне погибшей реки осталисьлежать тела убитых, и среди них прыгала обезумевшаярыба.

Царственный город тоже было не узнать. Ни башен, нистен больше не осталось. Страшный катаклизм заставил об�рушиться величественные строения, которыми много столе�тий так гордилась Империя Света. В столице не нашлосьбы сейчас ни одного целого дома. Казалось, все вокруг ле�жало в руинах, лишь некоторые башни продолжали возвы�шаться над развалинами.

Мстительная природа уже начала поглощать эти руины.Из недр земли выросли вьющиеся растения, которые жаднооплетали рассыпавшиеся камни. Глядя на обломки домови наполовину разрушенные укрепленные дворцы знати, те�перь уже невозможно было понять, сколько времени про�шло после катаклизма: несколько часов или несколько лет.Тела погибших, повсюду лежавшие на улицах города, былиеще теплыми, но все прочее имело такой вид, словно ми�нули годы и годы...

Теперь Катурии было совершенно ясно, что битва проиг�рана. И проиграна она не только ею, но и Диганом. Победи�теля в этом сражении нет и не может быть, поскольку в ходевойны был уничтожен самый приз. Империя Света рухнула.И то обстоятельство, что понимали это лишь очень немногиеучастники катастрофы, не меняло дела. Скоро масштаб слу�чившегося станет ясен абсолютно всем.

Нужно было уходить из проклятого, зараженного ме�ста, и уходить как можно скорее...

* * *

Остатки армии принцессы — одни лишь люди, монстровКатурия вынудила остаться — собрались вокруг храма Инге�рады. Все ждали, пока жрецы вынесут статую богини и свя�

Падение Кристалла

69

Page 66: Древняя рукопись

щенные сосуды для омовений (не говоря уж о ритуальныходеждах, благовониях и краске, которой разрисовывали ста�тую). Наконец весь этот драгоценный скарб был погружен нателегу, и процессия тронулась в путь.

Катурия медленно ехала впереди на лошади. Перед нейв седле сидел мальчик — Борок. Ребенок был напуган имолчал, прижимаясь к матери всем телом. Она придержи�вала его рукой. На душе у принцессы была пустота. Онане переставала удивляться этому. Раньше она всегда былапоглощена каким�нибудь делом — интригами, сбором све�дений, изучением магии... А сейчас у нее не осталось ни�чего, только этот ребенок, для которого она пыталась от�воевать престол.

Сейчас, в минуты поражения, Катурия искренне верилав то, что сражалась за трон для Борока.

Он прижался к ней лохматой головенкой, задремал.«Дитя, — с отвращением подумала Катурия, глядя на ма�

кушку сына. — Ему требуются лишь ласка и заботы матери,лишь сытная еда и теплая одежда... Он никогда не поймет,что я лишила его всего этого ради грядущего величия».

Отчаявшиеся, оглушенные катастрофой люди уходиливслед за принцессой на юг.

Государство, основанное Катурией на островах южно�го моря, называлось отныне Империей Южных Островов.Именно «Империей», поскольку оно считало себя истин�ным и законным наследником былой Империи Света. По�добное представление о себе определило и основную идео�логию Юга: люди там весьма консервативны, крепко дер�жатся традиций, и их лица, если можно так выразиться,обращены к прошлому. К невозвратному, навек утрачен�ному прошлому.

* * *

В Старом Форте опять были солдаты, только на этотраз — люди Дигана. О судьбе принцессы Катурии толкомничего не было известно. Вроде бы она спаслась вместес сыном и уехала. Куда? Время покажет.

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

70

Page 67: Древняя рукопись

Воины готовились к долгому переходу на север. Горыказались бывшим соратникам покойного принца самым луч�шим укрытием от гнева богов. Нет больше Кристалла Веч�ности, нет больше близкого присутствия благосклонныхбожеств... Жутко представить себе, каких еще благодеянийлишились люди? Что их ожидает?

Последствия сказались сразу. От ран, вроде бы не слиш�ком тяжелых, скончались за ночь десятки человек. У нихначалось воспаление, которое свело их в могилу буквальноза часы. Раньше такое было невозможно.

Привычки беречься еще не выработалось, и опасностьглядела незримыми глазами отовсюду. Много потерь ещепонесут разбитые соратники Дигана, прежде чем достиг�нут гор и начнут там новую жизнь.

Из числа уцелевших великих танов избрали нового пред�водителя вместо Дигана. Через несколько дней они покину�ли укрепление. Но не все.

Часть людей осталась в Старом Форте. В основном этобыли те, кому не по душе пришелся выбор. По их просьбетам же задержалась и одна из жриц Вереса. Люди не хо�тели окончательно лишиться божественного покровитель�ства и не утратили надежды обрести связь с богами.

Статуя Вереса, его доспехи и оружие отправились насевер вместе с великим таном и его союзниками.

* * *

Долгое время ничего не было известно о жрецах третье�го бога — Котру, и лишь спустя несколько лет его большойхрам в Туррисе, на юге, у самого моря, обрел известностькак место, где всякий купец, всякий моряк, рыбак или пу�тешественник может обрести покой, получить совет илииную помощь.

* * *

Столицу Империи Света покинули все, даже река, иисковерканная земля вокруг нее покрылась влагой. На ме�сте прежнего русла Ильдигиса появилось болото, в глуби�

Падение Кристалла

71

Page 68: Древняя рукопись

не которого зарождались пузыри. Небо над городом потем�нело, монстры, выползшие из подземелий или вернувшие�ся с поля боя, пировали среди трупов на улицах мертвогогорода. Расколотый на сотни кусков Кристалл Вечностибыл погребен здесь, среди развалин и опустевших домов,и лишь немногие храбрецы сумели впоследствии завладетьодним или несколькими осколками.

А в самой высокой башне императорского дворца, немно�го покосившейся после катаклизма, но все еще величавой,влачил в ожидании своего часа почти бесплотный призракс ярко пылающим в груди большим драгоценным камнем.

* * *

Осколок. Один из десятка. Большой, прекрасный, да�рующий могущество, но все�таки осколок, ибо единое це�лое, которым некогда являлся Кристалл Вечности, погуб�лено навсегда.

Разрушение цельности Кристалла привело к грандиоз�нейшему катаклизму в истории людей. Прекрасный город,могущественная столица Империи Света лежала теперьв руинах, уничтоженная этим взрывом.

В недоступных для человека сферах, среди астральныхпроекций, размышляя об этом, некая темная сущность пре�исполнялась злобной радости. Свершилось то, к чему столь�ко лет стремился Безымянный и Забытый! Он вновь свобо�ден и наслаждается безграничным пространством астрала.

Что ж, все начатое во времени во времени и заканчи�вается. Тысячелетия минули с тех пор, как светлые сущ�ности, которых люди именуют богами — Ингерадой, Вере�сом и Котру, — одолели тьму и заточили ее в прочнейшуюиз тюрем, в магический кристалл, обладающий способнос�тью собирать в себе и хранить непобедимый свет. Божест�ва вручили этот кристалл людям, и благая сила камня на�чала воздействовать на саму человеческую природу. Тыся�челетиями мир людской процветал.

И считалось, что так пребудет вечно, и оттого чудес�ный камень назван был Кристаллом Вечности.

Елена Хаецкая. Кристалл Вечности

72

Page 69: Древняя рукопись

Но темная сущность, спрятанная в самой его глубине, неоставляла тайных, отчаянных попыток освободиться. С ве�ками структура камня слабела, и Забытый ощущал это. Онприлагал невероятные усилия для того, чтобы расшататьзаклятия светлых сил. И наконец ему удалось выпуститьнаружу слабые свои эманации. Наиболее чуткие к ним лю�ди улавливали их, и происходило то, что называлось на че�ловеческом языке порчей характера.

Честолюбие гнездилось теперь в сердцах правителей, иэто было очень хорошо для Забытого. Оставалось немногое...Требовался могущественный маг, который сдвинул бы делос мертвой точки. И такой маг нашелся. Это был Геммель,одаренный, умный, хитрый. Междоусобная война вспыхнулав Империи и развалила ее... Апофеозом катастрофы сталоразрушение Кристалла и освобождение Забытого.

Теперь он получил возможность управлять своими ма�рионетками — Диганом и его подручными, — наблюдая извысших сфер за тем, как сложно плетется на земле темнаяинтрига.

* * *

— Магическая защита Турриса падет, — шептал голосв ночи. — Тот, кто знает, как уничтожить ее, будет с нами,когда пробьет час. Он подчинится тебе, мой повелитель!Он положит великий город к твоим ногам, и преданныетебе создания начнут пировать на Великой Арене. Онипресытятся человеческой плотью, и тогда ты воцаришьсяна побережье...

— Да будет так, — прогудел низкий громкий голос.Одинокий путник на дороге услыхал отзвук этого го�

лоса и вздрогнул, но не остановился. «Должно быть, ветерревет в кронах деревьев, — подумал он, — или руины про�должают рассыпаться в прах и плачут так, как умеют пла�кать только умирающие камни...»

Человек направлялся в Туррис. Он твердо знал, чтообязан появиться в этом городе, но для чего — стерлосьиз его памяти.

Падение Кристалла

73