ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΡΙΜΗΝΟ 2010_ΦΥΛΛΟ 10

12
Η φωνή της Χόμορης ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ-ΟΡΓΑΝΟ ΤΩΝ ΑΠΑΝΤΑΧΟΥ ΧΟΜΟΡΙΤΩΝ Έτος 3 ο Αριθ. φύλλου 10, Δεύτερο τρίμηνο: Απριλίου-Μαΐου-Ιουνίου 2010 ΤΙ ΘΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ Σ’ΑΥΤΟ ΤΟ ΦΥΛΛΟ Στο Μοναστήρι ανήμερα του Πάσχα ΚΑΛΟ ΠΑΣΧΑ-ΚΑΛΗ ΑΝΑΣΤΑΣΗ Θανάσης Παπαθανασόπουλος Παραλαβή και καταγραφή υλι- κού για το λαογραφικό μουσείο Η ΠΙΤΑ ΤΗΣ ΧΟΜΟΡΗΣ 2010 ΝΑΥΠΑΚΤΙΑΚΗ ΠΙΤΑ 2010 ΚΟΛΟΚΥΘΑΙΟΙ Τα ημερολόγια είναι έτοιμα ΚΑΠΑΡΑΙΟΙ ΙΑΚΩΒΑΙΟΙ Έργα υποδομής στο Νομό ο Αχελωος και το Συμβουλιο της Επικρατειας.(2ο μέρος) Eθελοντική δενδροφύτευση Παγκόσμια Ημέρα Υγροτόπων Εργασίες που έγιναν στο Δήμο Πλατάνου Εικαστικό Κέντρο Χαρακτικής Ο Δημήτριος Γεωρ. Λυμπέρης. Μικτή Χορωδία Ναυπάκτου Στο Μοναστήρι ανή- μερα του Πάσχα «Το απόγευμα, ανήμερα του Πάσχα, πή- γαιναν όλοι οι χωριανοί στην Μονή της Παναγίας της Κα- βαδιώτισσας και έδιναν νόημα και περιεχόμενο στη γιορτή της Αγάπης, που θα ξημέ- ρωνε, με συγκεκριμένες πρά- ξεις, που γίνονταν μεχρι και στη δεκαετία το 1930,όπως αυτή της συμφιλίωσης. Συμβίβα- ζαν δηλαδή όλους όσους είχαν μεταξύ τους μικρο- διαφορές και έριδες και οι εμπλεκόμενοι έδιναν τα χέρια και συμφιλιώνον- ταν με συγκεκριμένη δια- δικασία. Η λειτουργία γινόταν στο προαύλιο της εκκλησίας. Μόλις τελείωνε η λειτουργία, άρχιζε η διαδικασία της συγχώρησης και της συμφιλίωσης. Ο πρωτοψάλτης φιλιό- τανε σταυρωτά με τον ιερέα και στεκόταν δίπλα του. Ακολουθούσε ο επόμενος. Αγ- κάλιαζε τον παπά ,τον πρωτοψάλτη και στεκόταν κι αυτός δίπλα στον πρωτο- ψάλτη. Έτσι η σειρά μεγάλωνε μέχρι που περνούσε και ο τελευταίος» Βλ. «Αντίλαλοι από τη Χόμορη». Ευχές στο Νίκο Το Μοναστήρι της Καβαδιώτισ- σας Ο Δήμαρχος ικανοποιεί αίτημα των κατοίκων Συνδρομές αναγνωστών 1. The Monastery On the day of Easter «On Easter day, in the after- noon all the villagers would go to the Monastery of Pana- gia Kavadiotissa to celebrate a special day of Love. No one should have hard fee- lings for anybody on that day; up until 1930, they had to shake hands and forget all about their di- sputes. Reconciliation was necessary for all in order to celebrate Easter with all their hearts. The mass was taking place at the churches’ courtyard. As soon as it was finished, peo- ple started the reconciliation procedure. The chief cantor would kiss the priest on both cheeks and then stood next to him. Then, the next person would kiss the priest and the chief cantor and stand next to them and so on. All of the congregation would go through the procedure. See «Echoes from Homori».

Post on 27-Jul-2015

368 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΡΙΜΗΝΟ 2010_ΦΥΛΛΟ 10

Η φωνή της Χόμορης

ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ-ΟΡΓΑΝΟ ΤΩΝ ΑΠΑΝΤΑΧΟΥ ΧΟΜΟΡΙΤΩΝΈτος 3ο Αριθ. φύλλου 10, Δεύτερο τρίμηνο: Απριλίου-Μαΐου-Ιουνίου 2010

ΤΙ ΘΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ Σ’ΑΥΤΟ ΤΟΦΥΛΛΟ

Στο Μοναστήρι ανήμερα του

Πάσχα

ΚΑΛΟ ΠΑΣΧΑ-ΚΑΛΗ ΑΝΑΣΤΑΣΗ

Θανάσης Παπαθανασόπουλος

Παραλαβή και καταγραφή υλι-

κού για το λαογραφικό μουσείο

Η Π Ι ΤΑ Τ Η Σ Χ Ο Μ Ο Ρ Η Σ2 0 1 0

ΝΑΥΠΑΚΤΙΑΚΗ ΠΙΤΑ 2010

ΚΟΛΟΚΥΘΑΙΟΙ

Τα ημερολόγια είναι έτοιμα

ΚΑΠΑΡΑΙΟΙ

ΙΑΚΩΒΑΙΟΙ

Έργα υποδομής στο Νομό

ο Αχελωος και το Συμβουλιο της

Επικρατειας.(2ο μέρος)

Eθελοντική δενδροφύτευση

Παγκόσμια Ημέρα Υγροτόπων

Εργασίες που έγιναν στο Δήμο

Πλατάνου

Εικαστικό Κέντρο Χαρακτικής

Ο Δημήτριος Γεωρ. Λυμπέρης.

Μικτή Χορωδία Ναυπάκτου

Στο Μοναστήρι ανή-

μερα του Πάσχα«Το απόγευμα, ανήμερα του Πάσχα, πή-

γαιναν όλοι οι χωριανοί στην

Μονή της Παναγίας της Κα-

βαδιώτισσας και έδιναν νόημα

και περιεχόμενο στη γιορτή

της Αγάπης, που θα ξημέ-

ρωνε, με συγκεκριμένες πρά-

ξεις, που γίνονταν μεχρι

και στη δεκαετία το

1930,όπως αυτή της

συμφιλίωσης. Συμβίβα-

ζαν δηλαδή όλους όσους

είχαν μεταξύ τους μικρο-

διαφορές και έριδες και οι

εμπλεκόμενοι έδιναν τα

χέρια και συμφιλιώνον-

ταν με συγκεκριμένη δια-

δικασία. Η λειτουργία γινόταν στο προαύλιο της

εκκλησίας. Μόλις τελείωνε η λειτουργία,άρχιζε η διαδικασία της συγχώρησης καιτης συμφιλίωσης. Ο πρωτοψάλτης φιλιό-τανε σταυρωτά με τον ιερέα και στεκότανδίπλα του. Ακολουθούσε ο επόμενος. Αγ-κάλιαζε τον παπά ,τον πρωτοψάλτη καιστεκόταν κι αυτός δίπλα στον πρωτο-ψάλτη. Έτσι η σειρά μεγάλωνε μέχρι πουπερνούσε και ο τελευταίος»

Βλ. «Αντίλαλοι από τη Χόμορη».

Ευχές στο Νίκο

Το Μοναστήρι της Καβαδιώτισ-

σας

Ο Δήμαρχος ικανοποιεί αίτημα των κατοίκων

Συνδρομές αναγνωστών

1. The Monastery On theday of Easter

«On Easter day, in the after-

noon all the villagers would

go to the Monastery of Pana-

gia Kavadiotissa to celebrate

a special day of Love.

No one should have hard fee-

lings for anybody on that

day; up until 1930, they

had to shake hands and

forget all about their di-

sputes. Reconciliation

was necessary for all in

order to celebrate Easter

with all their hearts.

The mass was taking

place at the churches’

courtyard. As soon as it was finished, peo-

ple started the reconciliation procedure.

The chief cantor would kiss the priest on

both cheeks and then stood next to him.

Then, the next person would kiss the priest

and the chief cantor and stand next to them

and so on. All of the congregation would go

through the procedure.

See «Echoes from Homori».

Page 2: ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΡΙΜΗΝΟ 2010_ΦΥΛΛΟ 10

Η Φωνή της Χόμορης σελ 2

ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΡΙΜΗΝΟ 2010CULTUREΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ

ΠΑΡΑΛΑΒΗ ΚΑΙ ΚΑΤΑ-

ΓΡΑΦΗ ΥΛΙΚΟΥ ΓΙΑ ΤΑΞΙΝΟ-

ΜΗΣΗ ΣΤΟ ΛΑΟΓΡΑΦΙΚΟ

ΜΟΥΣΕΙΟ ΧΟΜΟΡΗΣ.

Το Λυμπέρειο Πνευμα-τικό Κέντρο Χόμορης ξεκι-νώντας την προσπάθεια ναδημιουργήσει ΛαογραφικόΜουσείο στο χωριό μας,στο χώρο του ΔημοτικούΣχολείου, απευθύνεται σεόλους τους χωριανούς νασυνδράμουν στην προσπά-θειά μας. Πιο συγκεκριμένα,τις μέρες του Πάσχα, αλλάκαι κάποιο διάστημα τουκαλοκαιριού, που θα ανα-κοινωθούν αργότερα, θαβρίσκονται στο χωριό μαςμέλη του ΠνευματικούΚέντρου, όπου θα δέχον-ται οποιαδήποτε προσφοράστο χώρο του σχολείουπ.χ. ( παλιές φωτογραφίες,παλιά εργαλεία, οι-κιακά σκεύη, έγ-γραφα, κ.λ.π.). Τοκάθε αντικείμενοθα αριθμείται, θαφωτογραφ ί ζε τα ικαι θα καταχωρί-ζεται σε σχετικόβιβλίο, όπου θααναγράφεται ο δω-ρητής. Ειδικά οιφωτογραφίες θαεπιστρέφονται αμέ-σως, αφού κρατη-θούν αντίγραφα μεscanner.

Όλα τα αντικεί-μενα που θαπροσφερθούν είναιοικογενειακά κει-μήλια, όμως πρέ-πει να γνωρίζετεότι με τον τρόποαυτό θα βγουναπό τα κατώγια,όσα έχουν διασω-θεί, θα αρχειοθετη-θούν και θα είναιεπισκέψιμα απ΄όλους και κυρίωςείναι κάτι που έχειανεκτίμητη αξίαγια τη νέα γενιάκαι τις επερχόμε-νες γενιές.

Η επιτυχία της προσπάθειάς μας θα οφείλεται στηδική σας ανταπόκριση. Σας ευχαριστούμε προκαταβολικά.Καλή επιτυχία!

Γιάννης Χαντζής, Δ/ντής του Κέντρου.

Η φωνή τη ς Χόμορης .Δ ί γ λωσση Τρ ιμην ια ία εφημερ ί δα , ό ργανο των απαν ταχού Χομορ ι τών .

Ι δ ι ο κ τ ή τ η ς : Σ ύ λ λ ο γ ο ς Χ ο μ ο ρ ι τ ώ ν Ν α υ π α κ τ ί α ς « Η Α γ ί α Π α ρ α σ κ ε υ ή » . Εκδότης-Διευθυντης Συντσξης: ΑντώνηςΔρόσος. Επιμέλεια:Διοικούσα Συντακτική Επιτροπή: α.Αντώνης. Δρόσος, β.Κώστας Δρόσος, γ.Ανδρέας Χαντζής, δ.Κώστας Χαντζής,ε.Γιώργος Κολοκύθας. Η συντακτική επιτροπή διατηρεί το δικαίωμα να δημοσιεύει αυτούσια ή σε περίληψη τα άρθρα και να παρεμβαίνει,όταν θίγονται προσωπικά δεδομένα. Τα ενυπόγραφα άρθρα εκφράζουν τις απόψεις των συντακτών τους.Μετάφραση:Ζανέτα Νικολού. Διεύθυνση: Μουργκάνας 24, Κορωπί 19400.Τηλέφωνα 210-662 48 08 & Κιν.697 360 10 15. E-mail: [email protected]. Ιστοσελίδα: www.homori.com. Αριθ.λογαριασμού:.Εμπορική Τραπεζα 87257703

ACCEPTANCE AND RE-

CORDING MATERIAL

CLASSIFICATION FOR

THE FOLKLORE MUSEUM

The Lymperio Culturalcentre of Homori has star-ted an effort to create a Fol-klore Museum in ourvillage, in the grounds ofthe secondary school. Allthe villagers are asked toassist this effort.

More specifically, du-ring the Easter Holidaysand sometime in summertoo (the date will be anno-unced later on), membersof the Centre will be in thevillage and they will wel-come any offer (old pictu-res, tools, utensils etc).

Every single item isgoing to be numbe-red, photographedand recorded to aspecial book wherethe name of the donoris going to be refer-

red.

The pictures aregoing to be returnedimmediately as soonas copies have beenmade by scanning.

We know that allthe items to be offe-red are heirlooms.

Though you sh-ould realize that thisway, those heirloomsthat have survived aregoing to get out of thecellars, be archivedand most importantly,they are going to beaccessible to all thesepeople who are inte-rested in our cultural

heritage. Especially

the younger genera-tion and the up-coming ones will consider it as an inva-luable offer. Our success is attributed to your response.Thank you in advance. Good luck to you all.

Giannis HantzisCentre Director/Manager

Page 3: ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΡΙΜΗΝΟ 2010_ΦΥΛΛΟ 10

Η Φωνή της Χόμορης σελ 3

ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΡΙΜΗΝΟ 2010CULTUREΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ

ΓΟΝΙΔΙΑ ΘΑΝΑΤΟΥ ΚΙ ΑΝΤΙΣΩΜΑΤΑΜικρά μου αδέρφια πέσαμε στην παγίδαενός πολιτισμού πού εκλιπαρούσε κλαίγον-τας το ξεχαρβάλωμά του μ' ένα πάθος αθέ-ατο στη λογική σας. Ομως τη στιγμή πουαγωνιζόμαστε πρέπει νά ξεχνάμε τή θνητό-τητα μας. Λέξεις σβουρίζουν γύρω μας ακα-τανόητες. Γεγονότα ξεκομμένα άπ' τον

καιρό τους πλήττουν σά μετεωρόλιθοι τή φαντα-σία μας, Όλα έτούτα στρώνουν το κρεβάτι τούχαμού όπου ή σιωπή θα συνουσιαστεί με τησιωπή νά ετοιμάσουν τερατογονίες.Μα έσεϊς μικρά μου αδέρφια αγωνιστείτε αφή-νοντας στην άκρη όλα τα στείρα συμπεράσματασας για την ύπαρξη. Μας γυρίζει πίσω τις λέξειςμας• ας τής γυρίσουμε κι εμείς τα πράγματα της.Αρκετές φορές τήν πήραμε στα σοβαρά.

ΘΑΝΑΣΗΣ

ΠΑ-ΠΑ-ΘΑΝΑ-ΣΟ-ΠΟΥΛΟΣ

5.«ΝΑΥΠΑΚΤΙΑΚΗ ΠΙΤΑ 2010»

Η ΟμοσπονδίαΣυλλόγων Ναυπα-κτίας (Ο.ΣΥ.Ν.) και ηΕταιρεία Ναυπακτια-κών Μελετών(Ε.ΝΑ.Μ.) έκοψαν τη« Ν ΑΥ Π Α Κ Τ Ι Α Κ ΗΠΙΤΑ» την Κυριακή,10 Ιανουαρίου 2010στο ξενοδοχείοOSCAR. Η Εκδή-λωση σημείωσε εξαι-ρετική επιτυχία.

Την εκδήλωση τί-μησε με την παρου-σία του οΣεβασμιότατος Μη-τροπολίτης Ναυπά-κτου και ΑγίουΒλασίου κ, Ιερόθεος,αρκετοί βουλευτές,πολιτευτές, δήμαρ-χοι και Πρόεδροι Δ.Σ. Συλλόγων.

Ο Πρόεδρος της Ομοσπονδίας Συλλόγων Ναυπακτίας κ.Ιωάννης Τσώτας άνοιξε την εκδήλωση με ένα σύντομο χαι-ρετισμό, ο δε Πρόεδρος της Εταιρείας Ναυπακτιακών Μελε-τών κ. Χαράλαμπου Χαραλαμπόπουλου αναφέρθηκε στηνσημαντική συμβολή των εφημερίδων τόσο στην ενημέρωσητων Ναυπάκτιων, όσο και στην προώθηση των τοπικών θε-μάτων. Επίσης, επισήμανε ότι παρά τις αντίξοοες οικονομι-κές συνθήκες των Συλλόγων, οι εφημερίδες εξακολουθούννα λειτουργούν αδιάλειπτα. Κλείνοντας την ομιλία του, τό-νισε ότι είναι χρέος όλων μας να στηρίξουμε το Ναυπακτιακότύπο.

Στη συνέχεια έγινε η απονομή τιμητικών διακρίσεωνστους Συλλόγους : Αγίου Δημητρίου, Αμπελακιώτισσας, ΆνωΧώρας, Αράχωβας, Γάβρου, Γραμμένης Οξυάς, Ελατούς,Ελευθέριανης, Κρυονερίων, Λιβαδακίου, Ναυπακτιακού Συν-δέσμου Πατρών, Νεοχωρίου, Πλατάνου, Ριγανίου, Σίμου,Τερψιθέας και Χόμορης, οι οποίοι συνεχίζουν να εκδίδουνκαι σήμερα εφημερίδες.

NAFPAKTIAKI PITA 2010

The federation

of Associations of

N a f p a k t o s

(O.SY.N.) and the

Company Nafpa-

ktiakos Studies

(E.NA.M.) cut the

"Nafpaktiakos pie"

on Sunday, Ja-

nuary 10th, 2010

in Hotel OSCAR.

The Event was a

great success.

It was atten-

ded by his Emi-

nence, bishop of

Nafpaktos and of

Agios Vasilios, K.

Ierotheos, several

members of the

parliament and

mayors.

The President of the Federation of Nafpaktos Mr. J. Tsotas

opened the event with a brief greeting.

Then, the President of the “Nafpaktian Research” Com-

pany, Mr Charalambos Haralambopoulos referred to the im-

portant contribution role of the local newspapers towards the

updating of Nafpaktos residents as well as the promotion of

local issues.He also pointed out that the newspapers are pu-

blished regularly despite the adverse economic situation they

are faced with. Finishing his speech he also mentioned that

it’s our duty to support the Nafpactian press.

Following Mr Charalambos Haralambopoulos, awards

were given to the following Associations: Agios Dimitrios, Am-

pelakiotisa, Ano Hora, Arahova, Gavros, Grameni Oxia, Ela-

tou, Eleftheriani, Krioneri, Livadaki, Nafpactian club of Patra,

Neohori, Platanos, Riganos, Simos, Terpsithea and Homori.

These associations are all still publish newspapers.

Page 4: ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΡΙΜΗΝΟ 2010_ΦΥΛΛΟ 10

Η Φωνή της Χόμορης σελ 4

ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΡΙΜΗΝΟ 2010ΠΑΛΙΑ & ΝΕΑ OLD & NEWS

Η Π Ι ΤΑ Τ Η Σ Χ Ο Μ Ο Ρ Η Σ ( 2 0 1 0 )Στις 31 Ιανουαρίου του 2010 οι Χομορίτες

έκοψαν με χορό και φαγοπότι την πρωτοχρο-νιάτικη πίτα τους. Ο Πρόεδρος του Συλλόγου ,αφού χαιρέτησε τους συγχωριανούς του εκ μέ-ρους του Δ.Σ. και τους ευχήθηκε καλή χρονιά καιεκπλήρωση των προσωπικών και οικογενει-ακών επιδιώξεών τους, χαιρέτησε στη συνέχειακαι τον Πρόεδρο του Δημοτικού ΣυμβουλίουΧρήστο Εγγλέζο και τον ευχαρίστησε για τοδώρο που έφερε από το Δήμο για τον τυχερότης χρονιάς, μια διανυχτέρευση δύο ατόμων στοΞενοδοχείο ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ του Πλατάνου Ναυπα-κτίας.

Στη συνέχεια αναφέρθηκε στα ημερολόγιαπου φιλοτέχνησε το παράρτημα του Συλλόγουμας στο Κότσβιλτ και στην επιστολή του ΝώνταΠατούχα, στο παράρτημα της Ν. Υόρκης και τωνΠατρών και ανακοίνωσε πως σύντομα θα ορ-γανωθεί και το παράρτημα της Ναυπάκτου καιπως με τη δωρεά του Τρύφωνα Νικ. Σκιαδά, τοπλακόστρωτο μονοπάτι για το σχολείο είναιέτοιμο. Αναφέρθηκε ακόμα στη δωρεά του Τρύ-φωνα Νικ. Σκιαδά. Υπογράμμισε μάλιστα το γε-γονός, πως ήδη οι απανταχού Χομορίτες είναιοργανωμένοι στο Σύλλογό τους, τον στηρίζουνμε κάθε δυνατό τρόπο και αγωνιούν γι’ αυτόν καιτον τόπο τους.

Αναφερόμενος γενικότερα στο έργο του Συλ-λόγου, στις κατακτήσεις, τις επιδιώξεις του καιτις προοπτικές του, είπε χαρακτηριστικά, πωςκατάκτηση είναι αυτή που έχει εμφανή τα γνω-ρίσματα της βιωσιμότητας. Και ένα τέτοιο γνώ-ρισμα είναι ο βαθμός συμμετοχής των μελών καιτο επίπεδο του εθελοντισμού, ένα στοιχείο πουενώ έρχεται σε πλήρη αντίθεση και σύγκρουσημε την άρχουσα ιδεολογία και βιοθεωρία της εποχής, αποτελείεντούτοις βασικό στοιχείο κοινωνικής πολιτιστικής προκοπής.

Ο Πρόεδρος του Συλλόγου θέλοντας να δώσει ξεχωριστήτιμητική θέση στον εκπρόσωπο του Δήμου και Πρόεδρο τουΔημοτικού Συμβουλίου κ. Χρήστο Εγγλέζο τον κάλεσε, στηνκορυφαία στιγμή της ημέρας, που είναι η κοπή της πίτας, νακόψει εκείνος αντ’ αυτού την πίτα και να απευθυνθεί εκ μέρουςτου Δήμου στους παραβρισκόμενος. Είναι μια διαδικασία, πουδεν ακολουθεί την πεπατημένη, ακριβώς για να τιμήσει ξεχω-ριστά εκπροσώπους θεσμών. (Του ανταποκριτή μας Σ.Α.Δ.)

HOMORIS PIE (2010)On January 31st, 2010 Homori people at-

tended the cut of New Year's cake in hotel

OSKAR. The celebration included dinner

and dancing.

The President of the Association gree-

ted his fellow villagers on behalf of the Board

and wished them a happy new year and the

fulfilment of their personal aspirations.

He greeted the President of the City Co-

uncil, Christos Egglezos, and thanked him

for the gift he brought from the City, a pre-

sent for the New Year; one day at the hotel

“Iphigenia”, for two people.

Then, he referred to the calendars that

were created by our Association annex in

Kotsvilt, and also to the letter, written by

Nontas Patouhas, to New York and Patra an-

nexes and announced that soon a new

annex of our association will be organized in

Nafpactos. The paved path to the school is

ready thanks to Tryfonas Skiadas. Further-

more he indicated the fact that the people

from Homori, wherever they are, support him

in every way and they show concern about

him and their village too.

He referred to the work of the associa-

tion, its achievements, aspirations and pro-

spects. He also said that the members’

involvement and the level of volunteering is

what makes the difference to the general at-

titude of people nowadays.

Though it conflicts with the ruling ideo-

logy of our era, it is nevertheless a basic ele-

ment of social and cultural prosperity.

The President of the Association wishing to attribute

special honour to the representative of the City and City

Council President Christos Egglezos invited him to cut the

cake instead of cutting it himself and gave a speech to the

attendees on behalf of the municipality.

It is a process that does not follow the norm neverthe-

less its purpose was to especially honour the representati-

ves of institutions.(Our correspondent S.A.D.)

Page 5: ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΡΙΜΗΝΟ 2010_ΦΥΛΛΟ 10

Η Φωνή της Χόμορης σελ 5

ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΡΙΜΗΝΟ 2010ΠΑΛΙΑ & ΝΕΑ OLD & NEWS

Δύο μεγάλα έργα υποδομής στην Αιτωλοακαρνανία.

Από το γραφείο τύπου Ν.Α.Αιτωλοακαρνανίας πληροφο-ρούμαστε ότι θα υλοποιηθούν δύο μεγάλα έργα υποδομήςστην Αιτωλοακαρνανία , αφού ολοκληρώθηκαν οι διαδικασίεςδημοπράτησής τους από τη Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση.

Το πρώτο έργο, είναι η: «Βελτίωση του οδικού δικτύου Αμ-πελακιώτισσας – Περδικόβρυσης» με προϋπολογισμό1.000.000 ευρώ.

Σύμφωνα με την τεχνική έκθεση του έργου θα εκτελεστούνεργασίες χωματουργικές, τεχνικών έργων, οδοστρωσίας,ασφαλτικών, σήμανσης και διαγράμμισης, σε τμήματα τουυφιστάμενου οδικού άξονα συνολικού μήκους δεκάμιση (10,5)περίπου χιλιομέτρων. Το έργο χρηματοδοτείται από το πρό-γραμμα «ΠΙΝΔΟΣ» και ανήκει σε μια σειρά έργων που έχειεντάξει η Νομαρχία στο συγκεκριμένο πρόγραμμα.

Το δεύτερο έργο, είναι η κατασκευή γέφυρας στον επαρ-χιακό οδικό άξονα Θέρμο – Αργυρό Πηγάδι (στον χείμαρροΓαρδικιώτη) προϋπολογισμού 220.000 ευρώ.

Με την κατασκευή της γέφυρας θα γίνει εύκολη και ασφα-λής η διάβαση του χειμμάρου Γαρδικιώτη μιας και οι βροχο-πτώσεις απέκοπταν την επικοινωνία στην περιοχή.

Ταυτόχρονα επιτυγχάνεται η βελτίωση προσπελασιμότη-τας με τον όμορο νομό της Ευρυτανίας.

Η υλοποίηση του έργου θα γίνει με συγχρηματοδότησηαπό πόρους του προγράμματος Δημοσίων Επενδύσεων καιτης Νομαρχίας Αιτωλοακαρνανίας.

Η ομόφωνη απόφαση τριών Δημαρχιακών Συμβουλίων για τηνκατασκευή του δρόμου: διασταύρωση προς Πόδο-Γέφυρα Κάκα-βου, δεν λήφτηκε υπόψη από το Νομαρχιακό Συμβούλιο.

19 Ιανουαριου 2010Αγαπητέ Αντώνη,Για τον καινούργιο χρόνο και την ονομαστική

σου γιορτή σου ευχόμαστε Χρόνια Πολλά, Υγειάκαι Δύναμη για την συνέχιση της προόδου τουσυλλόγου μας.

Επιτέλους, αν και λίγο αργά, ύστερα απόπολύ δουλεία, τα ημερολόγια του συλλόγου μαςτυπώθηκαν και είναι έτοιμα για ταχυδρόμηση σεόλα τα μέλη του.

Πιστεύουμε ότι βγήκαν πολύ ωραία στηνεμφάνιση και ότι όλοι οι φιλοι του συλλόγου μαςθα χαρούν πολύ να τα χρησιμοποιήσουν στασπίτια τους. Τα τυπογραφικά έξοδα τωνημερολογίων ήταν $1,500 δολλαρια και ανέλαβαννα τα πληρώσουν οι Χομοριτες του Coatesville καιτων περιχώρων.

Ο γαμπρός του γιατρού Επαμεινώνδα (Πιτ)Πατούχα , Ματθαίος Σμιτ (Matthew Schmidt)γραφίστας-σχεδιαστής, αφιέρωσε αρκετές ώρεςεθελοντικής εργασίας στο στούντιο του για τησύνταξη, σχεδιασμό και οργάνωση τωνημερολογίων. Ο γιατρός Ε. Πατούχας, που επίσηςαφιέρωσε αρκετό χρόνο στην οργάνωση του Ελληνικούεορτολογίου.

Τούς ευχαριστούμε πολύ όλους για τα φιλοχομορήτικααισθήματα τους και προσευχόμεθα στην Αγιά Παρασκευή νατους χαρίζει υγεία και αγάπη για το σύλλογο.

Η τύπωση των ημερολογίων δεν ήταν και τόσο εύκολοέργο, αλλά το αναλάβαμε και το αποπερατώσαμε μετά χαράς.Ευχόμαστε όπως η προσπάθεια μας αυτή γίνει πηγή χαράςκαι παλαιών αναμνήσεων και όλων των μελών του συλλόγου.

Σου ανακοινώνω επίσης ότι οι Χομοριτες Σκιαδάς Πάνος,Τρύφωνας, Νώντας, Σωκράτης, Λεωνίδας, Δημήτρης;Πατούχας Νώντας και Λυμπέρης Χαράλαμπος θα επισκφτούντην Ελλάδα (Ναύπακτο και Χόμορη) από 28 Φεβρ. μέχρι 13Μαρτίου. Ελπίζουμε τότε να σας δούμε όλους .

Καλή χρονιά και Καλή αντάμωση.

January 19, 2010Dear Antony, Χρόνια Πολλα for the New Year and for

your name day.At last we have completed the calendars

for the Homori Association, “Agia Paraskevi”.We believe they turned out to be very attractive.We think all of our fellow Homorites and friendswill be happy to have them, even if they are a lit-tle late.

All the Homorites of Coatesville and sur-rounding area are glad to have donated thesecalendars to the association. We have collected$1,500 to cover the cost of printing.

Matthew Schmidt, Peter Patukas’ son-in-law, and a graphic designer, donated his timecompiling, designing, and arranging the calendarat the studios of Matthew Schmidt Design. Dr.Patukas aided Mr. Schmidt in making sure thatthe Greek was accurate.

Putting this calendar together turned out to be a chal-lenge, but we enjoyed doing it. We hope that all those that re-ceive it will also enjoy it and appreciate it.

With our warmest regards,The Homorites of the Coatesville region

Οι Χομοριτες (Skiadas: Pano, Teddy, Nonda, Sokratis,

Leo, Dimitri; Patukas: Peter; Lymberis: Harry) will be visiting

Greece (Nafpaktos & Homori) from Φεβρ. 28 μέχρι Μαρτ. 13.

We hope to see all of you then.

Happy New Year and

Καλή αντάμωση.

ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΑ-CALEDARSΑΠΟ ΤΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ COATESVILLE-ΠΕΝΣΙΛΒΑΝΙΑΣ-

FROM THE ANNEX COATESVILLE-PENSYLVANIASΤου ανταποκριτή της εφημεριδας μας και υπεύθυνου ΝΩΝΤΑ ΠΑΤΟΥΧΑ

Two major infrastructure projects

in Etoloakarnania.We were infonrmed by the press office of South-Eastern

Etoloakarnania that two major infrastructure projects will beimplemented in Etoloakarnania, since the auction procedureshave been completed by the Prefecture.

The first project is: "The improvement of the road networkto Ambelakiotissa- Perdikovrisi" with a budget of €1,000,000.

According to the technical report of the project, excava-tion work, engineering, road construction, asphalt, signageand markings will be carried out in parts of the existing roadof overall length 10.5 kilometres. The project is funded by the"Pindos" programme and belongs to a series of projects thePrefectural has acceded to.

The second project is the construction of a bridge in theprovincial road Thermos – Argyro Pigadi (the torrent Gardi-kioti). The budget is €220,000.

The construction of the bridge will provide an easy andsafe passage through the Gardikioti torrent as rainfalls oftencut off the area in half.

At the same time, the accessibility to the neighbouring co-unty of Evritania will be improved. The implementation of theproject will be co-financed by the Public Investment Pro-gramme and the Prefecture of Etoloakarnania.

The unanimous decision of three Municipal of Councilson the manufacture of street: ¶carrefour to po'do-BridgeKa'kavoy, li'ftike into account from the Prefectoral Council.

Ζητείστε τηλεφωνικάνα σας σταλεί τοημερολολόγιο.210 662 48 086973 60 10 15

Page 6: ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΡΙΜΗΝΟ 2010_ΦΥΛΛΟ 10

Η Φωνή της Χόμορης σελ 6

ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΡΙΜΗΝΟ 2010

«Η ΡΙΖΑΣΟΥ»

«YOURROOT»

ΚΑ

ΠΑ

ΡΟ

Σ Ν

ΙΚΟ

ΛΑ

ΟΣ

& Α

ΣΗ

ΜΩ

ιΩΑ

ΝΝ

ΟΥ

ΓΡ

ΙΒΑ

Κ Α Π Α Ρ Α Ι Ο Ι

ΑΝΤΩΝΙΟΣ (1879-1940) & ΤΑΣΊΑ

ΔΗΜ. ΘΕΟΦΆΝΗ (1884-1944)

Κων/ίνος (1914)

& Βασιλική Αντ.

Δρόσου

Αντώνης(1935-1968) Πέθανεστην Αμερική. Δεν άφησε απογόνους.

Δημήτριος.(1937) & Διονυσία

Σταυρίδη. Ζουν στην Αμερική.

Κώστας &Κάρεν

Βασιλική(Vicky) & Joeή Joseph Φραντέλλας

Eλλα -Μαρία.ΔημήτριοςΦραντέλλας.

Αγγελος.(1938)Απεβίωσε.

Δημήτριος. (1882). Πέθανε στηνΑμερική χωρίς απογόνους

Γεώργιος. (1887) &Τασούλα Σπ. Χαντζή.

Νικόλαος Πέθανε το1914 σε ηλικία 18 ετών.

Σπύρος(1897) & Λαμπρινή

Πελέκη. (1895-1976).

Νικόλαος.(1923). Άγαμος. Δολοφονήθηκε το 1948από κάποιον Νικ. Κατσιγιάννη από τη Μηλιά.

ΘΩ

ΜΑ

Σ Κ

ΑΠ

ΑΡ

ΟΣ

& Λ

ΑΜ

ΠΡ

ΙΝΗ

ΚΩ

Ν Ε

ΓΓΛ

ΕΖ

ΟΥ

Δημήτριος

(1878) &α) ΒασιλικήΑντ. Σβώ-κου&β) Σταυ-

ρούλα Ανδ.Πελέκη.

Θωμάς(1900) & ΑλτάνηΔημήτριος. Πνίγηκε στονΠειραιά σε μικρή ηληκία.

Αντώνης (1905). Πέθανε σε σχολική ηληκία.

Ειρήνη. Εγκατεστημένη στις ΗΠΑ.

Παιδιάαπότον 1ο

γάμο

Παι

διά

α

πό

το

2ο

γά

μο

Γιάννης &ΧαρίκλειαΓ. Χαντζή

Ανδρέας &Μαριγώ Αλ.Θεοφάνη

Γιώργος & Θεο-δώρα

Σταυρούλα

Δήμητρα

Νιk;oλαος(1889)

Αντωνία

Λαμπρινή & Γεώργιος Γρ. Ζαμπάαρας

Βασιλική & Κωνσταντίνος Κων. Χαντζής.

Ελένη & Χρήστος Παναγιού. Παύλος Παναγιού

Σταυρούλα & Γεώ. Παπασούλης. ΗΠΑ.

Αικατερίνη & Κων. Αλεξόπουλος.ΗΠΑ.

Δημήτριος & Αικ.Λιγδο-πούλου από Αιγιαλεία.

Δημήτριος & ??

Θεοδώρα & Μι-χάλης Γούνης

Βαγγέλης

Ανδρέας

Γιαννούλα &Δημ. Τσούλος

Λαμπρινή &Ιωάννης Μπάζας

..........& Βελής απόΠόδο.

Δημήτριος ή Δήμος-(Καπα-

ροδήμος) (1880) & Ευδοξία

Αλεξ. Θεοφάνη.

Νικόλαος

(1906). Εγκατα-στάθηκε στηνΑθήνα

Γεώργιος (1905).

.Εγκαταστάθηκε στηνΑθήνα.Δεν υπάρχουνάλλα στοιχεία.

Δήμος. Ναυτικός που

πνίγηκε σε ναυάγιο στη

Μαύρη Θάλασσα άγνω-

στο πότε.

Βασιλική

Ευδοξία

???

ΓΕ

ΏΡ

ΓΙΟ

Σ Κ

ΑΠ

ΑΡ

ΟΣ

& ........

Τ α υ π ά ρ χ ο ν τ α σ τ ο ι χ ε ί α δ ε ν ε π α ρ κ ο ύ ν για να διαπιστωθεί, αν υπάρχει βαθμός συγγένειας μεταξύ των τριών ριζών.

Αντώνιος (1909).

Χαρίκλεια

Μαρία

Ανδρέας

Page 7: ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΡΙΜΗΝΟ 2010_ΦΥΛΛΟ 10

Η Φωνή της Χόμορης σελ 7

ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΡΙΜΗΝΟ 2010

«Η ΡΙΖΑΣΟΥ»

«YOURROOT»

Κ Ο Λ Ο Κ Υ Θ Α Ι Ο Ι

ΝΙΚ

ΟΛ

ΑΟ

Σ Κ

ΟΛ

ΟΚ

ΥΘ

ΑΣ

& .......?

??

Θωμάς (1863) &...........................από Α. Χώρα.

Νικόλαος (1888) & .....απόΠλάτανο. Πήγε σώγαμπρος

Αριστείδης

Γιαννούλα & Αθ.Σικόλας απόΑγία Τριάδα.

Ιωάννης (1898-1981)& Αθηνά Κων. Δρό-σου.(1904-1959)

Βασίλειος (1893).Άγαμος.Εξαφανίστηκε

την εποχή της κατοχής.

Θωμάς &Ντίνα Λ.Θεοφάνη.

Γιάννης & ΝτίναΔελημάρη απόΤρίκορφο

Θωμάς

Κων/ίνος & Μαριγώ ΘεοφάνηΝικόλαος & Ευδο-κία Γρ. Πασχάλη Επαμεινώντας &

Γεωργία Ε. Θεο-φάνη

Αθηνά & Γεω.Πολιτόπουλος

Ιωάννης

Αντώνης

Ερμιόνη

Γεώργιος & α)Αλεξάνδρα Φωτ.Ζαμπάρα &.β) Γεωργία Βελήαπό Πόδο.

Χρήστος(1866) &Μαρία Ανδ.Πελέκη

Αθηνά & Γεώρ.Ε. Θεοφάνης

Βασιλική & Θεό. Κατσιγιάννης.

Θωμάς & ΜαρίαΝικ. Βελή απόΠόδο

Αλεξάνδρα & Γεώρ. Πούλος από Πλάτανο

Χρήστος & ΒασιλικήΤσουράπα.

Αλέκος Βασιλό-πουλος & Φρώσω

Μαριγώ & Δημ.Κοτσώτας

Αικατερίνη & ..........εγκατεστημένη στηνΚαλλιθέα Αθηνών.

Χρήστος & ΑνδριάναΒουλδή

Βασιλική (1940-1942)Ειρήνη & Γεω. Γεν-ναίος από Πάτρα.

Χ ρ ύ σ α ν θ ο ς Ι α κ ώ β ο υ

Γεώργιος (1851)

Ιωάννης (1855) & Αικ. Κοματά

από Περίστα (1866-1963)

Ανδρέας 1864)

& Πηνελόπη

Πρωτόπαπα

από Πλάτανο.

Αριστείδης (1902) & .........από τη Γαβαλού.Έζησε στο Μεσολόγγι.Δεν άφησε απογό-νους.Μεσολόγγι.Με τον αδελφό του Γιώργο αιχμάλωτήστηαν το 1922 και επέζησαν.

Ανδρέας & Άννα ΟικονόμουΠηνελόπη & Βασ. Ευθ. Δρόσος

Μαριγώ & Αριστεί-

δης Ανδρεόπουλος

Χρύσανθος ή Χρήστος(1901-1989) & Αγλαϊα Γεω.Ανδρεοπούλου

Δήμος ή Δημήτριος (1904)& Πιπίνα - Δέσποινα Βαφει-

άδη από Σάμο.

Γιώργος (1902) &Αντωνία Καπαρού

Ευααγελία & Γεώ. Αντ. Θεοφάνης

Αγλαϊα & Θεόδ. Τσιγάνης.

Δημήτρης (ψυ-

χίατρος) & Γλυ-κερία Τσάμπρα

Νίτσα & Γεώ. Λέλος απόξηροπήγαδο Ναυπάκτου.

Γεωργία Ιακώβου &Μιχάλης Κων. Χαν-τζής

Γεώργιος (1901-1928) & Βα-σιλική Αντ. Δρόσου

Δολοφονήθηκε. .

Μαριγώ & Αθαν. Μ.Χαντζής

Ιωάννα

Ανδρέας & Ευαγ-γελία Παπουτσά.

Ολυμπία & Επ. Αλ. Θεοφάνης

Ανδρέας & .Νίκη Κώ-τσιου από Λάρισσα

Γιώργος & ΌλγαΚουτσογιάννη

Ανδρέας

Μαρία & Δημ.Πετρονάκος

Βασιλική (πολιτική φιλοσο-φία-Πανμιο Μυτηλήνης)

Μαρία & Μιλτιάδης Σικόλας

Γιώργος

Μαρία & Γεώργιος Αϋφαντής

Σωτηρία

Χαραλαμπία.

Παναγιώτης

Γεωργία

Page 8: ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΡΙΜΗΝΟ 2010_ΦΥΛΛΟ 10

Η Φωνή της Χόμορης σελ 8

ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΡΙΜΗΝΟ 2010ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ENVIRONMENT

Ο ΑΧΕΛΩΟΣ

ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΠΙΚΡΑΤΕΙΑΣ.(2ο μέρος)Είχαμε γράψει στο προηγούμενο φύλλο: α) ότι οι φορείς του Νομού μας είχαν προσφύγει στο Συμβού-λιο της Επικρατείας κατά των έργων της εκτροπής. και β) ότι το ΣτΕ απευθύνθηκε με συγκεκριμένα ερωτήματα στοΔικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Χτές, Τετάρτη, 10 Φεβρουαρίου 2010 το ΣτΕ έκανε ομό-φωνα δεκτή την προσφυγή των φορέων και διέταξε την άμεσηδιακοπή όλων των εργασιών που διενεργούνται και αποσκο-πούν άμεσα ή έμμεσα στην κατασκευή του έργου της εκτρο-πής. Διατάζει ακόμα την αποχή από κάθε υλική ενέργεια πουκατατείνει στην ολοκλήρωση και λειτουργία των έργων πουσυνδέονται με το επίμαχο εγχείρημα της εκτροπής του άνωρού του Αχελώου ποταμού, καθώς και τη μη λειτουργία όσωνεκ των έργων χρήσης ως αξιοποίησης υδάτων έχουν ήδη ολο-κληρωθεί.

Μετά την ιστορική αυτή απόφαση περιμένουμε τώρα καιτην απόφαση του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτωνγια το θέμα αυτό της εκτροπής, που είναι βέβαιο, πως θα είναισε αυτήν την κατεύθυνση

Ο Νομάρχης Αιτωλοακαρνανίας Θύμιος Σώκος κληθείς νασχολιάσει την απόφαση του Σ.Τ.Ε. αφού τη χαρακτήρισε «ιστο-ρική» υπογράμμισε πως η απόφαση αυτή υπερασπίζεται τηνομιμότητα στη χώρα και δήλωσε μεταξύ άλλων και τα εξής:«Θεωρώ ότι είναι το τέλος μιας περιπέτειας που ξεκίνησε πριναπό 21 χρόνια.

Είχαμε μία δύσκολη πορεία και πολλές αποφάσεις τουΣ.Τ.Ε. και την άρνηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης να χρηματο-δοτήσει το έργο αυτό. Είχαμε όμως και τις πραξικοπηματικέςενέργειες του κ. Σουφλιά που νομοθέτησε με ένα απαράδεκτοτρόπο για να παρακαμφθούν οι δικαστικές αποφάσεις και ναδημοπρατήσει το φράγμα στη Συκιά και στη συνέχεια να τοαναθέσει. Και συνέχισε: «Ξεκινά, πιστεύω, μια καινούρια πε-ρίοδος για τη Θεσσαλία και όλη την Ελλάδα, για τα έργα καιτις δράσεις για την ανάπτυξη του πρωτογενούς τομέα�».

Eθελοντική δενδροφύτευση Eθελοντική δενδροφύτευση στο Φαράγγι της Κλεισούρας,

σε μια περιοχή που έχει πληγεί επανειλημμένα από πυρκα-γιές, οργάνωσε την Πέμπτη στις 10 Δεκεμβρίου 2009 η Νο-μαρχιακή Αυτοδιοίκηση Αιτωλοακαρνανίας.

Η δενδροφύτευση ξεκινήσε στις 9:00 το πρωί και πραγ-ματοποιήθηκε σε συνεργασία με το Δασαρχείο Μεσολογγίου,τις Διευθύνσεις Δευτεροβάθμιας και Πρωτοβάθμιας Εκπαίδευ-σης του Νομού, τον Δήμο Αιτωλικού, το Πολιτιστικό τμήμα τωνεργαζομένων του ΟΤΕ Μεσολογγίου, τον σύλλογο εθελοντώνΜεσολογγίου ΠΡΟΤΕΚΤΑ και το Κέντρο Περιβαλλοντικής Εκ-

παίδευσης Μεσολογγίου.

Παγκόσμια Ημέρα Υγροτόπων(2 Φεβρουαρίου 2010)

Με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα των Υγροτόπων η Νο-μαρχιακή Αυτοδιοίκηση Αιτωλοακαρνανίας με τη συνεργασίατης Παιδαγωγικής Ομάδας του Κέντρου Περιβαλλοντικής Εκ-παίδευσης της Ι.Π. Μεσολογγίου προχώρησε στην έκδοσηφυλλαδίου με τίτλο: «ΥΓΡΟΤΟΠΟΙ ΤΗΣ ΑΙΤΩΛΟΑΚΑΡΝΑ-ΝΙΑΣ»

Στον πρόλογο της έκδοσης ο Νομάρχης Αιτωλοακαρνανίαςκ. Θύμιος Σώκος αναφέρει μεταξύ άλλων ότι «στο πέρασματου χρόνου, οι υγρότοποι αποτέλεσαν το σκηνικό της ιστορίαςκαι του πολιτισμού μας. Καθόρισαν τόπους διαβίωσης καιγε¬ωγραφικά όρια, σχέσεις επικοινωνίας και συσχετισμούςδυνάμεων, οι¬κονομικές, κοινωνικές και πολιτικές δομές. Δια-παιδαγώγησαν, ενέπνευσαν......»

ACHELOOS

AND THE COUNCIL of STATE(2nd part)

On the previous issue of our newspaper we wrote that:

a) The bodies of our Prefecture had appealed to the Co-uncil of State against the diversion works, and

b) that the Council of State sent specific questions to theEuropean Court of Justice.

On Wednesday, February 10th, 2010 the Council ofState unanimously accepted the appeal of all, and orderedthe immediate suspension of all works that are being doneand are aimed to the construction of the diversion.

There have been orders to stop all works that are asso-ciated with the controversial project of diverting the river Ach-eloos. Furthermore, even the works which have alreadybeen completed and are related with the project are not to beoperated.

Following this historical decision, we now expect thedecision of the European Court of Justice on this matter,which, we strongly believe, is going to agree with the Coun-cil of State.

After the Prefect of Etoloakarnania, Thymios Sokos,made the statement about the “historical decision” of theState Council he was asked to comment on it. He pointedout that this decision defends the legitimacy in our country.He has also said:

"I believe that it is the end of an adventure which began21 years ago.

We had been through a lot of difficulties, many decisionsof the Council of State and the refusal of the European Unionto finance the project.

In addition, we had to deal with Mr Souflias illegal actionswho actually circumvented in a totally unacceptable way thejudicial decisions so as he could auction the barrier in Sykia.

Mr Sokos went on saying: “I believe that a new era be-gins for Thessalia and the whole of Greece as far as the de-velopment of the primary sector is concerned��”

Voluntary forestationThe Prefecture of Etoloakarnania organised a volun-

tary forestation in Klisouras Gorge. It is an area which has

suffered repeatedly from fires.

The forestation started at 9:00 in the morning and was

carried out in cooperation with the Mesologgi Forestry and

Directorates of Primary and Secondary Education, the Eto-

likos municipality, the Cultural Section of O.T.E. (The Greek

telecom) employees, the club Volunteers of Mesologgi PRO-

TEKTA and the Centre of Environmental Education in Me-

sologgi.

World Wetlands Day (2 February 2010)

On the occasion of World Wetlands Day, the pre-fecture of Etoloakarnania in collaboration with the Edu-cational Group of the centre for EnvironmentalEducation of Mesologgi has published a booklet entitled“ETOLOAKARNANIA WETLANDS”. In the preface, Th-ymios Sokos mentions among other that “over

the years these Wetlands have been part of our hi-story and culture. They have set geographical bounda-ries, communication relations, political and socialstructures. They have educated, and inspired��.”

Page 9: ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΡΙΜΗΝΟ 2010_ΦΥΛΛΟ 10

ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΕΓΙΝΑΝ ΣΤΟ ΔΗΜΟ ΠΛΑΤΑΝΟΥ1) Μεταφορά αλατιού στο Πλάτανο, Χάνι Λιόλιου και Αράχωβα.2) Συνεχείς άρση καταπτώσεων και καθαρισμό επαρχιακού δι-κτύου από Πλάτανο- Χάνι Λιόλιου- Νεοχώρι- Αράχωβα- ΨηλόΣταυρό, Άγιο Δημήτριο- Περδικόβρυση- Κρυονέρια, Περικό-βρυση- Κλεπά- Λιβαδάκι, Κλεπά –Αράχωβα, Πλατανο- Χόμορη-Ελευθέριανη- Πλάτανο- Περίστα-Χάνι Λιόλιο- Καστανιά- Άγιος-Δημήτριο.3) Διαπλάτυνση του δρόμου Νεοχώρι- Υψηλό Σταυρό, Περίστα-Διπλάτανο4) Χαλικόστρωση του επαρχιακού δικτύου Κλεπά- Λιβαδάκι,Άγιοι Απόστολοι –Δενδροχώρι και Καλαθεϊκα- Διπλάτανο.5) Διαπλάτυνση δρόμου από Αράχωβα μέχρι ξενοδοχείο6) Συνεχής αποχιονισμός και ρήψη αλατιού με τέσσερα μηχα-νήματα που ήταν στην περιοχή καθόλη τη διάρκεια του χειμώνασε όλο το επαρχιακό δίκτυο του Δήμου.7) Επούλωση λάκκων με ψυχρή άσφαλτο από Αχλαδόκαστρο-Πλάτανο- Χάνι Λιόλιου- Άγιο Δημήτριο- Αράχωβα- Υψηλό

Σταυρό- Άγιο Δημήτριο –Περδικόβρυση.

Μικτή Χορωδία Ναυπάκτου

του Γιώργου Βαρελά

Η Μικτή Χορωδία Ναυπάκτου, διατηρώντας τις παραδώσεις, ταήθη και έθιμα, πραγματοποίησε, την Κυριακή 24 Ιανουαρίου, εκδή-λωση για την κοπή της πίτας στην κοσμική ταβέρνα «ΔΑΜΑΣΚΟΣ»,στον Πλατανίτη Αντιρρίου. Στην εκδήλωση παραβρέθηκε ο Σεβα-σμιώτατος Μητροπολίτης Ναυπάκτου και Αγίου Βλασίου Κ.κ. Ιερόθεοςκαι ο Δήμαρχος της πόλης μας κ. Παπαθανάσης Αθανάσιος.

«Εικαστικό Κέντρο Χαρακτικής Μουσείο Βάσω Κατράκη»

Τη σύναψη προγραμματικής σύμβασης με σκοπό την «ανάδειξηκαι προβολή του Εικαστικού Κέντρου Χαρακτικής – Μουσείο ΒάσωςΚατράκη» στο Αιτωλικό, με συμβαλλόμενα μέρη τη Νομαρχιακή Αυ-τοδιοίκηση Αιτωλοακαρνανίας, το Υπουργείο Πολιτισμού & Τουρισμούκαι τον Δήμο Αιτωλικού, αποφάσισε η συντριπτική πλειοψηφία τωνμελών του Νομαρχιακού Συμβουλίου, κατά τη χθεσινή (Δευτέρα 8 Φε-βρουαρίου 2010) συνεδρίαση του οργάνου.

Το Μουσείο Εικαστικών Τεχνών «Βάσω Κατράκη»,είναι το μοναδικό στην Ελλάδα και τον ευρωπαϊκό χώρομουσείο αμιγώς της χαρακτικής τέχνης, στο οποίο βρί-σκονται όλα τα έργα (500 περίπου τον αριθμό), της διε-θνώς αναγνωρισμένης Ελληνίδας δημιουργού, ΒάσωςΚατράκη.

Ο υπόγειος χώρος είναι κατάλληλα διαμορφωμένοςώστε να μπορεί να υποδεχθεί σχολή χαρακτικής τέχνηςμε τα αντίστοιχα εργαστήρια.

Με τη τριμερή προγραμματική σύμβαση ύψους100.000 €, επιδιώκεται το «Εικαστικό Κέντρο Χαρακτι-κής – Μουσείο Βάσω Κατράκη» να καταστεί ένα ζων-τανό κύτταρο πολιτιστικών ανταλλαγών διεθνούςεμβέλειας, ένας διαρκής πόλος έλξης και τουριστικήςπροβολής της περιοχής και ένας τόπος ανάδειξης τηςπολιτισμικής ταυτότητας και κληρονομιάς του νομού καιτης χώρας.

Η Φωνή της Χόμορης σελ 9

ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΡΙΜΗΝΟ 2010ΠΑΛΙΑ & ΝΕΑ OLD & NEWS

Ολοκληρώ-θηκε το κάγκελοτου δρόμου στοχωριό, που αρ-χίζει από το σπίτιτου κ. Εγγλέζουκαι τελειώνει στηΜεγάλη Βρύση.

Α ρ χ ί σ α μ εήδη το βάψιμότου.

WORK TO BE DONE

IN THE PLATANOS MUNICIPALITY1) Transfer of salt in Platanias, Chania Lioliou, and

Arachova.2) Continuous activation of removing and cleaning

local road network from Platanos-Hani, Lioliou-Neochori-Arachova-Psilo-Stavro, Agios Dimitrios-Perdikovrisi Krio-neria, Perikovrysi-Klepa-Livadaki-Klepta -Arachova,Platanos-Chomori-Eleftheriani, Platanos-Perista, Hani Lio-lios-Kastania-Agios Dimitrios.

3) Widening of the road Neochori-Psilos Stavros Pe-rista ,Diplatano.

4) Gravelling of the provincial network of Klepa-Li-vadaki, Agii Apostoli, Dendrochori-and-Kalatheika Dipla-tano.

5) Widening of road from Arachova to the hotel.6) Constant cleaning of the snow on the whole road

network of the municipality as well as salt throwing by fourmachineries throughout the winter.

7) Fixing of the potholes with cold asphalt from Achla-dokastro-Platano-Hani Lioliou-Agio Dimitrio-Arachova-High Cross, St. Demetrius-Perdikovrisi.

Mixed Chorus of Nafpaktosby George Varelas

The mixed Chorus of Nafpactos, maintaining our cu-

stoms and traditions, cut their pie on the 24th of January.The event took place in the tavern “Damaskos” which is lo-cated on Plataniti, Antirrio.

The Metropolitan bishops of Nafpactos and K.Iero-theos of Agios Vlasios both attended the event. The mayorof the city Mr Papathanasis was also present.

"Engraving Centre - Museum Vaso Katraki"

The vast majority of the County Council in yester-day’s meeting (Monday, 10th of February 2010) decidedon a programme contract award in order to render the“Fine Arts Engraving Programme” for the Museum VasoKatraki. The contracting parties are the prefecture of Eto-loakarnania, the Ministry of Culture and Tourism, and the

Etolikos municipality.The Museum of Fine Arts "Vaso Katraki is

the only museum of “engraving art” in Greeceand in Europe in which all of the works (appro-ximately 500) are of the internationally reco-gnised Greek creator Vaso Katraki.

The basement is a place which can beused as a “school of engraving arts” with all thenecessary laboratories.

Having this contract of €100,000 we intendto make the “Centre of Engraving Art” a point ofinternational cultural exchange, a centre of at-traction of the area, and a place where our cul-tural identity and heritage can be rendered.Έργο της Βάσως Κατράκη

από το λεύκωμα ΕΑΜ-ΕΛΑΣ

It was comple-ted the kagkelostreet in the vil-lage, that beginsfrom the house ofMr Egglezoy andfinishes in the BigTap.

We began alre-ady his painting

.

Page 10: ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΡΙΜΗΝΟ 2010_ΦΥΛΛΟ 10

Ο Δημήτριος Γεωρ. Λυμπέρης.

Ο Δημήτριος Λυμπέρης ή Λμπερο-Μήτρος γεννήθηκε το1891. Έφηβος και πριν φύγει για την Αμερικήυπήρξε μέλος της μουσικοπαρέας που είχεδημιουργήσει ο πατέρας του, ο Γεώργιος Λυμ-πέρης με την περιλάλητη γκάιδα του. Έφυγεαπό τη Χόμορη για την Αμερική το 1906 σεηλικία 18 ετών. Στις 13 Μαρτίου του 1906, στολιμάνι της Χάβρης της Γαλλίας, επιβιβάστηκεστο καράβι «Hudson”. Τα πρακτορεία τουςέστελναν σε διάφορα λιμάνια της Ευρώπηςκαι από εκεί έμπαιναν σε κλεισμένη θέση διερ-χόμενου πλοίου.

Επέστρεψε στην Ελλάδα το 1912-13 καιέλαβε μέρος στους Βαλκανικούς πολέμους.Στο διάστημα αυτό νυμφεύτηκε την ΑλεξάνδραΜιχαήλ Χαντζή και έφυγε μόνος του για τηνΑμερική. Αργότερα πήρε και την γυναίκα του.Το 1929 κατασκεύασε, στη μνήμη της μητέραςτου, το καμπαναριό. Επισκέφτηκε το χωριό το1952 και ανάθεσε στον Αθανάσιο Δρόσο τηνκατασκευή εκ νέου του πεσμένου σχολείου.

Στην Αμερική διατηρούσε ανθοπωλείο χον-τρικής πώλησης στην 6η λεωφόρο και στους28 δρόμους. Ένα μέρος των χρημάτων τουδιέθεσε για φιλανθρωπικά και κοινωφελή έργαστο χωριό του. Πολλοί συγχωριανοί μας έχουνβοηθηθεί κατά καιρούς από το Δημήτριο Λυμ-πέρη. Άφησε απόγονο το Γιώργο Λυμπέρη,που ζει μόνιμα στην Αμερική, στο ΜπρονξΒιλλ.

Ο Δημήτριος Παπαχαράλαμπος και ο Δη-μήτριος Λυμπέρης ξεχωρίζουν, γιατί πρόσφεραν τον ιδρώτατους στη «μάνα» τους, που σαν κακιά μητριά, τους πέταξεστο δρόμο, στο άνθος της νεότητάς τους. Η στάση τους αυτήυψώνει τους ίδιους πάνω απ’ τα ανθρώπινα και τιμά ιδιαίτερατο χωριό μας. Άνθρωποι πανέξυπνοι και διορατικοί, επέ-στρεψαν να εκπληρώσουν τις στρατιωτικές τους υποχρεώ-σεις και να πολεμήσουν τότε, που θα μπορούσαν να μείνουναπλοί παρατηρητές. Είδαν τα χάλια της «μάνας» πατρίδαςκαι το συννεφιασμένο ορίζοντα της Ευρώπης, τη συμπόνε-σαν, την «έκλεισαν στην καρδιά» τους και έφυγαν. Πάλεψανσκληρά και ο αγώνας αυτός τούς χάρισε την αρχοντιά να νοι-άζονται για μας, για την Παιδεία και τον Πολιτισμό μας. Αυτοίείναι οι πραγματικοί άρχοντες: Δημιουργούν με τον ιδρώτατους και προσφέρουν με την καρδιά τους.

Η Φωνή της Χόμορης σελ 10

ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΡΙΜΗΝΟ 2010ΕΛΕΥΘΕΡΗ

θεματογραφίαFREE

cematografja Δωρητές και ευεργέτες Χομορίτες Donors and Benefactors from homori

Ο Νίκος Θεοφάνης τουΔημητρίου και τηςΚων/ίνας και η Αναστα-σία, γεννημένη στηνΑστόρια και καταγόμενηαπό την Αθήνα και τηΝύσιρο, τέλεσαν τουςγάμους τους στις 8 Νο-εμβρίου 2009 στην ΑγίαΑικατερίνη της Αστόρια.Τους ευχόμαστε να ζή-σουν ευτυχισμένοι.

Nikos Theofanis Di-mitrios and Anastasiawere born in Astoriaka,coming from Athensand Nisiro respectively,got married in AgiaEkaterini in Astoria. Wewish them happiness.

We wish to Tina andDimitris to enjoy grand-children.

Demetrius Georgiou Liberis."Demetrius Liberis or Lmpero-Mitros was born in 1891.

As a teenager, before he left for America,

was a member of a music company which

had been created by his father,George

Lymperis, with his famous bagpipes. In

1906, at the age of 18, he left Homori to go

to America. On the 13th of March in 1906,

he boarded on a ship named “Hudson” in

the port of Le Havre.

The travel agencies sent him and the

other people that boarded in Hudson to va-

rious ports in Europe and then aboard to

America.In 1912-13, he came back to Gre-

ece to take part to the Balkan Wars. During

the time he was in Greece, he got married

to Alexandra Mihail Hantzi which was left

back when he went to America. Later on his

wife followed him.

In 1929, he paid for the bell tower of

the church to be built in his mother’s me-

mory. He visited his home village in 1952

and commissioned the construction of the

fallen school to Athanasio Drosso.

In America, he used to have a wholesale

florist shop on 6th Avenue. He spent part of

his earned money on charitable works in his

village. Many villagers have been helped by

him. His only son, George Limberis, lives in

America, in Bronxville.

Dimitris Papaharalampous and George Limperis stand

out because they did their best for their home country, a co-

untry which kicked them out like a wicked stepmother. Their

attitude renders them superior compared to common peo-

ple. They were smart people and had perceptive. They came

back to Greece to do their military service and fight for their

country when they could have been just mere observers.

Afterwards, they saw that the situation in Europe and in Gre-

ece was going from bad to worse, so they left. They gave

their fight but this didn’t prevent them from caring for their

country and its culture.

They are the real nobles. They make their fortune wor-

king hard and offer it with all their heart.

Page 11: ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΡΙΜΗΝΟ 2010_ΦΥΛΛΟ 10

Η Φωνή της Χόμορης σελ 11

ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΡΙΜΗΝΟ 2010ΕΛΕΥΘΕΡΗ

θεματογραφίαFREE

cematografja Το Μοναστήρι της Καβαδιώτισσας

Από την πλατεία του χωριού κατηφορίζουμε και σε τρία-τέσσερα λεπτά με τα πόδια φτάνουμε στο Μο-ναστήρι της Παναγίας της Καβαδιώτισσας,που βρίσκεται νοτιοανατολικά της πλατείας.Είναι χτισμένο πάνω σ’ ένα επίπεδο, άγριαςομορφιάς, λοφίσκο, σημερινής περίπου έκτα-σης ενός στρέμματος. Περιβάλλεται στα νότια,ανατολικά και δυτικά από βραχώδες και από-κρημνο τοπίο, γεμάτο πουρνάρια και ακακίες,και μόνο βόρεια και βορειοδυτικά απλώνεταισε χωράφια και κήπους, που αποτελούσαν το1834, σύμφωνα με την έκθεση της ΕκτιμητικήςΕπιτροπής, την περιοχή των δέκα στρεμμά-των της Μονής, η οποία καταπατήθηκε και λε-ηλατήθηκε επί επαναστάσεως, αλλά και σταμετέπειτα χρόνια και κατάντησε κι αυτή, όπωςόλα σήμερα τα κτήματα του χωριού, χέρσαέκταση.

Λέγεται, πως η Παναγία ήρθε από τοχωριό Καβαδά των Αγράφων και από εκείπήρε τ’ όνομά της. Αμφισβητείται όμως σή-μερα η άποψη αυτή, γιατί υπάρχει η εκδοχή ναπήρε η Καβαδιώτισσα την προσωνυμία τηςαπό το τοπωνύμιο «στου Καβαδά» Η εκδοχήαυτή στηρίζεται στο γεγονός ότι: ένα χωράφιτης Μονής προσδιορίζεται ότι βρίσκεται στηθέση: «Χόμορης Καβαδάς». Η θέση αυτήπήρε το όνομά της, κατά πάσα πιθανότητα,από το Χομορίτη Δημήτριο Καβάδη ή Καβαδά,το όνομα του οποίου αναφέρεται στο κατά-στιχο, που κρατούσε ο Τιμαριούχος ΜαχμούτΤζεράχ για φορολογικούς λόγους και το οποίοχρονολογείται από το 1454-55.

Δυστυχώς δεν έχουν διασωθεί πηγές γιανα μάθουμε πότε και από ποιούς κτίστηκε τοΜοναστήρι. Μια κτητορική επιγραφή στο Κα-θολικό έχει καταστραφεί από σφαίρες καιβόλια, άγνωστης εποχής. Το μόνο στοιχείοπου υπάρχει είναι η εικόνα της Κοιμήσης τηςΘεοτόκου Καβαδιώτισσας στο ξυλόγλυπτοτέμπλο, διαστάσεων 1,10Χ0,45. Πίσω από τηνεικόνα υπάρχει η χρονολογία 1725. Επίσηςέχει διασωθεί το πωλητήριο συμβόλαιο τουδασολίβαδου Βαρένου, που έχει ημερομηνία1770 και το οποίο υπογράφει μεταξύ τωνάλλων και ο ιερομόναχος και εκκλησιάρχης της Λαύρας Διο-νύσιος. Το Καθολικό είναι ρυθμού Βασιλικής χωρίς τρούλο καιχτίστηκε, μετά από καταστροφές που έπαθε, από τον Ηγού-μενο Κύριλλο το 1831. Ο ίδιος επίσης έχτισε το 1815 και τοΗγουμενείο.

Σε αναφορά των πολιτών του Δήμου Προσχίου αναφέρε-ται ότι το «Μοναστήριον εκτίσθη πρώτον δια της εθελουσίαςσυνεισφοράς των πλησιοχώρων χωρίων και δι' αφιερώσειςκινητών και ακινήτων εκ μέρους των χριστιανών επροικίσθηκαι με περιουσίας..».

H Mονή ήταν οργανωμένη κατά τέτοιο τρόπο, ώστε οι μο-ναχοί ζούσαν σε ξεχωριστά και ανεξάρτητα κελιά ή καλύβεςκαι όχι με το γνωστό κοινοβιακό τρόπο.

Από τι βιβλίο του Αντώνη Δρόσου «Αντίλαλοι από τη Χόμορη»

Π Α Σ Χ Α Σ Τ Ο Χ Ω Ρ Ι Ο ! !Π Α Σ Χ Α Σ Τ Ο Χ Ω Ρ Ι Ο ! !Π Α Μ Ε Ν Α Χ Α Ρ Ο Υ Μ Ε Τ Η Φ Υ Σ Η ! !

Ε Ι Ν Α Ι Τ Ο Π Ο Λ Υ Τ Ι Μ Ο Δ Ω Ρ Ο Τ Η Σ Χ Ο Μ Ο Ρ Η Σ Σ Ε Μ Α Σ

Kavadiotisas monastery

It takes about 3 or 4 minutes toget to the Monastery of PanagiasKavadiotisas from the centre of thevillage which is located southeastof it. It is surrounded, apart fromthe east side, by steep rocky land-scape full of holly oaks and aca-cias. Though, on the northeastside it stretches into fields and gar-dens. According to the report ofthe Evaluation Committee, thisarea of ten acres was plunderedand encroached through the revo-lution years. Later on it ended uplike the rest of the land around thevillage, uncultivated and abando-ned.

It is said that Virgin Marycame from the village Kavada inAgrafa and that’s how she got thename. This is doubted though be-cause there is another version ofthe same story. Kavadiotisa mighthave been named after the name“at Kavada”.

This second version is proba-bly based on a fact that a field ofthe monastery is on the spot cal-led “Homoris Kavadas”. It wasprobably named by Dimitrio Ka-vadi or Kavada whose name wasmentioned on the ledger Mah-moud Tzerach used to hold for taxpurposes. It dates back to 1454-55.

Unfortunately no more sour-ces have been rescued that wouldhelp us find by whom the mona-stery was built.

An inscription that exists can-not be read as it has been de-stroyed by bullets of an unknownperiod of time.

The icon of the Assumption ofthe Kavadiotisa Theotokos on the

wooden temple is the only evidence we have of that era. Thedate 1725 is engraved on it.

There is also a sales contract of Vareno fields whichdates back to1770 and is signed by the monk of Lavras, Dio-nisios. The church is a basilica without a dome and, after amajor damage, it was rebuilt by the Abbot Kirilo in 1831. Thecitizens of the municipality of Proshios mention that the mo-nastery was built by the voluntary contributions of nearby vil-lages, who also donated land to the monastery and whateverelse was needed to function properly.

The monastery was organised in such a way that themonks lived in separate and independent cells rather thanin the usual communal way.

From the book by Antoni Drossos "Echoes from Homori"

Page 12: ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΡΙΜΗΝΟ 2010_ΦΥΛΛΟ 10

Πώς θα στείλετε στην Εφημε-

ρίδα σας την τακτική ετήσια

συνδρομή σας.1. Όσοι διαμένετε στην

Ελλάδα στείλτε τη συνδρομή

σας στον αριθμό λογαριασμού

της Τράπεζας Πειραιώς. 5033-

036095-842

2. Όσοι λαβαίνετε την

εφημερίδα στο εξωτερικό:PI-

RAEUS BANK, AC. Number :

GR 16 0172 0330 0050 3303

6095 842. SWIFT CODE: PIR-

BGRAA-DROSSOS ANT.,

EGLESOS K., ADRIANOY Β

How you are going tosend to the newspaper yourannual subscription.

1. Those of you who live inGreece, can send your sub-scription to this account numberof Piraeus bank.5033-036095-842.

2. For the rest of you whoreceive the newspaper inabroad please use: PIRAEUSBANK, AC. Number: GR 160172 0330 0050 3303 6095842. SWIFT CODE: PIRB-GRAA-DROSSOS ANT. EGLE-SOS K ADRIANOY B 15.

1.Κώστας Χαρ. Δρόσος 402.Ελένη Σωτ. Δρόσου-Τσάκαλου 503. Βασιλική Γεω. Ζαμπάρα . 204. Ανδρέας Χαντζής 505. Ηλίας Εγγλέζος 506. Ευθύμιος Σερέτης 607. Χρήστος Κολοκύθας 508. Δημήτριος Γεωρ Χαντζής . 1009. Χαράλαμπος Νικ. Χαντζής 5010 Δημήτριος Αγγελής 2011.Καπαρού Γεω. Δήμητρα 50

« Ρ ί ξα ν ε λά δ ι » σ τοΣύνδεσμοι-Links

Ειδήσεις Google http://news.google.com/?ned=el_gr

Όλες οι Ειδήσεις http://www.cebil.gr/

Ειδήσεις in.gr: http://www.in.gr/news/LastNewsComplete.asp

GNEWS Ειδήσεις: http://www.gnews.gr/

Υγεία http://www.synigoros.gr/ygeia/index.htm

Η Φωνή της Χόμορης σελ 12

ΔΕΥΤΕΡΟ ΤΡΙΜΗΝΟ 2010ΕΛΕΥΘΕΡΗ

θεματογραφίαFREE

cematografja Ο ΔΗΜΑΡΧΟΣ ΙΚΑΝΟΠΟΙΕΙ ΑΙΤΗΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΟΙΚΩΝ

Στη γιορτή της πίτας (31-1-2010) μας πληροφόρησε ο

Πρόεδρος του Δημοτικού Συμβουλίου Χρήστος Εγγλέζος,

ότι την Πέμπτη το βράδυ, 28 Ιανουαρίου, συναντήθηκε στο

σπίτι του στη Χόμορη με το Δήμαρχο Ανδρέα Δρόσο, πα-

ρουσία και του Γιώργου Πελέκη και συμφώνησαν να γί-

νουν τα αντιπλημμυρικά:

α) Στα Γιακωβέικα και β) Στα Σβωκο-Γιαννελέικα καθώς

και οι αύλακες που συνοδεύουν τα έργα. Συμφώνησαν

ακόμα να ηλεκτροδοτηθεί ο κεντρικός δρόμος μέχρι τα

παγκάκια στο Γήπεδο και να ενισχυθεί το Πνευματικό Κέν-

τρο.

Υενθυμίζουμε ότι το θέμα είχε θεσει ο Σύλλογος με έγγραφό

του στις 23-6-2009 και το παραθέτουμε αυτούσιο:

Προς το Δήμαρχο Πλατάνου, κ. Ανδρέα

Δρόσο, Πλάτανο

Το Δ.Σ. του Συλλόγου, δέκτης αιτήματος οικο-

γενειών για προστασία των σπιτιών τους από κα-

τολίσθηση, πήρε ομόφωνα απόφαση στις

23-6-2009 να φέρει το αίτημα αυτό των κατοίκων στα αρμόδια

όργανα της Τ.Α. και να παρακαλέσει για την επίλυσή του, πριν

από την έναρξη των φθινοπωρινών βροχοπτώσεων. Η από-

φαση έχει ως εξής:

Θέμα 5ο «Προστασία των σπιτιών από τα νερά που ξεχύ-

νονται από τα Γιακωβέικα»

Πάνω από 15 σπίτια κινδυνεύουν από κατολίσθηση, γιατί

τα νερά που ξεχύνονται από τα Γιακωβέικα, αντί να πάρουν πο-

ρεία προς το ρέμα έρχονται στα σπίτια και το έδαφος άρχισε να

παρουσιάζει ανησυχητικά φαινόμενα. Παρακαλούμε το Δήμαρχο

να ενεργήσει αρμοδίως, ώστε να αποφύγουμε τα χειρότερα.

Ακριβές αντίγραφο αυθημερόν

Η Γενική Γραμματέας, Βάσω Ανδριανού-Λυμπέρη.

Θέλουμε να ευχαριστήσουμε τους τοπικούς παράγοντες της

Τοπικής Αυτοδιοίκησης, το Δήμαρχο Ανδρέα Δρόσο, τον Πρό-

εδρο του Δ.Σ. Χρήστο Εγγλέζο, τον τ. Αντ/ρχο Θανάση Χαντζή

και τον τοπικό Γρ. Πελέκη, ως επίσης και το Βουλευτή της Ν.Δ.

κ Μάριο Σαλμά για την πίστωση των 30.000 ΕΥΡΩ που μας

έβγαλε προεκλογικά.

ΤΑ Β Ε Ρ Ν ΑΕ Ι Ρ Η Ν Η ΣΠ ΛΟΥ Μ Η

6 9 3 4 9 1 3 1 2 6Χ Ο Μ Ο Ρ Η

MAYOR’S RESPONSE TO RESIDENT’S REQUEST

At the celebration of the cutting of the 2009 cake(31-1-2010) the chairman of the Municipal CouncilChristos Egglezos informed us the following: On Th-ursday night the 28th of January he met the mayorAndrea Drosso and George Peleki at his house inHomori and they agreed on going on with the floodcontrol works:

a) In Giakoveika and b) In Svoko-Gianneleika They have also promised to pass electricity ca-

bles from the central road all the way up to the benches atthe football ground.

We remind you that the matter had been put forwardby the local association on 23-6-2009. We quote the do-

cument:To the Platanos Mayor, Mr Andrea

Drosso.Mr Andreas Drossos The board of Directors of our Associa-

tion is a recipient to families’ requests to pro-tect their houses from landslide. It has unanimously beendecided to bring this request of the residents to the ap-propriate authorities and ask for a solution to the matterbefore the autumn rainfalls.

The decision follows:Issue 5th “House protection from the water that pours

out of Giakoveika” Over fifteen houses are in danger of landslide beca-

use of the water that overflows from Giakoveika instead offlowing towards the torrent bed. The ground has begun toerode alarmingly. We ask the Mayor to take immediate ac-tion so that we will be able to avoid worse situations.

The general secretary, Vaso Andrianoy-Lymperi. This is an exact copy of the document. We wish to thank the representatives of the Local Go-

vernment, Andrea Drosso, Christo Egglezo, ThanassiHantzi, and Grigori Peleki. We also wish to thank theMember of Parliament (New Democracy party), Mr MarioSalma, for the credit of €30,000 he managed to get for us.Notified: Mr Grigoris Pelekis, president of Homori.

Κοινοποιείται: στον

Πρόεδρο του Τ. Σ.Χόμορης

κ. Γρηγόρη Πελέκη

Χόμορη