Терве №21

32
FINLAND КАРТА ЛАППЕЕНРАНТЫ стр . 16 17 2197 2329 ИЮНЯ 2014

Upload: makton

Post on 07-Mar-2016

227 views

Category:

Documents


11 download

DESCRIPTION

Терве №21

TRANSCRIPT

FINLAND

КАРТА ЛАППЕЕНРАНТЫ стр. 1617

№ 2197 2329 ИЮНЯ 2014

2 июнь 2014

реклам

а

3июнь2014

№ 21 ИЮНЬ 2014

Главный редакторДарья Шпаченко

Я, честно, не знаю ни одной другой нации, которая настолько бы чтила свои кор-ни, гордилась своим происхождением и старательно сохраняла даже маленькие крупинки своего прошлого. А финны – они такие. Длительные посиделки за рассказами о прошлом семьи, огромные семейные архивы, папки с фотографи-ями прошлых поколений, знание истории своей семьи, семейные гербы, релик-вии – это все неотъемлемая часть жизни настоящего финна.

Замечали ли вы, с какой нежностью финны относятся к семейному бизнесу, про-шлому своей страны, как тщательно оберегают все, что хоть как-то хранит память о былом? Как рьяно они защищают права своей страны? Из всего, пусть даже такого незначительного и порой непонятного для простого обывателя, финн сде-лает историю, достояние, произведение искусства.

Как истинные ценители всего национального, финны умудряются даже в чужих странах создавать свои уголки. В этом номере мы поговорим о «финской»Испании. Есть там такое местечко, где финны проводят свои длительные отпуска, или просто уезжают туда на время, ощутив вдруг острую нехватку солнца. Где это место, и что же так привлекает финнов в Испании, рассказала в своей статьеНаталья Киреева.

Мне же посчастливилось присоединиться к одному очень интересному семейно-му мероприятию – совместно с Миркой Рахман, ее мамой и тетями мы посетили дом, который когда-то принадлежал их семье. Если откровенно, то мне сложно представить чувства человека, который на закате своей жизни попадает туда, где провел свое детство и откуда должен был бежать, гонимый жестокой войной.Наверное, это больно. О подробностях встречи читайте в блоге Мирки на страни-цах журнала.

Еще один повод гордости для финнов – литература, пусть не столь богатая, но зато такая читаемая в мире. О десятке лучших книг вы также узнаете из этого номера «Terve».

От себя хочется вам пожелать не забывать историю, делать выводы и стараться избегать тех же ошибок, что совершали за много лет до нас, ведь история – это лучший учитель.

реклам

а

4 июнь 2014

Jakelu: ilmaisjakelulehtiKustantaja: OOO "Makton"

TOIMITUS:Päätoimittaja:Darya ShpachenkoPuh.:+358 50 36 11142

Ulkoasu ja grafiikka:Jana KnyazevaKansi:Jana KnyazevaKorjauslukija:Irina DomozhirovaIlmoitusmyynti:VenäjäTatiana Lozakovich+358 50 50 555 85, [email protected]: [email protected]

Информационно-справочное изданиеРаспространение: бесплатноПериодичность выхода:1 раз в неделюУчредитель и издатель:ООО «Мактон»

Главный редактор:Дарья Шпаченко

Верстка: Яна КнязеваОбложка:Яна КнязеваКорректор:Ирина ДоможироваДепартамент рекламы:Руководитель:Ирина ПольманТел.: +7 (952) 374 19 23Департамент распространения:Михаил МухаТел.: +7 (953) 359 63 74Менеджеры:РоссияТатьяна ЛозаковичТел.: +7 (950) 015 55 51

Адрес редакции: 188 800,Ленинградская область,г. Выборг, ул. Первомайская, 7

Тел.: +7 (81378) 22 555, +7 (81378) 26 931e-mail: [email protected]

Издание зарегистрировано в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных тех-нологий и массовых коммуникаций по Санкт-Петербургу и Ленинградской области.

Регистрационное свидетельство:ПИ № ТУ 78 – 01136

Отпечатано в типографии: ООО «Типографский комплекс «Девиз»

Адрес типографии: 199178, г. Санкт-Петербург, ВО,17 линия, д. 60, лит. А,помещение 4-Н.

Тираж 15 000 экз.

Номер подписан в печать: 20.06.2014 в 16.00

Заказ № 3394Рекламируемые товары и услуги, подлежащие обязательно-му лицензированию и сертификации, имеют все необходимые документы.

Редакция не несет ответственность за содержание реклам-ных материалов.

JAKELU/VENÄJÄ РАСПРОСТРАНЕНИЕ/РОССИЯ:

PIETARI/САНКТ-ПЕТЕРБУРГ:Viisumikeskus/Визовый центр, Nevsky prospect, 114/2Viisumikeskus/Визовый центр, Kuznechny pereulok, 4Viisumikeskus/Визовый центр, Spassky pereulok, 14Suomi talo/Дом Финляндии, Bolshaya Konjushennaja, 7

RAJAYLITYSPAIKAT/ГРАНИЦА:”Svetogorsk””Brusnitshnoje””Torfjanovka”HUOLTOASEMAT/АВТОЗАПРАВКИ:”VTK” Svetogorsk”VTK” TorfjanovkaOOO ”Tranzit”, Scandinavia tie 84 km

VAKUUTUSYHTIÖT/СТРАХОВЫЕ КОМПАНИИ: ”Soglasije”, Scandinavia tie 120,8 km”Rosno alyans”, Scandinavia tie 132 km“Alfa strahovanije”, Scandinavia tie 98 km

DUTYFREE-KAUPAT/МАГАЗИНЫ БЕСПОШЛИННОЙ ТОРГОВЛИ:NuijamaaVaalimaaImatra

VIIPURI/ВЫБОРГ:OOO ”Makton”-toimisto, Pervomayskaya, 7

SUOMI/ФИНЛЯНДИЯ:Kauppakeskus Galleria, Lappeenranta

VAKUUTUSYКОМПАНИИ

je”, Salyanahov

REEREE-ШЛИaaa

/ВЫMakto

aysk

/ФИНkesknran

КОМПА”Soglasij”Rosno a“Alfa stra

DUTYFRDUTYFRБЕСПОШNuijamaNuij

imaVaaltraImat

URI/VIIPO ”MOOOvomaPerv

OMI/SUOppaKauppeenLapp

реклам

ареклам

а

5июнь2014

ночь

ночь

ночь ночь ночь ночьночь

ночь ночь ночь ночьночь ночь

23 июня

30 июня

24 июня

1 июля

25 июня

2 июля

26 июня

3 июля

27 июня

4 июля

28 июня

5 июля

29 июня

6 июля

7 июля 8 июля 9 июля 10 июля 11 июля 12 июля 13 июля

+170

+220

+200 +190 +180 +200+170

+180 +180 +190 +240+210 +210+80

+90

+100 +110 +90 +130+100

+90 +120 +100 +110+13 +60

ночь ночь+220 +220+100 +130

ночь ночь ночь ночь+220 +170 +200 +190+110 +110 +110 +110

ночь+170+110

реклам

а

ночь+190+110

ПРОГНОЗ ПОГОДЫ ОТ ФИНСКИХ МЕТЕОРОЛОГОВСАНКТПЕТЕРБУРГ И ЛЕНИНГРАДСКАЯ ОБЛАСТЬ

6 июнь 2014

№ 21 июнь 2014

ФРИГАНИЗМ ПОПУЛЯРНОЕ ЗАНЯТИЕ В ФИНЛЯНДИИ Фриганизм - это стиль жизни, при котором человек предпо-читает такие материальные блага, как одежду, мебель,газеты и даже еду искать не на полках магазинов, а в мусор-ных баках и на свалках. Причина - нежелание поддерживать общество потребления и стремление вести более экологич-ный образ жизни. Несмотря на то, что финские фриганы ак-тивно охотятся на свалках уже больше 10 лет, русскоязыч-ные пока к этому хобби относятся настороженно.

7июнь2014

TERVE NEWSреклам

а

У помойки, расположенной во дворе одного из домов в районе Тёёле, временами наблюдается подозрительная активность. Жильцы дома не только относят туда пакеты с отбросами, но и прихватывают с собой кое-что из мусорных бачков. А все дело в том, что помойку делят между собой жилищное сообщество и продуктовый магазин, и в мусорном контейнере зачастую оказывается немало забракованных продуктов.Ану Пулккинен – одна из тех, кто не чурается добывать еду из бака с отходами магазина.– Мне кажется глупым и неправильным то, что огромное количество пригодных в пищу продуктов просто выбрасывают, – ком-ментирует Ану.В Финляндии фриганов, подобных Ану, довольно много – они разыскивают по помойкам и свалкам вещи, которые вполне при-годны к дальнейшему использованию – это может быть еда, одежда, мебель, электроника или газеты и журналы. О популяр-ности этого хобби говорит то, что в фэйсбук-группе под названием «Свалки Хельсинки» состоит более 40 тысяч подписчиков. Чаще всего фриганы – это молодые люди, которые заботятся об экологии и природных ресурсах и пытаются своими действия-ми противиться культуре потребления.– Я забирала со свалки мебель, продукты питания, иногда находила и одежду, – говорит Ану.Мысль порыться в мусорке у большинства людей наверняка вызовет отвращение. Тем не менее, в баках для пищевых отходов, как правило, ничего особо противного нет. Магазины выбрасывают продукты полностью запакованными, за исключением ово-щей и фруктов. Чаще всего эти продукты не являются просроченными, у них только истек срок реализации, после которого ма-газины по закону должны избавиться от залежавшегося товара. Овощи и фрукты магазину также дешевле выбросить в мусор, чем заниматься сортировкой, а хлеб на второй-третий день после выпечки продаже уже не подлежит, хотя и вполне пригоден в пищу. Йогурты, по словам Ану, прекрасно хранятся в холодильнике еще неделю после истечения срока реализации.– Я далеко не единственная копаюсь в нашей мусорке, – смеется Ану. – Недавно одна дама вынесла из помойки не то четыре, не то пять пакетов продуктов. Я действую куда более скромно, беру только то, что могу быстро съесть. Ни разу даже несварения желудка не случилось.Каким бы нелепым это ни казалось, согласно закону «охота» за содержимым мусорных баков считается мелкой кражей, и в те-ории за это можно получить штраф. Тем не менее, полиция часто смотрит на фриганов и их действия сквозь пальцы. Охранники магазинов также не всегда дружелюбны по отношению к тем, кто пытается найти пропитание в контейнере с био-отходами. В последнее время крупные супермаркеты и прочие магазины стали держать мусорные баки за замками или же сразу после окончания рабочего дня отправлять весь некачественный товар под пресс, чтобы не искушать желающих полакомиться не-ликвидом.Если финские фриганы целенаправленно охотятся за сокровищами свалок уже более 10 лет, а фриганизм как образ жизни уже никого не удивляет, то русскоязычные жители Финляндии пока относятся к этому более настороженно. Полина, живущая в Хельсинки, на свою помойку ходит исключительно для того, чтобы выбросить мусор. Ей и в голову не приходит рыться в кон-тейнерах в надежде разжиться чем-нибудь заманчивым.– В русской культуре это никак не распространено, даже секонд-хэнды в России далеко не так популярны, как в Финляндии, поэтому для русских это не тренд и еще очень долго не будет трендом, – размышляет Полина.Причин к этому несколько.– Думаю, одна из причин – это брезгливость, никогда не знаешь, где и с чем рядом это все лежало, если это была, скажем, открытая мусорка, то туда мог попасть дождь и все что угодно, – комментирует Полина. – Мебель может быть сильно испач-канной. Тем не менее, помойка помойке рознь, – смеется Полина.– Я могла бы, наверное, подобрать из газетной мусорки какие-нибудь журналы, а так больше ничего в голову не приходит.

Novosti Yle

8 июнь 2014

ФестивальХАМИНА ТАТТОО29.7.–2.8.Фестиваль ХАМИНА ТАТТОО – Международ-ный фестиваль военной музыки. Военные оркестры со всего мира представят самый разнообразный репертуар – от классики до эстрадной музыки и незабываемых маршей. www.haminatattoo.fi

ВЗМОРЬЕ135°: ИЮЛЬ 2014KOTKA, HAMINA, PYHTÄÄ, VIROLAHTI, MIEHIKKÄLÄ

Другие события в регионе Взморье135° в июле12.6.–31.8. Выставка Stockfors Art Fair 2014,Harjuntie 111, Pyhtää

1–6.7. Музыкальный фести-валь народной культуры и му-зыки, МиехиккяляНеделя шпильманов в Мие-хиккяля www.pelimanniviikko.fi

12.7. Фестиваль Fish&Soul, ВиролахтиМузыка, рыбные деликатесы и портовая атмосфера! Фе-стиваль, который нельзя про-пустить! Добро пожаловать! www.fishandsoul.fi

17–20.7. Фестиваль камер-ной музыки Юго-Восточной Финляндии – мастерство изящной игры в Виролахти. www.kaakkofestival.fi/russian

18–19.7. Праздник пива и сосисок в местечке Stockfors, Harjuntie 111, Pyhtää.На ярмарке представлены про-дукты питания и деликатесы местного производства, а так-же блюда местной кулинарии. На празднике вы сможете по-пробовать пиво, приготовлен-ное на маленьких пивоварнях Финляндии, а также сидр и другие напитки.

22–24.7. Гангутская регата, Котка Gangut Regatta. Гостей города Котка ждет неверо-ятная морская атмосфера, развлекательная программа и возможность познакомиться с парусниками А-класса.http://gangutregatta.kotka.fi/EN/

Дни моря в Котке 24–27.7.Дни моря в Котке – самый ра-достный морской карнавал Фин-ляндии. Дни моря – это круп-нейший в Финляндии морской фестиваль, который за четыре дня посещает более200 000 человек.www.meripaivat.com

9июнь2014

Туристические услуги Взморье135°Туристические услуги Взморье135°Т УРИСТИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ г. ХАМИНАRaatihuoneentori 16, FI-49400 HaminaЛетнее время работы

[email protected] тел. +358 40 135 6588Skype: vzmorie135

ТУРИСТИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯг. КОТКАKeskuskatu 6, FI-48100 KotkaЛетнее время работы2.6.–24.8. пн–пт 10–17, сб 10–15

Морской центр ВелламоTornatorintie 99, Kotka

Еженедельная программа Взморья предлагает насыщенную летнюю программу: экскур-сии по суше и воде, ярмарки, сменные выставки и многое другое – семь дней в неделю, с утра до вечера!11.6.–13.8.2014 по средам в 19 ч. – летние концерты в парке «Сапокка» на летней сцене.

11.6.–27.8.2014 по средам в 12 ч. – летние концерты в Лютеранской церкви г. Котка. Вход свободный.

Летняя еженедельная программа 2014 опубликована на www.vzmorie135.fi/ru/leto

3.7., 6.7., 13.7., 17.7. и 20.7. – экскурсии на русском языке по ледоколу Тармо в 12 ч., обзорные по всему Морскому центру Вел-ламо в 13 ч.

Cтоимость экскурсии в Морском центре Велламо – 2 евро для взрослых, дополнительно к стоимости входного билета 8 (6 евро), дети до 18 лет бесплатно. Стоимость экскурсии по ледоколу Тармо 4 евро – взр., дети до 18 лет бесплатно. www.merikeskusvellamo.fi/ru

Экскурсии на русском языке по центру г. Хамина 23.6.–31.8. по вторникам в 16 ч. и по субботам в 12 ч. Продолжительность 1,5 часа. Отправление от офиса туристической информа-ции на торговой площади г. Хамина. Цена 7 евро, дети до 12 лет бесплатно. Оплата наличными. Экскурсия состоится при наличии группы от 5 человек. Предварительная запись по тел. +358 40 199 1330 или эл. почте [email protected] в офисе туристической информации г. Хамина,до 15.30 за день до экскурсии

2.6.–24.8. пн–пт 9–17, сб–вс 10-15

10 июнь 2014

ТЕМА НОМЕРА

Наталья Киреева,Хельсинки

ФИНСКАЯ ЖИЗНЬПОД СИНИМ НЕБОМ

АНДАЛУСИИНедавно американский Newsweek в очередной раз признал Финляндию «лучшей страной для проживания».

И можно было бы порадоваться за финнов, если бы не суровый климат «лучшей страны». Даже финны, хоть

и горячие патриоты своего края, тем не менее, тоже мерзнут и тоже очень мечтают о солнце. Впрочем,

Финляндия, наверное, действительно лучшая страна, в том смысле, что она дарит своим гражданам реаль-

ную возможность воплощать мечты о солнце и лете даже зимой. Речь идет не об обычной отпускной поездке

раз в год. А о том, что финны могут позволить себе пожить в понравившейся стране несколько месяцев,

и даже год – государство одобряет годичный оплачиваемый отдых для проработавших в стране 10 непре-

рывных лет. Речь еще и о том, что многие жители «счастливой страны», обладающие обычным достатком,

покупают себе домик в теплом краю или квартиру и наведываются туда по мере нехватки солнца – 2-3-4

(сколько влезет) раза в год. Причем позволить себе это могут и пенсионеры. Особенно вдохновляют финнов на

длительное проживание две страны – Таиланд и Испания. Таиланд – для ценителей экзотики, пусть дорог би-

лет и долог путь, зато как низки местные цены, и как доброжелательны жители! Для тех, кто любит

поближе к Европе Испания – лучшая страна для отдыха и покупки недвижимости.

11июнь2014

ТЕМА НОМЕРА

В этих странах финны живут целыми поселками, по полгода отдыхая от «се-верной мерзлоты». В Испа-нии финны облюбовали для себя городок Фуенхирола.

Фуенхирола(исп. Fuengirola) – го-род в провинции Малага региона Андалусия, сочета-ющий в себе многовековую историю со всеми атрибутами современного первокласс-ного курорта. Он выгодно располагается между популярными у россиян Малагой и Марбельей, почти посередине, примерно в 30 км от обоих, на побережье Коста- дель- Соль.Андалусия, пожалуй, самая живописная и загадочная часть Испании,а Коста- дель- Соль (в переводе «солнечный берег») – самое южное средиземноморское побере-жье Европы простирается до Гибралтарского пролива.Здешние места надеж-но защищены от ветров величественными горными массивами Сьерры-Невады, и потому летний сезон (по финским понятиям лета) длится круглый год: темпе-ратура воздуха зимой редко опускается ниже 10 градусов, а количество солнечных дней превышает 320, причем пылящей жары летом здесь тоже не бывает, все умеренно и приятно.Единственный минус – хо-лодноватая вода, средне-годовая температура в 2013 году составила +200.Но морозостойких сканди-навов этим не запугать, для них главное – чистота моря

и пляжей. Местные живо-писные побережья (более 160 км) признаны самыми чистыми в Европе.Иностранцы начали обжи-вать городок с конца 60-х годов XX века. Население пустилось в заметный рост, а основной «иммигрантский бум» пришелся на 90-е годы. Сейчас в Фуенхироле прожи-вает около 76 000 жителей, в летнее время – около 120 000. В последние годы город считается достойным конкурентом соседних «до-рогих» курортов. Уступая Марбелье и Малаге в чис-ленности приблизительно вполовину, Фуенхирола при-влекает меньшими ценами и большим спокойствием именно благодаря своим жителям, большинство из которых – финны.В городе есть финский район Лос-Пакос. Здесь многие прохожие не поймут вопроса на испанском языке, боль-шинство вывесок и реклам-ных объявлений дублирова-ны по-фински для удобства местных жителей, а на флагштоках домов красуются финские флаги.

Почему ж финнов так прель-стил именно этот городок? Никто не расскажет об этом лучше их самих.Пертти (66 лет) и Пия Сак-кинен (67 лет) – среднеста-тистическая пара на пенсии. Пия до 2005 года воспи-тывала детишек в детском садике, а Пертти до 2010-го работал в крупной логистиче-ской компании. Они воспи-тали 3 детей, обзавелись 8 внуками. Пара всегда любила путешествовать, причем

«куда подальше». Испанская Коста-дель-Соль никогда их не интересовала. Другое дело – Карибские острова или восточная часть Южной Америки.

– Мы проехали всю Европу вдоль и поперек и однажды были на Коста-дель-Соль, но особых впечатлений не получили, место совсем не запомнилось, – рассказы-вает Мия. – Да и вообще, Испания нас не привлекала. Даже несмотря на то, что наши родственники живут в Фуенхироле с 60-х годов, и наши друзья там давно, их внуки пошли в мест-ную финскую школу. Они много раз приглашали нас в гости, но нам казалось, на свете еще много интерес-ных мест. В 2010 году, когда муж вышел на пенсию, мы решили, что уж теперь-то выберем время и на поездку к друзьям, ведь мы можем путешествовать круглый год. В тот раз что-то изменило наше представ-ление об Испании, о том побережье. Оглядевшись вокруг, мы поняли: нам нра-виться все, что видим, нам нравиться все, что здесь есть. Появилось желание остаться здесь надолго.

НК: Наверное, не последнюю роль в том сыграла и по-пулярность финского языка в Фуенхироле?

– Не последнюю, точ-но, – улыбается Перт-ти. – Мы, конечно, не планировали всю свою жизнь прожить в ледяной Финляндии, где хорошо

летом, а длинные, темные зимы очень тяжелы. Но, мы посматривали в сторону Ниццы. Как-то отмечали там Рождество, с тех пор были очарованы тем местом. Мия: А на самом деле в 2011 году мы купили дом в Фу-енхироле. Все произошло мгновенно, совершенно не запланированно и неожи-данно. Весной нереально понизились цены на жилье (на 20-30 %), в то время было так привлекательно вложить деньги в недви-жимость. Сейчас я думаю, что было бы куда разумнее снять дом и пожить хотя бы год, а потом уже по-купать. Тем более что через год цены еще сильнее упали.Пертти: Тем не менее, мы все еще довольны своей виллой в 150 м2 в районе Лос-Боличес, где есть до-статочно места для наших детей и внуков, приезжаю-щих погостить. В подвале дома, как и положено, мы оборудовали мини-спорт-зал. Единственное, о чем скучаем – сауна.Мия: Дом без сауны – дом без души, говорят финны. Сейчас мы уже все подго-товили, остались только небольшие работы по под-ключению, и у нас будет на-стоящий большой финский дом в Испании.Пертти: Большой, учиты-вая, что испанцы считают площадь домов, включая террасы, балконы, чердаки и подвалы, тогда наша вил-ла – 200 м2. На самом деле, то, что испанцы называют виллой, по-фински – «апар-таменты в ривитало», где есть несколько соседних

12 июнь 2014

ТЕМА НОМЕРА

квартир с отдельными вхо-дами. В нашем случае – это двор «на троих» и общий бассейн.

НК: Выбор дома – одно-временно и интересный момент, и очень ответ-ственный. Как быстро вы нашли «свой» дом? Кто-то помогал вам определить все плюсы и минусы предлагае-мых апартаментов?

М.: Нашли не быстро, но и не слишком копались. У нас были четкие крите-рии. Во- первых, мы искали большой дом, в расчете на гостей. Семьи наших детей, их друзья и наши дру-зья – мы всем очень рады. Во- вторых, благодаря опыту наших друзей мы не хотели быть очень близко к воде из-за повышенной влажности, мы считаем, для дома это очень вредно. 600 метров от моря для нас оптимально. Агенты предлагали нам квартиры «с хорошей репутацией», но, то комнаты были темными, то море близко. В общем, этот дом мы наш-ли сами. Нам понравилась инфраструктура райо-на – близко супермаркет, аптека, 3 разных булочных, кондитерская, цветущий парк, автобусная остановка и даже поликлиника. И, что нам очень приглянулось, ближайший ресторан в 30 метрах, буквально у нашей калитки.

НК: В Финляндии юридиче-ская сторона покупки не-движимости очень проста и надежна. Как в Испании? Есть какие-то риски?

П.: Риск, конечно, есть. Законодательство не такое прозрачное, как в Финляндии; существуют определенные схемы обмана, в основном, со стороны продавца. Но, не так часто. Если можно было бы на что-то пожаловаться, то это испанская бюрократия. Это самый наихудший опыт

всей нашей жизни.М.: Конечно, знакомые пред-упреждали нас, что так будет. Но совсем другоедело – пройти все самим. И мы действительно все прошли, как и требовалось, лично: многочасовые очере-ди в регистрационные каби-неты, очереди за справками, за подписями. Причем ничего не решается за один визит. Как минимум 2 раза – от-дать бумагу, затем снова прийти забрать бумагу.П.: А еще бумаги теряются!М.: Какие-то разрешения делались очень долго. На-пример, Пертти получил свою местную социальную карточку только через год! В общем, наверное, россия-нам это знакомо, – улыба-ется Мия.

НК: Вполне. Только вам при-ходилось проходить эти ин-станции на неродном языке, в чужой стране. Вы хорошо понимаете испанский?

М.: Нет. Тогда не понимали совсем. Мы, конечно, проси-ли кого-то помочь с перево-дами. Испанские чиновники либо не понимают англий-ский, либо делают вид.П.: По сравнению с Финлян-дией у испанцев совсем не развиты интернет-услуги. У себя в стране мы все делаем «кликом мыши», не выходя из дома – любые платежи, большинство регистраций в официальных органах. Нам не нужны ни-какие справки, потому что вся информация имеется в интернет-банке, куда имеют доступ авторизо-ванные органы. Мы в прямом смысле можем продать и купить что угодно, даже недвижимость, не выходя из дома. Только финаль-ную подпись нужно будет поставить лично. На это уйдет 15 минут за чашкой кофе. У нас совсем нет очередей. Мы и бытовые товары, продукты можем заказывать через Интер-нет и встречать у дверей. И это не роскошь, а норма.

13июнь2014

ТЕМА НОМЕРА

НК: Не зря же Финляндия так часто завоевывает призовые места в рейтин-гах на лучшую страну.

М.: Это так. Слава Богу, все уже позади, и мы можем просто наслаждаться жизнью в своем отремон-тированном доме.

НК: Теперь вы живетев Испании постоянно?

П.: Нет. Тянет в свою страну. Мы пребываем в Испании с октября по май, а на лето уезжаем в Фин-ляндию – в это время на родине изумительная при-рода, воздух. Нам нравится именно чередование этих двух стран, двух образов жизни. В Испании у нас, как ни странно, гораздо больше друзей, чем в Финляндии.

НК: Наверное, потому, что в Фуенхироле жители имеют массу свободного времени, позитивное на-строение и с удовольствием общаются на своем родном финском языке?

М.: Это точно. Здорово, когда ты можешь в чужой стране говорить на родном языке. У Пертти, например, в Испании очень актив-ная социальная жизнь. Он ходит играть в петанк, гольф, любит проводить время в местной фин-ской общине за беседами о жизни. Я – нет. Я менее общительна.

НК: Я знаю, в городе даже открылся магазин – кирп-пис, организованный по- фински, в него съез-жаются испанцы со всей округи, для них это откро-венная новинка.

П.: Вообще для нас, финнов, очень важно родное со-общество, остро необходим кусочек родной Финляндии. И здесь, в Фуенхироле, нам удалось его организовать. Я не чувствую себя ото-рванным от родины ни в чем. Здесь есть финские бары, магазины, частные врачи, есть несколько журналов на финском языке, рассказывающих о жизни финнов в Испании и о нашем городе, прежде всего. Вме-сте с тем, здесь можно по-лучать газеты, такие же, как и в Финляндии. Имеется финский Дом культуры, финские спортивные клубы, финский интернет-пор-тал жителей Фуенхиролы, интернет-форум «Финны в Испании», газета мест-ных объявлений на финском, финский книжный магазин, продуктовый и магазин одежды – в общем, полно-ценная финская жизнь!

НК: Понятно, что сейчас, когда финны решают прику-пить себе «белый домик под синим небом» Испании, они ищут его, прежде всего, в финском поселении. Но как же получилось, что именно Фуенхирола в 60-х годах была выбрана первыми фин-нами и поддержана всеми последующими приезжаю-щими? Что в этом месте такого привлекательного для финского нрава?

М.: А вот, действительно, что? Ведь, как я уже рас-сказывала, мы были весьма скептически настроены, когда наши друзья пригла-шали в Испанию, жалели потратить время, а при-ехав, сразу влюбились в это место.П.: Думаю, тут совпало не-сколько факторов.Коста- дель-Соль сама по себе интересна со всех «финских» точек зрения.

14 июнь 2014

ТЕМА НОМЕРА

Нашу любовь к истории, культуре вдохновляют древние города – Севилья, Гранада, да и сама Мала-га (30 минут на поезде), главный транспортный центр провинции, основан финикийцами в 1100 году. В самой Фуенхироле тоже много старинных памятни-ков архитектуры.В античном замке Соахил проходят концерты и фе-стивали, столь любимые нами, финнами.

М.: Для любителей спорта Фуенхирола и окрестные места предлагают ши-рочайший выбор: теннис, верховая езда, альпинизм, велоспорт, дайвинг, водные лыжи, виндсерфинг, яхтинг, лучшие в мире гольф-поля, постоянно появляются и новые спортивные ком-плексы.П.: Кроме того, в отличие от многих других здешних курортов, жизнь в Фуенхи-роле не замирает даже зи-

мой. Есть финский детский сад, финская школа, здесь живут не только финские пенсионеры! Город при-влекателен и для молодых финнов.М.: Вообще, Фуенхиро-ла – редкое сочетание старинных узких улиц и современных проспектов с многоэтажными здани-ями. В городе работают известные сетевые супер-маркеты, модники найдут одежду ведущих брендов, по

ценам значительно ниже финских.П.: Ежегодно в первой половине октября здесь проходит традиционный карнавал Ферия-дель- Роса-рио. В Фуенхироле, как нам кажется, самые лучшие пляжи – шире набережная, гораздо чище песок, сама водная акватория от-мечена Голубым флагом. Улицы – уютные, ухожен-ные, каждый день их моют с мыльным раствором.

15июнь2014

ТЕМА НОМЕРА

Да и старинный порт, до сих пор не утративший основного назначения, – из-любленное место рыбаков. Даже испанские рыболовы приезжают сюда насла-диться своим хобби.М.: В Фуенхироле не скуч-но и маленьким детям: аквапарки, аттракционы, детские бассейны и главное развлечение – единствен-ный в Испании Биопарк, зоопарк нового типа, где в отдельных природных зонах Мадагаскара, Африки и Азии полностью воссозда-ны естественные условия, в которых животные жи-вут своей обычной жизнью. Кроме того, на территории имеется и первый в мире ночной зоопарк. При лунном свете можно наблюдать за жизнью ночных зверей, которых действительно видно даже в ночи! Днем в зоопарке работает еще и мини-цирк.П.: Но все это, в общем-то, приятные бонусы. А глав-ное – Фуенхирола находит-ся в наиболее цивилизован-ном курортном регионе, где английский язык в почете.

НК: Насколько знаю, если

ты не просто приезжаешь отдохнуть, а живешь по-стоянно всей семьей, ста-новятся важны три вещи: транспортная развязка, медицина и образование.

П.: И об этом мы тоже думали. Прилетаем прямым рейсом из Финляндии в аэро-порт Малаги, с места выда-чи багажа до станции ско-ростного электропоезда 5 минут пешком. Электричка идет до центра Фуенхиролы 30 минут. Поезд подбирает пассажиров в аэропорту Малаги с 5 утра до 23 ночи каждые полчаса.Фуенхирола – единствен-ный в провинции (кроме Малаги) город, где имеется своя больница, из других городов придется с тем-пературой и болями ехать в больницу Малаги. Причем в городе – англоговорящие врачи, для Испании это огромная редкость.Ну и наконец, в сторону от Малаги до Марбельи уровень преподавания в школах несравнимо выше, чем в школах по другую сто-рону Малаги. На «нашей» стороне имеются англий-ская, немецкая, шведская

школы, а непосредственно в Фуенхироле – настоящая финская.

Финская школа, основанная в 1991 году и поддерживае-мая финским государством, предоставляет среднее об-разование на финском языке с 1-го по 9-й классы. Диплом школы равен финскому до-кументу об образовании.Здесь полностью финский состав преподавателей и руководства. Обучение ведется на финском языке. Учебный план школы «под-черкивает финские корни и воспитывает уважение к испанской и европей-ской культурам в целом». Выпускники – настоящие полиглоты, владеющие ан-глийским, шведским, немец-ким, французским языками, а также испанским языком, как основным.

НК: Что ж, наличие школы и государственная под-держка говорят о многом. Фуенхирола – не только курорт финских пенсионе-ров, это уже полноценный финский город с молодым поколением. Вам бы не

хотелось поучить внуков в теплом климате?

П.: Мы бы с удовольствием. Но наши дети считают, что растить своих детей они должны сами. Пока вну-ков только присылают на короткое время погостить.

НК: Пертти, Мия, спасибо за рассказ, наши читатели узнали много полезно-го и о жизни в Испании, и о замечательной «фин-ской» Фуенхироле.

Мне кажется, я поняла, почему это место так при-глянулось финнам. Берег Коста-дель-Соль славится белоснежными городками и деревушками, раскинув-шимися по склонам гор. Эти узкие улочки-сады, белые домики с геранями на беленых стенах и синее испанское небо создают тонкую смесь напоминания о старинном финском Порвоо и финских сине-белых фла-гах. Между тем, синий лед и белый снег воспоминаний о северной стране так при-ятно растворяется в теплом испанском море!

16 июнь 2014

358 5050358 5050 555 85358 5050++

[email protected]

358 5036358 5036 111 42+358 5036+

4.5.–30.8. Южно-Ка-рельский музей авто-мобилей, Лаппеенранта, р-н Joutseno

реклам

а

реклам

а

17июнь2014

МЕРОПРИЯТИЯВ 2014 ГОДУ В РЕГИОНЕЛАППЕЕНРАНТА

0 555 85358 5050 555 850 555 85+

[email protected]@[email protected] venäläiset lukevat tämänkin.

Kutsu heidät käymään teillä

6 111 42358 5036 111 42+ 6 111 42

ИЮНЬ01.04-30.09 Выставка «Это звонит озеро Сайма», фото и видеоинстал-ляции17.06-14.09Выставка «Райские фрукты», совре-менное искусство Польши, Художе-ственный музей Южной Карелии 16.05-06.09 Круизы по озеру Сайма, по Сайменскому каналу, порт Лаппе-енранты01.06 Лето начинается на Портовой площади, мероприятие для всей семьи01-17.06 Мероприятие для детей по раскрашиванию улицы17-21.06 Церемонии открытия летних концертов13-19.06 Ярмарка возможностейСемейный билет в музеи крепости всего за 5 €Летом вы можете встретить в кре-пости гида, который расскажет вам о крепости и проведет экскурсию по музеям01.06-31.08 Летние концерты по вторникам и четвергам в 18-19.00 на Портовой площади и по субботам в 10-11.00 на Рыночной площади09.06-31.08 Самый большой в Фин-ляндии замок из песка (тема этого года - музыка), порт09.06-31.08 Уличный паровозик, ежедневно, стоимость для взрослых 5 €, для детей до 12 лет 2 €13.06 Milljazz джаз-концерт военного оркестра, Ракуунамяки (Rakuunamäki)20.06 Костер в честь праздника Середины лета, пляж Мюллюсаари (Myllysaari)27-29.06 Выставка драгоценных кам-ней и минералов, Юлямаа (Ylämaa)

28-29.06 Круизы по озеру Сайма, выставка ретроавтомобилей старше 25 лет

реклам

а

18 июнь 2014

ТЕРВЕБЛОГ

МИРКА РАХМАН: ДНИ КАРЕЛИИ

Фасады этого дома, который мой прадед построил сам еще в конце XIX века, сейчас заиграли новыми красками, здесь все говорит другим языком, и пусть его прежние пороги исчезли, но его серд-це – старинная финская печь все еще работает, а перед входом все также цветут финские розы. Сейчас двор огорожен забором с ворота-ми, чего не было раньше. Все деревянные дома поблизости уже имеют новых хозяев. На глазах моей 86-летней те-тушки наворачиваются слезы, когда она, ведомая моей мамой, переступает порог дома. Этот порог вернул нас в прошлое. Моя тетя должна была покинуть дом дважды во время войны. Как только она переступила порог, она словно вернулась домой, спустя столько лет. Только на этот раз дом принадлежит уже другим людям, кото-рые пригласили нас в дом, приняли как родных и были очень милы с нами. Они позволили нам пройти в их спальню, и моя тетя показала на окно, через которое моя бабушка сбегала на танцы. Я сразу представила, как моя дорогая бабуля, будучи молодой девушкой, вылезает из окна, чтобы потанцевать. Мы с мамой и шведскими

тетями стояли в оцепенении, впитывая по капелькам наше потерянное прошлое в этих скрытых уголках России. Хозяева дома тактично от-ступили в новую, достроен-ную часть дома, оставив нас хоть ненадолго на «нашей» стороне.

Молодая пара, которая сейчас живет в доме, пред-ложила нам чай и с интере-сом слушала историю дома, в котором они живут. Мы свободно общались с ними благодаря нашему личному гиду и помощнику, редак-тору журнала «Terve» Дарье Шпаченко, которая присо-единилась к нашей поездке. Молодая семья работает в Выборге, как когда-то и моя бабушка, а ведь ей приходи-лось проезжать 13 киломе-тров на велосипеде.

Они до сих пор используют ту самую печь, которую помнит моя тетя. Конечно, в особенно холодные зимы печь уже не справляется, и молодые тогда уходят жить к родителям, чей дом находится по соседству. А еще они расширили дом, и хотя он немного изменился, зато остались погреб и фун-дамент от дровника, где, как вспоминает тетя, пасся

молодой барашек, которого звали Лалли. Тетя любила играть с барашком на по-крывале во дворе, он, кстати, тоже должен был покинуть дом. А когда они вынуждены были бежать в первый раз, бабушка спрятала в погребе швейную машину, по возвра-

щении они обнаружили, что машинка украдена. Столько всего произошло, и так сильно изменился мир с тех пор, когда моя тетушка жила в деревушке Тервайоки и до того момента, как молодая пара поселилась в доме в поселке Большое Поле,

Мирка Рахман, Глава департамента по связямс общественностью Администрации

г. Лаппеенранта

19июнь2014

ТЕРВЕБЛОГ

но кое-что осталось преж-ним – тишина вокруг дома с печью. И хозяин с хозяйкой нам сказали, что мы в любой момент можем приезжать и навещать дом. Кто-то из нас наверняка приедет, и я тоже непременно вернусь. При выходе из дома тетушка обернулась и поцеловала стену своего родного дома.

Мы также посетили старую школу недалеко от дома. Это была первая народная школа Финляндии, но не так давно она сгорела. И сейчас остались только красивые печи, которые больше не то-пят, и чернота вокруг – сажа, обгоревшие деревья. Тетя показала, где был главный вход в школу, а где жили учителя. Когда-то рядом со школой находилась спортив-ная площадка, на которой тренировалась моя бабушка, заядлая спортсменка. Воз-можно, скоро на этом месте построят что-нибудь другое.Наша поездка закончилась пикником на пляже Харью-ниеми, в Карппила (ныне Подборовье, прим. ред.).

Раньше этот пляж был ожив-ленным местом, в акваторию которого заходили или проходили мимо различные суда из соседних городов. Там находилась пилорама, и пиломатериалы свозили с острова Лампосаари, что в регионе Лаппеенранты. Мой прадед использовал дерево с Лампосаари для построй-ки дома. Интересно, что по иронии судьбы мои бабушка с дедушкой поселились именно на Лампосаари.Сейчас этот пляж, располо-женный в конце ухабистой дороги и окруженный до-рогими дачами, тоже весьма популярен – и очевидно, что его облюбовали рыбаки. Мы уютно разместились на песке под соснами, для пикника. В качестве воспоминаний остался песок в моих туфлях, когда я вернулась в машину. Это ощущение песка на ногах надолго останется в моей памяти как напоминание о прошлом, не причиняющее боли.

Мое карельское путешествие продолжилось на Днях Каре-

20 июнь 2014

ТЕРВЕБЛОГ

лии в Лаппеенранте.Я имела честь быть судьей на конкурсе «Карелия в мыс-лях и языке», на котором было собрано 150 историй, написанных на карельском диалекте. Порой, мне было достаточно сложно пони-мать этот диалект, я могу свободно говорить, но не писать по-карельски. В итоге мы выбрали милую историю о традиционном приготов-лении мяса «Rietkoi potkaa» и поздравили победителя на 110-летнем юбилее газеты «Karjala» в здании админи-

страции в пятницу,13 июня. Газета была осно-вана в Выборге и продол-жила свое существование в Лаппеенранте. Первые газеты, публикуемые в Вы-борге в XIX веке, выходили на немецком языке. В городе на тот момент было четыре официальных языка – не-мецкий, шведский, финский и русский. История Выборга и Карелии в эти дни освеща-лась на выставках и семина-рах, а также в традиционных танцах и пениях, а всего в празднике приняли участие

около 20 000 человек.В воскресенье, в заключительный день праздника прошел величественный парад, на котором я несла флаг своей семьи. Семья Хенттонен – родом из Антреа (ныне Каменногорск, прим. ред.), и дома моего деда там уже нет, он был слишком близко к границе. Я испытала особенные чувства, неся этот флаг с изображением подковы, в национальном костюме Каукола (ныне Севастьяново,

прим. ред.), который был выткан и сшит мамой моей мамы. Когда участники парада перешли в центр, напевая карельские мотивы, толпа стала подхватывать песнопения. Это было очень эмоционально. В завершение праздника на спортивной площадке Кимпинен я почувствовала тот дух, который объединил здесь тысячи карелов. Для меня Карелия еще жива, и я рада, что живу в самом «карельском» городе Финляндии – Лаппеенранте.

21июнь2014

В ИСТОРИЧЕСКОЙ ЧАСТИ ВЫБОРГА

реклам

ареклам

а

реклам

а

МЕРОПРИЯТИЯ В ИЮНЕ 2014 ГОДА

ЛАППЕЕНРАНТА

01.04-30.09 Выставка «Это звонит озеро Сайма», фото и видеоинсталляции17.06-14.09Выставка «Райские фрукты», современное искусство Польши, Художественный музей Южной Карелии 16.05-06.09 Круизы по озеру Сайма, по Сайменскому каналу, порт Лаппеенранты01.06-31.08 Летние концерты по вторникам и четвергам в 18-19.00 на Портовой площади и по субботам в 10-11.00 на Рыночной площади09.06-31.08 Самый большой в Финляндии замок из песка (тема этого года - музыка), порт09.06-31.08 Уличный паровозик, ежедневно, стоимость для взрослых 5 €, для детей до 12 лет 2 €27-29.06 Выставка драгоценных камней и минералов, Юлямаа (Ylämaa)

28-29.06 Круизы по озеру Сайма, выставка ретроавтомо-билей старше 25 лет

22 июнь 2014

СПРАВОЧНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИГНАЛОВАВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИСигналы аварийной остановки разрешено использовать только тогда, когда автомобиль необходимо остановить в таком месте, где он может представлять особую опасность для остальных участников движения.Например: ДТП, повреждение, иная уважительная причина.

ШИРОКОПОЛОСНАЯ ДОРОГАТранспортное средство должно двигаться по полосе с учетом остальных участников движения и условий, как можно ближе к правому краю, насколько это возможно без возникновения

опасности.На широкополосной дороге обгон разрешен против встречного движения, если это возможно без пересечения средней линии

дороги.Обгон разрешен также у желтой полосы, если нет особого

дорожного знака «обгон запрещен».На перекрестке обгон запрещен.

ПОГРАНИЧНОЕ ДВИЖЕНИЕ В ФИНЛЯНДИИ

Русские, как правило, используют сигналы аварийнойостановки неправильно.

Российские автомобилисты (и некоторые финны) имеют привычку двигаться по середине широкой полосы.

23июнь2014

СПРАВОЧНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛИ ПОСЛЕДСТВИЯГрубое нарушение правил дорожного движения – превышение скорости более чем на 50 км/ч: уголовное следствие – судеб-ное разбирательство – штраф/тюремное заключениезапрет на управление транспортным средством по решению суда на срок от 3 мес., максимум – на 5 лет,возможны депортация и запрет на въезд в страну.Превышение скорости на 35–50 км/ч: штраф,запрет на управление транспортным средством по решению полиции на 1–6 мес.

ПРАКТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ПРИ ДТП

Учитывая, что в финской полиции мало русскоговорящих со-трудников, есть возможность услуг переводчика, в том числе

и по телефону.Полиция стремится решить вопрос о виновности на месте про-

исшествия – составляется полевой бланк, в который можно внести замечания.

ГЛАЗАМИ ПОЛИЦИИ

Российские страховые компании всегда требуют копиюзаявления о преступлении (с круглой печатью).

Из доклада старшего комиссара Илкка Пёюхия в Генеральном консульстве Финляндии

C

24 июнь 2014

УМНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

10 ЛУЧШИХСовременная культурная жизнь Финляндии насыщена и активна, одно из подтверждений этому – неиссякаемая жизнеспособность финской литературы. Сегодня литературные

произведения многих финских авторов, как на финском, так и на шведском языке, переведе-ны на другие языки и получили мировую известность.

1Туве Янссон: серия книг о приключениях муми-троллейФинская шведскоязычная писательница Туве Янссон (1914-2001) известна, прежде всего, как соз-датель персонажей идиллической Долины муми – очаровательных муми-троллей, о приключениях

которых она написала серию книг. Иллюстрации к этим книгам Янссон выполняла сама. Книгио муми-троллях покорили читателей всех возрастов по всему миру.

2Арто Паасилинна родился в Лапландии в 1942 году. Он пришел в литературу после того, как по-пробовал себя в самых разных профессиях. Он уже был автором многочисленных романов («Лес повешенных лисиц», «Жизнь коротка, но у Рютканена руки длинные» и др.), однако мировую из-вестность и славу ему принес роман «Год зайца», изданный в 1972 году. Повествование в романе ведется от лица журналиста, который, возвращаясь летом из командировки со своим другом, подбирает травмированного зайца, попавшего под их автомобиль. Журналист решает покончить со своей прежней жизнью и отправляется в путешествие по Финляндии в компании с зайцем, который становится его верным спутником и другом. Роман переведен на двадцать языков и стал первым из серии последующих за ним успешных и читаемых во всем мире и особенно популярных во Франции литературных произведений. Критики отметили умение автора использовать приемы сарказма, безошибочное чутье сюжетной линии, а также комбинацию увлекательного повество-вания, лирики и фарса, что и стало отличительными особенностями неповторимого стиля Арто Паасилинна.

Арто Паасилинна «Год зайца»

Будучи по профессии журналистом, Мартти Ларни (1909-1993 гг.) начинал свою литературную де-ятельность как поэт и публицист. Известность он получил после публикации в 1937 году нашумев-шего романа «Kuilu», вызвавшего скандальную реакцию в обществе и даже признанного политиче-ски некорректным, поскольку в нем нашла отражение закрытая в финской литературе того времени тема гомосексуализма. В своих последующих романах Ларни раскрывается со всей полнотой как яркий, самобытный прозаик, талантливый критик, сатирик и тонкий юморист. Его книга «Четвертый позвонок», изданная в 1957 году и представляющая собой сатиру на некоторые стороны американ-ской жизни 50-х годов, была написана на основе личных впечатлений автора после его пребыва-ния в Америке. Книга имела гигантский успех в России и странах Восточной Европы и до сих пор остается любимым произведением многих поколений читателей.

Мартти Ларни «Четвертый позвонок»

34 Мика Валтари (1908-1979 гг.) – один из наиболее знаменитых финских писателей. Помимо романов

Валтари писал также поэмы, пьесы и сценарии. После своего первого романа, написанного под впечатлением поездки в Париж, он стал автором еще множества сенсационных романов, но поис-тине мировую славу ему принес исторический роман «Синухе, египтянин», вышедший в свет после окончания Второй мировой войны. Этот роман, действие в котором разворачивается в Древнем Египте в 1390-1335 гг. до нашей эры, заслужил похвалы египтологов за исторически точное вос-создание эпохи фараонов.

Мика Валтари «Синухе, египтянин»

25июнь2014

УМНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

ФИНСКИХ КНИГ5 Айно Каллас (1878-1956 гг.), воспитывавшаяся в аристократической образованной семье,

еще в ранней молодости начала слагать романтические поэмы. В зрелом возрасте Айно с семьей проживала долгое время в Эстонии, а затем в Лондоне и все время продолжа-ла писать, раскрывая в своих произведениях мир глубинных чувств и противоречивых страстей, одолевающих человека. В ее новеллах, пьесах и романах ключевая роль всегда отводится женским персонажам.

Айно Каллас «Пастор из Рейги»

6

8

10

Элиас Лённрот «Калевала»

Ханну Мякеля «Дядюшка Ау»

Вяйнё Линна «Здесь, под Северной звездою»

После окончания университета Элиас Лённрот (1802-1884 гг.) работает районным врачом в небольшом городке Каяани в Северо-Восточной Финляндии. Из Каяани он отправляется в свои путешествия по Карелии, во время которых собирает фольклорный материал различных местностей, прежде всего,

традиционные народные эпические песни-руны. Обработав огромное количество собранного материа-ла, он издает сборник под названием «Калевала».

Ханну Мякеля (род. в 1943 г.) талантливый прозаик, поэт, сценарист, журналист, создавший немало ярких и талантливых произведений. Но именно серия его детских книг о приключениях Дядюшки Ау, которую он начал издавать с 1973 года, принесла ему международную известность. Этот сказочный персонаж, имеющий обыкновение появляться по ночам и запугивать детей, пользуется неизмен-

ным успехом у детской аудитории многих стран. Своей неувядающей популярности Мистер Ау также обязан отчасти необузданной фантазии и воображению многопланового музыканта М. А. Нумминена,

который, к радости финской детворы, переложил приключения Мистера Ау на язык музыки.

Вяйнё Линна (1920-1992 гг.) – крупнейший финский прозаик послевоенного времени. Выходец из простой семьи, обыкновенный рабочий, он в 1940 году был призван в армию и участвовал в советско-финской войне. Опыт военных лет вылился у него в реалистический, проникнутый антивоенным духом роман «Неизвестный солдат», принесший ему славу и ставший культовой книгой. После этого романа

Вяйнё Линна написал историческую трилогию «Здесь, под Северной звездою» – эпопею о судьбах нескольких поколений финских крестьянских семей. Многие произведения Вяйнё Линна

экранизированы.

7

9

Свой творческий путь Алексис Киви (1834-1872 гг.) начинал драматургом. Его пьеса «Сапожники Нумми» с самого своего издания и до наших дней неизменно пользуется большой популярностью. Роман «Семеро братьев» Киви опубликовал в 1870 году, потратив на его создание 10 лет. Правдивое и жесткое, хотя и не лишенное юмора, описание жизни семи братьев в бедной сельской местности вызвало противоречивую реакцию обществен-ности и критиков того времени. Непонимание современников, нужда и болезни привели Алексиса Киви к преждевременной смерти в возрасте 38 лет.

Софи Оксанен (род. в 1977 г.) получила известность в начале 2000-х после выхода в свет ее романов «Сталинские коровы» и «Baby Jane». В 2008 году она опубликовала ставший мировым бестселлером роман «Очищение», в котором с психологической точностью обрисованы портреты двух женщин – представительниц разных поколений, ставших жертвами насилия в Эстонии времен СССР. Роман принес Софи Оксанен мировое признание, он был номинирован сразу несколькими премиями, в том числе, Европейской книжной премией и французской литературной премией Фемина зарубежному автору.

Алексис Киви «Семеро братьев»

Софи Оксанен «Очищение»

По материалам портала «Это Финляндия», текст: Рене-Филип Тома, сентябрь 2013 г.

26 июнь 2014

ГОТОВИМ ИДЕАЛЬНЫЙ МОЛОДОЙ КАРТОФЕЛЬ

Время приготовления: 20 минутКалории: 150 ккал4 порцииПотребуется:водаморская соль1 кг картофеляукроп

Такой нежный молодой картофель требует к себе особого внима-ния. Сасу Лаукконен, шеф-повар ресторана Chef &Sommerlier, полу-

чившего Звезду Мишлена весной этого года, поделилась своими секретами приготовления картофеля.

Тщательно вымойте картофель. Клубни молодого картофеля не чистят. Возьмитедостаточное количество воды (ее должно быть столько, чтобы картофельсвободно закипал).

Разогрейте в большой кастрюле воду и как следует посолите ее морской солью.Как только вода закипит, положите в нее картофель.

Немного убавьте огонь. Как только картофель всплывет, уберите кастрюлю с огня и добавьте укроп.

Дайте картофелю постоять без крышки примерно 5-7 минут в горячей воде.

Вылейте воду и дайте пару испариться. Разложите по тарелкам.

12345

лучше всего такой картофель предлагать со сливочным маслом.

ВК УСНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

27июнь2014

ПОДБЕРИ РИФМУ КАКУЮ МАШИНУДОРОЖКА ПРИВЕДЕТ

К ДОМУ?

28 июнь 2014

реклам

а

С завтрашнего дня я прекра-щаю оплачивать квитан-ции за газ. Когда за мной накопится долг в 2 милли-арда рублей, буду просить у Газпрома скидку.

– Ты знаешь, меня светлое полнит.– Пей темное!

Иногда смотришь на людей, к которым раньше испыты-вал симпатию, и невольно начинаешь сомневаться в своей адекватности.

Жена звонит мужу:

– Саш, ты навигатор в машине трогал???

– Да, дорогая… Я смотрел расстояние между Москвой и Ярославлем!!!– Ну, спасибо тебе, Саша, я в Ярославле…

Очень плохо, когда ты не нужен никогда, никому, ни по какому вопросу. Хуже только, когда ты ну-жен всегда, всем и по любому поводу.

Поговорка нашего времени: 7 раз проверь, 1 раз отправь.

Я проснулся, тем самым запустив череду ужасающих событий.

Интеллигентный мальчик Коля из-за неразделенной любви написал в лифте, что Настя порочна и ветрена.

Спокойно лежащий на диване муж с приходом жены мгно-

венно превращается в нагло валяющегося.

Три стадии взросления чело-века: 1. Он сажает картошку 2. Он не сажает картошку 3. Он сажает картошку

Скорость звука – странная штука. Родители что-то говорят тебе в 20 лет,а доходит только к 40.

Иногда человек так красит место, что место потом при-ходится долго отмывать.

Собеседование:– Назовите ваши сильные стороны – Настойчивость! – Спасибо, мы свяжемся с вами.– Я подожду здесь.

Когда я ем – я глух и нем. Ког-

да я пью – я гораздо коммуни-кабельней.

Мужик заболел гриппом. Жена собирается ему в нос капли закапать, зашла с сыном в комнату, ждет, пока муж проснется. Сын, шепотом: – Ма, да чего ты ждешь? Закапывай, пока спит. Мужик, сквозь сон: – Рано меня закапывать, тело еще не остыло...

Дайте мне, пожалуйста,5 шаурм, нет, э-э-э… 5 шаур-мей… Блин... Шаурменей? Ай, короче, дайте мне 3 шаурмы и 2 шаурмы!

– Девушка, когда вы улы-баетесь, у меня возникает большое желание пригласить вас к себе.– Какой вы донжуан. – Что вы! Я зубной врач.

29июнь2014

реклама

Решили синоптиков расстре-лять за то, что ни один их прогноз не сбылся, привели на площадь. Народ выражает полный «одобрямс». Барабан-ная дробь. И вдруг мужик из толпы орет:– Стойте! Не надо их рас-стреливать! Они еще могут принести людям пользу!Главный судья (в сомнениях):– Вы думаете? И что вы предлагаете?– Предлагаю их повесить! Пусть хоть направление ветра показывают...

Сдавала девушка вождение по городу. Инструктор, который принимал экзамен, решил подловить. Просит остановить-ся, а там знак «стоянка запре-щена». Девушка послушно остановилась... НО! Включила аварийку, вышла, поставила знак аварийной остановки и с аптечкой в руках нежно спросила у инструктора:– Вам плохо?

Мужик на приеме у доктора: – Доктор, вот на все 100 % знаю, что жена изменяет, а рога не растут. Почему???Доктор: – Н-у-у-... вы знаете... это вообще-то как бы такая народная шутка, так что волноваться нет причин. Мужик облегченно: – У-ф-ф, а я уж подумал, что кальция в организме не хватает...

Диpектоp фабpики, пpовеpяя напечатанный отчет, спpашивает у секpетаpши, со сколькими нулями пишется миллион.– С шестью нулями.– А полмиллиона?– С тpемя.

Маленький мальчик говорит:– Мам, а разве у нас есть корова?– Нет, с чего ты взял, сынок?– А папа говорил нашей

горничной, что у нее фигура лучше, чем у его коровы.

Катя так быстро убегала от ма-ньяка, что уже на втором круге догнала его и напала сзади.

Муж и жена разгадывают кроссворд:– Дорогой, ты не помнишь, как называется прибор для обнаружения скрытой электропроводки?– (мрачным голосом) Перфо-ратор...

Крепкий дневной сон – это базовый элемент здоровья. Но попробуй эту аксиому началь-нику растолкуй.

Папа освоил mms, теперь мне в 2:30 ночи приходят мои детские фото с надпи-сью: «А ведь была приличная девочка!».

На одном из концертов Нико-лай Басков увлекся и поцело-вал свою руку.

30 июнь 2014

ОвенЖелательно наладить партнерские отношения, решить коллективные проблемы и помочь друзьям. Для этого следует использовать свой авторитет, умение вести разго-вор. Возможно, следует сделать публичные заявления, выступить перед людьми, привести опреде-ленные аргументы.

ТелецВам необходимо отдохнуть. Чрез-мерная суета, множество встреч утомили и истощили вас. Нужно на-браться сил для новых дел. Поэтому лучше отдохнуть вместе с роди-телями и семьей. Знакомые лица, приятные воспоминания и родные места успокоят ваше сердце и будут наилучшим лечением.

БлизнецыВы окажетесь в затруднительном положении через неопределенные и сложные отношения с людьми. Все будут решать другие. Такая за-висимость будет раздражать вас. Это должно научить вас терпению, подчиняться обстоятельствам, прощать чужие ошибки ради дела и реально оценивать свои воз-можности.

РакТяжело будет реализовать свои планы тем, кто не будет прояв-лять сдержанность в отношени-ях. Потому что в возбужденном состоянии сложно договаривать-ся, вести переговоры и контроли-ровать ситуацию.

ЛевВам желательно преодолеть пре-пятствия, повлиять положительно на коллектив, соседей, близких. Превосходство, самоуверенность будут отталкивать от вас людей, что ухудшит дела. Только чуткое отношение, сочувствие чужому горю будут формировать вокруг вас положительное окружение.

ДеваНа этой неделе нельзя выяснять отношения, начинать новое дело. Отдых в кругу семьи прибавит вам сил и хорошего расположения духа. Проблемы на работе будут воспри-ниматься не так болезненно.

ВесыЖелательно сделать решительные рискованные шаги. Это укрепит ваш авторитет и поможет найти поддержку влиятельных лиц, рас-ширит круг знакомств. В особен-ности это касается дел, связанных с проблемами ваших детей и любимого человека.

СкорпионВы будете хотеть отдохнуть, но взятые обязательства будут удерживать вас. Если вы расторгнете соглашение и поедете отдыхать, не думая, что будет дальше, то можете утратить рабочее место, любимого человека, семью.

СтрелецВы будете вынуждены много работать. Вас будет расстраивать пренебрежительное отношение, недостаток средств, необоснованные затраты, которые вы будете вынужде-ны сделать. Но желательно набраться выдержки, спокойствия, целеустрем-ленности.

КозерогОтрицательные черты характера: карьеризм, эгоизм, дерзость, жела-ние всего достичь «одним махом» будут мешать вам общаться, вести переговоры и решать финансовые вопросы.

ВодолейОпасно останавливаться на достиг-нутом и снижать активность, так как именно в это время ваша жизнь на-бирает наибольшие обороты. Тормо-жение этого процесса может выбить вас из колеи. Вы сможете удачно провести переговоры, заключить соглашения, решить финансовые вопросы.

РыбыЕсли сможете внести изменения, начать что-то новое, то в творчестве достигнете результатов, станете популярными, известными. И чтобы воплотить в жизнь свои намерения, следует все спланировать и строго придерживаться этого плана.

31июнь2014

32 июнь 2014

реклам

а