yonos maxo/-d - productfinder-wilo.cdn.mediamid.com · 6.5 semnalare generală de defecțiune (ssm)...

18
Yonos MAXO/-D Pioneering for You 2 175 507-Ed.01 / 2016-08-Wilo ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare

Upload: doandan

Post on 02-Aug-2018

227 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Yonos MAXO/-D

Pioneering for You

2 175 507-Ed.01 / 2016-08-Wilo

ro Instrucţiunidemontajşiexploatare

www.wilo.com/yonos-maxo/om

RO

3

Cuprins

1 Informațiireferitoarelainstrucțiuni ................. 41.1 Despreacesteinstrucțiuni .......................................... 41.2 Instrucțiunideutilizareoriginale ............................... 41.3 Informațiirelevantepentrusiguranță ....................... 4

2 Descriereapompei .............................................. 42.1 Prezentaregenerală ..................................................... 42.2 Descrieresuccintă ........................................................ 42.3 Codultipului ................................................................. 42.4 Datetehnice ................................................................. 42.5 Presiuneminimăpeadmisie ....................................... 4

3 Siguranță .............................................................. 53.1 Utilizareconformdestinației ...................................... 53.2 Obligațiileutilizatorului............................................... 53.3 Indicațiidesiguranță ................................................... 5

4 Transportșidepozitare ...................................... 54.1 Conținutullivrării ......................................................... 54.2 Accesorii ........................................................................ 54.3 Verificareatransportului ............................................. 54.4 Depozitare ..................................................................... 54.5 Transport ....................................................................... 5

5 Montare ................................................................ 65.1 Cerințeprivindpersonalul ........................................... 65.2 Regulidesiguranțălamontare .................................. 65.3 Pregătireainstalării ...................................................... 65.4 Pozițiidemontareadmise .......................................... 65.5 Amplasareexterioară ................................................... 65.6 Orientare ....................................................................... 65.7 Montare ......................................................................... 65.8 Izolare ............................................................................ 8

6 Racordare .............................................................. 86.1 Cerințeprivindpersonalul ........................................... 86.2 Cerințe ........................................................................... 86.3 Posibilitățideracordare .............................................. 96.4 Pompecudouărotoare ............................................... 96.5 Semnalaregeneralădedefecțiune(SSM) ................. 96.6 Racordare ...................................................................... 9

7 Punereaînfuncțiune ......................................... 117.1 Dezaerare ....................................................................117.2 Spălare .........................................................................117.3 Alegereamoduluidefuncționare ............................117.4 Reglareamoduluidefuncționareșiaputeriipompei

12

8 Remediereadefecțiunilor ................................. 128.1 Cerințeprivindpersonalul .........................................128.2 Siguranțaîntimpulremedieriidefecțiunilor ..........128.3 Tabelcudefecțiuni ....................................................12

8.4 Semnalizărideavarie .................................................128.5 Semnalizărideavertizare ..........................................13

9 Piesedeschimb ................................................. 13

10 Eliminarea ........................................................... 13

RO Informațiireferitoarelainstrucțiuni

4

1 Informații referitoare la instrucțiuni

1.1 Despre aceste instrucțiuniAcesteinstrucțiunipermitinstalareașiprimapunereînfuncțiuneînsiguranțăapompei.

◾ Acesteinstrucțiunitrebuiecititeînaintedeoriceoperați-uneșitrebuiepăstratelaîndemână.

◾ Trebuierespectateindicațiileșimarcajeledelapompă. ◾ Trebuierespectateprevederileînvigoareaplicabilelaloculdeinstalareapompei.

1.2 Instrucțiuni de utilizare originaleInstrucțiuniledeutilizareoriginalesuntreprezentatedeversiuneaînlimbagermană.Toatecelelalteversiunilingvisticesunttraducerialeinstrucțiunilordeutilizareoriginale.

1.3 Informații relevante pentru siguranță

Cuvântdesemnalizare

Semnificație

Pericol Pericolecarecauzeazărănirigravepânăladeces

Avertis-ment

Pericolecarepotcauzarănirigravepânăladeces

Precauție PericolecarepotcauzarăniriușoareAtenție Pericolecarepotcauzadaunemateriale

șidemediu

2 Descrierea pompei

2.1 Prezentare generală

Fig. 1: Prezentaregeneralăpompăcuflanșășicuracor-durifiletate(pompăcuunrotor)

1 Carcasapompei2 Motor3 Moduldereglare4 AfișajcuLEDșiLEDdesemnalizareavarii5 Butondecomandă6 Ştecher

2.2 Descriere succintăPompadeînaltăeficiențăWilo-YonosMAXOînversiunilesimplăsaudublăcuracordcuflanșăsaucuracordfiletatesteopompăcurotorumedcumagnetpermanentșicureglareapresiuniidiferențialeintegrată.

Limitarea puteriiPompaestedotatăcuofuncțiedelimitareaputerii,careprotejeazăîmpotrivasuprasarcinii.Înfuncțiedemoduldeutilizare,aceastapoateinfluențadebitul.

2.3 Codul tipului

Exemplu:YonosMAXO-D32/0,5-11

YonosMAXO Denumirepompă-D Pompăcudouărotoare32 RacordflanșăDN 320,5-11 0,5:Înălțimedepompareminimăînm

11:ÎnălțimedepomparemaximăînmlaQ=0 m³/h

2.4 Date tehnice

Fig. 2: Datetehnice

Specificație Valoare

Temperaturaadmisăafluiduluipompat

-20pânăla+110 °C

Temperaturaambiantăadmisă -20pânăla+40 °CUmiditaterelativămaximăaaerului

95 %

Alimentareelectrică 1~230 V+/-10 % 50/60 Hz

CurentrezidualDI ≤3,5 mANiveluldepresiuneacusticăalemisiilor

<52 dB(A)

Pentrualtespecificații,consultațiplăcuțadeidentificareșicatalogul.

2.5 Presiune minimă pe admisieDiametrunominal

Temperaturafluiduluipompat-20pânăla+50 °C

pânăla+95 °C

pânăla+110 °C

Rp1 0,3 bar 1,0 bar 1,6 barRp11/4

DN 32DN 40 0,5 bar 1,2 bar 1,8 barDN 50DN 65 0,7 bar 1,5 bar 2,3 barDN 80DN 100

Valorilesuntvalabilepentruutilizărilaaltitudinidemax.300 mpestenivelulmării.Pentrualti-tudinimaimarideamplasare,+0,01 bar/100 m.

ROSiguranță

5

3 Siguranță

3.1 Utilizare conform destinațieiUtilizareRecirculareafluidelorînurmătoareledomeniideutilizare:

◾ instalațiideîncălzirecuapăcaldă ◾ circuitedeapăreceșiderăcire ◾ sistemeindustrialederecirculareînchise ◾ instalațiisolare

Fluide admise ◾ ApăpentruîncălzireconformVDI 2035 (CH:SWKIBT102-01)

◾ Amestecuriapă-glicolcuraportulmax.de 1:1Debitulpompeiesteafectatdeamestecareaglicoluluicaurmareaviscozitățiimodificate.Acestlucrutrebuieluatîncalcullareglareapompei.

AsefolosialtefluidenumaicuavizulWilo.

Temperaturi admise ◾ -20pânăla+110 °C

Utilizare necorespunzătoare ◾ Nupermiteținiciodatăefectuareadelucrărineautorizate. ◾ Nuoperaținiciodatăînafaralimitelordeutilizareindicate. ◾ Nuefectuaținiciodatămodificărineautorizate. ◾ Utilizațiexclusivaccesoriișipiesedeschimbautorizate. ◾ Nulucraținiciodatăcucomandăcuîntârziereafazei.

3.2 Obligațiile utilizatorului ◾ Acestaparatpoatefifolositdecopiicuvârsteîncepânddela8 anișidepersoanecucapacitățifizice,senzorialesaumentalereduse,saudecătrepersoanefărăexperi-ențădacăsuntsupravegheatesaudacăaufostinstruiteînfolosireasigurăaaparatuluișiînțelegpericolelepecareacestalepresupune.Copiiinuauvoiesăsejoacecuaparatul.Seinterzicecurățareasauîntreținereadecătrecopiinesupravegheați.

◾ Toatelucrărilevorfiefectuatenumaidecătrepersonalcalificat.

◾ Asigurațilaloculdemontareprotecțiaîmpotrivaperico-lelordenaturăelectricășiîmpotrivaatingeriicomponen-telorfierbinți.

◾ Înlocuițigarniturileșiconductelederacordaredefecte.

3.3 Indicații de siguranțăCurent electric

PERICOL Pompafuncționeazăcuelectricitate.Pericoldemoarteprinelectrocutare!

◾ Dispunețiefectuarealucrărilorlacomponenteleelectricenumaidecătreelectricienicalificați.

◾ Înaintedeefectuareaoricăreioperațiuni,oprițialimen-tareaelectricășiasigurațiinstalațiaîmpotrivaporniriiaccidentale.

◾ Nudesfaceținiciodatămodululdereglareșinuîndepăr-taținiciodatăelementeledecomandă.

◾ Folosițipompaexclusivcucomponenteșiconductederacordareintacte.

Câmp magnetic

AVERTISMENT Lademontare,rotorulcumagnetpermanentdininteriorulpompeipoatefifatalpersoanelorcuimplanturimedicale.

◾ Nuscoateținiciodatărotorul.

Componente fierbinți

AVERTISMENT Carcasapompei șimotorulcurotorumed potdevenifierbințișipotproducearsurilaatingere.

◾ Întimpulfuncționării,poatefiatinsnumaimodululdereglare.

◾ Înaintedeefectuareaoricăreioperațiuni,lăsațipompasăserăcească.

◾ Ținețiladistanțămaterialeleușorinflamabile.

4 Transport și depozitare

4.1 Conținutul livrării ◾ Pompă ◾ 8xșaibăsuportM12(numaipompăcuflanșe) ◾ 8xșaibăsuportM16(numaipompăcuflanșe) ◾ 2xgarnituriplate(numaipompăcuracordurifiletate) ◾ Instrucțiunidemontajșiexploatarecompacte

4.2 AccesoriiSeachiziționeazăseparat:

◾ Cochilietermoizolantă(numaipentruaplicațiideîncăl-zire)

4.3 Verificarea transportuluiDupălivrare,transportultrebuieneapăratverificatsubaspectuldeteriorărilorșialintegrității.Dacăestecazul,facețiimediatreclamație.

4.4 Depozitare ◾ Depozitațiînambalajuloriginal. ◾ Ferițideumiditateșiîncărcărimecanice. ◾ Dupăoutilizare(deex.testfuncțional),uscațicuatențiepompașidepozitați-opentruoperioadădemaximum6 luni.

◾ Domeniudetemperaturăadmis:-20 °Cpânăla+40 °C

4.5 Transport

Fig. 3: Transport

RO Montare

6

◾ Pompasetransportăapucatănumaidemotorsaudecarcasapompei.

◾ Dacăestenecesar,folosițiechipamentderidicarecucapacitateportantăsuficientă.

5 Montare

5.1 Cerințe privind personalulInstalareatrebuieefectuatăexclusivdecătretehnicienicalificați.

5.2 Reguli de siguranță la montare

AVERTISMENT Fluidelefierbințipotproducearsuriprinopărire.Înain-tedemontareasaudemontareapompeisauînaintedeadesfaceșuruburilecarcaseitrebuieavuteînvedereurmătoarele:

◾ Închidețivaneledeizolaresaugolițisistemul. ◾ Lăsațisistemulsăserăceascăcomplet.

5.3 Pregătirea instalării ◾ Lamontareapeturulinstalațiilordeschise,turuldesigu-ranțătrebuiesăseramificeînaintedepompă(EN 12828).

◾ Încheiațitoateoperațiuniledesudurășidelipire. ◾ Spălațisistemul. ◾ Montațivanedeizolareînamonteșiînavaldepompă.Orientațicătrelateralvanadeizolareaflatădeasuprapompei,înașafelîncâtapascursăsănupicurepemodu-luldereglare.

◾ Asigurați-văcăpompapoatefimontatăfărătensiunimecanice.

◾ Păstrațiodistanțăde10 cmdejurîmprejurulmodululuidereglare,pentrucaacestasănusesupraîncălzească.

5.4 Poziții de montare admise

Fig. 4: Pozițiidemontareadmise

5.5 Amplasare exterioarăLaamplasareaexterioarătrebuierespectatesuplimentar:

◾ Montațipompaîntr-uncămin. ◾ Folosițicapaculcaprotecțieîmpotrivaintemperiilor (deex.ploaie).

◾ Respectațicondițiiledemediuadmiseșiclasadeprotec-ție.

5.6 OrientareCapulmotoruluitrebuieorientatînfuncțiedepozițiademontare.

Fig. 5: Aliniereamotorului ◾ Verificațipozițiiledemontareadmise. ◾ Desfacețicapulmotoruluișirotiți-lcuatenție.Nuînde-părtațimotoruldincarcasapompei.

ATENŢIE Deteriorareagarnituriicauzeazăscurgeri.

◾ Nuîndepărtațigarnitura.

5.7 Montare5.7.1 Montarea pompei cu flanșe

Șuruburi și cupluri de strângere

PompăcuflanșePN 6

DN 32 DN 40 DN 50

Diametrușurub M12Clasăderezistență ≥ 4,6Cupludestrângere 40 NmLungimeașuru-bului

≥55 mm ≥60 mm

PompăcuflanșePN 6

DN 65 DN 80 DN 100

Diametrușurub M12 M16

Clasăderezistență ≥ 4,6Cupludestrângere 40 Nm 95 NmLungimeașuru-bului

≥60 mm ≥70 mm

PompăcuflanșePN 10șiPN 16

DN 32 DN 40 DN 50

Diametrușurub M16Clasăderezistență ≥ 4,6Cupludestrângere 95 NmLungimeașuru-bului

≥60 mm ≥65 mm

ROMontare

7

PompăcuflanșePN 10șiPN 16

DN 65 DN 80 DN 100

Diametrușurub M16Clasăderezistență ≥ 4,6Cupludestrângere 95 NmLungimeașuru-bului

≥65 mm ≥70 mm

Pași de montare

AVERTISMENT Conductelepotfifierbinți.Existăpericolulderănireprinarsuri.

◾ Purtațimănușideprotecție.

Fig. 6: Închidereavanelordeizolare1. Închidețivaneledeizolaredinamonteleșiavalulpompei.

Fig. 7: Introducereapompei

2. Introducețipompaîmpreunăcu2 garnituriplateînașafelînconductă,încâtflanșadeadmisieșiceadeevacuareapompeisăsepoatăînșurubaunacucealaltă. Săgeatadepecarcasapompeitrebuiesăindicesensuldecurgere.

Fig. 8: Montareapompei3. Înșurubațiflanșacușuruburiadecvateșiînșurubați

împreunășaibelesuportlivrate.Respectațicupluriledestrângereprescrise!

Nufolosițiflanșăcombinatăîncazulpompe-lorcuPN 16!Nuîmbinaținiciodată2 flanșecombinate.

Fig. 9: Deschidereavanelordeizolare4. Deschidețivaneledeizolaredinamonteleșiavalulpom-

pei.5. Verificațietanșeitatea.

5.7.2 Montarea pompei cu racorduri filetate

AVERTISMENT Conductelepotfifierbinți.Existăpericolulderănireprinarsuri.

◾ Purtațimănușideprotecție.

RO Racordare

8

1. Montațiîmbinărilefiletateadecvatepentruconducte.

Fig. 10: Închidereavanelordeizolare2. Închidețivaneledeizolaredinamonteleșiavalulpompei.

Fig. 11: Montareapompei3. Introducețipompacugarniturileplatelivrate.4. Înșurubațipompacupiulițeleolandeze.Înacestcaz,

ținețiexclusivcontrasuprafețelorpentrucheidepecarcasapompei.

Fig. 12: Deschidereavanelordeizolare5. Deschidețivaneledeizolaredinamonteleșiavalulpom-

pei.6. Verificațietanșeitatea.

5.8 Izolare

Fig. 13: Izolați,apoieliberațiorificiuldescurgereacondensuluiAplicații de încălzire cu temperatura fluidului pompat > 20 °C

1. Montațicochiliatermoizolantă(accesoriu)pecarcasapompei.Aplicații de răcire și climatizare

1. Folosițimaterialedeizolarerezistenteladifuzie,dispo-nibileîncomerț.Eliberațiorificiiledescurgereaconden-sului.

6 Racordare

6.1 Cerințe privind personalulRacordareaelectricătrebuieexecutatăexclusivdecătreelectricienicalificați.

6.2 CerințeATENŢIE

Racordareaincorectăapompeipoatecauzadeteriorareasistemuluielectronic.

◾ Respectațivalorileindicatepentrutensiunepeplăcuțadeidentificare.

◾ Siguranțămaximădeintrare:10 A,inertăsaucontactordeprotecțiecucaracteristică C

◾ NuracordaținiciodatălaoalimentarecutensiunesaurețeleITfărăîntrerupător.

◾ Lapornireapompeicuajutoruluneiunitățiexternedecomandă,dezactivațifrecvențadeeșantionareatensiunii(deex.comandăcuîntârziereafazei).

◾ Comutareapompeiprinintermediultriacelor/releelorsemiconductoaretrebuieverificatăîncazurileindividuale.

◾ Ladeconectareacureleuderețeaconectatdeclient: Curentnominal≥ 10 A,tensiunenominală250 V CA

◾ Ţinețicontdefrecvențacomutării: – Conectări/deconectăridelaalimentareaelectrică≤ 100/24 h

– ≤ 20/hlaofrecvențădecomutarede1 min.întreconectări/deconectăridelaalimentareaelectrică

◾ AsigurațipompacuunreleudeprotecțieFI (detipAsauB).

◾ CurentdederivațieIeff≤ 3,5 mA ◾ Racordareaelectricătrebuieexecutatăcuajutorulunui

RORacordare

9

cabluderacordarefix,prevăzutcuunconectorsauuncomutatormultipolarcuodeschidereacontactuluidecelpuțin3 mm(VDE 0700,partea 1).

◾ Pentruprotecțiaîmpotrivaapeiscurseșipentruprotecțialasmulgerelapresetupapentrucablu,trebuieutilizatuncabluderacordarecuundiametruexteriorsuficient.

◾ Latemperaturialefluiduluipompatdepeste90 °C,tre-buieutilizatuncabluderacordaretermorezistent.

◾ Asigurați-văcăcablulderacordarenuatingeconducteleșinicipompa.

6.3 Posibilități de racordare

Fig. 14: PosibilitățideracordarePompapoatefiracordatălarețelecuurmătoarelevalorialetensiunii:

◾ 1~230 V ◾ 3~400 Vcuconductordenul ◾ 3~400 Vfărăconductordenul(conectațiînamontetransformatorulderețea)

◾ 3~230 V

6.4 Pompe cu două rotoareFolosițidoarcapompăprincipalășiderezervăcucomu-tareîncazdeavarieautomată:

◾ Conectațișiasigurațiambelemotoareindividual. ◾ Dotațicuunpanoudeprotecțieșiautomatizareseparat. ◾ Efectuațireglajeidentice.

6.5 Semnalare generală de defecțiune (SSM)Contactulsemnalăriigeneralededefecțiune(contactnormalînchis,fărăpotențial)poateficonectatlaauto-matizareaclădirii.Contactulinternesteînchisînurmă-toarelecazuri:

◾ Pompanuestealimentatăcucurentelectric. ◾ Nuexistănicioavarie. ◾ Modululdereglareestedefect.

PERICOL Pericoldemoarteprintransferdetensiuneatuncicândcabluldealimentareșicabluldesemnalizaregeneralădedefecțiune(SSM)seaflăîmpreunăîntr-uncablucu5 conductori.

◾ NuconectațicablulSSMlatensiunejoasădeprotecție. ◾ Folosițicabluri5 x 1,5 mm².

Valori de conectare ◾ min.12 V CC,10 mA ◾ max.250 V CA,1 AÎncazulconectăriicabluluiSSMlapotențialulrețelei:

◾ FazăSSM=fazăL1

6.6 Racordare

PERICOL Laracordareapompeiexistăpericoluldemoarteprinelectrocutare.

◾ Înaintedeînceperealucrărilor,oprițialimentareaelectri-că.

◾ Racordareaelectricătrebuieexecutatăexclusivdecătreelectricienicalificați.

Fig. 15: Pregătirearacordării1. Oprițialimentareaelectrică.2. Pregătițicablurileconformindicațiilordinfigură.

Fig. 16: Demontareaștecherului3. Deșurubațișurubuldinștecher.4. Scoatețiștecherul.

Fig. 17: Desfacereaștecherului5. Deșurubațitreceriledecabluri.

RO Racordare

10

6. Deschidețiștecherul.

Fig. 18: Racordare7. Scoatețidopuriledincauciucaletrecerilordecabluricuo

șurubelnițădemicidimensiuni.8. Trecețicablurileprintreceriledecabluricătrebucșelede

racord.

Fig. 19: Racordare9. Racordațicablurileînpozițiecorectă.

Fig. 20: Închidereaștecherului10. Închidețiștecherulșiînșurubațitreceriledecabluri.

Fig. 21: Montareaștecherului

11. Montațiștecherulșifixați-lcușuruburi.12. Realizațialimentareaelectrică.

ROPunereaînfuncțiune

11

7 Punerea în funcțiune

7.1 Dezaerare1. Instalațiatrebuiealimentatășidezaeratăînmodcores-

punzător. ▶ Pompasedezaereazăsingură.

7.2 SpălareATENŢIE

Lautilizareadefluideîmpreunăcuaditivisepotproducedaunematerialeprinîmbogățireasubstanțelorchimice.

◾ Înaintedeaturnadinnou,completasauînlocuifluidulpompat,spălațipompa.

◾ Înainteaspălărilorcuvariațiidepresiune,demontațipompa.

◾ Nuefectuațispălărichimice.

7.3 Alegerea modului de funcționare

Fig. 22: Alegereamoduluidefuncționare

Moddefuncțio-nare

Tipulsistemului Proprietățilesistemului

Presiunediferenți-alăvariabilăDp-v

Instalațiideîncălzire/aerisire/cli-matizarecurezistențăînparteadetransfer(caloriferedecamerășirobinetecutermostat)≤ 25 %dinrezistențatotală

◾ Sistemcudouăconductecurobinetecutermostat/vanezonaleșiautoritateavaneiredusă:

– HN>4 m – conductecurobinetfoartelungi – robinetedeblocareacoloaneiputernicgâtuite – regulatoraldiferențeidepresiunepecoloană – pierderimaridepresiuneîncomponenteleinstalațieicaresescurgdinfluxulvolumetricgeneral(cazan/mașinădefrig,eventualschimbătordecăldură,conductededistribuțiepânălaprimaderivație)

◾ CircuiteprimarecupierderimaridepresiuneTurațieconstantă(c1,c2,c3)

Instalațiideîncălzire/aerisire/cli-matizare

◾ Debitconstant ◾ Prioritateapăcaldă(c3) ◾ Operațiemanualăderevenireprinreglareatrepteideturație(c1)

Presiunediferenți-alăconstantăDp-c

Instalațiideîncălzire/aerisire/cli-matizarecurezistențăîncircuituldegenerare/distribuție≤ 25 %dinrezistențadinparteadetransfer(caloriferedecamerășirobinetecutermostat)

◾ Sistemecudouăconductecurobinetecutermostat/vanezonaleșiautoritateavaneiînaltă:

– HN≤2 m – instalațiigravitaționaletransformate – reechipareacuacumulatoaredetemperaturămari(deex.termoficare)

– pierderiredusedepresiuneîncomponenteleinstalațieicaresescurgdinfluxulvolumetricgeneral(cazan/mașinădefrig,eventualschimbătordecăldură,conductededistribuțiepânălaprimaderivație)

◾ Circuiteprimarecupierderimicidepresiune ◾ Sistemedeîncălzireprinpardosealăcurobinetecutermostatșivanezonale

◾ Sistememonotubularecurobinetecutermostatșideblocareacoloanei

RO Remediereadefecțiunilor

12

7.4 Reglarea modului de funcționare și a puterii pompeiReglarea din fabricăPompelesuntlivratecumoduldereglareΔp-v.Înălțimeanominalădepompareesteprestabilită,înfuncțiedetipulpompei,între½și¾dinînălțimeanominalămaximădepompare(vezidatelepompeiîncatalog).Adaptațimoduldefuncționareșiputereapompeiînfunc-țiedeinstalație.Efectuarea reglărilorÎnproiect,instalațiaesteconceputăpentruunanumitpunctdelucru(punctulhidraulicdesarcinămaximălanecesarulmaximdeputeredeîncălzirecalculat).Lapunereaînfuncțiune,reglațiputereapompei(înăl-țimeadepompare)corespunzătorpunctuluidelucru.Alternativ,selectațimoduldefuncționarecuturațieconstantă:

1. Reglațimoduldefuncționaredoritcubutonuldecoman-dă.

▶ IndicatorulcuLEDindicămoduldefuncționare (c1,c2,c3),respectivvaloareaimpusăreglatăînm (încazulDp-c,Dp-v).

2. Reglațivaloareaimpusăprinrotireabutonuluidecoman-dă(numaiîncazulDp-c,Dp-v).

8 Remedierea defecțiunilor

8.1 Cerințe privind personalulRemediereadefecțiunilortrebuieefectuatăexclusivdetehnicienicalificați,iarracordareaelectricăexclusivdecătreelectricienicalificați.

8.2 Siguranța în timpul remedierii defecțiunilor

PERICOL Pericoldemoartecauzatdeexistențatensiuniideatin-geredupădecuplareapompei.

◾ Înaintedeînceperealucrărilor,verificațialimentareaelectricălatoțipolii.

◾ Începețilucrăriledoarla5 minutedelaîntrerupereaalimentăriielectrice.

8.3 Tabel cu defecțiuniDefecțiune Cauză RemediuPompanufuncțio-nează,deșiprimeș-tecurent.

Siguranțăelectricădefectă.

Verificațisiguranța.

Tensiuneabsentă. Verificațitensiunea.Pompaproducezgomote.

Cavitațiedincauzapresiuniiprelimina-reinsuficiente.

Mărițipresiuneasistemului.Respec-tațidomeniuldepresiuneadmis.Verificațiși,dacăestecazul,ajustațiînălțimeadepom-parereglată.

Clădireanuseîncălzește.

Putereatermicăasuprafețelordeîncălzireestepreamică.

Creștețivaloareaimpusă.ReglațimoduldefuncționareDp-c.

8.4 Semnalizări de avarie ◾ Seemiteosemnalizare. ◾ LED-uldesemnalizareadefecțiuniloresteaprins. ◾ ContactulSSMsedeschide. ◾ Pompaseopreșteșiîncearcăsăreporneascălaintervaleregulatedetimp.ÎncazulpompeiE10,pompaseopreștepermanentdupă10 minute.

Nr. Defecțiune Cauză RemediuE04 Subtensiune Alimentareelectri-

căprearedusăpepartearețeleidealimentare.

Verificațialimen-tareaelectrică.

E05 Supratensiune Alimentareelec-tricăpreamarepepartearețeleidealimentare.

Verificațialimen-tareaelectrică.

E091) Funcționareaturbinei

Pompaesteacțio-natăperetur.

Verificațidebitulși,dacăestecazul,montațiclapetedereți-nere.

E10 Blocare Rotorblocat. Apelațilaservice.E212) Suprasarcină Funcționaregre-

oaieamotorului.Apelațilaservice.

E23 Scurtcircuit Intensitateacu-rentuluimotoruluiestepreamare.

Apelațilaservice.

E25 Contacte/bo-binaj

Bobinajdefect. Apelațilaservice.

E30 Temperaturăexcesivălamodul

Camerainterioarăamodululuiestepreafierbinte.

Verificațicondi-țiiledeutilizare.

E31 Temperaturăridicatălauni-tateadeputere

Temperaturăam-biantăpreamare

Verificațicondi-țiiledeutilizare.

E36 Defectareasistemuluielectronic

Sistemelectronicdefect.

Apelațilaservice.

Dacădefecțiuneanupoatefiremediată,contactațiuntehniciancalificatsauserviciuldeasistențăclienți.

ROPiesedeschimb

13

8.5 Semnalizări de avertizare ◾ Seemiteosemnalizare. ◾ LED-uldesemnalizareaavariilornuseaprinde. ◾ ContactulSSMnusedeschide. ◾ Pompacontinuăsăfuncționezecucapacitatedepompa-reredusă.

Nr. Defecțiune Cauză RemediuE07 Funcționareîn

regimgene-rator

Sistemulhidraulicalpompeiestetraversatdelichid.

Verificațiinsta-lația.

E11 Funcționarefărăapă

Aerînpompă. Verificațipresiu-neașicantitateadefluid.

E212) Suprasarcină Funcționaregre-oaieamotorului.

Verificațicondiți-iledemediu.

1)numaipentrupompecuP1 ≥ 200 W

2)suplimentarlaindicatorulcuLED-uri,LED-uldesemna-lizareaavariilorseaprindeînculoareroșiecontinuă.

9 Piese de schimbAchiziționațipiesedeschimbexclusivprintehnicienicalificațisauserviciuldeasistențăclienți.

10 EliminareaATENŢIE

Eliminareanecorespunzătoarepoatecauzadaunedemediu.

◾ Nueliminațipompaîngunoiulmenajer. ◾ Predațipompalauncentrudereciclare. ◾ Pentrulămuriri,luațilegăturacuautoritățileșiunitățiledereciclarelocale.

Informațiisuplimentareprivitoarelareciclaresegăsesclaadresa www.wilo-recycling.com.

Dortmund,

_ Produits liés à l'énergie 2009/125/CENach den Ökodesign-Anforderungen der Verordnung 641/2009 für Nassläufer-Umwälzpumpen , die durch die Verordnung 622/2012 geändert wirdThis applies according to eco-design requirements of the regulation 641/2009 for glandless circulators amended by the regulation 622/2012suivant les exigences d'éco-conception du règlement 641/2009 pour les circulateurs, amendé par le règlement 622/2012

_ Elektromagnetische Verträglichkeit-Richtlinie 2014/30/EU ab 20 April 2016_ Electromagnetic compatibility 2014/30/EU from April 20th 2016_ Compabilité électromagnétique 2014/30/UE à partir du 20 avril 2016

_ Richtlinie energieverbrauchsrelevanter Produkte 2009/125/EG_ Energy-related products 2009/125/EC

_ Machinery 2006/42/EC_ Machines 2006/42/CEund gemäss Anhang 1, §1.5.1, werden die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU ab 20 April 2016 eingehaltenand according to the annex 1, §1.5.1, comply with the safety objectives of the Low Voltage Directive 2014/35/EU from April 20th 2016et, suivant l'annexe 1, §1.5.1, respectent les objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension 2014/35/UE à partir du 20/04/2016

N°2117840.03 (CE-A-S n°4178941)

H. HERCHENHEIN

Person authorized to compile the technical file is :Personne autorisée à constituer le dossier technique est :

Senior Vice President - Group ITQ

EN 809+A1

sowie auch den Bestimmungen zu folgenden harmonisierten europäischen Normen :comply also with the following relevant harmonized European standards :sont également conformes aux dispositions des normes européennes harmonisées suivantes :

EN 61800-3+A1:2012EN 60335-2-51

et aux législations nationales les transposant,

EU/EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEU/EC DECLARATION OF CONFORMITYDECLARATION DE CONFORMITE UE/CE

Als Hersteller erklären wir hiermit, dass die Nassläufer-Umwälzpumpen der BaureihenWe, the manufacturer, declare that these glandless circulating pump types of the seriesNous, fabricant, déclarons que les types de circulateurs des séries

in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entsprechen :In their delivered state comply with the following relevant directives : dans leur état de livraison sont conformes aux dispositions des directives suivantes :

und entsprechender nationaler Gesetzgebung,

_ Maschinenrichtlinie 2006/42/EG

Ori

gina

l-er

klär

ung

/ O

rigi

nal d

ecla

ratio

n /

Déc

lara

tion

orig

inal

e

WILO SENortkirchenstraβe 10044263 Dortmund - Germany

F_G

Q_0

13-2

0

(Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes nach Punkten b) & c) von §1.7.4.2 und §1.7.3 des Anhanges I der Maschinenrichtlinie angegeben. / The serial number is marked on the product site plate according to points b) & c) of §1.7.4.2 and §1.7.3 of the annex I of the Machinery directive. / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit en accord avec les points b) & c) du §1.7.4.2 et du §1.7.3 de l’annexe I de la Directive Machines.)

Yonos MAXOYonos MAXO-D

Division HVACQuality Manager - PBU Circulating PumpsWILO SENortkirchenstraβe 100D-44263 Dortmund

and with the relevant national legislation,

EN 16297-2

Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist:

EN 16297-1

Digital unterschrieben von [email protected] Datum: 2016.06.16 08:20:08 +02'00'

(BG) - български език (CS) - ČeštinaДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТЕТСТВИЕ EO ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

както и на хармонизираните европейски стандарти, упоменати на предишната страница.

a rovněž splňují požadavky harmonizovaných evropských norem uvedených na předcházející stránce.

(DA) - Dansk (EL) - ΕλληνικάEF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ EK

De er ligeledes i overensstemmelse med de harmoniserede europæiske standarder, der er anført på forrige side.

και επίσης με τα εξής εναρμονισμένα ευρωπαϊκά πρότυπα που αναφέρονται στην προηγούμενη σελίδα.

(ES) - Español (ET) - Eesti keelDECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOONI

Y igualmente están conformes con las disposiciones de las normas europeas armonizadas citadas en la página anterior.

Samuti on tooted kooskõlas eelmisel leheküljel ära toodud harmoniseeritud Euroopa standarditega.

(FI) - Suomen kieli (GA) - GaeilgeEY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EC DEARBHÚ COMHLÍONTA

Lisäksi ne ovat seuraavien edellisellä sivulla mainittujen yhdenmukaistettujen eurooppalaisten normien mukaisia.

Agus siad i gcomhréir le forálacha na caighdeáin chomhchuibhithe na hEorpa dá dtagraítear sa leathanach roimhe seo.

(HR) - Hrvatski (HU) - MagyarEZ IZJAVA O SUKLADNOSTI EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

i usklađenim europskim normama navedenim na prethodnoj stranici. valamint az előző oldalon szereplő, harmonizált európai szabványoknak.

(IS) - Íslenska (IT) - ItalianoEB LEYFISYFIRLÝSING DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ

og samhæfða evrópska staðla sem nefnd eru í fyrri síðu.E sono pure conformi alle disposizioni delle norme europee armonizzate citate a pagina precedente.

(LT) - Lietuvių kalba (LV) - Latviešu valodaEB ATITIKTIES DEKLARACIJA EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJU

ir taip pat harmonizuotas Europas normas, kurios buvo cituotos ankstesniame puslapyje.

un saskaņotajiem Eiropas standartiem, kas minēti iepriekšējā lappusē.

F_GQ_013-20

WILO SE pareiškia, kad šioje deklaracijoje nurodyti gaminiai atitinka šių Europos direktyvų ir jas perkeliančių nacionalinių įstatymų nuostatus:

WILO SEdeklarē, ka izstrādājumi, kas ir nosaukti šajā deklarācijā, atbilst šeit uzskaitīto Eiropas direktīvu nosacījumiem, kā arī atsevišķu valstu likumiem, kuros tie ir ietverti:

Mašinos 2006/42/EB ; Elektromagnetinis Suderinamumas 2014/30/EB ; Energija susijusiems gaminiams 2009/125/EB

Mašīnas 2006/42/EK ; Elektromagnētiskās Saderības 2014/30/EK ; Enerģiju saistītiem ražojumiem 2009/125/EK

WILO SE декларират, че продуктите посочени в настоящата декларация съответстват на разпоредбите на следните европейски директиви и приелите ги национални законодателства:

Koneet 2006/42/EY ; Sähkömagneettinen Yhteensopivuus 2014/30/EY ; Energiaan liittyvien tuotteiden 2009/125/EY

Innealra 2006/42/EC ; Comhoiriúnacht Leictreamaighnéadach 2014/30/EC ; Fuinneamh a bhaineann le táirgí 2009/125/EC

Maskiner 2006/42/EF ; Elektromagnetisk Kompatibilitet 2014/30/EF ; Energirelaterede produkter 2009/125/EF

Μηχανήματα 2006/42/ΕΚ ; Ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2014/30/ΕΚ ; Συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα 2009/125/EK

Машини 2006/42/ЕО ; Електромагнитна съвместимост 2014/30/ЕО ; Продукти, свързани с енергопотреблението 2009/125/EO

WILO SE prohlašuje, že výrobky uvedené v tomto prohlášení odpovídají ustanovením níže uvedených evropských směrnic a národním právním předpisům, které je přejímají:

Stroje 2006/42/ES ; Elektromagnetická Kompatibilita 2014/30/ES ; Výrobků spojených se spotřebou energie 2009/125/ES

WILO SE declara que los productos citados en la presenta declaración están conformes con las disposiciones de las siguientes directivas europeas y con las legislaciones nacionales que les son aplicables :

WILO SE kinnitab, et selles vastavustunnistuses kirjeldatud tooted on kooskõlas alljärgnevate Euroopa direktiivide sätetega ning riiklike seadusandlustega, mis nimetatud direktiivid üle on võtnud:

Máquinas 2006/42/CE ; Compatibilidad Electromagnética 2014/30/CE ; Productos relacionados con la energía 2009/125/CE

Masinad 2006/42/EÜ ; Elektromagnetilist Ühilduvust 2014/30/EÜ ; Energiamõjuga toodete 2009/125/EÜ

WILO SE erklærer, at produkterne, som beskrives i denne erklæring, er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende europæiske direktiver, samt de nationale lovgivninger, der gennemfører dem:

WILO SE δηλώνει ότι τα προϊόντα που ορίζονται στην παρούσα ευρωπαϊκά δήλωση είναι σύμφωνα με τις διατάξεις των παρακάτω οδηγιών και τις εθνικές νομοθεσίες στις οποίες έχει μεταφερθεί:

Vélartilskipun 2006/42/EB ; Rafseguls-samhæfni-tilskipun 2014/30/EB ; Tilskipun varðandi vörur tengdar orkunotkun 2009/125/EB

Macchine 2006/42/CE ; Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/CE ; Prodotti connessi all’energia 2009/125/CE

EZ smjernica o strojevima 2006/42/EZ ; Elektromagnetna kompatibilnost - smjernica 2014/30/EZ ; Smjernica za proizvode relevantne u pogledu potrošnje energije 2009/125/EZ

Gépek 2006/42/EK ; Elektromágneses összeférhetőségre 2014/30/EK ; Energiával kapcsolatos termékek 2009/125/EK

WILO SE izjavljuje da su proizvodi navedeni u ovoj izjavi u skladu sa sljedećim prihvaćenim europskim direktivama i nacionalnim zakonima:

WILO SE kijelenti, hogy a jelen megfelelőségi nyilatkozatban megjelölt termékek megfelelnek a következő európai irányelvek előírásainak, valamint azok nemzeti jogrendbe átültetett rendelkezéseinek:

WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia:

WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:

WILO SE lýsir því yfir að vörurnar sem um getur í þessari yfirlýsingu eru í samræmi við eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa samþykkt:

WILO SE dichiara che i prodotti descritti nella presente dichiarazione sono conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee nonché alle legislazioni nazionali che le traspongono :

(MT) - Malti (NL) - NederlandsDIKJARAZZJONI KE TA’ KONFORMITÀ EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

kif ukoll man-normi Ewropej armoniżżati li jsegwu imsemmija fil-paġna preċedenti.

De producten voldoen eveneens aan de geharmoniseerde Europese normen die op de vorige pagina worden genoemd.

(NO) - Norsk (PL) - PolskiEU-OVERENSSTEMMELSESERKLAEING DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE

og harmoniserte europeiske standarder nevnt på forrige side. oraz z nastepującymi normami europejskich zharmonizowanymi podanymi na poprzedniej stronie.

(PT) - Português (RO) - RomânăDECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE

E obedecem também às normas europeias harmonizadas citadas na página precedente.

şi, de asemenea, sunt conforme cu normele europene armonizate citate în pagina precedentă.

(RU) - русский язык (SK) - SlovenčinaДекларация о соответствии Европейским нормам ES VYHLÁSENIE O ZHODE

и гармонизированным европейским стандартам, упомянутым на предыдущей странице.

ako aj s harmonizovanými európskych normami uvedenými na predchádzajúcej strane.

(SL) - Slovenščina (SV) - SvenskaES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

pa tudi z usklajenimi evropskih standardi, navedenimi na prejšnji strani. Det överensstämmer även med följande harmoniserade europeiska standarder som nämnts på den föregående sidan.

(TR) - TürkçeCE UYGUNLUK TEYID BELGESI

ve önceki sayfada belirtilen uyumlaştırılmış Avrupa standartlarına.

F_GQ_013-20

Makkinarju 2006/42/KE ; Kompatibbiltà Elettromanjetika 2014/30/KE ; Prodotti relatati mal-enerġija 2009/125/KE

EG–Maskindirektiv 2006/42/EG ; EG–EMV–Elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EG ; Direktiv energirelaterte produkter 2009/125/EF

WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih vsebujejo:

WILO SEbu belgede belirtilen ürünlerin aşağıdaki Avrupa yönetmeliklerine ve ulusal kanunlara uygun olduğunu beyan etmektedir:

Директива ЕС по машинному оборудованию 2006/42/ЕС ; Директива ЕС по электромагнитной совместимости 2014/30/ЕС ; Директива о продукции, связанной с энергопотреблением 2009/125/ЕС

Machines 2006/42/EG ; Elektromagnetische Compatibiliteit 2014/30/EG ; Energiegerelateerde producten 2009/125/EG

WILO SE jiddikjara li l-prodotti speċifikati f’din id-dikjarazzjoni huma konformi mad-direttivi Ewropej li jsegwu u mal-leġislazzjonijiet nazzjonali li japplikawhom:

WILO SE verklaart dat de in deze verklaring vermelde producten voldoen aan de bepalingen van de volgende Europese richtlijnen evenals aan de nationale wetgevingen waarin deze bepalingen zijn overgenomen:

WILO SE erklærer at produktene nevnt i denne erklæringen er i samsvar med følgende europeiske direktiver og nasjonale lover:

WILO SE oświadcza, że produkty wymienione w niniejszej deklaracji są zgodne z postanowieniami następujących dyrektyw europejskich i transponującymi je przepisami prawa krajowego:

Strojových zariadeniach 2006/42/ES ; Elektromagnetickú Kompatibilitu 2014/30/ES ; Energeticky významných výrobkov 2009/125/ES

Maszyn 2006/42/WE ; Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/WE ; Produktów związanych z energią 2009/125/WE

WILO SE заявляет, что продукты, перечисленные в данной декларации о соответствии, отвечают следующим европейским директивам и национальным предписаниям:

WILO SE čestne prehlasuje, že výrobky ktoré sú predmetom tejto deklarácie, sú v súlade s požiadavkami nasledujúcich európskych direktív a odpovedajúcich národných legislatívnych predpisov:

WILO SE declara que os materiais designados na presente declaração obedecem às disposições das directivas europeias e às legislações nacionais que as transcrevem :

WILO SE declară că produsele citate în prezenta declaraţie sunt conforme cu dispoziţiile directivelor europene următoare şi cu legislaţiile naţionale care le transpun :

Máquinas 2006/42/CE ; Compatibilidade Electromagnética 2014/30/CE ; Produtos relacionados com o consumo de energia 2009/125/CE

Maşini 2006/42/CE ; Compatibilitate Electromagnetică 2014/30/CE ; Produselor cu impact energetic 2009/125/CE

Makine Yönetmeliği 2006/42/AT ; Elektromanyetik Uyumluluk Yönetmeliği 2014/30/AT ; Eko Tasarım Yönetmeliği 2009/125/AT

WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och nationella lagstiftningar som inför dem:

Stroji 2006/42/ES ; Elektromagnetno Združljivostjo 2014/30/ES ; Izdelkov, povezanih z energijo 2009/125/ES

Maskiner 2006/42/EG ; Elektromagnetisk Kompatibilitet 2014/30/EG ; Energirelaterade produkter 2009/125/EG

Pioneering for You

WILO SENortkirchenstraße 100D-44263 DortmundGermanyT +49(0)231 4102-0F +49(0)231 [email protected]