· web view glasovi i glasovne promjene rečenica poštivanje pravopisne norme hrvatski...
Post on 01-Jan-2020
12 views
Embed Size (px)
TRANSCRIPT
Škola: _____________________________________
Ime i prezime učiteljice/učitelja:
Školska godina: 2018./2019.
______________________________________
Razredni odjel: osmi (8.____)
IZVEDBENI PLAN I PROGRAM RADA ZA HRVATSKI JEZIK
Autori i naslovi udžbenika:
Slavica Kovač, Mirjana Jukić, Meri Juričev-Dumpavlov: Hrvatska krijesnica, udžbenik hrvatskoga jezika za VII. razred osnovne škole
Olga Jambrec, Ante Bežen: Hrvatska čitanka za VIII. razred osnovne škole
REDNI BROJ SATA
NASTAVNO PODRUČJE
NASTAVNA JEDINICA
TIP NASTAVNOGA SATA
NASTAVNE TEME /
NASTAVNE CJELINE
KLJUČNI POJMOVI
OBRAZOVNA POSTIGNUĆA
CILJ(EVI) NASTAVNOGA SATA
NAPOMENA
1.
JEZIČNO IZRAŽAVANJE
Spontani razgovor i upoznavanje
s Hrvatskom čitankom 8 i
s Hrvatskom krijesnicom 8
kombinirani
spontani razgovor, , lektira, popis lektire, obvezna lektirna djela, slobodni izbor
Samostalno se služiti udžbenikom, čitankom i radnom bilježnicom, nabrojati i objasniti načine praćenja i vrednovanja postignuća, iščitavati i komentirati planirani vremenik pisanih provjera znanja.
Upoznati se s ciljem učenja nastavnih sadržaja u predmetu Hrvatski jezik. Dogovoriti način rada, upoznati se s nastavnim sredstvima. Upoznati se s načinom vrednovanja.
2.
JEZIČNO IZRAŽAVANJE
Uvod u lektiru, motivacija za čitanje lektire (Josip Pupačić, More)
kombinirani
suodnos teme i motiva; inverzija, opkoračenje, stanka
Odabrati i argumentirati odabir lektirnih naslova, obrazložiti važnost dobre pripreme za sat lektire. Dogovoriti način obrade lektirnoga djela, komentirati i objasniti zadatke za samostalan rad / rad u skupini, navesti svoja očekivanja i predviđanja.
Dogovoriti lektirne naslove i načine interpretacije lektira. Osvijestiti važnost čitanja, potaknuti učenike na čitanje lektirnih djela.
Potaknuti učenike na čitanje lektirnoga djela. Dogovoriti zadatke za samostalan rad.
3.
4.
HRVATSKI JEZIK
Ponovi što znaš o hrvatskome jeziku
(fra Ante Vučković, Riječ)
ponavljanje, vježbanje
Jezične teme 7. razreda
služba riječi u jednostavnoj rečenici, nezavisnosložene i zavisnosložene rečenice; prvi tiskani rječnik i prva tiskana gramatika, Gajeva reforma, gajica, zajednički jezik svih Hrvata
Prepoznati vrste riječi, određivati gramatičke kategorije promjenjivih vrsta riječi, prepoznati rečenične dijelove, razlikovati vrste rečenica, prepoznati vrste naglaska, označavati naglašeni slog u jednostavnijim primjerima, služiti se istoznačnicama, bliskoznačnicama i suprotnicama, navesti i objasniti ključne točke povijesnoga razvoja hrvatskoga jezika, pisati poštujući pravopisnu normu.
Usustaviti jezično gradivo prethodnih razreda. Ponoviti ključne pojmove prethodnih razreda. Primijeniti znanje na novim primjerima.
5.
KNJIŽEVNOST
Miroslav Krleža, Bonaca u predvečerje
interpretacija
Kompozicija lirske pjesme
Ritam u lirskoj pjesmi
suodnos teme i motiva; elipsa, inverzija, opkoračenje, stanka
Uočiti kompoziciju pjesme, objasniti povezanost teme i motiva u lirskoj pjesmi, objasniti elipsu, inverziju i stanku kao ritmotvorne elemente u lirskoj pjesmi, imenovati i objasniti pjesničke slike te stilska izražajna sredstva.
Uočiti kompoziciju pjesme i povezanost teme i motiva. Uočiti ritmotvorne elemente u pjesmi. Razvijati sposobnost primanja, razumijevanja i vrednovanja pjesničkoga djela.
6.
HRVATSKI JEZIK
Početni ispit znanja
provjera
Jezične teme 7. razreda
služba riječi u jednostavnoj rečenici, nezavisnosložene i zavisnosložene rečenice; prvi tiskani rječnik i prva tiskana gramatika, Gajeva reforma, gajica, zajednički jezik svih Hrvata
Prepoznati vrste riječi, određivati gramatičke kategorije promjenjivih vrsta riječi, prepoznati rečenične dijelove, razlikovati vrste rečenica, prepoznati vrste naglaska, označavati naglašeni slog u jednostavnijim primjerima, služiti se istoznačnicama, bliskoznačnicama i suprotnicama, navesti i objasniti ključne točke povijesnoga razvoja hrvatskoga jezika, pisati poštujući pravopisnu normu.
Primijeniti jezično znanje prethodnih razreda u pismenoj provjeri znanja.
7.
MEDIJSKA KULTURA
U potrazi za knjigom
obrada
U potrazi za knjigom
kataloško i računalno pretraživanje
Objasniti ulogu knjižničnoga kataloga, samostalno ili uz pomoć knjižničara pronaći podatke o određenome knjižnome naslovu kataloškim i računalnim pretraživanjem.
Osposobiti se za pretraživanje knjižničnoga kataloga – klasičnoga i računalnoga.
8.
HRVATSKI JEZIK
Veliko slovo u višerječnim imenima
(Biografija – Ernest Hemingway)
obrada
Pisanje višerječnih imena
pisanje velikoga slova u višerječnim imenima
Uočiti u tekstu višerječna imena, objasniti pravila za pisanje višerječnih imena, razvrstavati imena prema dva pravila o pisanju višerječnih imena i pravilno ih pisati, razlikovati i pravilno pisati posvojni pridjev kao opći pojam i kao dio višerječnih imena, samostalno se koristiti pravopisom u pisanju velikoga početnog slova.
Poznavati i primjenjivati pravopisna načela o pisanju velikoga slova u višerječnim imenima. Povezivati nove spoznaje s već usvojenim znanjima o pisanju višerječnih imena.
9.
JEZIČNO IZRAŽAVANJE
Pisanje velikoga slova u višerječnim imenima
vježbanje
Pisanje – poštivanje pravopisne norme
pisanje velikoga slova u višerječnim imenima
Uočiti u tekstu višerječna imena, pravilno pisati višerječna imena, samostalno se koristiti pravopisom u pisanju velikoga početnog slova.
Utvrditi znanje o pisanju višerječnih imena i uvježbati ga na novim primjerima.
10.
HRVATSKI JEZIK
Raščlamba početnoga ispita znanja
ponavljanje
Jezične teme 7. razreda
služba riječi u jednostavnoj rečenici, nezavisnosložene i zavisnosložene rečenice; prvi tiskani rječnik i prva tiskana gramatika, Gajeva reforma, gajica, zajednički jezik svih Hrvata
Uočiti i objasniti vlastite pogreške u zadatcima, samostalno ispravljati pogreške, kritički se osvrnuti na način i vrijeme pripreme za ispit znanja.
Dobiti povratnu informaciju o uspješnosti rješavanja početnoga ispita znanja. Raščlaniti zadatke i ukazati na najčešće pogreške. Potaknuti na samovrednovanje vlastitoga rada i odnosa prema učenju.
11.
KNJIŽEVNOST
Miroslav Krleža, Čežnja
interpretacija
Kompozicija lirske pjesme
Književnost – umjetnost riječi
GOO – društvena kompetencija
suodnos teme i motiva, pjesma u prozi; pisac i pripovjedač, lirski subjekt
Prepoznati pjesmu u prozi, uočiti, shvatiti, objasniti obilježja pjesme u prozi, uočiti i objasniti povezanost teme i motiva, uočiti lirski subjekt, uočiti, shvatiti i izreći ideju pjesme u prozi.
Prepoznati pjesmu u prozi. Uočiti obilježja pjesme u prozi. Naučeno primijeniti u vlastitome pisanom izrazu.
Razvijati vještine pažljivoga slušanja drugih – parafraziranja, sažimanja, tumačenje neverbalne komunikacije, kodirati i dekodirati osjećaja i potrebe drugoga.
12.
KNJIŽEVNOST
Pismeni ispit: Pjesma u prozi
(Slavko Mihalić, Kiša na Pagu)
provjera
Kompozicija lirske pjesme
suodnos teme i motiva, pjesma u prozi
Navesti književne rodove i njihove osobitosti, prepoznati pjesmu u prozi, izdvojiti osnovni motiv, prepoznati osjećaje u pjesmi, imenovati vrstu pjesničke slike, imenovati stilska izražajna sredstva, izdvajati pojedinosti iz sadržaja teksta.
Primijeniti znanje o pjesmi u prozi u pismenoj provjeri znanja.
13.
HRVATSKI JEZIK
Osnovna obilježja hrvatskih narječja
(Stjepko Težak, Gdje ča i kaj slaje i slajše zvoni)
obrada
Osnovna obilježja hrvatskih narječja
GOO – kulturološka kompetencija
hrvatska narječja, štokavsko narječje i hrvatski književni jezik
Razlikovati najvažnija obilježja svakoga hrvatskoga narječja i glavne prostore gdje se govore, razlikovati štokavska narječja od hrvatskoga književnog jezika, objasniti odnos naziva hrvatskoga jezika i hrvatski standardni jezik te ih razlikovati, na odabranim primjerima zamjenjivati književne riječi dijalektalnima i obratno.
Razlikovati najvažnija obilježja svakoga hrvatskog narječja i glavne prostore gdje se govore. Razlikovati štokavsko narječje od hrvatskoga književnog jezika. Razumjeti odnos naziva hrvatski književni jezik i hrvatski standardni jezik.
Razlikovati osobni, zavičajni i nacionalni identitet. Navesti jezik kao temelj hrvatske nacionalne kulture i identiteta.
14.
HRVATSKI JEZIK
Zavičajni govor i narječje prema književnome jeziku
(Vinko Nikolić, Prvi frut)
obrada
Zavičajni govor i narječje prema književnome jeziku
GOO – kulturološka kompetencija
zavičajni govor i hrvatski književni jezik
Nabrojati hrvatska narječja i govore, razlikovati zavičajni govor i narječje od književnoga jezika, protumačiti odnos i ulogu zavičajnoga govora i narječja prema hrvatskome književnom jeziku, zamjenjivati riječi, izraze i rečenice zavičajnoga govora hrvatskim knji