Мастер 5(21)

74
Лестничный марш Можно ли планировать жизненный успех? стр. 18 № 5 (21) 2012 астер M С высоты Килиманджаро можно не только любоваться миром, но и вести бизнес стр. 26 Подготовка к форс-мажору Знания — лучший инструмент минимизации рисков стр. 48

Upload: lyudmila-peskova

Post on 08-Mar-2016

235 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

Журнал БМБШ ИГУ

TRANSCRIPT

Page 1: Мастер 5(21)

ЛестничныймаршМожно ли планировать жизненный успех?

стр. 18

№ 5 (21)

2012астерMС высоты Килиманджароможно не только любоваться миром, но и вести бизнес

стр. 26

Подготовка к форс-мажоруЗнания — лучший инструмент минимизации рисков

стр. 48

Page 2: Мастер 5(21)

«Нулевой километр» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Образование как фундамент . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Выгода бескорыстия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Максимальное приближение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Лестничный марш . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Издается Байкальской международной бизнес-школой ИГУ

Отпечатано в «Центре оперативной полиграфии и дизайна», г. Иркутск, тел. 33-43-95Дизайн, верстка: Алексей Быков

Фото: Анатолий Бызов, Дмитрий Дмитриев, Анна Купчинская, Антон Климов, Юлия Конанова

Подготовка к форс-мажору . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Есть ключ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Осмысленное движение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Без участия государства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Нарисуем — будем жить . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

БМБШ в 2011/2012 учебном году . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

С высоты Килиманджаро . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Магистр финансов .exe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Великий мотиватор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Бизнес-кейс, консалтинг и другие приключения Ивана Дащенко . . . . . . . . . . . 34

Принцесса цирка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Путь к себе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Журнал «Мастер» №5 (21), 2012 г.

СОДЕРЖАНИЕ

Page 3: Мастер 5(21)

в 2011/2012 учебном году

Со дня своего основания (с 1991 года, когда Сибирско-Американский факультет менеджмента открыл свои двери студентам) бизнес-школа ори-ентировалась на будущее. Тогда мало кто вообще представлял себе, какой будет жизнь в стране побе-дившей демократии. Многим казалось, что ничего не изменится. Но стоявшие у истоков создания факультета Владимир Саунин, Геннадий Констан-тинов и Александр Диогенов понимали: возврата к прошлому нет, и новая — рыночная — экономи-ка потребует новых методов управления и новых менеджеров, знающих законы рынка. Заниматься подготовкой уникальных для того времени специ-алистов предполагалось вместе с зарубежными коллегами. Партнером ИГУ в реализации экспери-ментальной программы стал Мэрилендский уни-верситет, имеющий огромный опыт международно-го образовательного сотрудничества.

— В первые годы мы усердно изучали содержание, формы и методы работы в бизнес-образовании у наших зарубежных коллег, — отметил Владимир Сау-нин, возглавлявший бизнес-школу со дня основания. — Мы старательно постигали опыт работы лучших университетов и бизнес-школ. У нас была цель в короткие сроки интегрироваться в международное бизнес-образовательное пространство, чтобы гото-вить конкурентоспособных специалистов на мировом рынке труда.

«Нулевой километр» Почему надо начинать все сначала, имея за плечами 20 лет успешной работы

Уже несколько лет мир живет в условиях полномасштабного системного кризиса. Пока ученые разбираются в его причинах и рассуждают о способах выхода, в Байкальской международной бизнес-школе ИГУ ищут стратегии, способные привести к успеху в постоянно изменяющихся экономических условиях. Новое время требует новых, порой неожиданных решений. И в БМБШ их умеют находить.

1MASTER

Page 4: Мастер 5(21)

Сьюзан Олдридж, президент УКМУ:«Наши преподаватели, обучающие студентов мно-жества других стран, очень выделяют студентов из Иркутска. Их отличает целеустремленность, любознательность, трудолюбие. Мы очень рады, что можем работать с ними и счастливы, что у нас есть такая возможность».

i

20 лет работы доказали не только правильность идеи (скептиков в 1990 году было множество), но и эффективность партнерства. К 2011 году 489 моло-дых россиян, пройдя обучение по программам САФа, получили, наряду с российским дипломом, диплом ба-калавра Университетского Колледжа Мэрилендского университета, а ещё 84 человека закончили россий-ско-австралийский бакалавриат (в 2003 году партне-ром БМБШ стал Университет Южного Квинсленда). Часть выпускников поступила, выдержав немалый конкурс, на магистерские программы в ведущие вузы мира. Например, выпускница САФа Нина Табинаева выиграла полный грант на обучение в Кембридже. За последние три года она единственный человек из России, которому удалось это сделать.

— Анализ карьер выпускников БМБШ позволяет сделать однозначный вывод: вместе с нашими за-рубежными коллегами мы сделали великое дело, — отметил в одном из выступлений Владимир Саунин. — Теперь мы умеем обучать студентов, как нужно вести бизнес в цивилизованном мире в условиях ста-бильного роста и как адаптировать лучшие образцы ведения бизнеса у нас в России.

В Мэрилендском университете тоже считают пар-тнерскую программу весьма удачной и настроены на продолжение сотрудничества. Одно из новых направ-лений сотрудничества — российско-американская ма-гистратура. Первыми выпускниками этой программы стали в 2011 году молодые преподаватели САФа.

— Это очередная веха наших партнёрских отноше-ний, большое для нас событие, — заявила Сьюзан Олдридж, президент УКМУ, на церемонии вручения дипломов выпускникам. — Мы планируем расширить

эту программу. В Иркутск будут приезжать амери-канские преподаватели, читать специальные лекции и проводить семинары интерактивного характера. Наши преподаватели, обучающие студентов множе-ства других стран, очень выделяют студентов из Ир-кутска, — добавила она. — Их отличает целеустрем-ленность, любознательность, трудолюбие. Мы очень рады, что можем работать с ними и счастливы, что у нас есть такая возможность.

Результатами 20-летней работы в бизнес-школе, безусловно, гордятся. Но останавливаться на достиг-нутом не собираются. Ведь главный принцип остает-ся неизменным: здесь сегодня учат тому, как преуспе-вать завтра.

— Владимир Никитович Саунин обладал таким типом мышления, который дал возможность предуга-дать перспективность появления Байкальской между-народной бизнес-школы, которая теперь рождает всё новые и новые проекты, — отметил Александр Семе-нов, занявший должность директора БМБШ в 2012 году. — Сейчас ситуация в мире в целом и в России в частности складывается таким образом, что, планируя своё ближайшее будущее, мы должны сформулировать новые цели и договориться, как их достигать.

Уже три года мир живёт в условиях кризиса. На мой взгляд, его причины кроются, в том числе в исполь-зовании понятий, концепций и моделей, разработан-ных ещё в индустриальную эпоху, но перестающих давать ожидаемые результаты в условиях зарож-дающейся постиндустриальной экономики знаний. Постановки задач и методы их решения меняются медленнее, чем сама реальность, что, собственно, и ведёт к кризису. Скоро люди начнут терять интерес к

Университетский Колледж Мэрилендского университета занимает 34-е место в мировом рейтинге 500 лучших университетов мира. Универси-тет Южного Квинсленда за 2011год передвинулся со 124-го места на 86-е.

А БМБШ является полноправным членом престижнейшего международного клуба «1000 лучших бизнес-школ мира» и входит в Российскую ассоциацию биз-нес-образования и в Европейскую ассоциацию менеджмента CEEMAN.

MАСтЕР2

Page 5: Мастер 5(21)

Александр Семенов, директор БМБШ:«Сейчас ситуация в мире в целом и в России в частности складывается таким образом, что, планируя своё ближайшее будущее, мы должны сформулировать новые цели и договориться, как их достигать».

бизнес-образованию, потому что они поймут: страте-гии, которые ещё вчера были востребованы, сегодня перестают работать.

Бизнес-образование уже не будет таким, каким оно было вчера. А это значит, что придётся опять начи-нать всё с нуля. Когда-то мы догоняли американцев, а сейчас мы с ними практически в одном положении. Сейчас есть шанс рвануть и попытаться занять лидер-ские позиции. В одиночку сделать это невозможно, но вместе с нашими партнёрами и наработанными связями, контактами, уверен, можно.

— Мы хорошо понимаем, что сейчас экономическая ситуация далеко не идеальна, и работаем над изме-нениями нашей образовательной стратегии, — до-бавила Сьюзан Олдридж. — Решаем, что стало неак-

туальным, на что, наоборот, нужно сделать акцент в условиях кризиса или переходного периода. Кризис преподнёс нам всем большой урок, и наша задача — помочь студентам сделать правильные выводы. Это веление времени, и от этого не уйдёшь.

Конечно, «начинать с нуля» сейчас будет легче, чем 20 лет назад, ведь теперь есть созданная за эти годы база. Самое главное преимущество — преподаватели САФа. Почти половина из них — выпускники факуль-тета. Они не просто преподают теорию бизнеса. У каждого за плечами — успешная карьера, опыт рабо-ты в бизнесе и во власти. Они конкурентоспособны не только в Иркутске, в России, но и в мировом образова-тельном пространстве. И это значит, что они сумеют найти нужное решение.

3MASTER

Page 6: Мастер 5(21)

Комменсмент, сентябрь 2011 года

/фоторепортажи

MАСтЕР4

Page 7: Мастер 5(21)

Правда, добраться до России оказалось не так-то просто. Мое путешествие по маршруту Хеви Бэй — Брисбен — Сидней — Сингапур — Пекин — Иркутск продолжалось почти двое суток, но я забыл об этом, едва вышел из самолета. Я много слышал о том, что русские необычайно гостеприимны. Но не ожидал, что меня встретят с таким теплом. Несколько дней, которые я провел в Иркутске, вместили и экскурсию на Байкал, и осмотр местных достопримечательностей, и, конечно же, встречи с преподава-телями и студентами бизнес-шко-лы ИГУ. Меня как представителя Университета Южного Квинсленда, одного из зарубежных партнеров бизнес-школы, попросили высту-пить на торжественной церемонии в честь начала учебного года. К сожалению, я не говорю по-русски, все, что я мог, это произнести «До-брый вечер!». Однако это вызвало аплодисменты.

Когда я читал лекции, студен-ты сначала немного стеснялись

говорить (что понятно), и мне пришлось подкупать их с помо-щью сувениров, которые я привез с собой. Задал вопрос — получи зажим в виде медвежонка-коалы. Это помогло всем расслабиться, и я действительно получил удоволь-ствие от общения с аудиторией. Иркутские студенты очень интере-совались Австралией, и я ответил на множество вопросов — о нашей стране, о людях, о стиле жизни.

В 2011 году мне повезло быть вновь приглашенным в Иркутск, и снова это было чудесное время.

Я хотел бы, чтобы взаимоотно-шения между ИГУ и USQ развива-лись дальше. Думаю, мы могли бы многого добиться, углубляя наше сотрудничество. Обмен студента-ми и/или преподавателями мог бы стать замечательным опытом. Я вижу огромный потенциал России, особенно в сфере туризма, и, поскольку это одна из силь-ных сторон Австралии, мы могли бы работать вместе к взаимной пользе.

Кроме того, российско-австра-лийская программа может давать студентам возможность получить глубокое понимание того, как ведется бизнес на западе, и оце-нить некоторые различия между нашими культурами. Обратное тоже абсолютно верно. Нашим сту-дентам тоже очень важно понять, как принято работать в России. Наличие российских выпускников, работающих в Австралии, и австра-лийских выпускников, работающих в России, совместные научные ис-следования в различных областях и деловое сотрудничество обогати-ли бы обе наши нации и открыли новые пути для развития партнер-ских отношений между нашими государствами.

… В России есть еще много та-кого, что я еще хотел бы увидеть. Но для меня самыми лучшими поездками всегда останутся мои посещения ИГУ. Я надеюсь, что когда-нибудь я буду иметь возмож-ность отплатить иркутянам за их гостеприимство.

Образование как фундаментразвития российско-австралийских отношений

Я никогда не представлял себе, что смогу по-бывать в России и своими глазами увидеть, как живут мои студенты, с которыми нас раз-деляют десять тысяч километров. Но в 2010 году в наш университета пришло приглашение от иркутских коллег. Меня спросили, не хочу ли я поехать, и я без колебаний согласился.

Грэхэм Янг, Координатор кампуса Уни-верситета Южного Квисленда, Фрейзер Кост (Австралия), доктор

Graham Young, Lecturer and Campus Coordinator at the University of Queensland’s Fraser Coast campus

5MASTER

Page 8: Мастер 5(21)

Выгода бескорыстияСтуденты САФа доказали, что благотворительность может быть прибыльным делом

Лада Степанова

Команда «Душистый перец» (Rush Hot Chili Brains), состоявшая исключительно из выпускников Cибирско-Американского факультета — Ольги Толокновой, Наталии Ефимовой и Егора Москвитина, стала победителем международного молодежного конкурса инновационных идей Challenge:Future. Сибиряки предложили модель сайта, где могли бы встречаться представители бизнеса, благотворительных организаций и волонтеры.

MАСтЕР6

ЗНАй НАшИх!

Page 9: Мастер 5(21)

Challenge:Future — это глобаль-ный международный молодежный проект, цель которого — найти талантливых людей, умеющих генерировать идеи. Причем не просто идеи, а такие, которые будут работать во всем мире лет 20-30. Идея амбициозная, поэто-му искали двигателей прогресса долго — отбор длился полтора года. Финал конкурса прошел на саммите в Бледе (Словения), в фи-нал из 600 команд вышли только 5. За право быть лучшими состя-зались представители Канады, Южной Африки, Венесуэлы, Индии и России. Победителями стали две команды — из России и из Индии. Они и поделили главный приз конкурса — 20 000 евро.

— Ребята, почему вы назвали команду «Душистый перец»?

Ольга Толокнова, выпускница российско-австралийской програм-мы САФа:

Перец на английском означает еще и «острый ум». Своими свежи-ми и смелыми идеями, проектами мы хотим оказать положительное влияние на общество. Название получилось, когда мы переводили его с английского, а душистыми стали, потому что стремимся все делать с душой.

— Как возникла сама идея про-екта?

Ольга Толокнова: — У нас было несколько вари-

антов, и только идею по благо-творительности мы представ-ляли для себя более отчетливо, потому что уже был небольшой опыт в такой работе. Мы участво-вали в сборе денег для детского дома в канун Нового года. Устрои-ли в фойе нашего факультета не-большой концерт — как уличные музыканты. Пели песни и играли на гитарах, а одного студента одели Дедом Морозом, и каждый с ним мог сфотографироваться за небольшую плату. Таким обра-зом, мы набрали двухлитровую банку денег. Помню, как здорово и весело все проходило, как нас все поддерживали, подпевая и заказывая новые песни. От той акции остались очень теплые воспоминания, поэтому, конечно,

очень хочется, чтобы и наш сайт начал работать.

Наталия Ефимова, выпускница российско-австралийской програм-мы САФа:

Главное, что мы тогда поняли, заключается в очень простых словах — помогать другим людям очень интересно, это тебя самого делает лучше и счастливее. Когда решили участвовать в конкурсе, поняли, что нам нужен человек, который поможет идею перевести

в бизнес-проект, так в команду пришел Егор. Идея состоит в том, чтобы на сайте благотворитель-ные организации могли бы найти волонтеров для своих проектов, волонтеры за свою работу по-лучали бы подарки от бизнеса, а бизнес — дополнительную рекламу. Сам сайт предполагается развивать с помощью баннерной рекламы, а все пожертвования направлять на помощь нуждаю-щимся.

7MASTER

Page 10: Мастер 5(21)

Егор Москвитин, выпускник российско-американской програм-мы САФа:

— Задача была разработать технологичный, просчитанный, долгоиграющий и главное — пер-спективный проект. Мы делали ставку на то, что у всех трех сторон — бизнеса, волонтеров и благо-творителей — есть неудовлетво-ренный спрос. В идеале должна заработать самоорганизующаяся система. Чтобы она начала рабо-тать, продумали для волонтеров систему поощрений: зашел на

сайт, увидел, что проходит какая-то акция, записался, поработал, получил очки, смог их каким-то образом потратить. В итоге, во-лонтер получает и материальную, и эмоциональную, и социальную награду. Как это будет работать? Допустим, я новый волонтер, при-нял участие в 10 акциях, набрал 100 очков, получил за это зеленую пластиковую карту. В определен-ных кинотеатрах, кафе, ресторанах по ней я могу получить скидку. С одной стороны, это стимулирует сбыт для организаций, участвую-щих в проекте, с другой, облегчает жизнь для меня. Дальше процесс идет, как в компьютерной игре: набрал 500 очков, скидка стано-вится больше, и так она может увеличиться до 15%. То есть, люди, которые несколько лет работают в проекте, получают самое суще-ственное вознаграждение — это справедливо. Еще один вид по-ощрения: набранные очки можно тратить во внутреннем магазине. Например, купить на эти очки би-лет в кино значительно дешевле,

чем в кассе, или даже получить его бесплатно. Если речь идет о каких-то более дорогих вещах, напри-мер, гаджетах, то их можно будет наполовину оплатить очками, полученными за участие в акциях, наполовину — деньгами. Еще эта система открывает возможность для тех, кто не имеет времени заниматься волонтерством, но хочет жертвовать для общества. Он может во внутреннем магазине купить какую-то вещь, при этом часть денег появляется на его сче-те в нашей системе, и он сможет распределить их между благо-творительными организациями. Получается, я купил товар, помог производителю, получил выгоду для себя — какая-то скидка, хоть незначительная, будет, и получил на свой счет деньги, которые могу пожертвовать.

— То есть, сначала доброе дело, потом награда? Сама идея благотворительности не будет в этом случае дискредитиро-ваться?

MАСтЕР8

Page 11: Мастер 5(21)

Егор Москвитин: — Нет, не будет, это принципи-

ально, что волонтеры должны поощряться. Люди, работающие на благо общества, должны за свой труд что-то получать. Мы хотим сделать так, чтобы благотвори-тельность стала популярной. На самом деле, важно, чтобы людей, которые занимаются реальными проблемами общества, тратят свое время, силы, работают для людей — а их не так мало, как кажется — как-то отблагодарить.

— Чем интересен ваш проект бизнесу?

Егор Москвитин: — Во-первых, тем, что о нем

узнают как о социально ответ-ственной структуре — это репу-тация. Баннеры компаний будут стоять на нашем сайте, о них будут писать СМИ, освещающие акции. Мы хотим, чтобы это стало прави-лом хорошего тона для бизнеса — быть социально ответственными. Потом, для бизнеса это выгодно и с точки зрения сбыта — можно создавать массированный спрос в определенные дни. Например, мы проводим акцию по сбору одежды. Принес десять вещей — получи скидку в магазин молодежной одежды, но она будет действовать в определенный день. Магазины

могут делать массирован-ную скидку на новые товары, кинотеатры — стимулировать спрос на утренние сеансы. По существу, мы будем делать то же самое, что и скидочные сервисы, но будем избавлены от их про-блем. Мы не будем брать процент за покупку-продажу и платить мо-бильным операторам. Сайт сможет зарабатывать на обслуживание за счет рекламы, ведь бизнесу будет выгоднее рекламировать и продавать свой товар через наш сайт, чем через профессиональные системы скидок, которые действу-ют по принципу мыльного пузыря. Кроме того, реклама организаций будет участвовать в акциях — стенды, растяжки и так далее, распространять свой мерчен-дайз — футболки, кепки, помогать волонтерам одеждой и связью. Еще мы планируем проводить большие ежегодные мероприятия — награждать самое социально ответственное предприятие, вы-страивать рейтинг подобных орга-низаций. Не надо забывать и про традиционную медийную рекламу — она на сайте тоже будет.

— Пока социальная ответ-ственность среди компаний не стала нормой, вас это не смуща-ет? Бизнесмены уже проявили интерес к вашему проекту?

Наталия Ефимова: — Мы оптимисты и реалисты.

Мир меняется, деловые люди по-нимают, что основные средства конкуренции быстро исчерпы-ваются, а с развитием Интернета соперничество между брендами усиливается, и потребители будут выбирать ту компанию, которая им по-человечески больше сим-патична. Для бизнеса наш проект станет инструментом, который позволит расширить аудиторию клиентов, стимулировать сбыт, укрепить имидж. Можно сколько угодно конкурировать рекламой, ценовой политикой, но, в конеч-ном счете, когда человек приходит в магазин и выбирает, он ориен-тируется на то, что ему ближе, приятнее. Людям важно видеть, что бизнес стремится не только заработать, но и сделать для обще-ства что-то полезное, нужное.

iChallenge:Future — это глобальный международный

молодежный проект, цель которого — най-ти талантливых лю-дей, которые умеют генерировать идеи. Причем не просто идеи, а такие, которые будут работать во всем мире лет 20-30.

9MASTER

Page 12: Мастер 5(21)

Мы уже нашли несколько иркут-ских компаний, которые поддер-живают проект, не считают его иллюзорным. Люди на самом деле стремятся построить другой тип отношений, многим даже не так важна выгода, которую они полу-чат, сколько само участие в про-екте. Есть официальные письма от представителей пяти компаний, которые готовы к сотрудничеству, причем все это представители малого бизнеса.

— Благотворительные органи-зации — это довольно традици-онные, можно сказать, консерва-тивные сообщества. Они готовы к таким новациям?

Егор Москвитин: — Благотворители испытывают

недостаток в волонтерах, им через наш сайт будет легче их привлечь на акции. Это хорошая мотивация к тому, чтобы осваивать новые технологии. Еще мы хотим, чтобы благотворительные организации конкурировали за энергию волон-теров и средства жертвователей. Не просто брали деньги, а еще и через блоги рассказывали, какие конкретные дела сделали. Люди смогут увидеть, кто как работает, насколько эффективно организо-ван процесс. Ведь без конкуренции нет и сотрудничества.

— А для молодежи участие в благотворительных акциях не станет просто способом поде-шевле купить модные тряпки?

Наталия Ефимова: — Не стоит недооценивать

молодежь. В Иркутске 100 тысяч студентов, в этом сообществе есть запрос жить по-европейски, обустраивать свой дом, простран-ство вокруг, делать мир добрее. Основной эффект, мы думаем, в том, что с помощью бизнеса и чувства причастности множество молодых людей будут вовлечены в полезные для общества дела. Это, прежде всего, проект сотрудниче-ства. Задача — найти единомыш-ленников, а не получить скидку в кино. Вся атрибутика — очки, бонусы — это игра, своеобразная дань времени. Сейчас выросло по-коление компьютерных игроков, для них важно и в реальной жизни

находить элементы виртуальной действительности, если мы за счет таких фишек сможем создать полезную для общества систему, что тут плохого? Самой большой наградой будет создание сообще-ства неравнодушных людей, мы бы хотели, чтобы для юношей и девушек, которые почувствовали силы и желание оторвать себя от дивана и сделать что-то полез-ное для людей, читались лекции, делались конкретные шаги для развития. Пока в обществе нет ме-ханизма, который поможет людям интегрироваться, образно выра-жаясь, найти свою стаю. Если нам удастся создать в Иркутске атмос-феру сообщества Challenge:Future, мы будем считать, что все полу-чилось. Когда мы были на самми-те, именно отношениями между людьми были поражены в первую

очередь. Как самоотверженно люди помогают другим! Кто-то благотворительную организацию создает, кто-то бизнес организует, но такой, у которого есть четко выраженная ценность для клиен-тов. Человечество переросло уже стадию производства просто ради материального обогащения.

Ольга Толокнова: — Я уверена, что многие были

бы рады активно участвовать в различных проектах — просто они не знают как. Таким людям надо помогать: организовать и направлять. Нам тоже помогли в свое время. САФ дал возможность встретить единомышленников, получить поддержку преподавате-лей и одногруппников, а с такими людьми все по плечу!

— Вы получили приз за победу в конкурсе — 10000 евро, что дальше?

Егор Москвитин: — Теперь надо найти остальные

средства и в течение года реали-зовать проект. Планируем, что он начнет работать следующим ле-том. Сейчас мы ведем переговоры со словенской компанией, которая является спонсором этого меро-приятия. У компании есть свои интернет-магазины, в том числе в России, они заинтересованы в сбыте. Кроме того, в организации сильный корпус разработчиков, для нас это гарантия качества, по-тому что у нас найти специалистов такого уровня очень сложно.

MАСтЕР10

Page 13: Мастер 5(21)

— Прежде всего, хочу поздравить победителей престижного международного молодежного кон-курса, учитывая, что они были единственными из России, кто представил и защитил столь уникаль-ный для нас проект. По сути, это идеалистическая задача: объединить в рамках гражданской инициа-тивы и волонтеров, и бизнес, и благотворительные организации, чтобы изменить этот мир к лучшему, а не политиканствовать на кухнях и автобусных остановках.

Треть своей жизни я занимаюсь Ротари* и хорошо помню, что в 1990 году делать что-то бесплатно для других воспринималось этаким чудачеством. Сейчас ситуация изменилась. Например, приобрели по-пулярность наши «Ярмарки здоровья», на которых высокопрофессиональные специалисты проводят всем желающим бесплатную диагностику. Они это делают абсолютно бесплатно в выходные дни. В сотрудничестве с областной и городской админи-страцией мы провели около 40 таких ярмарок. И не только в Иркутске, но и в близлежащих городах и отдаленных поселках. Разве это не показатель ново-го мышления?

Возьмем САФ. 14 лет назад в рамках изучения темы «Социальная ответственность» по бизнес-этике мне довелось вести на 4 курсе предмет «Community Service» — это общественно полезная деятельность типа дежурства в хосписах, домах пре-старелых, благоустроительные работы, общение с детьми из неблагополучных семей, помощь инвали-дам и т.п. Что тут началось!.. Несколько бузотеров взбудоражили весь курс так, что мне пришлось ис-пользовать весь арсенал педагогического и психо-

логического воздействия, чтобы переломить ситуа-цию. Сейчас же студенты и сотрудники факультета мне напоминают, когда мы будем собирать одежду, игрушки, книги, пойдем в детдом, проведем празд-ник для детей-инвалидов. При этом привлекаются родители, их сотрудники, студенты других вузов, пресса... Изменилось сознание сафовцев? Думаю, да.

Меняется не только отношение к благотворитель-ности в самой бизнес-школе, меняется и общество. Совсем недавно я познакомился с иркутским волон-тером Константином Лоскутовым. Без шума и тре-ска, изо дня в день в течение пяти лет он работает с детьми из неблагополучных семей, с бездомными и сиротами по всему Прангарью. Со своими едино-мышленниками проводит летние лагеря и детские площадки. На его счету дома милосердия для людей без определенного места жительства, с алкоголь-ной и наркотической зависимостью. Таких домов по области уже около 80. Константин — бессребреник, но он организует ужины для бизнесменов. Целью этих встреч является создание площадки для по-строения духовных, экономических, партнерских и неформальных взаимоотношений между деловыми людьми региона.

Еще один пример: в нашем университете на-чинает работать школа социального предпри-нимательства Иркутской области. Это огромный шаг вперед в формировании нового мышления. Социальное предпринимательство смягчает суще-ствующие разногласия и берется за те проблемы, которые государство не может решить эффективно. Мы привыкли к тому, что зачастую это делается за счет благотворителей. Социальное предпринима-тельство дает не просто рыбу, а удочку, оно пред-полагает применение инновационных подходов к решению социальных проблем и публичность — готовность представить результаты своего бизнеса власти и общественности.

* Ротари — международная нерелигиозная и неполитическая благотворительная организация. Основана в 1905 году, штаб-квартира — Эванстон, Иллинойс, США. По всему миру существу-ют более 33 000 клубов с более чем 1,2 млн. членов (Википедия)

»

Владимир Федорович Донской, заведующий кафедрой английского языка БМБШ ИГУ:

11MASTER

Page 14: Мастер 5(21)

Максимальное приближение

ной части России я уже побывал, то когда координаторы програм-мы меня спросили, куда бы я хотел отправиться, я без раздумий отве-тил: «В Сибирь!». И мне ответили:

«Пожалуйста!»Когда американец хочет

дать понять, что до-бираться куда-то

очень-очень далеко и трудно, он может

преподавал студентам, потом сезон работал в детском лагере под Ижевском — и мне так по-нравилось в России, что я решил, что обязательно приеду еще. К моему удивлению, это оказалось несложно. Я просто подал заявку на программу Фулбрайта — и полу-чил приглашение. А поскольку в запад-

Ирина Полонская

Побывать где-то в качестве туриста и прожить там целый год — далеко не одно и то же. В первом случае видишь, как правило, только то, что тебе хотят показать, во втором же есть шанс по-настоящему узнать другую страну и людей. Главное — захотеть. А возможностей для осуществления задуманного сегодня на самом деле немало.

Портленд–ИркутскЛоган Робертсон всегда мечтал

о путешествии в Россию. Воз-можно, потому, что у него русские корни. А возможно, и потому, что ему просто хотелось своими гла-зами увидеть страну, о которой в Америке так мало знают. Впрочем, все это неважно. Важно то, что сейчас Логан Робертсон преподает английский студентам САФа.

— Мой дед, Николай Шушерев, был русским и жил на Украине. В 1912 году он эмигрировал в США. К сожалению, я очень мало о нем знаю. Мне известно только, что он был православным. Может быть, именно поэтому я начал учить русский — должен сказать, для Америки это довольно ред-ко. Для большинства американцев вообще все, что связано с СССР, Россией, по-крыто тайной. Мы крайне мало о вас знаем, по сути, вообще ничего. Я хотел узнать русских и Рос-сию лучше — и поэтому, окончив университет, стал искать возмож-ность приехать в вашу страну. Год назад я по-бывал в Санкт-Петербурге и Нижнем Новгороде — немного

MАСтЕР12

connEcT

Page 15: Мастер 5(21)

Программа Фул-брайта — круп-нейшая из между-

народных обменных образовательных программ, создана с целью углубления взаимопонимания между США и другими странами. Созданная по инициативе сена-тора Уильяма Фул-брайта в 1946 году и финансируемая Госде-партаментом США, программа Фулбрай-та предоставляет гранты на обучение, проведение научных исследований, чтение лекций и стажировку в любом университете, библиотеке, архиве США. Гранты присуж-даются по итогам открытого конкурса по всем дисциплинам. Программа Фулбрай-та ориентирована на выпускников вузов, аспирантов, ученых, деятелей искусств, преподавателей, со-трудников междуна-родных отделов уни-верситетов.

сказать: «Как до Сибири». Можете себе представить, что говорили мои близкие и друзья, когда я им объявил, что отправляюсь в Сибирь на целый год. Наверное, многие считали, что я ненормаль-ный (смеется).

Об Иркутске я до этого ни разу не слышал. Потом уже в Интернете прочитал о вашем городе, кото-рый, как оказалось, имеет бога-тую историю. Был очень удивлен, узнав, что в Иркутске несколько университетов. Мало того, оказа-лось, что в ИГУ есть факультет, где студенты как раз изучают англий-ский (а лингвистика — моя специ-альность) и бизнес (этой темой я тоже интересуюсь). Так что все сложилось наилучшим образом.

Что меня поразило в России? Абсолютно все. Сложно объяснить словами (я еще слишком плохо говорю по-русски, впрочем, боюсь, что и на родном языке не смогу выразиться вполне ясно), но мы разные. Отличия бросаются в глаза. Самое первое: русские мало улыбаются. Мне сначала казалось, что они меня ненавидят. Потом я думал, что людям трудно живется, и поэтому они такие мрачные. По-том мне объяснили, что здесь не принято улыбаться незнакомым. Я успокоился на свой счет (смеется), но до сих пор чувствую себя не-уютно. Отличий тысячи, я, навер-ное, не о том говорю…

Что касается академической культуры, то у русских и американ-цев она тоже совершенно разная. Здесь, как правило, профессор говорит, а студенты слушают. У нас же мы все садимся в круг и что-то обсуждаем. У нас студенты изуча-ют то, что им интересно, то, что они на самом деле хотят знать. В России же преподаватель говорит: «Надо!» — и студентам приходится учить. Когда я даю домашнее зада-ние, в аудитории часто раздается недовольное: «У-у-у!» В США тако-го не бывает. Может, это потому, что у нас образование в универ-ситетах стоит довольно дорого? И тот, кто заплатил, хочет получить за свои деньги максимум?

К счастью, ситуация на САФе очень сильно отличается от того, что я за предыдущий год видел в России. Здесь студенты более западные (они чаще улыбаются и, мне кажется, готовы даже под-ружиться со мной, мы ведь почти ровесники, но мои коллеги-пре-подаватели говорят, что надо «держать дистанцию») и сама модель обучения более привычна для меня. Но даже эти студенты приходят сюда из школ, где со-всем иные порядки, им сложно сразу перестроиться, поэтому на первом-втором курсе они еще очень зажаты. Преподаватели пытаются их «разговорить», но это получается не сразу. Только

i

13MASTER

Page 16: Мастер 5(21)

курсу к третьему они начинают общаться достаточно свободно. Я помню, что когда Владимир Фе-дорович Донской впервые привел меня к студентам и представил как преподавателя, они стояли навытяжку. А я не знал, как нужно вести себя и просто рассмеялся — мне вся эта ситуация показалась забавной. Но, кажется, тогда меня не поняли. К счастью, теперь все стало гораздо проще.

Мне очень нравится в Иркутске. Очень красивый город. Я был на Байкале — удивительное место. У меня самые классные коллеги,

которые мне во всем помогают, у меня замечательные студенты, и мы с удовольствием общаемся (и я надеюсь, их английский станет от этого значительно лучше, как и мой русский), словом, я считаю, что мне очень повезло.

Надо сказать, у моих коллег, приехавших в Россию по фул-брайтовской программе, гораздо больше трудностей. Главная из них — студенты российских вузов не проявляют к ним особого инте-реса ни как к носителям языка и другой культуры, ни как к препо-давателям. У нас на Фэйсбуке даже

создана группа, где все жалуются. Я один всем доволен (смеется), у меня все прекрасно.

Если быть честным, то мне хо-телось бы задержаться подольше в России. Это огромная и удиви-тельная страна, и я хотел бы как можно больше увидеть своими глазами. Год — немалый срок, но и он когда-то подойдет к концу. Не знаю, получится ли приехать еще раз. К сожалению, получить визу сюда довольно сложно даже при поддержке фулбрайтовской про-граммы. Но я надеюсь, мне снова повезет.

Иркутск–ТеннессиТатьяна Пескова, студентка 5

курса САФа, провела год в Амери-ке. Искала возможность поехать в США на лето, чтобы попракти-коваться в языке, и наткнулась на программу Global UGRAD, IREX. Условия предлагались весьма за-манчивые — бесплатное обучение в одном из американских вузов в течение года, бесплатное прожива-ние и питание, бесплатные билеты в оба конца, визовая поддержка — словом, «все включено». Конеч-но, на программу был конкурс. «Почему бы не попробовать?» — спросила себя Татьяна — и зареги-стрировалась как участник.

Отбор проходил в три этапа. На первом соискатели должны были оформить заявку и написать три эссе на английском языке. По словам Татьяны, из России было подано более трех тысяч заявок, однако организаторы отобрали лишь сорок. Второй этап проходил в Москве: тест TOEFL и собеседо-вание на английском. Испытание

выдержали лишь 20 человек. Среди них оказалась и Татьяна.

Местом ее учебы стал Tennessee Technological University (TTU).

— Вуз нам выбирал IREX, но, разумеется, с учетом наших по-желаний. Можно было выбрать обучение по той же специально-сти, на которой учился в России, можно что-нибудь другое. Мне не хотелось терять год, и я указала в заявке, что хотела бы продолжить изучать менеджмент. В TTU ока-залась довольно сильная бизнес-школа, поэтому я попала именно туда.

Оказавшись в незнакомом месте совершенно одна (все 20 россиян, приехавших в США, были разбро-саны по разным городам и шта-там), Татьяна не растерялась.

— Я оказалась в кампусе гораздо раньше, чем остальные студенты. Чтобы не тратить времени напрас-но, я поехала в Чикаго. Этот город мне очень понравился! Большой и чистый! А когда я вернулась в университет, начали съезжаться остальные студенты, кампус ожил.

Global UGRAD — программа От-дела образова-

тельных и культурных программ Госдепар-тамента США, предо-ставляющая возмож-ность студентам стран СНГ пройти обучение в течение одного академическо-го года без получения степени в универси-тете или колледже США. Все участники отбираются на основе открытого конкурса. В программе могут принимать участие студенты 1-4 курсов.

i

MАСтЕР14

Page 17: Мастер 5(21)

И я увидела настоящую американ-скую студенческую жизнь.

По словам Татьяны, она во многом отличается от российской.

— Непривычно, что студенты сами составляют свое расписание. Но в этом, как ни странно, есть и свои минусы. В наших универси-тетах мы всегда вместе: вместе работаем на парах, вместе сдаем экзамены, вместе отмечаем празд-ники. Получается, мы учимся в дружественной атмосфере, ведь за годы учебы мы успеваем очень близко узнать друг друга. В амери-канских вузах этого нет. Поскольку предметы каждый выбирает себе сам, получается, что коллектив сту-дентов очень меняется от класса к классу. Круг знакомств получается шире, а вот нормально пообщаться не выходит: едва закончится одна пара, всем надо бежать на другие, и у большинства они разные.

Зато студенческие вечеринки по-радовали Татьяну своей открыто-стью и непринужденным весельем.

— У нас, как правило, собирает-ся узкий круг — самые близкие

друзья, а в Америке на вечеринке может быть огромное количество народа. Это отличный способ завя-зать новые знакомства, пообщать-ся с интересными людьми.

Как призналась Татьяна, найти время для развлечений в доста-точно напряженном учебном гра-фике было непросто, но возможно.

— По условиям программы, я должна была выбрать еще один до-полнительный предмет, связанный либо с культурой Америки, либо с ее литературой или историей, либо с государственным устройством. Я выбрала госустройство. Кроме того, мне нужно было провести две презентации, 20 часов отработать волонтером и во втором семестре пройти практику по своей специ-альности. Так что я все время была занята. К счастью, к моменту по-ездки в США я уже год отучилась на американской программе Сибир-ско-Американского факультета. Требования американских препода-вателей не были для меня неожи-данностью. Так что учеба давалась мне достаточно легко.

Рассказ Татьяны о жизни в Рос-сии вызвал огромный интерес.

— Конечно, спрашивали, правда ли, что у нас круглый год снег и лета совсем нет, и что медведи по улицам ходят. Мне показалось, что в Америке совсем мало знают о нас, о том, как мы живем.

В качестве волонтера Татьяна помогала провести городской фестиваль и забег «Вместе про-тив рака груди», а также акцию по поддержке детей, находящихся в больницах.

— Мы всем кампусом рисовали открытки и плакаты, чтобы как-то поддержать детей, и делали это с большим воодушевлением.

Место для прохождения практи-ки Татьяне пришлось искать самой. Она устроилась в UBS Financial Services, Inc. — американское под-разделение одного из крупнейших швейцарских банков. Судя по тому, что девушка получила рекомен-дации от сотрудников компании, практика прошла с пользой.

Кроме того, Татьяна нашла вре-мя и для путешествий по стране.

— Думаю, я посетила гораздо больше мест, нежели многие аме-риканцы. Я объездила свой штат, побывала в Чикаго, Нью-Йорке, Олбани (штат Нью-Йорк), Вашинг-тоне, Бостоне, Темпе и Пенсаколе (штат Флорида), Сан-Франциско и Монтерее (штат Калифорния). Могу сказать, что я по-настоящему увидела Америку. Ведь когда ты живешь в другой стране в течение какого-то времени, она открывает-ся тебе совсем по-другому.

Однако главным результатом по-ездки в Америку сама Татьяна счи-тает возможность завести новых друзей как среди американцев, так и среди студентов из других стран, приехавших, как и она сама, в Аме-рику по обмену.

— Нам было очень интересно общаться. Мои новые друзья очень любознательны и жить не могут без приключений. Они умеют до-биваться своего, у них есть какие-то цели, и они идут к ним, несмо-тря на трудности. У них есть чему поучиться.

Владимир Федорович Донской, заведующий кафедрой английского языка

БМБШ ИГУ:

— Полезность студенческих обменов сложно переоценить. Они расширяют кругозор и делают их участников «гражданами мира», как бы высоко-парно это ни звучало. Разве это не здорово, что в раннем возрасте еще не «зашоренные» молодые люди имеют возможность погрузиться в другую культуру и одновременно глубже понять и оценить свою. В 1967 году я участвовал в студенческом обмене и учился в Кембридже на основе Договора о дружбе и сотрудничестве между нашей страной и Великобританией. Именно тогда я почувствовал суть интернационализма в его конкретном вопло-

щении и вкус познания, самоусовершенствования и реализации своего потенциала. Я до сих пор обща-юсь с участниками этого обмена как из бывшего СССР, так и многих других стран Европы, Азии, Австралии, Африки, Америки... Они мыслят пример-но так же.

И я очень рад, что студенты САФа с удовольствием участвуют в конкурсах, которые ежегодно объ-являют организаторы международных программ. Подготовка по английскому языку позволяет им по-беждать в конкурсах и выигрывать гранты, ведь ни тестом, ни эссе, ни собеседованием наших ребят не смутить — они все это проходили. Так что Большое Американское (Австралийское, Английское, Евро-пейское, Азиатское — нужное подчеркнуть) путеше-ствие возможно для любого из студентов САФа.

i

15MASTER

Page 18: Мастер 5(21)

Лестничный маршМожно ли планировать жизненный успех?

Екатерина Дементьева

Что такое планирование ка-рьеры? Можно ли спланиро-вать жизненный успех — разбить его по пунктам и по срокам и методично претворять в жизнь? Когда надо начинать этим заниматься? И как быть, если не очень представляешь, в какую сторону ты хотел бы двигаться? Эти и другие вопросы мы за-дали Надежде Грошевой, дека-ну Сибирско-Американ-ского факультета менеджмента Байкальской международ-ной бизнес-школы ИГУ.

MАСтЕР16

АкцЕНт

Page 19: Мастер 5(21)

— Надежда Борисовна, что же такое карьера в современном понимании? Всегда ли это дви-жение вверх по некоей лестни-це — служебной, должностной и социальной — или возможны другие траектории профессио-нального развития?

— Я бы определила так: карьера — это рост морального и матери-ального удовлетворения от того, чем ты занимаешься. Это путь к идеальной работе, работе, которая нравится. А маршруты могут быть самыми разными. Можно расти в должности, например, быть учи-телем начальных классов и стать директором, и это будет карьера. А можно становиться все более компетентным и востребованным специалистом в своей сфере без восхождения по служебной лест-нице, и это тоже будет карьера. Например, быть певцом и остаться певцом. Но при этом становиться все более и более знаменитым и, в конце концов, превратиться в суперзвезду.

— Это довольно широкая трак-товка. Справедлива ли она для бизнеса, для менеджмента?

— Без сомнения. Вы можете быть наемным работником, може-те работать на себя. Когда ты ра-

ботаешь по найму, то чем больше и лучше ты работаешь, тем больше ценит тебя работодатель и тем бо-лее и более высокие позиции тебе предлагает. В своем собственном деле ты, разумеется, не пройдешь путь от клерка до генерального директора, но по мере того как растет твое предприятие, растет его стоимость — растешь и ты сам, растут твои умения, твой статус.

— От чего зависит, как сложит-ся карьера? Насколько важное место среди факторов, влияю-щих на профессиональный рост, занимает планирование карье-ры?

— Прежде всего, карьера зависит от базового образования. Имен-но оно помогает нам заложить основы своих компетенций, своей полезности для дела, для работо-дателя. Дает нам базу, с высоты которой мы можем посмотреть на окружающую действительность и понять, в каком направлении хотим двигаться дальше. Далее, чтобы сделать карьеру, надо, как это ни банально звучит, много работать. Пару лет назад в одном из деловых изданий, кажется, это был журнал «Форбс», публико-вали интересное исследование: как известные и богатые люди,

Давным-давно минули те времена, когда сло-во «карьерист» счи-талось ругательным, а характеристика «он думает о карьере» была скверной репу-тацией. Сегодня, если верить исследовани-ям, 61,17% россиян в возрасте от 18 до 25 лет считают себя карьеристами и не видят в этом ничего зазорного. А в том, что свой профессио-нальный путь нужно планировать, убежде-ны и того больше — 77% опрошенных*.* Исследования портала SuperJob

17MASTER

Page 20: Мастер 5(21)

артисты и фотомодели достига-ли вершин жизни. Они не были везунчиками — чтобы добиться своего положения, они много и напряженно работали. Поэтому, кроме образования, необходимо желание сделать карьеру, а для этого желание и готовность много работать, понимание того, что придется чем-то пожертвовать. Если вы хотите стать финансовым директором банка, у вас не полу-чится работать с девяти утра и до шести вечера.

Планирование карьеры, безус-ловно, поможет, поскольку, стре-мясь к профессиональному росту, нужно постоянно развиваться. Нельзя получить базовое образо-вание и на этом успокоиться — жизнь не стоит на месте, обнов-ляются технологии, обновляются знания. Планирование позволяет определить в этом многообра-зии, что необходимо конкретно вам. Потому что, если ты встал на месте, ничего нового не изучаешь, то ты никому не нужен. Но если ты изучаешь то, что не повышает твою полезность, твою стоимость — ты тоже никому не нужен. Для сравнения: первые сотовые теле-фоны мало напоминали сегодняш-ние гаджеты — это были скорее небольшие чемоданчики, тяжелые,

громоздкие устройства. Пред-ставьте, что производители изна-чально пошли бы по иному пути и стали работать не над размерами и функционалом, а приделали бы к такому чемоданчику колесики, вторую ручку, штепсель на четы-рехметровом шнуре? Вряд ли бы такие сотовые имели массовый спрос. Эти усовершенствования не нужны были потребителю. Точно так же, чтобы вас покупали и по-купали дорого, чтобы ваш бизнес стоил дорого, развиваться необхо-димо в нужном направлении.

— Получается, планирование карьеры начинается еще со школы, с выбора образования и вуза?

— Хотелось бы сказать «да». Однако далеко не всегда выбор юности бывает однозначным и на всю жизнь. Выбор учебного заведения часто определяется мнением родителей, репутацией вуза, рекомендациями выпускни-ков. Есть, конечно, вариант, когда вуз выбирают по принципу: и не-дорого, и нагрузка небольшая, и диплом в кармане будет — но это потеря времени. Достаточно рас-пространенная стратегия выбора вуза с позиции «уеду в столицу (за границу) и там останусь». Но тут

Любовь Кармина, заместитель предсе-дателя Байкальского банка Сбербанка РФ:

— Наши двери открыты. Любому выпускнику профиль-ного вуза будет предложено на выбор несколько вакансий. Другое дело, что позиции эти будут, скорее всего, достаточно скромные — операциониста или промоконсультанта. Но челове-ка, который настроен двигать-ся по служебной лестнице, это не должно пугать. Того, кто трудится с душой, всегда заме-тят и поддержат. Все возмож-ности для совершенствования в профессии в Сбербанке есть: и специальные курсы, и обучаю-щие семинары, и многое другое. И не имеет значения, с какой позиции вы стартовали.

Скажу больше: чтобы быть хорошим банкиром, надо знать весь процесс, с самого низа. Только тогда знания и опыт складываются в целостную си-стему. А тех, кто сразу хочет «в начальники», вынуждена разо-чаровать: человек, который ни-как себя не проявил, не может быть у нас руководителем.

Безусловно, полезно для карье-ры проходить у нас практику — тогда к моменту получения диплома накапливается опыт, формируется представление о системе нашей работы. У Байкальского банка Сбербанка длительные партнерские отно-шения с БМБШ ИГУ: многие сту-денты Сибирско-Американского факультета пишут на нашем материале курсовые и диплом-ные проекты — это позволяет им стартовать с более высоких позиций и быстрее двигаться по служебной лестнице.

Сейчас наша служба персона-ла работает над книгой, кото-рая так и будет называться «Карьерный рост». Человек, приходя к нам на работу, дол-жен понимать, какие для него открываются возможности. И если ему все понятно и его все устраивает, появляются стимулы для развития.

»

MАСтЕР18

Page 21: Мастер 5(21)

Выбор учебного заведения часто определяется мнением родителей, репутацией вуза, рекомен-дациями выпускников. Есть, конечно, вариант,

когда вуз выбирают по принципу: и недорого, и нагрузка небольшая, и диплом в кармане будет — но это потеря времени. Достаточно распро-страненная стратегия выбора вуза с позиции «уеду в столицу (за границу) и там останусь». Но тут уже не столько выбор вуза и качества образования, сколько выбор перспективы места жительства после окончания университета. Но ведь можно получить образование здесь, в Ир-кутске, и ехать покорять столицу уже востре-бованным специалистом. Либо закончить здесь бакалавриат и поступать в магистратуру или в аспирантуру в том городе, где бы вы хотели строить свою карьеру, уже осознанно выбирая направление деятельности.

уже не столько выбор вуза и каче-ства образования, сколько выбор перспективы места жительства после окончания университета. Но ведь можно получить образо-вание здесь, в Иркутске, и ехать покорять столицу уже востре-бованным специалистом. Либо закончить здесь бакалавриат и поступать в магистратуру или в аспирантуру в том городе, где бы вы хотели строить свою карьеру, уже осознанно выбирая направле-ние деятельности.

Немало людей меняет направ-ление карьеры, уже получив высшее образование. Многие корректируют карьеру, добирая имеющиеся знания дополнитель-ным образованием. Скажем, по первому образованию вы врач, но чтобы эффективно управлять медицинским учреждением, вам нужны дополнительные компе-тенции в сфере менеджмента. В БМБШ существует непрофильная магистратура на ФБМ, как раз для таких обучающихся.

Болонская система, на которую переходит высшее образование, тем и удобна, что, получая ба-зовое образование — степень бакалавра, вы понимаете, что вам нравится, а что нет, чем бы вы хотели заниматься, куда раз-

i

19MASTER

Page 22: Мастер 5(21)

Алексей Распутин, генеральный директор ООО ФСК «Родные берега»:

— Специалист, обладающий современными профильными знаниями, достигший высоких показателей в учебе и имею-щий желание работать, — за-мечательное приобретение для компании, желающей идти в ногу со временем, использо-вать новейшие достижения в отрасли. Для успешной ка-рьеры необходимы глубокие знания по специфике работы. Кроме того, выпускник должен владеть современным инстру-ментарием выполнения воз-лагаемых обязанностей: очень ценятся компьютерная «про-двинутость», умение работать с профильными программами. Не менее важные слагаемые успеха — коммуникабельность, желание учиться дальше, рабо-та на результат.

Что касается типичных ошибок, которые допускают выпускники вузов при трудоу-стройстве и построении карье-ры, они, как правило, возни-кают из-за того, что молодежь — в силу отсутствия опыта, прежде всего, — не до конца понимает, в каком направлении двигаться. Очень важно опреде-лить для себя сферу, где можно полноценно реализоваться, при этом комфортно себя чувствуя. Кому-то больше подходит глубокое погружение в сущ-ность своей профессии, кто-то прирожденный администратор, способный управлять как кос-модромом, так и сетью аптек.

А желание расти всегда при-ветствуется. Кому-то, исходя из наклонностей и анализа про-деланной работы, мы можем предоставить возможность вертикального роста, расши-рения сферы деятельности, круга решаемых задач, а кто-то становится высококлассным специалистом в своей области, набираясь опыта и постоянно обновляя профессиональные знания и навыки.

»

виваться. Дальше поступаете в магистратуру и специализируе-тесь в выбранном направлении. В магистратуре САФа есть обяза-тельные общеобразовательные курсы, такие как стратегическое мышление, финансы, мировая экономика. Это глобальные вещи, необходимые вне зависимости от того, какое направление вы вы-берете. А кроме них надо набрать определенное количество «узких» предметов. Можно выбрать мини-мальное количество, необходимое для диплома, хотите больше — пожалуйста. То есть вы наполня-ете свою «корзинку», свой багаж теми знаниями, которые вам понадобятся в дальнейшем для карьеры.

— Должен ли быть временной люфт между бакалавриатом и магистратурой?

— В западных странах студенты действительно не идут в магистра-туру сразу после бакалавриата,

а какое-то время работают. Это дает им возможность осмотреться, сформулировать свои дальнейшие планы. Скажем: «Я хочу зани-маться маркетингом». Хорошо, но направлений в маркетинге много, и человек, работая, практическим путем выбирает — ага, хочу вот это. И, поступая в магистратуру, делает акцент на те сферы знаний, которые ему необходимы. Но за рубежом это давняя, сложившаяся практика, и там можно закончив бакалавриат, поступить на ра-боту клерком с узким спектром функций. Мы же придем к такой практике, думаю, лет через 7-10. Во-первых, наш работодатель не понимает еще, кто такой бакалавр, для него человек со степенью бакалавра — недоучка. Во-вторых, работодатель хочет получить самостоятельного специалиста — бакалавры таковыми не являются. Ну и в-третьих, у наших ребят все-таки амбиции больше, не-жели должность клерка. Поэтому,

MАСтЕР20

Page 23: Мастер 5(21)

если мы ведем речь о профильной магистратуре, то пока студенты не делают перерыва между ступеня-ми высшего образования.

Однако на САФе магистратура устроена так, что наши ребята параллельно работают и учатся. И расписание в магистратуре у нас рассчитано на работающих людей: занятия проводятся либо в пят-ницу, субботу, воскресенье, либо в выходные и понедельник. То есть, вы работаете и параллельно получаете знания, необходимые вам для работы, а те вопросы, ко-торые у вас возникают в процессе работы, задаете преподавателю. Наши преподаватели — это прак-тики, люди, работающие в той сфере, о которой рассказывают. Скажем, Сергей Бондарев работает в Россельхозбанке начальником отдела кредитования, занимается оценкой залогового имущества, он знает и может рассказать, как это в жизни происходит. Ирина Шевцова, генеральный дирек-

тор группы компаний «Форус», внедряет учет во множестве компаний, она может рассказать, как правильно сделать бюджети-рование. Если Сергей Скуратов возглавляет правовое агентство и ежедневно сталкивается с корпо-ративными спорами, то он знает, как нужно построить уставы, как выстроить систему корпоратив-ного управления, чтобы не было судебного прецедента. В допол-нение к теории они передают вам свой опыт, опыт других людей, который не найдешь в учебнике. Учебник — это набор принципов, общих правил. Как эти принципы работают на практике, как они стыкуются между собой, и расска-зывают преподаватели-практики. И они могут предметно ответить на конкретный вопрос о конкрет-ной ситуации. Толстой писал, что несчастливые семьи несчастливы по-своему, так вот, проблемы и сложности в бизнесе тоже у каж-дого свои, индивидуальные.

Наталья Зарубина, руководитель группы консультантов кадрового агентства «АНКОР»

— Сейчас в Иркутскую область приходят крупные международные и российские компании, которые готовы предлагать студентам и вы-пускникам интересные позиции с возможностью роста и раз-вития, с достойным уровнем заработной платы и условий труда.

Мы много встречаемся с выпускниками вузов, и, к сожа-лению, не всегда видим блеск в глазах, который так ценит работодатель. У многих нет целеустремленности, веры в собственные силы и возможно-сти. Если вы хотите найти «ра-боту мечты» — ставьте цель, ориентируйтесь на результат и работайте над собой. Сегодня существует масса возможно-стей для того, чтобы учиться, проходить стажировки, уча-ствовать в международных образовательных программах.

Выпускники САФа, на мой взгляд, обладают огромным конкурентным преимуществом по сравнению с выпускниками других вузов: они знают, что только от них самих зависит, где они будут работать. Их отличает уверенность, какой-то здоровый напор. Если они чего-то хотят, они готовы прилагать усилия для достиже-ния своей цели — сегодня это огромная редкость. И, конечно, образование, которое дает этот факультет, позволяет делать карьеру в самых разных областях. У САФовцев есть свободный английский, то есть им открыта дорога в любую иностранную компанию, а так-же знание экономики, финансов, менеджмента и маркетинга — словом, все то, что сегодня пользуется спросом. Поэтому неудивительно, что эти ребята добиваются успеха.

Жаль, конечно, что большин-ство из них покидает наш реги-он. Но иначе их мечты остались бы только мечтами.

»

21MASTER

Page 24: Мастер 5(21)

Максим Безрядин, заместитель предсе-дателя правительства

Иркутской области:

— На старте имеет значение образование: как правило, пер-вые шаги делаются в отрасли, соответствующей полученной специальности. Если это не так, то возникает вопрос: а для чего тогда нужно было учить-ся? Качество образования и вос-требованность специальности на рынке определяют успех (или неуспех) на первых порах.

А вот дальше, когда первые шаги уже сделаны и первые шишки набиты, вы можете оказаться перед выбором: либо углубляться в специализации, либо расширять ее и добавлять смежные. Первый путь поня-тен: это постоянное повыше-ние квалификации в какой-то одной сфере, и как результат

— Тогда сколько лет долж-но пройти между получением диплома магистра и обучением на МВА?

— Хотя бы от 3 до 5 лет. Человек должен вырасти настолько, что должен понять, что ему не хватает знаний и каких именно не хватает. Получается так, что бакалавриат — это широкое базовое образо-вание, магистратура — это более узкое, специализация, а МВА — это снова широкий набор знаний, но уже на другом уровне.

— Мы все время возвращаем-ся к теме практического опыта. Самое время вспомнить о студен-ческой практике — нет сомне-ния, что именно она зачастую становится стартом карьеры. Есть ли какие-то правила, как выбирать место практики, как себя вести, чтобы получить хо-рошие рекомендации, а может, и приглашение на работу?

— Работать. Быть действи-тельно полезным работодателю и компании. Тогда будут и ре-комендации, и приглашения. В БМБШ никогда не защищаются теоретические дипломы: «состо-яние системы корпоративного управления такого-то предпри-ятия», «развитие инновационного потенциала такой-то компании», «внедрение энергосберегающих технологий», «вывод на рынок инновационного продукта» — все они решают какую-то конкретную проблему. Поэтому и практика у нас обязательна — дипломы наши студенты пишут по итогам реаль-но проведенной работы.

Это не означает, что после прак-тики вы обязательно останетесь на том предприятии, где проходи-ли стажировку. Практика ценна не только рекомендациями и связя-ми, но и тем опытом, который вы положите в свою копилку. Может быть, вы поймете, что не хотите

Даниил Степанов, начальник отдела управления делами Байкальского банка

Сбербанка РФ:— Всегда ценятся нацелен-

ность на результат, готов-ность отдать много сил и энергии для достижения соб-ственного профессионального успеха и реализации целей ком-пании. Очень важно правильно рассчитать свои силы. Непра-вильно назваться способным, а в итоге не справиться со своими обязанностями. Но и с излишней скромностью тоже сложно чего-то достичь в жизни. Наш мир ценит амбициозных людей, но эти амбиции должны быть подкреплены соответствующи-ми способностями и опытом. Каждый идет своим путем. Единого «рецепта» построения карьеры не существует. Компе-тентным, непрерывно совер-шенствующимся специалистам, нацеленным на устранение проблем и решение амбициоз-ных задач, подъем по карьерной лестнице дается легко.

»

»

MАСтЕР22

Page 25: Мастер 5(21)

работать в большой компании, вам важен свободный график и воз-можность работать на себя. Но, по крайней мере, вы будете знать, как работает крупный бизнес. Мы от-правляем наших ребят на практи-ку в областное правительство, не для того, чтобы они непременно там трудоустраивались, а для того, чтобы понимали, как работают формальные процессы, документо-оборот, как проходят согласования. Этот тот опыт, который им будет полезен, который пригодится для их карьеры.

— Сколько в каждой долж-ности стоит задерживаться? И всегда ли это зависит от нас?

— Американцы говорят, что нужно менять работу каждый четыре года. По-моему, не факт. Повторюсь: можно всю жизнь про-

работать в одной должности, но расти в плане компетентности, и становиться все более классным специалистом. Можно подни-маться по ступенькам вверх. Нет единого рецепта. Решает каждый в зависимости от своих желаний, целей и амбиций.

Можно распланировать свою карьеру по пунктам, но неред-ко выбор, который предлагает нам жизнь, не вписывается в эти планы. Вряд ли наш выпускник Андрей Буренин изначально планировал, что вот с такого-то по такой-то год я буду работать в Госдуме. Но ему был предложен та-кой вариант. И это, без сомнения, был для него во всех отношениях полезный опыт.

Но чтобы выбор был, чтобы тебя заметили, надо работать, надо расти — и это зависит от нас.

— превращение в суперкомпе-тентного специалиста. Такие, как правило, всегда востребова-ны и дорого стоят.

Второй путь со стороны вы-глядит как цепь случайностей: вчера был начальником анали-тического отдела, сегодня ушел в другую компанию на долж-ность директора по маркетин-гу, завтра стал руководителем регионального филиала крупной федеральной структуры. На самом деле, ничего случайного здесь нет. Просто нужно уметь видеть шанс там, где другие его не видят, и быть готовым каждый раз начинать с нуля.

Что выбрать — решайте сами.

И в том, и в другом случае для успешной карьеры важен правильный круг общения. Связи действительно решают многое. Поддерживать отно-шения с коллегами, клиентами и начальством — это тоже работа, и относиться к ней стоит не менее серьезно, чем к профессиональным обязан-ностям.

А вот уезжать куда-то в по-исках заманчивых должностей и окладов я бы не советовал. Понятно, что в крупном городе, таком, например, как Москва, гораздо больше возможностей добиться успеха. Но нельзя за-бывать, что за эти возможно-сти надо бороться, постоянно доказывая свою профессиональ-ную состоятельность, потому что конкуренция очень высока. Нельзя забывать и о том, что жизнь в столице стоит до-рого. Мы как-то занимались подсчетами с одним из моих приятелей: отняли от зарпла-ты $5 000 на аренду квартиры, транспорт и прочее, и полу-чилось, что в Иркутске «сухой остаток» гораздо лучше.

И, наконец, очень важно иметь прочный тыл — я имею в виду семью. Карьера часто непредска-зуема: здесь возможны как взле-ты, так и падения. Поддержка со стороны близких людей, которые принимают вас таким, как есть, поможет выстоять в любой ситуации.

23MASTER

Page 26: Мастер 5(21)

С высоты Килиманджароможно не только любоваться миром, но и вести бизнес

Ирина Дугина

Виктор Ларионов окон-чил САФ в 2001 году, а уже два года спустя вместе с партнерами основал в Москве свою консалтинговую компа-нию. А спустя несколь-ко лет вывел бизнес на такой уровень, что смог успешно совмещать его с путешествиями по миру. Управляющий партнер MOST Marketing катает-ся на горном велосипеде в Боливии, сплавляется по рекам в Колумбии, посещает буддистские монастыри в Юго-Вос-точной Азии — и все это без отрыва от работы.

MАСтЕР24

ИСтОРИя уСпЕхА

Page 27: Мастер 5(21)

Счет в пользу английского

К моменту окончания школы я хотел быть либо юристом, либо менеджером. Поэтому решил по-ступать сразу и на САФ, и на юриди-ческий факультет ИГУ. Наш лицей №47, как и САФ в тот период, опе-редил свое время. Подготовка была на очень высоком уровне, так что вступительные экзамены я сдал хорошо и поступил на оба факуль-тета. Тут уже пришлось выбирать. Решающим стал фактор, который к конкретной профессии отношения не имел: я четко понимал, что для успешной карьеры необходимо отличное знание английского. По-этому выбрал САФ.

Курсу к четвертому я уже знал — хочу работать в консалтинге. К тому времени у меня за плечами была практика в администрации области и работа в ЦК ВС ФПГ (центральной компании Восточно-Сибирской Финансово-промыш-ленной группы). Приобретенные за время учебы знания и первона-чальный опыт позволяли рассчи-

тывать, что именно в консалтинге я получу быстрый старт и возмож-ность познакомиться с разными сферами, чтобы потом выбрать, в каком направлении плыть дальше.

На пятом курсе в качестве специ-ализации я выбрал финансовый менеджмент. Этот курс читали молодые преподаватели-практи-ки — Андрей Буренин, Станислав Карташов — и я решил, что будет полезно у них поучиться.

А темой диплома у меня был стратегический маркетинг — с научным руководителем в лице Геннадия Николаевича Констан-тинова. На диплом свой, кстати, я недавно наткнулся, перечитал его и с удивлением обнаружил, что он не кажется мне ужасным.

Про американский диплом и русский опыт

— После окончания учебы на САФе я поступил в очную аспиран-туру в Высшую школу экономики в Москве. Однако вскоре жизнен-ные приоритеты сменились, и до ученой степени я так и не добрался.

Меня в то время всецело увлек биз-нес. При поиске работы хорошую службу мне сослужило партнерство САФа с Университетом Мэриленда (США). В 2001 году даже в столице людей с дипломами бакалавров американских университетов было реально мало. Так что я — спасибо родному вузу — смотрелся на рын-ке труда очень неплохо. И я пошел туда, где, как мне показалось, будет интереснее всего начать карьеру — на позицию аналитика в круп-ную российскую консалтинговую компанию Strategy Partners (тогда — ПРО-Инвест Консалтинг).

Запомнился опыт первой само-стоятельной большой продажи в консалтинге. Я тогда написал статью для журнала по корпора-тивным финансам в Интернете про увеличение продаж оптовой компании — как правильно это сделать. Написал и забыл. Меня в тот момент назначили курировать новое направление, и я погрузился в него с головой. И вдруг — пись-мо: понравилась Ваша статья, как раз работаю в подобной компании,

25MASTER

Page 28: Мастер 5(21)

предлагаю встречу. Мы встрети-лись, час-полтора пообщались и в результате я им продал свой пер-вый проект — буквально тут же, на коленке, нарисованный. Сумма контракта была 24 тысячи долла-ров. Это сейчас она не вызывает особого трепета, но тогда, в мои 22 года — отличное было начало.

К осени 2003 года я осознал, что уже полностью адаптирован для создания собственного бизнеса. Наработаны связи, которые можно было конвертировать в контрак-ты, финансовые и организацион-ные барьеры на вход минимальны, а конкуренция — относительно низкая. Тогда мы с партнерами и организовали MOST Marketing — консалтинговую компанию, оказывающую услуги в области разработки стратегии и развития бизнеса, маркетинговых иссле-дований, управления продажами, подбора персонала высшего и среднего звена.

Про свет ученьяВ современном мире (и не

только мире бизнеса) важны, прежде всего, навыки, а не зна-ния, которые быстро устаревают. Именно они дают конкурентные преимущества. На САФе я получил, в первую очередь, умение само-стоятельно собирать и быстро анализировать информацию, затем — управлять групповой работой. А главное, конечно, — это все виды презентаций: начиная с того, чтобы структурировать пере-

говоры и провести лаконичную убедительную самопрезентацию, и заканчивая оформлением идеи или проекта. Тогда, в 2001-2003 годах, это мало кто умел. Да и сегодня приходится сталкиваться с тем, что не во всех компаниях способны делать такие вещи.

Прочитав недавно лекцию на САФе в качестве приглашенного эксперта-практика, я был приятно удивлен уровнем подготовки се-годняшних студентов родного фа-культета. Могу сказать, что ауди-тория, например, в Высшей школе экономики была более пассивна и хуже справилась с задачами, кото-рые я давал. Так что, за эти годы высокое качество образования на САФе сохранилось.

Про новые знания и старых знакомых

Чтобы постоянно обновлять знания, в первую очередь, важно правильное общение. На сегодня у меня сложились отношения с определенным кругом людей, находящихся на переднем крае развития в своих сферах и своих странах. И, как правило, обо всех новых идеях, которые появляются в профессиональной литерату-ре, я узнаю от них. Во-вторых, очень полезно чтение — причем, не столько книг, сколько журна-лов. Сегодня для дальнейшего развития бизнеса понимание глобальных процессов гораздо важнее, чем каких-то специфи-

ческих вещей. Условно говоря, журнал «Economist» в этом плане полезнее, чем «Harvard Business Review», газеты «Gardian» или «Times» — чем, скажем, «Financial Times» или «Wall Street Journal».

Если говорить о книгах, то в свое время большое впечатле-ние на меня произвела книга В.А.Тарасова про управленче-скую борьбу. Можно поспорить с какими-то методическими вещами, но практические очень хороши. Мне нравились труды ме-тодологов — Г. П. Щедровицкого, например. Сейчас предпочитаю читать истории успеха компании «Starbucks», «General Electric» и так далее. Поэтому из всех жур-налов мне больше всего нравится «Fast company» — в нем как раз и рассказываются истории, как люди что-то сделали, как пришли из точки А в точку Б, преодолев трудности. Для меня это гораздо интереснее и полезнее, чем описа-ние еще одной методики, которое я и сам могу сделать.

Про устойчивостьКак-то несколько лет назад я не-

много пожил в буддистском мона-стыре в Лаосе. И настоятель сказал такую вещь, которая очень сильно повлияла на мою дальнейшую жизнь. Речь шла о существовании двух видов устойчивости — стати-ческой и динамической: либо ты очень твердо на что-то опираешь-ся, либо находишься в постоянном движении. Вот история с динами-

MАСтЕР26

Page 29: Мастер 5(21)

ческой устойчивостью — это про меня. Если в силу каких-то причин я довольно продолжительное время нахожусь в одном месте, мне становится некомфортно. В прошлом году, например, я не за-держивался где-либо дольше, чем на семь-восемь дней. В Москве за 2011 год, по моим подсчетам, я провел суммарно два с половиной месяца. Смену климатических и ча-совых поясов я переношу прекрас-но, так что могу себе позволить постоянные перемещения.

Бизнес на отдыхе и отдых в бизнесе

В свободное время я занима-юсь активным спортом. Горный велосипед, сплав по рекам, подъем на горы. Вот, недавно на Килиман-джаро был. Ездил как-то больше, чем на месяц, в Южную Америку — Колумбия, Боливия, Эквадор и Перу. Ездил один — как всегда, в такие поездки — потому что ни один нормальный человек в таком ритме жить не может, что я неоднократно проверял экспери-ментальным путем. Обычно встаю в 5 часов утра, в 6-7 уже начинаю движение — подъем, спуск, сплав. В Боливии, например, был трек 26 км, высшая сложность. Если еду с друзьями, сразу начинаются во-просы, так ли необходимо в 5 утра вставать и прочее. Сразу говорю — необходимо.

А вообще, в течение нескольких последних лет, я уже не разделяю бизнес и отдых. Могу находиться в

каком-нибудь Эквадоре и решать вопросы по бизнесу в Москве. Могу быть в Москве, но реализовывать проект для компании, расположен-ной на другом конце света.

Про умение договариваться со Вселенной

Отдаю себе отчет, что мои любимые занятия относятся к числу экстремальных. Но мне не страшно. У меня есть принцип — тоже из буддизма — нужно уметь разговаривать со Вселенной, до-говариваться с нею, правильно вы-страивать обратную связь. А если договорился плохо, получаешь сигнал. Я, кстати, в Боливии такой сигнал получил — упал с горного велосипеда и сильно травмиро-вал колено. Причем, произошло это исключительно по моей вине. Маршрут был реально сложный, велосипеды — новой модели, но

когда нам давали инструктаж, я на что-то другое отвлекся. Неудиви-тельно, что при первой же попыт-ке затормозить на входе в поворот, я летел — долго и красиво.

Про счастьеГлавное, что мне дает ощущение

комфорта и счастья сейчас — то, что я постоянно встряхиваю свою жизнь, постоянно меняю виды деятельности. Знаю, что для многих это нереально. У меня есть ряд знакомых — очень богатых людей — которые будто цепями прикованы к одному месту, боятся оставить бизнес хоть на день, хоть шаг в сторону сделать. Говорю вот одному недавно — поехали на Арарат поднимемся. Ну, подума-ешь, не заработаешь ты несколько миллионов за это время — и так уже заработал и для себя, и для детей-внуков. Какое там…Есть та-кой принцип в буддизме, который мне очень близок: если ты что-то делаешь и это у тебя получается очень хорошо, начни это делать по-другому.

Про лучшее На мой взгляд, самое главное

— четко понимать, в чем ты уже сейчас силен. И, в первую очередь, заниматься развитием своих сильных сторон, а не бороться со слабыми. Лучше уметь делать что-то исключительно хорошо, гораз-до лучше других в какой-то одной сфере, пусть даже очень узкой, чем все уметь средне.

Виктор ЛарионовВ 2001 году закончил Сибирско-Американский факультет ИГУ. С 2003 года по на-

стоящее время — управляющий партнер компании MOST Marketing. Руководитель и куратор более 100 проектов в области стратегического, организационного и марке-тингового консультирования. Среди клиентов: РОСНАНО, «Деловая Россия», ТНК ВР, Базовый элемент, Rolsen, METRO Cash&Carry.

Автор и ведущий консультационных семинаров-практикумов по темам «Разработка и реализация стратегии активно растущей компании», «Проектирование эффективных Холдингов и Групп Компаний», «Разработка стратегии дистрибуции», «Работа над ошиб-ками в российском франчайзинге», «Управление ассортиментной политикой: лучшее из практики». Проводил закрытые корпоративные тренинги и стратегические сессии для компаний Rolsen, Арконада, Wimm-Bill-Dann, Киносфера, Корпорация Логос (Украина) и т.д. Со-разработчик ряда технологий по проведению деловых игр в корпорациях. Посто-янный докладчик на ведущих российских конференциях по стратегии. Автор публика-ций по разработке и реализации стратегии компании и развитию дистрибуции и продаж.

В 2010 году издал первый сборник эссе — «Антология измены».

i

27MASTER

Page 30: Мастер 5(21)

Магистр финансов.exe

Мария Огнева

Александр Патес сейчас, вероятно, в Амстердаме. Он продолжает образование в одной из самых пре-стижных бизнес-школ мира — Duisenberg School of Finance и получит степень магистра финансов. Сво-ими достижениями молодой человек, по собственно-му признанию, во многом обязан Сибирско-Американ-скому факультету БМБШ ИГУ, который он окончил в прошлом году.

— Еще на пятом курсе я решил продолжать образование в об-ласти финансов. Подходящее учебное заведение и достойную программу искал по всему свету — от Австралии до Канады. И нашел. В списке лучших финансовых университетов, по версии журнала Financial Times, я обнаружил ранее не встречавшуюся мне школу, названную в честь первого прези-дента Европейского центрального банка. Она базируется в Амстер-даме и, несмотря на молодость, имеет международные контакты, которые позволяют привлекать студентов со всего мира по различ-ным магистерским программам, в том числе по таким направлени-ям, как корпоративные финансы, банковское дело, корпоративное право и риск-менеджмент. Особен-но меня впечатлил факт 100%-го трудоустройства выпускников.

— Насколько сложно было пройти конкурсный отбор?

— Условия поступления оказа-лись довольно жесткими. Сначала я вел переписку с представите-лями администрации школы и студентами, которые консультиро-вали меня по всем интересующим вопросам. В результате я выбрал программу «Corporate Finance and Banking». Мне предстояло сдать несколько экзаменов, главными из которых для меня стали GMAT и IELTS (либо альтернативы GRE и TOEFL). Сложнее всего было подготовиться к ним без отрыва от основной учебы и работы, что, впрочем, все-таки удалось. По-том осталось пройти внутренний

ИСтОРИя уСпЕхА

MАСтЕР28

Page 31: Мастер 5(21)

отбор: предоставить на суд экс-пертов прошлые академические работы, написать сочинения и пройти ряд телефонных интервью. А уже в следующем месяце меня оповестили о зачислении и предо-ставили грант.

— Как считаете, шанс посту-пить в школу Дуйзенберга есть у каждого?

— На принятие решения о за-числении влияет много факторов: от предыдущих заслуг и нынеш-ней квалификации до будущей репутации. Главное же — это потенциал студента, а не его фи-нансовые возможности. Хорошие шансы на поступление имеют те, кто может похвастаться отличной успеваемостью, значительными достижениями в спорте, волон-терской работе и другой внеучеб-ной деятельности (по некоторым сведениям, на этот учебный год отбирали одного человека из 20-30 подавших заявления, — авт.). Так, вместе со мной учатся победители и призеры нацио-нальных и мировых олимпиад по различным предметам, успешные молодые предприниматели, док-тора наук в области инженерии и физики, люди, которые свободно говорят на пяти и более языках. Это впечатляет и задает серьез-ную планку для саморазвития.

Что же касается платы за об-учение, это не проблема. В школе существуют стипендиальные программы, покрывающие опре-деленную часть стоимости об-учения (обычно от 50 до 80%). Кроме того, у всех студентов есть возможность оформить льготный кредит в одном из крупнейших голландских банков, представите-ли которого, кстати, входят в совет школы, принимающий решения о зачислении.

Лично мне очень помогли знания и навыки, полученные на САФе. Именно там я развил лидер-ские качества, научился работать в команде и проводить всевозмож-ные презентации, управлять соб-ственным временем и креативно, нешаблонно подходить к решению управленческих задач. Ведь это важная составляющая эффектив-ного менеджмента. Предостав-

ление такого опыта, безусловно, является конкурентным преиму-ществом факультета, а обладанием им — отличительной чертой всех выпускников.

— Сложно ли учиться за грани-цей?

— Я сильно заблуждался, когда рассчитывал на свободное время в период магистратуры. Думал, смогу здесь дистанционно рабо-тать над иркутскими проектами, изучать местный язык, путеше-ствовать. Реальность же такова, что трудиться приходится по 15-16 часов в сутки, которые уходят на посещение лекций и подготовку к ним. Буквально пара часов оста-ется на домашние дела с редкими выходами в магазин, так что на сон — в среднем четыре часа. И так всю неделю, без выходных. С учетом колоссальной сложности учебного материала такая на-грузка — пожалуй, самое главное испытание.

Сама программа рассчитана на год и включает четыре теоретиче-ских блока и один практический, в финале — написание исследо-вательской работы. Мне очень нравится, что в нашей школе проводят занятия известные лекторы из University of Columbia, Harvard University, London School of Economics, INSEAD и многих других топовых университетов, управ-ляющие крупнейших банков и компаний, представители аппара-та правительства и даже министр финансов Нидерландов. У каждого преподавателя особый подход и свои требования к итоговой ат-тестации. Впрочем, мы не только сидим за партами, но и регулярно выезжаем «в поля». Так, уже по-бывали в ведущих национальных банках, где на месте решали за-дачи по структурированию недав-них реальных сделок, проведению слияний и поглощений. Удалось нам познакомиться с работой и голландского Центробанка, и ми-нистерства финансов, а впереди — семинары в крупнейшем пенсион-ном фонде и страховых компаниях.

— А как бы вы охарактеризо-вали своих однокурсников? Кто все эти талантливые ребята?

— Я очень рад, что у меня есть возможность общаться со студен-тами, имеющими совершенно раз-личный background (к сожалению, не смог подобрать русского си-нонима. Это понятие объединяет возраст, национальность, образо-вание, опыт работы и особенности культуры). С одной стороны, это прекрасная возможность узнать, как на одну и ту же проблему смотрят, скажем, 30-летний до-нельзя религиозный инженер из Индии или россиянин, только что окончивший МГИМО. А с другой стороны, можно попрактиковаться в командной работе и добиться интересных результатов.

— Как вам видится профессио-нальная судьба после получения диплома?

— Мои голландские коллеги получили контракты в местные структуры уже через месяц после начала учебы, так как бренд шко-лы абсолютно узнаваем в стране и пользуется огромной популяр-ностью среди работодателей. Для иностранных студентов ситуация несколько сложнее, многое зави-сит от планов относительно даль-нейшей карьеры, уровня владения местным языком и, собственно, от желания. В России же европей-ский диплом при трудоустройстве является показателем высокого качества образования и гаранти-рует его обладателю серьезные конкурентные преимущества.

Для меня оптимальный вариант — возвращение на родину. Европа, как известно, испытывает огром-ные долговые трудности, экономи-ка в стагнации, инвесторы очень сдержанны в прогнозах, все ждут, как разрешится ситуация с самы-ми проблемными странами. Также, по моему мнению, возможности карьерного роста внутри евро-пейской корпоративной системы не такие привлекательные, как в России. Кроме того, мне гораздо ближе российский менталитет. В настоящее время я прохожу собе-седования в инвестиционных бан-ках и консалтинговых компаниях, базирующихся в Москве, но всегда готов рассмотреть интересные предложения из других регионов, в том числе из Иркутска.

29MASTER

Page 32: Мастер 5(21)

Виктор Антонов год назад оставил пост управляющего делами в ТНК-ВР, одной из ве-дущих нефтегазовых компаний России, ради создания IT-системы для повышения произво-дительности бизнеса. И хотя, по словам бизнес-мена, получилось пока не все, Виктор твердо верит в успех собствен-ного дела.

месторождения стало ясно, что на период смены собственника работа будет приостановлена. И Виктор, уже созревший для перемен, не раздумывая, согласился переехать в Москву для работы в материн-ской компании — ТНК-ВР. Сначала был менеджером газового проекта, затем — управляющим делами вице-президента, ответственного за газовый блок.

— Я раньше не встречал такой должности в российских компани-ях. Это не администратор, вы-страивающий расписание встреч руководителя, и не секретарь; это помощник, который вникает в бизнес-задачу, готовит решение, помогает справиться с анализом потока проектов, встреч и за-просов, — поясняет Виктор. — В России этого человека чаще всего называют заместителем, но у заме-стителя обычно есть свои обязан-ности, и он заменяет руководителя лишь время от времени, когда тот в отпуске или в командировке. Я же занимался в чистом виде управле-нием делами. С этой должности я и ушел из ТНК-ВР.

О собственном деле Виктор рас-сказывает увлеченно.

— Мне давно хотелось создать что-то свое. В энергетике это сделать сложно. Такие сферы, как торговля, общепит были мне не-интересны. В то же время, я всегда любил программирование, еще со школы. На САФе — спасибо Гали-не Сергеевне Курганской — меня научили четко понимать суть этих процессов. Я не умею программиро-вать, но могу грамотно общаться с разработчиками, ставить задачи и

Виктор закончил САФ почти 10 лет назад. О том, что уже во время учебы разрабатывал реальные бизнес-проекты и работал финан-совым директором сети «12 меся-цев», он говорит вскользь, считая это «несерьезными первыми шагами». Этапом карьеры, заслу-живающим внимания, выпускник САФа называет должность эконо-миста в «Иркутскэнерго».

— Я пришел в управление по развитию «Иркутскэнерго» в 2003 году. Наше подразделение зани-малось глобальными стратегиче-скими вопросами. На тот момент основной задачей отдела была мо-дернизация бизнеса, повышение эффективности различных узлов. Мы занимались оценкой инвести-ционных проектов, обоснованием их целесообразности.

Следующей ступенью для Вик-тора стала работа в «Восточно-Си-бирской газовой компании», куда его позвал Тигран Тагворян, тоже выпускник САФа.

— В ВСГК я был начальни-ком отдела поддержки продаж коммерческого департамента, — вспоминает Виктор. — В зоне нашей ответственности было развитие рынка газа, которого в Иркутской области не было. Мы оценивали эффективность пере-хода на газ для различных кли-ентов и разрабатывали ценовые предложения в зависимости от их экономического положения — с учетом индекса инфляции и дру-гих условий, способных повлиять на бизнес.

После заявления о покупке «Газпромом» Ковыктинского

Великий мотиватор

Елена Гудыно

ИСтОРИя уСпЕхА

MАСтЕР30

Page 33: Мастер 5(21)

— Изначально я не рассматривал эту деятельность как основную. Просто бывает, во время обще-ния с потенциальным клиентом я понимаю, что IT-система не решит проблем предприятия, и предлагаю им перестроить отдельные бизнес-процессы. Благо, большой опыт работы и знания, полученные на САФе, позволяют мне это делать. Теперь консалтинг — это допол-нительное направление деятель-ности, которое я развиваю. Я в принципе считаю, что залог моих успехов — в хорошей базе, которую дал университет. На всех собеседо-ваниях я был практически един-ственным, кто отвечал на вопросы и решал предложенные задачи. При этом для меня они не были чем-то новым и сложным, поскольку я не раз решал их во время учебы.

Другим важным преимуществом САФа Виктор считает практиче-скую направленность обучения.

— Вузы традиционно учат тео-рии, не связанной с реальностью. Нас же, начиная с первых курсов, буквально заставляли приме-нять знания на практике: писать курсовые на примерах реальных компаний, разрабатывать бизнес-планы и проводить исследования. Поэтому будущим и нынешним студентам САФа я бы посоветовал не отлынивать от практической работы и получать опыт, кото-рый точно пригодится в работе и жизни.

Оценивая свой проект спустя год после запуска, Виктор говорит, что «рынок не совсем оправды-вает ожидания», но считает, что «возможно, еще не настал момент, когда такие приложения станут привычными для любого, как Excel или Word». Он твердо верит в успех своего дела и отдает «Моти-ватору» максимум времени и сил. А отсутствие отпусков компенси-рует возможность строить рабо-чий день по своему усмотрению.

— Пока рождался проект, у меня родился сын, — улыбается Виктор. — Я рад, что сейчас мой график достаточно гибок для того, чтобы днем съездить с ребенком в парк, а вечером сделать нужные дела. Это позволяет соблюдать баланс между семьей и работой, что для меня очень важно.

контролировать ход их решения. В пользу сферы IT сыграл и тот факт, что рынок хоть и немолодой, но пока растет хорошими темпами.

Работа над новым проектом началась в 2010 году. Масса анали-тических исследований, изучение рынка IT — и вот решение было принято.

— Можно планировать, строить диаграммы Ганта и сетевые графи-ки — но ничего не выйдет, если ты не отладишь взаимодействие вну-три команды. И во всех компаниях я видел проблемы в организации этого процесса. Безусловно, есть программа Microsoft Project. О ней все знают, но никто ей не пользует-ся, потому что она слишком слож-ная. Мы создали систему класса Task-manager — простое и удобное приложение для коммуникации между сотрудниками, нацеленное на достижение результатов.

Запуск Mymotivator.ru произошел в 2011 году. Реализацией проекта Виктор занимался самостоятельно, начиная с выбора «движка», раз-работки системы и подбора коман-ды разработчиков, и заканчивая работой с клиентами. Сегодня он является генеральным директором компании «Мотиватор».

— Если я берусь за что-то, то делаю это основательно. Сейчас работа требует максимальной отдачи, но это не в тягость, наобо-рот. Это один из моих жизненных принципов: находить позитивные моменты в любом деле или не за-ниматься им. Я стараюсь получать удовольствие от всего, что делаю. Даже от написания диссертации, — смеется Виктор.

Сегодня на рынке представлено около десяти российских программ со схожим функционалом и около ста иностранных. Часть из них не имеет русскоязычного интерфей-са, поэтому подобные программы используют чаще всего междуна-родные компании, где все деловые коммуникации между сотрудника-ми происходят на английском язы-ке. Безусловным лидером является компания «Мегаплан», которая, по оценкам экспертов, занимают 50% рынка.

— У «Мегаплана» порядка 1,5-2 тысяч клиентов. Как лидер, они являются основной движущей

силой нашего рынка и вкладывают огромные средства в маркетинг продуктов. У нас на сегодня около 200 активных пользователей. То есть, можно сказать, что мы за-нимаем одну десятую часть этого сегмента рынка.

Ключевое отличие «Мотивато-ра» от других подобных программ заключается в четкой фокусировке на контроль и мотивацию сотруд-ника.

— Российская реальность такова, что люди не будут работать эффек-тивно, если не обеспечить долж-ного контроля. Поэтому основное в нашей системе — это формиро-вание отчетов, — рассказывает Виктор. — Кроме того, выполнение каждой задачи можно оценить в баллах, которые, в свою очередь, привязываются либо к деньгам, либо к инструментам нематериаль-ной мотивации. Также приложение позволяет давать награды лучшим сотрудникам.

Основные пользователи «Мо-тиватора» — специалисты, для которых проектная деятельность является основной: маркетологи, дизайнеры, PR и консалтинго-вые агентства, — словом, бизнес, который на выходе выдает ин-теллектуальный продукт — от-чет, исследование, аудит. А также те, чья деятельность связана с разовыми задачами и поручени-ями (помощники руководителя, офис-менеджеры, HR-менедежеры, IТ-специалисты): их продукт — это выполненная закупка, найденный и нанятый в штат специалист, на-строенный компьютер и так далее.

— Мы вникаем в суть биз-нес-процессов и предлагаем тот набор инструментов, который позволит сделать работу наи-более эффективной, — говорит Виктор. — Наши клиенты — в основном, небольшие компании, где коммуникации еще не струк-турированы и не регламентиро-ваны. «Mymotivator.ru» помогает это сделать. В крупных структурах приложение может использоваться одним или несколькими подразеле-ниями, для которых оно актуально.

В процессе работы над новым проектом Виктор открыл для себя еще одно направление бизнеса: консалтинговые услуги.

31MASTER

Page 34: Мастер 5(21)

А вообще-то Иван собирался быть математиком. Он серьезно увлекался этой наукой, ходил в воскресную школу на математи-ческом факультете, готовился по-ступать. Но родители предложили подумать о карьере менеджера.

— Тогда я стал изучать про-граммы обучения в разных вузах, смотрел карьеры выпускников интересующих меня факультетов. В итоге подумал, что САФ — это отличный вариант, когда ты полу-чаешь хорошее образование, но при этом не уезжаешь из Иркутска. Однако по-настоящему ценность того, что я выбрал, начал пони-мать лишь к третьему курсу. Тогда общие предметы сменились специ-альными управленческими дис-циплинами: мы проводили иссле-

дования, общались с менеджерами различных компаний, готовили отчеты и презентовали их перед коллегами. У меня, если честно, сначала все получалось не очень хорошо — я не сразу понимал, что и зачем необходимо сделать. Но потом почувствовал: да, это инте-ресно, это именно то, чем я хотел бы заниматься.

Первую работу Иван получил после окончания третьего курса. И это сразу оказалась руководящая должность — с 10 сотрудниками в подчинении.

— Мы с коллегами провели для одного из подразделений Груп-пы компаний «Материк» аудит системы управления персоналом (в рамках курса «Управление пер-соналом»). Через полгода мне по-

звонил директор по персоналу ГК «Материк» и сказал, что у них есть вакансия администратора пляжа «Якоби-бич» на летний сезон. Это оказались очень напряженные три месяца: рабочий день длился 12 часов, я должен был руководить людьми из разных служб, контро-лировать качество их работы, а также нанимать или увольнять при необходимости. На самом деле, задачи стояли простые: за-ставить сотрудников исполнять обязанности, за которые они полу-чают деньги. Там не было никакой аналитики, сложных схем. Но это был мой первый опыт реального менеджмента, и я рад, что он ока-зался вполне успешным.

Затем на пятом курсе Иван работал в финансовом отделе ОАО «Иркутсккабель», но понял, что хочет продолжить образование в магистратуре, и уехал в Москву. «Виновником» отъезда стал про-фессор Константинов: на четвер-том курсе Иван впервые услышал его лекцию.

— Он меня поразил в самое серд-це, — смеется Иван. — Поэтому с выбором вуза для магистратуры для меня было все ясно — Выс-шая школа экономики. На всякий случай я подал документы еще в два вуза — Академию народного хозяйства и Финансовую акаде-мию. И везде поступил. Но в ВШЭ

Бизнес-кейс, консалтинг и другие приключения Ивана Дащенко

Ирина Карташова

Первым местом работы на-шего героя был… пляж. «Полу-чил начальный управленческий опыт и навыки организации бесперебойной работы в усло-виях сопротивления среды», — улыбается он. Сегодня вы-пускник Сибирско-Американско-го факультета Иван Дащенко работает в крупнейшей ауди-торско-консалтинговой компа-нии Deloitte Consulting.

ИСтОРИя уСпЕхА

MАСтЕР32

Page 35: Мастер 5(21)

экзамены были намного сложнее, и поступлению туда я радовался больше всего. Отучился два года, в июне успешно получил ди-плом магистра по специальности «Стратегическое и корпоративное управление».

Работа в Москве нашла Ивана довольно быстро. И это оказалась знаменитая компания Deloitte.

— Еще во время учебы на САФе я стал участвовать в конкурсах на решение бизнес-кейсов. Продол-жил этим заниматься и в ВШЭ. Как только поступил, тут же собрал команду. По итогам первого же конкурса в Кейс-клубе мы вошли в число лучших, что нас очень вдохновило. Через пару месяцев мы с командой поехали на очеред-ное кейс-мероприятие, спонсором которого был Deloitte. После «со-ревновательной» программы они предложили желающим пройти тест в департамент по управлению рисками организаций, и я решил попробовать. Через несколько дней мне позвонили, позвали на собеседование и предложили part-time стажировку. Правда, на практике выяснилось, что part-time может означать и 12 часов в день, хотя норматив — 20 часов в неделю. Впрочем, я не жаловал-ся: работа оказалась невероятно интересной и, что называется, «challenging». Очень выручал гибкий режим — если пары шли с утра, я ехал на работу с обеда, и наоборот. Часто случалось, что едешь в офис к 9 часам, потом к 17 часам уезжаешь на занятия, после них снова бежишь на работу и там трудишься ровно до тех пор, чтобы успеть уехать, пока метро не за-крылось. В результате я был занят с 9.00 до 24.00 каждый будний день, а на выходных делал домаш-ние задания для магистратуры.

Главным умением, полученным за время стажировки, Иван на-зывает способность эффективно работать в условиях жесткого стресса.

— В чем была суть моей рабо-ты? В рамках аудита финансовой отчетности проводится анализ бухгалтерских проводок компа-нии. Для этого необходимо было запросить данные выгрузок из учетной системы компании, «про-

гнать» через определенные тесты и написать отчет для аудиторов, в котором мы рекомендовали обратить внимание на определен-ные проводки. По сути, все просто, но на деле — не особенно, когда у тебя несколько проектов сразу, и необходимо правильно распреде-лить время и усилия между ними. Стажировка продлилась пять ме-сяцев. К ее окончанию я понял, что будет интреснее сменить сферу и перейти в управленческий консал-тинг. Получив несколько пред-ложений, в итоге решил остаться в Deloitte и перешел в команду по совершенствованию операцион-ной деятельности.

На данный момент Иван рабо-тает в консалтинге уже больше года. Сейчас реализует уже чет-вертый проект — решает задачу сокращения затрат и повышения эффективности бизнес-процессов бэк-офиса крупной компании. Три предыдущих проекта были в нефтегазовой отрасли, сейчас — потребительский рынок. Очень нравится, что есть возможность поработать в разных направлени-ях, и что постоянно растет уровень ответственности.

— Обязанности консультанта, как правило, включают проведе-ние интервью с представителями клиента, анализ данных и построе-ние расчетных моделей, подготов-ку презентаций. В принципе, все то, чем мы занимались во время учебы на САФе, — улыбается Иван. — Но специфика консалтинга такова, что ты очень быстро рас-тешь. Каждый проект уникален, и каждый раз ты решаешь новые задачи, что способствует профес-сиональному развитию. Если на своем первом проекте я выполнял скорее поддерживающую роль, то на текущем я являюсь полно-стью ответственным за свой блок работ перед менеджером проекта и клиентом, но при этом, конечно, пользуюсь экспертной поддерж-кой старших коллег. Также одним из условий работы в консалтинге являются регулярные команди-ровки. За год я успел побывать на Дальнем Востоке и в Боснии, и обе командировки сочетали как рабо-чие моменты, так и насыщенную культурную программу.

Над вопросом, когда же он отды-хает, если все время работает, Иван ненадолго задумывается. Потом отвечает, что отдыхает за счет по-стоянной смены деятельности.

— Что мне нравится в Москве — здесь постоянно есть, чем занять-ся, вопрос только в эффективности твоего тайм-менеджмента и спо-собности поддерживать быстрый «московский» ритм жизни. Ты можешь одновременно работать, учиться, делать бизнес-проекты, участвовать в кейс-чемпионатах и заниматься спортом, для это-го есть вся инфраструктура, и в любом деле можно всегда найти единомышленников.

И даже хобби Ивана связано с бизнесом.

— Кейс-чемпионаты — это основное мое хобби. Пока что наибольшее достижение — вы-ход в финал McKinsey Business Diving 2012. Также участвовал во множестве других соревнований, и каждый раз получал неверо-ятное удовольствие от процесса работы, даже если он не приводил команду к успеху (что тоже бы-вало). Кейсы — это возможность поломать голову над сложными стратегическими проблемами бизнеса, потренироваться в навы-ках, необходимых для менеджера, и, конечно же, отлично провести время с товарищами.

Говоря о планах, Иван отмечает, что есть много вариантов, но наи-более предпочтительный выбор на данный момент — продолжать карьеру в консалтинге.

— Консалтинг открывает бле-стящие возможности для даль-нейшего приложения усилий. После нескольких лет и несколь-ких повышений можно поехать в бизнес-школу за степенью MBA, можно перейти на руководящую должность в индустриальную ком-панию, можно сделать собствен-ный бизнес, а можно продолжить заниматься консалтингом. Честно скажу, что у меня нет четкого плана действий, хочется попробо-вать каждый вариант. В будущем придется делать выбор, и я не могу сказать, каким он будет — все будет зависеть от множества различных вещей. Тем не менее, уверен, что будет интересно!

33MASTER

Page 36: Мастер 5(21)

Принцесса цирка Мария Огнева

Говорят, если хотеть чего-то по-настоящему, желание обязательно исполнится. Как у Елены Сеттлз, с детства мечтавшей стать звез-дой цирка – и курирующей сегодня несколько направлений в легендар-ном Cirque Du Soleil.

Елена Сеттлз С золотой медалью окончила иркутскую школу №19, затем — Сибирско-Американский факультет

менеджмента ИГУ. В 1997-1998 годах работала главным специалистом департамента образования администрации Иркутска. В сентябре 1998, выиграв грант аспирантских стипендий, уехала в Америку, где обучалась в аспирантуре Университета Штата Делавэр. Затем вновь трудилась в иркутской мэрии, уже в должности главного специалиста департамента по управлению муниципальным имуществом. В начале 2001 вернулась в США для продолжения обучения в докторантуре. С лета 2004 живёт в Москве. В 2005-2011 годах занимала пост регионального директора Канадской деловой ассоциации в России и Евразии, с августа 2011 — директор по социальным, культурным и глобальным проектам Цирка дю Солей.

i

ИСтОРИя уСпЕхА

MАСтЕР34

Page 37: Мастер 5(21)

— С малых лет я занималась в цирковой студии. Конечно, для девочки из интеллигентной семьи — папа у меня ученый, мама — пе-дагог — стать цирковой артисткой не представлялось возможным. Мама сразу сказала мне, что я могу тренироваться хоть каждый день при одном условии — что в школе не будет проблем. В результате, я получила золотую медаль. По-том поступила на САФ, продолжая заниматься любимым делом. В общем, у меня всегда было две па-раллельные жизни: днём — учёба, вечером — многочасовые трени-ровки и выступления. Поскольку в цирк я вкладывала всю душу и все силы, то довольно быстро вышла на профессиональный уровень с воздушным номером, который исполняла без лонжи и сетки под куполом цирка. Во время каникул я успевала гастролировать с про-граммами Росгосцирка по стране. И перед каждым выступлением дух захватывало!

Кульбиты судьбыОбразование, полученное на

САФе, открыло несколько иные возможности: Елена получила грант на продолжение образо-вания в США. Успешно окончив магистратуру, она вернулась в Иркутск, надеясь, что ее знания и опыт найдут здесь применения. К сожалению, реализовать свои воз-можности Елене тогда не удалось, и она вновь уехала в Америку. В 28 лет она стала обладательницей американской докторской степени … А мечта о цирке становилась все призрачнее. Возможность вновь приблизится к ней появилась очень неожиданно.

— В 2004 году я вернулась в Россию, но уже не в Иркутск, а в Москву. Местом моей работы стала Канадская деловая ассоциация, где, помимо деловых мероприя-тий, саммитов, торговых миссий и конференций, я занималась благо-творительными аукционами. Мы их проводили вместе с легендой советского хоккея — Владиславом Третьяком. Это было мне ближе всего, наверное, поэтому и удалось вывести московские аукционы на новый уровень, когда ежегодные сборы уже превышали 200 тысяч

долларов. И тогда мы решили про-вести еще два аукциона в Канаде: в музее хоккейной славы в Торонто и в Монреале. И вот когда гото-вилось последнее мероприятие, мне позвонили из штаб-квартиры Cirque du Soleil и пригласили на встречу, чтобы я рассказала о нашей социально-благотвори-тельной деятельности. Я приле-тела туда как на крыльях! После гранд-тура по зданию и рассказа о компании, я почувствовала, что нахожусь в одном шаге от мечты.

Рассказ Елены об успешной стра-тегии социальных проектов в Рос-сии произвел сильное впечатление на руководство цирка, поэтому предложение о трудоустройстве не заставило себя ждать.

— Для меня нынешняя роль — воплощение детской мечты. Я счастлива, поскольку занима-юсь тем, что мне очень близко и интересно, в компании, которой я восхищаюсь, и с командой профес-

сионалов, увлеченных своим делом и заражающих позитивной энерги-ей все вокруг. Я всегда верила: если очень захотеть, то ничего невоз-можного в мире нет. А в цирке даже официальный девиз созвучен моим мыслям: «Impossible is only a word!»

За кулисами Солнца— Cirque du Soleil давно известен

на западе в качестве чрезвычайно успешного, креативного и соци-ально ответственного бизнеса. История его становления уни-кальна: группа уличных артистов во главе с глотателем огня Ги Лалиберте и артистом на ходулях Жилем Сан-Круа создали с нуля огромную многомиллиардную империю и перевернули пред-ставление о том, что такое цирк. Наши спектакли — это магиче-ское театрализованное действо, в котором объединены драматиче-ский сюжет, живая музыка и голос, сильнейшее цирковое искусство,

35MASTER

Page 38: Мастер 5(21)

потрясающие декорации и костю-мы. Это компания, где применяют-ся самые прогрессивные методы менеджмента, куда приходят лучшие создатели, куда рвутся артисты, музыканты и художники со всего света, где царит одно-временно атмосфера творчества и легкого безумия. Тому, как компа-ния заботится о своих работниках, партнёрах и коллегах, может поза-видовать любой бизнес. Этот пя-титысячный многонациональный коллектив живёт как одна боль-шая очень весёлая семья. Когда я только пришла сюда, меня больше всего поразила система управ-ления творческим процессом, по природе своей хаотичным.

Департамент кастинга по всему миру ищет необычные таланты в самых разных областях: собственно циркового искусства, театра, му-зыки, спорта и т.д. На сайте цирка есть отдельный многоязычный раздел, где можно предложить свою кандидатуру. Артистов всегда набирают для участия в определён-ном спектакле, так что требования диктует художественная задум-ка создателей конкретного шоу. Каждый, кто попадает в коллектив, проходит подготовку и репетирует в штаб-квартире, где ставятся все новые спектакли. Там все трудятся вместе: в окошки офисов можно видеть пролетающих мимо воздуш-ных гимнастов, которые работают в студии, а в кафетерии руковод-ство обедает вместе с загримиро-ванными клоунами. Однако когда спектакль уже готовится к выходу, окна студии затягиваются чёрным брезентом и даже сами работники не знают, что за волшебство там готовится. Каждая премьера — это огромный сюрприз и праздник для всех. Помимо собственно подго-товки к спектаклю, новые артисты могут изучить языки (английский и французский), получить инфор-мацию по адаптации к жизни в другой стране, ведь многие по-падают сюда совершенно из иного мира. Компания очень заботится о сотрудниках, обеспечивает все со-циальные гарантии, старается по-могать в трудоустройстве супругов артистов. Кроме того, есть серьёз-ная программа переподготовки для тех, кто завершают свою карьеру

выступлений и желают освоить не-цирковую профессию.

Что касается гастрольных туров, то здесь у нас есть три формата спектаклей: стационарные шоу (в Лас-Вегасе, Лос-Анджелесе и Орландо), шапито-шоу в своих тентах, которые ездят как малень-кий город со всем необходимым, и арена-шоу, которые работают на арендованных площадках. Всего с 1984 года было создано около 30 спектаклей.

Я курирую несколько направ-лений: разработанную в Cirque du Soleil программу социальной реабилитации и адаптации «детей улиц» с помощью циркового искус-ства, развитие связей с цирковыми, культурными и дипломатическими сообществами, а также культурные проекты, включая поддержку юных талантов и организацию выставок сценических костюмов. На всю эту деятельность ежегодно выделяется 1% от общего дохода компании. А совсем недавно мне предложи-ли вести те же проекты, но уже в Америке, а это означает переезд в Лас-Вегас.

Учебная эквилибристика

— С годами начинаешь пони-мать, как использовать весь свой предыдущий опыт для новых про-ектов и начинаний. Поэтому всё, что знаю и умею, очень востре-бовано в нынешней роли: менед-жмент, дипломатия, социальная деятельность, управление проек-тами, работа с командой.

САФ для меня, как и для всех выпускников, стал серьезной школой жизни. Во-первых, мы свободно и без акцента говорим по-английски. Во-вторых, на САФе мы научились серьёзно работать, планировать своё время, осваи-вать огромное количество нового материала в сжатые сроки, на-ходить нестандартные решения, работать как в команде, так и самостоятельно. В-третьих, мы были погружены в совершен-но иную реальность, изучали принципы западной экономики и менеджмента, которые нельзя было наблюдать на практике в то время. Конечно, приходилось

MАСтЕР36

Page 39: Мастер 5(21)

очень тяжело, даже по сравнению с докторантурой в Штатах: не было ни пересдач, ни «хвостов», учёба шла на вылет, вот и спали по два часа и даже с пневмонией зимой отправлялись на экзамен. Но именно это первое образова-ние дало мне дорогу в дальней-шую профессиональную жизнь, закалив характер и подготовив к любым сложностям.

По словам Елены, шесть лет проучившейся в США, западная система предоставляет гораздо больше свободы и независимости студенту и в то же время воз-лагает гораздо большую ответ-ственность на него за результат обучения. Главное — обеспечить грамотно организованную по-нятную систему и комфортную учебную атмосферу, а уже каж-дый обучающийся сам выбирает нужный фокус, специализацию и нагрузку, основываясь на личных целях. В западной системе есть полная поддержка, консультиро-вание и помощь, но инициатива по использованию всех этих

средств на каждом этапе остаётся за студентом.

— Так, например, я объездила многие профессиональные кон-ференции в Америке на средства, предоставляемые университетом. Кроме того, овладела двумя допол-нительными языками — француз-ским и итальянским.

Гастроли-разъезды… Моя жизнь всегда была очень

похожа на жизнь бродячего арти-ста, где сменяются люди, города и страны. Это на самом деле безум-но интересно, и я бы ни на что не променяла такой образ жизни. Так что я, можно сказать, «гражданин мира».

Что касается Америки или Кана-ды, то по комфортности жизни эти страны, безусловно, выигрывают: когда всё продумано и придумано для удобства человека, с бытом нет никаких проблем. Правда, меня до сих пор поражает, на-сколько западные люди всегда сле-дуют правилам (даже когда никто не видит и не накажет!), насколько

уважают личное пространство, личное мнение и личный выбор другого. Однако трудно привы-кнуть к иному мировосприятию, когда спонтанность и хаос не являются нормальной частью жизни и когда люди не так близки друг другу. Это очень сложно объ-яснить словами, но именно тоска по чему-то необъяснимо родному мучает многие поколения наших эмигрантов.

А работать интересно и в Мо-скве, в том числе и потому, что здесь можно свернуть горы и выстроить очень много всего важного и нужного. Тем не менее, жить в российской столице крайне тяжело. Этот город не приспосо-блен для человеческого общения. Я люблю Иркутск — это моя един-ственная родина. Это очень краси-вый город с непростой историей и суровым шармом. А душевная теплота, искренность и доброта тех, кто здесь живет, — это очень ценно и уникально, это именно то, что навсегда подарило мне опти-мизм и веру в людей.

37MASTER

Page 40: Мастер 5(21)

Selfmademan — говорят про таких людей, потому что они осознанно строят свою жизнь, зачастую двигаясь против течения и совершая поступки, вызывающие у большинства окружающих насторо-женное недоумение. «Selfmakingman», — улыбается Максим Милютин, у которого за плечами — Сибир-ско-Американский факультет менеджмента, палом-ничество в Сантьяго-де-Компостелла и поход под парусами на историческом фрегате «Штандарт».

Путь к себеЛада Степанова

Ветер странствийЯ лет с четырех хотел куда-то

идти — в лес, на Байкал, но мою страсть к путешествиям в семье особо никто не поощрял. Когда съездил за границу в первый раз — еще в школе, в Финляндию — я ничего такого не ощутил, что бы перевернуло мир и заставило меня по-другому на него смо-треть… А вот когда поехал с хором ИГУ в Италию, а потом от САФа на летнюю практику в США — это был уже вызов. Путешественник, в отличие от туриста, свободен. Перед ним, в отличие от туриста, каждый день встает множество мелких задач, из которых по су-ществу складывается жизнь. Что есть? Где спать? Куда пойти? Как лучше туда пойти? Нет лучше спо-соба узнать человека, чем взять его в путешествие. Испытания открывают людей друг другу, по-могают понять, твой это человек или не твой.

… Что нужно, чтобы стать путе-шественником? Многие жалуются на отсутствие свободного времени и денег, но дело не в этом. Им не хватает желания. Нужно просто очень хотеть, и тогда все сложит-ся. Чтобы пройти Путь Сантьяго, я взял на работе положенный отпуск, а частично — отпуск без содержания, и осуществил свою мечту. А когда ходил на паруснике, договорился с партнером, он меня подменил. Неразрешимых про-блем нет, когда есть какая-то цель.

Багаж знанийЯ учился там, где надо; без зна-

ний, настроя, самой атмосферы факультета мне трудно было бы

ИСтОРИя уСпЕхА

MАСтЕР38

Page 41: Мастер 5(21)

этому поводу, важно, но вторично. Главное — не врать себе. За это потом дорого платишь.

В поисках смысла— Я не сразу понял, чем я хочу

заниматься в жизни. После оконча-ния САФа работал на крупном пред-приятии, потом в консалтинговой компании. Но мне очень сложно заниматься тем, что мне не нра-вится. Я могу, у меня получается, но не лежит к этому душа. Сколько бы мне денег ни предложили, меня надолго не хватает. Разобраться в себе помогло паломничество. Наверное, в этом и смысл путеше-ствий — задавать себе новые во-просы, определять новые рубежи. Для меня стало открытием, что в мире есть такие пути, по которым бродят люди, ищут какие-то смыс-лы. Причем, у каждого свои поиски. Некоторые проходят несколько этапов, чтобы мысли упорядочить, кто-то просто тусуется, кто-то кол-лекционирует впечатления — едут на велосипедах, лошадях, отдав свой багаж специальным людям — портерам. Я сразу решил, что мне надо пройти по-настоящему. Физически путь мне дался доста-точно легко — я был подготовлен, в день проходил от 20 до 50 кило-метров. Но когда идешь, заняты только ноги, и в голову начинают приходить неожиданные мысли, не всегда приятные. Вспоминаешь ссоры, неудачи, анализируешь. Ког-да я пытался определить, для чего же я все-таки иду, я сформулировал это так: я хотел поклониться чему-то большему, чем я сам. Пусть это звучит высокопарно, но у человека должны быть высшие цели — не зря прожить жизнь, сделать то, для чего он предназначен. Это знание очень поддерживает в жизни.

Приближение к целиДа, для меня бизнес — это реа-

лизация мечты, это любимое дело, это проявление меня. По существу, это единственный способ стать счастливым. Для меня на страш-ном суде самый ужасный вопрос, который мне зададут, звучит так: «Что, Максимка, ты все сделал, что хотел?» Деньги заработать можно, это не проблема, но этого мало. Я

когда шел по Испании, понял, что мой образ жизни — это путеше-ствие. Я должен найти себя имен-но здесь. Так на меня «свалился» «International Friendship Hostel», гостиница квартирного типа в центре Иркутска. Ребята, открыв-шие его, уезжали в кругосветное путешествие, и недавно начатый бизнес оказался под угрозой. Я принял этот вызов.

Не люблю слово «начальник», потому что оно подразумевает подчиненных. Это очень ограни-ченные отношения, манипули-ровать людьми унизительно и неинтересно. Нужен адекватный уровень силы. Если ты можешь сказать кому-то без всяких припу-гиваний: «Здесь ты не прав, надо сделать по-другому», значит, че-ловек тебя поймет. Если нет такой силы, то можешь надорваться, но результата не будет.

Надо уметь понять еще одну важную вещь: бывают люди, которые не поймут тебя никогда — они просто другой породы, и было ошибкой взять их на рабо-ту. Это твоя вина, они тут ни при чем. Очень, знаете ли, полезно думать, что все зависит только от тебя, и если что-то не получается, значит, ошибся именно ты, а не кто-то другой. Очень важно, чтобы не только дело двигалось, но и люди, которые у тебя работают, могли себя реализовать. Тогда они совершенно по-другому будут относиться к тому, что делают, и это самое дорогое. Работа должна быть чем-то большим, чем зара-батывание денег. Вот вчера звоню одной девушке, она у нас в про-шлом году работала, зову ее опять. Она спрашивает: «Сколько пла-тить будете?» Я отвечаю: «Столько же, сколько в прошлом году». Она подумала, подумала и говорит: «Ладно, все равно пойду».

Очень важно, чтобы труд при-носил радость. Сейчас моя работа максимально приближена к тому образу жизни, который мне по душе. Работая в хостеле, можно путешествовать, не выезжая за пределы города. От тех, кто к нам попадает, я постоянно подпитыва-юсь особой энергией странствий. В хостелах живут люди, для которых в путешествиях самое важное —

состояться. Хотя надо помнить, что САФ — это не для всех. Если человек туда поступает, он дол-жен четко знать, чем он хочет заниматься, потому что об-разование там дают настолько широкое, что легко растеряться в обилии возможностей.

САФ дал мне очень хороший английский. Это сильно облег-чает жизнь, выручает во многих ситуациях. Знание маркетинга, полученное на факультете, — это мой хлеб, поскольку я ра-ботаю в сфере гостеприимства. Но самый главный результат образования в том, что я знаю, где получить новые знания, необходимые мне для дела. По существу, меня вооружили инструментарием, которым с успехом можно пользоваться в любой сфере. Кроме того, мне как руководителю необходимо принимать решения, не всегда популярные, но необходимые для развития бизнеса, брать на себя ответственность. Ко всему этому меня тоже готовили на САФе.

Я учился с удовольствием, мне нравился сам процесс, пре-подаватели, осознание некото-рой элитарности, английский. Это было большое приклю-чение. Я стал задумываться о том, куда иду, после получения диплома. Советую нынеш-ним студентам делать это в процессе получения знаний. Очень важно быть честным с собой при выборе занятия. Родители переживут, если вы не оправдаете их надежд; все, что подумают друзья и жена по

39MASTER

Page 42: Мастер 5(21)

это не красивые виды, а общение. Они хотят увидеть страну такой, как она есть, не глянцевую, не из туристического каталога.

Остановки в путиПосле возвращения из Испании

мне очень хотелось поделиться своими ощущениями — вот и затеял клуб путешественников, который существует уже три года. Лекции проходят два раза в ме-сяц — в музее «Экспериментарий» и в галерее «Революция», человек 80–130 ходит на них. Проект на-зывается travel-встречи — он для путешественников и про путе-

шественников. Кто-то привозит интереснейшие фото- и видеома-териалы, кто-то готов поделиться впечатлениями, опытом, который стал частью жизни. Другим инте-ресно послушать и посмотреть, вот я всех заинтересованных и объединяю. Расписание заседаний клуба есть на сайте http://5217.ru (52˚17 — это широта Иркутска). Там общаются люди, для которых путешествия — образ жизни.

Еще я проводил фестиваль travelvideo — в Доме кино и в Сибэкспоцентре, мы показали лучшие любительские и професси-ональные туристические видеоро-

лики со всего мира. Было здорово! В середине лета мы будем по-

казывать вдохновляющие роли-ки на тему «Летняя ночь. Мечта.Свобода. Любовь». Я хочу в один летний вечер собрать людей для просмотра либо в парках, либо на открытых площадках. Уже запи-сались 11 городов, в России — от Санкт-Петербурга до Владивосто-ка, Иркутск, конечно, Белоруссия. И лекции, и показы бесплатные — это тоже часть моей самореа-лизации. Надо не только самому брать от мира что-то интересное, необычное, красивое, надо еще делиться с людьми этим.

MАСтЕР40

Page 43: Мастер 5(21)

Из дневников Максима МилютинаПо материалам журнала «В хорошем вкусе»

Поднять паруса!Кто из мальчишек в детстве не мечтал стать моряком, ходить в дальнее плавание, кричать: «От-дать швартовы!» Мечтал и я. Многие, вырастая, забывают свои мечты, но мне что-то постоянно напоминало про них, и, когда мой друг из Якутии рассказал о возможности плавания на настоящем историческом фрегате «Штандарт» времен Петра Великого, я сразу же стал узнавать подробности и планировать маршрут.

Вступить в команду моряков можно было на любой срок и в лю-бое время в течение судоходного сезона. С мая по сентябрь по всем портам Европы проходят морские гонки и фестивали, и побывать на них даже в качестве туриста уже здорово, а здесь появился уникальный шанс стать непосред-ственными участниками события.

Норвегия поразила нас в самое сердце — редко где встречаешь такую гармонию между человеком и природой. Кажется, что каждый домик здесь тщательно сплани-рован и вписан в окружающий ландшафт. Воды фьордов солены и величественны, а в горах, как и тысячи лет назад (хотите верьте, хотите нет), живут каменные трол-ли. Наш маршрут лежал в Ставан-гер, второй по величине город страны после Осло, где стартовал заключительный этап гонки Tall Ships Races 2011. Гонка Tall Ships Races — это, прежде всего, тре-нировка и подготовка молодежи в управлении парусным судном. Гонки пропагандируют здоровый образ жизни, парусный спорт и международную дружбу. Одно из главных условий участия в гонке для каждого корабля — как ми-нимум половина команды должна быть в возрасте до 25 лет.

Мы прибыли в Ставангер за три дня до начала гонки. Принятие гостей регаты — это всегда боль-шая честь для города. И, конечно,

праздник! Представьте: в порту стоит несколько десятков краси-вых кораблей из самых разных стран, на ветру развеваются сотни флагов, летают чайки, а на порто-вой набережной гуляет и весе-лится народ — местные жители и туристы, выступают популярные музыкальные коллективы (кстати, главным приглашенным кол-лективом фестиваля была наша, тувинская «Ят-ха»)... Легко ловит-ся ощущение драйва, романтики и радости — непередаваемая смесь, очень характерная для таких со-бытий.

Кульминация фестиваля — па-рад команд. Вы знаете, я не люблю слово «патриотизм», но те чув-ства, которые я испытал, шагая по улицам Ставангера и наблюдая за другими командами, очень близки к нему. В гонках прини-мали участие три крупнейших военных учебных парусника из России — «Крузенштерн», «Седов» и «Мир», на каждом из которых более двухсот матросов — и когда все они выходят на берег в парад-ной форме, город оказывается фактически «захвачен» русскими. Наверное, это впервые, когда мне не пришлось краснеть за своих со-отечественников за рубежом, а, наоборот, я был им искренне рад. Когда видишь русских мо-ряков (и морячек), наши вели-чественные корабли, невольно начинаешь гордиться своей стра-

41MASTER

Page 44: Мастер 5(21)

ной. Теперь я могу точно сказать: Россия — Морская Держава.

Но вернемся на наш корабль. «Штандарту» всего двенадцать лет, но из-за того, что он дере-вянный, выглядит парусник на все свои «исторические» триста. Впрочем, это только придает ему еще больше романтики и зрело-сти. История у фрегата необычная. Петр Первый построил его в 1703 году после обучения судострое-нию в Голландии и Англии. Это был первый российский военный корабль, который несколько лет оставался флагманом Российско-го флота. Однако, построенный в спешке из невыдержанного леса, он довольно быстро пришел в негодность. Корабль должны были отремонтировать, но этого не сделали, и через несколько лет стоянки в гавани он буквально развалился при попытке выта-щить его тросами на берег. Екате-риной I был издан Указ «заложить и сделать новый» корабль, однако высочайшее повеление так и оста-лось невыполненным.

В 1994 году группа энтузиастов начала строительство репли-ки фрегата «Штандарт». Через шесть лет, в 2000 году в Санкт-Петербурге фрегат торжественно спустили на воду.

Это был уникальный для Рос-сии проект судостроительства, поскольку стояла задача макси-мально приблизить корабль к историческому собрату, с одной стороны, и учесть все современ-ные требования безопасности и комфорта, с другой. Выше пушеч-

ной палубы историческая досто-верность сохранена: все мачты и стеньги, бегучий и стоячий таке-лаж, шпиль, пушки, декоративное убранство сделаны с максималь-но возможным приближением к историческим. А там, где в петров-ские времена хранились бочки с водой, якорные канаты, пушечные ядра и порох, разместилась кают-компания, электрогенератор, два дизельных двигателя мощностью 560 л.с. каждый, камбуз, гальюны и жилые кубрики для команды.

Всего в команде Штандарта может быть от 30 до 50 человек, включая трех вахтенных офице-ров — профессионалов, которые контролируют работу матросов-волонтеров. Каждый желающий может вступить в команду, но для этого нужно хорошо теоретически подготовиться — после принятия заявки организаторы высылают аудио-лекции и электронные материалы для самостоятельного изучения.

Немного про матросский быт. Многие считают, что корабль — это романтика. Я тоже был в их числе, и надо сказать, что это действительно так. Но кроме со-леных брызг в лицо, рассветов за штурвалом и бочонков с ромом есть также и обратная сторона — простая матросская жизнь. Эта жизнь делится на вахты: вахта, подвахта и сон, каждая по четы-ре часа. На вахте матрос стоит за штурвалом (сначала кажется, что это очень почетно, считаешь себя великим мореходом, но идти по компАсу, удерживая заданный

курс, довольно сложно, и гордость быстро сменяется сосредоточенно-стью), управляет всем такелажем (система снастей парусов). Работа, надо сказать, нелегкая. Укатывают (складывают) парус, как правило, четыре человека — мокрая пару-сина на ветру довольно сложно управляема. Здесь все по-честному: если боишься высоты, скажи сразу, и тогда тебя не будут заставлять работать наверху. Но если ты не сказал, что боишься, — лезь.

Подвахта поднимается по первой команде капитана на помощь вахте. При парусном аврале не по-щадят даже сонную вахту. Кроме вахт, каждое утро начинается с уборки корабля: драить палу-бу, чистить гальюны — все по-настоящему. Стоять за штурвалом надо в любую погоду — шторм, грозу. Несмотря на то, что большая часть команды — это девушки, прекрасному полу там нелегко, и моей избраннице пришлось еще тяжелее, чем мне. Вообще это Вы-зов, который под силу не каждому. Но тот, кто его принимает, полу-чает уверенность и внутреннюю стойкость. Это потрясающий опыт, и никакой «тимбилдинг» этого не заменит.

Участие в соревнованиях — это также интересный опыт работы в международной команде: команда фрегата состоит на 20-30% из ев-ропейцев, ищущих чего-то нового. Некоторые из них уже не в первый раз на «Штандарте» и многие фра-зы понимают по-русски.

… но вот «Штандарт» выходит на стартовую линию в открытое море. Это очень красивое зрелище: около ста парусников выстраива-ются в одну линию (насколько это возможно), глушат двигатели и поднимают паруса. Четыре дня и ночи мы шли под парусами. За это время удалось пережить многое: многочисленные учебные трево-ги «человек за бортом», десятки брасопок (управление парусами), ночевки в гамаке, песни с мачты, ночные парусные авралы. Отправ-ляясь в путешествие с девушкой, я обрек себя и на испытание наших отношений. Для меня это оказа-лось одним из самых сложных пу-тешествий. Но вместе с тем, одним из самых интересных и живых.

MАСтЕР42

Page 45: Мастер 5(21)

Паломничество по Пути Сантьяго или Святого Иакова, пролегающего по регионам Северной Испа-нии, для меня остается пока что самым удиви-тельным путешестви-ем из всех совершенных. Какой-то конкретной цели в паломничестве у меня не было, скорее, был ее поиск, однако это не помешало мне пройти почти 800 километров пешком за 26 дней.

Путь Сантьяго — известный паломнический маршрут, по которому ходят уже 1000 лет и о котором писал в своей книге «Дневник мага» Пауло Коэльо. Го-род Сантьяго-де-Компостела, куда ведет этот путь, является третьей по значению святыней всего объ-единенного христианского мира

после Иерусалима и Рима. Причина такого почитания, которая дала городу прозвище «христианской Мекки», — величайшая реликвия Испании, мощи одного из двенад-цати апостолов и лучшего друга Христа, Иакова, небесного покро-вителя страны.

Путь Сантьяго является также культурным маршрутом номер один в Европе и находится под защитой ЮНЕСКО, и в крупных городах пути много туристов, которые совсем не похожи на пилигримов. Вообще, паломниче-ство засчитывается каждому, кто пройдет минимум 100 километров до Сантьяго пешком, либо проедет 200 на лошади или велосипеде. Проверяется путь паломничества по креденсиалю, паспорту палом-ника, в котором ставятся печати мест ночевок. После прохождения маршрута креденсиаль становится уникальным сувениром, который у каждого свой — все печати разные и очень красивые. При этом марш-рутов, ведущих в Сантьяго, не-сколько — я выбрал тот, который описал в своей книге Коэльо.

Вот уже я стою на Пути и через

секунду-другую отправлюсь в долгую дорогу. Что это будет для меня? Первые неуверенные шаги в неизвестность — как у маленького ребенка — ничего необычного не происходит, и через несколько минут я иду уверенным шагом.

Сам Путь паломничества симво-лически разделен на три больших участка: Пиренеи и леса Наварры, бесконечные поля Кастилии и Лео-на, цветущие сады и вечнозеленые леса Галисии, кельтского региона Испании. Первый символизирует страдания физические, посколь-ко является наиболее сложным, второй — страдания духовные, по-скольку проводит паломников по золотисто-желтым полям, откры-вая глазам однообразную картину и позволяя погрузиться с головой в собственные мысли — неслу-чайно духовно слабые пилигримы предпочитают проезжать этот уча-сток на поезде, а третий является достойным вознаграждением за предыдущие, поскольку контраст между унылыми полями и моло-дой зеленой листвой заставляет за считанные секунды забыть обо всех предыдущих проблемах.

Путь Сантьяго

43MASTER

Page 46: Мастер 5(21)

Дорога эта действительно не-обычная. На Пути встречается много необычных людей. Напри-мер, пилигрим, идущий обратно без единого евро в кармане — обо-крали в паломническом приюте, — или парень в широкой шляпе с ракушкой, со спокойными и за-думчиво-счастливыми глазами, ведущий ослика со своей нехитрой поклажей.

Приюты для паломников так-же требуют отдельного слова. В Испании до сих пор сохранились многие из них, помнящие тех средневековых путников в рваных и грязных одеждах, знакомых нам по картинам художников. Когда останавливаешься в них, то время будто стирает все границы, и мы переносимся туда, где пастухи ночевали под открытым небом, а рыцари вызывали друг друга на дуэли из-за прекрасных дам. Однако и дубовые двухъярусные нары, и большая парафиновая свеча, и маленькая икона Христа в углу говорит о том, что по боль-шому счету в этом мире ничего не изменилось с тех пор. В приютах, называемых по-испански «аль-берге», паломники знакомятся, готовят пищу, поют песни, а если путник останавливается в приюте при монастыре, коих тоже на Пути сохранилось достаточно, то велик шанс получить чашку чесночного супа, традиционного блюда пили-гримов, и благословение на даль-нейшую дорогу, а может, и жизнь, от сердобольных сестер.

Нигде я не видел такого едине-ния людей и мыслей, такой ис-кренности в чувствах и простоты быта. Однажды познакомившись с флейтисткой из Пражского сим-фонического оркестра, я был рад ей, как родной, в конце Пути, в Сантьяго...

«Дошел», — невольно вырвалось у меня при шагах на главной пло-щади Сантьяго-де-Компостелла. Собор действительно поражает воображение, он совсем не такой, каким его представляешь, смо-тря на фотографию в Интернете. Воздвигнутый в XI веке в форме огромного креста, он по сей день является финальной точкой паломничества для большинства пилигримов. Туман. Кричат чайки,

моросит дождь. Однако в душе спокойно и светло. Архитектурное сооружение, к которому проделан такой долгий путь, заставляет тре-петать сердце. Зачем я это сделал? Всю дорогу я пытался ответить на этот вопрос...

Зарегистрировавшись в офисе пилигримов и получив компостел-лу, свидетельство о совершении паломничества, я спешу на полу-денную мессу для всех прибывших путников. И, хотя я так и не вы-учил за месяц дороги испанский, я слышал, как были произнесены слова: «Из Сен-Жан-Пье-де-Порт прибыл один пилигрим из Рос-сии». Это я.

Я выхожу из собора, и мне предстоит пройти еще около 100 километров — в давние времена Путь Сантьяго паломники завер-шали на Финистерре, Краю Света — именно так называется мыс на Атлантическом побережье Испа-нии (и в те времена это название было совершенно справедливым!), — сжигая там одежду вместе со

своими переживаниями и чувства-ми, тем самым как бы начиная но-вую жизнь и залечивая разбитые мозолями ноги морской водой. В качестве доказательства совер-шенного путешествия древние паломники, дойдя до Финистерры, подбирали раковины, которыми изобилует побережье. Эта ракови-на стала символом паломничества по Пути Сантьяго.

Наблюдая, как гаснет послед-ний закат на Пути Сантьяго, мне становится немного грустно. Все закончилось. Но этот конец — на-чало многих других Путей. Именно об этом говорит самая последняя стрелка, указывающая вдаль, в океан.

После моего возвращения домой друзья с улыбкой спросили: «Ну, и в чем смысл жизни?» Ответ на этот вопрос я нашел, прочитав надпись в туалете самого послед-него приюта в Фистерре. Ну, вы знаете, что обычно пишут в туале-тах. А тут вся дверь и стены были исписаны и изрисованы более чем на десяти языках просветленными паломниками... «Жизнь — это Учи-тель, а Любовь — урок, который предстоит усвоить».

MАСтЕР44

Page 47: Мастер 5(21)

Комменсмент, сентябрь 2011 года

/фоторепортажи

45MASTER

Page 48: Мастер 5(21)

Подготовка к форс-мажору

Лада СтЕПАнОвА

Аналитики предрекают мировой экономической системе все новые испытания. В этих условиях многие бизнес-школы пересматривают учебные программы, адаптируя их к постоянно меняющейся реальности. Доктор экономических наук, профессор экономического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова, НИУ ВШЭ и преподаватель программы МВА Байкальской международной бизнес-шко-лы Александр Берлин уверен, что в этой ситуации самый лучший выход — на-учиться преодолевать страхи, систематизировать знания и … получать удо-вольствие от жизни.

Александр БЕРЛИНДоктор экономических наук, профессор экономического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова и

НИУ ВШЭ. Член совета директоров ряда крупных промышленных предприятий и банков. Арбитр Ко-миссии по корпоративной этике Российского Союза промышленников и предпринимателей. Председатель Национального реестра профессиональных директоров России. Заслуженный работник Высшей школы Российской Федерации. Специалист в сфере корпоративного управления. Автор ряда монографий, учебни-ков и учебных пособий, научных публикаций по корпоративному управлению и реструктуризации системы управления предприятиями. Увлекается шахматами, литературой, поэзией, бильярдом.

i

MАСтЕР46

СлОвО мэтРА

Page 49: Мастер 5(21)

— Александр Давидович, учи-тывая, насколько быстро меня-ется содержание учебных кур-сов, в чем сейчас состоит главная задача бизнес-образования?

— Задача вполне понятная — мы должны научить человека учиться. Кто такой хороший менеджер? С моей точки зрения, это носитель актуального знания. Потому что он все время находится в состоя-нии конкуренции. Чтобы успешно конкурировать, он должен умело использовать совокупный ресурс — материальные ресурсы, трудо-вые, финансовые. Ему дали ключи от управления, чтобы он повысил эффективность использования этого совокупного ресурса. Это можно сделать, только применяя новые знания. Чтобы человек их умел «добывать», он должен вла-деть системным знанием. Сегодня это большая редкость.

— Почему редкость? — Фундамент образования

закладывается в самом раннем детстве — в родительском доме,

затем строится последовательно в детском саду, в начальной и сред-ней школе. Именно в начальной школе закладываются основы си-стемной работы с книгой, принци-пы освоения предыдущего знания — всего того, что до тебя сделали. Не хочу говорить чохом, но если иметь в виду интегральный по-казатель, то уровень образования падает, причем во всех звеньях. Мы часто говорим, что современные университеты не готовят таких специалистов-профессионалов, как в советское время. Понятно ведь, чтобы скорняк сшил хоро-шую шкуру, нужен соответству-ющий мех. Если в университете качественные абитуриенты, если их много, если между ними реаль-ная конкуренция, значит, можно отобрать лучших, значит, скорня-ки получат хорошее сырье.

Есть одна очевидная вещь — не только для меня очевидная, но и для многих моих коллег — наша молодежь разучилась читать, не читать вообще, а читать системно. Я когда учился в школе, ни разу

Александр БЕРЛИН:«Есть одна очевидная вещь — не только для меня очевидная, но и для многих моих кол-лег — наша молодежь разучилась читать, не читать вообще, а читать системно. Я когда учился в школе, ни разу не уходил на школьные каникулы, не получив список лите-ратуры. Сейчас такого подхода нет в прин-ципе, а без этого все валится».

47MASTER

Page 50: Мастер 5(21)

не уходил на школьные каникулы, не получив список литературы. Полностью я его читал или нет, не в этом дело, в течение года, конечно, приходилось что-то пере-читывать, но учителя всегда кон-тролировали, чтобы мы по нему двигались. Сейчас такого подхода нет в принципе, а без этого все валится. Когда я внуку говорю, почему, мол, не читаешь, он мне отвечает: «Дед, отстань от меня — я в Интернете читаю столько, сколько ты не читаешь». Но это лоскутное чтение, оно не является фундаментом образования. Я это говорю своим слушателям по про-грамме MBA, студентам МГУ, Выс-шей школы экономики. Это такая национальная беда, может быть, не только наша. Вполне возможно, что она объясняется появлением новых информационных техноло-гий, но чем бы она ни объяснялась, положение вещей не меняется — систему мы потеряли. Может быть, в пустотах, образованных новыми технологиями, появится что-то другое. Но пока получается так: одну систему потеряли, другую не сформировали.

— Чем опасна такая тенден-ция?

— Тем, что снижается качество системного понимания проблемы, качество теоретического осво-ения научного материала. Хотя нынешняя молодежь на голову выше предыдущего поколения по умению работы с информацией, большая часть студентов прене-брежительно относится к теории. Они считают, что самое главное — получить навык, набить руку, они завтра придут в компанию, причем на пороге им обязательно должны предложить серьезную заработ-ную плату (от другой они откажут-ся) — и покажут свои способности. Недавно я видел по телевидению посмертное интервью выдающе-гося пианиста Николая Петрова. Он говорил о том, что сегодня владение виртуозными приемами, способность в высоком темпе ис-полнить самые сложные пассажи не дают возможности пианисту сыграть на должном уровне те вещи, в которых просачивается, просвечивает человеческая душа.

А музыка должна душу раскры-вать — это ее высшее предназна-чение. Получается, все технически безупречно, но не больше того. Техника вместо содержания. И эта боль для меня ровно такая же. Че-ловек, который не владеет теори-ей, владеет только разрозненными данными в науке, практике, и он не умеет их творчески соединить.

— Как можно изменить ситуа-цию?

— Приучать системно мыслить. Системность связана с последо-вательным изучением литерату-ры. Не пять страниц по данному вопросу из автора прочитать, а всего автора одолеть. Понять, что ему удалось, что нет, насколько последовательны и убедительны его аргументы. Детали начинают приобретать свое высшее значе-ние только на фоне остальных деталей, то есть в общей системе. Скажем, какой историк для меня является системным? Тот, кто четко себе представляет, что если в 1755 году Михаил Васильевич Ломоносов с помощью императри-цы Елизаветы Петровны основал первый Московский государствен-ный общедоступный университет, то неплохо было бы понимать, что в это время происходило в запад-ной Европе, Америке, как развива-лось университетское движение. Только системно осознавая исто-рию как непрерывный процесс, который разбивается на опреде-ленные этапы, имеющие собствен-ные смыслы, закономерности, от-ступления от них, можно понять ее истинный смысл. А если не читать системно, последовательно, про-летаешь мимо всего этого, получа-ешь мозаичную картинку — яр-кую, забавную, но бессмысленную. Энциклопедичность знания важна не сама по себе, а как возможность установить взаимосвязь между фактами, определить тенденции, понять закономерности.

— Почему менеджеру важно быть не просто образованным, а всесторонне образованным человеком?

— Поскольку я экономист, я хотел бы остановиться на эконо-мическом аспекте знаний. Любую

Александр БЕРЛИН:«Подъемы и падения естественны для ры-ночной экономики, поэтому надо не бо-яться кризисов, а про-сто жить — читать книжки, встречаться с любимыми, избегать нелюбимых, слушать музыку, смотреть умное кино, ходить в театр, учиться, во-площать свои идеи, и в этом прелесть жиз-ни. Если беспрерывно трястись от страха и думать только о том, как бы «не вляпаться» в кризис, можно разум потерять».

MАСтЕР48

Page 51: Мастер 5(21)

компанию оценивают по капита-лизации — совокупной рыночной стоимости активов. Активы учиты-ваются материальные — здания, сооружения, инструменты, обо-рудование и так далее и нематери-альные — знания, бренды, торго-вые марки, опыт. Так вот, вторая часть, как правило, значительно динамичнее развивается и значи-тельно выше оценивается рынком, чем первая. Поэтому, если пере-ходить в плоскость экономики, то знания нужны менеджерам еще и потому, что они очень высоко оцениваются рынком. А чем шире кругозор человека, тем способнее он к восприятию знания из разных сфер, перевариванию их, пере-осмысливанию. Это такой муль-типликативный эффект. Поэтому, я думаю, современный успешный бизнесмен должен разбираться в разных отраслях, понимать лите-ратуру, искусство вообще, следить за развитием естественно-научно-го знания. Ассоциации, образное мышление, креатив, неожиданно смелое и удачное решение в бизне-се — вещи абсолютно взаимосвя-занные и взаимозависимые.

— Нужны ли современному бизнесу такие разносторонне подготовленные специалисты?

— Безусловно, причем с каждым годом все больше. Потребность в таких специалистах есть, с одной стороны, у корпораций, с другой стороны, сами менеджеры чув-ствуют необходимость в повыше-нии своего уровня для построения успешной карьеры. Они понимают, что после окончания курса смогут продвинуться и содержательно, и формально, обрести новый по-тенциал. Бизнес-школы, со своей стороны, должны предлагать такие программы, в которых глубокий теоретический подход сочетался бы с абсолютно актуаль-ным — рыночным — пониманием проблем. Это могут сделать только высококвалифицированные ка-дры, причем молодые и дерзкие. В наших бизнес-школах преподают в основном люди моего возрас-та, молодежи очень мало, и это плохо. Байкальская бизнес-школа в этом смысле глядит далеко в будущее — не только привлекает

уже состоявшихся специалистов в различных отраслях знаний, но, самое главное и ценное — растит собственные молодые преподава-тельские кадры.

— А может, стоит приглашать больше практиков, тех людей, кто достиг реальных успехов в бизнесе? Или ориентироваться на реальный спрос, формируя учебные программы?

— Преподаватель — это профес-сия, в которой есть свои секреты, методики, приемы, «фирменные штучки». Зачастую блестящие практики — никакие преподавате-ли. Их лекции проходят с большим успехом, люди задают вопросы, получают ответы, а придя домой, не могут вспомнить ничего, кроме пары удачных анекдотов. Разуме-ется, так не всегда и не везде. Есть такие практики, которые сто очков вперед дадут любому профессору, но это — большая редкость. На мой взгляд, здесь лучшая комбина-ция — в сочетании преподавателя и практика. Я на свои курсы обяза-тельно приглашаю авторитетных специалистов в области корпо-ративного управления. Но всегда присутствую сам и оставляю за со-бой право на уточняющие вопросы и собственные комментарии.

Теперь про ориентацию на спрос. В отличие от производителя товаров и услуг, образование — не девушка, которая стоит в позе «чего изволите». Если вы спросите у директора конкретного пред-приятия, какие курсы ему нуж-ны, чтобы подготовить команду успешных менеджеров, то он под-готовится, пороется в литературе и скажет, какие. Вы, ориентируясь на его запрос, честно отработаете заявку, и обязательно … проигра-ете. Потому что он ориентируется только на то, что он знает сегодня, а вы должны ему дать завтрашнее видение ситуации.

— Так как же все-таки профес-сионально предвидеть кризис и лучше подготовиться к нему?

— Расскажу вам такую исто-рию. Я в этом году побывал в круизе Санкт-Петербург — Тал-лин — Стокгольм — Хельсинки. В Хельсинки нас повезли на могилу

выдающегося финского композито-ра Яна Сибелиуса. Там экскурсовод рассказал, что у Сибелиуса было пять дочерей, он был хорошим семьянином, но любил иногда посидеть с друзьями в рестора-не. Однажды он засиделся там за полночь, и, когда супруга по телефону поинтересовалась у него, как скоро он появится дома, он от-ветил: «Дорогая, я не звездочет, я — композитор». Это я к тому, что к пророкам, которые пугают нас кри-зисом, надо относиться сдержанно. В рыночной экономике неизбежны подъемы и падения. Я точно знаю, что в определенных сегментах рынка возникают точки напряжен-ности, но спрогнозировать точно, где «громыхнет», довольно сложно — много факторов надо учитывать. Я исхожу из другого, когда читаю курс «Управление рисками и кри-зисами». Самая большая пробле-ма здесь — страх. Он парализует человека, а знание позволяет ему быстро и взвешенно принимать решения и выходить из ситуации с минимальными потерями. Поэтому надо не бояться, а просто жить — читать книжки, встречаться с лю-бимыми, избегать нелюбимых, слу-шать музыку, смотреть умное кино, ходить в театр, учиться, воплощать свои идеи, и в этом прелесть жизни. Если беспрерывно трястись от страха и думать только о том, как бы «не вляпаться» в кризис, можно разум потерять. Да, необходимо анализировать ситуацию и пони-мать, что тебя ждет, в меру своих возможностей готовиться к труд-ностям. В этом смысле сегодня мы уже многое умеем: идентифициро-вать риски, производить их количе-ственную и качественную оценку, выстраивать алгоритмы управле-ния рисками, мы готовим специ-алистов в этой области. Знания, в отличие от информации, имеют энергичную деятельную природу, поэтому они — знания — лучший инструмент минимизации рисков. Думаю, бизнес-образованию не страшна и вторая волна кризиса, и третья, и еще какая-нибудь. По одной простой причине. Все боль-ше людей понимают: кризис — это лучший период повышения ква-лификации, приобретения новых знаний, инструментария.

49MASTER

Page 52: Мастер 5(21)

— До этого я профессионально занимался финансами, от финан-сового директора компании до председателя совета директоров. Но принял решение уйти в «про-дажи», если сформулировать шире — стать профессиональным пере-говорщиком. Это стало стимулом к учебе. А выбор среди образователь-ных программ, обеспечивающих адекватный уровень знаний, не очень велик. Либо это регулярные курсы, развивающие необходимые в данный момент компетенции, либо системное образование, ана-логичное высшему, с каким-либо специализированным уклоном, например, юридическое или в об-ласти финансового управления. Поскольку у меня уже есть два выс-ших образования, одно из которых в области менеджмента, то выбор в пользу МВА был очевиден.

— Но ведь МВА предлагают многие, в том числе столичные вузы…

— Есть причины, по которым я стараюсь на долгое время не по-кидать Иркутск. Поэтому учиться надо было здесь. Я из универси-тетской среды и представляю преподавательский состав в вузах, поэтому выбрал БМБШ. Еще одна причина, почему местом учебы не стал какой-либо другой вуз Ир-кутска, это регулярные открытые лекции, которые организует Си-

бирско-Американский факультет. Думаю, они меня подтолкнули в принципе к тому, что надо полу-чать дополнительное образование. Но решающим фактором стало общение с преподавателями биз-нес-школы, например, с Геннадием Николаевичем Константиновым. Я понял, что, сменив деятельность, попал в тренд, иду верным путем. Достаточно многое из того, что он озвучил нам, существенно отлича-ется от прочитанного в учебниках. Ты просто получаешь удоволь-ствие, когда видишь, что лекторы предоставляют передовые, самые свежие данные в науке по тому или иному направлению. Каким бы ты ни был руководителем, ты не можешь постоянно следить за обновлениями в науке, тем более, что менеджмент — достаточно специфичная область.

— Учеба на программе МВА изменила ваши представления о бизнесе, о возможностях дости-жения результата?

— Да. Например, есть много учебников по стратегическому планированию, и вдруг на лекции впервые мне говорят — да, все вышло здорово, но как твое тело реагирует на эту цель? Именно фи-зическое тело, сам организм! Тема очень интересная. Процесс при-нятия решения тяжело отделить от эмоциональной составляющей,

вопрос — насколько человек мо-жет себя контролировать? Нейро-физиология, пусть ненамного, но является составляющей стратеги-ческого планирования.

Еще пример. Условно назову это умением жить без цели. На осмыс-ление этого понятия у нас ушло три дня. Речь идет о том, что мы при говорит: есть цель, и ее не-обходимо достичь, у нас все вокруг заточено на этом. Но проблема в том, что по мере движения к цели мы меняемся сами, меняется и мир вокруг нас. А цель, не могу сказать, что она девальвируется, скорее, она меняется. Она становится иной, потому что поменялся ты, поменялся мир. Важно, что наме-ченную нами цель мы никогда не достигаем. Как жить и работать в понимании меняющейся цели? Как видеть изменения мира, его взаи-мосвязи? Как научиться системно-му мышлению? Как достигать этих изменчивых целей и быть в ком-форте с собой? Вот ответы на эти вопросы мы и получили на МBА.

— Значит, постановка вопроса «Изменятся ли ваши цели после окончания учебы?» уже неверна?

— Такие вопросы меня теперь очень забавляют. Меняется отно-шение к понятию цели, а выбран-ный мной вектор не изменился. Учеба — одно из условий этого движения.

Есть ключ!МВА учит генерировать инструменты управления

Елена КОрнИЛОвА

Михаил Меркулов работает в строительном бизнесе, а в августе будет защи-щать диплом, тема которого связана с психологией, и это вовсе не прихоть. Состоявшийся руководитель решил получить МВА, чтобы изменить сферу дея-тельности, а в результате… изменился сам.

MАСтЕР50

бИЗНЕС-РЕшЕНИя

Page 53: Мастер 5(21)

После окончания физи-ческого факультета Иркут-ского государственного университета в течение

года работал по специальности, затем сменил род деятельности и пришел в компанию «Истлэнд». Работал в дочерней компании «Истлэнда» финансовым дирек-тором, затем в компании «Драйв» заместителем директора. После этого несколько лет трудился в холдинговой структуре, где за-нимал должности от начальника отдела корпоративного управле-ния до генерального директора управляющей компании и предсе-дателя Совета директоров. Затем работал в дочерней компании «Нового города». Теперь имеет собственный бизнес.

i

— Что изменилось в вашей работе во время обучения?

— Я теперь иначе воспринимаю многие окружающие процессы. Это понимание дает новые решения. Ты не просто получаешь в руки инструменты, ты получаешь в свое распоряжение целую картину мира, и сам становишься способен гене-рировать необходимые тебе ин-струменты управления. Когда тебе не просто показывают привычные вещи под новым углом зрения, а ты сам учишься видеть иначе.

— Что бы вы посоветовали же-лающим обучаться по програм-ме MBA в Байкальской междуна-родной бизнес-школе?

— Цитирую Константинова. Есть в комнате воробей. Воробей видит ограничения — стены, потолок, в оконном проеме дерево — свою цель. Летит к цели, бьется о стек-ло. Это смена парадигмы. Будьте готовы к этому. А на житейском уровне рекомендация может зву-чать банально: хвосты не делать. Вряд ли где-то в Иркутске еще вам будет читать лекции заместитель министра здравоохранения РФ из правительства Егора Гайдара. Человек, который участвовал в раз-работке законодательства, так ска-зать, первоисточник. А кто лучше сможет прочитать курс, чем автор? И таких людей в бизнес-школе до-статочно много.

51MASTER

Page 54: Мастер 5(21)

Осмысленное движениеНовые знания заставляют на многое взглянуть иначе

Елена КОрнИЛОвА

Юлия Михалева, генеральный директор логисти-ческой компании «Прогрессивные транспортные системы», всегда в движении. Непонятно, как она все успевает: управлять большим коллективом, получить второе высшее образование, руководить научной работой студентов САФа и быть нежной мамой. Вокруг этой хрупкой женщины жизнь бьет ключом. И ей это нравится.

…Об отрезвляющем кризисе

В 2005 году я возглавила ком-панию, соучредителем которой являлась. Мы достаточно успешно работали до 2010 года. Но когда грянул кризис, мы поняли, что надо меняться, иначе не выживем. С одной стороны, обострилась кон-куренция: клиенты стали более требовательными, им хотелось получать услуги самого высокого качества за меньшие деньги. С дру-гой стороны, ситуация на рынке резко ухудшилась: стройки стали замораживаться, строительные компании банкротились. Я пони-мала, что нужно удержать компа-нию на плаву. Но как? Конечно, я читала литературу по маркетингу и управлению, следила за тенден-циями на логистическом рынке, искала новые подходы к управ-лению компанией, работе с кли-ентами. Но это были, как я сейчас понимаю, несколько бессистемные знания, они не давали мне ясного ответа на вопрос: «Что делать?»

MАСтЕР52

бИЗНЕС-РЕшЕНИя

Page 55: Мастер 5(21)

Стало ясно, что надо идти учиться, причем, как следует. Куда — я долго не раздумывала: мне было известно, что в БМБШ очень сильные преподаватели, и вообще репутация бизнес-школы не вызывала у меня никаких сомнений. Не менее важным для меня было и то, что я окажусь среди людей, состоявшихся в профессии, добившихся чего-то и готовых разви-ваться дальше. Надо сказать, я не ошиблась. За два года я получила фантастический концентрат знаний! Обучение шло не только во время лекций, но и на кофе-брейке, в перерывах между сессиями. До сих пор, если возникают какие-то вопросы, я звоню одно-курсникам.

Трудно или интересно?Возможно, учиться в БМБШ было и трудно, но глав-

ное — интересно, ведь когда тобой движет интерес, трудностей не замечаешь. Ты готов до двух, до трех часов ночи читать учебник, потому что знаешь — тебе это нужно. Мы с трехлетним ребенком перед сессией читали на ночь учебник по микроэкономике. Я говорила: давай сегодня вместо сказки почитаем вот эту толстую книжку?.. Если читать с выражени-ем, малыш прекрасно засыпает под «интенсивные пути развития экономических систем» и «колебания спроса»!

Поскольку я работала, и работала на себя, у меня была прекрасная возможность тут же применять новые знания на практике. Я пробовала и смотрела, что получается. А у преподавателей всегда можно было проконсультироваться, получить совет. Они ведь, в основном, практикующие люди, с большим опытом в решении проблем. О ситуациях, которые складываются в бизнесе, они знают не понаслышке. Так что лекции шли, как правило, с комментариями из личного опыта.

Новые ракурсыДля меня абсолютно новым предметом стало

«Управление рисками». Я оптимист, и раньше никогда не думала о рисках, тем более о том, как ими управ-лять. Приняла решение — и действую. Сейчас же я просчитываю несколько вариантов. Если вдруг что-то пойдет не так, у меня всегда есть «план В». Это, конеч-но, очень помогает.

До учебы в бизнес-школе у меня большой пробел был в области бюджетирования на предприятии. Из-за этого возникали проблемы, управленческие ошибки. Поэтому я перевелась уже в процессе уче-бы со специализации «Маркетинг» на «Финансовое управление предприятием» и получила необходимые знания.

…О студентах САФа и мечте работодателя

У меня появился новый подход к работе с кли-ентами, к организации бизнеса в целом. В про-цессе учебы я начала понимать, что в чем-то была неправа. И, конечно, мне хотелось многое делать по-другому. Это было непросто: мне пришлось сменить два коллектива… Когда начинаешь расти сам, хочется, чтобы те, кто с тобой работает, тоже не отставали. К сожалению, не все готовы к таким изменениям — для очень многих нет ничего страш-нее перемен... Но я была готова к таким трудностям. Мне очень помогали и помогают лекции по внедре-нию изменений.

Я сейчас более критично подхожу к отбору персо-нала. Горе-работникам, которые сами не знают, чего хотят, у нас не место. Как и тем, кто рассматривает компанию как некий источник своих доходов — и только. Мне нужны люди, готовые творчески тру-диться, стремящиеся развиваться и реализовать себя. Именно такие учатся на Сибирско-Американ-ском факультете. Это уникальный факультет. Там учат не бояться ничего нового, искать неожидан-ные решения и брать на себя ответственность за их реализацию. Эти ребята — просто кладезь для работодателя. Наверное, это связано с самой атмос-ферой факультета. Я счастлива, что могу свободно общаться и с преподавателями, и со студентами, и со взрослыми слушателями бизнес-школы — я полу-чаю огромный заряд позитивной энергии и желания двигаться дальше, открывая для себя каждый день что-то новое.

53MASTER

Page 56: Мастер 5(21)

Комменсмент, сентябрь 2011 года

/фоторепортажи

MАСтЕР54

Page 57: Мастер 5(21)

55MASTER

Page 58: Мастер 5(21)

После вступления в силу в январе 2012 года по-правок к «Закону об образовании в РФ» программы всех уровней дополнительного бизнес-образования были исключены из сферы государственного контро-ля. Отменены также и государственные стандарты качества, процедуры аккредитации.

Новые правила, по которым теперь работают рос-сийские школы МВА, вполне соответствуют междуна-родным. Барьеры для выхода на рынок MBA для но-вых школ снижены, а это может сказаться на качестве образования.

Возникший аккредитационный вакуум контроля заполнила Российская ассоциация бизнес-образова-ния (РАБО). В январе 2012 года был создан Консор-циум по развитию делового образования в России, в который вошли представители Российского союза промышленников и предпринимателей, Ассоциации менеджеров, Торгово-промышленной палаты РФ, «Деловой России», Ассоциации российских банков. В марте была проведена первая национальная обще-ственная аккредитация программ МВА.

«Когда существовал государственный диплом МВА, право на его получение имели выпускники бизнес-школ, программы которых были проверены и рекомендованы Советом по МВА при Министерстве образования, а этот совет на 95% состоял из пред-ставителей организаций-членов РАБО», - объяснил правопреемство Юрий Мосейкин, директор Инсти-тута мировой экономики и бизнеса. Именно поэто-

му, подтвердила Наталья Евтихиева, генеральный директор РАБО, ассоциация и взяла на себя ответ-ственность провести заявительную аккредитацию программ МВА, получивших государственную аккре-дитацию и лицензию. В «Первый список РАБО» вошли 54 школы, в их числе — Байкальская международная бизнес-школа ИГУ. Нынешняя аккредитация действи-тельна до 2014 года.

Пока требования к программам во многом иден-тичны государственным, но единая структура На-ционального аккредитационного совета по деловому образованию в России и сама процедура аккредита-ции находятся в разработке. Уже сейчас в правила внесены обязательное участие бизнеса в образова-тельных процессах, наличие иностранных препода-вателей, обратная связь с выпускниками. Сокращена длительность обучения по программам МВА - с двух до полутора лет.

Если предложения РАБО не покажутся рынку оптимальными, могут появиться конкурирующие добровольные стандарты. Сейчас готовится новый законопроект «Об образовании в РФ». Однако, по словам Анатолия Бердашкевича, главного советника аппарата Комитета Государственной Думы РФ по об-разованию и науке, позиция по вопросу МВА пока не определена. Так что решать судьбу бизнес-образова-ния в России теперь придется самим школам, бизнесу и студентам.

По материалам www.rabe.ru, www.mbatoday.ru

Без участия государстваМагического для многих работодателей и студентов словосочетания «диплом государственного образца» в области МВА больше не существует. Государство самоустранилось от контроля дополнительного профессионального образо-вания, теперь это прерогатива самих учебных заведений и профильных обще-ственных объединений.

MАСтЕР56

тЕНДЕНцИя

Page 59: Мастер 5(21)

Первый список РАБО1. Факультет «Подготовка менеджеров высшей квали-фикации по программам МВА» Института повышения квалификации — РМЦПК (Пермь)2. Факультет профессиональных программ Всероссий-ской академии внешней торговли Минэкономразви-тия России — ВАВТ (Москва)3. Высшая школа управления проектами Национально-го исследовательского университета «Высшая школа экономики» — ВШУП НИУ-ВШЭ (Москва)4. Бизнес-школа Института экономики и внешнеэко-номических связей Южного федерального университе-та (Ростов-на-Дону)5. Центр программ MBA Российского государственного гуманитарного университета (Москва)6. Межотраслевой региональный центр повышения квалификации и переподготовки кадров (МРЦПК) Дальневосточного федерального университета (Вла-дивосток)7. Центр инновационных образовательных программ «Высшая школа управления» Московского государ-ственного университета путей сообщения (Москва)8. Московская школа управления «СКОЛКОВО» (Мо-сква)9. Центр бизнес-образования Ульяновского государ-ственного технического университета (Ульяновск)10. Высшая экономическая школа Санкт-Петербургского государственного университета экономики и финансов (Санкт-Петербург)11. Казанский (Приволжский) федеральный универси-тет (Казань)12. Центр дополнительного образования Санкт-Петербургского университета управления и экономи-ки (Санкт-Петербург)13. Высшая школа бизнеса Государственного универ-ситета управления (Москва)14. Международный факультет МВА — Центр Южно-Уральского государственного университета (Челя-бинск)15. Международная бизнес-школа Новосибирского государственного университета экономики и управле-ния «НИНХ» (Новосибирск)16. Евразийская высшая бизнес-школа Евразийского открытого института (Москва)17. Школа бизнеса «Синергия» Московского финан-сово-промышленного университета «Синергия» (Москва)18. Международная школа управления и бизнеса Московского государственного университета леса (Москва)19. Международный центр подготовки кадров в об-ласти логистики Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» (Москва)20. Высшая школа международного бизнеса Россий-ской академии народного хозяйства и государствен-ной службы при Президенте РФ (Москва)21. Международная школа бизнеса Финансового уни-верситета при Правительстве Российской Федерации (Москва)22. Высшая школа международного бизнеса Самарско-го государственного экономического университета (Самара)23. Институт экономики недвижимости Национально-го исследовательского университета «Высшая школа экономики» (Москва)24. Институт Государственной политики и приклад-ных гуманитарных исследований Российской акаде-мии народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ (Москва)25. Высшая школа корпоративного управления Российской академии народного хозяйства и государ-ственной службы при Президенте РФ (Москва)26. Плехановская школа бизнеса «Integral» Российско-го государственного университета им. Г.В. Плеханова (Москва)

27. Высшая школа менеджмента Санкт-Петербургского государственного университета (Санкт-Петербург)28. Институт коммуникационного менеджмента Наци-онального исследовательского университета «Высшая школа экономики» (Москва)29. Казанский государственный аграрный универси-тет (Казань)30. Институт государственного управления и пред-принимательства Уральского федерального универ-ситета имени Первого Президента России Б.Н.Ельцина (Екатеринбург)31. Бизнес школа «Green City» Нижегородского регио-нального института управления и экономики агропро-мышленного комплекса (Нижний Новгород)32. Бизнес школа «Институт экономики» (Подольск)33. Высшая коммерческая школа Всероссийской ака-демии внешней торговли Минэкономразвития России (Москва)34. Высшая школа финансов и менеджмента Россий-ской академии народного хозяйства и государствен-ной службы при Президенте РФ (Москва)35. Высшая школа менеджмента Владивостокского государственного университета экономики и сервиса (Владивосток)36. Институт магистерской подготовки Московского государственного университета экономики, статисти-ки и информатики (Москва)37. Бизнес-школа Уральского федерального универси-тета имени первого Президента России Б.Н.Ельцина (Екатеринбург)38. Санкт-Петербургский международный институт менеджмента (Санкт-Петербург)39. Институт мировой экономики и бизнеса Россий-ского университета дружбы народов (Москва)40. Калининградская школа международного бизнеса (Калининград)41. Институт бизнеса и делового администрирования Российской академии народного хозяйства и государ-ственной службы при Президенте РФ (Москва)42. Институт международного бизнеса и коммуни-кации Балтийского государственного технического университета «Военмех» имени Д. Ф. Устинова (Санкт-Петербург)43. Высшая школа бизнес-информатики Национально-го исследовательского университета «Высшая школа экономики» (Москва)44. Институт дополнительного профессионального образования Московского государственного институ-та международных отношений (МГИМО-Университет) МИД России (Москва)45. Международная школа бизнеса Российского государственного университета имени Г.В. Плеханова (Москва)46. Факультет бизнеса и менеджмента Байкальской международной бизнес-школы Иркутского государ-ственного университета (Иркутск)47. Московская международная высшая школа бизнеса «МИРБИС» (Институт) (Москва)48. Институт дополнительного профессионального об-разования Московского государственного строитель-ного университета (Москва)49. Банковский институт Национального исследова-тельского университета «Высшая школа экономики» (Москва)50. Международная школа бизнеса Российского государственного университета нефти и газа имени И.М.Губкина (Москва)51. Высшая школа менеджмента Национального иссле-довательского университета «Высшая школа экономи-ки» (Москва)52. Высшая транспортная бизнес-школа Московского государственного университета путей сообщения (Москва)53. Международный институт менеджмента ЛИНК (Жуковский)54. Московская бизнес-школа Московского технологи-ческого института «ВТУ» (Москва)

57MASTER

Page 60: Мастер 5(21)

Нарисуем — будем житьДети стали экспертами форсайт-исследования

…«Иркутск красив тем, что в нём множество старых деревянных домов. Хочу, чтобы эти дома сохранились». «…Я предлагаю сделать места обитания для бездомных людей и животных и давать хоть бедное и скромное жильё. А также отучить людей от пьянства и курения…». «Я хочу, чтобы не загрязняли природу».

тока в контексте политической и экономической динамики Ази-атско-Тихоокеанского региона», организованного Байкальской международной бизнес-школой ИГУ совместно с Научно-консуль-тативным советом отделения общественных наук РАН и факуль-тетом мировой политики МГУ.

Будущее рисовали не только российские школьники, но и дети из Монголии и Китая. Организа-торы — БМБШ ИГУ и En+Group — среди множества работ отобрали всего 100. Каждая сопровождалась фотографией автора и кратким комментарием — ведь не каждый взрослый мог понять, что нарисо-вал ребенок.

— Мы ориентировались не на художественную ценность рисун-ков, а на транслируемые детьми тенденции, — объяснила принцип отбора дизайнер Мария Степанова.

— Все работы объединяет тяга к доброте, справедливости, миру и природе, — отметила директор по маркетингу Байкальской междуна-родной бизнес-школы ИГУ Ольга Сердобольская. — Но есть и раз-личия. На рисунках маленьких россиян чаще всего изображены дом, семья, город. Для монгольских детей важна гармония человека и природы — они изображают степи и горы. Самые масштабные и кон-кретные работы — из Китая: дети рисуют машины по переработке мусора, очистке звезд и космиче-ского пространства, ракеты и робо-тов. Они чаще видят себя активны-ми преобразователями мира.

Где наши дети используют слово «хочу», китайские пишут «будет», наши дети только собираются стать космонавтами, а китайские «маленькие принцы» уже моют звёзды. Даже иркутский мальчик, мечтающий о восстановлении советского автопрома, пишет в комментарии: «Попытаюсь вос-становить». И ещё, на рисунках китайских ребятишек всё прорисо-вано до мельчайших деталей.

Идея использовать детские рисунки в качестве катализатора дискуссий взрослых о будущем не нова: считается, что они могут по-мочь более точно определить жела-тельные направления развития.

Первая подобная выставка про-шла в Иркутске 10 лет назад.

— Тогда меня поразила реакция посетителей, — вспоминает быв-ший директор БМБШ ИГУ Влади-мир Саунин. — Кого бы мы ни при-глашали — учителей, депутатов, банкиров — все они вваливались

Все это — комментарии детей к собственным рисункам, ото-бранных для выставки «Будущее, в котором я хочу жить». Работы маленьких художников стали частью форсайт-исследования «Развитие Сибири и Дальнего Вос-

MАСтЕР58

Page 61: Мастер 5(21)

Денис Мацуев, пианист, народный артист России:— Организация выставок детских рисун-

ков в рамках определенных акций или вне их всегда становится событием особенным, незабыва-емым. Часто эти выставки перерастают в само-стоятельные мероприятия и обретают долгую жизнь. И не удивительно — ведь так наши дети че-рез призму рисунка созерцают, творят и делятся с нами своими восторгами и грезами, постигают бес-конечную радость творчества. Трудно вообразить, что может быть ценнее детских грез и весомее их мечтаний. Будущее глазами ребенка, по моему глубокому убеждению, и есть тот нравственный императив, которому мы обязаны следовать.

Александр Голованов, председатель Общественной палаты Иркут-

ска:— Живем не так. И в ответ на это «не так»

земля и небо показывают нам готовность сме-сти, стряхнуть, смыть с себя все то, что зовется цивилизацией. Одни пророчат «конец света», другие обещают «все уладить» И только по-настоящему умные люди догадались спросить об этом детей. Дети в ответ рисуют правильное, волшебное буду-щее, где «мостом мира будет великолепная радуга», где «будет много животных, фей и лошадей». А мы?

Юрий Филимоненко, кандидат психологических наук, ведущий на-

учный сотрудник лаборатории «Политическая психология» факультета психологии СПбГУ:

— Очевидно, что между представлениями рос-сийских, китайских и монгольских детей просле-живаются устойчивые различия в масштабности, активности и конструктивности образов будущего, различия в ощущении своей значимости и нацелен-ности на улучшение не только ближнего окружения, но и всего мира в целом. К сожалению, характер этих различий таков, что должен побудить имен-но российских политиков, педагогов и психологов настоятельно озаботиться формированием более деятельного, позитивного и неэгоцентричного мировоззрения нынешних детей. Это необходимо, чтобы через 20—30 лет выросшие дети и хотели, и могли выстраивать будущее России благополучным и достойным ее великого прошлого.

Геннадий Константинов, профессор Высшей школы экономики— Дети похожи на чувствительные антенны.

В их мечтах и заботах нужно искать стратеги-ческие цели для себя, для компании и для страны. Если дети мечтают о чистой планете, то какова же истинная цена накопленного экономического богатства?

«

в зал шумной толпой, а уходили тихие, даже подавленные. Я до сих пор помню рисунок «Ты — бандит, я — ОМОН»: на фиолетовом фоне маленький человечек и рядом с ним огромный бандит. Были рисунки с комментариями: «Хочу, чтобы бабушке платили пенсию», «Пусть папа найдёт работу». Сегод-няшние дети такого не рисуют.

За 10 лет рисунки детей стали позитивнее. На них изображены города, где роботы тщательно сле-дят за чистотой, а мусор является

сырьём для производства энергии; там нет бездомных животных. А еще они хотят убрать машины и пробки с улиц города, машины летают, а на месте дорог разби-ты парки и скверы; есть машина времени и дракон, защищающий природу. Надо сказать, что малень-кие иркутяне, рисуя города буду-щего, часто предпочитают быть готовыми к катаклизмам и в своих комментариях отмечают, что дома укреплены на случай землетря-сения. И рядом с каждым ребен-

ком — семья, где мир и гармония.— Самое главное достижение

выставки в том, что взрослые смогли пересмотреть собственные убеждения, — считает Владимир Саунин. — Ведь все мы живем в своих проблемах, и иногда нам нужны эмоциональные уколы, чтобы остро почувствовать дей-ствительность.

В октябре выставка детских ри-сунков «Будущее, в котором я хочу жить» была представлена в Совете Федерации (Москва).

Шан Вэньсы: «Надеюсь при помощи добрых ангелов устроить дом на Луне, использовать для выработки электричества энергию Солнца и ветра. И мы бы дру-жили со всеми инопланетянами. Надеюсь, что велико-лепная радуга может стать мостом мира, наполнив Вселенную любовью».

Аня Кухаревич, Даша Соколова: «Это город Имме-мория, 3012 год. Круги вокруг здания — солнечные ба-тареи. Они удерживают здание при землетрясениях. Автомобили заряжаются от розетки или солнечных батарей».

59MASTER

Page 62: Мастер 5(21)

31 августаНа САФе состоялся коммуникативный тренинг для первокурсников.

31 августа 2011–30 июня 2012Прошел стажировку на Сибирско-Американском факультете стипендиат программы Фулбрайт в РФ по программе для ассистентов преподавателей английского языка Логан Робертсон (Logan Robertson).

2–4 сентябряФакультет бизнеса и менеджмента. Программа МВА (Master of Business Administration). Лектор: Д.А. Герцекович — к.т.н., доцент ИГУ.

8 сентябряВ филиале Театра юного зрителя им. А.Вампилова прошла торжественная церемония открытия ново-го 2011/2012 учебного года и вручение дипломов выпускникам Сибирско-Американского факультета менеджмента и факультета бизнеса и менеджмента БМБШ ИГУ.

Среди почетных гостей: • А.И.Смирнов — ректор ИГУ, профессор• Сьюзан Олдридж — президент Университетского

Колледжа Мэрилендского Университета (США), доктор

• Грег Фон Лемен — проректор Университетского Колледжа Мэрилендского Университета (США), доктор

• Муриель Жоффе — руководитель международных программ Университетского Колледжа Мэрилендского Университета (США), доктор

• Грэхэм Янг — координатор кампуса Университета Южного Квисленда

• Фрейзер Кост (Австралия), доктор• В.П.Щербак — начальник управления инноваций

и высшей школы министерства экономического развития, труда, науки и высшей школы Иркутской области

• В.В. Якубовский — член Совета Федерации• А.И.Голованов — председатель общественной

палаты Иркутска• Чжен Минцю — консул по делам образования

генерального консульства КНР в Иркутске• Л.А.Платонов — член Общественной палаты

Иркутской области, ведущий научный сотрудник Института систем энергетики СО РАН

• Е.В.Федоров — генеральный директор «Иркутскэнерго», генеральный директор «Евросибэнерго»

• В.Н.Корнев — директор по управлению персоналом «Иркутскэнерго»

• А.О. Татаринов — генеральный директор «Газпром добыча Иркутск»

• В.К.Круглов — председатель Совета директоров ОАО «Саянскхимпласт», депутат Законодательного собрания Иркутской области

• И.С.Гринберг — председатель Совета директоров химико-металлургической компании, д.т.н., заслуженный металлург России

• И.В.Грейзе — заместитель директора по персоналу и безопасности — начальник отдела кадров Иркутского авиационного завода — филиала корпорации «Иркут»

• А.Н.Абрамкин — заместитель председателя Байкальского Банка Сбербанка России

• А.А.Ефимов — генеральный директор фирмы «Деметра»

• В.В.Григоров — генеральный директор ООО «Гранд Байкал»

• С.И.Добрецкий — исполнительный директор ОАО «Иркутсккабель»,

• М.Н.Замаратский — генеральный директор ООО «Фортуна»

• Ю.Л.Рубин — заместитель генерального директора по инвестиционной политике ООО «Иркутская нефтяная компания»

• А.В.Важенин — заместитель генерального директора по управлению персоналом ООО «Иркутская нефтяная компания»

• В.В.Ионушас — заместитель генерального директора ЗАО «Труд»

Дипломы бакалавров ИГУ получил 41 человек, из них с отличием — 10.Дипломы бакалавров Университетского Колледжа Мэрилендского Университета (США) получили 16 человек. Дипломы бакалавров Университета Южного Квин-сленда (Австралия) получил 21 человек. Дипломы магистров ИГУ и Университетского Коллед-жа Мэрилендского Университета (США) получили 5 человек.Дипломы специалистов ИГУ (заочно-дистанционная программа ФБМ) получили 46 человек, из них с отличием — 2.Дипломы с присвоением дополнительной квалифика-ции «Мастер Делового Администрирования — Master of Business Administration» (МВА ФБМ) и сертификаты TOEIC — 10 человек.Дипломы профессиональной переподготовки (Прави-тельственная программа ФБМ) — 30 человек.

в 2011/2012 учебном году

MАСтЕР60

Page 63: Мастер 5(21)

в 2011/2012 учебном году12–14 сентябряВ рамках VII Байкальского международного экономического форума в Научной библиотеке ИГУ работала выставка детских рисунков «Будущее, в котором я хочу жить», организованная БМБШ ИГУ и компанией En+ Group.

13 сентября–5 октября Факультет бизнеса и менеджмента. Сессии на заочно-дистанционной программе второго высшего образования.

17 сентября–2 октябряУчастие заведующей кафедрой информационных тех-нологий в управлении Г.С. Курганской в международ-ной конференции «Научный сервис в сети Интернет-экзафлопсное будущее» и в семинаре РФФИ (Москва, Новороссийск).

18 сентябряВышла в финал международного молодежного кон-курса Challenge:Future команда 5 курса САФа «Project «Future»» в составе Любови Говориной и Александра Прокопьева.

19 сентябряПобедителем конкурса «Most meaningful Vacation» — «Самые содержательные каникулы», организованного международной организацией Challenge Future, стала студентка 5 курса САФа Любовь Говорина.

30 сентября–2 октябряФакультет бизнеса и менеджмента. Программа МВА. Лекторы: • Н.Б. Грошева — к.э.н., декан САФа, заведующая

кафедрой финансового менеджмента БМБШ ИГУ, доцент, адъюнкт-профессор Университетского Колледжа Мэрилендского Университета (США)

• С.В. Сафронова — преподаватель кафедры финансового менеджмента БМБШ ИГУ

12–13 октябряВ Совете Федерации Федерального Собрания РФ прошла выставки детских рисунков «Будущее, в котором я хочу жить», организованная БМБШ ИГУ и компанией En+ Group. Выставка была частью форсайт-исследования «Развитие Сибири и Дальнего Востока в контексте политической и экономической динамики Азиатско-Тихоокеанского региона», которое проводилось летом 2011 года БМБШ ИГУ и компанией EN+Group в рамках VII Байкальского экономического форума.От БМБШ ИГУ участвовала директор по маркетингу О.Н. Сердобольская.

10–21 октября Факультет бизнеса и менеджмента. Начало занятий магистратуры по менеджменту (обновленная программа второго высшего образование).

13–15 октябряНа IV Всемирной Конвенции EDUNIVERSAL были объявлены результаты международного рейтинга 1000 лучших бизнес-школ мира 2011 года по версии экспертного агентства EDUNIVERSAL. БМБШ ИГУ четвертый год подряд входит в рейтинг 1000 лучших бизнес-школ мира.Международный научный комитет EDUNIVERSAL включил БМБШ ИГУ в лигу Двух «Лавров» («Пальмы»), что свидетельствует о высокой региональной значимости вуза и его обширных международных контактах (Шанхай, КНР).От БМБШ ИГУ в конвенции приняла участие и.о. дека-на ФБМ М.А.Потапкина.

14–17 октябряФакультет бизнеса и менеджмента. Программа МВА. Лекторы: • Г.Н. Константинов — д.ф.-м..н., профессор ГУ-

Высшая школа экономики (г. Москва), директор центра корпоративного управления, консультант Всемирного банка

• Г.С. Курганская — д.ф.-м.н., профессор, заведующая кафедрой информационных технологий в управлении, руководитель лаборатории ИТ в образовании

17 октябряФакультет бизнеса и менеджмента. Для слушателей программы МВА и магистратуры прошел командообразующий тренинг (Team building) на базе отдыха «Звездный».

18 октябряУспешно прошла защита докторской диссертации декана САФ Н.Б.Грошевой на тему: «Методология интеграции проектного управления инновационной деятельностью в систему управления регионом» в Сибирском государственном аэрокосмическом университете (Красноярск).

22 октябряДля студентов 1 курса Сибирско-Американского факультета прошли выездные занятия по предмету «Безопасность жизнедеятельности» на региональной базе МЧС (поселок Никола, 60 км Байкальского тракта).

25 октября–10 ноябряФакультет бизнеса и менеджмента. Начало занятий на Президентской программе подготовки управленче-ских кадров для организаций народного хозяйства РФ набора 2011 года.

29 октября–1 ноябряУчастие и.о.декана ФБМ М.А.Потапкиной в годовом собрании Российской ассоциации бизнеса-образования (Москва).

5 ноябряВ ИГУ прошел конкурс «Фотоохота». Команда 1-2 курсов САФа «Photo-life» заняла 1 место в номинации «Вид из окна факультета».

11–20 ноябряФакультет бизнеса и менеджмента. Программа МВА. Лекторы:• И.В. Миронова — управляющий партнер

адвокатского бюро «Максимум»

61MASTER

Page 64: Мастер 5(21)

• О.Д. Хайхадаева — д.э.н., профессор, заведующая кафедрой региональной экономики БМБШ ИГУ

22 ноябряСибирско-Американский факультет. В рамках курса «Общий менеджмент» состоялась встреча студентов 3 курса с собственником группы компаний «САВА» В.А. Саблиным.

23 ноябряУспешно прошла защита кандидатской диссерта-ции преподавателя БМБШ ИГУ Р.Ю.Князюка на тему «Оценка экономической эффективности затрат на раз-работку и внедрение системы менеджмента качества организации в Иркутском государственном техниче-ском университете.

29 ноябряВ гимназии № 3 прошла презентация Сибирско-Американского факультета. Со старшеклассниками встречались студенты 3 курса САФа.

1 декабряСибирско-Американский факультет. В рамках курса «Управление изменениями в компании» (кафедра ме-неджмента) состоялась лекция заместителя директора по работе с населением ООО «Иркутскэнергосбыт» А.В.Перцева.

2 декабряСибирско-Американский факультет. Интерактивный «День Открытых дверей» с применением технологии вебинара (онлайн-конференция).

4–26 декабря Факультет бизнеса и менеджмента. Сессии на заочно-дистанционной программе второго высшего образования.

7 декабряСибирско-Американский факультет. Открытая лекция заместителя председателя Байкальского банка Сбербанка РФ Л.Н.Карминой.

9 декабряСибирско-Американский факультет. Презентация ма-гистерских программ на 2012/2013 учебный год.

9–11 декабряФакультет бизнеса и менеджмента. Программа МВА. Лектор: Л.И. Евенко — д.э.н., профессор, ректор ВШМБ АНХ при Правительстве РФ, ректор Высшей школы международного бизнеса, председатель Совета по программе МВА Министерства образования РФ, член Совета Восточноевропейской Ассоциации школ бизнеса (CEEMAN), Европейского Совета по качеству бизнес-образования (EQUAL), член Федеральной комиссии по подготовке управленческих кадров для организаций народного хозяйства.В рамках программы МВА прошел семинар «Общий и операционный менеджмент».

11 декабряСибирско-Американский факультет. Финал Business Case Club 2011.

16 декабряСибирско-Американский факультет. Открытая лекция директора по управлению проектами инвестиционного фонда APEX А.В. Неведеева. Тема лекции: «Отношения с Китаем: региональный аспект».

16–17 декабряВ парк-отеле «Бурдугуз» прошел выездной обучающий командообразующий тренинг-семинар «Повышение эффективности деятельности компании» для сотрудников ООО «Ангарский азотно-туковый завод».

17–19 декабряФакультет бизнеса и менеджмента. Программа МВА. Лектор: А.Д. Берлин — д.э.н., профессор экономического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова, профессор НИУ ВШЭ (г. Москва), член Совета директоров ЗАО “АКБ Инвестиционный торговый банк”, председатель Совета директоров ИТБ Холдинга, арбитр комиссии РСПП по корпоративной этике, председатель Коллегии профессионального сообщества корпоративных директоров, член экспертного совета Российского института директоров, Заслуженный работник Высшей Школы России.

В рамках программы МВА прошел семинар «Корпоративное управление».

18 декабряСибирско-Американский факультет. Студенты сдавали тест TOEFL.

19 декабряСтуденты 5 курса САФа посетили НПК «Иркут». И.В. Грейзе — заместитель директора по управлению персоналом НПК «Иркут» — начальник отдела кадров провел студентов по цехам, рассказал о технологиче-ских особенностях и возможностях предприятия по сборке и производству лайнеров разных видов и слож-ности, ответил на вопросы студентов.

12 январяСибирско-Американский факультет. Студентка 5 курса Любовь Говорина заняла 3 место в конкурсе «Change the BIZ World Challenge» с проектом «Brave New World of Sustainability» и получила приглашение на Саммит 2012.

13–15 январяФакультет бизнеса и менеджмента. Программа МВА. Лектор: В.В. Годин — профессор, д.э.н., проректор по бизнес-образованию и информационным технологиям Государственного университета управления, заведующий кафедрой информационных систем, председатель Совета и первый вице-президент РАБО.

14 январяНа САФе прошел конкурс эрудитов для школьников 9-11 классов.

16 января–9 февраляФакультет бизнеса и менеджмента. Президентская программа подготовки управленче-ских кадров для организаций народного хозяйства РФ 2011/2012 учебный год — 2 блок-модуль.

17 январяСибирско-Американский факультет. Студенты 5 курса Дарья Гутник, Татьяна Пескова, Валентина Казимиренок и Антонина Семенова приняли участие в решении англоязычного бизнес-кейса гарвард-ского формата объемом в 50 страниц на тему выхода ОС WindowsPhone 7.5 Mango и получили специальную пре-мию Microsoft Case Competition Mango.

17 январяИменную стипендию губернатора Иркутской области получила студентка 5 курса САФа Любовь Говорина.

MАСтЕР62

Page 65: Мастер 5(21)

в 2011/2012 учебном году

20–22 январяФакультет бизнеса и менеджмента. Программа МВА . Лекторы:• Н.Б. Грошева — к.э.н., декан САФа, заведующая

кафедрой финансового менеджмента БМБШ ИГУ, доцент, адъюнкт-профессор Университетского Колледжа Мэрилендского Университета (США)

• М.А. Потапкина — к.э.н., и.о.декана ФБМ, бакалавр наук Университетского колледжа Мэрилендского университета (США)

27 январяФакультет бизнеса и менеджмента. Первый семинар «Поведенческие аспекты принятия решений» из цикла семинаров на тему «Принятие решений: теория и практика», разработанных для малого и среднего бизнеса.

1 февраля–20 апреляВ БМБШ ИГУ прошла научно-практическая конферен-ция «Бизнес-образование как инструмент устойчивого развития экономики».

2–12 февраля Факультет бизнеса и менеджмента. Сессия на программе магистратуры по менеджменту.

4–6 февраляФакультет бизнеса и менеджмента. Программа профессиональной переподготовки со-трудников Байкальского банка Сбербанка РФ, 1 модуль (часть 1). Ведущие преподаватели: • Н.К. Пирогов — заместитель заведующего кафедрой

«Экономика и финансы фирмы» ГУ-ВШЭ (г. Москва)• Г.С. Курганская — д.ф.-м.н., профессор, заведующая

кафедрой информационных технологий в управлении, руководитель лаборатории ИТ в образовании

6 февраля–5 мартаУчастие и.о. декана ФБМ М.А. Потапкиной в программе международных визитов (IVLP) (Бюро образователь-ных и культурных программ Госдепартамента США, г. Вашингтон (США)).

11 февраляСибирско-Американский факультет. Второй виртуальный «День открытых дверей», с применением технологии вебинара (онлайн-конференции).

2–4 февраляСибирско-Американский факультет. Студенты Константин Ковалевский, Денис Лазарев, Роман Пичугин, Никита Юркевич, Алексей Русинов, Лидия Жаргалон, Екатерина Усова и Евгения Мат-веева приняли активное участие в организации VI городского молодежного фестиваля «Иркутская компьютериада-2012», который проходил в рамках VII городского образовательного Форума «Образование Иркутска-2012».

17–19 февраляФакультет бизнеса и менеджмента. Программа МВА. Лектор: Е.П.Ставицкий — заместитель генерального директора ОАО «АНХК».

17–19 февраляФакультет бизнеса и менеджмента. Программа профессиональной переподготовки сотрудников Байкальского банка Сбербанка РФ, 1 модуль (часть 2). Ведущие преподаватели:

• Н.Ф. Князюк — к.м.н., доцент, заведующая кафедрой менеджмента БМБШ ИГУ, заместитель директора ГУЗ «Иркутский областной клинический консультативно-диагностический центр»

• О.Л. Бокмельдер — старший преподаватель кафедры английского языка БМБШ ИГУ

• Л.И. Шадаева — к.ф.н., доцент кафедры английского языка БМБШ ИГУ

• Л.В. Щелканова — к.ф.н., доцент кафедры английского языка БМБШ ИГУ

21 февраляСибирско-Американский факультет. Прошел традиционный «Звездный час». 39 студентов получили Благодарности декана за отличную учебу, активное развитие, участие в жизни факультета, в российских и международных проектах.

23–27 февраляФакультет бизнеса и менеджмента. Программа МВА. Лектор: С.Р. Филонович, д.ф.-м.н., профессор, декан бизнес-школы ГУ-ВШЭ (г. Москва).

Прошёл выездной тренинг по лидерству (пятый переход через зимний Байкал) в рамках курса «Организационное поведение» для слушателей программы МВА 2011 года набора.

25 февраляСибирско-Американский факультет. В рамках научно-практической конференции БМБШ ИГУ состоялась открытая лекция «Стратегия организации» выпускника САФ В.Ларионова — управляющего директора Консалтинговой группы MOST Marketing (Москва, Санкт-Петербург).

2–4 мартаФакультет бизнеса и менеджмента. Программа профессиональной переподготовки сотрудников Байкальского банка Сбербанка РФ — 2 модуль (часть 1). Ведущие преподаватели: • Н.Ф. Князюк — к.м.н., доцент, заведующая

кафедрой менеджмента БМБШ ИГУ, заместитель директора ГУЗ «Иркутский областной клинический консультативно-диагностический центр»

• О.Л. Бокмельдер — старший преподаватель кафедры английского языка БМБШ ИГУ

• Л.И. Шадаева — к.ф.н., доцент кафедры английского языка БМБШ ИГУ

• Л.В. Щелканова — к.ф.н., доцент кафедры английского языка БМБШ ИГУ

11–23 мартаСибирско-Американский факультет. Участие студентки 5 курса Любови Говориной в Саммите «Challenge: Future Summit 2012» (CEEMAN, Блед, Словения).

63MASTER

Page 66: Мастер 5(21)

14 мартаВ рамках научно-практической конференции БМБШ ИГУ состоялся круглый стол «Инвестиционная при-влекательность скидочных сервисов».

16–18 мартаФакультет бизнеса и менеджмента. Программа МВА. Лекторы:• Н.Б. Грошева — к.э.н., декан САФ, заведующая

кафедрой финансового менеджмента БМБШ ИГУ, доцент, адъюнкт-профессор Университетского Колледжа Мэрилендского Университета (США)

• М.А. Потапкина — к.э.н., и.о.декана ФБМ, бакалавр наук Университетского колледжа Мэрилендского университета (США)

17 мартаСибирско-Американский факультет участвовал в Дне абитуриента в ТРЦ «Jam Молл».

17–19 мартаФакультет бизнеса и менеджмента. Программа МВА. Программа профессиональной переподготовки сотрудников Байкальского банка Сбербанка РФ — 2 модуль (часть 2). Лектор: Г.Н. Константинов — д.ф.-м..н., профессор ГУ-Высшая школа экономики (Москва), директор центра корпоративного управления, консультант Всемирного банка.

19 мартаУчебная программа «Международный бизнес» (авторы: К.А.Бобков, Н.Г. Бобкова) вышла в финал XV конкурса РАБО-НФПК.

20 мартаВ Российской ассоциации бизнес-образования (РАБО) состоялось заседание Консорциума по развитию делового образования России, на котором был рассмотрен и утвержден «Первый список РАБО» — организаций, получивших общественную заявительную аккредитацию программ МВА на период 2012 — 2014 год. Программа МВА «Стратегическое управление компанией» БМБШ ИГУ вошла в «Первый список РАБО».

21 мартаКоманда выпускников САФ в составе: Натальи Ефимовой, Ольги Толокновой и Егора Москвитина победила в международном конкурсе инновационных идей Challenge:Future Main Competition 2011/2012. В Бледе (Словении) прошла Торжественная церемония подведения итогов международного конкурса.

22 мартаПодведены итоги первого раунда крупнейшего в мире первенства по стратегическому менеджменту Global Management Challenge (Глобальный управленческий вызов). БМБШ ИГУ представляли 9 команд, в полуфинал вышли 3.

23 мартаФакультет бизнеса и менеджмента. Второй семинар «Инструменты принятия решений» из цикла семина-ров на тему «Принятие решений: теория и практика», разработанных специально для малого и среднего бизнеса.

25 мартаНа САФе прошел традиционный «День открытых две-рей».

27 мартаСибирско-Американский факультет. Государственный экзамен на 5 курсе по специальности «Менеджмент организации».

30 марта–5 апреляУчастие в.и.о. директора БМБШ ИГУ А.В.Семенова в семинаре РАБО «Международное сотрудничество и международные программы членов РАБО» (Москва).

6–8 апреляФакультет бизнеса и менеджмента. Программа профессиональной переподготовки сотрудников Байкальского банка Сбербанка РФ, 3 модуль (часть 1). Ведущие преподаватели: • Н.Б. Грошева — к.э.н., декан САФ, заведующая

кафедрой финансового менеджмента БМБШ ИГУ, доцент, адъюнкт-профессор Университетского Колледжа Мэрилендского Университета (США)

• М.А. Потапкина — к.э.н., и.о.декана ФБМ, бакалавр наук Университетского колледжа Мэрилендского университета (США)

• О.Л. Бокмельдер — старший преподаватель кафедры английского языка БМБШ ИГУ

• Л.И. Шадаева — к.ф.н., доцент кафедры английского языка БМБШ ИГУ

• Л.В. Щелканова — к.ф.н., доцент кафедры английского языка БМБШ ИГУ

9 апреляКоманда преподавателей «БМБШ_Групп» (О.В.Саунин, Н.Г.Бобкова, Н.Б.Грошева, М.И.Семенова, К.А.Бобков) вышла во всероссийский национальный финал конкурса по стратегическому менеджменту Global Management Challenge.

13–15 апреляФакультет бизнеса и менеджмента. Программа МВА. Лектор: Е.П.Ставицкий — заместитель генерального директора ОАО «АНХК».

16–23 апреляФакультет бизнеса и менеджмента. Прошел семинар «Инструменты принятия решений и анализа данных» для сотрудников ООО «Иркутская нефтяная компания» (М.А.Потапкина, Э.В.Миронова).

16 апреляСибирско-Американский факультет. Студентка 4 курса Валентина Алексеева заняла 3 место в беге на 600 метров в соревнованиях по легкой атлетике в зачет Спартакиады ИГУ среди институтов и факультетов.

16–17 апреляСибирско-Американский факультет. Команда студенток 5 курса «Brand-New View Point» (Дарья Гутник, Татьяна Пескова и Антонина Семенова) заняла 3 место в полуфинале «Cup Novosibirsk 2012» между-народного конкурса «Changellenge Cup Russia 2012» (Новосибирск).

16 апреля–5 маяФакультет бизнеса и менеджмента. Президентская программа подготовки управленческих кадров для организаций народного хозяйства РФ 2011-2012 учеб-ный год, 3 блок-модуль.

20 апреляНа САФе состоялось завершающее заседание научно-практической конференции «Бизнес-образование как инструмент устойчивого развития экономики», где были подведены итоги работы пяти секций, победители получили дипломы.

MАСтЕР64

Page 67: Мастер 5(21)

в 2011/2012 учебном году

20 апреляДекану САФа Н.Б.Грошевой присвоена ученая степень доктора экономических наук.

20–22 апреляФакультет бизнеса и менеджмента. Программа МВА. Лектор: Ю.А. Зуляр, профессор, д.и.н., декан исторического факультета ИГУ, заведующий кафедрой отечественной истории и политологии ИГУ.

20–22 апреляФакультет бизнеса и менеджмента. Программа профессиональной переподготовки сотрудников Байкальского банка Сбербанка РФ — 3 модуль (часть 2). Ведущие преподаватели: • Н.Я.Калюжнова — профессор, д.э.н., заведующая

кафедрой экономической теории и управления Института математики, экономики и информатики ИГУ

• О.Л. Бокмельдер — старший преподаватель кафедры английского языка БМБШ ИГУ

• Л.И. Шадаева — к.ф.н., доцент кафедры английского языка БМБШ ИГУ

• Л.В. Щелканова — к.ф.н., доцент кафедры английского языка БМБШ ИГУ

23 апреля–19 мая Факультет бизнеса и менеджмента. Сессии на заочно-дистанционной программе второго высшего образования.

24–28 апреляУчастие доцента, заместителя декана САФа по российской программе Т.А.Сапранковой в итоговом заседании Совета Учебно-методического объединения по образованию в области менеджмента и Всероссийской научно-методической конференции «Эволюция менеджмента и будущее управленческого образования» (Москва).

24 апреля–12 маяУчастие заведующей кафедрой информационных технологий в управлении Г.С. Курганской в работе диссертационного Совета и V международной конференции по проблемам современных телекоммуникационных технологий «MEDIAS–2012» (ГУУ, Университет Никосии, Средиземноморский институт прикладных наук, Москва, о. Кипр).

26 мартаУспешно прошла защита кандидатской диссертации старшим преподавателем БМБШ ИГУ В.В.Теленкевичем на тему «Формирование системы оценки результативности деятельности исполнительных органов власти для систем поддержки принятия решений по управлению социально-экономическим развитием региона» в Государственном университете управления (Москва). Научный руководитель: Г.С.Курганская — д.ф.-м.н., профессор, заведующая кафедрой информационных технологий в управлении, руководитель лаборатории информационных технологий в образовании.

28 апреляСибирско-Американский факультет. Команда студентов 3 курса «Kely Gr.» в составе Евгения Буляткина, Екатерины-Юстины Тулубьевой, Льва Большакова и Константина Ковалевского приняла

участие в региональном финале международного конкурса CIMA Global Business Challenge.

4 маяФакультет бизнеса и менеджмента. Президентская программа подготовки управленческих кадров для организаций народного хозяйства РФ 2011/2012 учеб-ный год — государственный экзамен по английскому языку.

10–21 маяФакультет бизнеса и менеджмента. Сессии на программе магистратуры по менеджменту.

11 маяВ Иркутске вручали премию «Интеллигент провинции». Этого звания удостаиваются люди, кото-рые сохраняют культурные традиции родного города: любят свой край не на словах, а на деле и часто по-свящают этому жизнь. Награда учреждена в 2000 году, за эти годы почетное звание получили 28 человек. Премию в 2012 году получил В.Н. Саунин — директор БМБШ ИГУ.

12 маяВ парк-отеле «Бурдугуз» прошел семинар-тренинг «Командообразование» для предприятий малого и среднего бизнеса (Н.Б. Грошева, М.А. Потапкина, Т.А. Сапранкова).

16 маяСибирско-Американский факультет. По результатам международного студенческого конкурса студентка 5 курса Любовь Говорина получила частичную стипендию на обучение в летней школе при IEDC Bled School of Management (Словения) на программу Discover Management.

18–20 маяФакультет бизнеса и менеджмента. Программа профессиональной переподготовки сотрудников Байкальского банка Сбербанка РФ, 4 модуль (часть 1). Ведущие преподаватели: • Н.Б. Грошева — д.э.н., декан САФ, заведующая

кафедрой финансового менеджмента БМБШ ИГУ, доцент, адъюнкт-профессор Университетского Колледжа Мэрилендского Университета (США)

• С.В. Сафронова — преподаватель кафедры финансового менеджмента БМБШ ИГУ

• О.Л. Бокмельдер — старший преподаватель кафедры английского языка БМБШ ИГУ

• Л.И. Шадаева — к.ф.н., доцент кафедры английского языка БМБШ ИГУ

• Л.В. Щелканова — к.ф.н., доцент кафедры английского языка БМБШ ИГУ

65MASTER

Page 68: Мастер 5(21)

18–20 маяФакультет бизнеса и менеджмента. Программа МВА. Лектор: О.В.Саунин, ст. преподаватель кафедры финан-сового менеджмента БМБШ ИГУ, магистр Университет-ского Колледжа Мэрилендского Университета (США).

18 маяПрошел 10-й юбилейный Бал одаренных детей «Синяя птица-2012», который состоялся в Большом зале ДК «Металлург». От БМБШ ИГУ в мероприятии участвовала Н.Г.Бобкова, доцент, заместитель директора БМБШ ИГУ по научной работе.

19 маяВ г. Иркутске прошел Зеленый Марафон. В акции приняла участие команда студентов САФ (Мария Винокурова, Снежана Полозова, Надежда Шалашова, Олег Ефимов и Валентина Алексеева), занявшая 3-е место в забеге на 4,2 км.

20 маяСибирско-Американский факультет. Прошел тест TOEFL. 17 студентов набрали более 550 баллов и перешли на зарубежные программы бакалавриата.

20 маяСибирско-Американский факультет. По итогам про-граммы изучения делового китайского языка студен-ты сдали стандартизированный квалификационный экзамен по китайскому языку для лиц, не являющихся носителями китайского языка (HSK).

21–24 маяСибирско-Американский факультет. Защита диплом-ных проектов студентами 5 курса. Председатель комиссии профессор Б.Г. Санеев.Всего защитились 43 человека, из них на «отлично» 25 человек, на «хорошо» — 16, «удовлетворительно» — 2.

24 маяКруглый стол «Инновационный бизнес — проблемы, поддержка, сотрудничество», организованный адми-нистрацией Ангарского муниципального образования. От БМБШ ИГУ с докладом на тему: «Понятие иннова-ционного бизнеса. Инновационный бизнес — коммер-циализация знаний» выступила М.А.Потапкина, к.э.н., и.о. декана ФБМ БМБШ ИГУ.

25 маяСибирско-Американский факультет. Государственный экзамен на 4 курсе по направлению «Менеджмент».

25–27 маяФакультет бизнеса и менеджмента. Программа МВА. Лек-тор: В.И.Туроверова, финансовый директор ООО «Времена года», доцент кафедры менеджмента БМБШ ИГУ.

25–27 маяФакультет бизнеса и менеджмента. Программа про-фессиональной переподготовки сотрудников Байкаль-ского банка Сбербанка РФ — 4 модуль (часть 2). Ведущие преподаватели: • Г.С.Курганская, д.ф.-м.н., профессор, заведующая

кафедрой информационных технологий в управлении, руководитель лаборатории информационных технологий в образовании

• О.Л. Бокмельдер — старший преподаватель кафедры английского языка БМБШ ИГУ

• Л.И. Шадаева — к.ф.н., доцент кафедры английского языка БМБШ ИГУ

• Л.В. Щелканова — к.ф.н., доцент кафедры английского языка БМБШ ИГУ

В парк-отеле «Бурдугуз» прошел выездной командообразующий тренинг.

28 маяВ.Н.Саунин, занимавший пост директора БМБШ ИГУ более 20 лет, перешел на должность главного аналитика БМБШ. И.о. директора БМБШ ИГУ назначен А.В. Семенов (приказ ИГУ № 1025-2 от 29.05.2012 г.).

28 маяВ Школе английского языка состоялось торжественное вручение сертификатов выпускникам программы: «Английский для учащихся 10-11-х клас-сов средних школ».

30 мая В состав Ученого совета ИГУ введена Н.Б.Грошева — декан САФ, заведующая кафедрой финансового менед-жмента (приказ ИГУ № 114 от 30.05.2012 г.).

31 маяНа радио «России» прошло интервью с деканом САФа Н.Б.Грошевой.

1 июняВ Общественной палате Иркутской области по инициа-тиве «Российского союза молодежи» прошел Круглый стол «Креативный потенциал молодежи и социально-экономическое развитие региона». В дискуссии приня-ли участие представители власти, бизнеса, вузовского сообщества, молодежных общественных организаций. От БМБШ ИГУ принимала участие Н.Г.Бобкова, доцент, зам. директора по научной работе.

2–18 июняУчастие профессора Г.С.Курганской в семинаре программы TEMPUS (Университет Амстердама (Голландия), Университет Кельна, (Германия)).

7 июняПриказом ректора ИГУ № 1070-2 от 07.06.2012 г. (по рекомендации Ученого Совета БМБШ ИГУ от 06.06.2012 г., протокол № 5) директором БМБШ ИГУ назначен А.В. Семенов.

7 июняКомитетом по законодательству о государственном строительстве области и местном самоуправлении Законодательного собрания Иркутской области был проведен круглый стол «Развитие Иркутской области в аспекте государственной политики по развитию Дальнего Востока и Восточной Сибири», проводимого. Руководитель круглого стола — Б.Г.Алексеев, предсе-датель комитета. От БМБШ ИГУ в мероприятии приняли участие декан САФ Н.Г.Грошева и и.о.декана ФБМ М.А.Потапкина,

8 июняСибирско-Американский факультет. Состоялся выпуск специалистов 2012 года. 43 человека получили дипло-мы специалистов, из них 13 — с отличием. 14 вы-пускников получили благодарность от ректора ИГУ за отличную учебу и активное участие в жизни факульте-та и университета. Это был завершающий выпуск специалистов на САФе. Факультет полностью перешел на двухуровневую систему подготовки бакалавр+магистр.

13 июняН.Б.Грошева в дополнение к должности декана САФа назначена заместителем директора по учебно-методи-ческой работе.

MАСтЕР66

Page 69: Мастер 5(21)

в 2011/2012 учебном году

15 июняФакультет бизнеса и менеджмента. Прошел третий семинар «Практические инструменты реализации решений: Microsoft Office Project 2007» из цикла семинаров на тему «Принятие решений: теория и практика», разработанных для малого и среднего бизнеса.

15–17 июняФакультет бизнеса и менеджмента. Программа про-фессиональной переподготовки сотрудников Байкаль-ского банка Сбербанка РФ — 5 модуль (часть 1). Ведущие преподаватели: • В.М.Чернышев — к.ф.-м.н., доцент кафедры информа-

ционных технологий в управлении БМБШ ИГУ;• В.В.Теленкевич — ведущий советник отдела

стратегических разработок Управления по стратегическому развитию департамента Иркутской области, ст.преподаватель кафедры финансового менеджмента БМБШ ИГУ;

• О.Л. Бокмельдер — старший преподаватель кафедры английского языка БМБШ ИГУ;

• Л.И. Шадаева — к.ф.н., доцент кафедры английского языка БМБШ ИГУ;

• Л.В. Щелканова — к.ф.н., доцент кафедры английского языка БМБШ ИГУ.

15–17 июняФакультет бизнеса и менеджмента. Программа МВА. Лектор: Н.Ф. Князюк — к.м.н., доцент, заведующая кафедрой менеджмента БМБШ ИГУ.

17 июняФакультет бизнеса и менеджмента. Предзащита аттестационных работ на программе МВА.Государственный экзамен по специальности на Пре-зидентской программе подготовки управленческих кадров для организаций народного хозяйства РФ.

20 июняНачала работу приемная комиссия САФа для абитури-ентов 2012.

21–22 июняФакультет бизнеса и менеджмента. Защита дипломных работ на Президентской программе подготовки управленческих кадров для организаций народного хозяйства РФ.

22–24 июняФакультет бизнеса и менеджмента. Программа МВА. Лектор: Д.А.Герцекович — к.т.н., доцент ИГУ.

22–26 июня Факультет бизнеса и менеджмента. Программа профессиональной переподготовки сотрудников Байкальского банка Сбербанка РФ, 5 модуль (часть 2). Ведущие преподаватели: • В.М.Чернышев — к.ф.-м.н., доцент кафедры информа-

ционных технологий в управлении БМБШ ИГУ• В.В.Теленкевич — ведущий советник отдела

стратегических разработок Управления по стратегическому развитию департамента Иркутской области, ст. преподаватель кафедры финансового менеджмента БМБШ ИГУ

• А.А.Теленкевич — ст. преподаватель кафедры финансового менеджмента БМБШ ИГУ

• О.Л. Бокмельдер — старший преподаватель кафедры английского языка БМБШ ИГУ

• Л.И. Шадаева — к.ф.н., доцент кафедры английского языка БМБШ ИГУ

• Л.В. Щелканова — к.ф.н., доцент кафедры английского языка БМБШ ИГУ

25–29 июняФакультет бизнеса и менеджмента. Государственные экзамены на заочно-дистанционной программе второго высшего образования и предзащита дипломных работ.

25–28 июняСибирско-Американский факультет. Защита выпускных работ на степень бакалавр по направлению «Менеджмент» студентами 4 курса. Председатель комиссии профессор Б.Г. Санеев. Представлено 66 работ.

29 июняНа Ученом совете ИГУ принято решение об объеди-нении кафедры региональной экономики с кафедрой менеджмента с 01.09.2012 г. (приказ ИГУ № 183 от 02.06.2012 г.). Название объединенной кафедры — кафедра менеджмента.

29 июняНа Ученом совете ИГУ (протокол № 12) избрана деканом факультета бизнеса и менеджмента М.А. По-тапкина — к.э.н., старший преподаватель кафедры финансового менеджмента (приказ ИГУ № 1262-2 от 03.07.2012 г.).

2 июляСибирско-Американский факультет. Прошел выпускной вечер бакалавров. Закончили бакалавриат (первую ступень высшего образования) по направлению «Менеджмент» 66 человек, из них 13 получили дипломы с отличием.

6 июляСибирско-Американский факультет. После подведения итогов международного конкурса CIMA Global Business Challenge, команде студентов САФ в составе Екатерины-Юстины Тулубьевой, Льва Большакова, Константина Ковалевского и Евгения Бу-ляткина была предложена практика в British American Tobacco и Barclays. Программа менеджер-стажер на 2 года. Во время работы стажер проходит по всем отделениям компании (маркетинг, логистика, HR, финансы и т.д.).

8 июляФакультет бизнеса и менеджмента. Прошел отборочный тур с кандидатами на обучение в Правительственной программе подготовки управленческих кадров для организаций народного хозяйства РФ. Участвовали 34 человека.

27–31августаФакультет бизнеса и менеджмента. Защита дипломных работ на на заочно-дистанционной программе второго высшего образования. Защита аттестационных работ на программа МВА (Master of Business Administration)Председатель комиссии профессор Ю.Д. Кононов.

67MASTER

Page 70: Мастер 5(21)

Ведущие преподаватели БМБШ ИГУ в 2012/2013 учебном году

БажинДенис СергеевичНачальник отдела исследований социально-экономических проблем и общественных процессов Законодательного Собрания Иркутской области

БажинаУльяна НиколаевнаСтарший преподаватель кафедры социальной и экономической психологии БГУЭП

БезрядинМаксим Васильевичк.э.н., заместитель председателя правительства Иркутской области, выпускник САФ

БерлинАлександр Давидовичд.э.н., профессор, первый проректор Международного университета (Москва)

БобковаНаталья ГеннадьевнаЗам. директора БМБШ по научной работе, магистр Лондонской школы экономики, адьюнкт-профессор Мэрилендского университета, выпускница САФ

БобковКонстантин АлександровичВедущий экономист отдела по экономическому анализу Департамента буровых работ компании «Верхнечонскнефтегаз», преподаватель кафедры финансового менеджмента, выпускник САФ

БокмельдерОльга ЛюбомировнаСтарший преподаватель кафедры английского языка

БондаревСергей ЕвгеньевичНачальник отдела иркутского филиала Россельхозбанка, ст. преподаватель кафедры финансового менеджмента, выпускник САФ

ВасильевАнтон АлександровичДиректор по развитию компании «Пятая Армия», выпускник САФ

ВепреваНаталья СергеевнаМенеджер по международным связям корпорации «ИРКУТ», ст.преподаватель кафедры финансового менеджмента, выпускница САФ

ГеевскаяКсения МихайловнаКоммерческий директор культурно-развлекательных центров «Панорама» и «Звездный», ст. преподаватель кафедры менеджмента, магистр УКМУ (США), выпускница САФ,

ГерцековичДавид АрташевичК.т.н., доцент ИГУ

ГодинВладимир Викторовичд.э.н., профессор, проректор Государственного университета управления, директор института информационных систем управления (Москва)

ГрейзеИгорь Витольдович Заместитель директора по управлению персоналом ОАО «Научно-производственная корпорация «ИРКУТ»- начальник отдела кадров

ГрошеваНадежда Борисовнад.э.н., доцент, декан САФ, зав.кафедрой финансового менеджмента, адьюнкт-профессор Мэрилендского университета

ДиогеновАлександр Вячеславовичк.ф.-м.н., профессор САФ, Почетный работник высшей школы Российской Федерации, заслуженный профессор ИГУ, адъюнкт-профессор Мэрилендского университета (США)

ДонскойВладимир Фёдоровичк.филолог.наук, зав. кафедрой английского языка, почетный профессор САФ, кавалер почетного знака «Общественное признание»

ДунаеваЯнина ОлеговнаРуководитель российско-австралийской программы бакалавриата, доцент кафедры информационных технологий в управлении, магистр УКМУ (США)

ЕвенкоЛеонид Ивановичд.э.н., профессор, ректор Высшей школы международного бизнеса АНХ при Правительстве РФ (Москва), президент РАБО

ЕгороваНаталья БрониславовнаДоцент ИГУ

Page 71: Мастер 5(21)

ЗолотухинаВалентина ВикторовнаИсполнительный директор ООО «Консалтинговый центр маркетинга и рекламы»

ЗулярЮрий АнатольевичД.и.н., профессор, заведующий кафедрой отечественной истории и политологии ИГУ

ИзотоваНаталья Сергеевна Руководитель российско-американской программы бакалавриата САФ

ИльинаНелли Владимировнак.филолог.н., доцент кафедры английского языка, Почетный работник высшей школы РФ

КлимовичАлександр Владимировичк.ю.н., доцент, зав. кафедрой Юридического института ИГУ

КнязюкНадежда Феофановнак.м.н., зав.кафедрой менеджмента, заместитель главного врача Иркутского областного диагностического центра

КозецОксана ВладимировнаДиректор ООО «Премиум-Аудит» 

КоноплёвНиколай СергеевичД. ф.н., профессор, заведующий кафедрой философии ИГУ

КононовЮрий ДмитриевичД.э.н., профессор, заведующий лабораторией Института систем энергетики Сибирского отделения РАН, председатель ГАК

КонстантиновГеннадий Николаевичд.ф-м.н., профессор ГУ-Высшая школа экономики (Москва), консультант Всемирного банка

КорневВладимир НиколаевичДиректор по работе с персоналом ОАО «Иркутскэнерго» 

КурганскаяГалина СергеевнаД.ф.-м.н., профессор, зав. кафедрой информационных технологий в управлении, руководитель Лаборатории информационных технологий в образовании

Лу Фэнцинь Преподаватель китайского языка

МеркуловАнатолий Сергеевичк.э.н., доцент кафедры менеджмента

МинникесАлександра ИльиничнаПреподаватель кафедры информационных технологий в управлении, выпускница САФ

Мэри Эннерс(Marie Anners)преподаватель БМБШ ИГУ, степень МВА Уппсальского Университета (Швеция), специалист компании General Motors

ОглоблинВладимир Александрович директор департамента ИТ ООО «Страховая компания «Согласие»

ПесковаЛюдмила АнатольевнаК.пед.н., доцент кафедры информационных технологий в управлении

ПесковВадим ПавловичК.психол.н., доцент

ПироговНикита КонстантиновичПреподаватель НИУ ГУ- Высшая школа экономики (Москва), выпускник САФ

ПотапкинаМария Александровнак.э.н., декан Факультета бизнеса и менеджмента, доцент кафедры финансового менеджмента, выпускница САФ

РозенраухИгорь ПавловичСт.преподаватель кафедры финансового менеджмента

СанеевБорис ГригорьевичД.т.н., заместитель директора Института систем энергетики Сибирского отделения РАН, член ГАК

СапранковаТатьяна АлексеевнаК.психол.н., доцент кафедры менеджмента, заместитель декана САФ по российской программе

Сафронова Светлана ВикторовнаПреподаватель кафедры Финансового менеджмента

СаунинОлег Владимировичст. преподаватель кафедры финансового менеджмента, выпускник международного института финансовых аналитиков CFAI (Нью-Йорк, США), магистр УКМУ (США), выпускник САФ

СердобольскаяОльга НиколаевнаДиректор по маркетингу БМБШ

СкуратовСергей ЛеонидовичУправляющий партнер адвокатского бюро «Глаукс»

Page 72: Мастер 5(21)

СтавицкийЕвгений ПетровичЗаместитель генерального директора ОАО «АНХК»

ТатарченкоЛев ВладимировичК.т.н., доцент,  руководитель проектов Центра консультирования Высшей школы менеджмента ГУ–Высшая школа экономики (Москва)

ТеленкевичВиктор ВалентиновичНачальник отдела стратегических разработок Министерства экономического развития Иркутской области, ст. преподаватель кафедры финансового менеджмента, к.э.н., выпускник САФ

ТеленкевичАнна АльгирдовнаНачальник отдела бюджетирования ООО «Иркутская нефтяная компания», старший преподаватель кафедры финансового менеджмента, выпускница САФ

ТруфановаТатьяна МихайловнаЗам. декана САФ по российско-китайской программе

ТуровероваВиктория ИосифовнаСтарший преподаватель кафедры менеджмента, магистр УКМУ (США), выпускница САФ

УсовИлья Юрьевичк.т.н., начальник отдела инновационной деятельности и высшей школы заместитель начальника управления инноваций и высшей школы администрации Иркутской области

ФилоновичСергей Ростиславовичд.ф-м.н., профессор, декан Высшей школы менеджмента ГУ–Высшая школа экономики (Москва)

ЧемякинаЛюдмила Ивановна К.филолог.н., доцент кафедры английского языка, адъюнкт-профессор Мэрилендского университета

ЧернышевВиктор МихайловичК.ф.-м.н., доцент

ШадаеваЛада ИннокентьевнаК.филолог.н., доцент кафедры английского языка

ШевцоваИрина ЛеонидовнаГенеральный директор Группы компаний «Форус»

ЩелкановаЛюдмила ВладимировнаК.филолог.н., доцент кафедры английского языка

Шишмарёва Татьяна Евгеньевна Преподаватель китайского языка

ШмидтСергей ФедоровичК.и.н., доцент ИГУ

Юдалевич Наталья ВладимировнаСтарший преподаватель кафедры информационных технологий в управлении

Язев Сергей АрктуровичК.ф.-м.н., доцент, директор Обсерватории ИГУ

Page 73: Мастер 5(21)

Выпускной специалистов, июнь 2012 года

Выпускной бакалавров, июнь 2012 года

/фоторепортажи

Page 74: Мастер 5(21)