«Единое окно»: дальнейшие шаги и разработка...

20
«Единое окно»: дальнейшие шаги и разработка Генерального плана Марио Апостолов, региональный советник ЕЭК по торговле [email protected] Москва, 8 апреля 2010 г.

Upload: britanni-tillman

Post on 03-Jan-2016

63 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Москва, 8 апреля 2010 г. «Единое окно»: дальнейшие шаги и разработка Генерального плана Марио Апостолов, региональный советник ЕЭК по торговле [email protected]. Прежде всего инструмент надлежащего управления Эффективное распределение ресурсов Лучшая собираемость пошлин и налогов - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: «Единое окно»: дальнейшие шаги и разработка Генерального плана

«Единое окно»: дальнейшие шаги и разработка

Генерального плана

Марио Апостолов, региональный советник ЕЭК по торговле [email protected]

Москва, 8 апреля 2010 г.

Page 2: «Единое окно»: дальнейшие шаги и разработка Генерального плана

Единое Окно

1. Прежде всего инструмент надлежащего управления– Эффективное распределение ресурсов– Лучшая собираемость пошлин и налогов– Больше содействия со стороны бизнеса– Улучшение безопасности (на основе анализа рисков)– Меньше коррупции

2. Также инструмент экономической эффективности– Снижение затрат благодаря сокращению времени

подготовки документов– Товары освобождаются быстрее– Объяснение и предсказуемое применение правил– Больше прозрачности

Организационно-политический инструмент

Page 3: «Единое окно»: дальнейшие шаги и разработка Генерального плана

Два направления работы:

~80% работы: переговоры

Политическая

Создать политическую волю

Подготовить концепцию и ТЭО

Назначить ведущее агентство

(напр. таможню)

Гармонизовать политику

Техническая работа Согласование данныхРазработать эл. систему Е.О. Согласовать с м/нар.стандартами.

Межведом-ственная руководящая группа

~20% техничес-кая работа

Межведом-ственная техническая группа

Page 4: «Единое окно»: дальнейшие шаги и разработка Генерального плана

Общий проектный документ,

определяющий как развить и обслуживать ЕО

Руководство для всех агентств• Изначальная концепция• Созыв руководящей и технической межведомственных

групп• ТЭО – cost-benefit analysis• Анализ юридических вопросов• Гармонизация (согласование данных)• Создание технической модели и инфраструктуры• Создание системы и ее управление

Мы работали над планами для UZ и KZ

Мастер план

Page 5: «Единое окно»: дальнейшие шаги и разработка Генерального плана

1. Запрос / консультация бизнеса

2. Разработка изначальной концепции

3. Решение о целесообразности

4. Анализ бизнес процессов и пользователей

5. Решения об охвате ЕО, финансирования, ведущей и исполнящей организаций

6. Создать • Межведомственную группу управления проектом

• Целевую группу технических специалистов

7. Анализ юридических вопросов (рек. 35)

8. ТЭО -> анализ затрат и выгод -> рабочий план

Мастер план 1

Page 6: «Единое окно»: дальнейшие шаги и разработка Генерального плана

9. Стандартизация и согласование данных

10.Модель данных (типология/классы данных: как элементы данных соотносятся друг с другом)

11.Диаграма потоков данных (B2G, G2G, G2B)

12.Техническая инфраструктура / техн.модель13.Администрация проекта и долгоср. стратегия14.Планы по: контролю конфигурации; управлению

рисками; внедрению проекта и перехода; тренинга

15.Коммуникационная стратегия

Начать с пилотного проекта?- “репозитарий формуляров”(в KG 24 форм на сайте МЭР)- аэропорты, порты (Внуково и др.)

Мастер план 2

B 2

G

G 2 G

B 2 B

Page 7: «Единое окно»: дальнейшие шаги и разработка Генерального плана

Почему нужно гармонизовать данные (Рек.34):

• Ø лишнюю информацию• Организовать ЕО• Создать эл. обмен данными

Ступеньки гармонизации• Сбор

– Назвать и классифицировать элементы данных, которые требуются агентствами

• Определение– Определить назначение – какую информацию данный элемент

передает

• Анализ– Сравнить соответствующие наименования и определения

• Согласование– Соглашение об использовании одного наименования, одного

определения, одной классификации (кода)

Page 8: «Единое окно»: дальнейшие шаги и разработка Генерального плана

Сбор, Определение, Анализ, Согласование

Настоящем собираются:•Port of unlading•Port of unloading•US Port of unlading•US Port of unloading•Foreign Port of unlading•Foreign Port of unloading

Коды портов4-цифр. собственный США5 -цифр. Schedule ‘K’ У CA собственный У MX собственный

Из модели данных ВТамО: Place of discharge,код в СОВД ООН (UNTDED): 3225

ЛОКОД ООНРекомендация 16 ЕЭК ООН

Port ofUnloading

ГАРМОНИЗИРОВАТЬ СТАНДАРТИЗИРОВАТЬ

Page 9: «Единое окно»: дальнейшие шаги и разработка Генерального плана

Сбор, Определение, Анализ, Согласование

Понастоящем собираются:• Порт разгрузки• Порт вызгрузки• Порт разгрузки США• Порт вызгрузки США• Иностр. порт разгрузки • Иностр. порт вызгрузки

Коды портов4-цифр. собственный США5 -цифр. Schedule ‘K’ У CA собственный У MX собственный

Из модели данных ВТамО: Место разгрузкикод в СОТД ООН (UNTDED): 3225

ЛОКОД ООНРекомендация 16 ЕЭК ООН

Порт выгрузки

ГАРМОНИЗИРОВАТЬ СТАНДАРТИЗИРОВАТЬ

Page 10: «Единое окно»: дальнейшие шаги и разработка Генерального плана

Данные в формах FAL, CMR, ЕАД31 PSC-RE ** *

*4412 ** Packaging condition Values include "packed" or

"repacked" 

32 PSC-RE ** **4412 ** Container condition Values include "new" or

"original" 

33 PSC-RE ** **

** ** Basis for certification

Values include "original phytosanitary certificate" or "additional inspection"

 

                 

  FAL1         arrival or departure    

1.1a FAL1 T005   8212   Name of ship Name of a specific means of transport such as the vessel name

 

1.1b FAL1 T010   8179   Type of ship Code specifying a type of means of transport.

 

1.2 FAL1 T006   8213   IMO number To identify a specific means of transport such as the International Maritime Organisation number of a vessel

 

1.3 FAL1 240   8213   Call sign    

1.4 FAL2 149       voyage number   S.P.Sahu has included it (?)

2a FAL1 L054   3392, 3393,

or 3225 (location.Identi

fier)

  Port of arrival Name or code identifying the port, airport or other type of location at which a means of transport is scheduled to arrive or has arrived

The use of Recommendation 16: The UN/LOCODE is recommended. 3392 (text), 3393 (coded); or as suggested by Kenji Itoh in Japan: 3225 (location.Identifier)

2b FAL1 L053   3214, 3215,

or 3225 (location.Identi

fier)

  Port of departure Name or code identifying the port, airport or other type of location from which a means of transport is scheduled to depart or has departed

The use of Recommendation 16: The UN/LOCODE is recommended. 3214 (text), 3215 (coded). Or, as suggested by Kenji Itoh in Japan, 3225 (location.Identifier)

3a FAL1 172   2106 or

2107, or 2001 (Date.Date.Date Time)

  Date - time of arrival Date and or time of the arrival of means of transport (in figures and words or coded).

2106 (text) or 2107 (coded), or 2001 (Date.Date.Date Time) as suggested by Kenji Itoh in Japan.

3b FAL1 156   2280 or 2281 or

2001 (Date.Date.Date Time)

  Date - time of departure

Date and or time of the departure of means of transport (in figures and words or coded)

2280 (text) or 2281 (coded) or 2001 (Date.Date.Date Time) as suggested by Kenji Itoh in Japan.

4 FAL1 T014   8453   Flag State of ship 8453 (Transport Means. Registration Nationality.Identifier) coded

SAD 55; 8452 is the same thing but text only - the country's name - and a flag of vessel, nationality of vessel can be related to it, while 8453 is coded. We recommend the use of the UN country code.

5 FAL1 R016   3408   Name of master Name of the master of the vessel

Japan suggested 3036 (Party. Name.Text)

6 FAL1 81A L005

L006 251

  3095 (for next

port of call) or 3224

(Location.

Name.Text)

  Last port of call/Next port of call

To identify a port, airport or other type of location which is the next place that a means of transport is scheduled to call. Or 3224 (Location. Name.Text)

itinerary class

7a FAL1     1001   Certificate of registry (Port; date; number) port

1001 (Document.Type.Code)  

7b FAL1 D002   2001   Certificate of registry (date)

2001: Date.Date.Date time. To identify the date on which a means of transport has been officially registered.

 

7c FAL1 D005   1004   Certificate of registry (number)

To identify the number under which a means of transport has been officially registered.

 

7d FAL1 D004   3411 ? or 3105 (Docu

ment.Issue

Location.

Idwentifier)

  Certificate of registry (location)

3411: to identify the place at which a means of transport has been officially registered. or 3105 (Document.Issue Location. Idwentifier)

 

Page 11: «Единое окно»: дальнейшие шаги и разработка Генерального плана

UNTDED полу-структурированный стандарт

Page 12: «Единое окно»: дальнейшие шаги и разработка Генерального плана

UNLK & TDED нахождение элемента данных

2280 Transport Means. Actual Departure. Date TimeDate and or time of the departure of means

of transportFlight Date, Sailing Datean..17UNLK: L 17, P 16

UIDNameDefinition

SynonymRepr.Mapping

Page 13: «Единое окно»: дальнейшие шаги и разработка Генерального плана

Гармонизация данных в 3 док-тах

7 форм IMO FAL

CMR

ЕАД

142 элементов

110 элементов

47 элементов

собратьнабор 299

элементов данных

Требуются 142 + 110 + 47 = 299 элементов данных

Page 14: «Единое окно»: дальнейшие шаги и разработка Генерального плана

Гармонизация данных в 3 док-тах

7 форм IMO FAL гармонизованные

CMR

Транзитная декларация

64 элементов

16 элементов -2

47 элементов -9

Стандартизация и

гармонизация данных

Стандартный набор данных в 9 документах

119 Элементов

данных

Стандартизация и гармонизация могут уменьшить набор требуемых элементов данных с 299 до 119

Page 15: «Единое окно»: дальнейшие шаги и разработка Генерального плана

Почему нужно согласовывать с международными стандартами?

Восемь городов с именем Одесса в мире:

в США:

US ODF (FL) в Канаде:US ODG (MO) CA ODE (ON)US ODS (NY)US OSD (TX) в Украине:US ZGY (DE) UA ODSUS ZOA (NE)

…попробуйте послать контейнер, используя электронный обмен информации, в Одессу в Канаде без Локода ООН

Page 16: «Единое окно»: дальнейшие шаги и разработка Генерального плана

Рек.35: Потенциальные области возникновения правовых проблем

• Существуют ли законы о: эл.подписи, эл. коммерции; эл. правительстве; защите данных; работающая система ключей?

• Предусматривает ли отраслевое законода-тельство использование особых кодов?

• Существуют ли равенство электронных и бумажных формуляров и подписей?

• Предложить поправки и дополнения к законодательству

Page 17: «Единое окно»: дальнейшие шаги и разработка Генерального плана

Российский проект в поддержку:

• Государственно-частного сотрудничества для упрощения процедур торговли и

• концепции “единого окна” в России и Таможенном союзе

Единое окно и Таможенный Союз

Page 18: «Единое окно»: дальнейшие шаги и разработка Генерального плана

Исследование: технический обмен данными в РФ (до конца дек. 2010г.)

Исследованы: • Стандарты, системы, классификаторы, EDIFACT и т.д. в России• Гармонизация данных и документов (на примере 14 агентств)

Выводы: • Еще нет общей системы кодов и стандартов, нет и единой

организации, чтобы провела гармонизацию данных• МИАИС (межведомственная система в России): не ведущая• ИИСВВТ – интегрированная компъютерная система

Таможенного Союза (планируется на 2012 - 2015)

Действия: • Создать межведомственный механизм координации • Гармонизировать стандарты, коды и системы обмена информации

Page 19: «Единое окно»: дальнейшие шаги и разработка Генерального плана

Исследование о готовности законодательной системы России для

внедрения “единого окна” (до марта 2011)Исследованы: • Законодательство и регламенты России, связанные с

международной торговлей, документооборотом и эл. торговлей • Взаимосвязь между законами, правилами и процедурами в

России и Таможенном Союзе• Выбор ведущего органа “единого окна” в России и в ТССледующие шаги: • Определение правовых барьеров для создания ЕО в России• Определить, какие тексты в законодательстве надо изменить,

писать новые законы способствующие созданию ЕО• Анализировать уровень применения международных

инструментов и стандартов, связанных с внедрением ЕО

Page 20: «Единое окно»: дальнейшие шаги и разработка Генерального плана

СПАСИБО!

[email protected]

www.unece.org/trade & www.unece.org/cefact

Центральное место между Востоком и Западом