Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

100
встреча с потомками гуннов Венгрия: ТРИУМФ ЛЮБВИ От язычества до коммерции СОБАКА С МОРКОВКОЙ Что едят корейцы? НАДЕЖНОЕ МЕСТО В поисках финансовой безопасности ФЕВРАЛЬ 2009

Upload: newmen

Post on 04-Mar-2016

242 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Официальное издание компании «Авиационные линии Кубани»

TRANSCRIPT

Page 1: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

встреча с потомками гунновВенгрия:

ТРИУМФ ЛЮБВИ От язычества до коммерции

СОБАКА С МОРКОВКОЙ Что едят корейцы?

НАДЕЖНОЕ МЕСТО В поисках финансовой безопасности

ФЕВРАЛЬ2009

Page 2: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г
Page 3: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 1

Рад приветствовать вас на борту самолета авиакомпании

«Авиационные линии Кубани». В первую очередь хочу

пожелать вам приятного полета. Мы позаботились о

том, чтобы во время своего путешествия вы чувствовали

себя максимально комфортно. Каким бы ни был ваш

маршрут, главное, чтобы с первых его минут вас сопро-

вождали отличное настроение и уверенность в том, что

ваш полет начинается с компанией, которая заботится

о вас, вашем удобстве и безопасности.

«Авиационные линии Кубани» постоянно работают над

повышением уровня сервиса и расширением спектра

услуг, подтверждая репутацию внимательного и на-

дежного партнера и завоевывая доверие со стороны

тех пассажиров, которые впервые воспользовались

нашими услугами.

За 2008 год мы перевезли 572 599 пассажиров, что на

12,7 % больше аналогичного показателя 2007 года, и

выполнили 4384 регулярных рейса, превысив результат

2007 года на 25,6 %. Мы не останавливаемся на достиг-

нутом и уверены, что в этом году благодаря вам, нашим

пассажирам, превзойдем данный показатель.

До новых встреч на борту лайнеров авиакомпании

«Авиационные линии Кубани»!

Дорогие друзья!

АЛЕКСАНДР СТОГНУШЕНКОГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР

ОАО «АВИАЦИОННЫЕ ЛИНИИ КУБАНИ»

Page 4: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

2 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

12НЕТ-НЕТ ДА МЕЛЬКАЮТ ВДАЛЕКЕ ХОЛМЫ С КРЕ-

ПОСТЯМИ И ДВОРЦАМИ, А ДОПОЛНЯЮТ МОЗАИКУ

ВКРАПЛЕНИЯ РУИН

74МАШИНЫ ФИРМЫ WIESMANN — ЕЩЕ БОЛЬШАЯ

РЕДКОСТЬ, ЧЕМ СУПЕРКАРЫ, СДЕЛАННЫЕ АНГЛИ-

ЧАНАМИ ИЗ MORGAN

54ЛЮБОВЬ К МОРЕПРОДУКТАМ ДОСТАЛАСЬ КО-

РЕЙЦАМ ОТ ЯПОНЦЕВ, А ПРИСТРАСТИЕ К РИСУ

ПРИШЛО ИЗ КИТАЯ

НОВОСТИ

6 ЮФО, СТРАНА, МИР

СТРАНСТВИЯ

12 ВСТРЕЧА С ПОТОМКАМИ ГУННОВ

20 КАЛЕНДАРЬ СОБЫТИЙ

ТЕТ-А-ТЕТ

22 К ГАМЛЕТУ ГОТОВ!

ОБРАЗ

28 МОДНЫЙ КРИЗИС

36 СЕКЦИЯ № 4

ЯВЛЕНИЕ

44 ОТ ЯЗЫЧЕСТВА ДО КОММЕРЦИИ

ДОМ

50 ЭТА СТАРАЯ, СТАРАЯ МЕБЕЛЬ

МЕНЮ

54 СОБАКА С МОРКОВКОЙ

ФИНАНСЫ

58 НАДЕЖНОЕ МЕСТО

ПОДАРОЧНЫЙ СЕРТИФИКАТ

64 КРАСНЫЙ ДЕНЬ КАЛЕНДАРЯ

ВЫСШИЙ ПИЛОТАЖ

66 ЛУЧШЕЕ — ВПЕРЕДИ

SHOWTIME

70 ИСТОРИЯ С ПРОДОЛЖЕНИЕМ

ШАССИ

74 ШТУЧНАЯ РАБОТА

ЧЕРНЫЙ ЯЩИК

78 ТЕМНЫЙ ЗАМЫСЕЛ

ОБСЕРВАТОРИЯ

84 ДИТА ТЕРЯЕТ ЛИЦО

АСТРОЛОГИЯ

86 ПРОГНОЗ НА ФЕВРАЛЬ

СЕРЕБРЯНЫЕ КРЫЛЬЯ

88 ЖЕНЩИНЫ НА ПОЛЕ

СПРАВОЧНАЯ

90 ИНФОРМАЦИЯ «АЛК»

Ñîäåðæàíèå -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ФЕВРАЛЬ 2009

He

mis

/ E

ast

Ne

ws

(1)

Page 5: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г
Page 6: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

4 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

Главный редактор Вячеслав Гущин

Арт-директор Евгения Голодникова

Директор редакции Инна Магала

Заместитель главного редактора Дарья Лето

Ответственный секретарь Сергей Жуков

Выпускающий редактор Оксана Колтыпина

Дизайн и верстка Александр Бендарский,

Евгения Голодникова, Ксения Гущина,

Эльдар Мусапаров, Константин Мятчин,

Оксана Пасюга, Диана Романович

Бильдредактор Екатерина Ширлинг

Иллюстраторы Елена Меренкова, Наталья Перлик

Корректор Сабина Бабаева

Фото Роман Благов, Вадим Моняхин,

Геннадий Шингарев

Авторы Олеся Ангелова, Юлия Бахмет, Анна Воробьева,

Дмитрий Донской, Евгений Захаров, Алексей Каскут,

Екатерина Мельникова, Федор Пономарев

Предпечатная подготовка препресс-бюро TwinPix

Адрес 350000, Краснодар, ул. Красная, 113, 6-й этаж

[email protected]

Фотобанки ИТАР — ТАСС, iStockphoto,

shutterstock, East News

Коммерческий отдел

Исполнительный директор Игорь Коньков

Финансовый директор Алеся Никифорова

Директор по рекламе Светлана Рожкова

Менеджеры по рекламе Елена Беспалая, Наталия Луценко,

Елизавета Налбандян, Жанна Петросян, Мария Юрина

Директор по распространению Михалина Рябчикова

Учредитель

ООО «Издательский дом «НьюМэн»

Издатель Евгений Руденко

Генеральный директор Борис Зубов

Адрес 350000, Краснодар, ул. Красная, 113, 5-й этаж

Тел.: (861) 279-44-33, 270-58-31

e-mail: [email protected]

Печать Полиграфический комплекс

«Пушкинская площадь»

109548, Москва, ул. Шоссейная, 4д

С ноября 2008 года журнал «Аэропорты Юга» выходит под

новым названием «Авиационные линии Кубани».

Любое воспроизведение материалов или их фрагментов

возможно только с письменного разрешения редакции.

Точка зрения авторов может не совпадать с мнением

редакции.

Свидетельство о регистрации средства массовой ин-

формации выдано Федеральной службой по надзору

за соблюдением законодательства в сфере массовых

коммуникаций и охране культурного наследия (Кубан-

ское управление Росохранкультуры) ПИ № ТУ 23-00017

от 17 июня 2008 года. Рекламное издание.

Тираж 10 000 экз.

Распространяется бесплатно.

ОБЛОЖКАБудапешт. Рыбацкий бастион.shutterstock.com

Íàä íîìåðîì ðàáîòàëè ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Page 7: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г
Page 8: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

6 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

Íîâîñòè ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

CОВРЕМЕННАЯ АНТИЧНОСТЬ

Группа компаний «Металл Профиль» пред-

ставляет металлочерепицу с покрытием

Granite® CLOUDY производства ArcelorMittal.

Металлочерепица имеет гладкую матовую

поверхность и рисунок обжига керамики и

сочетает в себе красоту глиняной римской

черепицы и преимущества стальной кровли.

В числе других ее бесспорных качеств —

специальные добавки для увеличения твер-

дости покрытия и повышенная стойкость к

суточным и сезонным перепадам темпера-

туры, влажности, атмосферным выбросам,

агрессивному солнцу и ультрафиолету.

Теперь с помощью Granite® CLOUDY можно

воспроизвести архитектуру времен этрусков

и окунуться в атмосферу Тосканы, вдохнуть

дух старой Европы в особняк или дачу.

ЕКАТЕРИНОЙ НАРЕЧЕННЫЙ

Самолету Як-42 авиакомпании «Авиацион-

ные линии Кубани» присвоено имя «Екате-

рина Великая». В торжественной церемо-

нии, состоявшейся в конце ноября, приняли

участие глава Краснодара Владимир Евла-

нов, председатель Гордумы Краснодара

Николай Котляров, Викарий Екатеринодар-

ской и Кубанской Епархии епископ Тихон и

генеральный директор ОАО «Авиационные

линии Кубани» Александр Стогнушенко.

«Лайнер «Екатерина Великая» будет летать

из Краснодара в разные города России и за

ее пределы. Так жители страны и мира узна-

ют о том, что наш регион, перспективно раз-

виваясь, не забывает о своих исторических

корнях», — сказал в своей торжественной

речи Владимир Евланов.

ОТЛИЧНИК В КЛАССЕ

21 ноября 2008 года официальный дилер

Volkswagen автоцентр «Гедон-Авто» пред-

ставил новый Passat CC. Первый автомо-

биль легендарного бренда с системой

удержания полосы стал уникальным игро-

ком в новой нише 4-дверных купе. Ауди-

тория этого элегантного и динамичного

автомобиля — люди, ценящие красивые,

изящные решения, качество и комфорт в

сочетании со спортивным стилем и пере-

довыми технологиями. Поприветствовать

новое творение Volkswagen собралось

около 120 гостей. Организованный на выс-

шем уровне первый прием Passat CC стал

хорошим стартом для продаж модели.

Автоцентр «Гедон-Авто»

Краснодар, ул. Селезнева, 204

Тел. (861) 210-07-57, www.vw-krasnodar.ru

НОВОЕ ИМЯ

В Краснодаре переименовали площадь

Октябрьской революции: теперь она назы-

вается «Театральная». Такое решение было

принято депутатами Гордумы. С инициати-

вой переименования выступила творческая

интеллигенция города: художники, писа-

тели и театральные деятели. Как пояснил

представитель городской топонимической

комиссии, название «Театральная» более

соответствует реалиям наших дней и при-

вычнее для краснодарцев, поскольку пло-

щадь расположена напротив городского

драматического театра.

Page 9: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г
Page 10: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

8 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

ВОЗВРАЩЕНИЕ ДИВЫ

В январе в Мариинском театре состоялась

премьера оперы Гаэтано Доницетти «Лючия

Ди Ламмермур» в постановке известного

бродвейского режиссера Джона Дойла.

В главной партии выступила Анна Нетребко,

вернувшаяся на сцену после долгого пере-

рыва. После первых же репетиций коллеги

певицы сошлись во мнении, что перерыв в

работе сказался на еe голосе только поло-

жительно: он приобрeл ещe больше красок.

Первый выход оперной дивы на сцену по-

сле отпуска вызвал среди ее поклонников

настоящий ажиотаж: все билеты были рас-

куплены еще до нового года. Cразу же после

выступлений в Петербурге Анна Нетребко

уехала в Нью-Йорк, где будет исполнять

партию Лючии в Метрополитен-Опера.

В ПОИСКАХ ЧУДЕС

Озеро Байкал, занесенное в список объек-

тов всемирного наследия ЮНЕСКО, вышло

во второй тур международного конкурса

«Новые 7 чудес света». Проект организован

Некоммерческим фондом New7Wonders.

В конкурсе принимают участие уникальные

природные объекты из Северной и Южной

Америки, Африки, Европы, Азии и Океании.

Со всего света был отобран 261 «канди-

дат». Кроме озера Байкал, в следующий

этап от России прошли река Днепр (река

также номинирована от Украины и Бело-

руссии) и Куршская коса, расположенная

на территории Калининградской области

и Литвы. Второй тур конкурса продлится

до 7 июля 2009 года.

ЗОЛОТАЯ КОЛЛЕКЦИЯ

Издательство «Художественная лите-

ратура» выпустило первый сборник

литературных сценариев кинокартин,

снятых на студии «Мосфильм». В книгу

вошли сценарии фильмов «Летят журав-

ли», «Девять дней одного года», «Я шагаю

по Москве», «Берегись автомобиля»,

«Зеркало» и других легендарных кар-

тин отечественного кинематографа.

Сборник был подготовлен при полной

финансовой поддержке киноконцерна.

Нередко первоначальный сюжет из-

меняется в процессе постановки филь-

ма, поэтому, как считают сотрудники

«Мосфильма», работавшие над книгой,

литературный сценарий важен как пер-

воисточник и свидетельство эволюции

замысла  режиссера.

ТЕСТ ПРОЙДЕН

25 декабря 2008 года Як-42 авиакомпании

«Авиационные линии Кубани», выполнив-

ший рейс Краснодар — Геленджик — Крас-

нодар, стал первым самолетом, который

совершил посадку и взлет на новой взлет-

но-по са доч ной полосе в строящемся аэро-

порту Геленджика. Технический рейс был

выполнен для проверки качества взлетно-

посадочной полосы и работы оборудова-

ния, в том числе сигнального и метеоро-

логического. Взлетно-посадочная полоса

предназначена для регулярной эксплуата-

ции всех типов воздушных судов.

Íîâîñòè ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ИТА

Р —

ТА

СС

(2

)

Page 11: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г
Page 12: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

10 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

Íîâîñòè ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ШКУРНЫЙ ВОПРОС

Исследование образцов ДНК пергамен-

та — основного материала средневеко-

вых рукописей — может открыть тайну

манускриптов, происхождение которых

не удается установить традиционными

методами, — уверен исследователь из

Университета Северной Каролины (США)

доктор Тимоти Стинсон. Он считает, что

анализ образцов ДНК, полученных из

рукописей, чье место и время создания

точно установлены, позволит опреде-

лить степень родства между животными,

шкуры которых пошли на пергаменты с

невыясненным происхождением. Уста-

новив «генетическое расстояние» между

материалами разных рукописей, ученые

смогут узнать примерное время и место

создания того или иного документа.

ПИЩА ДОЛГОЖИТЕЛЕЙ

Ученые ряда университетов США и Евро-

союза совместно разработали перечень

продуктов, способствующих омоложению

организма и продлению жизни. Список со-

ставлен на основе данных о биохимическом

механизме старения клеток человеческого

организма. В предложенное специалистами

«меню» вошли черный шоколад, чай и кофе,

богатые полифенолами и обладающие спо-

собностью восстанавливать пораженные

клетки и удлинять их жизнь, а также яблоки,

черная смородина, черника, брокколи,

черешня, помидоры, гранаты, апельсины,

персики, сливы, малина, клубника, крас-

ный виноград, красный лук, шпинат, хлеб

и хлопья с отрубями.

НЕТ НАДПИСИ НАДЕЖНЕЕ НА СВЕТЕ

В знаменитом итальянском городе Верона

туристам предлагают новую услугу: отныне

каждый заплативший € 100 может выграви-

ровать романтическое послание на стене

дома Джульетты. Терраса, выходящая во

дворик дома, где, по легенде, жила шекспи-

ровская героиня, недавно была полностью

отремонтирована, а ее стены освободили

от прежних надписей, оставленных путе-

шественниками. Послания будут высекать

на мраморных камнях с помощью лазера.

Средства, полученные от проведения акции,

пойдут на поддержание театра Вероны.

ЗАНАЧКА ОТ ПЕРСОВ

В Иерусалиме найден самый большой за

историю раскопок в этом городе клад. Сре-

ди руин постройки VII века н. э. археологи

нашли 264 золотые монеты. На них изо-

бражен византийский император Ираклий,

правивший Восточной римской империей

между 610 и 641 годами. Археологи относят

монеты к начальному периоду его правле-

ния. Находка позволяет предположить, что

архитектурный комплекс был разрушен

персами в 614 году при захвате Иеруса-

лима. По мнению израильского археоло-

га, директора раскопок Дорона Бен-Ами,

монеты были спрятаны в потайной нише

в одной из стен здания, где и пролежали

более тысячи лет.

Page 13: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г
Page 14: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

ßâëåíèå -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

12 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

ßâëåíèå -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

НА ПЕРЕКРЕСТКЕ

КУЛЬТУР

Ñòðàíñòâèÿ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Венгрия — рай для туриста, особенно российского.

Тепло, красиво, рядом, а главное — недорого. К тому

же путешественников из бывшего СССР здесь по-

прежнему любят, чего не скажешь о большинстве

других стран Восточной Европы.

12 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

ТЕКСТ: АЛЕКСЕЙ КАСКУТ

Page 15: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 13

Венгрия уже распрощалась с наследием совет-

ских времен, но с Евросоюзом, в который ее

приняли 4 года назад, пока еще окончательно

не слилась. Поэтому в культуре здесь наблюдается

интересная смесь старого и нового. Впрочем, если

приглядеться внимательнее, обнаруживается влияние

барокко Австрийской империи, и средневекового

папства, и Османской империи, и даже проглядывает

что-то от гуннов с древними римлянами.

То, что Венгрия — страна контрастов, отчетливо

понимаешь, проведя здесь всего час. Из интерьера

аэропорта в стиле хай-тек попадаешь на остановку

потрепанных двойных икарусов, идущих в город.

Окрестности трассы, ведущей в центр Будапешта,

также радуют разнообразием: кварталы частных

вилл и 3–4-этажных таунхаусов западноевропей-

ского типа чередуются с микрорайонами блочных

«хрущоб». Нет-нет да мелькают вдалеке зеленые

холмы со средневековыми крепостями и дворцами,

а дополняют мозаику архитектурных стилей редкие

вкрапления древних руин.

Ближе к центру кое-где начинаются автомобильные

пробки. Впрочем, нашего автобуса они не касаются:

для общественного транспорта выделена отдельная

полоса, где помехой изредка служат лишь потешные

экскурсионные автобусы без крыш. Водители вежли-

вы: ограничение по городу в 50 км/ч соблюдают четко,

на «общественную» полосу не лезут. Так и едешь мимо

томящихся в заторах новинок немецкого и японского

автопрома вперемешку с «москвичами» и «запорож-

цами», пестрящими гоночной раскраской.

Наконец, автобус доезжает до метро, являющего со-

бой квинтэссенцию венгерского стилевого винегре-

та. Советские скрипучие вагоны, которые, видимо,

не обновлялись с тех пор, как был расторгнут Договор

взаимопомощи между соцстранами, и английского

образца обираловка при смене линии: пересажи-

ваясь на новый маршрут, нужно компостировать

новый билет. За этим строго следят многочисленные

контролеры — их в подземке встречаешь даже чаще,

чем цыган, что для Венгрии, как позднее выяснилось,

еще то достижение. Сами книжечки билетов, види-

мо, местное изобретение и национальная гордость.

Совершенно странные правила: отрывать талоны

от корешка строго запрещено, а компостировать их

надо на неприметных столбиках у входа. Хорошо, что

меня встретили друзья-венгры, — без их подсказок

я бы точно протопал прямо в лапы контролеров.

От друзей же я с опозданием узнал, что деньги надо

было снимать с карточки еще в аэропорту: оказы-

вается, там самый выгодный курс. В остальных

местах ставки обмена валют можно смело называть

грабительскими.

ПРОГУЛКИ ПО БУДАПЕШТУОдна из интереснейших достопримечательностей

Будапешта в путеводителях не указана. Видимо, их со-

ставители подумали: раз «Тро пи ка рий-Океа на рий»

расположен в торговом центре «Кампона», то пусть

сами себя и рекламируют. Очень рекомендую там

побывать: по стеклянному туннелю ходишь прямо

внутри гигантского аквариума, а вокруг плавают

всякие экзотические чуда-юда, включая и огромных

белых акул.

В зоопарке со зрелищами повезло меньше, хотя за

самих зверушек можно порадоваться: в огромных

вольерах большинство животных предпочитает либо

прятаться, либо разгуливать по самым отдаленным

закоулкам, где их не беспокоят посетители. Рассмо-

треть удалось разве что дальневосточных барсов,

орангутанга и пару каких-то странных чер но-бе лых

существ, чье название, указанное на табличке на

английском (и тем паче венгерском), не помогло их

идентифицировать.

Главная гордость Будапешта — исторический центр.

Некоторые здания после Второй мировой здесь не

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ВЕНГРИЯ

местоположение: Центральная Европа

площадь: 93 030 км2

столица: Будапешт

количество жителей: 10 059 000 человек

язык: венгерский

валюта: форинт (HUF) / 1 HUF = 0,14 р.

БУДАПЕШТ

Мишкольц

Дьер Дебрецен

Сегед

Эгер

оз. Балатон

He

mis

/ E

ast

Ne

ws

(1)

Page 16: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

14 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

Венгерское государство сформирова-

лось в 896 году — раньше, чем Фран-

ция и Германия. Мадьярская «Золотая

Булла» считается первой конституцией

континентальной Европы. Со Средних

веков до 1920 года Венгрия была одной

из крупнейших европейских стран —

в  четыре раза больше, чем сейчас. Мирное

соглашение, подписанное после Первой

мировой войны, разделило унгарские

земли между соседними странами и от-

няло у Венгрии выход к Адриатическому

морю. Сейчас эти земли принадлежат

Хорватии.

СТАРЕЙШИЙ ЖИТЕЛЬ ЕВРОПЫ

реставрировали, оставив в назидание потомкам.

Очень красива площадь Героев, равно как и при-

легающие к ней замок Вайдахуньяди и купальни

Сечени. Мы прошли всю Ваци, главную пешеходную

улицу Будапешта, по цепному мосту пересекли Дунай

и по парадной лестнице поднялись на гору Геллерт —

к главному зданию Королевского замкового ком-

плекса. Гора со всех сторон опоясана пешеходными

дорожками, с которых открываются прекрасные

виды на город.

Под крепостью расположены пещеры. В каждом уголке

посетителей ждет сюрприз: то наскальная живопись,

то фонтаны вина, то артисты в средневековых одеж-

дах, играющие на старинных инструментах. Здесь же

расположены и знаменитые купальни Геллерт.

Покинув цитадель, мы отправились к Парламенту.

На экскурсию в само здание правительства попасть не

удалось в связи с демонстрацией оппозиции: страсти

после избрания президентом Феликса Дюрчаня не

могут улечься уже четвертый год. Хотя «страсти» —

слово не совсем подходящее: ну стоят себе несколько

палаток, а рядом сидят и дремлют несколько про-

тестующих с плакатами, исписанными длинными

словами, из которых мне более-менее понятно разве

что demokratia. Тем не менее порядок соблюдается

строго, и в Парламент пускают только сотрудников.

Пришлось ограничиться прогулкой по окрестностям

величественного здания. Поблизости посмотрели

самую большую в Европе синагогу. Рядом с ней, на

набережной, увидели необычный памятник — длин-

ный ряд бронзовых сапог, туфелек, детских башмач-

ков… Это мемориал жертвам фашистских репрессий:

во время войны людей выстраивали вдоль берега и

заставляли разуваться перед расстрелом. Еще мне

показали дом, в котором живет премьер-министр.

Что и говорить, у нас любой помощник депутата

возводит себе хоромы богаче, хотя место, безуслов-

но, зачетное: как-никак исторический центр, вокруг

музеи да замки. Кстати, в государственные музеи

вход бесплатный. Другое дело, что для наслаждения

Ñòðàíñòâèÿ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 17: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 15

Первый Гран-при «Формулы-1» Венгрии со-

стоялся 21 июня 1936 года в Неплигет-пар ке.

Тогда в соревнованиях приняли участие ко-

манды Mercedes, Auto Union, Maserati и Alfa

Romeo. Но, в связи с тем, что долгое время

Венгрия была отгорожена от остальных ев-

ропейских стран железным занавесом, гонки

здесь не проходили вплоть до 1986 года.

Специально для такого знаменательного

события всего в 19 км от центра столицы

в короткие сроки был построен автодром

«Хунгароринг». Начиная с этого времени

Гран-при Венгрии всегда присутствует в

календаре чемпионата мира «Формулы-1».

ИСТОРИЯ С ПРОДОЛЖЕНИЕМ

местным культурным наследием надо вставать го-

раздо раньше, чем это получалось после обильных

дегустаций национальных алкогольных напитков:

бальзама «Уникум» и ягодной водки «Палинка».

В ШКУРЕ ШУМАХЕРАНа третий день мы отправились на самый известный

в Венгрии автодром. По дороге по просьбе друзей

сделали крюк и заехали в город Сентендре, располо-

женный чуть севернее Будапешта. Место это и впрямь

удивительное: дома, мостовые, замки — все как будто

не изменилось со Средневековья. По настоянию спут-

ниц зашли в местный музей фирменной венгерской

сладости — марципана. Из него здесь делают разные

фигурки, порой весьма интересные. Скажем, марци-

пановую копию здания парламента я узнал сразу, а вот

кого призван был изображать странный сахарный

гуманоид в нелепом наряде, так и не понял. Оказа-

лось, Майкла Джексона. Служительница предложила

купить какую-нибудь статуэтку на память. Не успел

я прицениться к сладкой репродукции Моны Лизы,

как выяснилось, что продается далеко не каждый

экспонат. Увы, сувенирный стенд оказался крайне

беден: цветочки, фрукты и довольно неожиданные в

данном контексте молоточки.

Наконец мы оказались в Модьероде — восточном

пригороде Будапешта, где располагается знаменитый

«Хунгароринг» — венгерская трасса «Формулы-1».

Хотя Гран-при состоялся здесь двумя неделями рань-

ше, меня это не огорчило: хотелось самому проехать

по знаменитому автодрому. После дискуссий с руково-

дителями местного автоклуба и детального изучения

моих сертификатов из картинг-клуба мне выделили

полчаса и неплохо отрегулированную гоночную

Renault. Денег пришлось отвалить больше, чем рас-

считывал, однако удовольствие я получил — это да.

Правда, пару раз едва не вылетел в отбойники, чем вы-

звал злобное бормотание у сидевшего справа инструк-

тора. Надо сказать, трасса очень пыльная и узкая,

так что обгоны во время гонки — это действительно

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 18: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

16 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

История театрального искусства Венгрии

уходит своими корнями еще в дохристиан-

ские времена. По мнению исследователей,

зачатки зрелищного искусства следует

искать в языческих обрядах кочевников,

пришедших на территорию Венгрии в

IX веке. В средневековых хрониках упо-

минаются венгерские скоморохи, певцы

и музыканты, выступающие на народных

праздниках. С принятием христианства

в Венгрию пришли литургическая драма

и мистерия, которые шли на латинском

языке. Впрочем, церковная драма не по-

лучила здесь распространения.

ЗАВЗЯТЫЙ ТЕАТРАЛ

большое искусство. После осуществления мечты мне

было уже, в принципе, все равно, чем занять остаток

дня, и мы отправились на восток страны, в Токай.

По пути завернули в Эгер — невероятно красивый

город: посмотрели на дома в стиле барокко, отведали

местной минералки, а напоследок зашли в крепость.

На ее территории расположен монетный двор, где

туристы могут сами отчеканить монетку на память.

Впрочем, все шаблоны уже заготовлены, и создать

денежный знак собственного дизайна, увы, нельзя.

Что же касается токайского вина, то спутники были

в восторге. Я же ограничился вдыханием ароматов:

мне еще предстояло везти всех обратно в Будапешт.

ЕВРОПЕЙСКИЙ БАЙКАЛПобывать в Венгрии и не посетить озеро Балатон —

все равно что оказаться в Краснодаре и не прогу-

ляться по улице Красной. Мы проехали почти по

всему северному побережью Балатона, пока друзья

не указали на подходящее, по их мнению, место.

Немного покупались, позагорали, после чего напра-

вились вглубь побережья — посмотреть на грязевые

вулканы и спуститься в местные пещеры. Оказалось,

в пещерах есть подземная река, по которой можно

плавать на надувных лодках. Кое-где свод такой

низкий, что веслом не поорудуешь, — приходится

отталкиваться от потолка руками. Вода чистейшая:

при глубине 5 м видно каждую монетку, брошенную

на дно туристами.

Потом меня потянули в городок Тихань — посе-

тить тамошнее аббатство. Спору нет, обрядовая

архитектура Венгрии впечатляет, но величественные

соборы, равно как и изящно-скромные монасты-

ри, поднадоели мне еще в Будапеште. Оставалось

ожидать чего-то выходящего вон из ряда. И мои

предчувствия оправдались. Над аббатством непре-

рывно разносились истошные вопли: я смог разобрать

повторенные несколько раз слова минимум на четы-

рех языках, включая крики «Володька!» и «Вперед,

Зенит!» на родном могучем и великом. Поднявшись

Ñòðàíñòâèÿ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 19: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 17

В список мирового культурного и при-

родного наследия ЮНЕСКО включены

восемь венгерских достопримечатель-

ностей. В число венгерских «чудес»

входят дунайские набережные Буды,

проспект Андраши и его историческое

окружение до площади Героев в Буда-

пеште; поселение Холлоке, карстовые

пещеры и винодельческий регион в Эгер-

Токае; аббатство Ордена бенедиктинцев,

некрополи раннего христианства и озе-

ро Ферте-Нойсидлерзее в Паннонии и

национальный парк Пуста в Северном

Алфельде.

НАЦИОНАЛЬНОЕ ДОСТОЯНИЕ

по деревянной лесенке, мы оказались на заполненной

туристами площадке с табличкой «гора Эхо». Согласно

инструктажу, нужно что-нибудь прокричать и успеть

загадать желание до того, как эхо вернет фразу. Пока

я поражался тому, насколько четко соседняя гора воз-

вращает даже безударные слоги, подошла моя очередь.

Какую-либо оригинальную речевку я придумать не

успел, поэтому ничего не оставалось, как позвать

Володьку. Хорошо, что хоть желание успел загадать.

Сбылось, кстати, в тот же вечер. Вот и не верь после

этого экскурсоводам.

ХОЖДЕНИЕ ПО ВОДЕНа следующее утро мы отправились на главный ку-

рорт Балатона — Шиофок. Азовское море по сравне-

нию с озером в этих местах вполне может похвастать

глубоководностью, поэтому поплавать не получится,

разве что побродить. Видя мою кислую мину, друзья

предложили отправиться на экскурсию в соседний

город Шумег — на рыцарский турнир. Нас отвезли в

величественный замок — не то чтобы совсем средне-

вековый, а, по моей оценке, эдак XVII–XVIII веков.

Потеряться и отстать от основной группы и нудного

экскурсовода оказалось несложно. Впрочем, само-

стоятельные поиски камеры пыток не дали никаких

результатов: удалось лишь обнаружить комнату с

лопатами, газонокосилками и рабочими. Пришлось

изображать полное непонимание английского, после

чего меня отвели на трибуны. К моменту моего вос-

соединения с группой утренняя гимнастика в ис-

полнении ряженых людей, призванная изображать

неистовую сечу, была уже в самом разгаре. К счастью,

когда я уже совсем было заскучал, турнир закончился,

и всех пригласили на ужин.

Атмосфера Средневековья была четко соблюдена и в

кулинарной части туристической программы, при-

чем это касалось не только продуктов, но и столовых

приборов. Если к первому блюду — гороховому

супу — еще подавалось некое деревянное подобие

ложки, то второе — мясо с печеными дольками то ли

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- H

em

is /

Ea

st N

ew

s (1

)

Page 20: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

18 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

репы, то ли редьки — пришлось есть руками. К чести

организаторов подобных экскурсий, продуктов для

туристов здесь не жалеют: к моменту, когда официан-

ты принесли бочонки с вином, я уже успел наесться до

отвала. К слову сказать, гигантские порции — харак-

терная особенность всего венгерского общепита. Даже

в эстетских суши-барах в самом центре пешеходной

зоны Будапешта еду подают в таких количествах, что

можно безбоязненно заказывать одно блюдо на двоих.

Это радует еще больше, если учесть, что уровень

цен гораздо ниже, чем не то что в Москве, но даже в

Краснодаре. Дело в том, что, хотя Венгрия и является

членом Евросоюза, переход на евро здесь произойдет

только в 2012 году. Так что все исчисляется в нацио-

нальной валюте — форинтах. Евро — это примерно

280 форинтов, доллар — около 220, рубль — 7,5.

ИДИТЕ В БАНЮ!Венгрия удивительно «урожайна» на термальные

источники: купальни с целебными водами здесь

находятся чуть ли не на каждом шагу. Это еще одна

причина паломничества туристов в страну. Впрочем,

и сами мадьяры не прочь окунуться в целительные

бассейны.

Главная жемчужина венгерских вод — озеро Хевиз,

расположенное западнее Балатона. Вода здесь богата

радием. Вещество это специфическое, резких дви-

жений в воде совершать не следует. «А то рванет», —

то ли пошутили, то ли на полном серьезе пояснили

приятели. Так что пришлось взять в прокат надувной

круг и 15 минут подрейфовать без особой мышечной

активности. Отличные купальни в Мишкольце; осо-

бенно впечатлила темная пещера с теплой водой. Кста-

ти, это одно из немногих заведений подобного рода,

где можно фотографироваться, а в одном из залов

воспользоваться услугами бара, не вылезая на берег.

Из купален Будапешта я бы отметил Сечени: цен-

тральный бассейн расположен под открытым небом,

а в одном из закрытых бассейнов есть искусственный

водоворот, который особенно нравится детям.

Чем славится местная кухня, так это мясны-

ми блюдами. Главные ингредиенты — сви-

нина и свиное сало, ведь недаром девизом

венгерских кулинаров по-прежнему оста-

ются строчки из оперетты Кальмана: «Коли

мясо, так свинина, коли сало — острый

шпик». Вкус блюд обеспечивают в разных

своих ипостасях лук и паприка. Классиче-

скими для венгерской кухни считаются

кушанья, соединяющие в себе первое

и второе блюда. Самое знаменитое из

них — лечо, которое готовится из лука,

помидоров, паприки и слабокопченой

свиной колбасы.

ВЕНГЕРСКИЕ ШЕДЕВРЫ

Ñòðàíñòâèÿ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 21: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 19

В Венгрии знают русский в основном пожилые люди,

которые изучали язык в детстве в рамках школьной

обязательной программы. Акцент у русскоговоря-

щих венгров, к слову сказать, очень забавный: они

сильно смягчают согласные и так и норовят сделать

ударение в словах на первом слоге. Лучше всего из

иностранных языков венгры понимают немецкий —

видимо, еще со времен Австро-Венгерской империи.

Молодежь же отлично шпарит по-английски. Вообще

надо отметить, что местное население на редкость

душевное и доброжелательное. На что я еще обратил

внимание — помимо национальной самобытности,

венгры очень гордятся своими учеными и сделанными

ими научными открытиями. Гордость нации — Янош

Боляи, создавший в 1831 году первую неевклидову

геометрию, и Янош Нойманн — создатель первой

электронно-вычислительной машины. Замечу, что к

числу венгерских изобретений относятся также кубик

Рубика, голография, шариковая ручка и даже водо-

родная бомба. В том, что люди здесь интеллигентны,

я смог убедиться сам, но что еще меня поразило,

так это обилие девушек с большим размером бюста.

Не иначе как радийные купания и особенности мест-

ной кухни этому способствуют.

Понравилось, что люди в Венгрии, насколько мне

удалось понять, не озабочены манией зарабатывать.

Один из моих тамошних друзей, например, работает

трубочистом. И ничего: по его словам, хватает, чтобы

не скучать и жить нормально.

Что же касается венгерского языка, то он для меня

так и остался загадкой. Совершенно непохожий ни

на один из языков, он то и дело удивлял меня длин-

нющими словами и невообразимыми сочетаниями

согласных букв. Что же касатеся гласных, то там,

по-моему, подавляюще преобладает буква «е». В один

из вечеров я изрядно повеселил приятелей, взяв мест-

ную газету и начав зачитывать ее вслух. А запомнить

наконец, как по-венгерски будет «спасибо большое»

(«кесенем»), мне удалось лишь в самолете, который

вез меня обратно в Москву.

Венгрия — одна из пяти самых богатых

термальными водами стран мира. Тер-

мальные источники находятся на большей

части территории страны. Всего здесь

около 1500 источников и 450 публичных

купален; 50 из них уже получили ста-

тус «спа». Вообще, по купальням можно

изучать историю страны. Так, в древней-

шем районе Будапешта, Обуде, красуются

термы римской постройки, на другом

берегу Дуная расположены турецкие

(Кирай, Рудас). Геллерт, остров Маргарет,

Сечени — гран-спа в стиле австрийского

барокко.

КРАТКИЙ ЗАПЛЫВ В ИСТОРИЮ

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- M

ast

erfi

le

(1),

He

mis

(3

) /

Ea

st N

ew

s

Page 22: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

20 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

24 ФЕВРАЛЯ

HURLING

19 ФЕВРАЛЯ

ФЕСТИВАЛЬ BABAYLAN

15 ФЕВРАЛЯ

ФЕСТИВАЛЬ КУБИНСКИХ СИГАР HABANOS

13 ФЕВРАЛЯ

ВЕНЕЦИАНСКИЙ КАРНАВАЛ

КАЛЕНДАРЬ СОБЫТИЙ 10 ФЕВРАЛЯ — 10 МАРТА

ВЕНЕЦИЯ, ИТАЛИЯ

Самый знаменитый карнавал ежегодно

собирает около полумиллиона туристов.

На городских площадях проводятся кон-

церты, устраиваются фейерверки, в театрах

проходят спектакли. Число официальных

мероприятий превышает несколько сотен,

неофициальным и вовсе нет числа.

ГАВАНА, КУБА

В конце февраля по старой традиции в Гаване

собираются профессионалы и страстные

курильщики, чтобы насладиться сигарной

фиестой. В рамках фестиваля запланиро-

ваны семинары, видеопоказы, ярмарка, де-

густации, концерты и поездки на плантации,

организованные производителями сигар.

БАГО-СИТИ, ФИЛИППИНЫ

На островах Негрос знахари-бабайлан издав-

на считались докторами, травниками, хра-

нителями ритуалов и посредниками между

людьми и миром духов. Фестиваль призван

напомнить о культуре островов доиспан-

ского периода и посвящен традиционным

филиппинским танцам, музыке и обрядам.

СЕНТ-КОЛАМБ, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

Игра возникла еще в языческие времена.

В ней участвуют две команды, которые

должны доставить небольшой серебряный

мяч в условленное место. Во время матча

на улицах разворачивается нешуточная по-

тасовка, и владельцы магазинов закрывают

окна и возводят у дверей баррикады.

20 ФЕВРАЛЯ

КОЛБАСИАДА

ТУРИЯ, СЕРБИЯ

Знаменитый колбасный фестиваль проходит

каждую зиму, и пока он длится, огонь под

грилями горит, не угасая. Помимо непремен-

ных колбас, гостям фестиваля предлагаются

разнообразные мясные блюда, сладости и

напитки. К ним, в свою очередь, прилагается

насыщенная культурная программа.

20 ФЕВРАЛЯ

КАРНАВАЛ В СТРУМИЦЕ

СТРУМИЦА, МАКЕДОНИЯ

Первые упоминания о празднике встречают-

ся в записях турецкого автора Эльвии Челе-

би, датированных 1670 годом. Уникальность

карнавала в том, что он посвящен невестам.

После уличного шумного веселья мужчины

в масках расходятся по домам, а невесты

должны узнать среди них своих любимых.

Ñòðàíñòâèÿ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 23: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 21

01 МАРТА

БАЛ ДОХЛОЙ КРЫСЫ

28 ФЕВРАЛЯ

ФЕСТИВАЛЬ МОРЕПРОДУКТОВ

09 МАРТА

ФЕСТИВАЛЬ ХОЛИ

01 МАРТА

МЕЖДУНАРОДНАЯ НЕДЕЛЯ ЙОГИ

05 МАРТА

ИРЛАНДСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ

05 МАРТА

СЛЕТ ВЕДЬМ И КОЛДУНОВ

ГРАНТ, США

В этом году фестиваль пройдет уже в 43-й

раз. Все блюда для праздника приготовят

волонтеры: организации, семьи или даже

отдельно взятые граждане. В рамках фести-

валя пройдет выставка-ярмарка различных

поделок и сувениров, созданных такими же

бескорыстными добровольцами.

ОСТЕНДЕ, БЕЛЬГИЯ

Этот маскарад был придуман в конце

XIX века художником Джеймсом Энсором,

любившим в свое время отдохнуть в париж-

ском кабаре «Дохлая крыса». Сюда съезжа-

ются целыми семьями, чтобы от души по-

веселиться и принять участие в конкурсе на

самый смелый и оригинальный костюм.

РИШИКЕШ, ИНДИЯ

Ришикеш считается столицей йоги и цен-

тром духовного роста. Неудивительно,

что ежегодный фестиваль привлекает ма-

стеров йоги со всех уголков света. Про-

грамма включает практику, лекции для

начинающих и опытных йогинов, а также

индивидуальные консультации.

КАТЕМАКО, МЕКСИКА

Говорят, искусство колдовства зародилось

в этих краях более 2000 лет назад. Поэтому

именно здесь каждый год собираются шама-

ны, ведьмы и приверженцы нетрадицион-

ной медицины. Но шарлатанов, выманива-

ющих деньги у туристов, среди них гораздо

больше, чем настоящих знахарей.

ДЖАЙПУР, ИНДИЯ

Холи символизирует собой приход весны.

Главная традиция праздника — посыпать

друг друга красками в виде пудры и обливать

подкрашенной водой. Веселье сопровожда-

ется соревнованиями слонов, парадами,

театральными представлениями, танцами и

песнями под аккомпанемент цимбал.

МАНЧЕСТЕР, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

Действо разворачивается прямо на улицах

города и включает в себя вечеринки, пара-

ды, спортивные соревнования, концерты

и различные театральные представления.

В дни фестиваля работает рынок со все-

возможными сувенирами, поделками и

продуктами ирландского производства.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 24: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

22 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

Òåò-à-òåò -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 25: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 23

«Авиационные линии Куба-

ни»: Даниил, когда вы реши-

ли стать актером?

Даниил Страхов: Это реше-

ние пришлось на последний

год моего обучения в шко-

ле, и было оно вызвано осо-

знанием того, что ни на что

другое, пожалуй, я не годен.

Знаете, cуществует некий

стереотип относительно ак-

терской профессии: счита-

ется, что в театральные вузы

идут только те, кто больше

ни на что не способен. В этом

есть определенная логика,

но лишь для людей, которые

не знают, что это за профес-

сия. До поступления я тоже

думал, что нужно будет при-

ходить на спектакль в семь

вечера, а  остальную часть

дня можно спокойно бить

баклуши. Тогда я еще и не

подозревал, что к одиннадца-

ти утра нужно приезжать на

репетицию, что ночью будут

какие-нибудь съемки, а в пе-

рерывах — «ёлки»…

АЛК: Родители удивились

вашему выбору?

Д. С.: Думаю, да. Наверное,

всех удивляет, когда человек

не из актерской среды вдруг

заявляет о том, что решил

стать актером. Честно говоря,

я уже и не помню, как все в

точности было.

АЛК: В детстве у вас был ку-

мир? Герой, на которого вы

хотели быть похожим?

Д. С.: Как такового «глав-

ного героя» у меня не было.

Я с увлечением мог прочесть

«Последнего из могикан»,

и на какое-то время моим ге-

роем становился Ната ниель.

Но,  прочтя после этого,

скажем, «Остров погибших

кораблей», я сразу же пере-

ключался на новый сюжет.

Вполне возможно, что именно

это непостоянство во вкусах

и стало своеобразным про-

логом к выбору профессии.

Ведь это одна из особенно-

стей актерского «строения»:

сегодня ты играешь Шекс-

пира, завтра у тебя Антон

Павлович Чехов, послезав-

тра — Иван Иваныч Иванов

и так далее.

АЛК: Как же, в таком случае,

быть с выбором актерского

амплуа?

Д. С.: Если раньше все дели-

лись на трагиков и комиков,

то с появлением системы Ста-

ни слав ско го такого жесткого

разделения не стало. Хоро-

ший актер может воплотить

в себе и то, и другое. Вот как,

например, достойнейший из

достойных, Иннокентий Ми-

хайлович Смоктуновский:

он вам и трагик, он вам и

комик.

АЛК: Не знаю, как сейчас,

но раньше принято было

считать, что любой актер

мечтает сыграть Гамлета.

Это было своего рода от-

меткой высокого актерского

мастерства…

Д. С.: Забавно: раньше меня

все постоянно спрашивали об

этом, и я, не без раздражения,

отвечал, что нет у меня своего

Гамлета. Но пару месяцев на-

зад я перечитал это произве-

дение, и оно вдруг меня заце-

пило. Зацепило именно темой

главного героя. Совершенно

неожиданно для себя я понял,

что не то чтобы созрел для

Гамлета, но уже хочу. То есть

от этой роли я бы не отказал-

ся… А что касается особой

отметки мастерства, плохо

сыграть можно и Гамлета.

АЛК: Вы производите впе-

чатление человека, уверен-

ного в своих силах. Была ли

в вашей жизни ситуация,

преодолев которую, вы ска-

зали себе: «Теперь я все

смогу!»?

Д. С.: Если человек так гово-

рит или думает, значит, он са-

моуверенный глупец. Я бы

не сказал, что впечатление,

которое я, быть может, про-

извожу, в плане уверенности

в себе, верное. Актер не мо-

жет быть абсолютно уверен

в своих силах, иначе он точ-

но проиграет, обязательно

оступится. Если ты уверен

в себе на все 100 %, ты пере-

стаешь слушать других, пере-

стаешь учиться, перестаешь

понимать, что можешь еще

чего-то достигнуть. С другой

Как верно подметил один из блогеров ЖЖ, «сегодня в России актер Даниил Страхов гораздо

популярнее, чем легендарная группа The Beatles». Впрочем, могло ли быть иначе, учитывая,

что природа щедро наделила его не только яркой внешностью, но и талантом?

Даниил Страхов:актерская работа непостоянна

БЕСЕДОВАЛА ВАЛЕРИЯ ОВЕЧЕНКОФОТО: ГЕННАДИЙ ШИНГАРЕВ

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 26: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

24 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

стороны, если ты очень не

уверен в себе, когда видишь,

что вокруг много актеров

способнее, красивее, талант-

ливее тебя, когда путаешься и

закрываешься, ты не можешь

сделать ничего ни в театре,

ни на съемочной площадке.

Найти грань между первым

и вторым, не заниматься ни

самообольщением, ни само-

едством — вот чего бы я по-

желал всем, в том числе и себе

самому.

АЛК: Насколько мне извест-

но, ваш отец сейчас живет

в Бостоне — пишет книги,

выпускает научный жур-

нал. Вы никогда не думали

о том, чтобы тоже переехать

в Штаты и там продолжать

карьеру?

Д. С.: Нет. Я знаю, как сложно

играть на чужом языке — лю-

бой язык несет в себе свою ор-

ганику, свое мышление, свою

пластику, в конце концов.

Органика американцев в

корне отличается от нашей.

Кроме того, там полно своих

талантливых людей, и будет

утопичным полагать, что,

когда ты придешь, все покло-

нятся тебе в ножки, всплес-

нут руками и дружно вос-

кликнут: «Ах! Здравствуйте,

мы вас заждались!..» Конечно,

и близко ничего подобного не

произойдет. Да, заработки там

на порядок выше, общение с

аудиторией также выстрое-

но иначе. Но наша страна

столь велика, а наш кинема-

тограф, в своих лучших, со-

ветских, традициях, настоль-

ко хорош, что менять это на

некую эфемерную мечту о

роли в каком-нибудь голли-

вудском блокбастере не име-

ет, на мой взгляд, никакого

смысла. Кроме того, я не могу

позво лить себе разбрасывать-

ся временем, а на то, чтобы

чего-то добиться там, необ-

ходимо потратить не меньше

десяти лет.

АЛК: В «Бедной Насте» вам,

совсем молодому и мало-

известному, на тот момент,

актеру, пришлось играть с

такими мэтрами отечествен-

ного кинематографа, как

Ольга Остроумова, Альберт

Филозов, Эммануил Витор-

ган… Признайтесь, сложно

было работать?

Д. С.: Могу только сказать,

что мне несказанно повезло

играть и одновременно учить-

ся у таких величин нашего

кино. Эти актеры — талант-

ливейшие люди, с богатей-

шим внутренним миром. Од-

ним только фактом своего

присутствия на съемочной

площадке они во многом ни-

велировали все кошмары, что

могли происходить при тех

тяжелых условиях, в кото-

рых проходили съемки. Ольга

Михайловна Остроумова —

замечательный, добрый чело-

век и великолепный партнер,

несмотря на все пересуды о

Òåò-à-òåò -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 27: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 25

том, что она в работе очень

сурова и жестка. Сколько

мне всего подсказали и она,

и Альберт Филозов, — про-

сто не перечесть. Это были

классные учителя!

АЛК: Которую из сыгранных

в кино ролей вы считаете

наиболее успешной?

Д. С.: Я бы не рискнул го-

ворить об одной роли — не

потому, что не хочу кого-то

обидеть, а потому, что есть

разные качества, которые

проявляются в разных кар-

тинах. Если говорить о роли-

перевертыше, достаточно

сложной в развитии, — это,

безусловно, «Дети Арбата».

Анатолием Рыбаковым мой

персонаж был описан прак-

тически карикатурно. Убрать

эту карикатурность, напол-

нить роль болью, страхом,

оправданием своих злодея-

ний помог Андрей Андреевич

Эшпай. Рогожкин в картине

«Перегон» подарил мне уме-

ние жить в кадре помимо

текста, а зачастую и в его

отсутствие. За весь фильм

я произнес текста не более

двух страниц. Жизнь кипела

вокруг моего персонажа, пол-

ная страстями и детективны-

ми интригами, вместе с тем не

являясь самой сутью того, что

происходило внутри него…

Несколько забегая вперед,

не могу не сказать о работе с

Урсуляком, подарившим мне

чувство доверия к режиссеру,

легкого — в хорошем смысле

слова — отношения к каждой

сцене…

АЛК: Не считая уже упомя-

нутых, с кем из режиссеров

вы бы хотели поработать?

Д. С.: Очень хотел бы пора-

ботать с Женовачем. Я ви-

дел практически все работы

его театральной студии и не

могу не сожалеть о том, что

это всего лишь студия  —

замкнутая в самой себе струк-

тура, кото рой можно только

позавидовать — в хорошем

смысле. Воспитание, кото-

рое получают от Женовача

его актеры,  — настоящая

профессия.

АЛК: У вас так много съемок,

что проснулся театральный

голод?

Д. С.: Не скажу, что у меня на-

столько много съемок, что нет

времени на театр. Я сильно

рискую, отказываясь от ролей

и в театре, и в кино в связи с

тем, что, с моей точки зрения,

работа с Урсуляком нуждается

в том, чтобы не вести парал-

лельно никаких проектов. На

самом деле свободное время

есть, и я с удовольствием,

параллельно с работой над

«Исаевым», взял бы какую-

нибудь интересную театраль-

ную вещь. Но интересного, к

сожалению, не предлагают.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 28: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

26 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

Предлагают некую форму за-

работка, вполне достойную,

но… не хочется. Уж такой я,

наверное, капризный чело-

век.

АЛК: Значит ли это, что при

выборе роли величина го-

норара для вас не имеет

значения?

Д. С.: Ну, заработок еще ни-

кто не отменял. У меня нет

никакого вялотекущего биз-

неса на стороне, и мне нужны

деньги, так же как и всем. За-

рекаться, что я никогда и ни

за что не возьмусь за роль,

которая мне не нравится, но

за которую мне хорошо за-

платят, я не стану. Актер ская

работа непостоянна: сегодня

ты в достатке, а завтра мо-

жет не хватать денег даже на

проезд в метро. Я никогда не

буду осуждать никого из сво-

их коллег за то, что кто-то бе-

рет роли из-за предлагаемого

заработка, потому что ведь и

я сам могу оказаться в такой

ситуации.

АЛК: Даниил, вы упомянули

картину «Исаев». Насколько

я знаю, это новый много-

серийный художественный

фильм…

Д. С.: Да, это будет фильм о

молодом Максиме Макси-

мовиче Исаеве, которому до

Берлина 40-х годов еще 20 лет

жизни.

АЛК: После выхода на экра-

ны этой ленты вас наверняка

будут сравнивать с Вя че сла-

вом Тихоновым. Вы к этому

готовы?

Д. С.: Если бы я не был к этому

готов, то не взялся бы за эту

работу. И дело не в высоком

самомнении, а в понимании

того, что есть вещи, которые от

тебя не зависят. Да, сравнивать

будут, что поделать. Но это

не говорит о том, что нужно

зарыть голову в песок и отка-

заться от работы с таким класс-

ным режиссером, как Урсуляк.

Я  стараюсь меньше думать

об этом. Такие мысли только

мешают человеку жить.

АЛК: В последнее время ак-

теры нередко становятся

режиссерами. А вы не по-

думывали о смене рода дея-

тельности?

Д. С.: Признаюсь, такие мыс-

ли появлялись у меня очень

давно, когда еще не было

профессиональной зрелости.

Пора бо тав с хорошими режис-

серами, я понимаю, насколь-

ко эта профессия отличается

от актерской, и, в общем-то,

не стремлюсь туда. На мой

взгляд, один из немногих, кто

безупречно сочетает в себе и

актера, и режиссера, — это

Никита Сергеевич Михал-

ков. Но он — исключение из

правил, а не правило. И это

нужно понимать.

Òåò-à-òåò ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 29: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г
Page 30: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

28 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

Îáðàç ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ГАРДЕРОБНА ДИЕТЕ

НАТАЛЬЯ ВИНОГРАДОВАдиректор монобрендового бутика

BLOSSOM di MARIELLA BURANI

ВАЛЕНТИНА СИМИОНЕЛглавный редактор сети журналов

«Искусство Потребления»

ВАЛЕРИЯ ОВЕЧЕНКОпиар-специалист,

официальный голос Российской

недели моды

АННА СЕРГУНОВАдизайнер одежды, декоратор,

стилист

В опросе на тему «Шопинг во время кризиса» приняли участие:

ПОДГОТОВИЛА АННА ВОРОБЬЕВА

Page 31: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 29

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Любой нормальной женщине почти всегда нечего надеть. Юбочек и туфелек хочется, чем

дальше — тем больше. Но вдруг происходит так, что на «больше» становится меньше

денег. Готовы ли наши дамы экономить на одежде или реже покупать платьица, сумочки

и ремешки, которые, вполне возможно, придется затянуть потуже?

Page 32: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

30 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

Îáðàç ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Одежду покупаю два раза в

год — в преддверии лета и

зимы. Но и в промежутках

что-то подкупаю, если мне ка-

жется, что чего-то не хватает.

Покупаю как в Краснодаре,

так и за рубежом. Что касает-

ся текущего осенне-зимнего

сезона, то ряд вещей, а также

почти всю верхнюю одежду и

обувь я приобрела в сентябре

в Милане. С этими покуп-

ками у нас пока еще сложно.

Покупки я всегда планирую.

Наряжаться каждый день

в обновки, на мой взгляд,

несколько легкомысленно.

Это не мой стиль.

Мои доходы уже уменьши-

лись, поэтому экономить

придется. Периодические

кризисы неизбежны, они

являются ответом на многие

нерациональные действия и

преобразовывают как част-

ную, так и экономическую

сферу в целом. Думаю, всем

придется покупать в этом

году меньше. На самом деле

легко отказаться от одежды,

которую надеваешь очень

редко. Просто надо более

тщательно подходить к вы-

бору гардероба и покупать то,

что действительно нужно.

Насколько мне важно, чтобы

одежда была из последних

коллекций? Ряд вещей, ко-

нечно же, должен быть «с по-

следних дефиле». Это имид-

жеобразующий компонент.

Джинсы, трикотаж, класси-

ческие и спортивные вещи я

могу оставить и из прошлого

сезона, если их внешний вид

позволяет. Жизненный цикл

одной вещи чаще всего — год,

для некоторых — полтора,

реже — два. Три года толь-

ко моему деловому костюму,

который я надеваю 2–3 раза

в год: он хорошего качества и

универсального кроя.

К стокам отношусь нормаль-

но. Думаю, там можно вы-

брать единичные вещи, если

размер подойдет. Но мне не

приходилось там еще ничего

покупать. Только раз я отова-

ривалась в спортивном стоке

перед поездкой на Мальди-

вы: это было единственное

место, где можно было купить

майки и сланцы в зимний

период. В секонд-хенд я загля-

дывала еще на заре россий-

ского капитализма и пару раз

даже что-то покупала. Тогда

это было заманчиво; сейчас,

конеч но же, нет.

«Дефицитное» время я не-

много застала. Помню, как

выезжали с родителями в

пять утра на толчок, чтобы

первыми «отхватить» у то-

гдашних спекулянтов какие-

то заморские вещи, особенно

обувь. Или в тогда еще ленин-

градском «Пассаже», помню,

важно было занять очередь в

шесть утра в надежде купить

какой-нибудь импорт, а что

конкретно «выкинут», стано-

вилось известно только к обе-

ду. И даже в шесть утра впе-

реди тебя было уже человек

100–200. Иногда, к сожалению,

убив на это целый день из

семидневной туристической

поездки, вполне можно было

остаться без кофточки им-

портного производства.

ВАЛЕНТИНАСИМИОНЕЛ

Стараюсь делать покупки

как можно реже: подозреваю,

что болезнь под названием

«шопоголизм» не обошла

меня стороной. Но пока не

очень получается ограни-

чивать себя, особенно когда

видишь очередную вещь

«своей мечты». Делаю по-

купки как в заграничных,

так и в местных бутиках,

где есть хороший выбор

luxury-брендов. Из мест-

ных это бутики BLOSSOM

di MARIELLA BURANI,

мультибрендовый «Дюна»,

Grand Lascala, сочинский

La VETRINA, ростовские

Podium и SOHO. Кстати, с

расхожим мнением, что в

наших бутиках вещи дороже,

чем в, скажем, итальянских,

я не согласна. Убедилась на

личном опыте: тамошние

цены на те же коллекции бы-

вают и выше. Иногда поку-

паю в Москве, но мне больше

по душе не огромные центры,

такие как ЦУМ, ГУМ или

пафосные «монобренды»

Тверской, а камерные бутики

с их особенной атмосферой.

Покупки не планирую —

все зависит от настроения.

Стараюсь, наоборот, плани-

ровать не тратить. Как ни

странно, в связи с наступив-

шим кризисом я уже зада-

валась вопросом экономии.

Думаю, у меня получилось

бы сократить количество

покупок, но экономить на

качестве или отказаться от

брендовых, дизайнерских

вещей я не смогу. Наверное,

смогу не покупать к каж-

дому сезону новую теплую

верхнюю одежду. Абсолютно

спокойно обойдусь без юве-

лирных украшений, к тому

же не питаю к ним слабости.

Не на носках же экономить?

Если я влюбляюсь в какую-

то вещь, для меня не имеет

значения, из какой она кол-

лекции (какого года, сезона).

В этом и состоит преимуще-

ство дизайнерских марок.

Тем более помимо тенден-

ций, диктуемых модой каж-

дый новый сезон, существу-

ют определенные тренды,

не теряющие актуальности

либо соответствующие от-

дельному человеку в силу

особенностей его фигуры:

высокая талия, зауженные

брюки, джинсы, высокий

воротник. Поэтому новизна

для меня не первостепенна.

В стоках мне никогда не

приходилось и, надеюсь, не

придется покупать одежду:

там обычно представлен

очень небольшой выбор

размерного ряда и вещи из

коллекций десятилетней

давности. К «секондам» мое

отношение принципиаль-

ное: никогда не смогу надеть

то, что кто-то уже носил.

Когда с одеждой в нашей

стране был дефицит, я учи-

лась в начальных классах.

Одевала меня мама, точнее,

шила для меня и вязала.

Благодаря этому я не просто

не испытывала недостатка в

нарядах: более того, одежда

соответствовала моим тре-

бованиям — «чтобы не как

у всех».

НАТАЛЬЯ ВИНОГРАДОВА

Page 33: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г
Page 34: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

Îáðàç ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Предпочитаю дизайнерскую

одежду. Одежда должна быть

не только красивой и по раз-

меру, она должна выражать

нашу индивидуальность. У

меня есть пара платьиц от

российского дизайнера Рус-

лана Гуменного. Но основу

моего гардероба составляют

вещи, приобретенные у Лены

Макашовой. Если же гово-

рить о походах в магазин, то

чаще всего это происходит

стихийно: шопинг я не пла-

нирую. Вполне нормально

отношусь к недорогим мар-

кам: частенько выбираю что-

нибудь в магазине Topshop. В

моем шкафу всегда есть место

для универсальных толсто-

вок, джинсов и футболок.

Вполне естественно, что со-

стояние моего кошелька от-

ражается и на моих походах

по магазинам. Если доходы

уменьшатся, то, соответствен-

но, по магазинам я буду раз-

гуливать куда реже. Но от лю-

бимых вещей отказываться

не стану. В этом случае может

снизиться частота покупок,

но не их качество. На этот

счет есть отличная поговорка:

«Я не такой богатый, чтобы

покупать дешевые вещи».

Не могу сказать, что для

меня очень важно, чтобы

вещь была непременно из

последней коллекции, хотя,

не скрою, носить все-таки хо-

чется «самое актуальное». Это

не относится только к одежде

моих любимых дизайнеров:

я с удовольствием ношу их

вещи и трехгодичной дав-

ности.

В стоки я не ходок — без

каких-либо объективных

причин. Просто не люблю.

А вот в хороший секонд-

хенд с удовольствием зашла

бы. Но где такой найти? Вот

в Киеве, говорят, неплохие.

В общем, в этом случае, как

всегда, нужно знать места!

В детстве я не сталкивалась с

дефицитом одежды: так как

мой отец — моряк, в нашей

семье всегда были чеки на

походы в торгсин. Это были

магазины, в которых про-

давалась фирменная одежда

за валюту, а так как валюту

держать не разрешалось, она

переводилась в чеки. Самое

смешное, что во всех примор-

ских городах торгсины носи-

ли название «Альбатрос».

Я жила в портовом городе,

а там с одеждой никогда не

было проблем — во время

«джинсовой голодовки» в на-

шей стране в портовых горо-

дах джинсы и прочее можно

было приобрести у матросов

причаливших пароходов. Так

что с этим проблем не было.

Проблемы были со вкусом.

ВАЛЕРИЯ ОВЕЧЕНКО

В основном ношу одежду

своего производства. Еще

люблю пройтись по евро-

пейским секонд-хендам:

предпочтение отдаю 30-м,

60-м, 80-м годам. Одежду

покупаю по настроению —

никогда не планирую

шопинг. Для специальных

случаев шью себе сама.

Если доходы уменьшатся,

я вообще ничего не буду

покупать, к тому же дома у

меня есть волшебный сун-

дук, в котором всегда до-

статочно запаса ткани. Если

вдруг придется экономить,

с легкостью откажусь от по-

купки ювелирных изделий

и бижутерии.

За новыми коллекциями не

гоняюсь: для меня абсо-

лютно не важно, к какому

сезону относятся вещи.

Главное — умение грамот-

но и интересно сочетать

их между собой. А те, кто

ориентируется только на

известные бренды и новые

коллекции, на мой взгляд,

не обладают индивидуаль-

ностью. Я не переношу, ког-

да в ответ на комплимент

о красивых сапогах в ответ

слышу: «Да, это же Prada».

Секонд-хенды считаю боль-

шой находкой для модни-

ков. В российских, правда,

сложно найти брендовые

вещи, зато там масса паки-

станских платьев с руч-

ной вышивкой и сари из

натурального шелка. А вот

в европейских частенько

встречается одежда от Pucci,

YSL и Chanel.

Я очень хорошо помню вре-

мя, когда был кризис: 90-е,

распад СССР, как некоторые

проданные квартиры наших

знакомых «превращались»

в диван или видеомагни-

тофон. Но так как я жила

в семье, где одежду всегда

создавали собственными

руками (моя бабушка всю

жизнь работала на швей-

ной фабрике, а мама была

модельером), то недостатка в

нарядах никогда не испыты-

вала. Уже в детстве я меняла

по несколько платьев в день

и носила джинсы, когда все

остальные только мечтали

о них. Именно бабушка и

мама привили мне любовь к

красивой одежде и одновре-

менно легкое к ней отно-

шение. О том, что вещи не

задумываясь можно пере-

делывать, перекрашивать и

перекраивать, я знаю с дет-

ства. А те вещи, которые мне

жалко выкинуть, а видеть я

их уже не могу, нередко от-

ношу в тот же секонд-хенд,

вдруг кто-нибудь подарит

им вторую жизнь.

АННА СЕРГУНОВА

Александр Васильев, историк моды: «Финансовый кризис коснулся и фэшн-индустрии! Клиент беднеет, дома моды за-крываются, кутюр вытесняется ширпотребом. Чтобы остаться на плаву, модные марки будут производить только то, что будет покупаться наверняка».

Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’0932 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ

Page 35: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г
Page 36: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г
Page 37: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г
Page 38: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

ФОТО: РОМАН БЛАГОВ

СТИЛЬ: АННА ВОРОБЬЕВА

МОДЕЛЬ: ОЛЕСЯ АНИСИМОВИЧ / ART MODELS

ВИЗАЖ: ЮЛИЯ ПЕПЕЛЯЕВА / ALDO COPPOLA

ОДЕЖДА И АКСЕССУАРЫ: INROOM, BLOSSOM DI

MARIELLA BURANI, PENNYBLACK

МЕСТО: АВТОПАРКОВКА ТЦ «ГАЛЕРЕЯ»

Page 39: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

Пальто, Blossom di Mariella Burani;платье, Stella McCartney

Page 40: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

####### ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

38 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» Àýðîïîðòû Þãà ÌÅÑßÖ’08

-

Page 41: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÌÅÑßÖ’08 Àýðîïîðòû Þãà ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» 39

Платье, PennyBlack

Page 42: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

####### ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

40 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» Àýðîïîðòû Þãà ÌÅÑßÖ’08

-

Шляпка, Gucci; брюки, Dondup;жилет, G Sevent Ynine

Page 43: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÌÅÑßÖ’08 Àýðîïîðòû Þãà ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» 41

Платье, перчатки и ремень,все — PennyBlack

Page 44: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

####### ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

42 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» Àýðîïîðòû Þãà ÌÅÑßÖ’08

-

Платье, Stella McCartney;колье, GF Ferre; клатч, Moschino

Page 45: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÌÅÑßÖ’08 Àýðîïîðòû Þãà ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» 43

Пуловер, Blossom di Mariella Burani; колье, Steffen Schraut

Page 46: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

ßâëåíèå -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

44 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

-

По утверждениям психологов, ежегодно эта дата провоцирует у десятков тысяч человек

серьезные душевные расстройства, затяжные депрессии, а порой даже мысли о суициде.

Но весь негатив остается в тени: по традиции, День святого Валентина принято ви-

деть исключительно в розовом свете.

ТЕКСТ: ЕКАТЕРИНА МЕЛЬНИКОВАИЛЛЮСТРАЦИИ: ЕЛЕНА МЕРЕНКОВА

ПРАЗДНИК СЕРДЦА

Page 47: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 45

Если в России День святого Валентина

только-только прижился, то в Вели-

кобритании за несколько веков су-

ществования он успел всем порядком под-

надоесть. С каждым годом ненавистники

развеселых сердец, приторных мишек и

прочих атрибутов страсти придумывают

все новые аргументы против этого наду-

манного, по их мнению, праздника. Они

убеждены в том, что День всех влюблен-

ных — это судорожный консюмеризм,

миллионы сорванных роз, порой «натя-

нутые» чувства и кромешная депрессия

для одиноких сердец. Дошло до того, что

газета Th e Times, главный британский

рупор, в прошлом году опубликовала

«Двадцать причин для юношей и девушек,

по которым можно ненавидеть светлый

праздник любви». Вот некоторые из них:

- Ты не можешь выражать свое недоволь-

ство этим праздником. Если ты одинока,

то будешь выглядеть как злобная ста-

рая дева, а если у тебя кто-то есть, то все

решат, что вы сейчас переживаете пло-

хой  период.

- День святого Валентина не может пройти

удачно. Даже если ты получишь открытку

или букет алых роз от таинственного не-

знакомца, то почти наверняка, в конце

концов, окажется, что это был кто-то

оскорбительно мерзкий.

- День святого Валентина заставляет ее

задуматься об отношениях, и в ближай-

шие две недели вам придется все время

быть начеку.

- Мало того, что от вас требуется купить

белье правильного размера, цвета и сти-

ля, вам еще приходится следить за тем,

чтобы не пялиться на слишком вызы-

вающе одетых продавщиц в бутике ниж-

него  белья…

Но есть и другое мнение на этот счет.

Специалисты во главе с Мелвином Ру-

бенфайером, про фес со ром-кар дио ло гом

из Мичиганского университета, уверяют,

что праздник любви и вся его «свита» из

конфет, трогательных презентов и ро-

мантических признаний благоприятно

сказывается на работе сердца и сосудов.

Так, например, непременные атрибуты

14 февраля — шоколад и хорошее вино,

выпитое, к тому же, с любимым челове-

ком, — позитивно влияют на нервную

систему и улучшают настроение.

«Вариантов празднования Дня свято-

го Валентина сегодня множество, — до-

бавляют представители мировых event-

агентств. — Было бы желание. Даже если

вы пока не нашли свою половинку, отме-

тить 14 февраля можно и весьма эгоистич-

ным способом: целый день одаривая по-

дарками себя любимого; или в шумной

компании друзей — таких же одиноких,

как и вы».

ПЛОДОРОДИЕ И САДО-МАЗОДень всех влюбленных берет свое начало

в древнеримском фестивале Lupercalia,

проводившемся в честь богини «лихо-

радочной» любви Juno Februata и бога

Фавна (или Луперка), покровителя стад.

КРЫЛАТАЯ ЛЮБОВЬ

Первое литературное свидетельство о Дне святого Валентина датируется 1382 годом.

В произведении Джеффри Чосера «Парламент дураков» говорится: «…Ибо было это на

День святого Валентина, когда каждая птица выбирает себе пару». Птицы упомянуты не

случайно: во всем мире это один из самых распространенных символов любви и вер-

ности. Недаром в России и в некоторых западных странах в день свадьбы молодожены

выпускают из рук голубей. В Африке же птицами любви называют попугаев — возможно,

за то, что, собираясь в пары, они всегда льнут друг к другу.

Page 48: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

46 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

ßâëåíèå ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Праздник отмечался ежегодно 14 февраля

и, по мнению историков, имел под собой

острую социальную подоплеку. Детская

смертность, бич античности, к 276 году

до н. э. достигла апогея. Количество вы-

кидышей и мертворожденных младенцев

побило все возможные рекорды. Оракул

известил, что единственным спасе нием

для государства станет специальный

ритуал — публичная порка представи-

тельниц прекрасного пола хлыстами из

жертвенной кожи.

Луперкалии проводились ежегодно на

священном месте — там, где, по легенде,

божественная волчица вскормила осно-

вателей Рима Ромула и Рема. Праздник

начинался с того, что оракулы приносили

в жертву богам животных, из шкур кото-

рых впоследствии изготавливались бичи.

Затем мужчин, участвующих в кровавом

фесте, ждал пышный пир, после чего они

вооружались хлыстами и выходили в

город пороть бездетных женщин.

Если верить «Иллюстрированной истории

Рода», написанной Уильямом М. Купером,

во время Луперкалий по улицам бежали

голые люди и били встречных женщин

ремнями из козлиной кожи. Дамы же

охотно подставляли тела под хлысты, счи-

тая, что удары подарят им плодовитость и

легкие роды. Историки утверждают, что со

временем фестиваль стал едва ли не самым

популярным праздником в Риме, поучаст-

вовать в котором стремились и предста-

вители знатных семейств: известно, что

им не брезговал даже Марк Антоний.

Показателем всенародной любви к Лупер-

калиям служит и тот факт, что с приходом

христианства, когда многие языческие

праздники были отменены, этот фести-

валь официально просуществовал еще

несколько веков. Исчез же он лишь после

того, как папа Геласий I предложил заме-

нить его более цивилизованным вариан-

том — Днем святого Валентина.

ЛЕГЕНДАРНАЯ ЛИЧНОСТЬУ большинства людей возникновение

Дня всех влюбленных ассоциируется с

историей о святом мученике, который,

сидя в заточении, писал нежные пись-

ма любимой. Но историки уверяют, что

поэтичное «житие» Валентина — не более

чем легенда, не подкрепленная реальными

событиями. Как бы то ни было, рассказ о

«благих деяниях» Валентина звучит так.

В 269 году римский император Клавдий

строил грандиозные планы по расши-

рению границ своих владений, но его

армия испытывала острый недостаток

солдат для военных походов. Источником

всех бед, по мнению императора, был

институт брака: мол, солдат, который

привязывается к семье, — уже не солдат.

Недолго думая, Клавдий под страхом

смертной казни запретил обряд венчания.

Но епископ Валентин пренебрег указом

тирана и втайне от государства соединял

любящие сердца, за что в скором времени

и попал в заточение.

ПИСЬМА СЧАСТЬЯ

Одним из самых ранних образцов валентинок считается поэтическое послание герцога

Орлеанского своей жене, созданное в далеком 1415 году. Обычай посылать любовные

письма 14 февраля в Средние века был весьма популярным. Затем, в эпоху Возрождения,

страсть к валентинкам значительно охладела. Интерес к ним снова возродился лишь в

XX веке. Это произошло во многом благодаря агрессивной маркетинговой политике

компаний — производителей красочных открыток и других трогательных атрибутов

Дня всех влюбленных.

Page 49: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

350000, г. Краснодар, ул. Фрунзе, 30Тел.: (861) 211-02-39, 211-02-40

Отдел продаж (861) 240-92-49

e-mail: [email protected]

[email protected]

[email protected]

Page 50: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

48 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

За несколько дней до казни к нему приве-

ли девушку, дочь одного из тюремщиков,

которая была тяжело больна. Используя

свой целительный дар, Валентин излечил

ее, но ему самому уже ничем нельзя было

помочь — 14 февраля его ожидала казнь.

За день до смерти Валентин попросил у

надзирателя бумагу, ручку и чернила и на-

писал его дочери трогательное прощальное

письмо, подписав его «Твой Валентин».

По мнению историков, недостоверность

легенды доказывает даже то, что древняя

церковь не знала специального чина вен-

чания. Таинство брака заключалось че-

рез благословение и краткую молитву

епископа и совместное участие жениха

и невесты в Евхаристии. Самостоятель-

ный же чин венчания появился не ранее

IX века. Ученым вторят и священнос-

лужители, утверждающие, что святой

Валентин соблюдал целибат и никогда не

был замечен в амурных связях.

СВЯТЫЕ ВАЛЕНТИНЫЕсли заглянуть в месяцеслов, то в день

14 февраля (как по григорианскому, так и

по юлианскому календарю) не найти свя-

того с таким именем. Вообще же, право-

славная церковь чтит трех Валентинов:

священномученика (30 июля) и двух му-

чеников (24 апреля и 6 июля). Но ни один

из них не является тем, с именем которого

связано появление так называемых ва-

лентинок. Католическая церковь вспо-

минает 14 февраля Кирилла и Мефодия,

просветителей славян. Празднование же

в честь святого Валентина в этот день

является, по словам священников, сугубо

«факультативным».

В православной церкви Валентина, пре-

свитера Римского, с именем которого

обычно связывают празднование Дня

всех влюбленных, вспоминают 19 июля

по старому стилю. Что касается непо-

средственно России, то в 2008 году Совет

Федерации утвердил новый государствен-

ный праздник — Всероссийский день

супружеской любви и семейного счастья,

отечественный аналог Дня святого Вален-

тина. Отмечаться он будет 8 июля.

Петр и Феврония считаются образцом

супружеской верности и идеалом семей-

ного счастья. Согласно легенде, князь

Муромский Петр полюбил крестьянку

Февронию, однако боярская знать была

против их брака из-за низкого проис-

хождения девушки. Петр и Феврония

предпочли семейную жизнь княжескому

престолу. Они жили долго и счастливо

и умерли в 1228 году в один день и час.

И хотя супругов похоронили порознь,

их тела чудесным образом оказались в

одной могиле.

В Муроме День святых Петра и Февро-

нии отмечают уже не первый год. Инте-

ресно то, что влюбленные поздравляют

друг друга не западными валентинка-

ми, а так называемыми февроньками —

маленькими иконками с изображением

святых.

НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ

Несмотря на то что День святого Валентина отмечают по всему миру, почти в каждой

стране праздник «обрастает» собственными национальными чертами. Так, например,

британцы 14 февраля отправляют любовные послания не только друзьям и знакомым, но

даже домашним животным. Японцы могут похвастаться еще большей оригинальностью:

они переделали День всех влюбленных в своеобразное 8 Марта в мужском варианте. Дело

в том, что в Стране восходящего солнца подарки в этот день получают преимущественно

представители сильного пола.

ßâëåíèå -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 51: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 49ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 49

ОЛЬГА СОРОКИНАУПРАВЛЯЮЩИЙ ПАРТНЕР EVENT-АГЕНТСТВА LAFAYETTE, КРАСНОДАР

Спрос на услуги по организации празднования

Дня святого Валентина в нашем регионе только

начинает формироваться. Как правило, к помощи

event-агентств накануне 14 февраля обращаются

мужчины, особенно если в этот день они собира-

ются сделать предложение возлюбленным. Большая

часть представителей сильного пола традиционно

ограничивается декорированием ресторана и иногда

использованием пиротехники. Между тем инте-

ресных вариантов значительно больше. Например,

можно заказать вертолет и на один вечер слетать

с любимой на море. Можно устроить прогулку на

белом коне по пляжу или романтический ужин на

крыше бизнес-центра. Можно пригласить оркестр

или подготовить для любимого человека вереницу

волшебных событий. Обращаться в специализиро-

ванное агентство имеет смысл, если вы замыслили

действительно нечто грандиозное и не хотите от-

влекаться на координацию событий. А сделать не-

сколько маленьких сюрпризов по силам каждому.

ХЭРРИ МОРРИССОТРУДНИК АГЕНТСТВА ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, УЭЛЬС (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)

В Великобритании празднование Дня святого Валенти-

на мало чем отличается от общепринятых стандартов.

Чаще всего влюбленные дарят друг другу цветы и шоко-

лад, приглашают на романтические свидания. Но пре-

словутые валентинки пользуются популяр ностью разве

что в школах и колледжах. У нас есть более интересные

варианты подарков в этот день. Например, Уэльские

любовные ложки (Welsh Lovespoons). Давным-давно,

если молодой человек задумывал жениться, он должен

был вырезать из дерева ложку с затейливыми фигур-

ками и подарить невесте. Таким образом он давал по-

нять отцу возлюбленной, что, по крайней мере, всегда

сможет заработать резьбой по дереву. Сегодня в Уэльсе

любовные ложки считаются идеальным подарком для

второй половинки в День всех влюбленных. Конечно,

сейчас сделать такой презент намного проще, чем рань-

ше. Достаточно прийти в одну из множества галерей,

специализирующихся на подобных предметах, и вы-

брать понравившийся вам экспонат любого размера и

из любой породы дерева. Цены на такие произведения

варьируются от 3 до 1000 фунтов.

СВЕТЛАНА НЕМИРОВСКАЯЖУРНАЛИСТ, КРАСНОДАР

Признаюсь честно, никогда не была в восторге от того,

что мой день рождения совпадает с общемировым Днем

влюбленных. Роз, подарков и приятных слов я получаю

вполовину меньше других девушек. Не потому, что любят

меньше, просто накладочка вышла. Да и собрать друзей

14 февраля — все равно что организовать парламентскую

встречу представителей «Альфа-Центавры» и штата Ва-

шингтон. Но одному обстоятельству я определенно рада:

я избежала радости быть названной Валентиной — капи-

талистической модой в день моего рождения в Союзе и

не пахло. Апогеем же моей «любви» к этому празднику

несколько лет назад стал звонок от мужчины, претендо-

вавшего на мое расположение. Дело было 25 января.

— Света! — бодро прокричал он в трубку. — С днем рож-

дения! Всего тебе и побольше!

— Спасибо, но сегодня не день моего рождения…

— Э-э, а ты разве не в Татьянин день родилась?!

— Нет, в День святого Валентина.

— А! Точно, я ж и запомнил, что праздник какой-то…

МАРТИН СЕБИНЬНАСТОЯТЕЛЬ КАТОЛИЧЕСКОЙ ЦЕРКВИ, КРАСНОДАР

14 февраля Католическая церковь официально отмечает

День Кирилла и Мефодия. Это один из самых значимых и

серьезных праздников в году, так как братья-святые явля-

ются покровителями Европы. Учитывая то, что про святого

Валентина почти не сохранилось достоверной информа-

ции — в основном легенды, — после последней реформы

католического календаря на день 14 февраля был назначен

праздник святых Кирилла и Мефодия — просветителей

славян, про жизнь которых известно гораздо больше.

Лично у меня не совсем однозначное отношение к этому

празднику. С одной стороны, это день любви, светлой и

чистой, с другой же — сугубо коммерциализированный

праздник, поэтому церковь старается стоять подальше от

того, что происходит в мире в этот день, особенно когда

поступки некоторых «влюбленных» противоречат хри-

стианским принципам. Но если у молодых людей в этот

день появится желание прийти в церковь, чтобы получить

благословение своей любви, выйти замуж или пожениться,

то мы искренне будем рады видеть их здесь.

Мы поинтересовались,как отмечают День любви

в Краснодаре и других городах.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 52: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

50 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» Àýðîïîðòû Þãà ÌÅÑßÖ’08

ВОЗВРАЩЕННЫЕ

ЦЕННОСТИ

«Неужели человечество всегда будет ценить как сокровище то, что вчера было дешевой

побрякушкой?» — в свое время иронизировал Джером К. Джером. Интересно, что бы сказал

писатель, узнав, что в высокотехнологичном ХХI веке антиквариат и винтаж станут

одними из наиболее востребованных стилевых направлений.

ТЕКСТ: ЕКАТЕРИНА МЕЛЬНИКОВА

Äîì ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

50 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

Page 53: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

ÌÅÑßÖ’08 Àýðîïîðòû Þãà ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» 51

До середины прошлого века французским

определе нием vintage оперировали лишь вино-

делы, употребляя его в отношении вин благо-

родных сортов с многолетней выдержкой. Теперь же

«винтажность» приписывают едва ли не каждой вещи с

печатью старины, будь то платье из бабушкиного гарде-

роба или ковер, купленный на блошином рынке. Главное,

чтобы такой находке было не меньше 20 лет — ключевое

правило виноделов даже в чуждой им области остается

незыблемым.

Если старинная вещь может похвастаться более чем

преклонным возрастом — от полувека и более, то она

вполне может перекочевать в разряд антикварных.

При всем при этом «отмеченная временем» находка

непременно должна отличаться редкостью, уникаль-

ностью и представлять собой определенную художест-

венную ценность. Винтажные же предметы этими

свойствами могут и не обладать — их привлекатель-

ность, по мнению ценителей, заключается в том, что

они ассоциируются с определенным историческим

периодом. Особенно востребованны вещи известных

марок и узнаваемого стиля — именно такое «наследие»

становится объектом страстной охоты истинных по-

клонников старинного «прекрасного». Кроме того,

антиквариат далеко не всем по карману, в то время

как старая мебель, не имеющая аукционной привле-

кательности, вполне доступна по цене, а некоторым

счастливцам и вовсе достается даром.

СТИЛЬНАЯ ИСТОРИЯЕсли верить историкам моды, моду на винтаж в ин-

терьере ввел молодой американский архитектор Патрик

Уиллис. В 2002 году в штате Алабама он выстроил

необычайно креативный по тем временам дом-эл-

липс, комнаты которого насчитывали по пять стен.

Реализация смелого проекта потребовала немалых

денег, поэтому после окончания строительства перед

архитектором встал новый творческий вопрос: где

взять средства на покупку мебели? Так и не найдя

подходящего ответа, предприимчивый Уиллис нанял

грузовик и поехал на свалку, где отыскал столы, лавки

и шкафчики 20-х годов прошлого столетия, на удив-

ление хорошо сохранившиеся. Говорят, в ход пошли

даже плоскодонные лодки, обнаруженные здесь же.

Архитектор распилил их надвое, сделал из половинок

шкафы для книг и посуды, покрыл старую древесину

лаком и, наконец, объявил о новоселье.

На вечеринку в честь этого события Уиллис пригла-

сил журналистов и местный бомонд. В разгар веселья

виновник торжества заявил, что в моду входит стиль

под названием «винтаж». Гости пришли в восторг от

вызывающей простоты идеи и мгновенно «записались»

в адепты новомодной тенденции.

На следующий день архитектор начал скупать рухлядь

на окрестных свалках, чтобы с помощью толковых

мастеров придать ей товарный вид. Не прошло и

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

РЫНОЧНЫЕ ОТНОШЕНИЯ

Родиной блошиных рынков считается

Париж. Именно во французской сто-

лице во времена Наполеона стихий-

ное сборище старьевщиков на пло-

щади перед крепостью Клиньянкур

дало начало всеобщей погоне за вин-

тажем и антиквариатом. Сегодня рос-

сийский интернет-проект «Блошиный

рынок» насчитывает более 4000 мест

в 300 городах мира, где можно при-

обрести «затертые временем» пред-

меты интерьера или одежду. Уди-

вительно, но Москва, в отличие от

других столиц, по количеству «бло-

шиных точек» в этом списке находит-

ся далеко не в первой десятке.

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 51

Page 54: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

двух месяцев, как идеологи мебельного рынка вовсю

пропагандировали новый стиль, выпуская каталоги

отреставрированных вещей.

Сегодня Уиллис правит целой бизнес-империей, агенты

которой прочесывают все мало-мальски перспективные

помойки и блошиные рынки мира.

В 2003 году его последователи открыли для себя и

Россию, из которой тоннами вывозили скупавшуюся

за бесценок старинную резную и расписную мебель,

сундуки, лари, горки и буфеты. В Америке все это за-

бытое богом добро приводилось в потребительски при-

влекательный вид и перепродавалось за баснослов ные

деньги. Когда запасы исходного материала закончились,

в дело пошли покосившиеся деревенские заборы, цен-

ные побитой временем древесиной. Из них неунываю-

щие последователи Патрика Уиллиса изготавливали

безгвоздевые столы и шкафчики на шипах.

В ПОГОНЕ ЗА СТАРОСТЬЮДругой почитатель старины, известный историк моды,

декоратор, писатель и публицист Александр Ва сильев,

убежден в том, что прошлое — неиссякаемый источник

вдохновения, которое мы черпаем в его осколках — вин-

тажных вещах. В отличие от безликого масс-про дук та,

они позволяют человеку проявить индивидуальность

и творческие способности. В этом отношении Васильев

согласен с дизайнерами, которые под истинным винта-

жем понимают использование старинных материалов

для создания новых стилевых решений.

Сам историк моды открыто признается, что в моло-

дости к нему прочно прилипло прозвище «помоечник»,

которое он получил благодаря своей страстной любви

к содержимому свалок, в эпоху застоя представлявших

собой настоящий Клондайк.

Впрочем, Васильев не перестает уверять последователей

в том, что и современные если не помойки, то блошиные

рынки уж точно заслуживают пристального внимания.

Причем именитый эстет призывает русских ценителей

прекрасного не уезжать на поиски винтажа за пределы

страны, а исследовать ассортимент местных рынков

или бабушкиных сундуков.

ЗАКОННАЯ ПОДДЕЛКАНи для кого не секрет, что современные антикварные

рынки забиты подделками, причем не только совре-

менными. Еще во второй половине XIX века, чтобы

удовлетворить спрос на мебель XVII–XVIII столетий,

известные мастерские Парижа, Венеции и Петербурга

начали масштабное производство фальшивок, на вод-

нив ших впоследствии многие аристократические дома.

Обычно образцом для создания фальсификаций слу-

жит антиквариат, представленный в салонах, но идеи

нередко подсматривают и в художественных музеях

на живописных полотнах.

Впрочем, опыт мошенников может пригодиться и

честным людям. Тем, кому путешествия по развалам и

В ПОИСКАХ РАРИТЕТОВ

В Краснодар увлечение винтажем при-

шло сравнительно недавно. Истин ных

ценителей вещей «с историей» в го-

роде пока немного, впрочем, так же

как и мест, где можно эти вещи при-

обрести. Есть, к примеру, барахолка

вблизи Сенного рынка, но ее запасы,

по мнению знатоков, уже давно ис-

черпали себя. Какие-то ценные экспо-

наты можно отыскать в антикварных

салонах «Сундук» или «Кубанская ста-

рина». Чуть лучше в Краснодаре дела

обстоят со стилизованной под винтаж

мебелью. Действительно неплохие

образцы предлагают салоны Grange,

Raffi nat и галерейка Peluche.

Äîì ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

52 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

Page 55: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

общение со старьевщиками снятся лишь в кошмарных

снах, дизайнеры предлагают другой, более комфортный

способ добычи винтажных вещей. Достаточно лишь

пригласить умелого мастера и попросить его искус-

ственно состарить выбранный мебельный комплект.

Как нетрудно догадаться, при подобном «состарива-

нии» применяются практически те же технологии,

которые уже не первый век используются хитрыми

антикварными фальсификаторами.

ВРЕМЯОБРАЗУЮЩИЕ ЭЛЕМЕНТЫ Искусственная ржавчина, характерный зеленоватый

налет на бронзе, потертости камня и стекла, тре-

щинки и следы от древесных жучков — вот лишь

некоторые примеры искусных вариаций на тему воз-

действия  времени.

Огромную роль в создании предметов псевдостарины

играют и правильно подобранные материалы, краски и

покрытия. Традиционно, чтобы добиться винтажных

образов, мастера используют дерево, керамику, кова-

ный металл, латунь и ковры ручной работы.

Но, пожалуй, особое внимание при создании ин-

терьера с «налетом старины» стоит обратить на ткани.

Это и обивка мебели, и драпировки, шторы, чехлы,

столовый и спальный текстиль. Дизайнеры советуют

присмотреться к легким, натуральным тканям из

хлопка, шелка, джута и вискозы серебристых оттен-

ков, с цветочными мотивами, интерпретирующи-

ми на современный лад декоры, введенные в моду в

60–70-х годах прошлого века. Лучше, если цветовая

гамма материалов будет яркой и сочной, с преобла-

данием розового, зеленого и голубого. Также весьма

выгодно будут смотреться цвета чернослива, горного

хрусталя и мокрой древесины.

Тем, кто не желает ограничиваться легким старинным

декором, дизайнеры предлагают более радикальные

винтажные решения. Например, хит последних трех

лет — искусственно состаренный паркет. Мастера

трудятся над ним так же усердно, как и над винтажной

мебелью. К бутафорным норкам жучков-древоточцев

они добавляют еще и следы от каблуков, затем вытрав-

ливают исходный цвет древесины, а в конце покрывают

пол матовым лаком или воском. Если же дополнить

такое произведение домотканым или восточным

ковром, плетеной дорожкой в яркую раз но цвет ную

полоску или джутовой циновкой, то интерьер сразу

приобретет атмосферу уюта и тепла, не говоря уже о

стилистической ценности.

Дизайнеры и декораторы перечисляют еще немало

приемов для создания винтажного интерьера, но,

пожа луй, главный совет, который они дают, — не пере-

борщить со старинными предметами, чтобы избежать

чрезмерной музейности. Ведь квартира или жилой

дом предназначены, прежде всего, для комфортного

проживания, а не для бесконечного обозревания при-

влекательных экспонатов.

ЭКРАННЫЕ ОБРАЗЫ

О популярности винтажа говорят не

только со страниц специализирован-

ных книг и глянцевых журналов, но и

с экранов телевизоров. Так, европей-

ский канал Travel & Living посвятил

цикл передач этому стилю, рассказы-

вая о техниках создания винтажных

интерьеров. В одной из программ

дизайнеры провели мас тер-класс

по «состариванию» стен с помощью

обычного проектора и незамыслова-

той графики. Путем нехитрых манипу-

ляций со светом и краской мастера по-

казали, как ничем не примечательная

поверхность превращается во фреску

весьма «почтенного» возраста.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 53

Page 56: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

54 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

ГАСТРОНОМИЧЕСКАЯ МИФОЛОГИЯ

ТЕКСТ: ЮЛИЯ БАХМЕТ

Ìåíþ --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

54 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

Page 57: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 55

ЧТО И ОТКУДАЗа полуторавековую исто-

рию российско-корейских

отношений русские вместе с

корейцами съели пуд соли,

перешли на поглощение ким-

чхи, но дальше представле-

ния о корейской кухне как о

сочетании острой морковки

и собак почти не продвину-

лись. А между тем настоящая

гастрономическая собачати-

на — явление для корейской

кухни столь же редкое, как

для русской — конина. Не бо-

лее чем стереотип и всеобщая

любовь выходцев из Cтраны

утренней свежести к корей-

ской моркови. Изобретение

это принадлежит ко ре-са-

рам — советским корейцам,

ищущим в изоляции от своей

исторической родины эквива-

ленты родной кухни. И о том,

что это корейское блюдо, за

пределами России никто и

не ведает.

Особые географические и

к л и мат и ческ ие услови я,

сосед ство с Японией и Китаем,

многовековое соперничество

с ними в политике, экономи-

ке, науке и искусстве не могли

не оказать влияние на такой

элемент традиционной куль-

туры, как кухня. Обилие в

рационе овощей — дань гор-

ному рельефу Кореи, где иные

культуры выращивать весьма

проблематично. Любовь к мо-

репродуктам досталась корей-

цам от японцев, а пристрастие

к рису пришло из Китая вме-

сте с самим злаком еще в се-

редине I тысячелетия до н. э.

Однако есть в национальной

кухне и принципиальная осо-

бенность: чай, культ которого

существует во многих ази-

атских странах, в Корее не в

фаворе. Корейцы пьют чай

преимущественно зеленый,

но при первой возможности

заменяют его кофе.

ПАП ПАБУ РОЗНЬРис — основной компонент

национальной кухни. Корей-

цы славятся умением выра-

щивать очень белый, масля-

нистый и питательный рис.

Его крупные продолговатые

зерна отличаются высоким

содержанием клейковины,

из-за чего в вареном виде он

слипается, образуя доста-

точно большие комки. Без

риса невозможна ни одна

трапеза: 80 % корейцев счи-

тают, что его нужно обяза-

тельно есть на завтрак, обед

и ужин.

Пап — сваренный без соли и

масла, девственно пресный

рис — для корейцев даже

важнее, чем для нас хлеб.

Неда ром именно блюдо с ри-

сом водружают в центр сер-

вировочного стола, окружая

его маленькими пиалами с

закусками — панчхан.

Но не папом единым жив ко-

реец. Из риса делают отбив-

ные хлебцы чхальток, жгу-

че острый плов с овощами

и яйцами пибимпап, роллы

кимпап, сладковатую водку

соджу, пиво и даже рисовое

вино маккори. Кстати, именно

маккори обязательно пьют в

последний день празднования

Нового года — Тэборы. Со-

гласно поверью, оно улучшает

В России уже перестали говорить «Будь здоров!», услышав слово «ким-чхи», но некоторое

недоверие к корейской кухне осталось. Нашим соотечественникам, привыкшим лакомить-

ся рыбьими яйцами и водяными крысами, отчего-то сложно принять лающе-мяукающую

гастрономию Востока.

Выезжая за границу, корейцы прихватывают с собой набор специй, чтобы в походных условиях довести имеющиеся в наличии овощи до нужной степени жгучести. Кстати, для производства ким-чхи в России коре-сарам старают-ся привезти ингредиенты из

самой Кореи или с Дальнего Востока. Например, для ким-чхи из папоротника привозят амурский орляк, хотя часто в ход идет и майкопский вид этого растения, но стебли у него более широкие и не та-кие нежные, как у его дальне-восточного родственника.

ГОРСТЬ ПРЯНОСТЕЙ В ДОРОГУ

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- A

GE

/ E

ast

Ne

ws

(1)

Page 58: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

56 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

слух, помогая услышать в но-

вом году хорошие новости.

Несмотря на разнообразие ал-

когольных продуктов из риса,

корейцы отдают предпочтение

водке, удостоенной в Южной

Корее собственного музея.

Соджу отличается низким

содержанием алкоголя (его

доля редко превышает 20 %) и

высоким градусом при подаче:

ее пьют подогретой. В местных

пабах корейские мужчины

ежедневно проверяют на себе,

действительно ли пиво водке

не товарищ. Делают они это

в перерывах караоке, дегус-

тируя поктанджу — стопку

соджу, опущенную на дно

кружки с рисовым пивом.

НАРОД КУКАВторым по популярности

после папа блюдом в Корее

считается суп-кук. «Народ Ко-

реи — народ кука», — не без

оснований утверждает по-

говорка. При традиционной

сервировке суп занимает ме-

сто рядом с папом — в центре

стола. Едят его не палочками,

как представляется многим

европейцам, а самым что ни на

есть традиционным способом,

то есть ложкой. Внешне она не

слишком радикально, но все-

таки отличается от европей-

ской, имея чуть более плоскую

форму. В корейский язык этот

сервировочный прибор вошел

как символ жизни. Говоря о

количестве детей в семье, ко-

реец скажет, что у него «чет-

веро ложек», а об умершем

человеке сообщит, что «тот

положил свою ложку». Но, как

бы ни важна была ложка, в

домашних условиях никто не

мешает использовать при по-

треблении кука… палочки.

Ими вылавливаются все со-

ставляющие супа, после чего

бульон выпивается из пиалы.

Вообще, супы в Корее отли-

чаются совершенно фанта-

стическим сочетанием ин-

гредиентов. Их готовят из

забродившей или проращен-

ной сои и пасты, из бобовых с

яичным желтком и моллюска-

ми, из сушеной рыбы или

морской капусты с огурцами.

Хотя и более привычными ев-

ропейцу рецептами корейская

кухня тоже радует. Например,

кук с лапшой и курицей мало

чем отличается от привычной

нам куриной лапши, разве что

поражает обилие красного

перца, превращающего любой

корейский суп в пищу для

огнедышащих драконов.

ЭКЗАМЕН ПО КИМ-ЧХИСамой здоровой пищей из

корейской кухни считается

ким-чхи. Под этим собира-

тельным именем скрываются

200 разновидностей фермен-

тированных овощей. Пекин-

ская капуста, редька, кабачки,

грибы, баклажаны, соя, па-

поротник… — практически

все, что когда-то имело корни,

рано или поздно превращает-

ся умелыми корейскими ку-

линарами в острую, пряную,

сочную и очень красивую за-

куску к папу.

К слову, национальная кухня

корейцев строго выдержана в

рамках эстетического совер-

шенства. Одно из важнейших

составляющих блюд — лако-

ничность. Масло и зерна сеза-

ма, чеснок, зеленый лук, зеле-

ный перец и имбирь, красный

перец в стручках и порошке,

черный перец — вот те немно-

гие штрихи, которые кули-

нар добавляет к изначальным

продуктам. Перечно-красный,

насыщенный желтый, белый,

зеленый цвета составляют

основу цветовых решений в

национальной кулинарии.

Ким-чхи не только краси-

вая, но и полезная закуска.

Так, по крайней мере, счита-

ют сами корейцы. Кормить

детей панчхан начинают с

3-летнего возраста. Входя-

щий в состав ким-чхи перец

расщепляет жиры, потому в

Стране утренней свежести

вы едва ли встретите людей,

стра да ющи х ожирением.

В  ферментированных ово-

щах также содержится много

витамина С, микроэлементов

и молочной кислоты, кото-

рая нормализует обменные

процессы.

Корейцы разделяют ким-чхи

по регионам и сезонам при-

готовления, способам обра-

ботки и хранения. Южный

вариант ким-чхи более пер-

ченый, чем северный, в силу

Корейские сладости хангва — настоящие произведения ис-кусства. Для их изготовления используются только при-родные пищевые красители и подсластители, поэтому они очень красивы. Традицион-но на десерт подают тасик — конфеты из меда, каштанов,

бобов, сезама и лекарствен-ных трав. К праздничному сто-лу готовят ритуальные сладо-сти. Например, для праздника урожая Чусок делают рисовое печенье сонпен с начинкой из сладкой бобовой пасты, меда, сезама, каштанов и распарен-ной сосновой хвои.

ДЕСЕРТ СО ВКУСОМ ХВОИ

Ìåíþ --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 59: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 57

необходимости длительного

хранения продукта в более

теплом климате. В остальном

принцип приготовления един:

овощи сперва солят, затем за-

правляют чесноком, зеленью,

красным перцем, имбирем,

иногда сдабривают соленой

рыбой или мол люска ми.

Овощи могут заворачивать

в капустные листы, мелко

шинковать или фаршировать.

А зимний вариант закусок —

кимчжан — выдерживается в

огромных глиняных сосудах,

закопанных по горлышко в

землю. В результате получа-

ется ядреная жгучая панчхан,

которую европеец без риска

расплакаться в рот взять

не может. Умение заготав-

ливать кимчжан — одно из

важнейших качеств кореянки.

За осенний сезон образцовая

хозяйка должна нашинковать

и насолить на зиму не менее

50 кочанов капусты, не гово-

ря уже о прочих вариантах

ким-чхи.

ПОДАТЛИВАЯ НАТУРАЯпонское влияние на ко-

рейскую ку хню особенно

явственно в приготовлении

рыбы — блюда «хве». Кусочки

рыбы заливают уксусом и до-

бавляют мелко нашинкован-

ную морковь и редьку, неиз-

менный красный перец, соль

и чеснок. Промаринованная

таким образом в течение по-

лучаса рыба подается к столу.

Рыба, осьминоги, кальмары,

разнообразные моллюски в

маринованном, высушенном

или отварном виде в нацио-

нальной кухне корейцев за-

нимают такое же место, как

свинина или говядина. Мясо

варят, фаршируют, тушат с

овощами, жарят в масле и

на решетке. На праздники к

папу подают особое блюдо,

состоящее из нарезки рыбы

и мяса, — «синсолле»: тонкие

кусочки мяса, овощей и рыбы,

грибы и стручковый перец вы-

кладывают в жаровне и укра-

шают орехами. Перед тем как

отправить приглянувшийся

кусочек в рот, его окунают в

кипящий бульон.

Фаворитом среди мясных

блюд является пульгоги —

говядина, вымоченная в ма-

ринаде из кунжутного масла,

соевого соуса, сахара, чеснока

и зеленого лука и поджарен-

ная непосредственно перед

подачей к столу. Телячьи реб-

рышки, приготовленные на

решетке (кальби), фарширо-

ванная рисом и женьшенем

отварная курица (самгетхан)

или манду — корейский про-

тотип пельменей — также мо-

гут снискать любовь европей-

цев, ведь аналоги этих блюд

можно найти и в привычной

для нас кухне.

В силу дороговизны мясо и

рыба, как правило, подаются

на стол на праздники. В по-

вседневном же питании они

заменяются тубу — соевым

творогом, который на его роди-

не, в Японии, называют доуфу

или тофу. Несмотря на то что

тофу именуют творогом, к

этому молочному продукту он

не имеет никакого отношения.

Кстати, если с чем и тяжко в

Корее, так это с привычными

для нас молочными продукта-

ми. Молоко, сметана, кефир,

творог, сыр и сладкие сырки,

не говоря уже о простокваше

или ряженке, для корейцев

настоящая редкость. Если не-

вмоготу станет нашему чело-

веку на корейской чужбине без

молока, то спасти его могут

только йогурты, которые при-

шли в Корею из Америки.

Но вернемся к тубу. Это уни-

версальный продукт: он ис-

пользуется в приготовлении

как основных, так и десерт-

ных блюд, его жарят, варят и

запекают. Поскольку соевый

сыр не обладает собственным

ярко выраженным вкусом,

он принимает те вкусовые

характеристики, какими на-

деляют его кулинарные спут-

ники, поэтому неискушенный

в корейской кухне человек

может принять его и за мясо,

и за рыбу.

В общем, стоит проявить

малейшее гастрономическое

любопытство, и вы увидите,

что корейская кухня может

быть чрезвычайно изобрета-

тельной, вкусной, питатель-

ной, особенно если ее откроет

для вас тот, кто съел на ней

собаку.

Разливая чай, русская хозяй-ка всегда наливает гостям «с горкой», тем самым про-являя к ним свое внимание и уважение. Корейцы не менее гостеприимны, но, в отличие от нас, проявляют внимание к гостям иначе — наоборот, не доливая чаю. Обычно

за трапезой у корейцев не принято говорить, но не-полная чашка гостя — это приглашение к разговору и знак того, что хозяева с по-чтением ждут от него мудрых речей. Кстати, наполняют и передают чашки только двумя руками.

ТОНКОСТИ ЭТИКЕТА

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

AG

E /

Ea

st N

ew

s (1

)

Page 60: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

Ôèíàíñû ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

58 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

-

ПОДУШКАБЕЗОПАСНОСТИ

ВАЛЮТНАЯ КОРЗИНАПо существу, с этой проблемой россияне в большинстве

своем сталкиваются в декабре-январе каждого года, опа-

саясь посленовогодних сюрпризов в виде экономических

реформ. Так что, можно сказать, определенный финансо-

вый «иммунитет» уже выработан, но в условиях кризиса

поиск наиболее надежного способа для сбережения

капиталов приобретает все большую актуальность.

По мнению финансовых аналитиков, столь привычный

способ сбережения средств, как покупка валюты, при ны-

нешней экономической нестабильности имеет определен-

ный риск. «Рост доллара сегодня спекулятивен и вызван

кризисными явлениями, а не экономическими показате-

лями США, которые как раз показывают ухудшение, —

комментирует директор представителя ЗАО «Финам»

в Краснодаре Владимир Улыбин. — Во  время кризиса

ТЕКСТ: ОЛЕСЯ АНГЕЛОВА

Пока власти спасают поочередно отрасли отечественной экономики от последствий мирового финансового кризиса, рядовые граждане озадачены вопросом: как сохранить накопления с наименьшими для себя рисками?

Page 61: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 59

инвесторы в панике принялись распродавать активы и

вкладывать средства в казначейские облигации США,

номинированные в долларах, — отсюда и рост амери-

канской валюты. Но, в связи с тем, что экономическая

ситуация в Америке далека от идеала, возможен вариант

инфляционных процессов и девальвации доллара. Поэто-

му лучшим вариантом сегодня будут мультивалютные

вложения в рубль, доллар и евро. При этом вложения в

валюту должны страховаться мультивалютностью ин-

вестиций, например 40 % — рубли, 30 % — евро и 30 % —

доллары, тогда при изменении курсов снижение одной

валюты будет компенсироваться повышением другой.

Интересным вариантом может быть инвестирование

части капитала в облигации, частному инвестору проще

это сделать через ПИФ».

Управляющий партнер АКГ «Ваш СоветникЪ» Федор

Гладкий также советует хранить сбережения в «валют-

ной корзине»: 30 % — в рублях, 30 % — в долларах США,

30 % — в евро, а 10 % — в «альтернативных» валютах.

Тогда есть шанс, что при различных сценариях развития

экономической ситуации и курсов валют можно мини-

мизировать потери от инфляции.

Вкладывать деньги в максимально возможное коли-

чество валют считается сегодня универсальным ме-

тодом. Причем, как полагает заведующий кафедрой

экономики и внеш не эко но ми чес кой деятельности

Кубанского государственного аграрного университета,

доктор экономических наук, профессор Александр

Мельников, денежные средства до одного миллиона

можно спокойно хранить в рублях, учитывая, что го-

сударство гарантировало возврат вкладов до 700 000 р.

И, соответственно, для двух третей населения, не

имеющих больших капиталов, нет смысла диверси-

фицировать миллион рублей в другую валюту или по-

купать ценные бумаги и акции, так как рынок сегодня

неустойчив. Лучше всего положить деньги на депозит.

С учетом кризиса ликвидности на депозите проценты

будут более ощутимы, чем «прибыль» от валюты: ставка

рефинансирования увеличена, в то время как курсовая

разница непредсказуема. «В нынешних условиях банки

поднимают проценты по вкладам, — подтверждает

директор Краснодарской дирекции банка «Центр-

инвест» Алефтина Манжарова. — Сохранность денег

гарантирует государство через систему страхования

вкладов. Чтобы инфляция не обесценила сбережения,

целесообразнее открыть вклад, процент по которо-

му выше ставки рефинансирования, а она сегодня в

разных банках составляет от 13 % до 15,5 % годовых.

Переводить сбережения в иностранную валюту стоит

лишь в том случае, если планируются в ближайшее

время покупки в этой валюте или, например, поездка

за границу».

ДЕНЕЖНАЯ ЭКЗОТИКАТак называемые альтернативные валюты все сильнее

привлекают внимание россиян, хотя надежность по-

добных вложений сомнительна. Например, Владимир

Улыбин («Финам») считает, что инвестиции в иену —

ДОХОДНЫЕ ПРОЦЕНТЫ

Мультивалютный вклад по-

зволяет хранить денежные

средства под проценты в

разных валютах одновре-

менно и перераспределять

свои деньги между выбран-

ными валютами, оставляя в

неприкосновенности «зара-

ботанные» проценты. Вклад

позволяет открыть сразу

несколько счетов, деньги

можно распределять по тем

валютам и в таком соотно-

шении, как это необходимо

владельцу вклада. Прежде

чем открыть счет, узнай-

те в банке, берут ли здесь

комиссию при конвертации

валют и по какому курсу

происходит конвертация.

ИТА

Р —

ТА

СС

(1)

Page 62: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

60 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

это сценарий для тех, кто рассчитывает на дальнейшее

падение рынков, так как в условиях нестабильности

рынка иена сегодня воспринимается как защитная

валюта. Вложения в иену могут быть интересны, но при

условии страхования вложений в иену мультивалют-

ностью вкладов. Что же касается юаня, то эта валюта

может быть полезна для консервативного инвестора

как элемент диверсификации, но следует учитывать

риски нестабильности мировых экономик и особен-

ности этой валюты: юань является частично конвер-

тируемой валютой, присутствует риск девальвации

юаня, есть проблемы с доступностью этой валюты на

российской территории. Поэтому увлекаться такими

экзотическими валютами стоит тем, кто часто бывает

в странах, где ее принимают или получают в ней доход.

В остальных случаях вложения в валюты Азии или,

например, швейцарский франк и британский фунт

могут рассматриваться скорее как элемент диверси-

фикации портфеля.

Федор Гладкий («Ваш СоветникЪ») и вовсе не рекомен-

дует покупать иены и юани, если нет серьезных эконо-

мических знаний и не ведется бизнес с китайцами или

японцами. Во-первых, экономики этих стран экспортно

ориентированы, прежде всего, на США и Евросоюз,

которые будут наиболее подвержены сокращению по-

требления, и неизвестно, что при этом будет с курсами

их валют. Во-вторых, чтобы оставаться конкуренто-

способными, эти страны, скорее всего, будут стараться

понизить курс своих национальных валют.

ЗОЛОТОЕ ДНОНестабильность мировой финансовой системы застав-

ляет «капиталодержателей» искать и другие варианты

инвестирования свободных средств. Например, покуп-

ка золота, алмазов или антиквариата.

В ответе на вопрос, стоит ли сегодня приобретать анти-

квариат, эксперты практически единодушны: вклады-

вать необходимо только в то, в чем лучше всего разби-

раешься. Поэтому антиквариат — не лучшее вложение

средств: у него длительный период инвестирования и

низкая ликвидность отдельных раритетов.

Золото, хотя и не теряет своей ликвидности в условиях

кризиса, покупается недешево, а продается всегда дешев-

ле, чем приобретается. К тому же «золотые» операции

связаны с уплатой НДС, спасти от которого, по словам

Федора Гладкого («Ваш СоветникЪ»), может покупка

золотых слитков в швейцарских банках и открытие

«металлических» счетов. Алефтина Манжарова («Центр-

инвест») отмечает еще один минус инвестирования в

золотые слитки: золото растет в цене очень медленно,

поэтому вложение в этот металл подходит только тем,

кто готов инвестировать деньги надолго: только так

можно рассчитывать на прибыль. «Вложения в золото

сегодня можно порекомендовать инвесторам с большим

горизонтом инвестирования — фундаментально этот

актив сегодня переоценен, и в краткосрочном периоде

для инвестора могут присутствовать риски снижения, —

соглашается Владимир Улыбин («Финам»). — Что же

касается драгоценных камней, то следует учесть, что в

Ôèíàíñû ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ВЕСОМАЯ АЛЬТЕРНАТИВА

Обезличенный металличе-

ский счет (ОМС) позволяет

зачислять, хранить и списы-

вать драгметаллы, то есть

операции по счету не про-

водятся с помощью слит-

ков. Различают два вида

ОМС: срочный и текущий.

Первый рассчитан на дол-

госрочное вложение капи-

тала и получение процен-

тов, которые начисляются

в граммах драгоценного

металла, соответствующе-

го счету. Текущий же счет,

по которому можно прово-

дить операции в любой мо-

мент, позволяет получить

доход при колебаниях кур-

са драгоценных металлов.

ИТА

Р —

ТА

СС

(1)

Page 63: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

45 ЛЕТ УСПЕШНОЙ РАБОТЫ НА РЫНКЕ

350049, г. Краснодар, ул. Котовского, 42, тел./факс +7(861) 255-35-94, тел. +7(861) 255-97-67E-mail: [email protected] www.sktisiz.ru

ЗАО «СЕВКАВТИСИЗ»

ЗАО «СЕВКАВТИСИЗ» – ведущая специализированная организация на юге России, обладающая высокой репутацией и богатым опытом в области проведения инженерных изысканий в строительстве, – гарантирует стабильность, высокое качество работ, безусловное удовлетворение требований заказчика.

Page 64: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

Ôèíàíñû ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

62 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

-

России разрешено продавать только сертифицирован-

ные неоправленные драгоценные камни, то есть только

бриллианты (другие камни в нашей стране не сертифи-

цируются), и продажа и покупка камней неоправлен-

ных фактически является уголовным преступлением,

поэтому есть смысл обратить внимание на ювелирные

украшения при выборе других камней».

НЕДВИЖИМЫЕ ФИНАНСЫНесмотря на то что сегодня рынок недвижимости занима-

ет выжидающую позицию, вера в надежность инвестиро-

вания средств в квадратные метры не ослабевает. Как по-

лагает Александр Мельников (КубГАУ), спрос на жилье не

удовлетворен, и поэтому лучшим инструментом инвести-

рования сегодня является недвижимость на первичном

рынке. Тем более что девелоперы уже готовят для на-

селения со средним уровнем доходов и, соответственно,

таким же уровнем сбережений «кризисные» проекты —

квартиры с малым метражом и со встроенной мебелью.

«Вложение в недвижимость остается наиболее надежным

средством сохранения сбережений, — подтверждает

Алефтина Манжарова. — Но нужно помнить, что вы-

годно продать недвижимость за короткий срок сложно,

поэтому вложенные в нее деньги замораживаются». Тем

не менее, по оценке Федора Гладкого («Ваш СоветникЪ»),

начало 2009 года — наилучшее время для инвестирования

в коммерческую недвижимость. Главное — вкладывая

денежные средства в недвижимость, не забывать о рисках

снижения цен на рынке недвижимости во время кризиса

и низкой ликвидности вложений, требующих высоких

затрат. «Вложения в недвижимость можно проводить

с помощью закрытых ПИФов недвижимости, в этом

случае нивелируется такой недостаток вложений в не-

движимость, как высокий порог входа в этот актив, —

напоминает Владимир Улыбин («Финам»). — Но абсо-

лютно надежных вариантов вложений не существует:

инвестирование всегда несет риски. Другое дело, что

уровень риска может быть ниже у более консервативных

вложений. Поэтому наиболее разумным будет вариант

диверсификации портфеля — например, сочетание

банковского вклада, валюты, вложений в недвижимость,

драгметаллы, облигации. Структура вложений будет во

многом зависеть от стратегии инвестора, обязательно

нужно учитывать особенности того или иного актива».

Вне зависимости от уровня рисков тех или иных спосо-

бов защиты сбережений от экономических потрясений

аналитики сегодня сходятся в одном: не нужно драма-

тизировать ситуацию. Безусловно, Россия также будет

испытывать кризисные явления — рост безработицы,

сокращение промышленного производства, инфляци-

онные процессы, — но они не будут столь критичными

для страны, как в 90-е годы. Наиболее вероятный сцена-

рий развития кризиса в России будет связан, по словам

Федора Гладкого («Ваш СоветникЪ»), с девальвацией

рубля, а в дальнейшем, примерно в конце 2009 года,

не исключается и дефляция рубля. Дефолт же в России

маловероятен, так как пока для этого нет никаких эко-

номических предпосылок.

СТРОЙКА ЗАМОРОЗИТСЯ

Падение цен на жилье в

первом квартале 2009 года

на региональном рынке,

по оценке экспертов, может

приостановиться в середи-

не года. В первом полуго-

дии 2009 года в Краснодар-

ском крае будет введено

в эксплуатацию порядка

850 м2. Максимальное влия-

ние кризиса скажется на

объемах ввода объектов,

запланированных к сдаче в

2010–2012 годах (40 % рын-

ка), многие из которых будут

заморожены, а сроки сдачи

перенесены на поздний пе-

риод, вследствие чего объ-

ем существующего предло-

жения будет сокращаться.

ИТА

Р —

ТА

СС

(1)

Page 65: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 63

АНАСТАСИЯ КЛЕПАЧЕВА сотрудник сталелитей-ного концерна Милан, Италия

ТАТЬЯНА КРИСТЕРНСЕН органистка в церкви Ульфборг, Дания

ЛЮДМИЛА ГЕЛИНЕК учительница гимназии Дрезден, Германия

ЛЮДМИЛА ОЛЕЙНИК продавец в магазине duty-free Ванкувер, Канада

ВЛАДА ВАСИЛЬЕВА госслужащая Канберра, Австралия

У нас резко снизились

цены на квартиры, авто-

мобили, бытовую тех-

нику, мебель, одежду

и продукты. Многие

предприятия работа-

ют в неполном режиме

или вообще закрывают-

ся на неопределенный

срок. Людей отправля-

ют в отпуска с частич-

ной оп латой. Де ла

нашего концерна не-

сколько пошат нулись:

мы поставляем сталь

крупным автопроиз-

водителям, а они сей-

час в полном ступоре.

К счастью, рынок обши-

рен, и то, что мы теряем

на автомобильном сек-

торе, восполняется за

счет других областей.

Кризис в стране чув-

ствуется, но на на-

шей семье он пока не

отразил ся. Я, в силу

специфической профес-

сии, могу вообще ни о

чем не беспокоиться.

А с фабрики мужа уво-

лили две трети рабочих,

и его в том числе, но он

сразу же нашел другую

работу, правда, с не-

сколько меньшей зар-

платой. Вообще, у нас

каждая третья фабрика

или фирма закрывают-

ся, разорились несколь-

ко небольших банков.

Зато цены на бензин и

продукты питания по-

низились, а вот про-

центы на банковские

займы повысились.

Многие потеряли рабо-

ту, особенно в таких от-

раслях, как автомобиль-

ная промышленность.

Продукты подорожали.

Люди боятся потерять

деньги в банках. Но так

как лично у меня капи-

талов нет, то и терять

особенно нечего. Могу

сказать, что кризис не

особенно отразился на

моей жизни — я только

стараюсь немного эко-

номить деньги на путе-

шествиях или на боль-

ших покупках. Но лишь

из-за того, что само-

стоятельно содержу

дочь, которая учится в

университете, и боль-

шую квартиру, в кото-

рой мы живем.

Стоимость акций паево-

го фонда, где лежат сбе-

режения на учебу де-

тей, сильно понизилась.

Армия безработных

растет, и шансы на тру-

доустройство, соответ-

ственно, падают. В це-

лом кризис серьезно

повлиял на состояние

экономики. Особенно

пострадали сырьевые

и связанные с первич-

ной переработкой ком-

пании, автопром, фи-

нансовый сектор и т. д.

Одна ко худа без добра

не бывает. Сейчас,

напри мер, можно при-

купить по дешевке ак-

ции добывающих ком-

паний, если, конечно,

средства позволяют.

После понижения про-

центной ставки упал

австралийский дол-

лар. Людям с долгом за

жилье теперь легче де-

лать месячные выплаты,

ну а все остальные про-

гадали. Мы, например,

весной собираемся в

Россию, и падение дол-

лара нам не на руку. Рез-

кого роста безработицы

пока не наблюдается,

тем более в нашем горо-

де. Исторически так сло-

жилось, что в Канбер-

ре работу может найти

каждый, у кого есть

пульс. В основном про

кризис слышу из рос-

сийских и американских

СМИ. Но, может, все из-

менится, кто знает?

Наблюдая за проявлениями глобального экономического спада в России, мы заинтересо-вались тем, как обстоят дела в других странах. А кто может рассказать об этом лучше наших бывших соотечественников?

КАК МИРОВОЙ КРИЗИС ОТРАЗИЛСЯ НА ВАШЕЙ ЖИЗНИ?

Page 66: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

Подарочный сертификат

Page 67: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г
Page 68: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

Âûñøèé ïèëîòàæ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

66 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

-

Есть люди, которым мало места в одном виде искусства. Им интересна не только

живопись, но и скульптура, музыка или литература. К их числу относится Андрей

Новоженов, известный не только как экс-барабанщик краснодарской группы «ДРЫНк»,

но и как скульптор.

БЕСЕДОВАЛ АНДРЕЙ ПОМИДОРРОВФОТО: ВАДИМ МОНЯХИН

ВОЛШЕБСТВО ТВОРЧЕСТВА

Page 69: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 67

«Авиационные линии Кубани»: Андрей, а с чего

все началось?

Андрей Новоженов: С поделок: еще в классе седь мом-

вось мом на уроках, которые мне были неинтересны,

из мела лезвием «Нева» что-то вырезал. Учительница

делала вид, что ничего не замечает, а к концу урока

забирала очередную работу. Как потом выяснилось,

она их собирала. Примерно в то же время и рисовать

начал. В 16 лет, когда стал играть на барабанах, забро-

сил все остальное. После армии шесть лет занимался

дизайном домов — экстерьерами. Архитектор делал

коробку, а я — фасады, арки, карнизы. Есть дома,

которые мне не стыдно показывать. Все это было в

90-е годы, но потом всему пришел конец.

АЛК: А сейчас бы вы не хотели этим заняться

вновь?

А. Н.: Это тяжелая работа. Приходится все делать

самому, в том числе и камень точить. Поэтому пере-

шел на малые художественные формы, занимаюсь

ими профессионально уже 10 лет. Если раньше, ког-

да был музыкантом, это было хобби, то сейчас —

основная работа. Живопись тоже была скорее

увлечением, теперь же хочу за нее плотнее взяться.

Уже и краски привезли, и холст есть, но все руки

как-то не доходят.

АЛК: Не хочется зацикливаться на одном?

А. Н. Ну да. Музыка — это такой коллективный вид

творчества. Мне бы хотелось сейчас играть, но ничего

интересного для себя я пока не вижу. Живопись — это,

собственно, то, чему я учился пять лет. Сначала я как

раз портреты рисовал, тогда же работал на худграфе на

вахте. Чтобы не сидеть без дела, в мастерской взял глину,

и так меня это захватило, что я забросил кисти. Потом

предложили попробовать что-то более серьезное.

Выбрал бронзу. Брат нашел мне литейщика в Москве.

Я тогда многого не знал, — все с нуля начиналось.

АЛК: По какой причине чаще всего покупают скульп-

туры: для украшения интерьера или же просто по-

тому, что понравилась?

А.Н.: Скорее второе. Нередки случаи, когда человек го-

ворит: «Я это куплю, но вот куда поставить — не знаю».

Вообще, мои работы для интерьера маловаты, здесь

нужны формы побольше.

Сначала я как раз портреты рисовал, тогда же работал на худграфе на вахте. Чтобы не сидеть без дела, в мастерской взял глину, и так меня это захватило, что я забросил кисти.

Page 70: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

Âûñøèé ïèëîòàæ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

68 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

-

АЛК: В Краснодаре часто проходят выставки мест-

ных художников, выставок же скульпторов прак-

тически не бывает. У нас действительно так много

художников и так мало скульпторов?

А. Н.: Гораздо меньше. Если брать все изобразительное

искусство, то королева в нем живопись, скульптура

идет вторым номером, а архитектура — третьим.

Живопись более понятна, доступна, поэтому ее боль-

ше любят.

АЛК: Но скульптура более «осязаема»: ее можно

взять в руки, повертеть, переставить…

А. Н.: Да, но эффект другой. Когда-то я торговал на

Арбате: надо было как-то выживать. Отливал из

гипса статуэтки и продавал. Люди проходили мимо,

даже не замечали, но обязательно подходили к живо-

писи. Потому что она яркая. Правда, есть ценители,

которым нравится скульптура, но их немного, да и

сама по себе она дорогая штука. У нас город вообще

очень сильный в плане музыки и изобразительного

искусства: есть и школы, и училища, и академии.

Поэтому и живописцев много. Иногда даже у хоро-

ших художников заказов мало — работы на всех не

хватает. В Краснодаре не проблема заказать картину,

в отличие от скульптуры; я не говорю уже о малых

формах. Нередко приходят, чтобы заказать что-нибудь

для какого-то мероприятия. Спрашиваю: когда оно

будет? Через две недели. Люди просто не понимают,

что это не сроки для такой работы.

АЛК: Сколько времени уходит на скульптуру? Не на

продумывание, а именно на изготовление?

А. Н.: Слепить можно за неделю, если работать в

спокойном режиме. Несколько дней уходит на изго-

товление формы, две недели занимает литье, потом

обработка... Все вместе — где-то месяц. Но это до-

вольно сжатые сроки. А бывает, что работаешь над

скульптурой и год, и полтора. Делаешь ее, что-то не

идет. Отставляешь. Спустя какое-то время возвра-

щаешься. С одной стороны, это в кайф, с другой — как

крест какой-то. Бывает, я подолгу за работу не берусь,

и живу нормально. Но если меня лишить всего этого,

может и депрессняк начаться. Даже когда к матери еду,

обязательно беру с собой глину или пластилин. Я могу

за работу и не взяться, но все равно как-то спокойнее,

что это с собой есть. Раньше так с барабанами было.

Если брать все изобразительное искусство, то королева в нем жи-вопись, скульптура идет вторым номером, а архитектура — третьим. Живопись более понятна, доступна, поэтому ее больше любят.

Page 71: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 69

АЛК: А часто бывает, что, слепив скульптуру в гипсе,

понимаете, что в бронзе она будет выглядеть не

так хорошо?

А. Н.: Бывает и так. Но это с опытом приходит. Что-то

хорошо выглядит в бронзе, что-то — в дереве. Вообще,

мне этот материал еще с детства нравится: как-то

увидел бронзовые статуэтки, и они меня впечатли-

ли. Сейчас мне уже проще: вижу в бронзе будущие

работы. К тому же знаю, как правильно этот металл

обрабатывать. Так что сейчас таких проблем не воз-

никает, но появилась куча других вопросов. Напри-

мер, тенирование бронзы различными химическими

составами. Это уже своего рода живопись — можно

очень интересные и красивые вещи делать. Но я пока

не знаю, какие кислоты или щелочи для этого нужны,

надо активно этим заняться. К счастью, есть люди,

которые могут мне в этом помочь. Вот Михаил Ива-

нович Смаглюк обещал все рассказать и объяснить.

АЛК: Как рождается идея? Что на это влияет — кни-

ги, кино или, может быть, сны?

А. Н.: Да нет, во сне как-то не очень получается приду-

мывать. А вот в промежутке между сном и бодрство-

ванием — бах! — и начинаешь зарисовывать или, если

нет ничего под рукой, просто запоминать. Но это дар

божий. Мне последнее время что-то ничего в голову

не приходит. Но я понимаю, что надо работать, и ра-

ботаю. Каждую идею необходимо продумать — они не

любят суеты. Творчество — это какое-то волшебство.

Иногда думаешь, откуда оно взялось, я ли это делал?

Это маленькое чудо, и оно не перестает удивлять.

Это я без всякого лукавства говорю. Вот возьмешь, к

примеру, пластилин, и руки сами что-то лепить на-

чинают. А случается и так, что работу всю просчитал,

выверил и сделал, но она неинтересная получилась.

Да, красивая, но нет в ней какой-то энергетики…

АЛК: Вы не пробовали комбинировать в своих

работах живопись и скульптуру?

А. Н.: Мысли такие есть, но решения еще не нашел.

Думаю, всему свое время. Пусть все пока идет, как

идет. Мне посчастливилось знать великого крас-

нодарского живописца Георгия Константиновича

Кравченко, я был его студентом. Так вот он говорил:

«Думайте о том, что лучшая ваша работа еще впереди».

Вот с этой надеждой я и живу.

Но я понимаю, что надо работать, и работаю. Каждую идею необхо-димо продумать — они не любят суеты. Творчество — это какое-то волшебство. Иногда думаешь, откуда оно взялось, я ли это делал?

Page 72: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

####### ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

70 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

-Showtime -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

70 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

Фо

то и

з а

рх

ив

а п

ре

сс-с

лу

жб

ы

Page 73: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 71

Поводом для беседы с популярным шоуменом и резидентом Comedy Club Гариком Харла-

мовым послужила премьера комедии «Самый лучший фильм — 2». Встретившись после

презентации, мы поговорили о фильме, критике, юморе и жизни…

БЕСЕДОВАЛ ЕВГЕНИЙ ЗАХАРОВ

«Авиационные линии Кубани»:

Вадим Галыгин как-то сказал,

что он — за так называемый

общий юмор, то есть за шутки,

которые не переходят на лич-

ности. Как вы можете охарак-

теризовать свой юмор?

Гарик Харламов: Знаете,

юмор — очень субъективная

вещь. За десять лет творческой

деятельности, поездив по всем

уголкам страны, я понял, что

каждая шутка на всех действу-

ет по-разному: для одних она

смешная, для других — нет,

третьим вообще непонятна.

И найти какую-то золотую

середину практически невоз-

можно. Возьмем зрительское

восприятие того же Comedy,

который столкнулся с резким

наплывом критики с самого на-

чала, и это продолжается до сих

пор: вспомните относительно

недавнюю передачу Гордона.

Меня удивляет: откуда берется

эта желчь? Юмор — это пози-

тивная ложь, вранье. Но вранье

со знаком плюс, потому что оно

вызывает у людей положитель-

ные эмоции. А люди, с пеной у

рта заявляющие: «Какая гадость

этот ваш Comedy, уничтожьте

его, расстреляйте!» — вот это

негатив.

АЛК: Подобный тому, что вы-

лился на вас после первого

«Самого лучшего фильма»?

Г. Х.: Мы далеко не ханжи и по-

нимаем, что критика существу-

ет. Но давайте учитывать и то,

что это — первый фильм, сня-

тый в данном жанре в России,

равно как и то, что его попы-

тались сделать фактически ди-

летанты от кино. Понятно, что

до этого пять лет был Comedy

Club, но кино — это совершенно

другое. Мы проанализировали

свои ошибки, разбирали их все

время подготовки ко второму

фильму. И, создавая сиквел,

отталкивались от тех кри ти чес-

ких замечаний, которые были

адекватны и объяснимы.

АЛК: Вас упрекали в отсут-

ствии четкого сюжета, недо-

статочности пародий…

Г. Х.: А откуда она берется, не-

достаточность пародий? Возь-

мем первый фильм: у нас есть

«Девятая рота», есть «Брига-

да». Начать надо с того, что в

стране отсутствует жанровое

кино. Если импортное «Очень

страшное кино» пародирует

страшные фильмы, а «Супер-

геройское кино» — супергерой-

ские, то у нас есть фильм про

войну и фильм про бандитов.

Вот давайте скрутим это в один

сюжет.

АЛК: Не получится.

Г. Х.: Вот именно. Поэтому появ-

ляется тривиальный сюжет про

Бога и Вадика, появляется вто-

рая половина фильма — наша

фантазия. Естественно, зритель

потерялся: пародия это, не па-

родия? Плюс сложно восприни-

мать этот жанр вообще, потому

что он новый, непонятно, как на

него реагировать. Все это было

учтено, и во втором фильме

невероятная пародийная плот-

ность: пародией фильм начина-

ется, ею же и заканчивается.

АЛК: Вывод?

Г. Х.: Второй фильм — это вто-

рая проба пера, не относящая-

ся к первой никоим образом.

Будем надеяться, что у нас все

получилось.

АЛК: Может, проще было

бы сделать фильм сборни-

ком новелл, типа «Четырех

комнат»?

Г. Х.: Было бы проще. Но зачем

нам простота?

АЛК: «Мы не ищем легких

путей»?

Г. Х.: Точно. Сделать «просто»

нам неинтересно. Зачем делать

так, как хочется кому-то дру-

гому? Знаете, у нас в стране

все очень хорошо знают, как

надо что-то делать, но почему-

то не делают. Когда мы сняли

первый фильм, полился целый

дождь комментариев вроде

«Взяли нашу идею и испога-

нили! А мы бы сделали лучше!

А было бы круто сделать вот

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Гарик Харламов: юмор — позитивная ложь

Page 74: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

72 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

Showtime --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

так!». Знаете, сколько таких лю-

дей? Вот любого остановить на

улице, спросить: «Знаешь, как

сделать?» — «Знаю!» — «Сде-

лаешь?» — «Не-а». Так ты сде-

лай! Сделай лучше нас! Мы го-

товы на колени упасть, если у

кого-то получится шедевр.

АЛК: И все-таки: какой юмор

вам ближе? И когда вы при-

думываете шутки, как понять,

понравятся они зрителям или

нет?

Г. Х.: Я делаю на сцене то, что

смешно мне. Если это смеш-

но кому-то еще — отлично!

И, види мо, кому-то смешно,

не зря мы пять лет держимся

на волне зрительского успеха.

Я — непрофессионал, не за-

канчивал никаких актерских

вузов и актером, в принципе,

именуюсь только заочно.

АЛК: Это эпатаж?

Г. Х.: Никакого эпатажа. Я ни-

чуть не горжусь тем, что я не-

профессионал. Более того, я ни-

когда не задумывался об этом:

я не актер, как же так?!! Однаж-

ды просто стал играть в КВН.

Потом просто стал резидентом

Comedy. И так же просто мы

решили снять фильм.

АЛК: Без вас невозможно

представить Comedy…

Г. Х.: А кто будет этим зани-

маться, кроме нас? Вы можете

назвать профессиональных

актеров, которые смотрелись

бы на нашем месте лучше, чем

мы? Мы делаем наше шоу, сде-

лали наши фильмы для того,

чтобы люди пришли посмеять-

ся. И мне абсолютно все равно,

профессионалы мы или нет.

АЛК: Бывали случаи, когда кто-

то обижался на ваши шутки?

Г. Х.: Ну, это больше к Паше Воле

относится. У меня миниатю-

ры, поэтому на меня мало кто

обижался. А на Пашу обижа-

лись: Ольга Кабо, Роман Трах-

тенберг…

АЛК: А Воля извиняется, когда

такие случаи происходят?

Г. Х.: Дело в том, что у Паши не

было ни разу случая, чтобы он

переходил какие-то личные гра-

ни, не было совсем уж скольз-

ких тем. К примеру, Роман

обиделся, когда Паша сказал:

«Роман Трахтенберг — это

встреча мужчины и женщины.

Роман — начало отношений,

Трахтенберг — их конец».

АЛК: Странная реакция чело-

века, который сам «заточен»

под юмор…

Г. Х.: Насколько я его знаю, он

совсем не «заточен» под юмор.

Про него нельзя такое сказать.

АЛК: В одном интервью вы

сказали, что вы «человек тя-

желой судьбы и легкого по-

ведения». Это стеб?

Г. Х.: Ну, доля правды в этом

есть. Ничего легко не дается

в жизни. А вот легкое поведе-

ние — это так и есть.

АЛК: Можно сказать, что вы

серьезно относитесь к своей

работе?

Г. Х.: Очень серьезно. Если бы

это было не так, я никогда бы

этим не занимался. Я работаю

всю свою жизнь, мне не хватает

времени побыть дома, с роди-

телями, сестрами, любимым

человеком. Работа сжирает

все мое время. Я люблю свою

профессию с того дня, когда

выяснилось, что это моя про-

фессия. А выяснилось это спон-

танно — это, кстати, к вопросу

обо мне как актере. Совершенно

спонтанно: то, что было весело

мне, оказалось весело и мно-

гим другим людям. Вот так это

и случилось. Больше никаких

секретов нет.

ИТА

Р —

ТА

СС

(2

)

Page 75: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г
Page 76: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

74 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» Àýðîïîðòû Þãà ÑÅÍÒßÁÐÜ’08

####### -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Øàññè -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЗ ПРАВИЛНа Лазурном берегу, в Калифорнии, да и в Москве Lamborghini и Ferrari уже давно никого

не удивишь. Зато, подъехав к красной ковровой дорожке Каннского кинофестиваля на

Wiesmann GT MF5 или Spyker C12 Zagato, любая звезда может быть уверенной: другого

такого авто поблизости нет.

Представители автомобильного pret-

a-porte отличаются от производителей

серийных авто в первую очередь отно-

шением к работе: никаких конвейеров,

максимум ручной работы, многократ-

ные испытания и проверки. Например,

предпродажный вариант суперкара

Koenigsegg CCX попал на тестирование в

самую известную автомобильную теле-

передачу — Top Gear на BBC. Ведущим

и профессиональным пилотам машина

очень понравилась. Единственно, про-

фессионалы посоветовали установить

задний спойлер, способный сделать

Koenigsegg CCX устойчивее (при макси-

мальной скорости в 407 км/ч это важно).

Производители не стали пререкаться и

сделали опцию в виде углепластикового

спойлера. В оригинальный боди-кит спой-

лер не попал только потому, что уменьшал

максимальную скорость до 380 км/ч.

Кстати, любимый формат производителей

автоэксклюзива — спорт и суперкары,

в кузовах родстер и купе. К остальным

производители относятся прохладно.

Единственное исключение на данный

момент — внедорожник Spyker D12 Peking

to Paris стоимостью $ 600 000.

Каждый покупатель уникальной модели

автоматически становится членом не-

формального клуба владельцев. Бонусом

является не только внимание, которое

привлекает машина, но и возможность

получать гарантийное и постгарантий-

ное обслуживание практически в любом

месте планеты.

Главный козырь французского концерна

Bugatti — знаменитый Veyron, который на

протяжении нескольких лет был чемпионом

по скорости. Сейчас французы производят

различные модификации удачной находки:

EB 16.4 Veyron Pur Sang, 16.4 Veyron Fbg par

Hermиs и 16.4 Veyron Grand Sport.

74 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

ТЕКСТ: ФЕДОР ПОНОМАРЕВ

Page 77: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÑÅÍÒßÁÐÜ’08 Àýðîïîðòû Þãà ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» 75

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Машины немецкой фирмы Wiesmann — еще

большая редкость, чем суперкары, сделанные

англичанами из Morgan. В год за ворота произ-

водства в Дюльмене выезжает всего 50 автомо-

билей. В модельной линейке компании родсте-

ры MF 30 и MF 3 и спортивное купе GT MF 4.

Британский Lotus Cars — пожалуй, самый титу-

лованный производитель эксклюзивных авто.

Около 36 лет Lotus был одним из лидеров в

«Формуле-1». В 1994 году англичане ушли из

гонок, сосредоточившись на производстве до-

рогих спорткаров: Lotus Elise, Lotus Exige, Lotus

Europa S и Lotus Esprit.

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 75

Page 78: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

76 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» Àýðîïîðòû Þãà ÑÅÍÒßÁÐÜ’08

####### ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

На протяжении долгих лет английская компа-

ния TVR несла серьезные убытки. В итоге произ-

водство купил россиянин Николай Смоленский.

В планах нового главы TVR — выход на уровень

продаж в 2000 автомобилей в год. Сейчас в Блэк-

пуле выпускают три модели культовых спорт-

каров: Sagaris, Tuscan, Tuscan S convertible.

Шведский Koenigsegg — чемпион по скорости.

Выпущенный в количестве 14 штук Koenigsegg

CCXR (мощность — 1014 л. с., цена $ 2,2 млн)

обгоняет легендарный Bugatti Veyron. Кро-

ме того, шведы выпускают и более дешевые

Koenigsegg CCR и Koenigsegg CCX стоимостью

€ 500 000 каждый.

Øàññè -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

76 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

Page 79: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

Британская компания Morgan делает действи-

тельно штучные вещи. Самая «массовая» мо-

дель — Morgan Aero 8, объединившая ретро-

стиль с космическими технологиями, — выйдет

тиражом 300 экземпляров. А Morgan Aero Max,

созданный по заказу принца Эрика I Стурдза,

пока единственный в своем роде.

Голландскую компанию Spyker создали братья

Хендрик и Якоб Спайкеры, в 1880 году сделав-

шие «золотую карету», которую до сих пор ис-

пользует по назначению королева Дании. Сей-

час фирма производит спорткары Spyker C8,

Spyker C12 Zagato, а также внедорожник Spyker

D12 Peking-to-Paris.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 77

Page 80: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

78 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

ГУД БАЙ, АМЕРИКА?ГУД БАЙ, АМЕРИКА?

×åðíûé ÿùèê ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

78 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

Page 81: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 79

ТАЙНАЯ ВЕЧЕРЯВесной 2008 года в Конгрес-

се США состоялось необыч-

ное заседание. Особенным

оно было по двум причинам.

Во-первых, на слушания не

допустили публику — даже

представителей прессы. Это

автоматически перевело пла-

новое мероприятие в разряд

исторических событий (за по-

следние 177 лет в Палате пред-

ставителей прошли лишь 3 за-

крытые сессии). Во-вторых,

не вполне ясно, что именно

обсуждали конгрессмены.

Соглас но официальной вер-

сии, повестка дня касалась

проблем государственной

безопасности, связанных с

международным терроризмом.

По неофициальным же дан-

ным, за закрытыми дверями

говорили о вещах, достойных

пера Тома Клэнси: неизбеж-

ном крахе американской эко-

номики, возможности падения

правительства, масштабных

беспорядках и мерах по их

пресечению и даже о вероят-

ности начала гражданской

войны!.. Среди прочего было

названо и единственное сред-

ство сохранить мир и порядок

в стране — скорейшее объеди-

нение Соединенных Штатов с

Канадой и Мексикой, а также

введение новой общей валюты.

По слухам, именно это заста-

вило некоторых патриотично

настроенных конгрессменов в

частном порядке приоткрыть

завесу секретности.

Разумеется, американские

власти все отрицают. Но, как

известно, дыма без огня не

бывает. Тем более что в дан-

ном случае можно говорить о

настоящем пожаре.

СОЮЗ НЕРУШИМЫЙЗа три года до закрытого слу-

шания в Конгрессе в Техасе

произошло не менее знако-

вое событие — саммит глав

Мексики, США и Канады.

По исторической важности

эту встречу можно сравнить

со знаменитой Ялтинской кон-

ференцией. Как и в 1945 году,

речь шла об изменении по-

литической и экономической

картины мира. А именно о

создании Се ве ро-Аме ри кан-

ско го союза (North American

Union — NAU), свое об раз но го

аналога ЕС.

После серии переговоров

президенты Джордж Буш —

младший, Винсенте Фокс и

премьер-ми нистр Пол Мар-

тин подписали ряд докумен-

тов, в том числе совместное

заявление о начале форми-

рования альянса, названного

«Партнерство по безопасно-

сти и процветанию Север-

ной Америки» (Security and

Pros pe r i t y Par tnership Of

North America — SPP). Вско-

ре Совет по международным

отношениям (CFR) опубли-

ковал доклад специальной

аналитической группы «По-

строение североамерикан-

ского об щества», в котором

ТЕКСТ: ДМИТРИЙ ДОНСКОЙ

После победы Барака Обамы на выборах в болгарском секторе Интернета начался

ажиотаж. Все говорили о пророчестве Ванги, утверждавшей, что 44-й президент США

будет черным. Более того, по словам ясновидящей, он окажется последним, так как

Соединенные Штаты перестанут существовать…

По данным Бюджетного управ-

ления Конгресса, дефицит бюд-

жета США в 2009 году достигнет

$ 1,18 трлн. Относительно ВВП

это составит 8,3 %, что является

рекордом послевоенной эпохи.

Общий объем национального

долга страны составляет около

$ 10,6 трлн. Председатель ко-

митета Кент Конрад назвал эти

цифры «ошеломляющими». «Это

худший бюджетный прогноз,

который я когда-либо видел в

своей жизни», — добавил он.

НА КРАЮ ПРОПАСТИ

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 82: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

80 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

описывался план создания,

по сути, новой сверхдержавы,

базирующейся на американ-

ской военной мощи, канад-

ских природных ресурсах и

мексиканской дешевой рабо-

чей силе. Впрочем, как было

объявлено обеспокоенным

гражданам США и Канады,

все это — дело весьма отда-

ленного будущего.

Между тем факты свиде-

тельству ют об обратном:

на саммите лидеров все тех

же стран, прошедшем в авгу-

сте 2007 года в Квебеке, была

принята резолюция, согласно

которой Се ве ро-Аме ри кан-

ский союз должен стать реаль-

ностью уже… в 2010 году.

ДЕНЕЖНАЯ БОМБАС появлением NAU связана

весьма болезненная тема —

введение единой североамери-

канской валюты, по аналогии

с евро названной амеро. Каза-

лось бы, в этом нет ничего

экстраординарного. Но мно-

гие финансовые аналитики

придерживаются противопо-

ложного мнения, заявляя, что

переход на амеро может стать

самым сокрушительным уда-

ром по экономике планеты за

всю историю существования

современной цивилизации.

На первый взгляд, подобный

прогноз выглядит безосно-

вательным. Ведь если кто и

пострадает, так это амери-

канцы с канадцами, чей уро-

вень жизни резко понизится

вследствие объединения с бед-

ной Мексикой. Причем здесь

мировая экономика? На этот

вопрос еще 10 лет назад исчер-

пывающе ответил Виктор Чи-

биркин в статье «Если доллар

рухнет, он погребет под собой

весь мир», опубликованной в

журнале «Огонек» (№ 05 от

01.02.99; электронную вер-

сию без особого труда можно

найти в Сети). Предвосхищая

сегодняшние события, жур-

налист рассказал об истоках

финансовых проблем США,

спрогнозировал их развитие

и указал единственный спа-

сительный для американцев

выход из кризиса: стремитель-

ная денежная реформа с одно-

временным отказом от всех

национальных долговых обя-

зательств. А это означает, что

триллионы долларов во всем

мире — государственные фон-

ды, активы компаний, личные

сбережения и т. п. — в мгнове-

ние ока превратятся в обыч-

ные бумажки. Комментарии,

как говорится, излишни.

ЗАПРЕТНАЯ ТЕМАСегодня о различных негатив-

ных последствиях создания

NAU и введения амеро говорят

многие западные независи-

мые журналисты, экономисты,

банкиры и аналитики. Однако

это глас вопиющего в пусты-

не. Так, в одном из интервью

ви це-пре зи дент кру пной

Многих интересует, поче-

му в борьбе за президент-

ское кресло демократы

сделали ставку на малоиз-

вестного политика. Быту-

ет мнение, что Обама —

фигура, которой можно

пожертвовать в случае

возникновения проблем.

Уже сейчас понятно, что

правительству Обамы

придется принимать не-

популярные решения. А в

дальнейшем новому пре-

зиденту, возможно, при-

дется взять на себя вину

за национальный эконо-

мический крах. И тогда

«темная лошадка» демо-

кратов окажется просто

козлом отпущения.

МАЛЬЧИК ДЛЯ БИТЬЯ

×åðíûé ÿùèê ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ИТА

Р —

ТА

СС

(4

), Im

ag

e F

oru

m /

Ea

st N

ew

s (1

)

Page 83: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 81

На Международном эко-

номическом форуме в

Давосе Джордж Сорос

заявил, что кризис в сфе-

ре кредитования в США

станет окончанием эры

доллара как основной ва-

люты мировых резервов.

«Текущий кризис — это

не просто следствие па-

дения рынка жилья, это

конец 60-летнего периода

развития системы креди-

тования, основанной на

долларе как валюте ре-

зервов», — цитирует Со-

роса агентство Bloomberg.

По его словам, «другие

страны проявляют все

большее нежелание ак-

кумулировать доллары».

ЭПИТАФИЯ «ЗЕЛЕНИ»

лондонской инвестиционной

компании Jeff eries International

Ltd. Стив Превис отметил, что,

несмотря на революционное

значение грядущих перемен,

большинство американцев за

пределами Техаса не имеют

никаких сведений о новой

валюте или о планах по ин-

теграции Северной Америки.

И в этом нет ничего удиви-

тельного. С одной стороны,

по словам того же Превиса,

канадцы и американцы «пря-

чут голову в песок», не желая

даже слышать о возможно-

сти перемен. С другой, тема

Северо-Американского союза

находится под негласным за-

претом, и всех, кто осмели-

вается говорить о мрачных

перспективах NAU и амеро,

всячески дискредитируют,

пытаются выставить одержи-

мыми сторонниками теории

заговоров, взламывают сайты,

на которых они публикуют

опасные для правительств

США, Канады и Мексики све-

дения, и даже не гнушаются

использованием грязного ком-

промата. Самый яркий при-

мер — участь американского

репортера Гарольда Чарльза

Тернера, одного из первых, кто

начал рассказывать о планах

североамериканского объеди-

нения. Все это свидетельствует

об одном: правда о NAU, SPP и

амеро мешает осуществлению

планов представителей высше-

го эшелона власти.

CUI PRODEST?Желающим докопаться до

причин тех или иных собы-

тий еще древние римляне со-

ветовали искать тех, кому они

выгодны. В случае создания

Се ве ро-Аме ри кан ско го союза

в выигрыше окажется, прежде

всего, финансовая элита США,

которая не только получит воз-

можность заработать миллиар-

ды, но и обретет контроль над

всеми экономическими про-

цессами Северной Америки

и, частично, остального мира.

Также не окажутся внакладе

будущие руководители NAU.

По замыслу Роберта Пастора,

директора центра североаме-

риканских исследований при

Американском университете

и, по совместительству, одно-

го из главных идеологов Се-

ве ро-Аме ри кан ско го союза,

главным руководящим орга-

ном будущей сверхдержавы

станет так называемый кон-

сультационный совет. Пред-

полагается, что в него войдут

по 5 человек от каждой страны.

Как будут избираться члены

совета, Пастор умалчивает,

но некоторые догадки по этому

поводу есть. Все нити ведут в

уже упоминавшийся Совет по

международным отношениям,

членом которого является и

сам Роберт Пастор.

Официально Совет по между-

народным отношениям — это

независимая общественная

организация, разъясняющая

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 84: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

82 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

миру суть внешней политики

Соединенных Штатов. Но есть

у Совета и другая сторона,

мало известная широкой об-

щественности. В частности,

известно, что CFR — мощней-

шая лоббистская структура,

существующая уже 66 лет на

средства более чем 200 кор-

пораций, формирующих по-

литику США. В списке руко-

водителей этой структуры

с огромным штатом можно

встретить немало известных

имен: Мадлен Олбрайт, Колин

Пауэлл, Ричард Холбрук, Пи-

тер Аккерман, Питер Питерсон

и т. д. И, судя по всему, членов

консультационного совета

NAU будут выбирать именно

из руководителей CFR — пред-

ставителей крупного бизнеса и

финансовой олигархии.

МЕСТЬ СИТХОВСоздание NAU сильно ударит

по рядовым американцам и ка-

надцам. Наряду с этим органы

власти трех стран окажутся под

контролем международного

финансового картеля. Может

возникнуть впечатление, что у

немногочисленной, пусть и мо-

гущественной, группы нет шан-

сов добиться своей цели. На са-

мом же деле такая возможность

не только существует, но и

успешно реализовывается.

Сценарий новой революции

прост и неоднократно прове-

рен. В наиболее популярной

форме его продемонстриро-

вал Джордж Лукас в третьей

части «Звездных войн». Суть

сводится к манипулированию

массовым сознанием посред-

ством искусственного созда-

ния некой угрозы. В кино это

была воинственная Торговая

федерация, а в жизни — меж-

дународный терроризм и гло-

бальный кризис. Ведь извест-

но, что напуганные люди не

способны мыслить критически

и с радостью принимают лю-

бое спасительное, по их мне-

нию, предложение, даже такое,

на которое они никогда бы не

согласились в обычных усло-

виях. Поэтому манипуляторам

достаточно ускорить развитие

экономической катастрофы,

возложить вину за кризис на

правительство и предложить

вариант «решения проблем»,

сводящийся к переформатиро-

ванию государства в соответ-

ствии со своими интересами.

На что же будет похожа новая

держава? По мнению экспер-

тов, о привычной американ-

ской демократии стоит забыть.

Как заметил один из анали-

тиков, «NAU станет частной

корпорацией, управляемой

финансовой олигархией, тогда

как народ будет максимально

удален от центра принятия

решений». Можно много гово-

рить о последствиях, которые

это вызовет. Но уже ясно одно:

появление NAU действительно

станет концом той Америки,

которую мы знаем.

На своем сайте Гарольд

Тернер опу бликова л

примерный сценарий

создания NAU. «Сначала

власти продемонстри-

руют перспективу эко-

номической катастрофы.

А  затем, когда народ

охватит паника, предло-

жат решение — слияние

трех как «единственно

возможный способ из-

бежать потери всего,

что есть у американских

граждан». На самом деле

жители США и Канады

понесут значительные

убытки, тогда как финан-

совая элита и политики

наживутся в стиле ганг-

стеров!»

ВСЕ РАДИ ДЕНЕГ

×åðíûé ÿùèê ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ИТА

Р —

ТА

СС

(1),

Ima

ge

Fo

rum

/ E

ast

Ne

ws

(1)

Page 85: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г
Page 86: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

Îáñåðâàòîðèÿ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

-

84 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ

Знаменитый сербский режис-

сер Эмир Кустурица планирует

снять документальный фильм

о Северной Осетии. Предва-

рительные переговоры с ав-

тором кинохитов «Черная кош-

ка, белый кот» и «Жизнь как

чудо» прошли в московском

клубе «Б1», где Кустурица со-

вместно с группой No Smoking

Orchestra выступал с концер-

том. Организаторами встречи

стали полномочный предста-

витель республики Александр

Тотоонов, историк и обще-

ственный деятель Руслан Бза-

ров и предприниматель На-

талья Марзоева. Именно они

составят будущую продюсер-

скую группу фильма, в осно-

ву которого лягут документы,

подготовленные известной

журналисткой Фатимой Сал-

казановой.

Бывшая супруга Мэрилина Мэн-

сона экстравагантная танцовщи-

ца Дита фон Тиз подала в суд на

издательство Macmillan Pub li-

shers, незаконно использовав-

шее ее фото на обложке одной

из своих книг. «Лицо Диты фон

Тиз — ценная и неотъем лемая

часть ее се леб ри ти-лич но сти,

а издательство использует его

ради достижения личной выго-

ды», — говорится в заявлении.

Какую сумму рассчитывает от-

судить «королева бурлеска» за

причиненный моральный ущерб,

пока неизвестно. К слову, содер-

жание скандального произве-

дения вряд ли можно назвать

сексуальным. Роман Патти о’Ши

«В сумеречной тени» больше по-

хож на мистический триллер и

повествует об охоте на демонов.

Николь Кидман снимется в

роли художника-транс сек суа-

ла в фильме «Девушка из Да-

нии». Актриса призналась, что

ее привлек сюжет картины,

основанный на реальных со-

бытиях. Фильм повествует о

жизни Эйнара Вегенера, кото-

рый в начале 1930-х годов про-

шлого века первым в мире пе-

ренес операцию по смене пола.

Жену главного героя сыграет

другая голливудская звезда —

Шарлиз Терон. Роль в «Девуш-

ке из Дании» станет первой для

Николь после рождения доче-

ри. Говорят, актриса ни на се-

кунду не желает расставаться с

малышкой Санди Роуз, поэтому

у девочки до сих пор нет няни.

Тем не менее Кидман признает,

что с началом съемок ей при-

дется на время расстаться с

дочкой.

КУСТУРИЦА ЕДЕТ В ОСЕТИЮ

ПОХИЩЕННОЕ ЛИЦО

КИДМАН СМЕНИТ ПОЛ

Page 87: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 85

Гвен Стефани воссоединится с

группой No Doubt, чтобы от-

правиться в турне. Об этом за-

явили участники популярного

бенда на своем веб-сайте. Гвен,

которая недавно родила второ-

го ребенка, подтвердила эту ин-

формацию, добавив: «Не думаю,

что мы должны ждать. Младен-

цев можно отдать и нянькам.

Это весело! Было бы так вдох-

новляюще собраться и сыграть

все те песни снова!» Басист Тони

Кэнал добавил: «Мы должны

играть. Это длилось слишком

долго. Я чувствую, что пришло

время для рок-н-ролла». Также

Тони объявил, что вместе с ба-

рабанщиком Адрианом Янгом

и гитаристом Томом Дамонтом

уже начал работу над новым

материалом, который, по его

мнению, не уступит прошлым

хитам.

Певица Земфира спровоцирова-

ла драку в одном из подмосков-

ных супермаркетов. По словам

очевидцев, она явно спешила,

и ее сильно раздражала медли-

тельность персонала. На кассе

Земфира начала возмущаться и

грубить; продавец ответила ей

в том же духе. Начался скандал.

Шум привлек других сотрудни-

ков магазина, которые безогово-

рочно приняли сторону кассира.

Такое непонимание окончатель-

но вывело певицу из себя: после

того как один из сотрудников сде-

лал ей замечание, Земфира уда-

рила его по лицу. Тот дал сдачи.

Певица немедленно отправилась

в ближайшее отделение милиции

и написала заявление на обидчи-

ка. По факту рукоприкладства

возбудили уголовное дело.

Креативный директор модно-

го Дома Louis Vuitton и созда-

тель собственного бренда ди-

зайнер Марк Джейкобс никогда

не скупился на скандалы и про-

вокации. Например, в прошлом

сезоне лицом марки была экс-

перчинка Виктория Бекхэм, вы-

глядывающая из фирменного

пакета Marc Jacobs. На сей раз

в рекламной кампании примет

участие дуэт T.A.T.U. Дизайнер

поведал, что обратил внима-

ние на рыжеволосую Лену Ка-

тину и брюнетку Юлю Волкову

еще несколько лет назад, ког-

да они выступали на церемо-

нии награждения MTV. Марк

признался, что ему близка рос-

сийская поп-группа, потому что

он гомосексуалист и не скрыва-

ет этого, а девушки из T.A.T.U.

активно поддерживают образ

лесбиянок.

СНОВА ВМЕСТЕ

ПОКУПАТЕЛЬ ВСЕГДА ПРАВ?

РЫБАК РЫБАКА…

Page 88: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

86 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

ОВЕНВ феврале многие Овны поднимутся еще

на одну ступеньку карьерной лестницы. Это откроет перед ними новые неожиданные пер-спективы и увеличит доходы. Вместе с тем возможны неболь-шие конфликты с партнерами по бизнесу или представителями за-кона. Во второй половине месяца вероятны выигрыши или ценные находки.

Àñòðîëîãèÿ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

БЛИЗНЕЦЫУ Близнецов, наконец, появится возможность

отдохнуть от повседневной суеты. Звезды обещают, что в феврале все рабочие вопросы будут ре-шаться в одночасье. Свободное время лучше всего тратить на сон, занятия спортом или процедуры в салоне красоты. Даже не ду-майте лениться: в конце месяца накопленные силы вам очень пригодятся.

ДЕВАВ феврале Девам вряд ли доведется жало-

ваться на промозглую зимнюю погоду: звезды припасли нечто, что отвлечет представителей этого знака от подобных мело-чей. Скорее всего, сюрприз будет связан с партнером, а точнее с от-ношениями, которые перейдут на качественно новый уровень. Также возможно возобновление старых знакомств.

СТРЕЛЕЦПриход февраля для многих Стрельцов озна-

менует начало нового жизненного этапа. В первой декаде месяца вероятны знакомства, которые, скорее всего, отразятся на вашей работе. Главное — будьте макси-мально приветливы и благожела-тельны к окружающим: если ваше внимание будет искренним, это не останется незамеченным.

РЫБЫВ феврале звезды сове-туют Рыбам пересмо-

треть свое отношение к окру-жающим и ответить на вопросы: «Не слишком ли вы эгоистичны?» и «Что на самом деле стоит за вашим стремлением к независи-мости?». Вполне возможно, что, задумавшись, вы откроете новые горизонты, которые со временем приведут вас к успеху.

ГОРОСКОП

ФЕВРАЛЬ

ВОДОЛЕЙКруговорот событий, захлестнувший Водо-

леев с первых дней этого года, в феврале усилится. Звезды обе-щают: ближе к середине месяца произойдет то, о чем вы уже отчая-лись мечтать. Не последнюю роль в этом деле сыграют друзья: неко-торые из них не меньше вас заин-тересованы в том, чтобы ваши же-лания успешно реализовались.

ЛЕВВ феврале звезды про-явят редкостную рас-

точительность по отношению ко Львам. На работе они покорят немало новых высот и заведут множество полезных знакомств. Личная жизнь тоже не стоит на месте: в середине месяца мо-жет начаться необычайно бур-ный роман, который, скорее всего, окажется весьма многообе-щающим.

СКОРПИОНВ этом месяце у Скор-п и о н о в п о я в и т с я

возможность обернуть себе на пользу любое стечение обстоя-тельств. Окружающие будут чаще обычного замечать и положи-тельно оценивать способности представителей знака. Со второй половины месяца начнется ин-тересный и многообещающий период, способный порадовать новыми встречами.

ТЕЛЕЦРасположение планет в феврале благоприятно

для путешествий. Практически все поездки принесут массу при-ятных эмоций, а также знакомства, которые могут перерасти в креп-кую дружбу или увлекательный роман. В последней трети месяца следует особенно внимательно отнестись к своему здоровью, желательно избегать употребле-ния алкоголя.

ВЕСЫПеред Весами в февра-ле откроется масса но-

вых возможностей. Уже в начале месяца некоторым представите-лям этого знака покажется, что они поймали удачу за хвост. Но не стоит ликовать раньше времени: потерять везение гораздо проще, нежели его приобрести. Поэтому не следует расслабляться: сказав пару лишних фраз, вы рискуете остаться ни с чем.

КОЗЕРОГКозерогов ожидает со-бытие, которое может

перевернуть все с ног на голову, заставив отказаться от некоторых старых привычек и принеся вза-мен новые. Что бы ни произошло, разочарования не предвидится. Даже в самом худшем случае со временем придет понимание, что, возможно, ради таких встрясок и стоит жить.

РАКЧтобы февраль не по-казался скучным и хо-

лодным, звезды советуют пред-ставителям этого знака заняться шопингом. Даже если вы сделаете пару незначительных покупок, ваше настроение гарантированно поднимется. Впрочем, в февра-ле можно позариться и на более весомые вещи: потраченные на них средства совсем скоро к вам вернутся.

Page 89: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г
Page 90: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

88 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» Àýðîïîðòû Þãà ÀÂÃÓÑÒ’07

За возрождение женского футбола в крае взялась кубанская воспи-

танница, бывший игрок ведущих клубов России и Германии, мастер

спорта Татьяна Зайцева. Вернувшись в 2005 году на родную Кубань,

вместе со вторым тренером, мастером спорта Натальей Дыгай, они

уверенно взялись за восстановление утраченных позиций, и сегодня

в Краснодарском крае снова гордо звучит имя «Кубаночка».

А началось все 20 лет назад, когда в январе 1988 года был создан

футбольный женский клуб «Жемчужина». В сезоне-89 краснодарская

команда под названием «Седин-Шисс» дебютировала в чемпио-

нате страны. В 1992 году клуб, переименованный в «Кубаночку»,

был включен в состав команд Высшей лиги чемпионата России.

Но первый сезон в элите был неудачным: в сентябре коллектив был

вынужден сняться с соревнований. Началом звездного пути стал

сезон 1994 года. Перед началом сезона-95 руководство команды

поставило задачу выйти в Высшую лигу российских соревнований.

Так всего за три года краснодарская «Кубаночка» поднялась из

низшего класса в высший.

В элите российского женского футбола краснодарские футболистки

провели шесть последующих лет, и, хотя высоких результатов до-

стигнуто не было, команда уверенно занимала средние позиции.

Но затем настали тяжелые времена: пять лет в Краснодарском крае

практически не было женского футбола. И хотя планы возродить

его на профессиональном уровне, безусловно, существовали,

реализовать их не удавалось.

2007 год можно считать второй датой рождения в городе и крае

команды «Кубаночка», созданной по инициативе администрации

Краснодарского края. Свое крещение новая «Кубаночка» прошла,

дебютируя в первенстве России среди команд первого дивизиона.

Желанию спортсменок играть и совершенствовать свое мастерство

можно только позавидовать. Во многом такой настрой зависит

от наставника команды Татьяны Зайцевой. В минувшем 2008 году

команда уверенно шла к пьедесталу почета и смогла покорить

его бронзовую ступеньку. Заслуженные награды девушки получи-

ли из рук почетных гостей торжественной церемонии закрытия

сезона: вице-губернатора Краснодарского края Ивана Перонко,

заместителя генерального директора Российского футбольного

союза Алексея Котенко, заместителя начальника Департамента

по физической культуре и спорту края Валерия Поддубнова и

генерального директора компании «Авиационные линии Кубани»

Александра Стогнушенко.

Третье место первенства России для вновь созданной два года

назад команды — отличный результат, тем более что за призовые

места в этом году боролись 20 коллективов со всей страны.

Сегодня все больше девчонок увлекается футболом: им в удоволь-

ствие гонять мяч, им нравится бороться и выходить из поединка побе-

дителями, но самое главное — они верят, что все только начинается

и это лишь первая ступенька к вершинам спортивного Олимпа.

Page 91: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

ÀÂÃÓÑÒ’07 Àýðîïîðòû Þãà ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» 89

Именно поэтому многие годы весной на Кубани проходят турниры

по футболу среди женских команд. В 2007 году было принято ре-

шение, что организацию соревнований берет на себя Российский

футбольный союз. Название турнир получил символичное —

« Кубанская весна». В 2007 году за звание победителя турнира боро-

лись 4 клуба Высшей лиги: «СКА-Ростов» (Ростов-на-Дону), «Рязань-

ВДВ» (Рязань), «Чертаново» (Москва), «Надежда» (Ногинск). Первым

победителем турнира стала команда «Рязань-ВДВ», в финальной

встрече обыгравшая по пенальти соперниц из Ростова (5:4).

В 2008 году турнир вышел на принципиально новый уровень — к его

организации подключилась администрация Краснодарского края.

И в начале марта в Краснодарском крае состоялось знаменательное

для всего отечественного женского футбола событие: впервые наша

страна принимала представительный международный турнир для

молодежных сборных. На участие в «Кубанской весне» поступило

много заявок — как от национальных футбольных федераций, так

и от клубных команд. Перед организаторами соревнований стояла

непростая задача: сделать дебютный турнир исключительно для

сборных либо допустить к играм еще и клубы. В итоге остановились

на втором варианте. Кроме молодежных сборных («U-19») России,

США, Польши и Украины, на «Кубанскую весну» приехали предста-

вители высшего российского дивизиона: подмосковная «Надежда»,

«Рязань-ВДВ» и воронежская «Энергия».

В нынешнем году «Кубанская весна» будет проводиться уже под

эгидой Международной футбольной ассоциации (ФИФА), которая

не только поможет в организации мероприятия, но и проведет

тренерский семинар для тренеров команд. Основную органи-

зационную нагрузку равно разделят между собой РФС и адми-

нистрация Краснодарского края. У организаторов «Кубанской

весны» большие планы относительно турнира: в числе двенадцати

участников — ведущие сборные из Америки, Европы и Азии;

торжественные церемонии открытия и закрытия будут проведе-

ны на центральном стадионе Краснодарского края — «Кубань»;

каждая делегация проведет свой национальный вечер. Мы ис-

кренне верим, что спортсменки, приехавшие из разных стран,

порадуют кубанских любителей спорта красивой, азартной игрой.

Ждем вас на «Кубанской весне»!

Page 92: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

####### .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

90 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» Àýðîïîðòû Þãà ÌÀÉ’08

ПРАВИЛА ПЕРЕВОЗКИ НА РЕЙСАХ АВИАКОМПАНИИ «АВИАЦИОННЫЕ ЛИНИИ КУБАНИ»

ПРАВИЛА ПЕРЕВОЗКИ БАГАЖА

ПРАВИЛА ПЕРЕВОЗКИ ЖИВОТНЫХ

ПРАВИЛА ПЕРЕВОЗКИ РУЧНОЙ КЛАДИ

Норма бесплатного провоза багажа на рейсах

ОАО «Авиационные линии Кубани»: 30 кг для пассажиров бизнес-класса; 20 кг для пассажиров эконом-класса.

Норма бесплатной перевозки багажа не распро-

страняется:

на негабаритный багаж

(суммарный размер 3 измерений каждого из пред-

метов багажа превышает 203 см); на тяжеловесный багаж (массой свыше 32 кг);

на домашних животных (птиц), за исключением

собак-поводырей, сопровождающих слепых.

Перевозка указанных категорий багажа оплачи-

вается по их фактической массе, независимо от

количества других вещей пассажира, перевозимых в

качестве багажа. Масса ручной клади, перевозимой

пассажиром в салоне воздушного судна, входит в

норму бесплатного провоза багажа.

Порядок применения тарифа на платный багаж,

перевозимый на рейсах ОАО «Авиационные линии

Кубани»

В авиакомпании действует тариф на сверхнорматив-

ный багаж в размере 1 % от стоимости нормального

тарифа экономического класса за каждый кг веса.

Тарифы применяются при перевозке: платного (сверхнормативного) багажа; комнатных животных и птиц исходя из их факти-

ческого веса, независимо от других вещей пас-

сажира (без применения нормы бесплатного про-

воза багажа), за исключением собак-поводырей,

сопровождающих слепых; тяжеловесного багажа (свыше 32 кг) исходя из его

фактического веса, независимо от других вещей (без

применения нормы бесплатного провоза багажа); негабаритного багажа (габариты превышают 203 см

в сумме 3 измерений) исходя из фактического веса,

независимо от других вещей пассажира (без при-

менения нормы бесплатного провоза багажа); не рекомендуется вкладывать в свой зарегистриро-

ванный багаж хрупкие и скоропортящиеся предметы,

денежные знаки, ювелирные изделия, драгоценные

металлы, ценные бумаги и другие ценности, деловые

документы, ключи и иные подобные предметы.

Порядок перевозки животных и птиц на рейсах

ОАО «Авиационные линии Кубани»

Комнатные животные (собаки, кошки) и птицы могут

быть приняты к перевозке по предварительному

согласованию с авиакомпанией и при соблюдении

специальных условий оплаты.

Для перевозки комнатных животных и птиц пас-

сажир должен иметь крепкий контейнер (клетку),

обеспечивающий необходимые удобства при пере-

возке, с доступом воздуха и надежным запором

(замком). Дно контейнера (клетки) должно быть

плотным, водонепроницаемым и покрыто абсор-

бирующим материалом. Контейнер (клетка) должен

исключать просыпание абсорбирующего материала.

Клетка для птиц должна быть покрыта плотной

светонепроницаемой тканью. Комнатные животные

и птицы на рейсах авиакомпании «Авиационные

линии Кубани» перевозятся в багажном отделении

самолета, за исключением со бак-по во ды рей, сопро-

вождающих слепых пассажиров. В исключительных

случаях, по разрешению авиакомпании, животные

(кошки и собаки), масса которых вместе с клеткой

не превышает 8 кг, могут быть перевезены в салоне

самолета. В салоне самолета разрешается перевозка

только одного животного на рейсе.

В случае перевозки животного в салоне самолета

при регистрации за пассажиром закрепляются

места в последнем ряду эконом-класса. Перевоз-

ка животных в салоне бизнес-класса запрещена.

Не производится перевозка в качестве багажа насе-

комых (включая пчел), пресмыкающихся, грызунов,

диких и подопытных животных. Прием к перевозке

животных и птиц производится при условии, что

пассажир берет на себя всю ответственность за

них. Пассажир обязан соблюдать все требования

перевозчика по перевозке животных или птиц и

обязан возместить перевозчику все убытки и допол-

нительные расходы в случае причинения животным

или птицей вреда воздушному судну, здоровью или

имуществу других пассажиров, членам экипажа.

Для прохождения всех формальностей в аэро-

порту вылета, связанных с перевозкой животного

самолетом, пассажирам рекомендуется прибыть в

аэропорт заблаговременно, не позднее 2 часов до

вылета рейса. Необходимо пройти ветеринарный

контроль, обратившись в Службу ветеринарного

контроля аэропорта вылета, и предъявить вете-

ринарный паспорт и ветеринарное свидетельство.

Животному должна быть сделана прививка против

бешенства не ранее, чем за год, и не позднее, чем

за месяц до перевозки. Перед полетом пассажирам

рекомендуется уточнить все необходимые требова-

ния страны транзита, назначения, касающиеся ввоза

и вывоза животных воздушным транспортом.

Порядок перевозки ручной клади на рейсах

ОАО «Авиационные линии Кубани»

В целях обеспечения безопасности полетов, а так-

же для удобного размещения пассажиров во время

полета количество и габариты вещей, которые

могут перевозиться в салоне самолета в качестве

ручной клади, ограничены:

Сверх установленной нормы бесплатного провоза

багажа и без взимания платы пассажир имеет право

провозить следующие вещи, если они находятся

при пассажире и не вложены в багаж:

Ñïðàâî÷íàÿ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

дамская сумочка

или портфель

инвалидное кресло*

фотоаппарат

зонтик или трость

костыли или носилки*

видеокамера

папка для бумаг

верхняя одежда

телефон сотовой

связи

букет цветов

портативный

компьютер

печатные издания для

чтения в полете

костюм в портпледе

детское питание

для ребенка

детская люлька при

перевозке ребенка

5кгдо 5 кг

45 см15 см

35 с

м

* для пассажиров с ограниченной подвижностью

Дополнительная информация размещена на сайте авиакомпании, в разделе «Информация» (www.alk.ru).

90 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

Page 93: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

ÎÊÒßÁÐÜ’08 Àýðîïîðòû Þãà ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» 91

АВИАБИЛЕТЫ И УСЛУГИ АВИАКОМПАНИИ «АВИАЦИОННЫЕ ЛИНИИ КУБАНИ»

УТРАТА БИЛЕТА

БРОНИРОВАНИЕ И ПРОДАЖА АВИАБИЛЕТОВ НА РЕЙСЫ АВИАКОМПАНИИ «АВИАЦИОННЫЕ ЛИНИИ КУБАНИ»

ПЕРЕВОЗКА ДЕТЕЙ НА РЕЙСАХ АВИАКОМПАНИИ «АВИАЦИОННЫЕ ЛИНИИ КУБАНИ»

ТАРИФЫ НА РЕЙСАХ АВИАКОМПАНИИ «АВИАЦИОННЫЕ ЛИНИИ КУБАНИ» ДЕЛЯТСЯ:

ОБМЕН И ВОЗВРАТ АВИАБИЛЕТОВ

При утрате авиабилета, как правило, пассажиру

оформляют дубликат. Дубликат билета — это

перевозочный документ, который заменяет перво-

начально оформленный билет пассажира в случае

его утраты или порчи. Дубликат оформляется на

неиспользованную часть перевозки, действите-

лен только для перевозки на дату, указанную в

первоначально оформленном билете. Дубликат

не подлежит возврату.

Оформить дубликат можно в собственных офи-

сах (кассах) ОАО «Авиационные линии Кубани»,

в кассах, выполняющих функции представи-

тельства авиакомпании, в остальных агентствах

первоначальной продажи билетов только по

письменному разрешению ОАО «Авиационные

линии Кубани».

При оформлении дубликата взимаются сер-

висные сборы и штраф авиакомпании.

Забронировать или приобрести авиабилет

возможно в собственных кассах авиакомпании,

в  офи сах —представительствах авиакомпа-

нии, в аккредитованных агентствах воздушных

сообщений.

Офис собственных продаж:

Краснодар, ул. Северная, 347

(ежедневно с 8.00 до 20.00, тел.: (861) 255-19-99,

8-800-1000-861 (звонок бесплатный).

Стоимость авиабилета напрямую зависит от

условий предварительного бронирования и про-

дажи, а также категории, к которой принадлежит

пассажир. Стоимость авиабилета также зависит от срока дей-

ствия тарифа. Чем меньше срок действия тарифа,

тем меньше будет стоить ваш авиабилет. При покупке авиабилета нужно помнить, что по

минимальным тарифам продается ограниченное

количество мест, обычно не более 15 % от общего

количества мест на рейсе, затем по мере загрузки

рейса пассажирам предлагаются тарифы более

высокого уровня.

По большинству специальных тарифов запреща-

ется бронировать места заранее. В таких случаях

бронирование мест на рейс осуществляется одно-

временно с покупкой авиабилета. Стоимость авиабилета складывается из тарифа, уста-

новленного авиакомпанией, и сборов (аэропорто-

вые сборы, сбор авиакомпании и сервисные сборы).

Авиабилет оформляется на основании данных

документа, удостоверяющего личность пасса-

жира. Билет является именным документом и

не подлежит передаче другому лицу.

Дети в возрасте до 2 лет: Перевозятся в сопровождении взрослых. На внутренних авиарейсах оформляется бесплат-

ный билет без предоставления отдельного места. На международных авиарейсах оплачивается 10 %

от стоимости нормального тарифа для взрослого

пассажира. Без предоставления отдельного места распростра-

няется норма бесплатного провоза багажа 10 кг. По желанию пассажира ребенку может быть предо-

ставлено отдельное место. В этом случае оплачи-

вается авиабилет со скидкой 50 % от нормального

тарифа экономического или бизнес-класса и распро-

страняется норма бесплатного провоза багажа 20 кг

в экономическом классе и 30 кг в бизнес-классе.

Дети в возрасте от 2 до 12 лет: Перевозятся в сопровождении взрослых. Оформляется авиабилет со скидкой 50 % от нор-

мального тарифа экономического или бизнес-класса

с предоставлением отдельного места. Распространяется норма бесплатного провоза

багажа 20 кг в экономическом классе и 30 кг в

бизнес-классе.

Перевозка на рейсах авиакомпании «Авиацион-

ные линии Кубани» несопровождаемых детей

осуществляется: Из Краснодара в Москву, Санкт-Петербург, Ка-

лининград. Дети в возрасте от 6 до 14 лет по желанию родителей

(опекунов) могут путешествовать самостоятельно. Специально подготовленные сотрудники компании

будут рядом с ребенком на протяжении всего полета.

Необходимо приобрести авиабилет по нормальному

тарифу экономического или бизнес-класса, запол-

нить соглашение на перевозку несопровождаемого

ребенка и подписать Декларацию об опеке.

по классам обслуживания (бизнес, экономический); по условиям применения (нормальные, специаль-

ные, льготные).

Нормальные тарифы не имеют ограничений

по срокам бронирования и оформления билета.

Авиабилет по такому тарифу действителен в течение

одного года. Возможно оформление билета с откры-

той датой обратного вылета. Своевременное измене-

ние даты вылета и возврат производятся без допол-

нительной оплаты. Могут быть удержаны сервисные

сборы согласно прейскуранту агентства, в котором

производится обмен или возврат авиабилета.

Специальные тарифы имеют определенные огра-

ничения по срокам бронирования и оформления

билета. Срок годности билета зависит от уровня

тарифа. Авиабилеты по специальным тарифам

оформляются со строго фиксированными датами

вылета. При изменении даты вылета и возврате

авиабилетов, оформленных по таким тарифам,

применяются штрафные санкции. Количество мест,

отведенное под специальные тарифы и скидки,

строго ограниченно.

Льготные тарифы. Для пассажиров, имеющих

пенсионное удостоверение, и молодежи в возрас-

те от 12 до 25 лет предусмотрены скидки от 30 до

40 % в зависимости от маршрута. Данные тарифы

имеют ряд ограничений по срокам бронирования

и оформления билета, а также по изменению даты

вылета и возврату авиабилета.

Вынужденный обмен авиабилета происходит

в случаях задержки рейса, болезни пассажира,

подтвержденной медицинскими документами,

невозможности предоставления пассажиру ме-

ста на рейс и дату, указанные в билете, и т. д. При

вынужденном обмене дополнительные сборы и

штрафные санкции не взимаются.

Добровольный обмен авиабилета происходит в

случаях изменения условий перевозки по желанию

пассажира. Обмен авиабилета разрешен в преде-

лах срока годности билета согласно условиям

применения оплаченного тарифа. Если авиабилет

оплачен по низкому тарифу, его можно переофор-

мить с доплатой до тарифа более высокого уровня

или с взиманием штрафных санкций.

При вынужденном возврате авиабилета, в слу-

чае изменения условий перевозки, пассажиру

возвращается вся сумма, оплаченная за билет, без

удержания штрафных санкций.

При добровольном отказе от перевозки пассажи-

ру возвращается стоимость билета с удержанием

штрафных сервисных сборов и штрафных санкций

согласно условиям применения тарифа.

Добровольный возврат авиабилета возможен

только в пределах срока его годности. В случае

своевременного отказа от перевозки (более чем

за сутки до вылета рейса) штрафные санкции не

взимаются. В этом случае не возвращаются только

сервисные сборы. Добровольный возврат авиаби-

лета возможен только по месту оплаты билета.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 91

Page 94: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

Ñïðàâî÷íàÿ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Краснодар, ул. Северная, 347, тел.: (861) 255-19-99, 8-800-1000-861 (звонок бесплатный). Режим работы: ежедневно с 8.00 до 20.00 (без перерыва)

ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА АВИАКОМПАНИИ «АВИАЦИОННЫЕ ЛИНИИ КУБАНИ»

ОФИС ПРОДАЖ АВИАКОМПАНИИ «АВИАЦИОННЫЕ ЛИНИИ КУБАНИ»

РОССИЯ КРАСНОДАР тел. 8 (861) 219-15-76, аэропорт, зал вылета

МОСКВА тел. 8 (495) 777-51-88

Аэропорт Домодедово тел. 8 (495) 258-53-94, ф. 8 (495) 787-86-69, 2-й эт., сектор Д

Аэропорт Внуково тел.: 8 (495) 436-38-28, 436-73-97 — касса, зал 2, эт. 2, оф. 222

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ тел.: 8 (812) 327-95-35, 600-11-60

Аэропорт Пулково-1 тел. 8 (812) 327-37-04, 3-й эт., оф. 3092

АНАПА тел. 8 918 435-22-51

СОЧИ тел. 8 (8622) 41-11-46, аэропорт, 1-й павильон

КАЛИНИНГРАД тел. 8 (401) 276-79-60

УФА тел./факс: 8 (3472) 29-56-32, 229-56-24

НИЖНЕВАРТОВСК тел./факс: 8 (3466) 41-80-90, 40-64-46

АРМЕНИЯ ЕРЕВАН тел.: 8-10-374-10-56-76-12, 58-27-58

ТУРЦИЯ СТАМБУЛ тел.: 8-10-90-212-632-84-97 (доб. 2), 8-10-90-212-586-36-21

ГЕРМАНИЯ ФРАНКФУРТ-НА-МАЙНЕ тел.: 8-10-49-541-98-258-0, 8-10-49-541-98-258-25

СТРАНА ГОРОД КОНТАКТЫ

92 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÔÅÂÐÀËÜ’09

Page 95: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

СПРАВКА ПО АЭРОПОРТАМ

Справочная: тел. (495) 436-28-13, www.vnukovo.ru.

Станция метро «Юго-Западная»: городские рейсовые автобусы № 611

и 611с (экспресс). Маршрутное такси № 45.

Станция метро «Октябрьская» (кольцевая): маршрутное такси № 705м.

Станция метро «Киевская» (выход к Киевскому железнодорожному

вокзалу): электропоезд (аэроэкспресс).

Справочная: (861) 266-72-22.

Автобусы: № 1 (аэропорт — ул. Северная — ул. Красная — к/т «Аврора»),

№ 15 (аэропорт — ул. Ставропольская — вокзал «Краснодар-1» —

ул. Красная — МЦ «Красная Площадь»).

Маршрутное такси № 53 (аэропорт — ул. Ставропольская — вокзал

«Краснодар-1»); троллейбус № 7 (аэропорт — ул. Ставропольская —

вокзал «Краснодар-1»).

Справочная: (812) 704-38-22 (Пулково-1), 704-34-44 (Пулково-2);

www.pulkovoairport.ru.

Станция метро «Московская»: маршрутное такси № 39 (Пулково-1),

№ 3, 13, 113 (Пулково-2); автобус № 39 (Пулково-1) и 13 (Пулково-2).

Справочная: www.ataturkairport.com.

Метро: аэропорт — автовокзал Esenler.

Автобус Havas: Taksim — аэропорт — Taksim.

Кораблик: от Bostanci до Bakirkoy, а далее автобус Havas до

аэропорта.

Справочная: (495) 933-66-66, 720-66-66; www.domodedovo.ru.

Станция метро «Домодедовская»: автобусы экспресс, маршрутное

такси.

Павелецкий вокзал: электропоезд, аэроэкспресс.

Справочная: (8622) 40-00-88, www.airport.sochi.ru.

Автобусы: № 51 (аэропорт — Торговый центр Адлера), № 124 (аэропорт —

Сочи — ж/д вокзал), № 131 (Адлер — аэропорт — с. Голицино), № 131 (Ад-

лер — аэропорт — с. Липники), № 135 (аэропорт — пос. Красная Поляна).

Маршрутное такси: № 51/130 (Форелевое х-во — аэропорт — Торговый

центр Адлера), № 105 (Форелевое х-во — аэропорт — Сочи — ж/д вокзал),

№ 124 (аэропорт — Сочи — ж/д вокзал), № 144 (аэропорт — Дагомыс).

КРАСНОДАРВНУКОВО (МОСКВА)

СОЧИДОМОДЕДОВО (МОСКВА)

СТАМБУЛ (ТУРЦИЯ), аэропорт им. АтатюркаПУЛКОВО (САНКТ-ПЕТЕРБУРГ)

ИТА

Р —

ТА

СС

(3

)

ÔÅÂÐÀËÜ’09 Àâèàöèîííûå ëèíèè Êóáàíè ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÁÎÐÒÎÂÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ 93

Page 96: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

94 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» Àýðîïîðòû Þãà ÌÀÉ’08

Российские регулярные рейсы

Краснодар 07-00 09-00 Домодедово 10-25 12-25 26 октября — 28 марта ежедневно - ЮК-135/136

Краснодар 07-50 09-50 Внуково 11-30 13-30 26 октября — 28 марта ежедневно - ЮК-137/138

Краснодар 11-30 13-30 Внуково 15-00 17-00 15 января — 28 марта ежедневно - ЮК-185/186

Краснодар 13-45 15-45 Домодедово 19-50 21-50 26 октября — 28 марта ежедневно - ЮК-181/182

Краснодар 14-55 16-55 Внуково 18-25 20-25 26 октября — 28 марта ежедневно - ЮК-133/134

Краснодар 17-20 19-20 Внуково 20-50 22-50 22 ноября — 28 марта 2, 3, 4, 5, 7 - ЮК-141/142

Краснодар 19-00 21-00 Внуково 22-30 00-30 26 октября — 28 марта ежедневно - ЮК-183/184

Краснодар 20-30 22-30 Внуково 08-10 10-10 26 октября — 28 марта1/2, 2/3, 3/4

4/55/6, 7/1

- ЮК-131/132

Краснодар 08-00 08-40 Сочи 21-30 22-10 26 октября — 28 марта ежедневно - ЮК-749/750

Сочи 09-35 10-15 Краснодар 20-00 20-40 26 октября — 28 марта ежедневно - ЮК-691/692

Сочи 09-35 14-35 Пулково 15-45 20-40 26 октября — 28 марта ежедневно

Краснодар10-15/11-30Краснодар18-45/20-00

ЮК-691/692

Краснодар 11-30 14-35 Пулково 15-45 18-45 26 октября — 28 марта ежедневно - ЮК-691/692

Номер рей

са

Период выполнен

ия

Частота

движения ту

да

и обратно*

Пункт о

тправлен

ияВрем

я вылета и

з пун

кта

отправлен

ияВрем

я прибытия в пун

кт

назначе

ния

Пункт н

азначе

нияВрем

я вылета и

з пун

кта

назначе

нияВрем

я прибытия в пун

кт

отправлен

ия

Пункты

проме-

жуточн

ых поса

док

с 26 ОКТЯБРЯ 2008 г. по 28 МАРТА 2009 г. (время местное для каждого аэропорта)

Ñïðàâî÷íàÿ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 97: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г
Page 98: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

96 ÎÔÈÖÈÀËÜÍÎÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÊÎÌÏÀÍÈÉ «ÀÝÐÎÏÎÐÒÛ ÞÃÀ» È «ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÛÅ ËÈÍÈÈ ÊÓÁÀÍÈ» Àýðîïîðòû Þãà ÌÀÉ’08

Краснодар 01-10 03-30 Казань 14-10 16-40 26 октября — 28 марта 7 - ЮК-299/300

Краснодар 12-25 14-35 Калининград 15-55 19-55 26 октября — 28 марта 5 - ЮК-603/604

Краснодар 01-10 09-35 Нижневартовск 11-45 16-15 26 октября — 28 марта 5

Уфа 05-45/07-20

Уфа14-05/15-30

ЮК-295/296

Краснодар 01-10 10-00 Новый Уренгой 11-25 16-30 26 октября — 28 марта 2

Уфа05-45/07-20

Уфа14-15/15-45

ЮК-273/274

Краснодар 01-10 09-20 Сургут 12-10 16-40 26 октября — 28 марта 7

Казань03-30/04-50

Казань12-50/14-10

ЮК-299/300

Краснодар 01-10 05-45 Уфа 15-45 16-30 26 октября — 28 марта 2 - ЮК-273/274

Краснодар 01-10 05-45 Уфа 15-30 16-15 26 октября — 28 марта 5 - ЮК-295/296

Международные регулярные рейсы

Краснодар 10-00 12-20 Ереван 13-30 14-00 26 октября — 28 марта 2, 4, 7 - ЮК-379/380

Краснодар 07-45 08-45 Стамбул 10-00 13-00 26 октября — 28 марта 1, 2, 3, 4, 5, 6 -ЮК-

3069/3070

Краснодар 15-30 16-30 Стамбул 18-00 21-00 26 октября — 28 марта 7 -ЮК-

3069/3070

Краснодар 12-30 14-35 Франкфурт 15-45 21-40 26 октября — 28 марта 6 - ЮК-359/360

с 26 ОКТЯБРЯ 2008 г. по 28 МАРТА 2009 г. (время местное для каждого аэропорта)

Во

змо

жн

ы и

змен

ени

я

* Ч

аст

ота

дв

иж

ен

ия

ре

йсо

в:

1 —

по

не

де

ль

ни

к

2 —

вто

рн

ик

3 —

ср

ед

а

4 —

че

тве

рг

5 —

пя

тни

ца

6 —

суб

бо

та

7 —

во

скр

есе

нь

е

Номер рей

са

Период выполнен

ия

Частота

движения ту

да

и обратно*

Пункт о

тправлен

ияВрем

я вылета и

з пун

кта

отправлен

ияВрем

я прибытия в пун

кт

назначе

ния

Пункт н

азначе

нияВрем

я вылета и

з пун

кта

назначе

нияВрем

я прибытия в пун

кт

отправлен

ия

Пункты

проме-

жуточн

ых поса

док

Ñïðàâî÷íàÿ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Page 99: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г

каждую субботу

12-30

15-45

14-35

21-40

Page 100: Авиационные линии Кубани. № 1-2, январь-февраль 2009 г