Окно в мир - 1 Апрель 2014
DESCRIPTION
Học tiếng Nga, tiếng Nga online, tờ tin, học tiếng Nga qua tin tức, tin tức tiếng Nga.TRANSCRIPT
КАК ПРАЗДНУЮТ ПАСХУ?
МОК: "ЗИМНЯЯ ОЛИМПИАДА В СОЧИ
СТАЛА ЛУЧШЕЙ В ИСТОРИИ ИГР"
ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
ФАКУЛЬТЕТ РУССКОГО ЯЗЫКА И РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ
№№ 11,, ааппрреелльь 22001144 гг..
ПТИЧКУ ЖАЛКО: ИНТЕРВЬЮ С
СОЗДАТЕЛЕМ ИГРЫ FLAPPY BIRD
В ЦЕНТРЕ ВНИМАНИЯ
Катастрофа Boeing 777 в Индийском океане 3
Путин подписал закон о присоединении Крыма 4
Обращение Президента Российской Федерации 5
Краткая история Крыма: от России на Украину и обратно 8
ЭКОНОМИКА
США и Россия остаются крупнейшими в мире
экспортерами оружия
10
Россия поднялась на 43 место в рейтинге Bloomberg
лучших стран для бизнеса
12
СПОРТ
МОК : “Зимняя Олимпиада в Сочи стала лучшей в
истории Игр”
13
Сборная России одержала победу в общекомандном зачёте
Олимпийских зимних игр в Сочи
15
Паралимпийские игры в Сочи завершились триумфом
сборной России
16
Аделинка совершила чудо! 17
Виктор Ан озолотил Россию 18
К ПРАЗДНИКАМ
Как празднуют Пасху? 20
КУЛИНАРИЯ
Пасхальный кулич 22
ЛИЦО МЕСЯЦА
Птичку жалко: интервью с создателем игры Flappy Bird 24
КРАСОТА
Уход за кожей лица летом 27
РУССКИЙ ЯЗЫК МАЛО-ПОМАЛУ
Предлог для ссоры «На Украине» или «в Украине»? 28
ИГРАЯ... УЧИМСЯ 31
СМЕХ ПРОДЛИВАЕТ ЖИЗНЬ 34
ПУСТЬ ВСЕГДА ЗВУЧИТ МУЗЫКА 35
ИИЯ при ХГУ
ФАКУЛЬТЕТ
РУССКОГО ЯЗЫКА И
РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ
ОКНО В МИР № 1, апрель 2014 г.
Ответственный редактор:
Динь Тхи Тху Хуен
Редакторы:
Нгуен Нгок Ань
Нго Тхи Куен
Нгуен Тхи Хыонг Лан
Нгуен Мань Хай
Лыу Нам Ха
Хоанг Тхи Ханг
Технический дизайн:
Нгуен Тхи Тхань Ха
Электронная почта:
3
В ЦЕНТРЕ ВНИМАНИЯ
Катастрофа Boeing 777 в Индийском океане
Катастрофа Boeing 777 в Индийском океане -
авиационная катастрофа, произошедшая в субботу 8
марта 2014 года. Boeing 777-200ER авиакомпании
Malaysia Airlines, работавшей совместно с China Southern
Airlines, выполнял рейс MH370 из Куала-Лумпура
(Малайзия) в Пекин (КНР), на его борту находи лись 12
членов экипажа и 227 пассажиров. Ночью 8 марта, когда
авиалайнер летел над Южно-Китайским морем, с ним
была поте ряна связь, а затем и сам рейс пропал с экранов
радиолокаторов.
Вечером 24 марта 2014 года премьер-министр
Малайзии заявил, что на основании имеющихся в
результате поисков данных был сделан вывод, что
самолёт разбился в южной части Индийского океана, все
находившиеся на борту поги бли. При этом самолёт с
отключёнными системами связи существенно отклонился
от курса, и находился в воздухе около 7 часов после
исчезновения.
Это вторая и крупнейшая (на 2014 год) катастрофа с
участием Boeing 777, а также крупнейшая авиакатастрофа
с 2003 года (когда произошла катастрофа Ил-76 под
Керманом, в которой было 275 погибших).
По материалам http://ru.wikipedia.org/
авиационная катастрофа:
tai nạn hàng không
авиакомпания: hãng hàng
không
выполнять / выполнить
рейс: thực hiện chuyến bay
экипаж: phi hành đoàn
авиалайнер: máy bay
пропадать / пропасть
- biến mất
радиолокатор: máy radio
định vị
делать / сдедать вывод: kết
luận
разбиваться / разбиться: bị rơi, vỡ, tan nát
исчезновение: sự biến mất
4
Путин подписал закон о присоединении Крыма
Президент России Владимир Путин подписал закон
о ратификации договора, предусматривающего
присоединение Крыма и формально не входящего в него
Севастополя к России.
Церемония подписания документов прошла в
Екатерининском зале Кремля. На ней присутствовало
руководство обеих палат российского парламента. В
честь подписания документов Путин распорядился
провести в Москве, и Симферополе праздничный салют.
Его устроят 21 марта в 22:00 по московскому времени.
В Крыму 16 марта прошёл референдум,
проведённый по инициативе руководства автономной
республики и не признанный фактическими властями
Украины. По его ито гам почти 97 процентов жителей
проголосовали за присоединение к России. После этого
власти республики подписали с Россией
соответствующий договор. Присоединение Крыма к
России вызвало осуждение со стороны США и
Евросоюза, решивших ввести санкции против ряда
российских чиновников.
По материалам http://lenta.ru/news/2014/03/21/
ратификация: phê chuẩn
присоединение: sáp nhập
присутствовать: có mặt
≠ отсутстовать
руководство: lãnh đạo
палата: viện
в честь (кого, чего?): nhân
dịp, để chào mừng
распоряжаться /
распорядиться: ra lệnh
салют: pháo hoa
референдум: cuộc trưng cầu
dân ý
инициатива:sáng kiến
автономная республика:
nước cộng hòa tự trị
вызвать осуждение со
стороны кого?:bị ai chỉ trích
санкция: phê chuẩn
чиновник: quan chức
5
Обращение Президента Российской Федерации
18 марта 2014 года Москва, Кремль
Президент России Владимир Путин выступил в Кремле
перед депутатами Государственной Думы, членами Совета
Федерации, руководителями регионов России и
представителями гражданского общества. Выступление
президента началось с бурных и продолжительных
аплодисментов, скандирования «Россия» и поднятия в
зале флагов Крыма и Севастополя:
«Добрый день, уважаемые члены Совета Федерации,
уважаемые депутаты Государственной Думы! Уважаемые
представители Республики Крым и Севастополя – они
здесь, среди нас, граждане России, жители Крыма и
Севастополя! Уважаемые друзья, сегодня мы собрались по
вопросу, который имеет жизненно важное значение,
историческое значение для всех нас. 16 марта в Крыму
состоялся референдум, он прошёл в полном соответствии с
демократическими процедурами и международно-
правовыми нормами. В голосовании приняло участие более
82 процентов избирателей. Более 96 процентов
высказалось за воссоединение с Россией. Цифры предельно
убедительные».
Президент подчеркнул, что в сердцах людей Крым
депутат: đại biểu
бурные аплодисменты:
tràng vỗ tay giòn giã
скандирование: reo vang,
reo hò
референдум: cuộc trưng
cầu dân ý
демократическая
процедура: quy trình dân
chủ
голосование: cuộc bỏ
phiếu, biểu quyết
избиратель: cử tri
воссоединение: sự tái hợp
6
всегда бы л неотъемлемой частью России:
«Уважаемые коллеги! В сердце, в сознании людей Крым
всегда был и остаётся неотъемлемой частью России. Эта
убеждённость, основанная на правде и справедливости,
была непоколебимой, передавалась из поколения в
поколение, перед ней были бессильны и время, и
обстоятельства, бессильны все драматические перемены,
которые мы переживали, переживала наша страна в
течение всего ХХ века».
Путин заверил, что Россия не будет стремиться ко всем
окружающим себя конфронтациям:
«Россия оказалась на рубеже, от которого не могла
уже отступить. Если до упора сжимать пружину, она
когда-нибудь с силой разожмётся. Надо помнить об этом
всегда».
И президент подчеркнул: «Сегодня необходимо
прекратить истерику, отказаться от риторики «холодной
войны» и признать очевидную вещь: Россия –
самостоятельный, активный участник международной
жизни, у неё, как и у других стран, есть национальные
интересы, которые нужно учитывать и уважать».
«Я обращаюсь и к народу Украины. Искренне хочу,
чтобы вы нас поняли: мы ни в коем случае не хотим
нанести вам вред, оскорбить ваши национальные чувства.
Мы всегда уважали территориальную целостность
украинской державы...».
«... 95 процентов граждан считают, что Россия
должна защищать интересы русских и представителей
других национальностей, проживающих в Крыму. А более 83
неотъемлемый: không thể
tách rời
убеждённость: niềm tin,
lòng tin
непоколебимый: bền vững
драматическая
переменa: sự thay đổi bi
đát
конфронтация: sự đối
đầu, đối địch
до упора сжимать
пружину: nén lò xo hết
mức
ни в коем случае: không
đời nào, không khi nào
нанести кому вред: làm
tổn hại cho ai
территориальнaя
целостность: sự toàn vẹn
lãnh thổ
державa: cường quốc
7
процентов полагают, что Россия должна это делать,
даже если такая позиция осложнит наши отношения с
некоторыми государствами. 86 процентов граждан нашей
страны убеждены, что Крым до сих пор является
российской территорией, российской землёй. А почти – вот
очень важная цифра, она абсолютно коррелируется с тем,
что было в Крыму на референдуме, – почти 92 процента
выступают за присоединение Крыма к России.
Таким образом, и подавляющее большинство
жителей Крыма, и абсолютное большинство граждан
Российской Федерации поддерживают воссоединение
Республики Крым и города Севастополя с Российской
Федерацией».
«Дело – за политическим решением самой России. А
оно может быть основано только на воле народа, потому
что только народ является источником любой власти.
Уважаемые члены Совета Федерации! Уважаемые
депутаты Государственной Думы! Граждане России,
жители Крыма и Севастополя! Сегодня, основываясь на
результатах референдума, который прошёл в Крыму,
опираясь на волю народа, вношу в Федеральное Собрание и
прошу рассмотреть Конституционный закон о принятии в
состав России двух новых субъектов Федерации: Республики
Крым и города Севастополь, а также ратифицировать
подготовленный для подписания Договор о вхождении
Республики Крым и города Севастополь в Российскую
Федерацию. Не сомневаюсь в вашей поддержке!».
По материалам http://kremlin.ru
коррелирoваться: điều
chỉnh, sửa chữa
подавляющее
большинство: phần lớn số
đông
поддержать /
поддерживать (кого,
что?): ủng hộ, tán thành
ратифицировать (что?):
phê chuẩn
8
Краткая история Крыма:
от России на Украину и обратно
Крым (Крымский полуостров) - полуостров в северной части Чёрного моря, с северо-востока омывается Азовским морем.
18 октября 1921 года, после Гражданской войны — образована Автономная Крымская Советская Социалистическая Республика в составе РСФСР (Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика).
Все знают, что Крым УССР (Украинской советской социалистической республики) подарил генсек Никита Хрущёв. 19 февраля 1954 года — Крымская область передана из состава РСФСР в состав УССР.
Крымская область УССР просуществовала до 1991 года. 20 января 1991 года в Крыму прошёл референдум, на который был вынесен вопрос: «Вы за воссоздание Крымской Автономной Советской Социалистической республики как субъекта Союза ССР и участника Союзного договора?». 93 процента жителей сказали: «Да». И после путча 1991 года, в сентябре, Верховный Совет Крыма провозгласил суверенитет автономии. Крымская область преобразована в Крымскую АССР в составе УССР.
11 марта 2014 года Верховный Совет Автономной Республики Крым и Севастопольский городской совет приняли декларацию о независимости Автономной Республики Крым и города Севастополя от Украины.
омываться (чем?):
được bao bọc
РСФСР: Cộng hòa Xã
hội chủ nghĩa Xô Viết
Liên bang Nga
УССР: Cộng hòa Xã hội
chủ nghĩa Xô Viết
Ucraina
генсек (генеральный
секратарь): tổng bí thư
путч: trận bạo động
Верховный Совет: Hội
đồng tối cao
провозглашать /
провозгласить суверенитет: tuyên bố
chủ quyền
aвтономия: chế độ tự
trị
декларация о
независимости: bản
tuyên ngôn độc lập
9
18 марта 2014 года был подписан договор о вхождении Республики Крым и города Севастополя в состав Российской Федерации на правах субъектов Российской Федерации. Украина не признаёт ни провозглашение самостоятельности Крыма, ни его вхождение в состав России.
Крым – замечательное место для отдыха, где древние горные хребты встречаются с солёными водами Чёрного моря. Старые Крымские горы не очень высокие, что даёт возможность каждому почувствовать себя альпинистом. Здесь много пещер, гротов, горных рек, водопадов и каньонов. Крым - рай для эко-туристов и спелеологов. И конечно, нельзя забыть про море, которое со всех сторон омывает берега Крыма, его песчаные и галечные пляжи. Здесь тёплый морской бриз смешивается с запахами виноградников и степных трав. На побережье расположены такие знаменитые курорты, как Алушта и Евпатория, Ялта и Гурзуф, Алупка и Феодосия. Пляжи Крыма уже не одно столетие используются, как места прекра сного расслабляющего отдыха. Уровень сервиса в Крыму пока что не очень далеко ушёл от уровня советского периода, но политика региона направлена на улучшение условий отдыха на территории этой известной черноморской здравницы.
По материалам http://ru.wikipedia.org, http://www.otpusk.com
вхождение: sáp nhập
горный хребет: dãy núi
альпинист: vận động
viên leo núi
грот: hang động
каньон: hẻm núi
эко-турист: khách du
lịch sinh thái
спелеолог: nhà hang
động học
галечный: cuội, sỏi
бриз: gió nhẹ
расслабляющий: thư
giãn
здравница: khu an
dưỡng
10
ЭКОНОМИКА
США и Россия остаются крупнейшими в мире экспортёрами оружия
США и Россия продолжают оставаться крупнейшими
в мире экспортёрами основных видов обычных
вооружений. Об этом в понедельник сообщил
Стокгольмский международный институт исследования
проблем мира СИПРИ, публикуя данные о поставках
основных видов обычных вооружений и военного
оборудования в период с 2009 по 2013 годы.
Экспорт
Аналитики, называя крупнейших экспортёров,
замечают в частности, что объёмы российских поставок не
уменьшаются и имеют тенденции к росту.
Согласно опубликованному списку СИПРИ,
возглавили пятёрку крупнейших поставщиков
вооружения США (29% в доле глобального экспорта
оружия). Около половины (47%) экспортных поставок
США были осуществлены в страны Азии и Океании, за
ними следует Ближний Восток (28%) и Европа (16%). В
поставках США преобладают различные воздушные суда,
на долю которых приходится 61% трансферов.
Второе место отдано России, доля которой в
международном экспорте вооружений составила 27%.
обычное вооружение: vũ khí
thường
военное оборудование: thiết
bị quân sự
возглавлять / возглавить
пятёрку: dẫn đầu nhóm 5
преобладать (над чем?):
chiếm ưu thế
11
Более половины российского трансфера в период с 2009 по
2013 годы пришлось на три страны – Индию, Китай и
Алжир. Преобладающими в экспорте России стали
воздушные и морские суда.
На третьем месте в списке крупнейших экспортёров –
Германия (7%). Затем следует Китай (6%). В
опубликованном списке обращает на себя внимание Китай,
который продолжает заявлять о себе как один из
крупнейших экспортёров вооружений и с пятого места в
предыдущем списке он поднялся на четвёртое, сместив с
него Францию.
Импорт
Представляя список стран-импортёров, аналитики
СИПРИ обратили внимание на тенденции роста поставок
оружия в страны Южной Азии и Персидского залива.
Возглавила пятёрку крупнейших получателей
вооружений, как и в предыдущем списке, Индия (14% в
доле мирового импорта), за ней следует Китай (5%),
Пакистан (5%), Объединённые Арабские Эмираты и
Саудовская Аравия (4%), которая впервые с 1997-2001
годов вошла в пятёрку крупнейших импортёров.
Впервые вторым по величине поставщиком оружия в
Индию после России стали США (7% в индийском
импорте). В базу данных по поставкам оружия включена
имеющаяся информация по всем международным
поставкам основных видов обычных вооружений, включая
продажи, подарки и лицензионное производство. Данные
отражают объёмы поставок без учёта финансовой
стоимости сделок.
По материалам http://ria.ru
воздушные и морские суда:
máy bay và tàu chiến
смещать / сместить: đẩy
lùi, di chuyển, bãi miễn
Персидский залив: Vịnh Ba
Tư
Объединённые Арабские
Эмираты: сác Tiểu vương
quốc Ả Rập Thống nhất
Саудовская Аравия: Ả Rập
Saudi
войти в пятёрку: nằm trong
nhóm 5
12
Россия поднялась на 43 место в рейтинге Bloomberg лучших стран для бизнеса
Россия поднялась в рейтинге самых привлекательных для ведения бизнеса стран на 13 пунктов – на 43 место, согласно опросу Bloomberg.
Россия разделила своё 43 место с Оманом, так как оба государства набрали по 61,6 балла (по 100-бальной шкале). Благодаря обширному рынку потребления и членству в ВТО, Россия за год смогла прибавить сразу 13 позиций.
Первую строчку в 2014 году, как и год назад, занимает Гонконг, который набрал 83,4 балла. На втором месте оказалась Канада с результатом в 81,5 балла. Со второго на третье место сползли США с 80,2 балла.
В первую десятку также попали Сингапур, Австралия, Германия, Великобритания, Нидерланды, Испания и Швеция.
Среди негати вных факторов, мешающих России подняться выше в рейтинге, аналитики назвали сложности с открытием нового бизнеса. Этот процесс в России занимает слишком много времени, требует больших затрат при плохой доступности иностранных инвестиций. Кроме того, самым негативным образом на рейтинге отражаются нематериальные издержки бизнеса, которые предполагают коррупционные риски, уровень инфляции и защиту прав собственности.
Авторы рейтинга Bloomberg учитывали высокий уровень экономической интеграции, низкие импортные тарифы, зависимость от мирового рынка и наличие договорённостей о наибольшем благоприятствовании в торговле, стоимость создания бизнеса и лёгкость
рейтинг: bảng đánh giá xếp
hạng
ведение бизнеса: kinh
doanh
ВТО: всемирная торговая
организация
нематериальные издержки
бизнеса: chi phí kinh doanh
vô hình
кономическая интеграция:
hội nhập kinh tế
импортный тариф: biểu
thuế nhập khẩu
благоприятствование: việc
tạo điều kiện thuận lợi
13
получения прямых иностранных инвестиций, уровень коррупции и прозрачности бухгалтерского учёта, а также состояние местного рынка потребителей. Это позволило России впервые войти в ТОП-50 стран мира с наилучшими условиями для ведения бизнеса.
По материалам http://1prime.ru, http://rambler.ru
бухгалтерский учёт: kế
toán
СПОРТ
МОК: "Зимняя Олимпиада в Сочи стала лучшей
в истории Игр"
Зимние Олимпийские Игры в Сочи стали лучшими за
всё время проведения таких соревнований, заявил
председатель Координационной комиссии Международного
Олимпийского комитета Жан-Клод Килли.
Выступая в понедельник на церемонии вручения
госнаград в Кремле, которую проводит президент РФ
Владимир Путин, представитель МОК отметил, что с самого
начала подготовки Игр он ощущал "огромный
эмоциональный заряд, который исходил ото всей команды,
занятой в подготовке".
"Результаты нашей подготовки были просто
МОК (Международный
олимпийский комитет): Ủy
ban Olympic quốc tế
госнаград
(государственная
награда): giải thưởng nhà
nước
14
замечательные. Под вашим чутким руководством, господин
президент, мы подготовили лучшие в истории (зимние)
Олимпийские игры", — сказал Килли.
Глава Междунаро дного Паралимпийского комитета
Филипп Крэйвен также высоко оценил уровень организации
соревнований в Сочи и особо выделил волонтёров
и обычных россиян, с которыми ему довелось пообщаться.
"Мы получили особенное удовольствие, общаясь
с россиянами. На стадионах всегда бы ло огромное число
зрителей. Также хотел бы отметить волонтёров, которые
потрясающе делали свою рабо ту. Все люди в Сочи были
просто замечательные. Меня та кже потрясла эстафета
олимпийского огня — это было нечто выдающееся", —
сказал он.
"Спасибо, россияне!" — добавил Крэйвен по-русски.
Килли и Крэйвен наряду с другими организаторами
Игр и тренерами в понедельник получили из рук президента
РФ Ордена Почёта. Всего награды получили 40 человек.
Владимир Путин: "Мы часто повторяем, что мы
вместе проделали большой, огромный путь, большую
созидательную работу. Конечно, это не большой зал и он
сюда не может вместить всех, кто работал над этим
проектом, да и в Кремль не поместятся все, кто работал
над этим проектом. Сотни тысяч людей. <…>
Воспользуюсь тем, что наши сегодняшние мероприятия
транслируются через наши общенациональные СМИ, низко
вам всем поклониться — и инженерам, и рабочим, ещё раз
волонтёрам, всем абсолютно, кто принимал участие
в подготовке Олимпийских и Паралимпийских игр 2014 года
в России".
По материалам http://ria.ru/
волонтёр: tình nguyện viên
(кому +) доводиться /
довестись пообщаться: có
dịp tiếp xúc
эстафета: (cuộc) thi tiếp
sức
Орден Почёта: Huy chương
danh dự
транслироваться: phát
sóng, truyền hình
поклоняться /
поклониться: cúi đầu
15
Сборная России одержала победу в общекомандном зачёте Олимпийских зимних игр в Сочи
Александр Легков
Сборная России благодаря завоёванному целиком
пьедесталу в лыжных гонках на 50 км стала победителем
домашних Олимпийских игр в Сочи. Золото Александра
Легкова стало 12-м для хозяев Игр и сделало их
недосягаемыми для ближайших преследователей –
норвежцев.
Золото бобслейного экипажа Александра Зубкова в
соревнованиях четвёрок упрочило лидерство российской
команды в медальном зачёте. В итоге на счету России
оказалось 33 медали: 13 золотых, 11 серебряных и 9
бронзовых.
Таким образом, Россия впервые со времён
Лиллехаммера-1994 победила в общекомандном
медальном зачёте зимних Игр. Ни одна друга я команда не
одержать победу: giành
được (thu được, đạt được,
đoạt được) thắng lợi
лыжные гонки: trượt tuyết
việt dã
недосягаемый: không đạt
tới được, không với tới được
бобслейный экипаж: đội xe
trượt lòng máng
упрочивать / упрочить:
củng cố, kiện toàn
превосходить / превзойти:
trội hơn, vượt hơn
16
сможет превзойти Россию и по количеству медалей.
Россия – четвёртая команда-хозяйка, выигравшая
общий зачёт зимней Олимпиады. Ранее это удавалось
немногим: США в 1932 году, Норвегии в 1952 году и
Канаде в 2010-м.
Примечательно, что нашей сборной удалось побить
рекорд сборной СССР – в 1988 году в Калгари советская
команда завоевала 29 медалей (11 золотых, 9 серебряных и
9 бронзовых). Также Россия повторила рекорд СССР по
количеству золотых медалей в 1976 году в Инсбруке.
По материалам Olympic.ru
побить рекорд: phá kỷ lục
Паралимпийские игры в Сочи завершились триумфом сборной России
Соревнования Паралимпийских игр 2014 года в Сочи
завершились. Сборная России победила в общекомандном
зачёте с рекордом по количеству медалей на зимних
Паралимпиадах.
В активе российской команды 80 медалей: 30 золотых,
28 серебряных, 22 бронзовых. На Играх в Сочи сборная
России установила рекорд по количеству завоёванных
медалей на зимних Паралимпийских играх. Ранее рекорд
принадлежал австрийцам, которые в 1984 году завоевали
70 медалей на домашних Играх (среди них — 34 золотые).
По материалам http://ria.ru/
триумф: khải hoàn, đại
thắng lợi, thắng lợi huy
hoàng, thành công rực rỡ
рекорд: kỷ lục
установить рекорд: lập kỷ
lục
17
Аделинка совершила чудо
Аделина Дмитриевна Сотникова (1 июля 1996 года) — российская фигуристка, выступающая в женском одиночном катании. 17-летняя спортсменка опередила в борьбе за победу кореянку Ким Ён А, предыдущую обладательницу этого титула, а итальянка Каролина Костнер по результатам произвольной программы оказалась третьей.
Первая в советской и российской истории
олимпийская чемпионка (2014) в женском одиночном катании в индивидуальном зачёте. Двукратный серебряный призёр чемпионатов Европы (2013 и 2014 годов), чемпионка мира среди юниоров 2011 года, четырёхкратная чемпионка России (2009, 2011, 2012 и 2014 годы), серебряный медалист первых юношеских Олимпийских игр. Заслуженный мастер спорта России.
Сотникову называли «вундеркиндом» в фигурном катании, в связи с тем, что уже в 13 лет она исполняла два чрезвычайно сложных каскада в одной программе: тройной лутц, тройной риттбергер и тройной сальхов. По состоянию на март 2014 года занимает третье место в рейтинге Международного союза конькобежцев.
На Олимпиаде 2014 в Сочи Аделина не участвовала в командном турнире, но в короткой программе основного турнира (у Сотниковой она называлась «Кармен» и, по словам самой спортсменки, была о чень эмоциональной и горячей) она стала второй, пропустив вперёд Ким Ён А на 0,28 баллов, а в произвольной программе стала первой и
фигурист: vận động viên
trượt băng nghệ thuật
произвольная программа: bài thi tự do
призёр: người được giải
юниор: vận động viên trẻ tuổi
мастер спорта: kiện tướng
вундеркинд: thần đồng
каскад: pha biểu diễn
лутц, риттбергер, сальхов: các kỹ thuật nhảy
của môn trượt băng nghệ
thuật
турнир: (trận) đấu vòng,
đấu loại
18
выиграла Олимпиаду. Общий балл — 224,59.
Президент Федерации фигурного катания на коньках России Александр Горшков эмоционально отреагировал на победу Аделины Сотниковой в женском одиночном катании на Олимпийских играх в Сочи.
- Аделинка совершила чудо! — воскликнул Горшков. — Она прекрасно прокатала короткую программу, хотя в числе её конкуренток были гораздо более опытные
и авторитетные соперницы. И выстояла в произвольной
программе. Аделинка показала максимум того, что
может. И все мы рады, что она завоевала это золото! До
этого дня у нас были золотые олимпийские медали во всех
видах фигурного катания, кроме женского одиночного. А в
этот раз наши девочки получили сразу два олимпийских
золота. Сначала Юлия Липницкая отличилась в командных
соревнованиях, а потом этот успех повторила Аделина
Сотникова. Потрясающий золотой дуплет!
По материалам http://ru.wikipedia.org, http://news.sportbox.ru
дуплет: bộ đôi
Виктор Ан озолотил Россию
Виктор Ан — российский шорт-трекист, до декабря
2011 года представлявший Республику Корея. Заслуженный мастер спорта России (2013). Шестикратный олимпийский чемпион, шестикратный абсолютный чемпион мира (2003—2007, 2014), двукратный чемпион мира. Восьмикратный обладатель Кубка мира. Экс-рекордсмен мира на дистанциях 1000, 1500 и 3000 метров. Многократный чемпион Европы, России и Республики Корея. Рекордсмен Олимпийских игр по количеству золотых медалей в шорт-треке (6), а также
шорт-трекист: vận động
viên trượt băng vòng tròn
tính điểm
шестикратный: (trong) sáu
lần
экс-рекордсмен: (nguyên)
cựu vận động viên lập kỷ lục
дистанция: cự ly
19
единственный мужчина, выигравший три золотые медали зимних Игр в составе сборной России.
Шорт-трекист Виктор Ан менее чем за час сумел завоевать две золотые медали на Олимпийских играх в Сочи-2014.
Сначала Ан выиграл золотую медаль на дистанции 500 метров, принеся сбо рной России восьмую медаль высшего достоинства, а затем вместе с партнёрами по сборной выиграл для страны девя тую золотую награду в эстафете на 5000 метров.
В финальном забеге на дистанции 500 метров Ан опередил китайца У Дацзина и канадца Чарли Корнайера. Уже в эстафетной гонке сборная России в составе Виктора Ана, Владимира Григорьева, Семёна Елистратова и Руслана Захарова оказалась быстрее американцев и китайцев. Финишировали россияне с олимпийским рекордом.
Всего Ви ктор Ан на Олимпийских играх в Сочи-2014 завоевал четыре медали: три золота (на дистанциях 500 метров, 1000 метров и в эстафете на 5000 метров) и бронзу (на дистанции 1500 метров).
Самое важное о Викторе Ане
Виктор Ан (Ан Хён Су) родился 23 ноября 1985 года в Сеуле Кореи.
До декабря 2011 года Виктор Ан представлял Республику Корея. Свои пе рвые награды на чемпионате мира Ан выиграл ещё в 2002 году в Монреале в возрасте 16 лет.
После полученной в начале 2008 года серьёзной
эстафета: (cuộc) thi tiếp
sức
забег: (cuộc) chạy, chạy thi
опережать / опередить:
vượt qua
финишировать: đến đích,
về (đến) đích
20
травмы колена пропустил все крупнейшие старты в 2008-2009 годах. Пытался отобраться в сборную Кореи на Олимпийские игры 2010 года, но не сумел сделать этого.
26 декабря 2011 года на тот момент президент России Дмитрий Медведев подписал указ о предоставлении Ан Хён Су гражданство России.
По материалам http://www.metronews.ru, http://ru.wikipedia.org
травма: chấn thuơng
К ПРАЗДНИКАМ
Как празднуют Пасху?
Пасха – самый большой православный праздник.
Само слово «пасха» в переводе с греческого означает
«избавление». Своим воскресением Христос избавил
людей от смерти, дал надежду всем нам на вечную жизнь.
Пасху отмечают в первое воскресенье после весеннего
полнолуния, между 4 апреля и 8 мая. С этим днём
связывается множество интересных обычаев и традиций,
многие из которых существуют по сей день.
На Руси этот светлый день празднуется с Х века.
Пасха всегда была любимым и общенародным праздником.
Многие традиции живы сегодня, несмотря на долгие годы
Советской власти, когда праздник был под запретом.
Верующие также тщательно готовятся к Пасхе: убирают
квартиру, моют окна. Обязательно красят яйца, пекут
куличи и пасхи. Но, конечно, прежде всего, готовятся
Пасха: lễ phục sinh
православный: (thuộc về)
chính thống giáo
греческий: (thuộc về) Hy
Lạp
избавление: sự cứu thoát,
giải phóng
избавить (кого от кого?):
giải cứu
кулич: bánh mì ngọt trong
dịp lễ phục sinh
пасха: bánh phô mai tươi
trong dịp lễ phục sinh
21
духовно, соблюдая семинедельный пост.
В субботу вечером все отправлялись на праздничное
богослужение. Незадолго до полуночи колокольный звон
возвещал о приближении минуты Воскресения Христова.
Далее под несмолкающий трезвон колоколов совершался
крестный ход вокруг храма. Служба длилась до самого
утра. После богослужения все верующие начинали
приветствовать друг друга, восклицая: «Христос
воскресе!» и отвечая «Воистину воскресе!», трижды
целовались и обменивались крашенными яйцами –
«христосовались». После окончания литургии происходил
обряд освящения хлеба (куличей, крашеных яиц и других
продуктов). По возвращении домой верующие устраивали
пасхальный пир, разговлялись. Родители будили детей и
все дружно, помолившись, вкушали освящённую пищу. Но
праздник этим не заканчивался. Гуляния не прекращались
еще сорок дней. Особенно широко пра здновались первые
две недели.
Люди ходили друг к другу в гости, дарили подарки,
водили хороводы, играли в пасхальные игры.
Излюбленным развлечением было звонить в колокола.
Каждый желающий в праздничные дни мог забраться на
колокольню и звонить столько, сколько пожелает.
Поэтому трезвон почти не стихал на протяжении всех
пасхальных дней. В наши дни тоже всем людям
разрешается звонить в колокола, наполняя души
праздничным настроением, радостью.
В наши дни, наверное, не всякий станет обниматься с
незнакомым человеком на улице, поздравляя его с великим
днём, как это было когда-то. Но попробуйте сказать
прохожему: «Христос воскресе!» и он обязательно
улыбнётся Вам в ответ: «Воистину воскресе!». Потому что
жива ещё в нас русская православная душа!
По материалам http://shkolazhizni.ru/
пост: tuần lễ ăn chay
богослужение: lễ
несмолкающий трезвон:
tiếng chuông đồng loạt
không ngớt
крестный ход: lễ rước
thánh giá (tượng thánh)
литургия: thánh lễ
освящение: làm phép thánh
разговляться: ăn đồ mặn
(không phải đồ chay)
излюбленный: ưa thích nhất
забираться / забраться:
trèo lên
колокольня: lầu chuông
стихать: im, ngừng
наполнять: làm đầy
22
КУЛИНАРИЯ
Пасхальный кулич
Состав
Мука: 700-1000 г,
Молоко: 1,5 стакана,
Яйца: 6 шт,
Сливочное масло: 150 г,
Сахар: 1,5-2 стакана,
Дрожжи: 40-50 г,
Щепотка соли, изюм, цукаты, миндаль: по 50г.
Ванилин или ванильный сахар
Для глазури
Белок - 1 шт,
Сахарная пудра: 0,5 стакана
Cок лимона - 1 десертная ложка
Приготовление
1) Pастворить столовую ложку сахара и дрожжи в тёплом молоке. Добавить примерно 150 грамм муки, размешать, накрыть чистым полотенцем и поставить опару в тёплое место.
2) Белки отделить от желтков. Белки убра ть в холодильник, желтки растереть с сахаром.
3) Масло растопить и охладить.
4) Когда объём опары увеличится вдвое, добавить в неё желтки растёртые с сахаром (один желток оставить для смазывания), растоплённое масло
cливочное масло: bơ
дрожжи: bột nở
щепотка: một nhúm
цукаты: mứt hoa quả
миндаль: hạnh nhân
глазурь: lớp vỏ tráng
белок: lòng trắng trứng
сахарная пудра:đường bột
лимон: quả chanh tây
растворять / растворить: hòa
tan
мешать / размешать: nhào
накрывать / накрыть: phủ lên
полотенце: khăn mặt
опара: bột nhồi lỏng
отделять / отделить (что от
чего-либо): tách bỏ (cái gì ra
khỏi cái gì)
желтóк: lòng đỏ trứng
растирать / pастереть: nghiền
nát
23
(охлаждённое до температуры тела), соль, ванильный сахар или ванилин - все перемешать.
5) Охлаждённые белки взбить в пену. Осторожно ввести белки и оставшуюся муку.
6) Тесто вымешивать миксером пока не появятся пузырьки воздуха в тесте - это значит, что тесто достаточно обогатилось кислородом и вымешивание можно прекратить. Тесто должно быть не очень густым, но хорошо вымешанным и свободно отставать от стенок посуды. Тесто накрыть и поставить в тёплое место для подъёма. Когда оно подни мется и увеличится в объёме в несколько раз, добавить изюм, цукаты, нарезанные кубиками миндаль.
7) Тесто перемешать 5 минут и снова поставить в тёплое место для подъёма.
8) Подготовить формы для выпечки куличей: на дно формы положить промасленную бумагу, а стенки смазать растоплённым сливочным маслом и обсыпать мукой.
9) Тесто разложить в подготовленные формы, дать тесту ещё раз подняться и смазать верх кулича желтком.
10) Выпекать куличи при температуре 180 градусов в течение 40-60 минут.
11) Во время выпечки форму с куличом надо осторожно поворачивать, но не трясти.
12) Готовые куличи осторожно извлечь из формы, прикрыть полотенцем пока кули чи не остынут.
13) После охла ждения кулич можно покрыть глазурью или взбитыми яичными белками, можно полить растоплённым шоколадом, а сверху украсить цукатами, ягодами.
Готовые куличи сложить в большую кастрюлю, накрыть крышкой и поставить в тёплое место на ночь – куличи должны дозреть.
По материалам http://gotovim-doma.ru/
топить / растопить: đun nóng
охлаждать / oхладить: làm
nguội
cмазывания: thoa lên.
взбить: đánh tan
пена:bọt
миксер: máy đánh trứng
пузырьки во здуха: bong bóng khí
кислород: ôxy
отставать от стенок посуды:
không dính vào thành bát.
резать / нарезать кубиками:
thái hạt lựu
выпечка: bánh nướng
дно: đáy
промасленная бумага: giấy đã
thấm dầu
поворачивать / повернуть: lật,
trở
трясти: lắc
извлечь: lấy ra khỏi
остывать / остынуть: nguội đi
полить: rót
кастрюля: xoong, nồi
дозревать / дозреть: ngấu
24
ЛИЦО МЕСЯЦА
Птичку жалко: интервью с создателем игры Flappy Bird
Таинственный разработчик главного мобильного хита начала 2014 года Нгуен Донг объяснил Forbes, зачем удалил Flappy Bird из магазинов приложений.
Автор игры Flappy Bird Нгуен Донг не собирается внимать многочисленным просьбам о возрождении своего са мого известного продукта. Об этом сам программист-предприниматель рассказал в эксклюзивном интервью Forbes.
Бесконечная игра с птичкой в главной роли, несмотря на бесхитростный дизайн в духе 8-битных приставок и отсутствие сюжета, неожиданно стала главным мобильным хитом начала 2014 года. В течение последних нескольких недель приложение, выпущенное ещё в середине 2013-го, галопирующими темпами набирало популярность по всему ми ру, в итоге достигнув фантастической отметки 50 млн. скачиваний. «Flappy Bird была приду мана для того, чтобы пользователям было чем занять пару свободных минут во время отдыха», — говорит Нгуен. Он
мобильный хит: trò chơi yêu
thích trên điện thoại di động
магазин приложений: chợ ứng
dụng
эксклюзивный: độc quyền
галопирующий: tiến triển nhanh
25
впервые согласился встретиться с журналистом с момента удаления им игры из магазинов приложений App Store и Google Play в воскресенье, 9 февраля. По словам разработчика, «случилось так, что игра превратилась в наркотик». «Думаю, это стало проблемой. Чтобы решить её, эффективнее всего бы ло уничтожить Flappy Bird. И я не планирую возвращаться к ней», — рассказывает Нгуен.
В разговорах об «убийстве птички» он много рассуждает о своих альтруистических мотивах и старательно обходит стороной финансовую сторону вопроса. По оценке портала The Verge, ещё на прошлой неделе Flappy Bird за счёт всплывающих баннеров рекламодателей ежедневно приносила своему созда телю по $50 000 прибыли, а удаление игры из магазинов приложений «родило» новый сегмент рынка — продажу «айфонов» с установленной Flappy Bird, причём цена лотов на eBay порой уже дохо дит до десятков тысяч долларов. Нгуен конкретные суммы обсуждать категорически отказывается: «Я не знаю точных данных. Знаю лишь, что речь идёт о больших цифрах».
Мы встречаемся в лобби одного из отелей в Ханое, со строгим условием соблюдения конфиденциальности и предварительного отказа от публикации фотографий Нгуена. Нгуен говорит, что даже его родители до последнего момента не знали ни о глобальной популярности Flappy Bird, ни о его роли во всей этой медиа эпопее.
29-летний программист носит короткую стрижку и выглядит напряжённым. На протяжении 45 минут интервью он выкуривает несколько сигарет и беспрерывно рисует обезьян на клочке бумаги.
Версия Flappy Bird для iOS-устройств незаметно появилась в App Store 24 мая 2013 года, имя вьетнамского разработчика — .GEARS — тогда никому не было известно. Нгуен говорит, что писал код для своего бестселлера два или три дня. Секретом успеха Flappy Bird стала удивительная механика управления птичкой — элементарная на первый взгляд, но невыносимо сложная при более длительном
наркотик: (chất) ma túy
альтруистический: vị tha
баннер: biểu ngữ, quảng cáo
сегмент: phân khúc
айфон: điện thoại Iphone
лот: một lố hàng
лобби: sảnh chờ
конфиденциальность: riêng, kín,
mật, bí mật
медиа эпопеи:
(контекстуальное значение)
bản hùng ca kỷ nguyên kỹ thuật số
клочок бумаги: mảnh giấy nhỏ
бестселлер: (от анг. best-seller)
bán chạy nhất
26
знакомстве с приложением. Мало кто обращал внимание на удивительное сходство отдельных деталей дизайна игры с легендарной Super Mario Bros. от Nintendo. Нгуен настаивает, что любые аллюзии случайны, и будто реальной причиной удаления Flappy Bird стала угроза иска от японского игрового гиганта.
Успех Flappy Bird привёл в топы магазинов приложений другие мобильные игры .GEARS, такие как Super Ball Juggling и Shuriken Block, в американском App Store занимающие 6-ю и 18-ю строчки соответственно. Нгуен обещает, что другие его творения судьба «птички» не постигнет, поскольку они «не причиняют никому вреда ». Впрочем, если «наркотический» эффект Flappy Bird неожиданно распространится на остальные игры, разработчик удалит и их.
Объясняя мотивы, подтолкнувшие его к удалению хита, Нгуен признаётся, что популярность приложения лишила его покоя. «Я даже не мог уснуть», — вспоминает он.
«Не думаю, что это была оши бка, — анализирует он своё судьбоносное решение. — Я тщательно взвесил все аргументы».
В планах Нгуена — создание новых игр: «Flappy Bird заставила меня поверить в свои си лы, теперь у меня есть свобода выбора, возможность заняться тем, что мне действительно интересно».
Пользователям, «подсевшим» на «птичку» вьетнамского разработчика, не стоит расстраиваться. Клоны Flappy Bird уже наводнили магазины приложений с разными названиями, как Flappy Plane, Flappy Whale, Flappy Penguin и Flappy Angry Bird. Нгуен уверяет, что не собирается ни с кем судиться из-за нарушения авторских прав. «Я тут поиграл в Ironpants (одна из игр-клонов Flappy Bird. — Forbes), — говорит он. — Оказалось, хорошая игра».
В заключение я спрашиваю Нгуена, что он хочет сказать пользователям, огорчённым его решением избавиться от Flappy Bird. Послание получается коротким: «Большое спасибо, что играли в мою игру ».
По материалам http://www.forbes.ru/
аллюзия: (sự) nói bóng gió, ám
chỉ
клон: bản sao, bản nhái
наводнять / наводнить (что
чем?): làm tràn ngập, tràn đầy
судиться (с кем?): kiện nhau
27
КРАСОТА
Уход за кожей лица летом
Лето - пора отпуско в и каникул. В этот
замечательный период многие из нас поедут куда-нибудь к мору, речке, озеру: поплавать, позагорать, отдохнуть. Но многие забывают, что именно летом наша кожа подвергается огромному воздействию со стороны приро ды: высокая температура, ультрафиолетовые лучи, морская вода – всё это негативно сказывается на состоянии нашей кожи летом. Именно поэтому можно выделить несколько правил, которые необходимо соблюдать летом при уходе за кожей.
1. Увлажнение. Летом наша кожа очень нуждается в увлажнении, т.к. при высокой температуре воздуха кожа быстро высушивается. Поэтому кожу необходимо увлажнять. Причём летом нужно изменить своему любимому крему, которым вы пользовались зимой или осенью, а перейти на более лёгкий увлажняющий крем.
2. Защита. При выборе крема для ухода за лицом летом, нужно обратить внимание на защитные функции крема: в нём должен содержаться солнцезащитный фактор SPF.
3. Правильное питание. Внешний вид нашей кожи прямо зависит от того, что мы едим. Нехватка витаминов может вызвать шелушения кожи, нездоровый вид лица, излишнюю сухость или жирность. Поэтому именно летом запасаемся витаминчиками и кушаем ягодки, фруктики и овощи.
4. Пить много воды. Летом весь организм теряет много влаги, поэтому чтобы её восполнить, нужно пить много воды: 1,5-2 литра воды. Лучше пить минеральную воду, чтобы пополнить запасы организма микроэлементами.
уход за кожей: chăm sóc da
подвергаться / подвергнуться
(чему?): bị, chịu
ультрафиолетовый луч: tia tử
ngoại, cực tím
увлажнение: dưỡng ẩm
высушиваться: bị khô
крем: kem (dưỡng)
защитная функция: chức năng
bảo vệ
шелушения кожи: bóc, bong da
излишний: quá mức
запасаться / запаститься
(чем?): dự trữ, phòng bị
пополнять / пополнить: bổ
sung
микроэлемент: nguyên tố vi
lượng
28
5. Правильное очищение кожи. Летом очищать кожу нужно очень нежно и осторожно, ведь наша кожа и так подвергается сильному воздействию солнца и температуры.
6. Делать маски. Лето помимо всего про чего пора фруктов и овощей. Поэтому купив (или собрав с огорода) ту же клубничку, малинку, абрикос, виноград или даже арбуз, не поленитесь после еды нанести на лицо этот фрукт минут на 10-15. Ваша кожа скажет вам только спасибо. Также не забываем про овощи – можно делать картофельную, огуречную, баклажанную, кабачковую, помидорную маску.
По материалам http://krasotadlyavseh.ru/
маска: mặt nạ dưỡng da
клубника: dâu tây
малина: quả mâm xôi
абрикос: quả mơ
лениться / полениться (что
делать?): lười
баклажанный: (thuộc về) cà
tím
кабачковый: (thuộc về) quả bầu
РУССКИЙ ЯЗЫК МАЛО-ПОМАЛУ
Предлог для ссоры «На Украине» или «в Украине»?
Фотография: Сергей Елкин
Дискýссия о том, как прáвильно говорить, «на Украине» или «в Украине», обострилась в послéдние мéсяцы. Украинская сторонá настáивает на употреблéнии предлóга «в», а российские филóлоги заявляют о прáвильности употреблéния предлóга «на».
Так, напримéр, нéсколько дней назáд президéнт России Владимир Пýтин, выступáя пéред депутáтами Госудáрственной дýмы, члéнами Совéта Федерáции, руководителями региóнов России и представителями граждáнского óбщества, заявил: «Понимáю, почемý люди
на Украине хотéли перемéн. За гóды самостúйности,
незавúсимости, власть, что назывáется, их достáла,
опостылела прóсто».
дискýссия: cuộc tranh luận,
thảo luận, bàn cãi
настáивать / настоять (на
чём?): nài, năn nỉ, nài xin, đòi,
nằng nặc đòi
самостúйность: sự tự chủ, tự
lực
доставать / достать (кого?):
chán ngấy, tức giận.
опостылеть (разг.): trở nên
đáng ghét, chán
29
«Произношéние «на Украúне» сложúлось
исторúчески, — рассказáл дóктор филологических наук, дóктор педагогических наук, профéссор Юрий Прóхоров. — Есть теóрия такáя популярная, но
мнóгими не принимáемая, что «на Украúне» говорят в
рýсском рýсском, а «в Украúне» — в рýсском
украúнском».
По его словáм, проблéма возникла тóлько тогдá, когдá её перевели на политический ýровень.
«Конéчно, придýмывать, что, говоря «на Украúне»,
это по-рýсски подразумевáется «на окрáине», очень
удóбно», — резюмировал Прóхоров.
Действительно, в 1993 годý правительство Украины потрéбовало признáть нормативным вариáнт «в Украину». Тем сáмым, по мнéнию украинских властéй, разрывáлась не устрáивавшая их этимологическая связь констрýкций «на Украину» и «на окрáину».
Таким óбразом, Украина как бы получáла лингвистическое подтверждéние своегó стáтуса сувéренного госудáрства, поскóльку назвáния госудáрств, а не региóнов оформляются в рýсской традиции с пóмощью предлóгов.
В то же врéмя дóктор филологических наук, профéссор Максим Кронгáуз считáет, что дáнный вопрóс обрёл окрáску политкоррéктности.
В послéднее врéмя стал довóльно актуáльным и ещё один вопрóс: почемý слóво «Крым» употребляют с предлóгом «в».
Однáко филóлоги нахóдят этому довóльно простóе объяснéние: Крым воспринимáется как прострáнство, частично ограниченное горáми, а употреблéние предлóга «в» как раз и связано с представлéнием об ограниченном прострáнстве.
Употреблéние предлóга «в» в прострáнственном значéнии связано с представлéнием об ограниченном прострáнстве, при отсýтствии этого значéния употребляется предлóг «на». С административно-географическими наименовáниями употребляется предлóг «в» с Вин. и Предл. падeжáми, напримéр: в
нормативный вариáнт:
phương án quy chuẩn
разрывáться / разорваться: bị cắt đứt, gián đoạn
сувéренное госудáрство: quốc
gia có chủ quyền
политкоррéктность: phép lịch
sự về chính trị/ngoại giao
30
гóрод (гóроде), в райóн (райóне), в óбласть (óбласти), в респýблику (респýблике); в Сибирь (Сибири), в Белорýссию (Белорýссии), в Закавкáзье.
Сочетáние на Украину (Украине) возникло под влиянием украинского языкá и поддéрживается выражéнием «на окрáине», — говорится в спрáвочнике по правописáнию и литератýрной прáвке легендáрного лингвиста Дитмáра Розентáля.
Несмотря на то что с его смéрти прошлó ужé 20 лет, а нéкоторые языковые нóрмы изменились в стóрону разговóрного употреблéния, труды Розентáля до сих пор обладáют непререкáемым авторитéтом.
Такúм óбразом, логично сдéлать вывод, что употреблéние предлóгов «в» и «на» применительно к Украине вопрóсом политическим не является. Бóлее тогó, любые спекуляции на эту тéму применительно к рýсскому языкý выглядят довóльно стрáнно в контéксте тогó, что в других языкáх славянской вéтви сохраняется аналогичная закономéрность.
По материалам статьи Владимира Корягина
http://www.gazeta.ru/science/2014/03/22_a_5958681.shtml
непререкáемый авторитéт:
uy tín tuyệt đối.
спекуляция: sự đầu cơ, lợi dụng
аналогичная закономéрность:
tính quy luật tương tự
31
ИГРАЯ... УЧИМСЯ
РАЗГАДАЙТЕ КРОССВОРД И ПРИСЫЛАЙТЕ НАМ СВОИ ОТВЕТЫ (ЭЛЕКТРОННАЯ ПОЧТА: [email protected]).
АВТОР САМЫХ ПЕРВЫХ ПРАВИЛЬНЫХ ОТВЕТОВ ПОЛУЧИТ УДИВИТЕЛЬНЫЙ ПРИЗ!
32
33
34
СМЕХ ПРОДЛИВАЕТ ЖИЗНЬ
Внук с гордостью показывает дедушке свои отме тки.
- Э-э, - говорит дедушка, когда я учился, у меня по истории были только пятёрки, а у тебя четвёрка.
- Ну, дедушка, отвечает внук, - когда ты учился, история была короче.
***
гордость: niềm tự hào,
sự kiêu hãnh
пятёрки: điểm 5
четвёркa: điểm 4
короче: ngắn hơn (от
слова «короткий»)
- Сколько тебе лет, малыш?
- Не знаю.
- Как? Такой большой мальчик и не знаешь?
- Когда мне было два года, маме, было двадцать восемь, а
cейчас она все м говорит, что ей двадцать пять.
***
малыш: cậu bé, thằng bé,
thằng nhóc
- Кто скажет, дети, чем верблюд отличается от других
животных? – спрашивает учитель в класс. – Что есть у
верблюда, чего нет больше ни у какого животного?
- Верблюжата.
***
верблюд: соn lạc đà
верблюжонок (мн.ч.
верблюжата): lạc đà
con
- Опиши себя !
- Кости, мясо, полведра крови и весёлые задорные глаза.
***
пол (= половина) +
ведро: một nửa xô
+ Тема: «Студенческая жизнь»: “Выходной: проснулся, позавтракал, стемнело”.
***
просыпаться /
проснуться: thức dậy,
tỉnh giấc
Урок "Основы православной культуры".
Учительница: - И помните, дети! Те, кто будет учиться на "4" и "5", попадут в рай. А те, кто будет учиться на "2" и "3" - в ад!
Блондинка: - Мариванна, а что, закончить школу живым нельзя?
***
православная культура:
văn hóa chính thống giáo
рай: thiên đường
ад: địa ngục
поподать / попасть: rơi
vào, ngã vào
Иван принёс домой двойку по матеше.
Отец: - За что?
Иван: - Она меня спросила : сколько будет 3х2? Я сказал 6!
Отец: - Ну правильно!
Иван: - Потом она ещё спросила: а сколько будет 2х3?
Отец: - Ну и какая разница?
Иван: - Вот и я так сказал.
двойка: điểm 2
матеша (=
математика): môn
toán.
35
ПУСТЬ ВСЕГДА ЗВУЧИТ МУЗЫКА
ЗИМНИЙ СОН Композитор - Валерий Тишлер
Исполнитель - Алсу
Звёзды поднимаются выше, Свет уже не сводит с ума. Если ты меня не услышишь, Значит, наступила зима. Небо, загрустив,наклонилось, В сумерки, укутав дома, Больше ничего не случилось, Просто наступила зима. Припев: В тот день, когда ты мне приснился, Я всё придумала сама, На землю ти хо опустилась Зима, зима. Я для тебя не погасила Свет в одиноком окне, Как жаль, что это всё приснилось мне. В сны мои луна окунулась, Ветер превратила в туман. Если я к тебе не вернулась, Значит, наступила зима. Может, помешали мне тени, Может предрассветный обман. А помнишь, мы с тобою хотели, Чтобы наступила зима?
Припев. Голос, тихий, таинственный! Где ты, милый, единственный, Сон мой? Вьюгой, белою, снежною, Стану самою нежною, Сон мой. Припев: В тот день, когда ты мне приснился, Я всё придумала cама, На землю ти хо опустилась Зима, зима, зима. Я для тебя не погасила Свет в одиноком окне, Как жаль, что э то всё приснилось мне.
GIẤC MƠ MÙA ĐÔNG Dịch thơ: Ngọc Anh
Những vì sao đang dâng lên thật cao Và ánh sáng không còn bao say đắm, Nếu anh không nghe tiếng em trầm lặng. Có nghĩa là mùa đông đã ghé thăm Bầu trời mang màu buồn bã xa xăm, Hoàng hôn trên mái nhà đang buông rủ, Nếu giữa chúng mình không có gì hơn nữa, Đơn giản là mùa đông đã vừa sang, Điệp khúc Ngày anh đến trong những giấc mơ em, Em tự mình đã trở trăn nhiều lắm, Trên trái đất nhẹ nhàng buông thầm lặng, Một mùa đông…mùa đông… Chưa một lần em dập tắt vì anh, Ánh sáng sau cô đơn khung cửa sổ, Nhưng thật tiếc những điều êm ấm đó, Tất cả đều đơn giản chỉ là mơ… Trăng lặn dần, trăng trốn cả ngày xưa, Chuyển màu sương, nhẹ nhàng sao cơn gió, Và nếu em không về bên anh nữa, Có nghĩa là thêm lần nữa đông sang… Có thể là bóng tối sẽ trở ngăn, Có thể đó một “rạng đông” lừa dối, Nhưng mình cũng ước ao một mùa đông sẽ tới, Một lần nào, anh hỡi có nhớ chăng? Tiếng nói âm thầm có đến được nơi anh, Anh ở đâu, người em yêu duy nhất, Cơn mơ dịu dàng và cơn mơ có thật, Tuyết trong lòng, mùa đông trắng vì anh…
Điệp khúc Có một ngày, em mơ thấy em, anh Rồi tự mình đã trở trăn nhiều lắm, Trên trái đất nhẹ nhàng buông thầm lặng, Một mùa đông…mùa đông… Chưa một lần em dập tắt vì anh, Ánh sáng sau cô đơn khung cửa sổ, Nhưng thật tiếc những điều êm ấm đó, Tất cả đều đơn giản chỉ là mơ…