€¦ · 052018 3 Índice introducción

114
1 05/2018 Mentor Visual iQ VideoProbe Manual del usuario MVIQAMANUAL-ES Rev. K

Upload: others

Post on 25-Jul-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 1 05/2018

    Mentor Visual iQ VideoProbeManual del usuario

    MVIQAMANUAL-ES Rev. K

  • 2 05/2018

  • 3 05/2018

    ÍndiceIntroducción ........................................................................................................................................... 4

    Equipamiento estándar ........................................................................................................................5

    Características opcionales ..................................................................................................................5

    Información de seguridad ....................................................................................................................6

    Informations sur la sécurité ................................................................................................................8

    Inicio ......................................................................................................................................................10

    Identificación de componentes .........................................................................................................10

    Pantalla táctil y teclas: sistemas de doble control .......................................................................11

    Desembalaje, montaje y encendido del Visual iQ ..........................................................................12

    Acerca de la batería ............................................................................................................................14

    Suministro de energía al Visual iQ ....................................................................................................15

    Cambio de las sondas y puntas ópticas ..........................................................................................16

    Configuración del sistema operativo del Visual iQ .......................................................................17

    Trabajo con perfiles .............................................................................................................................18

    Configuración del sistema .................................................................................................................19

    Carga de un logotipo ...........................................................................................................................19

    Configuración de fecha y hora ..........................................................................................................19

    Carga y selección del idioma de funcionamiento ..........................................................................20

    Otros ajustes del sistema ..................................................................................................................20

    Ajustes de sensibilidad de manejo ..................................................................................................20

    Configuración de pantalla y visualización .....................................................................................21

    Configuración de conectividad .........................................................................................................22

    Configuración de imagen y vídeo .....................................................................................................24

    Configuración de mediciones y anotaciones .................................................................................25

    Captura y ajuste de imágenes ..........................................................................................................26

    Manejo de la sonda .............................................................................................................................26

    Conducción del tubo de inserción hasta el área de inspección ..................................................26

    Trabajo con pantalla dividida ............................................................................................................35

    Trabajo con vídeo ................................................................................................................................38

    Grabación de vídeo en vivo ................................................................................................................38

    Trabajo con un vídeo recuperado .....................................................................................................38

    Uso de vídeo externo...........................................................................................................................39

    Características e indicaciones de medición ...................................................................................39

    Tipos de mediciones 3D y funcionalidades especiales .................................................................41

    Plano de medición (3D de fase y 3D estereoscópica) ...................................................................43

    Colocación de un plano de medición (3D de fase y 3D estereoscópica) ....................................44

    Advertencias del plano de medición (ángulo de visualización de bordes) ...............................45

    Mediciones 3D de fase (3DPM) ...........................................................................................................46

    Mediciones estereoscópicas 3D ........................................................................................................49

    Mediciones estereoscópicas ............................................................................................................. 53

    Mediciones por comparación ............................................................................................................ 59

    Resolución de problemas de mediciones ....................................................................................... 60

    Administración de archivos ............................................................................................................... 61

    Trabajo con dispositivos de almacenamiento extraíbles ............................................................. 61

    MDI ............................................................................................................................................... 63

    Detención y reanudación de una inspección ................................................................................. 67

    Generación de un informe MDI ......................................................................................................... 68

    Personalización de un informe MDI .................................................................................................. 69

    Mantenimiento y resolución de problemas .................................................................................... 70

    Inspección y limpieza del sistema ................................................................................................... 70

    Guía de resolución de problemas ..................................................................................................... 72

    Anexo A. Características técnicas .................................................................................................... 75

    Anexo B. Tabla de puntas ópticas ..................................................................................................... 78

    Anexo C. Compatibilidad química .................................................................................................... 79

    Anexo D. Garantía ............................................................................................................................... 79

    Anexo E. Verificación de las puntas de medición ........................................................................... 80

    Anexo F. Cumplimiento de normativas medioambientales ....................................................... 82

    Anexo G. Cumplimiento de la normativa......................................................................................... 83

    Anexo H. Creación de un archivo de logotipo personalizado ...................................................... 87

    Anexo I. Disponibilidad de software de código abierto ............................................................... 89

    Anexo J. Restablecimiento de ajustes de fábrica .......................................................................... 89

    Anexo K. Actualización del software del Mentor Visual iQ .......................................................... 90

    Anexo L. Especificaciones de LongSteer™ ...................................................................................... 91

    Anexo M. Funcionalidad de colaboración opcional InspectionWorks Connect (IWC) ............. 92

    Anexo N. InspectionWorks Insight ................................................................................................... 97

    Anexo O. Control del boroscopio iQ mediante un teclado ........................................................... 97

    Anexo P. Control del boroscopio iQ mediante un iPad .................................................................. 98

    Anexo P. Manual de mediciones 3D del VideoProbe ...................................................................... 99

    Índice .............................................................................................................................................. 111

  • 4 05/2018

    Introducción

    Acerca de este manualEste manual y el equipo relacionado están destinados a técnicos de inspección visual con una comprensión básica de los principios y prácticas de inspección que dispongan de conocimientos básicos de informática, pero que pueden no tener experiencia con un sistema de vídeo boroscopio.

    El manual contiene instrucciones de seguridad, cumplimiento y funcionamiento y mantenimiento básicos del sistema Visual iQ VideoProbe™.

    Para garantizar la seguridad del operador, lea y comprenda este manual antes de utilizar el sistema.

    Asistencia técnicaSi necesita asistencia, visite www.ge-mcs.com para consultar una lista completa de la información de contacto. A continuación, encontrará la información de contacto del servicio de asistencia técnica:

    Teléfono global: 1-866-243-2638 Correo electrónico: [email protected]

    Descripción general del sistemaEl resistente y fiable sistema Mentor Visual iQ® es un vídeo boroscopio avanzado y flexible para la inspección visual remota.

    Tras introducirlo en los puntos de acceso, el sistema Visual iQ proporciona imágenes de alta resolución de los detalles internos de motores de turbina, fuselajes, motores de automóviles, tuberías, depósitos, cajas multiplicadoras de turbinas eólicas, estructuras bajo el agua, etc.

    El haz de fibra óptica de la sonda ilumina el área de inspección con la luz generada por un avanzado Light Engine (motor de luz) situado en la sonda. En el extremo de la sonda, un conjunto de cámara en miniatura convierte la imagen en una imagen electrónica y la transmite a través de la sonda. El sistema muestra la imagen en el terminal con pantalla. No es necesario enfocar, ya que el sistema Visual iQ contiene un sistema óptico de enfoque fijo con una gran profundidad de campo.

    Las funcionalidades de medición (de serie con la configuración Visual iQ Analyze) permiten que el sistema analice y mida las indicaciones y características.

    El sistema Visual iQ es compatible con unidades USB, teclados USB, unidades portátiles USB y la mayoría de dispositivos de almacenamiento basados en USB.

    Con las sondas intercambiables QuickChange™, podrá reconfigurar rápidamente el sistema para una máxima productividad. Esta función está disponible con las configuraciones Visual iQ Touch o Analyze.

    Disponible en tres versiones (identificadas como las configuraciones Inspect, Touch o Analyze) para satisfacer las distintas necesidades de inspección de todos los sectores. Consulte la guía de la siguiente página para determinar la configuración más adecuada a su aplicación.

  • 5 05/2018

    Equipamiento estándar

    Visual iQ Adaptador de CA/Cargador de batería Copia impresa Seguridad y utilización básicaBatería de iones de litio con 2 horas de autonomía Estuche de almacenamiento para puntas ópticas Tarjeta de inicio rápidoMaletín de almacenamiento del Visual iQ Unidad USB con documentación, como el Manual del usuario

    Características opcionales

    Cable de vídeo para puerto de pantalla Teclado (con cable o inalámbrico) Software: Inspection Manager (aplicación de re-medición para PC) Agarradera del tubo de inserción Puntas ópticas Actualice las configuraciones del Visual iQ Touch o Analyze conTubo rígido de inserción Puntas ópticas de medición la adquisición de las funcionalidades de mediciones 3D de fase y 3D Soporte del terminal con pantalla Kit de pinza de brazo Mini-Magic estereoscópicas, medicionesAuriculares (con cable o inalámbricos) Kit de pinza de brazo Magic STEREO, o Probabilidad de detección. Las característicasCables Monitor externo incluidas en la actualización de Probabilidad de detección incluyen HDR (alto Gancho para cinturón Maletín grande del Visual iQ rango dinámico), ANR (reducción adaptativa del ruido), corrección de distorsiones y configuración predeterminada de transformación de imagen. InspectionWorks Connect, funcionalidad de trabajo en equipo mediante vídeo a través de Internet. InspectionWorks Insight es una opción de almacenamiento de datos en la nube. iView es una funcionalidad que permite a los usuarios controlar el sistema mediante un iPad®.

    Mentor Visual iQ: disponible en tres configuraciones

    Mentor Visual iQ Inspect* Mentor Visual iQ Touch* Mentor Visual iQ Analyze**Excelente calidad de imagen y conectividad en un paquete económico. Posibilidad de actualizar a las configuraciones Touch o Analize.

    Añade la versatilidad de las sondas intercambiables y mejoras de productividad. Posibilidad de actualizar a la configuración Analyze.

    Establece la norma del sector con un potente software de medición y análisis combinado con una excelente calidad de imagen y una mayor probabilidad de detección.

    n Opción económica

    n Elija entre 7 configuraciones de longitud y diámetro de sonda

    Todas las características de Mentor Visual iQ Inspect, más…

    n Sondas intercambiables

    n Interfaz de pantalla táctil

    n Software de inspecciones controladas mediante menús

    n Memoria interna de 16 GB

    Todas las características de Mentor Visual iQ Touch, más…

    n Medición 3D de fase

    n 3D Mediciones estereoscópicas

    n Actualización de la probabilidad de detección, incluidos alto rango dinámico, reducción adaptativa del ruido, corrección de distorsiones y transformaciones de imagen predeterminadas

    *Posibilidad de adquirir las actualizaciones de mediciones 3D de fase, estereoscópicas 3D, MedICIonesestereoscópicas convencionales o de probabilidad de detección

    **Posibilidad de adquirir la funcionalidad de mediciones estereoscópicas como opción

  • 6 05/2018

    Información de seguridadNota: Antes de usar o realizar el mantenimiento del sistema, lea y comprenda la siguiente información de seguridad.

    Símbolos y términos utilizados

    Los siguientes símbolos figuran en el producto: , . Consulte la documentación adjunta.

    Advertencias generales

    Las siguientes advertencias se aplican al uso del sistema en general. Las advertencias que se refieren específicamente a determinados procedimientos aparecen en las secciones correspondientes del manual.

    No permita que el tubo de inserción conductor, el sistema ni sus herramientas de trabajo entren en contacto directo con una fuente de tensión o corriente. Evite todo contacto con conductores o terminales eléctricos bajo tensión. Pueden producirse daños en el equipo y/o descargas eléctricas para el operador.

    No utilice este sistema en atmósferas explosivas.

    UTILIZAR DEBIDAMENTE. Si utiliza cualquier componente de este equipo de una forma diferente a la especificada por el fabricante, el producto no podrá proteger al usuario de posibles lesiones.

    Precauciones generales

    Las siguientes precauciones se aplican al uso del dispositivo Visual iQ en general. Las precauciones que se refieren específicamente a determinados procedimientos aparecen en las secciones correspondientes del manual.

    Antes de utilizar el sistema de cámara, coloque una punta óptica o la protección del cabezal para evitar posibles daños en el mecanismo de fijación de la punta. Deje colocada la protección del cabezal siempre que no haya insertada una punta óptica.

    Maneje la sonda con cuidado: Mantenga el tubo de inserción alejado de objetos afilados que puedan penetrar la cubierta exterior. Procure que el tubo de inserción esté lo más recto posible durante el funcionamiento, ya que las curvas o dobleces en cualquier parte del tubo disminuyen su capacidad de dirigir la punta de la sonda. No doble bruscamente el tubo de inserción.

    Nota: Utilice siempre la función Inicio para enderezar el cuello flexible antes de extraer el tubo de inserción de un área de inspección o de guardar la sonda. Nunca tire de, gire o enderece el cuello flexible con la mano: pueden producirse daños internos. Ante la primera señal de posibles daños, devuelva la sonda para su reparación.

    Ciertas sustancias pueden dañar la sonda. Para ver una lista de sustancias seguras para la sonda, consulte “Compatibilidad química” en el Anexo.

  • 7 05/2018

    Advertencias sobre la batería

    Utilice únicamente la batería y la fuente de alimentación especificadas para su uso con el sistema. Antes de su uso, lea detenidamente las instrucciones sobre la batería y el cargador de batería incluidos en el presente manual para comprender completamente la información que contienen y siga las instrucciones durante su uso.

    ADVERTENCIA

    • No permita que la batería entre en contacto con las llamas ni exceda la temperatura de funcionamiento de la batería.

    • No perfore la batería con clavos, no la golpee con un martillo, no la pise ni la someta a golpes o impactos fuertes.

    • No exponga la batería al agua o agua salada ni permita que se moje (IP65 – Desmontado, IP67 – Montado).

    • No desmonte ni modifique la batería.

    • El maletín del instrumento contiene una batería de iones de litio y magnesio. Si el instrumento resultara afectado por un incendio, utilice un extintor homologado para su uso en incendios eléctricos y de metales inflamables. No debe utilizarse agua.

    Error de comunicación de la batería: se da cuando Visual iQ muestra este mensaje en la pantalla. Si el problema persiste, póngase en contacto con el centro de atención al cliente más cercano.

    El uso de la batería fuera de su rango de funcionamiento recomendado provocará una disminución del rendimiento y de la vida útil. A la hora de guardar la batería, asegúrese de extraerla del terminal con pantalla.

    Rango de temperatura ambiente recomendado para el funcionamiento de las baterías de iones de litio:

    Descarga (durante al utilización del instrumento): De -20 °C a 46 °C

    Recarga: De 0 °C a 40 °C

    Almacenamiento: De -25 °C a +60 °C

  • 8 05/2018

    Informations sur la sécuritéRemarque: avant l’utilisation ou l’entretien du système, vous devez lire et comprendre les informations de sécurité qui suivent.

    Symboles et termes employés

    Les symboles suivants sont apposés sur le produit: , . Voir la documentation jointe.

    Avertissements généraux

    Les avertissements suivants s’appliquent à l’utilisation du système en général. Les avertissements qui s’appliquent spécifi quement à des procédures particulières sont indiqués dans les sections correspondantes de ce manuel.

    Le système Visual iQ et les outils de travail qui l’accompagnent ne doivent jamais entrer en contact direct avec une source de tension ou de courant. Évitez tout contact avec des conducteurs ou des bornes électriques sous tension. L’équipement risquerait d’être endommagé, ou l’opérateur de subir un choc électrique.

    N’utilisez pas ce système dans un environnement à risque d’explosion.

    UTILISER CORRECTEMENT. Si un élément de cet équipement est utilisé d’une manière non indiquée par le fabricant, l’utilisateur peut ne plus être protégé des risques de blessure.

    Mentions générales “ Attention ”

    Les mentions “ Attention ” qui suivent s’appliquent à l’utilisation de l’appareil Visual iQ en général. Les mentions “ Attention ” qui s’appliquent spécifi quement à des procédures particulières sont indiquées dans les sections correspondantes du manuel.

    MANIPULER LA SONDE AVEC PRÉCAUTION. Maintenez la gaine de la sonde à l’écart d’objets pointus ou tranchants qui risqueraient de traverser son fourreau. Maintenez toute la gaine aussi droite que possible pendant l’utilisation : en cas de boucle ou de courbure, il est plus diffi cile de piloter le bout de la sonde. Évitez de trop courber la gaine.

    Remarque: utilisez toujours le bouton de rangement pour redresser le béquillage avant de rétracter la gaine de la zone d’inspection ou de ranger la sonde. Ne manipulez jamais le béquillage à la main pour le tirer, le courber ou le redresser : vous risqueriez de l’endommager à l’intérieur. Envoyez la sonde en réparation au premier signe d’endommagement.

    Certaines substances risquent d’endommager la sonde. Pour consulterla liste des substances sans danger pour la sonde, voir Compatibilité Chimique en annexe.

    L’appareil comporte une batterie lithium ion et du magnésium à l’intérieur de son boîtier. En cas d’incendie de l’appareil, servez-vous d’un extincteur agréé pour une utilisation sur les incendies électriques et les métaux inflammables. En aucun cas, n’utilisez de l’eau.

  • 9 05/2018

    Avertissements liés à la batterie

    Utilisez uniquement la batterie et l’alimentation spécifi ées pour être utilisées avec le système Visual iQ. Avant utilisation, lisez attentivement les instructions contenues dans ce manuel relatives à la batterie et au chargeur de batterie pour bien les comprendre, et respectez ces instructions pendant l’utilisation de l’appareil.

    AVERTISSEMENT

    • Ne jetez pas la batterie au feu et ne dépassez pas sa temperature de fonctionnement.

    • Ne percez pas la batterie avec des clous, ne la frappez pas avec un marteau, ne marchez pas dessus et ne la soumettez pas à des impacts ou des chocs violents.

    • N’exposez pas la batterie à l’eau douce ou salée, et évitez de la mouiller.

    • Ne désassemblez pas la batterie et ne la modifi ez pas.

    Erreur de communication de la batterie. Veuillez contacter le Service clientèle au numéro +1 315 554 2000.

    L’utilisation de la batterie en dehors de la plage de fonctionnement recommandée entraînerait une dégradation de ses performances et de sa longévité. Lorsque vous stockez la batterie, veillez à la retirer de sa base.

    Plage de température recommandée pour le fonctionnement de la batterie Lithium-Ion.

    Décharge (à l’utilisation de l’appareil) : -20 °C à +46 °C Recharge, 0 °C à +40 °C Stockage, -25 °C à +60 °C

  • 10 05/2018

    InicioIdentificación de componentes1 – Pantalla táctil LCD2 – Salida DisplayPort (2.1), micropuerto B de cliente USB

    3.0 (2.2), dos puertos tipo A Host USB 3.0 (2.3), conector de 3,5 mm para auriculares / micrófono (2.4).

    3 – Batería de iones de litio con dos horas de autonomía4 – Botón de expulsión de la batería 5 – Indicador de estado de carga de la batería6 – Entrada del adaptador de CA7 – Botones multifunción (cuatro en total) 8 – Botón Atrás: pulse brevemente para retroceder una pantalla, mantenga pulsado para ir a la pantalla en vivo. También sirve como botón de ENCENDIDO.

    9 – Botón de guardado: pulse brevemente para Guardar rápidamente, mantenga pulsado para abrir o cerrar el menú Opciones de guardado. Pulse dos veces para realizar una Captura de pantalla.

    10 – El joystick controla la articulación y la navegación por los menús (empuje el joystick a la izquierda/derecha/ arriba/abajo para navegar por los menús y submenús).

    11 – Botón Enter: pulse brevemente para alternar entre la imagen congelada y en vivo y confirme una selección con Listo / Aceptar Mantenga pulsado para realizar una captura 3DPM.

    Tecla física

    Nombre Pulsación breve Pulsación prolongada

    Pulsación doble

    Botón Atrás (y de Encendido)

    Retrocede una pantalla

    Va a la imagen en vivo

    Botón Guardar

    Guardar rápidamente (asigna un nombre y una ubicación predeterminados)

    Guardar con las opciones disponibles

    Grabar una captura de pantalla

    Botón Menú

    Abre o cierra el Menú Global

    Alterna entre la primera y la segunda fila de teclas en pantalla

    Botón Enter Alterna entre la imagen en vivo y una imagen congelada. También confirma selecciones (Hecho/Aceptar).

    Graba una captura 3DPM

    Botones de activación (superior e inferior)

    El superior es equivalente al botón EnterEl inferior alterna la modalidad de articulación entre el modo Steer and stay y el modo Steer

    El superior es equivalente al botón EnterEl inferior devuelve el sistema de articulación a la posición neutra

    Nota: Siga la secuencia de selección que se muestra aquí para seleccionar el Idioma de funcionamiento

    12 – Botón de menú: pulse brevemente para abrir o cerrar el menú Global, mantenga pulsado para alternar entre la primera y la segunda fila de teclas en pantalla.13 – Botón de activación 1 (superior): realiza la misma función que el botón Enter. Botón de activación 2 (inferior): pulse brevemente para alternar el modo de articulación entre el modo Steer and stay y el modo Steer. Cuando se encuentra en el modo Steer and stay, aparece el icono de un candado. Mantenga pulsado para devolver el sistema de articulación a la posición neutra (inicio). 14 – Conjunto de tubo de inserción/cámara15 – VideoProbe intercambiable (Nota: incluye el conjunto de tubo de inserción/cámara)

  • 11 05/2018

    Pantalla táctil y teclas: sistemas de doble control La mayoría de las funciones se pueden realizar con la pantalla táctil o mediante una combinación de teclas y movimientos del joystick. Los siguientes ejemplos ilustran diversas técnicas de control que pueden utilizarse en la mayoría de pantallas del Visual iQ.1 – Toque la esquina inferior izquierda de la pantalla (normalmente, contiene el Logotipo de GE) o pulse brevemente la tecla Menú para abrir el Menú Global.2 – El elemento seleccionado en cualquier menú o lista se identifica con este contorno azul. Toque la pantalla para seleccionar otro elemento o para iniciar el elemento seleccionado. O si lo prefiere, utilice el joystick para seleccionar otro elemento desplazando el cursor azul y pulsando brevemente la Tecla Enter para iniciar. Tenga en cuenta que al pulsar brevemente la tecla Enter, se aceptarán o iniciarán la mayoría de las opciones o acciones seleccionadas. 3 – Toque la pantalla para alternar entre la barra superior e inferior de teclas en pantalla (toque dos veces para ocultar o mostrar la barra de teclas multifunción y la barra de estado). O si lo prefiere, mantenga pulsado el Botón Menú para cambiar entre la barra superior e inferior de teclas en pantalla. 4 – Toque cualquier punto de la Imagen en vivo para congelarla y descongelarla. O si lo prefiere, pulse brevemente el Botón Enter o el Botón de activación superior para congelar y descongelar una imagen en vivo. Tenga en cuenta que el botón de activación superior realiza las mismas funciones que el botón Enter. 5 – Coloque dos dedos sobre la pantalla y sepárelos para hacer zoom sobre una característica de la imagen (realice la acción opuesta para alejar el zoom). Una vez

    ampliada (siempre que la imagen esté congelada), podrá arrastrar con el dedo para cambiar la imagen que se muestra. 6 – Seleccione la función Zoom con los botones multifunción o la pantalla táctil (todos los elementos mostrados de la barra de teclas en pantalla se pueden seleccionar con el botón multifunción correspondiente o tocando la pantalla táctil). Utilice el joystick para modificar la barra de aumento del zoom (esta y otras barras azules también pueden ajustarse arrastrándolas con la pantalla táctil) y seleccione Hecho. Una vez ampliada, podrá utilizar el joystick para desplazar la imagen que se muestra.7 – Cuando aparece la pantalla Administrador de archivos, el archivo o carpeta seleccionado se identifica con este contorno azul. Toque la pantalla para seleccionar otro elemento o para ejecutar el archivo seleccionado o abrir la carpeta seleccionada. Tenga en cuenta que también puede mostrar otros elementos (o acceder directamente a otras imágenes almacenadas) deslizando la pantalla en cualquiera de las direcciones mostradas. O si lo prefiere, utilice el joystick para seleccionar otro elemento desplazando el cursor azul y pulse brevemente el Botón Enter para ejecutar el archivo o abrir la carpeta.8 – Seleccione cualquier función de la Barra de teclas en pantalla tocando la función en la pantalla (en este caso, tocando el recuadro que contiene las palabras Vista de lista) o pulsando el correspondiente botón multifunción.Nota: La conexión de un teclado Bluetooth inalámbrico o con cable USB permite controlar de forma remota las funciones del iQ y articular la sonda. Consulte el Anexo o para ver una lista de combinaciones de teclas y teclas en pantalla que equivalen a las acciones de los botones y del joystick del iQ.

  • 12 05/2018

    Desembalaje, montaje y encendido del Visual iQDesembalaje y almacenamiento del sistema (maletín pequeño)

    Precaución: Si no embala con cuidado el sistema, como se describe aquí, este podría resultar dañado.

    1 – El tubo de inserción (representado en rojo para mayor claridad) se guarda en el carrete de almacenamiento interno del maletín, al que se accede a través del embudo naranja que aparece en la imagen. Coloque el tubo de inserción antes de colocar el conjunto de sonda y terminal con pantalla y extráigalo después de extraer el conjunto de la sonda y el terminal con pantalla. Asegúrese de enderezar cualquier curva o doblez que pueda presentar el tubo de inserción antes de introducirlo en el embudo. Tenga en cuenta que la base de caucho para descarga de tensión torsional del tubo de inserción debe introducirse en el alojamiento curvo del maletín que aparece en la imagen.

    Precaución: Antes de utilizar el sistema de cámara, coloque una punta óptica o la protección del

    cabezal para evitar posibles daños en el mecanismo de fijación de la punta. Deje colocada la protección del cabezal siempre que no haya insertada una punta óptica.

    2 – Coloque la pinza en la orientación que se muestra en la imagen (el conjunto de pinza y soporte de montaje aparece a la izquierda).

    3 – La fuente de alimentación / el cargador de batería y el soporte de montaje se orientan así y se introducen en esta ranura

    4 – Extraiga la batería antes de guardar el iQ en el maletín 5 – Tubo rígido 6 – En esta ranura encaja un estuche con puntas (o un kit de limpieza). 7 – La agarradera puede utilizarse sola o junto con el tubo rígido para ayudar a orientar la cámara.

  • 13 05/2018

    Desembalaje y almacenamiento del sistema (Maletín grande)

    Precaución: Si no embala con cuidado el sistema, como se describe aquí, este podría resultar dañado.

    1 – Extraiga la bandeja para acceder al espacio de almacenamiento adicional.

    2 – El tubo de inserción (representado en rojo para mayor claridad) se guarda en el carrete de almacenamiento interno del maletín, al que se accede a través del embudo naranja que aparece en la imagen. Coloque el tubo de inserción antes de colocar el conjunto de sonda y terminal con pantalla y extráigalo después de extraer el conjunto de la sonda y el terminal con pantalla. Asegúrese de enderezar cualquier curva o doblez que pueda presentar el tubo de inserción antes de introducirlo en el embudo.

    Precaución: Antes de guardar el tubo de inserción, extraiga la punta óptica y coloque la protección del cabezal para evitar posibles daños en el mecanismo de fijación de la punta. Deje colocada la protección del cabezal siempre que no haya insertada una punta óptica.

    3 – Ranuras de almacenamiento para dos baterías. Extraiga la batería antes de guardar el iQ en el maletín.

    4 – Tubo rígido

    5 – Soporte y poste de montaje

    6 – El soporte y poste de montaje encajan en este orificio

    7 – La fuente de alimentación / el cargador de batería se introducen en esta ranura

    8 – Vaina adicional en su estuche

    9 – VideoProbe adicional en su estuche

    10 – En esta ranura encajan dos estuches con puntas y un kit de limpieza.

    11 – La agarradera puede utilizarse sola o junto con el tubo rígido para ayudar a orientar la cámara.

  • 14 05/2018

    Acerca de la bateríaEl Visual iQ se alimenta mediante una batería de iones de litio de 10,8 V (nominales), 73 Wh y 6,8 Ah.

    Instalación de la bateríaIntroduzca la batería en el terminal con pantalla. Cuando encaja el mecanismo de enclavamiento, la batería está correctamente instalada.

    Precaución: no introduzca la batería (1) por la fuerza en el terminal con pantalla (2), ya que pueden producirse daños. La batería va encajada y solo puede introducirse en la orientación correcta.

    Extracción de la batería

    Pulse el botón de expulsión de la batería (3) para expulsar la batería.

    Precaución: no extraiga la batería mientras el sistema esté funcionando.

    Nivel de carga de la batería

    Compruebe la carga de la batería pulsando el símbolo de batería (4) situado en la parte delantera de la batería. Cada piloto (5) representa aproximadamente un 20 % de la capacidad de carga de la batería.

    Carga de la batería

    Conecte la salida de CC del cargador de batería a la batería del Visual iQ (6) y conecte el adaptador de CA a CC suministrado a una fuente de alimentación de CA compatible. Los pilotos LED de la batería se iluminarán según el nivel de carga alcanzado. El sistema puede estar en funcionamiento durante la carga.

    Nota: La batería puede cargarse mientras estando conectada a un sistema Visual iQ en funcionamiento o estando desconectada del iQ.

    Nota: Los pilotos LED de la batería se apagan cuando la batería está completamente cargada.

    Nota: El tiempo de funcionamiento de la batería equivale aproximadamente al tiempo de carga de la batería; por lo tanto, una batería con dos horas de autonomía tardará aproximadamente dos horas en cargar. El tiempo de carga aumentará si la batería está conectada a un sistema Visual iQ en funcionamiento durante la carga.

    Nota: Todas las baterías se entregan parcialmente cargadas. Cargue completamente la batería antes de utilizarla.

  • 15 05/2018

    Suministro de energía al Visual iQEl Visual iQ se alimenta mediante una batería de iones de litio de 10,8 V (nominales), 73 Wh y 6,8 Ah.

    Para cargar la batería, conecte el adaptador de corriente a la batería y, a continuación, conecte adaptador de CA a CC suministrado a una fuente de alimentación de CA compatible (100-240 V CA, 50-60 Hz,

  • 16 05/2018

    Cambio de la sonda y de las puntas ópticasColocación y extracción de la sondaPara conectar la sonda al terminal con pantalla:1 – Introduzca el pasador situado en la base del terminal con pantalla en la ranura de acoplamiento situada en la parte inferior de la sonda. 2 – Gire la sonda hacia la parte posterior del terminal con pantalla aplicando la presión suficiente para que el mecanismo de enclavamiento haga “clic”.Para desconectar la sonda del terminal con pantalla:3 – Pulse este botón de expulsión del mecanismo de enclavamiento para separar la sonda del terminal con pantalla. Cambio de la punta ópticaLas puntas ópticas se enroscan a la sonda con un doble juego de roscas para evitar que caigan en el área de inspección. Cada punta óptica proporciona una profundidad de campo, campo visual y dirección de visión únicos. Para ver una lista de las puntas disponibles, consulte Anexo B. Tabla de puntas ópticas.

    Precaución—Utilice solo la presión de los dedos para extraer o fijar las puntas. El uso de fuerza (incluidos alicates u otras herramientas) podría dañar el cuello flexible. Tenga cuidado de no pasarse de rosca. Para reducir el riesgo de un roscado incorrecto: Al instalar una punta manualmente (6,1 mm y 8,4 mm) o con una herramienta de instalación (4 mm), gire la punta en el sentido contrario al de las agujas del reloj para nivelar las roscas antes de girar en el sentido de las agujas del reloj para enroscar la punta en la cámara. Invierta el proceso de nivelación para extraer las puntas.Para extraer una punta óptica: Sostenga el cuello flexible y el cabezal del la sonda con una mano y con la otra, gire suavemente la punta óptica en el sentido contrario al de las agujas del reloj (utilice una herramienta para puntas para extraer las puntas de 4,0 mm) y gire hasta que la punta gire libremente, lo que indica que se ha soltado del primer juego de roscas. Tire suavemente para separar la punta de la sonda y siga girando en el sentido contrario al de las agujas del reloj para soltar el segundo juego de roscas. Gire hasta poder extraerla.Para fijar una punta óptica: Compruebe que las roscas de la punta óptica y del cabezal de la cámara estén limpias, sujete el cabezal de la sonda con una mano y con la otra, gire suavemente la punta en el sentido de las agujas del reloj. Gire hasta que la punta gire libremente, lo que indica que se ha soltado del primer juego de roscas. Empuje suavemente la punta hacia dentro y vuelva a girarla en el sentido de las agujas del reloj para enroscar el segundo juego de roscas. Gire hasta apretar la punta con los dedos.

    Precaución—No apriete excesivamente las puntas. Tire suavemente de la punta para asegurarse de que está bien fija. Si el segundo juego de roscas no engancha, gire ligeramente la punta en el sentido contrario al de las agujas del reloj para permitir que las roscas se nivelen.Nota: Es necesario fijar bien las puntas de medición para garantizar la precisión.

  • 17 05/2018

    Configuración del sistema operativo del Visual iQ1 – Seleccione la esquina inferior izquierda de la pantalla (normalmente, contiene el

    Logotipo de GE) o la tecla física en cualquier momento para abrir o cerrar el Menú Global, que da acceso a varias funciones, entre ellas el Menú Configuración.

    2 – Toque para abrir el Menú Configuración.

    3 – Indica el número de serie y la versión del software del dispositivo.

    4 – Acceda a este menú para configurar una contraseña, restaurar los valores predeterminados, ajustar la fecha, hora y el idioma de funcionamiento y modificar otros ajustes del sistema. Para más información sobre el Menú Sistema, haga clic aquí.

    5 — Controle las actualizaciones de software automáticas y actualice manualmente mediante una conexión a internet o una unidad USB conectada.

    6 – Permite al usuario activar y desactivar diversos indicadores en pantalla y ajustar el brillo. Para más información sobre los Ajustes de pantalla, haga clic aquí.

    7 – Permite al usuario activar y desactivar las conexiones Wi-Fi y Bluetooth, trabajar con redes e identificar carpetas para compartir archivos. Para más información sobre los Ajustes de conectividad, haga clic aquí.

    8 — Ajustes relacionados con el servicio de Internet opcional que permite la colaboración remota mediante vídeo de inspectores y expertos.

    9 – Permite al usuario especificar los directorios predeterminados en los que se almacenarán los archivos de imagen y vídeos. También se utiliza para seleccionar el tipo de archivo de imagen, formato de vídeo y ajustes de sonido. Controla la anotación MDI e importa tablas de corrección de distorsión. Para más información sobre los Ajustes de imagen y vídeo, haga clic aquí.

    10 – Permite al usuario establecer las unidades de medida que prefiera (pulgadas o mm), gestionar y comprobar las puntas de medición, seleccionar el estilo deseado de las anotaciones e importar y exportar anotaciones predeterminadas.

    11 – Genera un registro de resolución de problemas que se envía por correo electrónico y es evaluado por el servicio de asistencia técnica de GE. Si es necesario generar registros, el servicio de asistencia técnica de GE guiará al usuario a través del proceso.

  • 18 05/2018

    Trabajo con perfilesUn Perfil define varios ajustes de parámetros. Si hay disponible más de un perfil, (el Visual iQ dispone de un solo Perfil predeterminado) en el momento de la compra, se solicitará al operador que seleccione un Perfil cada vez que se encienda el sistema. Siga estas instrucciones para crear un nuevo perfil o seleccionar uno existente.

    1 – Para crear un Nuevo Perfil, toque la esquina inferior izquierda de la pantalla (o pulse

    la tecla física ) para abrir el Menú Global y seleccione Perfiles.

    2 – En este caso, el Perfil predeterminado está activo y es el único definido. Seleccione Nuevo para crear un nuevo perfil.

    3 – Se abre el Teclado virtual. Introduzca un Nombre para el nuevo perfil.

    4 – Después de introducir un nombre y hacer clic en Hecho, el nuevo perfil se añade a la lista de perfiles disponibles. Este perfil incluye los ajustes seleccionados, en el momento de su creación, de cada uno de los parámetros que se enumeran a continuación. Cada vez que se reactiva el perfil, el sistema aplicará los ajustes asociados con el perfil activo. Los parámetros afectados son los siguientes:Ajustes del sistema, incluidos: Logotipo de marca de agua ENCENDIDO/

    APAGADO Formato de hora Formato de fecha Idioma Gestión energética Modo USB esclavo Sensibilidad de manejo

    Configuración de pantalla y visualización – Todos los parámetros

    Ajustes de conectividad, incluidos: Wi-Fi encendido/apagado Bluetooth encendido/apagado

    Configuración de imagen y vídeo – Todos los parámetros excepto Tabla de corrección de distorsión

    Mediciones y anotaciones, incluidos: Predeterminados Ventana de zoom Máscara 3DPM Formato de almacenamiento 3DPM Índice estereoscópico Índice estereoscópico mínimo Unidades

    5 – Cada vez que se encienda el Visual iQ, se le pedirá que seleccione un perfil de la lista de perfiles disponibles. Al seleccionar el Perfil predeterminado, los ajustes de todos los parámetros controlados mediante perfil volverán a los ajustes especificados por el perfil predeterminado.

  • 19 05/2018

    Configuración del sistema

    1 – Toque el Logotipo de GE en la pantalla (o pulse la tecla física ) para abrir el Menú Global y abra el Menú Configuración.

    2 – Seleccione esta opción para modificar los ajustes específicos del sistema que aparecen en la imagen.

    3 – Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo por la pantalla. Esta barra se desplazará para mostrar la posición actual en la lista de ajustes específicos del sistema.

    4 – Toque para abrir el teclado virtual y crear o modificar una Contraseña del sistema. Una vez creada, será necesario introducir la contraseña para acceder a las pantallas de funcionamiento del iQ. Esta contraseña es para todo el sistema y no está asociada al perfil activo.

    Nota: Para introducir una contraseña, debe estar activo el Perfil predeterminado.

    5 – Seleccione esta opción y siga las indicaciones en pantalla para restaurar el Perfil activo a los Ajustes predeterminados de fábrica.

    Carga de un Logotipo

    Es posible cargar un logotipo en la pantalla siempre que esté en formato PNG (y sus dimensiones sean inferiores a 140 x 140).

    6 – Seleccione Cargar y navegue por el sistema o por una unidad externa para seleccionar cualquier archivo con formato PNG como logotipo en pantalla. Para más información sobre cómo crear y cargar un archivo de logotipo personalizado, haga clic aquí.

    Configuración de fecha y hora

    7 – Ajuste la configuración de Hora y Fecha.

    8 – Seleccione la Zona horaria en la que se encuentre.

    9 – Indica si desea que el instrumento se ajuste automáticamente a los cambios de hora por el Horario de verano/invierno.

  • 20 05/2018

    10 – Especifique 12 o 24 horas Formato de hora.

    11 – Especifique DMA, AMD, o MDA como el Formato de fecha.

    Carga y selección del Idioma de funcionamiento

    12 – Elija uno de los Idiomas de funcionamiento actualmente disponibles para su uso. Seleccione Cargar para cargar una nueva versión de cualquiera de las traducciones existentes disponibles en el iQ. Una vez seleccionada, la pantalla del Administrador de archivos le permitirá navegar hasta el archivo de traducción modificado.

    Otros ajustes del sistema

    13 – Colocar Gestión energética en ACTIVADA conserva la energía de la batería poniendo el Visual iQ en modo de reposo después de 10 minutos de inactividad. Cuando esté en modo de reposo, en el que solo permanecen iluminadas las teclas físicas, toque cualquier tecla o el joystick para devolver al iQ a un estado completamente activo.

    Sensibilidad de manejo Configuración

    14 – El usuario puede seleccionar entre dos modos de manejo de la sonda: Steer o Steer and Stay™. En cualquiera de los dos modos, el cuello flexible se articula para seguir los movimientos del joystick. Los modos se diferencian en cómo se comportan una vez posicionado el cuello flexible (para más información sobre las diferencias entre estos modos, haga clic aquí). Seleccione uno de los dos botones que aparecen en en la imagen y arrastre la barra de configuración para ajustar la sensibilidad del modo Steer o Steer and Stay. Cuanto más alto sea el ajuste, más se articulará el cuello flexible con al cambiar la posición del joystick. Por ejemplo, aumentar el ajuste de 2,0 a 4,0 significa que un movimiento similar del joystick producirá una mayor articulación del cuello flexible.

  • 21 05/2018

    Configuración de pantalla y visualización

    1 – Toque el Logotipo de GE en la pantalla (o pulse la tecla física ) para abrir el Menú Global y abra el Menú Configuración.

    2 – Seleccione esta opción para modificar la apariencia y el funcionamiento de la pantalla.

    3 – Coloque el Control táctil de pantalla en ACTIVADO o DESACTIVADO. Si está DESACTIVADO, el icono que se muestra en la imagen aparecerá en la parte superior de la pantalla. Una vez desactivada, utilice una combinación del joystick y teclas físicas para volver a activar la pantalla táctil.

    4 – El Mapa de puntas (mostrado aquí) representa gráficamente el grado de articulación de la punta óptica colocando un punto brillante a cierta distancia de la retícula. Cuanto más cerca esté el punto del centro de la retícula, más recta será la posición de la punta.

    5 – La marca de agua personalizable que se muestra en la imagen aparece en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Al tocar esta ubicación, se abre el Menú Global Al colocar este icono en DESACTIVADO, desaparece, pero basta con tocar en su ubicación anterior para abrir el menú.

    6 – Coloque la fecha y la hora indicadas, que aparecen en la barra de estado situada en la esquina superior derecha de la pantalla, en ACTIVADO o DESACTIVADO.

    7 – Seleccione este icono para colocar los iconos de Grabación de sonido y/o Silenciar grabación de sonido (que aparecen en la imagen) en ACTIVADO o DESACTIVADO. Estos iconos aparecen en la esquina inferior derecha de la pantalla cuando se graba vídeo con pista de audio. Tenga en cuenta que cuando estos iconos están visibles (en posición ACTIVADO), al seleccionar el icono en pantalla se silenciará o activará la grabación de sonido.

    8 – Muestre u oculte los controles de pausa y reproducción de la pantalla táctil durante la grabación de vídeo.

    9 – Controle el brillo de la pantalla arrastrando esta barra hacia la derecha o hacia la

    izquierda con el dedo (o selecciónela con el joystick, pulse y desplácela con el joystick).

  • 22 05/2018

    Configuración de conectividad1 – Toque el Logotipo de GE en la pantalla (o pulse la tecla física ) para abrir el Menú Globaly abra el Menú Configuración. 2 – Seleccione esta opción para trabajar con un ajustes que controlen la conexión del Visual iQ a las redes de WiFi y dispositivos Bluetooth. 3 – Coloque la conexión de WiFi en posición ACTIVADO o DESACTIVADO. Si está ACTIVADO, el icono que se muestra en la imagen aparecerá en la parte superior de la pantalla.

    Establecimiento de conexiones Bluetooth4 – Coloque la conexión de Bluetooth en posición ACTIVADO o DESACTIVADO. Si está ACTIVADO, el icono que se muestra en la imagen aparecerá en la parte superior de la pantalla. El icono aparecerá en gris si el Bluetooth está ACTIVADO o en blanco si el Bluetooth está ACTIVADO y emparejado a un dispositivo. A continuación, seleccione Conectar para ver una lista de los Dispositivos Bluetooth disponibles a los que puede conectarse el iQ.5 – Los Dispositivos Bluetooth disponibles que aparecen en esta lista pueden emparejarse con el iQ con solo tocar la lista que aparece en pantalla. Tenga en cuenta que el emparejamiento de un teclado puede requerir la introducción de un PIN. Cuando el estado del dispositivo cambia de No emparejado a Emparejado, está en comunicación Bluetooth con el Visual iQ. Nota: la conexión de un teclado Bluetooth inalámbrico o con cable USB permite controlar de forma remota las funciones del iQ y articular la sonda. Consulte el Anexo o para ver una lista de combinaciones de teclas y teclas en pantalla que equivalen a las acciones de los botones y del joystick del iQ.

    Trabajo con WiFi6 – Seleccione Conectar para ver una lista de las redes WiFi disponibles a las que puede conectarse el iQ. Toque la pantalla para seleccionar una red ya conocida de esta lista. (Seleccione Administrar redes conocidas en cualquier momento para consultar la lista de redes ya conocidas y/o Editar la lista eliminando las redes a las que ya no desee conectarse automáticamente). Una vez seleccionado Editar lista, toque la esquina azul de cualquier red para eliminarla de la lista. 7 – Si se la solicitan las instrucciones en pantalla, utilice el Teclado virtual para introducir la contraseña de red.8 – Seleccione Añadir red para introducir el SSID y la información de seguridad de una red oculta que no aparezca arriba.

  • 23 05/2018

    Asignación de la unidad de red y Carpetas compartidas

    9 – Si decide dar acceso al Administrador de archivos del Visual iQ a una carpeta ubicada en un ordenador conectado por red, haga clic en Configuración (ver más arriba) para abrir el proceso de asignación de red que aparece en la imagen. A continuación, seleccione Hecho para confirmar que el PC conectado a la red dispone de al menos una carpeta identificada para compartir.

    10 – Introduzca la letra de la unidad que desea asignar (en el Administrador de Archivos del Visual iQ) a la carpeta compartida e introduzca la ruta de acceso completa de la carpeta ubicada en el PC conectado a la red. Este es un ejemplo de una ruta completa para introducir en la línea Carpeta: \\Nombre del dispositivo\Carpeta compartida de prueba. Una vez introducida la ruta de la carpeta y el nombre de usuario/contraseña (suponiendo que es una red protegida por contraseña), haga clic en Hecho.

    11 – Para compartir una de las carpetas del Visual iQ con un ordenador conectado a la red, haga clic en Configuración (ver más arriba) para abrir el proceso de selección de archivos. La ruta encuadrada en la barra azul que aparece en la imagen identifica la carpeta que se compartirá. A continuación, seleccione Hecho para mostrar un mensaje de advertencia que especifica la carpeta que se compartirá y vuelva a seleccionar Hecho para confirmar que la carpeta identificada es la que desea compartir con un PC conectado a la red.

    12 – Establezca el Modo USB esclavo en Almacenamiento masivo o Desactivado. Cuando se establece en Almacenamiento masivo, un ordenador conectado puede trabajar directamente con los archivos almacenados en el disco duro del Visual iQ para tareas relacionadas con la administración de archivos. En este estado, el iQ no realizará funciones de inspección. Cuando termine de realizar las funciones de administración de archivos, cambie este ajuste a Desactivado para regresar a la funcionalidad de inspección.

  • 24 05/2018

    Configuración de imagen y vídeo1 – Toque el Logotipo de GE en la pantalla (o pulse ) para abrir el Menú Global y abra el Menú Configuración. 2 – Seleccione esta opción para modificar los ajustes y las configuraciones relacionadas con Imagen y Vídeo. 3 – Siga el procedimiento que aparece en la imagen para modificar la Ubicación de almacenamiento de imágenes o Ubicación de almacenamiento de vídeos. Estas representan las dos ubicaciones en las que se almacenan automáticamente las imágenes o vídeos que se guardan rápidamente. En el ejemplo que aparece en la imagen, las dos ubicaciones están inicialmente configuradas en la unidad D: . Pulse la tecla en pantalla Seleccionar y seleccione la ruta del directorio deseado. Cuando se abra la ubicación de almacenamiento deseada, seleccione la tecla en pantalla Hecho para completar el proceso. Nota: Es posible que la unidad de DVD no sirva como ubicación de almacenamiento predeterminada o alternativa. Los archivos deben guardarse primero en un directorio que esté ubicado en la memoria del instrumento o en un dispositivo de almacenamiento USB conectado. Posteriormente, se pueden copiar y pegar los archivos a medios ópticos introducidos en una unidad de DVD conectada.4 – Gracias al proceso anteriormente descrito, la Ubicación de almacenamiento de imágenes predeterminada cambia a C:\TestImages\Images\FolderA\. Esta es la ubicación en la que se almacenerán las imágenes que se guardan rápidamente (para más información sobre el Guardado de imágenes, haga clic aquí).5 – Seleccione BMP o JPEG como formato de archivo de imagen predeterminado.6 – Establezca el formato de grabación de vídeo en H.264 Alto o H.264 Bajo. (Para más información sobre el Trabajo con vídeo, haga clic aquí).7 – Esta opción determina si el icono del micrófono (a la derecha) aparecerá en la esquina inferior derecha de la pantalla durante la grabación del vídeo. Cuando el icono esté visible, tóquelo para silenciar o activar la grabación de sonido junto con la de vídeo. Para más información sobre cómo silenciar o activar el sonido durante la grabación de vídeo en vivo, haga clic aquí.8 – Cuando esta opción está ajustada a Predeterminado, por lo general el sistema reconocerá el Micrófono conectado. O si lo desea, seleccione un micrófono de entre los disponibles (las únicas opciones son los dispositivos ya conectados o emparejados vía Bluetooth al Visual iQ). 9 – Cuando esta opción está ajustada a Predeterminado, por lo general el sistema reconocerá el Altavoz conectado. O si lo desea, seleccione un altavoz de entre los disponibles (las únicas opciones son los dispositivos ya conectados o emparejados vía Bluetooth al Visual iQ).10 – Si una configuración de puntas aún no definida requiere una Tabla de corrección de distorsiónalternativa, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de GE. La tabla suministrada por el servicio de asistencia técnica de GE incluirá instrucciones sobre cómo Importar el archivo. 11 – Cuando esta opción está ajustada a DESACTIVADO, el nombre de la etapa de inspección controlada mediante menús no se guardará en la imagen, pero seguirá apareciendo durante el proceso MDI.

    Realización de un balance de blancosEl balance de blancos corrige el color para que el blanco parezca blanco a pesar de los matices leves que puedan existir bajo las condiciones de iluminación presentes al realizarse el ajuste.12 – Seleccione Nuevo y siga las indicaciones o seleccione Predeterminado para restaurar la configuración de color de fábrica.

  • 25 05/2018

    1 – Toque la esquina inferior izquierda de la pantalla (normalmente, contiene el Logotipo de GE)

    o pulse la tecla física ) en cualquier momento para abrir el Menú Global, que da acceso al Menú Configuración. 2 – Seleccione este icono para modificar los ajustes específicos de Mediciones y anotaciones que aparecen en la imagen. 3 – Seleccione esta opción para ver la lista de puntas 3DPM ya calibradas para su uso con la sonda conectada. 4 – Seleccione esta opción para ver la lista de puntas estereoscópicas ya calibradas para su uso con la sonda conectada. Las opciones Agregar punta y Editar lista no están previstas para el uso habitual. Al eliminar una punta mediante la opción Editar lista, los datos de calibración de dicha punta se eliminarán permanentemente, por lo que deberá devolver la sonda y la punta a un centro de servicio autorizado de GE Inspection Technologies para su recalibración.5 – Guardar anotaciones Predeterminadas (notas) en un dispositivo de almacenamiento externo o Importar notas preestablecidas al instrumento desde un dispositivo externo.6 – Muestra u oculta la Ventana de zoom (se utiliza para una colocación más precisa de los cursores durante la medición). 7 – Seleccione AUTOMÁTICO para mostrar la máscara de píxeles rojos/amarillos no mensurables 3DPM solo cuando se coloca un cursor sobre un píxel rojo/amarillo. Seleccione ACTIVADO para mostrar siempre la máscara de píxeles durante la realización de mediciones. 8 – Seleccione Mapa Z para la mayoría de los usos. Las imágenes de Mapa P contienen datos adicionales y es posible que el servicio de asistencia técnica de GE se las solicite para ayudar en la resolución de problemas.9 – Determine el tipo de Telémetro que se mostrará durante las mediciones 3DPM. A medida que la distancia de la punta al objetivo disminuye, el Telémetro 3DPM muestra una cantidad creciente de barras iluminadas. En el modo Predeterminado, todas las barras iluminadas son de color azul. En el Modo color, el color de las barras pasa del rojo cuando hay pocas palabras iluminadas al verde cuando la mayoría de las barras están iluminadas. Para más información sobre la realización de mediciones 3DPM y sobre el telémetro, haga clic aquí.10 – Muestra cuatro líneas punteadas en la vista de nube de puntos de imagen completa. Estas líneas representan el campo visual, proporcionando al operador una mejor idea de la orientación de la sonda en relación con la superficie visualizada. Cuando se utiliza un plano de medición en combinación con una medición de tipo Punto a línea, Superficie, o Profundidad, también se incluye un Ángulo de visualización de bordes en las vistas de nube de puntos, tanto en la de imagen completa como en la de imagen de medición. Dichas líneas pueden estar ocultas o visibles en la vista de nube de puntos durante las mediciones, o visibles y guardadas junto con la imagen de medición guardada.11 – Esta opción controla la visualización del Índice estereoscópico, que aparece durante la medición estereoscópica. Para más información sobre el índice estereoscópico, haga clic aquí.12 – Esta opción establece un valor límite de índice estereoscópico, por debajo del cual el índice parpadeará durante la medición estereoscópica. Este indicador sirve para advertir al usuario de las mediciones de bajo índice, en las que puede reducirse la precisión.13 – Seleccione la unidad de medida entre Pulgadas o Milímetros.14 – Pueden añadirse anotaciones a cualquier imagen congelada o recuperada. Seleccione la opción Estilo de las anotaciones para modificar el color de las letras en pantalla. Los colores de texto disponibles son negro (Predeterminado), Verde y Blanco.

    Configuración de mediciones y anotaciones

  • 26 05/2018

    Captura y ajuste de imágenesManejo de la sondaMientras visualiza una imagen en vivo, puede apuntar la cámara de la sonda manejando el cuello flexible.1 – Manejo del cuello flexible: Mientras visualiza una imagen en vivo, desplace el joystick hacia la característica que desea ver. El cuello flexible se articula y la punta de la sonda se desplaza en la misma dirección. 2 – Enderezamiento del cuello flexible: Mantenga pulsado este botón para volver al INICIO o para enderezar el cuello flexible a fin de garantizar una extracción y almacenamiento seguros el tubo de inserción.3 – Selección del Modo de manejo: Pulse brevemente este botón para seleccionar entre el modo Steer o Steer and Stay. En cualquiera de los dos modos, el cuello flexible se articula para seguir los movimientos del joystick. Se diferencian en cómo se comportan una vez se suelta el joystick (para más información sobre los ajustes de sensibilidad de los dos modos, haga clic aquí). El modo Steer permite que el cuello flexible vuelva a una posición recta cuando se suelta el joystick. El modo Steer and Stay mantiene el

    cuello flexible en posición articulada cuando se suelta el joystick. Si mueve el joystick estando en modo Steer and Stay, el cuello flexible se articulará. Cuando deje de mover el joystick, el cuello flexible permanecerá en la nueva posición. Este icono aparece cuando el instrumento está en modo Steer and Stay.Nota: la conexión de un teclado Bluetooth inalámbrico o con cable USB permite controlar de forma remota las funciones del iQ y articular la sonda. Consulte el Anexo o para ver una lista de combinaciones de teclas y teclas en pantalla que equivalen a las acciones de los botones y del joystick del iQ.4 – Mapa de puntas. Este icono en pantalla indica las posiciones relativas de los motores de manejo. Cuando el punto iluminado aparece en el centro de la retícula, los motores están centrados. Por lo general, la posición del cuello flexible sigue las posiciones de los motores, pero también se ve afectada por la forma del tubo de inserción y otros factores mecánicos. Cuanto más lejos esté el punto del centro del icono, más se articulará el cuello flexible. Dependiendo de la rotación del tubo de inserción y de la cámara, el área de visión puede o no alinearse con la dirección que se indica en el Mapa de puntas.

    Conducción del del tubo de inserción hasta el área de inspecciónCon la punta óptica deseada instalada, guíe el tubo de inserción hasta el área de inspección. Use las manos para empujar el tubo hasta que llegue al área que desea inspeccionar. Gire suavemente el tubo de inserción para visualizar la zona deseada. Están disponibles varios accesorios para facilitar la conducción del tubo:• Tubos rígidos: Los tubos guía rígidos o semiflexibles (disponibles en distintas longitudes)

    proporcionan apoyo al tubo durante la inserción o le permiten salvar un hueco.• Agarraderas: Asas cilíndricas que se colocan sobre el tubo de inserción para facilitar

    su control. Las agarraderas disponen de roscas para conectarlas a los tubos rígidos y a los acopladores de los puertos de acceso.

    Advertencias del sensor de temperatura Cuando se detecta una temperatura excesiva, aparecerá el icono correspondiente en la barra de estado y se mostrará uno de los mensajes de advertencia que se enumeran a continuación en la parte superior de la pantalla:• La temperatura de la punta de la sonda ha entrado en la zona de ADVERTENCIA:

    este mensaje aparece sobre una franja de color naranja cuando la temperatura de la punta supera aproximadamente los 95 °C y aparece en la barra de estado.

    • La temperatura de la punta de la sonda ha entrado en la zona CRÍTICA: este mensaje aparece sobre una franja de color rojo cuando la temperatura de la punta supera aproximadamente los 100 °C y aparece en la barra de estado.

    • El sistema está sobrecalentado, se ha iniciado el apagado del sistema: este mensaje aparece sobre una franja de color rojo cuando la temperatura interna supera los límites. El apagado se inicia automáticamente y aparece en la barra de estado.

    Cuando aparezcan las advertencias de zona CRÍTICA o sobrecalentamiento del sistema, tome medidas inmediatamente para disminuir la temperatura a la que está expuesta el componente indicado.

  • 27 05/2018

    Congelación de la imagenCongele una imagen para capturarla temporalmente y examinarla o ajustarla. Al mover el joystick con la imagen congelada, no se articulará la punta de la sonda.

    1 – Pulse brevemente cualquiera de estas teclas o toque cualquier punto de la imagen

    en pantalla para congelar la imagen. El icono aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla y se abrirá el menú de teclas en pantalla, lo que permitirá ajustar

    la imagen congelada. Invierta este proceso (o pulse ) para descongelar la pantalla.

    2 – Toque (o mantenga pulsada la tecla ) para alternar entre el menú superior e inferior de teclas en pantalla. Toque dos veces este punto para ocultar o mostrar las teclas en pantalla y la barra de estado.3 – Seleccione una de las cuatro Vistas disponibles cuando se congela una imagen 2D o una de las seis Vistas disponibles cuando se recupera una imagen 3DPM (para más información sobre cada vista, haga clic aquí). 4 – Añada anotaciones o flechas a la imagen congelada (para más información sobre la anotación de imágenes, haga clic aquí).5 – Seleccione y regule cuatro ajustes de transformación de imagen, incluidos Brillo, Corrección de distorsión, Invertir e Inverse+. (para más información sobre los ajustes de imagen,haga clic aquí).6 – Cuando se calibra una punta estereoscópica en el sistema, aparecerá Estereoscópica en texto blanco. Pulse para realizar mediciones estereoscópicas. Si no se calibran puntas estereoscópicas, Estereoscópica aparecerá en gris y no podrá seleccionarse. (Para más información sobre las mediciones estereoscópicas, haga clic aquí).7 – Minimice la imagen para visualizarla sin las teclas en pantalla ni la barra de estado. 8 – Abra la pantalla dividida para visualizar tanto imágenes congeladas como en vivo. Pulse Pantalla completa para volver a la vista de pantalla única. (Para más información sobre el trabajo con pantallas divididas, haga clic aquí).9 – Amplíe o haga zoom en una parte de la imagen congelada (Para más información sobre la función de Zoom, haga clic aquí).Nota: si hace zoom en una imagen congelada y a continuación, mueve el joystick o arrastra la imagen con el dedo, la imagen se desplazará mientras el sistema analiza electrónicamente la imagen completa. 10 – Mida las características de la imagen congelada (Para más información sobre las mediciones por comparación, haga clic aquí).11 – Pulse o mantenga pulsado para guardar la imagen congelada (Para más información sobre la función Guardar, haga clic aquí). Pulse dos veces esta tecla para guardar Captura de la pantalla del instrumento.

  • 28 05/2018

    Selección de VistaCuando se congela una imagen 2D (o se recupera una imagen 3DPM), el usuario puede seleccionar entre las distintas Vistas que se describen a continuación.

    1 – Cada vez que se congela una imagen, seleccione para elegir entre las opciones de Vista disponibles.

    2 – Muestra una imagen de rango dinámico normal creada aplicando el procesamiento por Reducción adaptativa del ruido (ANR) a fotogramas de vídeo en vivo antes de la solicitud de congelación.

    3 – HDR es una imagen de Alto rango dinámico generada combinando imágenes ANR con brillo normal capturadas antes de la solicitud de congelación con imágenes con distintos niveles de brillo capturadas después de la solicitud de congelación. Esto reduce el deslumbramiento (número de píxeles saturados) y aumenta el brillo en las zonas oscuras.

    4 – Muestra una vista similar a la de HDR., pero prescinde de algunos detalles en las zonas iluminadas para iluminar mejor las zonas oscuras.

    5 – Muestra una vista similar a la de HDR., pero prescinde del brillo en las zonas oscuras para mostrar más detalles en las zonas iluminadas.

    Nota: para optimizar la calidad de todas las imágenes capturadas, evite mover la punta del sensor en el momento de la captura. Aumentar el brillo de la imagen en vivo antes de capturarla mejorará la calidad de las zonas oscuras de las imágenes “HDR” y “Bright”.

    Nota: las vistas de nube de puntos y de perfil de profundidad solo están disponibles cuando se trabaja con imágenes 3DPM y 3DST. Para más información sobre el trabajo con estas vistas, haga clic aquí.

    Nota: una vez que se guarde una imagen con cualquiera de estas opciones de Vista activas, solo esa opción y la vista Normal estarán disponibles al recuperar la imagen guardada.

  • 29 05/2018

    Guardado de archivos de imagenLos archivos de imagen se pueden almacenar en el Visual iQ o en un dispositivo extraíble. La función Guardar rápidamente guarda un archivo con un nombre y formato de archivo predeterminados en un directorio predeterminado (Para más información sobre cómo fijar nombres, formatos y directorios de archivos predeterminados, haga clic aquí). O si lo prefiere, utilice el Menú Opciones de guardado.

    1 – Pulse brevemente esta tecla física para Guardar rápidamente la imagen en pantalla en el directorio predeterminado. Mantenga pulsada esta tecla para abrir el Menú Opciones de guardado. Pulse dos veces esta tecla para guardar una Captura de la pantalla del instrumento.

    nota: las capturas de pantalla son archivos de imagen BMP de la pantalla que no contienen datos RVI de ningún tipo, se almacenan en una subcarpeta creada automáticamente llamada “Screenshots” y a los que se les asigna un nombre de archivo de imagen generado automáticamente, que se identifica como captura de pantalla añadiendo las letras “ss”.nota: La unidad de DVD podría no servir de ubicación predeterminada o de ubicación alterna de almacenamiento. Los archivos deben guardarse primero en un directorio que esté ubicado en la memoria del instrumento o en un dispositivo de almacenamiento USB conectado. Posteriormente, se pueden copiar y pegar los archivos a medios ópticos introducidos en una unidad de dVd conectada.2 – La ubicación de almacenamiento prevista (en este caso, el directorio Dev situado en la unidad D) aparece aquí en todo momento. Después de guardar un archivo, la barra de estado situada en la parte superior de la pantalla indicará “Guardado.” También se especifican el nombre (que se describe a continuación) y formato de archivo. Nota: cada vez que se pegan archivos a la unidad de DVD, el medio óptico se expulsa automáticamente para evitar la pérdida de datos.3 – Mientras se asigna un nombre o ubicación alternativos al archivo de imagen, la barra de estado situada en la parte superior de la pantalla indicará “Guardando.” 4 – Seleccione un directorio alternativo en el que se almacenará el archivo. nota: toque y abra la carpeta de destino5 – Toque para completar la selección del directorio de destino. 6 – Seleccione esta tecla en pantalla para Renombrar el archivo antes de guardarlo. Se abrirá el teclado virtual. 7 – Seleccione esta tecla para elegir entre caracteres numéricos o símbolos.8 – Toque esta tecla en pantalla después de escribir el nombre deseado. 9 – Ahora, la barra de estado indica el nuevo directorio de destino (en este caso, TestImages) y el nuevo nombre de archivo (Trial 1). 10 – Toque para completar el proceso de guardado.11 – Ahora, la barra de estado indica que el archivo se ha “Guardado.”12 – Añada comentarios de audio al archivo antes de completar el proceso de guardado (Para más información sobre la grabación de comentarios de audio, haga clic aquí).

  • 30 05/2018

    Trabajo con una imagen recuperadaLos archivos de imagen y vídeo se pueden almacenar en Visual iQ o en un dispositivo extraíble. La función Recuperar permite visualizar, medir y realizar anotaciones en estos archivos guardados. Siga estos pasos para localizar y Recuperar un archivo guardado:

    1 – Recuperar una imagen o vídeo guardado tocando el Logotipo de GE en la pantalla (o

    pulse la tecla física ) para abrir el Menú Global y seleccione Administrador de archivos. Nota: seleccione la tecla en pantalla Recuperar (cuando está activada) para abrir automáticamente la última imagen guardada (si se ha guardado una imagen desde la última vez que se encendió el iQ). Al mover el joystick (o arrastrar la pantalla con el dedo) hacia la derecha o la izquierda, se recuperan otras imágenes guardadas en la misma carpeta que la imagen recuperada original.2 – Esta tecla en pantalla controla el aspecto del Administrador de archivos (en la imagen se muestran tanto la Vista de miniaturas como la Vista de lista). 3 – Seleccione esta tecla en pantalla para navegar al directorio superior del Administrador de archivos.4 – Seleccione esta tecla en pantalla para Copiar, renombrar y Editar los archivos guardados (Para más información sobre la función Editar archivos, haga clic aquí). 5 – Seleccione esta tecla en pantalla para elegir los tipos de archivo que desea visualizar. 6 – Toque para alternar entre la fila superior e inferior de la Barra de teclas en pantalla. Toque dos veces este punto para ocultar o mostrar las teclas en pantalla y la barra de estado.7 – Determine el orden en que se listan las carpetas o archivos (por fecha o por orden alfabético). 8 – Toque la pantalla para seleccionar la carpeta que desea abrir. 9 – Toque la pantalla para seleccionar el archivo que desea Recuperar. 10 – Una vez recuperada una imagen, pueden realizarse varias acciones (consulte los menús de teclas en pantalla en la imagen). Haga clic en cualquiera de las siguientes opciones para más información sobre esa función:-Selección de vista en pantalla - Hacer anotaciones añadiendo texto o flechas

    - Medición de características de imagen

    -Reproducción de audio grabado - Abrir una pantalla dividida para visualizar dos imágenes en paralelo (en vivo, congeladas o recuperadas)

    - Uso del Zoom para ampliar - Ajustes de imagen 11 – Pulse este botón en pantalla para abrir una lista en pantalla de las propiedades en Detalle de los archivos mostrados.

  • 31 05/2018

    Zoom para ampliarLa función de zoom permite ampliar la vista de imágenes en vivo, congeladas y recuperadas. Dado que el proceso de zoom es digital, la pixelación aumenta a medida que se amplía la imagen.

    Nota: el Visual iQ ofrece dos métodos de zoom equivalentes.

    1 – Seleccione esta tecla en pantalla para ver la barra de control del zoom.

    2 – Coloque un dedo a cada lado de una característica y separe los dedos para aumentar el aumento (acercar zoom). Desplace los dedos el uno hacia el otro para reducir el aumento (alejar zoom).

    3 – Toque y deslice esta barra hacia la derecha o la izquierda (o muévala con el joystick) para aumentar o reducir el aumento de la imagen. Repita este proceso para regresar a la imagen no ampliada (valor de aumento de 1X).

    4 – Seleccione esta tecla en pantalla cuando haya finalizado el proceso de ampliación de la imagen.

    5 – Cuando la imagen está ampliada, el icono aparece en la barra de estado de la pantalla junto con un valor que representa la cantidad de aumentos de la imagen (en el ejemplo aparecen 2,1 X).

    Nota: siempre que amplíe una imagen congelada o recuperada con la función de zoom, arrastre el dedo por la pantalla o utilice el joystick para ver las partes de la imagen ampliada que quedan fuera de la pantalla.

  • 32 05/2018

    Ajustes de transformación de imágenesEstos ajustes, a los que se accede seleccionando el Menú Imagen, alteran el aspecto de las imágenes en vivo. (Algunos de estos ajustes también afectan a las imágenes congeladas o recuperadas). En cualquier momento, los valores asignados a estos ocho ajustes de transformación se pueden guardar como un ajuste Predeterminado nombrado por el usuario. Al recuperarlo, todos los ajustes de transformación volverán a estos valores “preestablecidos”. (Para más información sobre el trabajo con ajustes predeterminados de transformación de imagen, haga clic aquí)

    1 – Toque dos veces este interruptor para ocultar o mostrar la Barra de teclas en pantalla.

    2 – Toque para alternar entre la fila superior e inferior de la Barra de teclas en pantalla.

    3 – Toque el botón en pantalla Imagen o pulse la tecla correspondiente para mostrar el Menú Imagen.

    4 – Toque el icono en pantalla Brillo ajustar la imagen en pantalla. Aparecerá la barra de ajuste que se muestra en la imagen: arrástrela hacia la izquierda o la derecha. Puede ajustar el brillo de imágenes en vivo, congeladas y recuperadas, así como de vídeos grabados. El nivel de brillo seleccionado al guardar una imagen se mantendrá al recuperar la imagen.

    Nota: Cuando se visualizan imágenes en vivo, ajustar el brillo significa controlar el tiempo de exposición y la ganancia de la cámara. Cuando se visualizan imágenes fijas o vídeos grabados, ajustar el brillo significa controlar la ganancia digital.

    5 – Toque el icono en pantalla Invertir, que quedará ACTIVADO o DESACTIVADO.

    Cuando está ACTIVADO, el icono aparecerá en la parte superior de la pantalla. Esta función invierte horizontalmente cualquier imagen.

    Nota: Esta función le permite “corregir” imágenes cuando se utiliza una punta óptica de vista lateral, ya que de lo contrario, el prisma contenido en estas puntas mostraría una imagen invertida.

  • 33 05/2018

    6 – Toque la tecla en pantalla Reducción adaptativa del ruido (ANR), que quedará ACTIVADO o DESACTIVADO. ANR sirve para reducir la cantidad de ruido (que se manifiesta en una imagen granulada) visible cuando la sonda se encuentra en una zona oscura. El ajuste ANR (ACTIVADO o DESACTIVADO) solo se aplica al vídeo en vivo. ANR se aplica automáticamente para reducir el ruido en todas las imágenes congeladas y guardadas,

    incluso cuando el ajuste ANR está DESACTIVADO. Cuando está ACTIVADO, el icono aparecerá en la parte superior de la pantalla.

    Nota: evite mover la sonda al capturar una imagen. El ruido aumenta al mover la sonda.

    7 – Toque la tecla en pantalla Inverse++, que quedará ACTIVADO o DESACTIVADO. Cuando

    está ACTIVADO, el icono aparecerá en la parte superior de la pantalla. La función Inverse+ mejora el contraste de la imagen, con lo que los detalles sutiles aparecen más visibles en imágenes con poca luz o con poco contraste. Al ACTIVAR Inverse+, se invierten las zonas oscuras e iluminadas de la imagen, como en un negativo fotográfico.

    8 – Toque la tecla en pantalla Corrección de distorsión, que quedará ACTIVADO o DESACTIVADO. La función Corrección de distorsión corrige la distorsión gran angular de los bordes que se produce al utilizar puntas ópticas con distintos ángulos de campo visual

    Nota: A guardar una imagen corregida, el texto 120 grados aparecerá sobre la imagen.

    Nota: Al visualizar una imagen corregida, el ángulo del campo visual (FOV) de la punta seleccionada aparecerá en la esquina inferior derecha.

    9 –Toque esta tecla en pantalla y la función de Vista única quedará ACTIVADA o DESACTIVADA. La Vista única es útil para posicionar una punta óptica estereoscópica. Esta función facilita la navegación por la cámara al eliminar temporalmente la segunda imagen.

    10 – Toque el icono en pantalla Exposición prolongada para aumentar el brillo de las imágenes en vivo Incrementando el tiempo máximo de exposición de la cámara. Los ajustes de exposición pueden variar entre 1X y 600X.

    Nota: Cuanto más prolongada sea la exposición, mayor será el riesgo de que la imagen aparezca borrosa. Evite mover la punta de la sonda al capturar una imagen con una exposición prolongada.

    11 –Toque esta tecla en pantalla y la iluminación LED quedará ACTIVADA o DESACTIVADA

    12 – Toque el botón en pantalla Saturación del color para ajustar la intensidad de color de la imagen. Aunque este ajuste solo puede realizarse durante la reproducción de vídeo en vivo, los ajustes del color realizados se aplicarán a las imágenes congeladas y guardadas posteriormente. Esto puede resultar de utilidad al evaluar problemas relacionados con el calor indicados por sutiles cambios de color.

    13 – Toque el botón en pantalla HECHO o pulse la tecla correspondiente para cerrar el Menú Imagen y regresar a la barra de teclas en pantalla. Los cambios realizados a los ajustes de transformación de imagen permanecerán hasta que se modifiquen manualmente o se alteren al recuperar un valor predeterminado guardado. Pulse

    durante la reproducción de vídeo en vivo para desactivar todas las transformaciones.

    Nota: Los cambios realizados a los ajustes de transformación de imagen se perderán durante el apagado.

    14 – Toque el botón en pantalla Predeterminado o pulse la tecla correspondiente para crear y nombrar un valor Predeterminado que contenga los valores actualmente asignados a cada una de los ocho ajustes de Transformación de imagen. Recuperar el ajuste predeterminado posteriormente le permite modificar automáticamente todos los ajustes de Transformación de imagen a los valores guardados. (Para más información sobre el trabajo con ajustes predeterminados de transformación de imagen, haga clic aquí).

    15 – Toque el botón en pantalla Restablecer transformaciones para restaurar los valores predeterminados de fábrica para estos ocho ajustes.

  • 34 05/2018

    Trabajo con ajustes predeterminados de transformación de imagenLos valores asignados a los ajustes de transformación de imagen se pueden guardar como un ajuste Predeterminado nombrado por el usuario. Al recuperarlo, todos los ajustes de transformación volverán a los valores seleccionados cuando se creó el valor Predeterminado. Cada uno de los valores Predeterminados nombrados por el usuario aparece como una tecla en pantalla en el Menú Imagen. Para cargar un valor Predeterminado, seleccione su tecla en pantalla o pulse el botón correspondiente.

    1 – Toque el botón en pantalla Imagen o pulse la tecla correspondiente para mostrar el Menú Imagen, que contiene los ocho ajustes de transformación de imagen. Modifique los ajustes según sea necesario.

    2 – Para guardar los ajustes de transformación de imagen en un valor Predeterminadonombrado por el usuario, seleccione Guardar como predeterminado. Se abrirá la Lista de valores predeterminados.

    3 – Tóquela para seleccionar cualquiera de los cinco valores Predeterminados. Se abrirá el Teclado virtual que le permitirá nombrar el valor Predeterminado.

    4 – Después de introducir un nombre para el valor Predeterminado, seleccione Hecho.

    5 – Los valores Predeterminados nombrados por el usuario aparecerán como teclas en pantalla en el Menú Imagen. Seleccione cualquiera de ellos para cargar los ajustes guardados en el correspondiente valor Predeterminado.

    6 – Toque este interruptor para alternar entre la barra superior e inferior de Teclas en pantalla.

    Nota: Los valores predeterminados solo se guardarán en el perfil que haya iniciado sesión en el momento de su creación.

  • 35 05/2018

    Trabajo con pantalla divididaLa pantalla dividida muestra dos imágenes en paralelo, que pueden ser cualquier combinación de imágenes en vivo, congeladas o recuperadas. Las imágenes fijas a media pantalla están recortadas y podrá desplazarse lateralmente por la imagen arrastrando un dedo por la pantalla o moviendo el joystick.

    1 – Pulse este botón en pantalla en cualquier momento para iniciar la función de Pantalla dividida. Inicialmente, una mitad de la pantalla mostrará una imagen en vivo y la otra mostrará una versión congelada de la imagen que apareció al seleccionar Pantalla dividida.

    Nota: Para salir del modo de pantalla dividida, pulse hasta que vuelva a aparecer la pantalla completa.

    2 – Cada una de las imágenes se identificará como En vivo, Congelada (FF), o Recuperada.

    3 – Seleccione la imagen que desee activar tocando uno de los lados de la pantalla dividida, seleccionando esta tecla en pantalla o moviendo el joystick hacia la izquierda o la derecha. Solo hay una imagen activa a la vez, como indica el contorno azul que rodea la imagen activa.

    4 – Modifique el aumento de la imagen activa haciendo zoom para ACERCAR o ALEJAR (Para más información sobre la función de Zoom, haga clic aquí).

    5 – Seleccione esta tecla en pantalla para Recuperar una imagen guardada en el lado de la pantalla que esté activo en ese momento (Para trabajar con imágenes recuperadas, haga clic aquí).

    6 – Este botón en pantalla muestra temporalmente la imagen activa en pantalla completa. Al seleccionar esta acción, la pantalla NO saldrá del modo de Pantalla dividida.

    7 – Modo de medición disponible para imágenes fijas. El texto de este botón en pantalla indica el modo de medición más avanzado (3DPM, estereoscópico o por comparación) disponible para la imagen fija activa. Permite entrar en el modo de medición con la imagen activa. Al salir de la medición, se volverá a la vista de Pantalla dividida. (Para más información sobre el modo de medición por comparación, haga clic aquí).

  • 36 05/2018

    Realización de anotaciones con texto y flechasRealizar anotaciones en una imagen significa añadir texto o flechas para señalar áreas de interés: grietas, indicios, etc. Puede realizar anotaciones en imágenes en vivo, congeladas y recuperadas.1 – Seleccione este botón en pantalla para iniciar la función Anotaciones. 2 – Toque para alternar entre la fila superior e inferior de la Barra de teclas en pantalla. Toque dos veces este punto para ocultar o mostrar las teclas en pantalla y la barra de estado.3 – Para añadir una anotación, seleccione Texto o Flecha.4 – Al seleccionar Texto, se abrirá el Teclado virtual. Introduzca la anotación deseada. Nota: puede modificar el color de las anotaciones para hacerlas más visibles sobre una determinada imagen de fondo. Para más información sobre cómo cambiar el color del texto de las anotaciones, haga clic aquí.5 – Seleccione este botón en pantalla para añadir la nota a una lista de hasta 100 notas Predeterminadas, que podrá utilizar repetidamente sin necesidad de escribir. 6 – Seleccione Hecho cuando haya terminado de escribir la nota, que aparecerá en la imagen rodeada de un recuadro azul que indica que está seleccionada. Mientras esté seleccionada, la nota se puede desplazar (arrastrando con el dedo o utilizando el joystick), Editar o Eliminar. Seleccione Hecho de nuevo para deseleccionar la nota. 7 – Una Flecha seleccionada (se añade de la misma manera que una nota) aparecerá con una bola en un extremo. Desplace la flecha por la pantalla arrastrando con el dedo (cerca de la punta de la flecha)