walfer buet décembre 2014

20
CHRONIQUE : 17 Un mois en photos STORY : 3 Happy Birthday Bicherdeeg Dezember//2014 de Walfer Buet LES ÉCHOS DE LA COMMUNE DE WALFERDANGE

Upload: ip-luxembourg

Post on 25-Jul-2016

265 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Walfer Buet Décembre 2014

CHRONIQUE : 17Un mois en photos

STORY : 3Happy Birthday Bicherdeeg

Dezember//2014

de

Walfer

Buet

LES ÉC

HOS DE L

A COMMUNE

DE WALF

ERDAN

GE

Page 2: Walfer Buet Décembre 2014

03 Happy Birthday Walfer Bicherdeeg

07 Communications officielles

09 Avis

11 Actualités associatives

17 Chronique : Un mois en photos

20 Calendrier des manifestations

SOMMAI

RE

INHA

LT

03 Happy Birthday Walfer Bicherdeeg

07 Amtliche Mitteilungen

09 Bekanntmachungen

11 Vereinsleben

17 Chronik: Ein Monat in Bildern

20 Veranstaltungskalender

D'Membere vum Schäfferot,d'Membere vum Gemengerot,d'Membere vum Personalwënschen allen Awunner vun der Gemengschéi Chrëschtdeeg an e glécklecht neit Joer.

Die Mitglieder des Schöffenrates,die Mitglieder des Gemeinderates,die Mitglieder des Gemeindepersonalswünschen allen Einwohnern der Gemeindefrohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr.

Les membres du collège échevinal,les membres du conseil communal,le personnel de l'administration communalesouhaitent à tous les habitants de la communeun joyeux Noël et une bonne et heureuse nouvelle année.

Page 3: Walfer Buet Décembre 2014

DE WALFER BUET 3

NR. 11 DEZEMBER 2014 DE WALFER BUET

HAPPY BIRTHDAY BICHERDEEGUne rétrospective

01

Fi Elle avoue aimer lire les inscriptions funéraires. Pour-tant, elle se veut une personne tout à fait inoffensive. Du moins quand elle n'est pas en train de commettre des meurtres, évi-demment – son arme préférée étant sa plume aiguisée. Auteure de best-sellers et grande dame du monde des polars, Ingrid Noll était l'invitée d'honneur des Journées du Livre. Elle a su fasciner le public à l'occasion d'une table ronde consacrée aux

polars en compagnie de collè-gues luxembourgeois et d'une séance de lecture dans le cadre de la séance académique. Une séance académique qui a marqué le début officiel de cette édition anniversaire des Journées du Livre, le vendredi 14 novembre, en présence du Grand-Duc Henri. Le bourgmestre Guy Arendt, la ministre de la Culture Maggy Nagel, ainsi que le directeur du Centre national de littérature

Claude D. Conter, se sont livrés à des rétrospectives et à des ana-lyses, sans oublier d'exprimer leurs félicitations. Ils ont rendu hommage à la créativité, à l'enga-gement et à la passion qui ont, à partir d'une idée lancée au comp-toir du Café du X Octobre, donné naissance à un salon devenu le rendez-vous le plus important du monde littéraire luxembour-geois. L'histoire des Journées du Livre de Walferdange était en outre illustrée et documentée

par une exposition photogra-phique sous le grand chapiteau.

La Nuit de la Littérature a éga-lement été un grand moment. Jusqu'à 23 heures, les amateurs ont pu s’enquérir des nouvelles publications et profiter d'un pro-gramme culturel varié. Entre les séances de lecture, les spectacles de cabaret et les concerts, on ne risquait pas de s'ennuyer. Sans oublier la table ronde palpitante, organisée en collaboration avec

La 20e édition des Journées du Livre de Walferdange a dominé le week-end du 14 au 16 novembre. Comme il se doit pour l’anniversaire d'une manifestation traditionnelle qui a conquis les cœurs, les quelque 12 000 visiteurs ont eu droit à un programme varié. Ils ont pu entre autres rencontrer des auteurs ou encore dénicher des ouvrages à peine sortis de l'imprimerie pour leurs longues soirées d'hiver. Voici un récit dédié à de charmantes meurtrières, à des reporters en herbe et à des lecteurs passionnés.

Page 4: Walfer Buet Décembre 2014

4 DE WALFER BUET

DE WALFER BUET NR. 11 DEZEMBER 2014

l'Université du Luxembourg, qui a débattu sur le sujet de la littéra-ture et de la philosophie.

Pour la première fois, deux éta-blissements scolaires ont été asso-ciés à l'événement. Les reporters en herbe du Lycée Robert Schu-man ont conçu sur place un jour-nal de quatre pages consacré aux Journées du Livre, à ses grands moments et ses coulisses. Une édition spéciale vite devenue un objet de collection très prisé. Le Lycée Aline Mayrisch a lui aussi proposé à ses élèves de s'immer-ger dans le monde du livre. Plu-sieurs auteurs en herbe ont ainsi présenté leurs propres textes.

D'autres ont participé à des ate-liers d'écriture et rencontré la chanteuse Claudine Muno, avant de passer la nuit dans l'enceinte du Centre Prince Henri. En tout cas, ces jeunes amateurs de livres ne sont pas près d'oublier cette édition des Journées du Livre.

Comme toujours, les Journées du Livre de Walferdange ont aussi été l'occasion de rencontrer les acteurs de la littérature en toute décontraction. Les écrivains appré cient d'ailleurs ces ren-contres avec leurs lecteurs, à l'image de Jhemp Hoscheit, pré-sent aux Journées du Livre depuis le début. En effet, il a vu le salon

grandir, mais aussi ses visiteurs, comme il le raconte avec un sou-rire : « Les enfants d'il y a vingt ans viennent désormais à mon stand avec leurs propres enfants. » Lambert Schlechter apprécie lui aussi ce « Petit Francfort », comme il appelle affectueuse-ment les Journées du Livre de Walferdange, qu'il qualifie de pla-teforme de dialogue et d’échan-ges, mais aussi de bourse aux idées. Voici quelques impressions en images de l'édition anniver-saire de 2014.

02

03

04

05

01 Le prix Lëtzebuerger Buchpräis a été décerné le mercredi 12 novembre, lors de l'ouverture des Journées du Livre. Der „Lëtzebuerger Buchpräis“ wurde zum Auftakt der Walfer Bicherdeeg am Mittwoch, den 12. November verliehen.

02 L'invitée d'honneur Ingrid Noll, en discussion avec des auteurs de polars luxembourgeois, s'est mise à l'écriture à l'âge de 54 ans. Ehrengast Ingrid Noll im Gespräch mit luxemburgischen Krimiautoren. Im Alter von 54 Jahren begann sie mit dem Schreiben.

03 Le Grand-Duc Henri a assisté à la séance académique. Ensuite, il a fait le tour des salles d'exposition.Großherzog Henri wohnte der festlichen Séance académique bei. Anschließend machte er einen Rundgang durch die Ausstellungshallen.

04 Le populaire Books for Kids proposait toutes sortes d'animations aux petits lecteurs. Die beliebten „Books for Kids“ boten jede Menge Angebote für kleine Leseratten.

05 Les séances de lecture à bord d'un bus scolaire américain avaient un charme tout à fait particulier. Die Lesungen in einem amerikanischen Schulbus sorgten für einen ganz eigenen Charme.

Page 5: Walfer Buet Décembre 2014

DE WALFER BUET 5

NR. 11 DEZEMBER 2014 DE WALFER BUET

HAPPY BIRTHDAY BICHERDEEG Ein Rückblick

Das Wochenende vom 14. bis zum 16. November stand ganz im Zeichen der 20. Walfer Bicher-deeg. Wie es sich zum Jubiläum einer lieb gewonnenen Traditionsveranstaltung gehört, konn-ten die rund 12000 Besucher ein vielfältiges Programm entdecken, mit Autoren ins Gespräch kommen oder sich mit druckfrischem Lesestoff für lange Winterabende eindecken. Ein Bericht über Mörderinnen mit Charme, Reporter in spe und passionierte Bücherwürmer.

Di Grabinschriften lese sie gerne. Und eigentlich sei sie doch eine ganz harmlose Person. Wenn sie nicht gerade mordet, versteht sich – am liebsten mit spitzer Feder. Bestseller-Autorin und Grande Dame des Krimis Ingrid Noll war Ehrengast der Walfer Bicherdeeg und wusste das Publikum bei einer Krimi-Talkrunde mit luxemburgischen Kollegen sowie einer Lesung im Rahmen der Akademischen Sitzung zu begeistern. Apropos Akademische Sitzung. Der offi-zielle Auftakt der Jubiläums-Bicherdeeg am Freitag, den 14.

November fand in Anwesenheit von Großherzog Henri statt. Bürgermeister Guy Arendt, Kul-turministerin Maggy Nagel und der Leiter des Nationalen Lite-raturarchivs Claude D. Conter blickten zurück, analysierten und gratulierten. Dabei würdig-ten sie, wie durch Kreativität, Engagement und Leidenschaft aus einer Stammtischidee im Café du X Octobre eine mehr-tägige Messe werden konnte, die sich zum festen und größten Rendez-vous der Szene entwi-ckelt hat. Eine Fotoausstellung im Festzelt dokumentierte

zudem die Geschichte der Wal-fer Bicherdeeg im Bild.

Einen ganz besonderen Höhe-punkt bot die „Nuit de la litté-rature“. Bis 23 Uhr konnten sich Buchliebhaber über spannende Neuerscheinungen informieren und das vielseitige Kulturpro-gramm genießen. Von Lesungen über Kabarett bis hin zu Kon-zerten, langweilig wurde es den Besuchern nicht. Denkwürdig war auch das Rundtischgespräch in Zusammenarbeit mit der Uni-versität Luxemburg zum Thema „Literatur und Philosophie“.

Zum ersten Mal waren zudem zwei Schulen aktiv in die Bicher-deeg eingebunden. Die Reporter des Lycée Robert Schuman kre-ierten vor Ort eine vierseitige Bicherdeeg-Zeitung, die über Highlights und Hintergründe berichtete. Ein Extrablatt, das zum begehrten Sammlerstück avancierte. Und auch das Lycée Aline Mayrisch ließ die Schüler intensiv in die Welt des Buches eintauchen. Einige Nachwuchs-autoren trugen selbstverfasste Texte vor. Schreibateliers, ein Treffen mit Sängerin Claudine Muno und die anschließende

06

Page 6: Walfer Buet Décembre 2014

6 DE WALFER BUET

DE WALFER BUET NR. 11 DEZEMBER 2014

aufregende Übernachtung im Centre Prince Henri, machten die Walfer Bicherdeeg zu einem besonderen Erlebnis für die jun-gen Bücherwürmer.

Die Walfer Bicherdeeg sind seit jeher eine Gelegenheit, Literaten auf ganz unkomplizierte Weise persönlich zu treffen. Auch die

Schriftsteller schätzen den direk-ten Austausch mit ihren Lesern. Jhemp Hoscheit zum Beispiel ist seit Beginn der Bicherdeeg mit dabei. Er hat nicht nur die Veranstaltung, sondern auch die Besucher immer weiter wach-sen sehen, wie er schmunzelnd erzählt: „Die Kinder von vor 20 Jahren kommen heute mit ihren

eigenen Kindern zu meinem Stand“. Auch Lambert Schlechter schätzt „Klein-Frankfurt“, wie er die Walfer Bicherdeeg lie-bevoll nennt, als Plattform für Dialog und Austausch und inspi-rierende Ideenbörse. Entdecken Sie hier einige Impressionen der Jubiläumsausgabe 2014.

07

08

10

11

09

06 David Goldrake a envoûté le public lors de ses deux spectacles au profit de l'opération « Le Chemin de l’École ». David Goldrake verzauberte das Publikum gleich mit zwei Auftritten zugunsten der Aktion „Le Chemin de l’École“.

07 Le spectacle des classes de ballet de Walferdange est un rendez-vous incontournable.Klar, auch der Auftritt der Walferdinger Ballettklassen durfte nicht fehlen.

08 Des spectacles de cabaret et des concerts variés ont animé les Journées du Livre. (sur la photo : Cojellico's Jangen) Vielfältige Kabarettaufführungen und Konzerte begleiteten die Walfer Bicherdeeg. (Im Bild: Cojellico's Jangen)

09 Une surface d'exposition de 3 500 m2 invitait à la découverte.3500 Quadratmeter Ausstellungsfläche luden zum Entdecken ein.

10 Petits et grands se sont mis en quête de nouvelles lectures.Und was liest Du? Große und kleine Bücherwürmer stöberten nach frischem Lesestoff.

11 Les visiteurs pouvaient télécharger gratuitement l'application LiesApp, truffée d’histoires et de récits côté cou-lisses. Au-delà des Journées du Livre, cette application propose des lectures passionnantes sur le monde littéraire luxembourgeois. Elle est disponible sur les App Stores de Google et d'Apple.Die „LiesApp“ mit Geschichten und Hintergründen konnten sich die Besucher kostenlos herunterladen. Auch über die Bicher­deeg hinaus bietet sie spannenden Lesestoff rund um die luxemburgische Literatur. Sie ist in den Appstores von Google und Apple erhältlich.

Page 7: Walfer Buet Décembre 2014

DE WALFER BUET 7

NR. 11 DEZEMBER 2014 DE WALFER BUET

Impressum« De Walfer Buet – les Échos de la Commune de Walferdange » est distribué gratuitement à tous les ménages de la commune de Walferdange.Éditeur : Administration communale de Walferdange ı Place de la Mairie, B.P. 1 ı L-7201 Walferdange ı Tél. : 33 01 44-1 ı Fax : 33 30 60 ı E-mail : [email protected] ı www.walfer.luConception, rédaction et réalisation : Éditions Guy Binsfeld, Luxembourg ı Photo de couverture : Vic FischbachImpression : Imprimerie Faber© Administration communale de Walferdange. Tous droits réservés

COMMUNICATIONS OFFICIELLESAmtliche Mitteilungen

HOCHZEITENDavid Renée Henri Lahr, Echternach und Isabelle Mossong, BereldingenJoël Khanano Markos, Bereldingen und Aurélie Magne, Bereldingen

SOZIALDIENSTMonique Ferring, assistante d'hygiène socialeTel. 33 01 44-224 Carole Wesquet, Sozialarbeiterin Tel. 33 01 44-279Pascale Hoffmann, Sekretariat (Vormittag)Tel. 33 01 44-230E-Mail: [email protected] 33 01 44-251

Sprechzeiten des Sozialdienstes:dienstags von 14.30 Uhr bis 18.30 Uhrdonnerstags von 8.30 Uhr bis 11.30 Uhr

Sie können die Sozialarbeiterinnen während der Woche außerhalb der Sprechzeiten telefonisch, per Fax oder E-Mail erreichen. Sollte der Anrufbeantworter laufen, dann hinterlassen Sie bitte Ihre Nachricht und Ihre Telefonnummer, die Sozialarbeiterin-nen rufen Sie zurück.

Wenn möglich, machen Sie bitte vor einem Besuch beim Sozialdienst einen Termin mit den Sozialarbeiterinnen aus, außer am

D F MARIAGESDavid Renée Henri Lahr, Echternach et Isabelle Mossong, BereldangeJoël Khanano Markos, Bereldange et Aurélie Magne, Bereldange

SERVICE SOCIALMonique Ferring, assistante d'hygiène socialeTél. : 33 01 44-224 Carole Wesquet, assistante socialeTél. : 33 01 44-279Pascale Hoffmann, secrétariat (matin)Tél. : 33 01 44-230E-mail : [email protected] : 33 01 44-251

Permanences du service social :Les mardis de 14.30 heures à 18.30 heuresLes jeudis de 8.30 heures à 11.30 heures

En dehors des heures de la permanence so ciale, les assistantes sociales sont joi-gnables du lundi au vendredi pendant les heures de bureau, à l’ad mi nistration commu-nale, par téléphone, par fax ou par e-mail. En cas d’absence, prière de laisser votre n° de téléphone et un message sur le répondeur et les assistantes sociales vous recontacteront.

Les consultations ont lieu sur rendez-vous, sauf le mardi après-midi et le jeudi matin

Dienstagnachmittag und am Donnerstag-morgen (Sprechzeiten). Die Sozialarbeiter-innen besuchen Sie wenn nötig auch zu Hause.

Eine Antwort auf Ihre Fragen und Informati-onen im sozialen Bereich bekommen Sie auch schnell und unverbindlich beim INFO-SOCIAL unter der Gratis-Telefon-nummer 8002-9898.

Eine Liste mit Babysittern ist beim Sozialdienst sowie bei der Rezeption der Gemeinde erhältlich.

SÄUGLINGSFÜRSORGEDie Säuglingsfürsorge findet an jedem 1. und 3. Montag im Monat von 9 bis 11.30 Uhr im Gebäude der Primärschule in Bereldingen statt (104, rte de Luxembourg).Nächste Termine: 01.12.2014 und 15.12.2014

STERBEFALL AN SAMSTAGEN ODER FEIERTAGEN Für Sterbefälle, die an Samstagen und an Feiertagen gemeldet werden, besteht jeweils von 10 bis 12 Uhr eine telefo nische Bereitschaft unter der Rufnummer 691 509 694.

(permanence sociale). Les assistantes sociales se déplacent chez vous, si besoin.

Pour des questions générales et/ou d’ordre social, l’INFO SOCIAL sous le numéro 8002 9898 (appel gratuit) est à votre dispo-sition.

Une liste des babysitters est disponible auprès du service social ainsi qu’auprès de la réception de la commune.

CONSULTATION POUR NOURRISSONSLa consultation pour nourrissons a lieu tous les 1er et 3e lundis du mois de 9 à 11.30 heures dans l’école de Bereldange (104, rte de Luxembourg).Prochaines dates : 01.12.2014 et 15.12.2014

DÉCLARATION DE DÉCÈS LES SAMEDISOU LES JOURS FÉRIÉS Pour des déclarations de décès les samedis et les jours fériés, une permanence est assurée dans notre commune de 10 à 12 heures. Pour contacter la personne responsable, le déclarant est prié de téléphoner au 691 509 694.

Les associations désirant faire paraître une annonce dans le « Walfer Buet » peuvent envoyer leur annonce de préférence par mail à : [email protected]

La prochaine édition du « Walfer Buet » paraîtra le jeudi 1er janvier 2015. Le dernier jour de remise des documents au secrétariat communal est le lundi 8 décembre 2014

avant 16.00 heures. Les documents qui arriveront au secrétariat communal après cette date ne pourront être publiés que dans l'édition suivante.

Vereine, die eine Mitteilung im „Walfer Buet” veröffentlichen wollen, werden gebeten, eine E-Mail zu schicken an: [email protected].

Die nächste Ausgabe des „Walfer Buet” erscheint am Donnerstag, den 1. Januar 2015. Redaktionsschluss ist am Montag, den 8. Dezember 2014 vor 16.00 Uhr.

Informationen, die dem Gemeindesekretariat später zugehen sollten, können erst in der darauffolgenden Nummer veröffentlicht werden.

Dezember

Page 8: Walfer Buet Décembre 2014

ENLÈVEMENT DES ORDURES /// Terminplan für die Müllabfuhr

8 DE WALFER BUET

DE WALFER BUET NR. 11 DEZEMBER 2014

Ordures ménagères

Ordures ménagères supplémentaires (dans les sacs en plastique jaune portant l’inscription « Administration communale de Walferdange »)

Déchets végétaux (branches, arbustes, gazon)

Sont admis dans les poubelles vertes pour la collecte séparée des déchets végétaux : coupe de gazon, feuilles, branches, arbustes. Ne sont pas admis : déchets en provenance de la cuisine, déchets ménagers, déchets encombrants, pierres, matières en métal, matières plastiques, verre. Les branches et les arbustes peuvent aussi être fice-lés et déposés sur le trottoir. La lon-gueur maximale de ces fagots est de 1,50 m. Le diamètre maximal admis pour les branches est de 10 cm.

Déchets encombrants et ferraille(à séparer)

Vieux papiers(dans la poubelle bleue)

Collecte des sacs PMC bleus (Valorlux)

Collecte de verre

Conteneursvieux papiers / verre / piles / boîtes métalliques (vides et rincées) / capsules métalliques / bombes aérosols / vieux vêtements et autres textiles / souliers / huiles ménagères usagées / lampes TL (tubes néon) / bouteilles en plastique / bouchons de liège / bois / appareils électriques.Le sable et la terre ne sont pas acceptés.Les matelas ne sont pas acceptés au Recyclingcenter : pour l'enlèvement des matelas, il faut faire appel à la collecte des déchets encombrants.

Verre

Piles

Vieux vêtements et autres textiles

Superdreckskëscht

Hausmüll

Zusätzlicher Hausmüll (in den gelben Plastiksäcken mit der Aufschrift der Gemeinde-verwaltung)

Grüne Tonne: nur für Gartenabfälle (Äste, Grasschnitt, Sträucher)

In die grüne Abfalltonne für die Gartenabfälle gehören: Grasschnitt, Laub, Äste und Sträucher. Nicht in die grüne Abfalltonne gehören: Küchenabfälle (Speisereste usw.), Hausmüll, Sperrmüll, Steine, Bauschutt, Eisen, Plastik, Glas. Die Äste und Sträucher können auch ge-bündelt auf den Bürgersteig gelegt werden. Diese Bündel dürfen nicht länger als 1,50 m sein. Der maxi-male Durchmesser der Äste, die mit den Gartenabfällen entsorgt werden können, beträgt 10 cm.

Sperrmüll und Alteisen (bitte getrennt stellen)

Altpapiersammlung (in der blauen Tonne)

Valorlux-Sammlung (in den blauen Plastiksäcken)

Altglassammlung

ContainerAltpapier / Altglas / Altbatterien / Blechdosen (leer und gereinigt bitte) / Schraubverschlüsse aus Metall / Spraydosen / Altkleider und andere Textilien / Schuhe / Altöl / Leucht-stoffröhren / Korkpfropfen / Plastik-flaschen / Holz / Elektroapparate. Sand und Erde werden nicht ange-nommen.Matratzen werden im Recyclingcenter nicht angenommen: Um Matratzen abholen zu lassen, muss telefonisch eine Sperrmüll-Abholung angemeldet werden.

Altglas

Altbatterien

Altkleider und andere Textilien

Superdreckskëscht

Tous les vendredis, à partir de 6 heures.La collecte du vendredi 26 décembre est reportée au samedi 27 décembre.

Le 1er vendredi du mois, à partir de 6 heures Prochain enlèvement : 05.12.2014

La collecte a lieu toutes les trois semaines de décembre à février.

Prochaines collectes : 01.12.2014 Enlèvement exceptionnel :15.12.2014

Mensuellement – collecte gratuite sur demande par tél. au 33 01 44-261 ou par mail à [email protected]

Le 1er mercredi de chaque mois, à partir de 6 heures Prochaine collecte : 03.12.2014

Le mercredi, tous les quinze jours Prochains enlèvements : 10.12.201424.12.2014

Le jeudi, tous les quinze jours Prochain enlèvement : 11.12.2014La collecte du jeudi 25 décembre est avancée au lundi 22 décembre.

Recyclingcenter rue Mercatoris, Helmsangetél. 33 14 57

Heures d'ouverture : lundi au vendredi de 8 à 12 heures et de 13 à 17 heuressamedi de 8 à 12 heuresPrière de respecter les heures d’ouvertureFermé du 24.12.2014 au 26.12.2014 inclus

Parking Cactus

Parking Cactus / 11, route de Diekirch (Électricité Schmit-Prumbaum)

Parking Cactus

Prochaine collecte : 10.02.2015de 9 à 17 heures au Recyclingcenter à Helmsangetél. 33 14 57

Jeden Freitag, ab 6 Uhr. Die Sammlung von Freitag, den 26. Dezember wird auf Samstag, den 27. Dezember verschoben.

Jeden ersten Freitag im Monat, ab 6 Uhr Nächster Termin: 05.12.2014

Die Sammlung wird von Dezember bis Ende Februar alle drei Wochen durchgeführt.

Nächste Termine: 01.12.2014Zusätzliche Sammlung:15.12.2014

Monatlich – nach vorheriger Anmel-dung unter Tel. 33 01 44-261 oder an [email protected]

Jeden ersten Mittwoch im Monat, ab 6 Uhr Nächster Termin: 03.12.2014

Mittwochs, alle zwei Wochen Nächste Termine: 10.12.201424.12.2014

Donnerstags, alle zwei Wochen Nächste Termine: 11.12.2014 Die Sammlung von Donnerstag, den 25. Dezember wird auf Montag, den 22. Dezember vorverschoben.

RecyclingcenterRue Mercatoris, HelmsingenTel. 33 14 57

Öffnungszeiten: Montag-Freitag 8 - 12 Uhr und von 13 - 17 UhrSamstag 8 - 12 UhrBitte die Öffnungszeiten beachtenVom 24.12.2014 bis zum 26.12.2014 geschlossen

Parking Cactus

Parking Cactus / 11, Route de Diekirch (Électricité Schmit-Prumbaum)

Parking Cactus

Nächster Termin: 10.02.20159-17 Uhr beim Recyclingcenter in HelmsingenTel. 33 14 57

V V

S S

Page 9: Walfer Buet Décembre 2014

DE WALFER BUET 9

NR. 11 DEZEMBER 2014 DE WALFER BUET

AVIS /// Bekanntmachungen

Réunion d’information : CambriolagesCommune de Walferdange/Police Grand-Ducale Lundi 8 décembre 2014, à 19.30 heures, au Centre Prince Henri

En raison de la hausse notable des cambriolages au cours des derniers mois et à l’approche de la phase hivernale, la commune de Walferdange et la Police Grand-Ducale invitent les citoyens de la commune à participer à une réunion/séance d’information en matière de cambriolages.

Informationsversammlung: Einbrüche Gemeinde Walferdingen/Police Grand-Ducale Montag, den 8. Dezember 2014, um 19.30 Uhr, im Centre Prince Henri

Aufgrund der gestiegenen Einbruchszahlen in den letzten Mona-ten und dem Beginn der dunklen Jahreszeit laden die Gemeinde Walferdingen und die Police Grand-Ducale die Einwohner der Gemeinde zu einer Informationsversammlung zum Thema Ein-brüche ein.

Nouveau règlement général de police

Conformément à l’article 82 de la loi communale modifiée du 13 décembre 1988, il est porté à la connaissance des habitants de la commune que le conseil communal, dans sa séance en date du 3 mai 2013, a édicté un nouveau règlement général de police de la commune de Walferdange.

La décision a été dûment affichée dans la commune en date du 23 octobre 2014 et publiée à partir du 24 octobre 2014.

Neue allgemeine Polizeiverordnung

Gemäß Artikel 82 des modifizierten kommunalen Gesetzes vom 13. Dezember 1988, wird den Einwohnern der Gemeinde bekanntgemacht, dass der Gemeinderat in seiner Sitzung vom 3. Mai 2013 eine neue allgemeine Polizeiverordnung für die Gemeinde Walferdingen erlassen hat.

Die Entscheidung wurde ordnungsgemäß ab dem 23. Oktober 2014 in der Gemeinde ausgehängt und ab dem 24. Oktober 2014 veröffentlicht.

Votre programme sur Walfer Buet TV en décembre

Les reportages sont diffusés toutes les heures.

Du 14 au 16 novembre, les Journées du livre de Walferdange ont fêté leur vingtième anniversaire avec un programme bien rempli. Pour revivre les grands moments du salon, Walfer Buet TV vous emmène dans le monde du livre, avec des séances de lecture, des concerts, des expositions et des spectacles de cabaret.

Walfer Buet TV est diffusée sur le réseau câblé de Télé distri-bution Walferdange a.s.b.l. (diffusion numérique dans le bouquet Imagin « Ons Gemengen », ainsi que sur « Tëlee vun der Post », canal 503). Walfer Buet TV peut également être captée via Livestream sur Internet sur www.walfer.lu. Des archives sont disponibles sur www.walfer.lu, ainsi que dans le menu d’archives du canal 975 de « Tëlee vun der Post ».

Ihr Programm auf Walfer Buet TV im Dezember

Die Reportagen werden immer zur vollen Stunde gezeigt.

„Happy birthday Walfer Bicherdeeg“ hieß es vom 14. bis zum 16. November. Ein vollgepacktes Programm erwartete die Besu-cher zum 20. Jubiläum der beliebten Buchmesse. Sie möchten die Highlights noch einmal erleben? Kein Problem! Walfer Buet TV nimmt Sie mit in die Welt des Buches, zu Lesungen, Konzerten, Aus stellungen und Kabarett.

Walfer Buet TV wird im Kabelnetz der TélédistributionWalferdange a.s.b.l. verbreitet (digital im Paket Imagin „OnsGemengen“ sowie auf „Tëlee vun der Post“, Kanal 503).Walfer Buet TV kann ebenfalls via Livestream im Internet aufwww.walfer.lu angeschaut werden. Archive stehen sowohl aufwww.walfer.lu als auch im Archivmenu des Kanals 975 der„Tëlee vun der Post“ zur Verfügung.

Page 10: Walfer Buet Décembre 2014

10 DE WALFER BUET

DE WALFER BUET NR. 11 DEZEMBER 2014

Cours de premiers secours

Croix-Rouge, commune de Walferdange

Les cours de premiers secours débuteront le mercredi 7 janvier 2015, à 20 heures, au Centre Prince Henri. Participez aux cours de premiers secours et apprenez les gestes qui sauvent ! En luxembourgeois.

Inscription gratuite le premier jour des cours.Vous apprendrez les gestes de premiers secours, de manière à être en mesure d'intervenir dans différentes situations : lors d'un accident de la circulation, au travail, à la maison, pendant vos loisirs, si quelqu'un fait un malaise, est victime de saignements, de problèmes respiratoires, d'une blessure, d'une fracture, de douleurs aux articulations, d'une brûlure, etc.

Pour de plus amples informations : www.croix-rouge.lu

Éischt-Hëllef-Cours

Croix-Rouge, Gemeng Walfer

Den Éischt-Hëllef-Cours geet e Mëttwoch, de 7. Januar 2015, ëm 20 Auer un am Centre Prince Henri. Maacht mat am Éischt-Hëllef-Cours a léiert d’Gesten, déi retten.Op Lëtzebuergesch.

D‘Umeldung ass gratis, den 1. Dag am Cours.Dir léiert Éischt Hëllef unzewennen, fir a verschiddene Situa-tiounen agräifen ze kënnen: bei engem Accident am Verkéier, op der Aarbecht, doheem, während der Fräizäit, bei engem Malaise, bei Schwächten, Bluddungen, Otemnout, Verletzungen, Bréch, Gelenkverletzungen, Verbrennungen, asw.

Weider Informatiounen op: www.croix-rouge.lu

Autorisations de bâtir /// BaugenehmigungenIl est porté à la connaissance des habitants de la commune que le bourgmestre a accordé les autorisations de bâtir suivantes ///Hiermit wird den Einwohnern der Gemeinde Walferdingen bekanntgegeben, dass der Bürgermeister folgende Bauvorhaben genehmigt hat:

Sandra Troncao Lopes Pereira 40, rue de Dommeldange construction d’un abri de jardin et aménagementWalferdange Walferdange d’une terrasse sur le garagePaolo Lopedote-Varela 21, rue Josy Welter pose de panneaux photovoltaïques sur le toitWalferdange Walferdange Manon Leesch 23, rue de Steinsel construction d’un abri de jardinLuxembourg Bereldange Joaquim Da Assuncao 36, rue Josy Welter agrandissement du balcon arrièreWalferdange Walferange Alpina immobilière s. à r. l. 4, rue de Bridel transformation de la toiture arrièreBereldange BereldangeVincent Wellens-Stanickova 31, rue Pierre Krier aménagement d’une aire de stationnement supplémentaireBereldange Bereldange Georges Kohn 3, op den Aessen construction d’une maison unifamilialeHelmsange Walferdange Paula Marquez Neto 22, rue de la Forêt construction d’une vérandaBereldange Bereldange

Réunions du conseil communal Les prochaines réunions publiques du conseil communal auront lieu le vendredi 5 décembre 2014 à 17 heures et le lundi 15 décembre 2014 à 17.30 heures à la salle de réunion de la mairie.

Gemeinderatssitzungen Die nächsten öffentlichen Gemeinderatssitzungen finden am Freitag, den 5. Dezember 2014 um 17 Uhr und am Montag, den 15. Dezember 2014 um 17.30 Uhr im Sitzungssaal des Gemein-dehauses statt.

Fermeture du centre de recyclage Le centre de recyclage sera fermé du mercredi 24 décembre 2014 au vendredi 26 décembre 2014 inclus.

Recyclingcenter geschlossen Das Recyclingcenter bleibt von Mittwoch, den 24. Dezem-ber 2014 bis einschließlich Freitag, den 26. Dezember 2014 geschlossen.

Réunion d'information Info-Santé

Ligue médico-sociale

La prochaine réunion d'information Info-Santé aura lieu le lundi 1er décembre 2014, à 9.30 heures, à l'école fondamentale, au 104, route de Luxembourg, à Bereldange. Le sujet sera « La sécurité à la maison – les petits bobos ».

Informationsversammlung Info-Santé

Ligue médico-sociale

Die nächste Informationsversammlung Info-Santé findet am Montag, den 1. Dezember 2014 um 9.30 Uhr in der Grundschule 104, Route de Luxembourg in Bereldingen statt. Es wird rund um das Thema „Sicherheit zu Hause – kleine Wehwehchen“ informiert.

Page 11: Walfer Buet Décembre 2014

DE WALFER BUET 11

NR. 11 DEZEMBER 2014 DE WALFER BUET

19. Chrëschtmaart an der Helsemer SchoulSamschdes, den 13. Dezember 2014, vun 9.30 Auer un, an der Helsemer Schoul

Géint 10.15 Auer: Concert vun de Schüler aus den Zyklen 1-3 ënnert der Leedung vun der Madame Romy Christen-Pundel.Verkaf vu Chrëschtdekoratioun, Krëppercher a weidere Saachen, déi d'Schüler aus den Zyklen 1-3 gebastelt hunn.Méiglechkeet, an enger gemittlecher Atmosphär eng Taass Kaffi ze drénken.

Den Erléis ass integral fir e gudden Zweck.

WeihnachtsfeierBereldinger Schule

Mittwoch, den 17. Dezember 2014, um 14.30 Uhr,in der Sporthalle Bereldingen

Die Kinder der Grundschule (Zyklen 1-3) in Bereldingen laden Sie herzlich zu ihrer traditionellen Weihnachtsfeier ein. Am Ende der Aufführung wird eine Spendensammlung zugunsten der „Cent Buttek Beggen a.s.b.l.“ durchgeführt.

Chrëschtfeier an der Walfer SchoulWalfer Schoul

Freideg, den 19. Dezember, vu 16 bis 18.30 Auer,an der Walfer Schoul

D’Walfer Schoulkanner an hiert Léierpersonal lueden all Elteren an Awunner zu hirer flotter Chrëschtfeier an. Kommt vu 16 bis 18.30 Auer bei d‘Walfer Schoulgebai a verbréngt e puer gemitt-lech Stonnen bei eis. Den Héichpunkt vum Fest: eise Chrëscht-concert (Ufank: 16.15 Auer).

19e Marché de Noël à l'école de Helmsange Samedi 13 décembre 2014, à partir de 9.30 heures, à l’école de Helmsange

Vers 10.15 heures : concert interprété par les élèves des cycles 1 à 3 sous la direction de Mme Romy Christen-Pundel. Vente de décorations de Noël, de crèches et d'objets divers fabri-qués par les élèves des cycles 1 à 3.Possibilité de prendre une tasse de café dans une ambiance chaleu-reuse.

Le bénéfice sera entièrement versé à une œuvre de bienfaisance.

Fête de NoëlÉcole de Bereldange

Mercredi 17 décembre 2014, à 14.30 heures,dans le hall sportif de Bereldange

Les élèves de l’école fondamentale (cycles 1-3) de Bereldange vous invitent cordialement à leur traditionnelle fête de Noël. À la fin du spectacle, une quête sera organisée en faveur du « Cent Buttek Beggen a.s.b.l. ».

Fête de Noël à l'école de WalferdangeÉcole de Walferdange

Vendredi 19 décembre, de 16 à 18.30 heures,à l’école de Walferdange

Les élèves et les enseignants de l'école de Walferdange invitent tous les parents et les habitants à leur traditionnelle fête de Noël. Venez passer un moment agréable avec nous de 16 à 18.30 heures ! Point fort de la fête : le concert de Noël qui débutera à 16.15 heures.

ACTUALITÉS ASSOCIATIVES /// Vereinsleben

Exposition : Visual alchemy - new age surrealism, abstract and visional artWalfer Galerie

L’exposition sera ouverte du 13 au 21 décembre, du lundi au vendredi de 16 à 20 heures et le samedi et le dimanche de 15 à 20 heures.

Découvrez différentes techniques artistiques telles que les peintures sur toile, l'art numérique ou encore les sculptures. Les trois artistes Jérôme Koch (LU), Victoria Bosch (NL) et Diana Calvario (LU) présenteront leurs œuvres.

Ausstellung: Visual alchemy - new age surrealism, abstract and visional artWalfer Galerie

Die Ausstellung ist vom 13. bis 21. Dezember geöffnet, Montag bis Freitag von 16 bis 20 Uhr und Samstag und Sonntag von 15 bis 20 Uhr.

Die Ausstellung umfasst verschiedene Kunsttechniken wie Malerei auf Leinwand, digitale Kunst und Skulpturen. Die drei Künstler Jérôme Koch (LU), Victoria Bosch (NL) und Diana Calvario (LU) werden ihre Werke präsentieren.

Mobilité : Walfy Flexibus Kënnt wéi bestalltRéservation au plus tard 45 minutes avant l’heure de départ souhaitée au numéro 8002 20 20 (appel gratuit)

Mobilität: Walfy Flexibus Kënnt wéi bestalltReservierungen bis spätestens 45 Minuten vor dem gewünschten Fahrtantritt unterTelefon 8002 20 20 (Gratisnummer)

Page 12: Walfer Buet Décembre 2014

12 DE WALFER BUET

DE WALFER BUET NR. 11 DEZEMBER 2014

Pharmacie de WalferdangeÀ partir du 1er janvier 2015, M. Alain Neiers, pharmacien, partira à la retraite. Il remercie sincèrement tous ses clients de leur confiance et de leur fidélité et les prie de vouer la même confiance à sa successeure Madame Christiane Kugener, pharmacienne. La pharmacie sera fermée au public le 25 décembre pour cause de travaux de rénovation et rouvrira le 2 janvier à la même adresse et avec le même personnel.

Alain Neiers, pharmacien

Séminaire pour les parents : Crier n’amène à rienPour une communication non violente en famille

FAPEL et association des parents Walfer APEW

Samedi 10 janvier 2015 de 9 à 14 heures,au Centre Prince Henri

Quand le ton monte, ce sera toujours à qui criera le plus fort. Crier ne nous conduit-il pas tôt ou tard à notre perte ? Pour-tant, bien des conflits peuvent être résolus. Mais pourquoi donc chaque dispute se termine-t-elle en cris ? Comment parlez-vous à votre enfant pour qu’il vous écoute et comment l’écoutez-vous pour qu’il parle avec vous ? Ce séminaire va vous expliquer plusieurs méthodes de communication, illustrées par des cas pratiques.

Intervenante : Doris Böffge, pédagogue diplômée, formatrice, enseignante certifiée en PNLDéroulement : exposé, discussion, échangeLangues : allemand/luxembourgeois

Inscriptions gratuites jusqu’au 2 janvier 2015 en contactant la FAPEL : 46 60 96, [email protected], 58, bd G.-D. Charlotte, L-1330 LuxembourgLors de votre inscription, veuillez indiquer les informations sui-vantes à la FAPEL : vos nom, adresse, téléphone et e-mail, ainsi que l’intitulé « Wer schreit, hat schon verloren » le 10 janvier 2015 à Walferdange.

Walfer Apdikt

Den 1. Januar 2015 geet den Här Alain Neiers, Apdikter, an d'Pensioun. Hie seet all sengen treie Clienten e grousse Merci fir hiert Vertrauen a hir Treiheet an e biet se, senger Nofolgerin, der Madame Christiane Kugener, datselwecht Vertrauen entgéintze-bréngen. D'Apdikt ass de 25. Dezember wéinst Renovatiouns-aarbechten zou a si geet den 2. Januar nees op, op därselwechter Adress a mam selwechte Personal.

Alain Neiers, Apdikter

Elternseminar: Wer schreit, hat schon verloren Wertschätzende Kommunikation in der Familie

FAPEL und Elternvereinigung Walfer APEW

Samstag, den 10. Januar 2015 von 9 bis 14 Uhr,im Centre Prince Henri

Der Streit wird immer lauter, bis sich Eltern und Kinder nur noch anschreien. Wer schreit hat schon verloren? Streiten gehört dazu und kann so manches klären. Aber warum endet jeder Streit mit Geschrei? Wie reden Sie, damit Ihnen Ihr Kind zuhört und wie hören Sie zu, damit Ihr Kind mit Ihnen redet? Im Seminar erlernen Sie vielfältige Methoden der Gesprächsführung und erfahren deren praktische Anwendung.

Referentin: Doris Böffge, Diplom-Pädagogin, Trainerin, NLP- LehrtrainerinMethoden: Vortrag, Diskussion, Austausch Sprache: Deutsch / Luxemburgisch

Gratis-Anmeldungen bis zum 2. Januar 2015 an die FAPEL:Tel.: 46 60 96, [email protected], 58, bd G.-D. Charlotte, L-1330 LuxemburgBitte geben Sie folgende Informationen bei der Anmeldung an die FAPEL weiter: Name, Adresse, Telefon und E-Mail sowie „Wer schreit, hat schon verloren“ am 10. Januar 2015 in Walferdingen.

Fête des retraités

Administration communale de Walferdange/Walfer Senioren

Mardi 9 décembre, à 15 heures,au Centre Prince Henri

Programme : « Loosst ons frou a monter sinn! », avecSandy Botsch & Änder Hirtt (chants) et les« Makadammen » (cabaret) Café et gâteaux sur place. Un petit cadeau est également offert à chaque participant.

Rentnerfeier

Gemeinde Walferdingen/Walfer Senioren

Dienstag, den 9. Dezember, um 15 Uhr,im Centre Prince Henri

Programm: „Loosst ons frou a monter sinn!“, mitSandy Botsch & Änder Hirtt (Gesang) und den „Makadammen“ (Kabarett)Für Kaffee und Kuchen ist gesorgt, jeder Teilnehmerbekommt zudem ein kleines Geschenk überreicht.

Bella Italia

BBC Résidence Walfer

Dimanche 14 décembre, à partir de 11.30 heures,au Centre Prince Henri

Les basketteurs du BBC Résidence vous invitent à leur traditionnelle Bella Italia. Venez déguster nos spécialités italiennes ! Au menu : porchetta (19 €) ou lasagne (12 €). Tirage d’une tombola. Plus d’informations sur www.bbcresidence.lu

Bella Italia

BBC Résidence Walfer

Sonntag, den 14. Dezember, ab 11.30 Uhr,im Centre Prince Henri

Kommen Sie und probieren Sie italienische Spezialitäten! Es gibt Porchetta (19 €) oder Lasagne (12 €). Auch eine Tombola ist geplant. Weitere Informationen im Internet unter www.bbcresidence.lu

Page 13: Walfer Buet Décembre 2014

DE WALFER BUET 13

NR. 11 DEZEMBER 2014 DE WALFER BUET

À ne pas rater en décembre

Youngster Club/Jeux et rencontre Lundi 1er décembre 2014, à partir de 16 heures

Projet « Bougez plus, mangez mieux » Mardi 2 décembre 2014, à partir de 16 heures

Open House/Musculation Mercredi 3 décembre 2014, à partir de 15/18 heuresMercredi 10 décembre 2014, à partir de 15/18 heures

Girls Talk Jeudi 4 décembre 2014, à partir de 15 heures

Football Vendredi 5 décembre 2014, à partir de 16 heures

Fête de Saint-Nicolas Samedi 6 décembre 2014, à partir de 17 heures

Youngster Club/Tournoi de jeuxLundi 8 décembre 2014, à partir de 16 heures

Pâtisseries de Noël Mardi 9 décembre 2014, à partir de 16 heuresMardi 16 décembre 2014, à partir de 16 heures

Girls Day/ Création de cartes de Noël Jeudi 11 décembre 2014, à partir de 15 heures

Breakdance/Hip-hop Vendredi 12 décembre 2014, à partir de 18.30 heures

Projet de danse Samedi 13 décembre 2014, à partir de 14 heures

Youngster Club/Tournoi de billard Lundi 15 décembre 2014, à partir de 16 heures

Open House/Fun Games Mercredi 17 décembre 2014, à partir de 15/18 heures

Girls Day/Film et discussion Jeudi 18 décembre 2014, à partir de 15 heures

Ladies and Gentlemen Night avec remise du prix du concours « histoire de fantaisie » Vendredi 19 décembre 2014, à partir de 18 heures

Patinage sur glace Samedi 20 décembre 2014, à partir de 14 heures

Ferméedu lundi 22 décembre 2014 au jeudi 1er janvier 2015

Die Highlights im Dezember

Youngster Club/Spiele und Begegnungen Montag, den 1. Dezember 2014 ab 16 Uhr

Projekt: Mehr bewegen, besser essenDienstag, den 2. Dezember 2014, ab 16 Uhr

Open House/Fitness-TrainingMittwoch, den 3. Dezember 2014, ab 15/18 UhrMittwoch, den 10. Dezember 2014, ab 15/18 Uhr

Girls Talk Donnerstag, den 4. Dezember 2014, ab 15 Uhr

Football Freitag, den 5. Dezember 2014, ab 16 Uhr

NikolausfeierSamstag, den 6. Dezember 2014, ab 17 Uhr

Youngster Club/SpieleturnierMontag, den 8. Dezember 2014, ab 16 Uhr

Weihnachtsbäckerei Dienstag, den 9. Dezember 2014, ab 16 UhrDienstag, den 16. Dezember 2014, ab 16 Uhr

Girls Day/Weihnachtskarten basteln Donnerstag, den 11. Dezember 2014, ab 15 Uhr

Breakdance/Hip-Hop Freitag, den 12. Dezember 2014, ab 18.30 Uhr

Tanzprojekt Samstag, den 13. Dezember 2014, ab 14 Uhr

Youngster Club/Billardturnier Montag, den 15. Dezember 2014, ab 16 Uhr

Open House/Fun Games Mittwoch, den 17. Dezember 2014, ab 15/18 Uhr

Girls Day/Film und DiskussionDonnerstag, den 18. Dezember 2014, ab 15 Uhr

Ladies and Gentlemen Night mit Preisverleihung des Wettbewerbs „Fantasiegeschichten“Freitag, den 19. Dezember 2014, ab 18 Uhr

Eislaufen Samstag, den 20. Dezember 2014, ab 14 Uhr

GeschlossenMontag, den 22. Dezember 2014 bis Donnerstag, den 1. Januar 2015

Après-midi dansant

Gaart an Heem Walfer

Dimanche 7 décembre 2014, à 15.30 heures, au Centre Prince Henri

Musique live avec Roland KayserEntrée libreTombola

Danznomëtteg

Gaart an Heem Walfer

Sonndes, de 7. Dezember 2014, ëm 15.30 Auer, am Centre Prince Henri

Danznomëtteg animéiert vum Roland KayserFräien EntréeTombola

Assemblée générale

Dimanche 14 décembre 2014, à 11 heures, au Centre Prince Henri (salle de cinéma, 1er étage)

Le club de supporters Allez Basket Walfer invite cordialement tous ses membres à son assemblée générale.

Generalversammlung

Sonndes, de 14. Dezember 2014, ëm 11 Auer,am Centre Prince Henri (Kinossall, 1. Stack)

De Supporterclub Allez Basket Walfer invitéiert ganz häerzlech alleguerte seng Memberen op seng Generalversammlung.

Page 14: Walfer Buet Décembre 2014

14 DE WALFER BUET

DE WALFER BUET NR. 11 DEZEMBER 2014

Projection de photos

Walfer Fotofrënn

Mardi 2 décembre, à 19.30 heures,au Centre Prince Henri (salle de projection)

Dans le cadre de la coopération nord-sud, Klimabündnis – ASTM – Commune de Walferdange, les Walfer Foto-Frënn ont le plaisir d’inviter le public à une projection de photos sur l’Éthiopie réali-sées par Georges Schiltz.

Cette projection sera précédée de la présentation d’un film (de 20 minutes) sur l’agriculture biologique au Burkina Faso, en présence de sa réalisatrice Anne Schiltz.Entrée libre.

Fotoprojektioun

Walfer Fotofrënn

Dënschdes, den 2. Dezember, ëm 19.30 Auer,am Centre Prince Henri (Projektiounssall)

Am Kader vun der Nord-Süd Kooperatioun Klimabündnis – ASTM – Gemeng Walfer invitéieren d’Walfer Foto-Frënn op eng Fotoprojektioun vum Georges Schiltz iwwer Äthiopien.

Virun der Fotoprojektioun gëtt e Film (20 Minutten) iwwer d’biologesch Landwirtschaft am Burkina Faso gewisen, a Präsenz vun der Réalisatrice Anne Schiltz.Fräien Entrée.

Cycle de conférences

Association pour l’éducation permanente

À 15 heures, au Centre Prince Henri

Conférence à propos de Carlo Hemmer (1913-1988), économiste, éditeur et auteurMercredi 3 décembre 2014

Un observateur attentif de l'être humain, de la nature, de la culture, de l'économie et de la politique. Lecture de textes inédits (en français et en allemand) et extraits d'un film.

« Pourquoi ? » d'Erny J. LamborelleMercredi 10 décembre 2014

L'auteur lira des extraits de son ouvrage consacré au terrible des-tin qu'a subi sa famille au cours de la Seconde Guerre mondiale. Il sera aussi question de l'enrôlement forcé, de la Résistance, de la collaboration, du gouvernement en exil et de l'épuration. En luxembourgeois.

Konferenzzyklus

Association pour l’éducation permanente

Am Centre Prince Henri, ëm 15 Auer

Konferenz iwwert de Carlo Hemmer (1913-1988), Économist, Éditeur an AuteurMëttwochs, den 3. Dezember 2014

En opmierksame Beobachter vum Mënsch, vun der Natur, vun der Kultur, vun der Wirtschaft a vun der Politik. Liesung vun onverëffentlechten Texter (Däitsch, Franséisch) an Extraiten aus engem Film.

„Firwat?“ vum Erny J. LamborelleMëttwoch, den 10 Dezember 2014

Den Auteur referéiert aus sengen Buch iwwert dat schrecklecht Schicksal vu senger Famill an de Joere vum 2. Weltkrich. Wei-der Theme wäerten d'Zwangsrekrutéierung, de Widderstand, d'Kollaboratioun, d'Exilregierung an d'Epuratioun sinn. Op Lëtzebuergesch.

ASSOCIATION POUR L’EDUCATION PERMANENTE a.s.b.l.

Marché de l'art et des loisirs

Hobbykënschtler Lëtzebuerg a.s.bl organise un marché de l'art et des loisirs dans le « Walfer Shopping Center ».

Du 19 au 23 décembre, de nombreux exposants vous présentent leurs œuvres d'art et de loisirs. Sont exposés des tableaux, de la verroterie, de la peau de lapin et du mouton, de l'art du livre, de la céramique, des coussins ainsi que des ouvrages au crochet et du tricot. Toutes les œuvres de nos exposants sont faites main.

Le marché est ouvert du lundi au vendredi de 9 à 19 heures, le samedi de 9 à 18 heures et le dimanche de 14 à 18 heures.

Konscht- an Hobbymaart

Hobbykënschtler Lëtzebuerg a.s.bl organiséiert e Konscht- an Hobbymaart am Walfer Shopping Center .

Vum 19. bis den 23. Dezember stellen d´Hobbykënschtler hir Wierker aus. Dir fannt hei ënner anerem Schmock aus Glaspärelen, Biller, Kanéngerchers- a Schofspelz, Konscht aus Bicher, Këssen, Keramik esou wéi och Heekelen a Strécken. Et ginn nëmme Saachen zum Verkaf ugebueden, déi vun Hobbykënschtler selwer gemaach gi sinn.

De Konscht- an Hobbymaart ass op vu Méindes bis Freides vun 9 bis 19 Auer, Samschdes vun 9 bis 18 Auer a Sonndes vu 14 bis 18 Auer.

Page 15: Walfer Buet Décembre 2014

DE WALFER BUET 15

NR. 11 DEZEMBER 2014 DE WALFER BUET

Programme décembre

Lorsque les Luxembourgeois émigraient en Italie… par Maria Luisa CaldognettoLundi 1er décembre 2014, à 17 heures,au Club Haus Am Becheler

La conférence, en langue française, prévoit :- après une courte introduction sur les Luxembourgeois en Italie

au cours des siècles,- une entrée plus pertinente dans le sujet traité dans l'ouvrage « Biographies, itinéraires, migrations », qui met l'accent sur les biographies de Jules Elter (1857-1918) et Paul Gredt (1867-1934), entrepreneurs et ingénieurs luxembourgeois ayant œuvré dans les mines de fer du Piémont et du Val d’Aoste, dans le con-texte plus général de l'essor industriel européen.

Leurs ascendances familiales au Luxembourg aux XVIIIe et XIXe siècles seront également exposées, de même que leur devenir dans la société italienne, où des membres de la famille Elter se sont distingués au cours du XXe siècle dans plusieurs domaines (scientifique, culturel, artistique, sportif et même patriotique). Le rôle important également joué par les femmes de cette famille ne sera pas négligé. Le tout sera illustré par une projection Power-Point d'images d'époque tirées des archives Elter et Gredt, ainsi que de celles d’autres familles ayant côtoyé ces personnages au cours de leur aventure italienne. Maria Luisa Caldognetto, professeure à l’université de Trèves (D), est membre du conseil scientifique du Centre de documen-tation sur les migrations humaines au Luxembourg.

Conférence : Les soins régulateurs de la peau, qu'est-ce que cela signifie ?Vendredi 12 décembre 2014, à 16 heures, au Club Haus Am Becheler

Dr. med. univ. Frédérique Heim pratique des tests dermatolo-giques et développe des concepts avec des cosméticiens pour permettre aux peaux de retrouver leur bonne santé. En cosmé-tique, on travaille traditionnellement de manière symptomatique, c'est-à-dire qu'on élimine les perturbations visibles de la peau, sans en rechercher les causes plus profondes.Les soins régulateurs de la peau respectent leurs processus natu-rels. Pour qu'un soin soit efficace, il importe d'identifier la cause d'une perturbation de la peau. Après la conférence, le public sera invité à un verre de l'amitié.

Prix : 5 €

Aventures en Islande Lundi 8 décembre 2014, à 17 heures,au Club Haus Am Becheler

Jérôme Konen présente un reportage photographique et vidéo à propos de l'Islande et ses glaciers, ses sources d'eau chaude, ses impressionnants volcans et ses hauteurs désertiques. L'endroit idéal pour des aventures hors du commun.

Prix : 5 €

Fête de l'avent au Club Haus Am BechelerLundi 15 décembre 2014, à 16 heures, au Club Haus Am Becheler

La revoilà, cette période de l'année, où on aime se retrouver et se rapprocher pour se raconter des contes de l'avent, écouter des poèmes et chanter ensemble, en attendant la merveilleuse fête qui se prépare. Nous passerons un agréable moment ensemble, aux chandelles, autour d'une tasse de thé, d'un verre de vin chaud et de pâtisseries de Noël.

Prix : 5 €

Programm Dezember

Wéi d'Lëtzebuerger an Italien ausgewandert sinn ...mat der Maria Luisa CaldognettoMéindes, den 1. Dezember 2014, ëm 17 Auer, am Club Haus Am Becheler

An dëser Konferenz op Franséisch ass Folgendes virgesinn:- Eng kuerz Aleedung iwwert d'Lëtzebuerger an Italien am Laf

vun de Joerhonnerten- D'Behandlung vum eigentleche Sujet, ëm deen et am Buch „Biographies, itinéraires, migrations“ geet, an haaptsächlech vun de Liewensleef vum Jules Elter (1857-1918) a vum Paul Gredt (1867-1934), Lëtzebuerger Entrepreneuren an Ingenieuren, déi zur Zäit vum groussen industriellen Opschwong an Europa an den Eiseminnen am Piemont an am Aostadall geschafft hunn.

Et wäert och ëm hir Virfahren am 18. an am 19. Joerhonnert zu Lëtzebuerg goen grad ewéi ëm hiert Wierken an der italienescher Gesellschaft, wou d'Membere vun der Famill Elter am Laf vum 20. Joerhonnert op verschiddene Gebidder (Wëssenschaft, Kultur, Konscht, Sport a Patriotismus) op sech opmierksam gemaach hunn.Déi wichteg Roll, déi d'Fraen aus där Famill gespillt hunn, gëtt och net vergiess. Dat Ganzt gëtt an enger PowerPoint-Presenta-tioun illustréiert, mat Biller aus den Elter- a Gredt-Archiven grad ewéi aus Archive vun anere Familljen, déi während hirem Italien-Openthalt mat deene Perséinlechkeeten a Kontakt waren.D'Maria Luisa Caldognetto, Professesch op der Uni Tréier, ass Member vum wëssenschaftleche Rot vum Centre de documenta-tion sur les migrations humaines zu Lëtzebuerg.

Virtrag: Regulativ Hautfleeg, wat heescht dat?Freides, den 12. Dezember, ëm 16 Auer, am Club Haus Am Becheler

Dr. med. univ. Frédérique Heim mécht dermatologesch Tester an entwéckelt mat Kosmetiker Konzepter, fir Haut an e gesonden Zoustand ze bréngen. Traditionell gëtt an der Kosmetik symp-tomatesch geschafft, dat heescht, datt siichtbar Hautstéierunge besäitegt ginn, ouni no méi déiwen Ursaachen ze sichen.Déi regulativ Hautfleeg respektéiert der Haut hir natierlech Ofleef. Fir datt eng Fleeg wierksam ass, ass et wichteg, d'Ursaach vun enger Hautstéierung z'erkennen. Nom Virtrag invitéiere mir op e Patt.

Präis: 5 €

Abenteuer Island Méindes, den 8. Dezember 2014, ëm 17 Auer, am Club Haus Am Becheler

De Jérôme Konen presentéiert eng live Foto-Film-Reportage iwwer Island mat sengen äisege Gletscheren, waarme Quellen, mächtege Vulkanen an sengem wüstenhaften Héichland – déi perfekt Plaz fir dat ganz grousst Abenteuer.

Präis: 5 €

Adventsfeier am BechelerMéindes, de 15. Dezember 2014, ëm 16 Auer,am Club Haus Am Becheler

Si ass erëm do, déi heemlech Zäit, fir no zesummen ze récken, fir Adventsgeschichten a Gedichter ze lauschteren, fir zesummen Adventslidder ze sangen an eis op dat wonnerbart Fest anze-stëmmen. Bei Käerzeliicht, Téi, Glühwäin a Chrëschtgebäck verbrénge mir zesummen eng gemittlech Stonn.

Präis: 5 €

Page 16: Walfer Buet Décembre 2014

ALAR

M T

ILT

Afin

de m

ieux

com

mun

ique

r les

nou

velle

s im

port

ante

s affe

ctan

t dire

ctem

ent s

es ci

toye

ns, l

a com

mun

e de

Wal

ferd

ange

s’es

t dot

ée d

'un

« se

rvic

e d'al

erte

et d

'info

rmat

ion

rapi

de ci

blée

à la

pop

ulat

ion

».

Grâ

ce à

ce se

rvic

e, no

us vo

us in

form

eron

s par

SM

S, p

ar al

erte

voca

le su

r GSM

ou

télé

phon

e fixe

, ou

par e

-mai

l dè

s qu’

un in

cide

nt o

u qu

’un

dang

er im

min

ent r

isque

d’aff

ecte

r not

re co

mm

une.

Ce s

ystè

me d

'aler

te se

rvira

en

cas d

e dan

ger o

u de

cata

stro

phe n

atur

elle

, d'in

cide

nt au

niv

eau

loca

l, d'

inci

dent

au n

ivea

u de

l'alim

enta

tion

en

eau

pota

ble,

gaz,

élec

tric

ité, d

e l'an

tenn

e col

lect

ive o

u de

la p

oste

(tél

épho

ne),

ou b

ien

en ca

s de c

hang

emen

t de

dat

e du

cons

eil c

omm

unal

. Il s

uffit d

e sou

scrir

e au

serv

ice e

n re

nvoy

ant l

e pré

sent

form

ulai

re d

ûmen

t rem

pli

ou v

ia n

otre

site

web

ww

w.w

alfe

r.lu

en in

diqu

ant v

os n

om, a

dres

se et

num

éros

de c

onta

ct. L

e ser

vice

est g

ratu

it et

un

ique

men

t rés

ervé

aux r

ésid

ents

de l

a com

mun

e. Po

ur d

e plu

s am

ples

rens

eign

emen

ts: 3

3 01

44-

226.

DON

NÉE

S PE

RSON

NEL

LES

(*)

Je s

ouss

igné

(e) :

(Nom

)

(Pré

nom

)

Dem

eura

nt :

(n

° / R

ue)

(Cod

e Po

stal

)

(L

ocal

ité)

(Lan

gue

véhi

cula

ire) :

A

llem

and

F

ranç

ais

A

ngla

is

souh

aite

m’in

scrir

e su

r la

liste

des

per

sonn

es à

pré

veni

r par

la c

omm

une,

pou

r les

diff

éren

tes

situ

atio

ns

énum

érée

s ci

-apr

ès, a

vec

les

coor

donn

ées

télé

phon

ique

s su

ivan

tes:

SMS

: Al

erte

voc

ale

:

E-m

ail :

CAS

D’AL

ERTE

OU

D’IN

FORM

ATIO

NS

OU

I

NON

Aler

tes

en c

as d

e da

nger

ou

de c

atas

troph

e na

ture

lle

(cot

e d’

aler

te d

e l’A

lzette

, éva

cuat

ion

loca

le, p

ollu

tion

d’ea

u, fu

ite d

e ga

z...)

Inci

dent

au

nive

au d

e l’a

limen

tatio

n en

eau

pot

able

, gaz

, éle

ctric

ité,

de l'

ante

nne

colle

ctiv

e ou

de

la p

oste

(tél

épho

ne)

Inci

dent

au

nive

au lo

cal (

circ

ulat

ion,

cha

ntie

r…)

Info

rmat

ion

en c

as d

e ch

ange

men

t de

date

du

cons

eil c

omm

unal

Fait

à

, le

(Sig

natu

re)

Pour

tout

e qu

estio

n ou

si v

ous

souh

aite

z vou

s dé

sins

crire

de

ce s

ervi

ce, a

ppel

ez le

33

01 4

4-22

6.

(*) E

n so

uscr

ivan

t à c

e se

rvic

e, j’

auto

rise

l’adm

inis

tratio

n co

mm

unal

e de

Wal

ferd

ange

à u

tilis

er m

es d

onné

es p

erso

nnel

les

pour

m’a

lerte

r et m

’info

rmer

dan

s le

cad

re d

u se

rvic

e d’

aler

te à

la

popu

latio

n de

la c

omm

une.

L’ad

min

istra

tion

com

mun

ale

de W

alfe

rdan

ge p

eut c

omm

uniq

uer c

es d

onné

es a

ux p

rest

atai

res

tech

niqu

es d

e ce

ser

vice

, dan

s la

mes

ure

où e

lles

sont

requ

ises

pou

r l’e

xécu

tion

du s

ervi

ce.

ALAR

M T

ILT

Um

wic

htig

e Inf

orm

atio

nen,

die

uns

ere M

itbür

ger/

inne

n be

treffe

n, d

irekt

er m

itzut

eile

n, h

at W

alfe

rdin

gen

eine

n A

larm

ieru

ngs-

und

Info

rmat

ions

dien

st ei

nger

icht

et, u

m d

ie B

evöl

keru

ng sc

hnel

l und

gez

ielt

bena

chric

htig

en

zu k

önne

n. M

it di

esem

Die

nst w

erde

n w

ir Si

e per

SM

S od

er S

prac

hala

rm au

f ihr

Fes

tnet

ztel

efon

ode

r Han

dy

oder

per

E-M

ail i

nfor

mie

ren,

wen

n sic

h ei

n Zw

ische

nfal

l ere

igne

t ode

r ein

e plö

tzlic

he G

efah

r uns

ere G

emei

nde

bedr

oht.

Das

Ala

rmie

rung

ssys

tem

wird

im F

alle

eine

r Gef

ahr,

eine

s Zw

ische

nfal

ls au

f lok

aler

Ebe

ne, e

ines

Zw

i-sc

henf

alls

bei d

er V

erso

rgun

g m

it Tr

inkw

asse

r, G

as, S

trom

, bei

der

Gem

eins

chaft

sant

enne

ode

r bei

m T

elef

on

oder

auch

für w

icht

ige G

emei

nder

atsin

form

atio

nen

benu

tzt.

Es g

enüg

t, w

enn

Sie d

iese

s For

mul

ar au

sgef

üllt

an

die G

emei

nde s

chic

ken,

ode

r Sie

sich

auf u

nser

er W

ebse

ite w

ww.

wal

fer.l

u re

gist

riere

n la

ssen

: Nam

e, Ad

ress

e und

di

e Tel

efon

num

mer

n, u

nter

den

en S

ie er

reic

hbar

sind

. Die

ser D

iens

t ist

kos

tenl

os u

nd st

eht n

ur d

en B

ürge

rn d

er

Gem

eind

e zur

Ver

fügu

ng. W

eite

re In

form

atio

nen

unte

r: 33

01

44-2

26.

PERS

ÖNLI

CHE

DATE

N (

*)

Ich

Unte

rzei

chne

te(r)

: (N

ame)

(V

orna

me)

Woh

nhaf

t in:

(S

traße

/ Nr

.)

(Pos

tleitz

ahl)

(O

rt)

(Bev

orzu

gte

Spra

che)

: D

euts

ch

F

ranz

ösis

ch

E

nglis

ch

Möc

hte

mic

h au

f die

Lis

te d

erje

nige

n Pe

rson

en s

etze

n la

ssen

, die

von

der

Gem

eind

e in

den

unt

en a

ngeg

eben

en

Fälle

n be

nach

richt

igt w

erde

n, u

nd zw

ar u

nter

folg

ende

n te

lefo

nisc

hen

Kont

aktn

umm

ern

oder

-adr

esse

n:

SMS:

Sp

rach

alar

m:

E-M

ail

ART

DER

ALAR

MIE

RUN

G OD

ER D

ER IN

FORM

ATIO

N

JA

N

EIN

Alar

mie

rung

im F

all e

iner

Gef

ahr o

der e

iner

Nat

urka

tast

roph

e (H

ochw

asse

r de

r Alze

tte, ö

rtlic

he E

vaku

ieru

ng, W

asse

rver

schm

utzu

ng, G

asau

strit

t ...)

Zwis

chen

fall

im B

erei

ch d

er Tr

inkw

asse

r-, G

as- o

der S

trom

vers

orgu

ng,

der G

emei

nsch

afts

ante

nne

oder

des

Pos

twes

ens

(Tel

efon

netz

)

Örtli

cher

Stra

ßenv

erke

hr (V

erke

hrsb

ehin

deru

ng, B

aust

elle

…)

Info

rmat

ion

über

den

geä

nder

ten

Term

in e

iner

Gem

eind

erat

ssitz

ung

Ort

, den

(Unt

ersc

hrift

)

Falls

Sie

Fra

gen

habe

n od

er d

iese

n Di

enst

abb

este

llen

möc

hten

, ruf

en S

ie b

itte

die

Num

mer

33

01 4

4-22

6 an

. (*

) Mit

der A

nmel

dung

für d

iese

n Di

enst

erm

ächt

ige

ich

die

Gem

eind

ever

waltu

ng W

alfe

rdin

gen,

mei

ne p

ersö

nlic

hen

Date

n zu

ben

utze

n, u

m m

ich

im R

ahm

en d

es A

larm

ieru

ngss

yste

ms

der

Gem

eind

e zu

ala

rmie

ren

und

zu b

enac

hric

htig

en. D

ie G

emei

nde

Wal

ferd

inge

n da

rf di

ese

Date

n an

Drit

te w

eite

rgeb

en, d

ie m

it de

r tec

hnis

chen

Um

setz

ung

dies

es D

iens

tes

betra

ut s

ind,

sof

ern

dies

für d

as F

unkt

ioni

eren

des

Die

nste

s no

twen

dig

ist.

Page 17: Walfer Buet Décembre 2014

DE WALFER BUET 17

NR. 11 DEZEMBER 2014 DE WALFER BUET

ALAR

M T

ILT

Um

wic

htig

e Inf

orm

atio

nen,

die

uns

ere M

itbür

ger/

inne

n be

treffe

n, d

irekt

er m

itzut

eile

n, h

at W

alfe

rdin

gen

eine

n A

larm

ieru

ngs-

und

Info

rmat

ions

dien

st ei

nger

icht

et, u

m d

ie B

evöl

keru

ng sc

hnel

l und

gez

ielt

bena

chric

htig

en

zu k

önne

n. M

it di

esem

Die

nst w

erde

n w

ir Si

e per

SM

S od

er S

prac

hala

rm au

f ihr

Fes

tnet

ztel

efon

ode

r Han

dy

oder

per

E-M

ail i

nfor

mie

ren,

wen

n sic

h ei

n Zw

ische

nfal

l ere

igne

t ode

r ein

e plö

tzlic

he G

efah

r uns

ere G

emei

nde

bedr

oht.

Das

Ala

rmie

rung

ssys

tem

wird

im F

alle

eine

r Gef

ahr,

eine

s Zw

ische

nfal

ls au

f lok

aler

Ebe

ne, e

ines

Zw

i-sc

henf

alls

bei d

er V

erso

rgun

g m

it Tr

inkw

asse

r, G

as, S

trom

, bei

der

Gem

eins

chaft

sant

enne

ode

r bei

m T

elef

on

oder

auch

für w

icht

ige G

emei

nder

atsin

form

atio

nen

benu

tzt.

Es g

enüg

t, w

enn

Sie d

iese

s For

mul

ar au

sgef

üllt

an

die G

emei

nde s

chic

ken,

ode

r Sie

sich

auf u

nser

er W

ebse

ite w

ww.

wal

fer.l

u re

gist

riere

n la

ssen

: Nam

e, Ad

ress

e und

di

e Tel

efon

num

mer

n, u

nter

den

en S

ie er

reic

hbar

sind

. Die

ser D

iens

t ist

kos

tenl

os u

nd st

eht n

ur d

en B

ürge

rn d

er

Gem

eind

e zur

Ver

fügu

ng. W

eite

re In

form

atio

nen

unte

r: 33

01

44-2

26.

PERS

ÖNLI

CHE

DATE

N (

*)

Ich

Unte

rzei

chne

te(r)

: (N

ame)

(V

orna

me)

Woh

nhaf

t in:

(S

traße

/ Nr

.)

(Pos

tleitz

ahl)

(O

rt)

(Bev

orzu

gte

Spra

che)

: D

euts

ch

F

ranz

ösis

ch

E

nglis

ch

Möc

hte

mic

h au

f die

Lis

te d

erje

nige

n Pe

rson

en s

etze

n la

ssen

, die

von

der

Gem

eind

e in

den

unt

en a

ngeg

eben

en

Fälle

n be

nach

richt

igt w

erde

n, u

nd zw

ar u

nter

folg

ende

n te

lefo

nisc

hen

Kont

aktn

umm

ern

oder

-adr

esse

n:

SMS:

Sp

rach

alar

m:

E-M

ail

ART

DER

ALAR

MIE

RUN

G OD

ER D

ER IN

FORM

ATIO

N

JA

N

EIN

Alar

mie

rung

im F

all e

iner

Gef

ahr o

der e

iner

Nat

urka

tast

roph

e (H

ochw

asse

r de

r Alze

tte, ö

rtlic

he E

vaku

ieru

ng, W

asse

rver

schm

utzu

ng, G

asau

strit

t ...)

Zwis

chen

fall

im B

erei

ch d

er Tr

inkw

asse

r-, G

as- o

der S

trom

vers

orgu

ng,

der G

emei

nsch

afts

ante

nne

oder

des

Pos

twes

ens

(Tel

efon

netz

)

Örtli

cher

Stra

ßenv

erke

hr (V

erke

hrsb

ehin

deru

ng, B

aust

elle

…)

Info

rmat

ion

über

den

geä

nder

ten

Term

in e

iner

Gem

eind

erat

ssitz

ung

Ort

, den

(Unt

ersc

hrift

)

Falls

Sie

Fra

gen

habe

n od

er d

iese

n Di

enst

abb

este

llen

möc

hten

, ruf

en S

ie b

itte

die

Num

mer

33

01 4

4-22

6 an

. (*

) Mit

der A

nmel

dung

für d

iese

n Di

enst

erm

ächt

ige

ich

die

Gem

eind

ever

waltu

ng W

alfe

rdin

gen,

mei

ne p

ersö

nlic

hen

Date

n zu

ben

utze

n, u

m m

ich

im R

ahm

en d

es A

larm

ieru

ngss

yste

ms

der

Gem

eind

e zu

ala

rmie

ren

und

zu b

enac

hric

htig

en. D

ie G

emei

nde

Wal

ferd

inge

n da

rf di

ese

Date

n an

Drit

te w

eite

rgeb

en, d

ie m

it de

r tec

hnis

chen

Um

setz

ung

dies

es D

iens

tes

betra

ut s

ind,

sof

ern

dies

für d

as F

unkt

ioni

eren

des

Die

nste

s no

twen

dig

ist.

01

02

03

02-03 Conférence de presse de la 20e édition des Journées du Livre /// La conférence a été présentée par M. Guy Arendt, député-maire, Mme Doris Bintner de la Fédération des Éditeurs Luxembourgeois, M. Rob Kieffer des Éditions Guy Binsfeld, M. Manuel Schortgen des Éditions Schortgen, M. Gaston Ternes du Lycée Aline Mayrisch, M. Frank Hofmann de l’Université du Luxembourg, M. Joseph Tomassini de l'action « Le Chemin de l'École » et M. John Trauden, secrétaire communal. Pour fêter son 20e anniversaire, l'organisateur avait réservé un programme exceptionnel.

CHRONIQUE

01 Remise du label de qualité « Jugendinfo » à la Maison des Jeunes /// En présence du député-maire Guy Arendt, de l'échevine et députée Joëlle Elvinger et de la conseillère Hénoké Courte, les représentants du Ministère de l'Éducation nationale, de l'Enfance et de la Jeunesse, de l'Entente des Gestionnaires des Maisons des Jeunes, du Centre Information Jeunes et du Service National de la Jeunesse ont remis le label de qualité « Jugendinfo » à la Maison des Jeunes Woodstock. Ce label est une plus-value pour la maison et garantit une meilleure visibilité de l'effort pédagogique dans les domaines : études et formation, emploi, santé, vie pratique et sociale, vacances, sports et loisirs et Europe International. Il prête un degré de confiance et de reconnaissance au travail de qualité exercé dans les structures labellisées.

Page 18: Walfer Buet Décembre 2014

18 DE WALFER BUET

DE WALFER BUET NR. 11 DEZEMBER 2014

05

06

07

04

05 Buchpräsentation der Éditions Kremart /// Christiane Kremer und Luc Marteling haben in der Maison Dufaing die Neuerscheinungen der Editions Kremart vorgestellt. Darunter die kleinformatigen Bände „smart 9 und 10“, „d'Tilly“ von Tom Decker und „Gees de mat?“ von Josiane Kartheiser. Zudem wurden die Bücher „Max & Moritz“ auf Luxemburgisch von Alain Atten und das Werk „Bommenteppech“ von Josy Braun präsentiert.

04 Buchvorstellung „Autos, die in Luxemburg Geschichte machten“ /// Das Buch „Autos, die in Luxemburg Geschichte machten - Lastwagen und Traktoren - Band 4“ wurde von der Lëtzebuerger Revue herausgegeben. Autor Jean-Paul Hoffmann und der Direktor der Revue Gaston Zangerlé stellten das Werk im Vorfeld der Walfer Bicherdeeg in der Maison Dufaing vor.

06-07 Journée de l’arbre /// La journée de l’arbre est une action de natur&ëmwelt Fondation Hëllef fir d'Natur, qui contribue de manière significative à la préservation du paysage naturel, vital pour la faune, la flore et l'homme. L'administration communale de Walferdange, en collaboration avec la commission du développement durable et de la qualité de vie et de la commission scolaire, s'est ralliée à cette idée. Les élèves du cycle 3.2 de l'école de Bereldange ont planté un noyer et une haie de différentes espèces indigènes auprès du hall sportif de leur école. Ils étaient accompagnés de leurs enseignants.

Page 19: Walfer Buet Décembre 2014

DE WALFER BUET 19

NR. 11 DEZEMBER 2014 DE WALFER BUET

08

08 Präsentation der Memoiren von Jean Hamilius /// Auf Einladung der Walfer Gemeinde stellte der ehemalige Politiker, Unternehmensgründer und Olympionike Jean Hamilius seine Memoiren "Luxemburg im Wandel der Zeiten" vor, die pünktlich zu den Walfer Bicherdeeg im Verlag Guy Binsfeld erschienen sind. Im gut gefüllten Erdgeschoss der Maison Dufaing sprach Hamilius gemeinsam mit dem Bürgermeister Guy Arendt, dem Gemeindesekretär John Trauden und dem neuen Redaktionsleiter der Éditions Guy Binsfeld, Thomas Schoos, über seine Kriegserlebnisse und lieferte seine ganz persönliche Antwort auf die Frage nach der Haltung der Luxemburger während der deutschen Besatzungszeit. Darüber hinaus nahm er zu den Herausforderungen Stellung, denen Luxemburg heute und morgen entgegen sieht.

09 Journée des sportifs méritants /// Sur proposition des associations sportives et de la commission des sports, le collège échevinal a honoré les sportifs et bénévoles méritants de la commune le 13 novembre 2014 sous le chapiteau des Journées du Livre. Le député-maire Guy Arendt, entouré de l'échevin Alain Weins et des conseillers Marie-Anne Eiden, Michel Feidt, Carol Gloden, Helga Krecke et Guy Urbany, s'est dit fier des résultats obtenus et d'avoir représenté dignement Walferdange au Grand-Duché et sur le plan international. Il a remis un cadeau à : Volleyball, l’équipe dames seniors ; Deckelsmouken, Claude Schintgen et Jean-Paul Thinnes, bénévole ; Karaté, Jenny Warling, Sonja Steland, Philippe Biberich, Luana Gengler et Ian Pocervina ; Self Defense Yoseikan, Roberto Paris, Jeremy Do Carmo et Chantal Warling-Sauber, bénévole ; Fine Flèche, Mike Hanff, Jeff Campana, Claude Hastert et Kurt Gelhausen et Jos Stephany, bénévole ; Fédération Luxembourgeoise des Quilleurs, Wendy Lutty-Parracho ; Ski Nordique, Eric Weis ; Walfer Huesen, Jil Ney et Gilles Kiesch, bénévole ; Motorsport, Guy Neumann et Triathlon, Dirk Bockel. M. Arendt a souligné l’importance du travail des entraîneurs et l'engagement bénévole des responsables des clubs, surtout dans l'intérêt des jeunes. Ce discours d’honneur a été suivi par le verre de l'amitié et une collation.

09

Page 20: Walfer Buet Décembre 2014

20 DE WALFER BUET

DE WALFER BUET NR. 11 DEZEMBER 2014

AGENDADezember

20 DE WALFER BUET

1 LUNDI14:30Exposition d'art Sylvie-Anne Thyes et Paul RoettgersWalfer Galerie

14:30Gymnastique de danseAdministration communale de WalferdangeCentre Prince Henri

16:00Youngster Club / Tournoi de jeuxMaison des Jeunes Woodstock

17:00Conférence : Lorsque les Luxembourgeois émigraient en Italie... par Maria Luisa CaldognettoClub Haus Am Becheler

19:30BodyshapeAdministration communale de WalferdangeHall de Bereldange

2 MARDI10:00Gymnastik fir Dammen an HärenClub Haus Am Becheler

13:30Gymnastique à partir de 50 ansAdministration communale de WalferdangeHall de Bereldange

14:00Porte ouverte a Kleeschen am BechelerWalfer Senioren a.s.b.l.Haus Am Becheler

16:00Projet « Bougez plus, mangez mieux »Maison des Jeunes Woodstock

19:30Projection de photosWalfer FotofrënnCentre Prince Henri

3 MERCREDI14:30Exposition d'art Sylvie-Anne Thyes et Paul RoettgersWalfer Galerie

14:30KaffisstuffFoyer de la FemmeCentre Princesse Amélie

14:45Baby-GymMammen hëllefe MammenAncien hall sportif Walferdange

15:00Konferenz iwwert de Carlo Hemmer (1913-1988) Ekonomist, Editeur an AuteurAssociation Pour L’Éducation Permanente, LuxembourgCentre Prince Henri

15:00Open House/Musculation Maison des Jeunes Woodstock

17:00Lëtzebuerger Lidder däerfen net verluer goen! eng Initiativ vum Jean KandelClub Haus Am Becheler

4 JEUDI15:00Girls Talk Maison des Jeunes Woodstock

20:00Soirée dansanteWalfer DanzclubCentre Prince Henri

5 VENDREDI08:00Marché mensuelCommerçants/forainsPlace de la Mairie

16:00FootballMaison des Jeunes Woodstock

6 SAMEDI14:30Exposition d'art Sylvie-Anne Thyes et Paul RoettgersWalfer Galerie

17:00Fête de Saint-Nicolas Maison des Jeunes Woodstock

7 DIMANCHE14:30Exposition d'art Sylvie-Anne Thyes et Paul RoettgersWalfer Galerie

15:30Après-midi de danseGaart an Heem WalferCentre Prince Henri

8 LUNDI14:30Gymnastique de danseAdministration communale de WalferdangeCentre Prince Henri

16:00Youngster Club/Tournoi de jeux Maison des Jeunes Woodstock

17:00Reportage photographique et vidéo : Aventures en IslandeClub Haus Am Becheler

19:30BodyshapeAdministration communale de WalferdangeHall de Bereldange

19:30Réunion d’information : CambriolagesCommune de Walferdange/Police Grand-DucaleCentre Prince Henri

9 MARDI13:30Gymnastique à partir de 50 ansAdministration communale de WalferdangeHall de Bereldange

14:00Porte ouverteWalfer Senioren a.s.b.l.Haus Am Becheler

15:00Fête des retraitésAdministration communale de WalferdangeCentre Prince Henri

16:00Pâtisseries de Noël Maison des Jeunes Woodstock

10 MERCREDI14:45Baby-GymMammen hëllefe MammenAncien hall sportif Walferdange

15:00Erny J. Lamborelle„Firwat?“ Association Pour L’Éducation Permanente, LuxembourgCentre Prince Henri

15:00Open House/Musculation Maison des Jeunes Woodstock

15:30Rencontres cinéma-tographiques - Thème : Choix et conséquences avec Dorrit Curfs-CorthalsClub Haus Am Becheler

11 JEUDI15:00Girls Day/Création de cartes de Noël Maison des Jeunes Woodstock

12 VENDREDI16:00Conférence : Les soins régula-teurs de la peau, qu'est-ce que cela signifie ?Club Haus Am Becheler

18:30Breakdance/Hip-hop Maison des Jeunes Woodstock

13 SAMEDI9:30Marché de NoëlÉcole de Helmsange

14:00Projet de danseMaison des Jeunes Woodstock

15:00Exposition d'art Visual alchemy - new age surrealism, abstract and visional artWalfer Galerie

14 DIMANCHE11:00Assemblée généraleSupporterclub « Allez Basket Walfer »Centre Prince Henri

11:30Bella ItaliaBBC Résidence WalferdangeCentre Prince Henri

15:00Exposition d'art Visual alchemy - new age surrealism, abstract and visional artWalfer Galerie

15 LUNDI14:30Gymnastique de danseAdministration communale de WalferdangeCentre Prince Henri

16:00Fête de l'aventClub Haus Am Becheler

16:00Youngster Club/Tournoi de billard Maison des Jeunes Woodstock

16:00Exposition d'art Visual alchemy - new age surrealism, abstract and visional artWalfer Galerie

19:30BodyshapeAdministration communale de WalferdangeHall de Bereldange

19:30Réunion mensuelleCercle philatélique WalferdangeCentre Prince Henri

16 MARDI13:30Gymnastique à partir de 50 ansAdministration communale de WalferdangeHall de Bereldange

14:00Porte ouverteWalfer Senioren a.s.b.l.Haus Am Becheler

16:00Pâtisseries de NoëlMaison des Jeunes Woodstock

16:00Exposition d'art Visual alchemy - new age surrealism, abstract and visional artWalfer Galerie

17 MERCREDI09:30Marché de NoëlÉcole de Bereldange

14:30KaffisstuffFoyer de la FemmeCentre Princesse Amélie

14:45Baby-GymMammen hëllefe MammenAncien hall sportif Walferdange

15:00Open House/Fun Games Maison des Jeunes Woodstock

16:00Exposition d'art Visual alchemy - new age surrealism, abstract and visional artWalfer Galerie

19:30Atelier philatéliqueCercle philatélique WalferdangeCentre Prince Henri

18 JEUDI15:00Girls Day/Film et discussion Maison des Jeunes Woodstock

16:00Exposition d'art Visual alchemy - new age surrealism, abstract and visional artWalfer Galerie

19 VENDREDI09:00Marché de l’art et des loisirsHobbykënschtler Lëtzebuerg a.s.b.l.Walfer Shopping Center

16:00Exposition d'art Visual alchemy - new age surrealism, abstract and visional artWalfer Galerie

18:00Ladies and Gentlemen Night avec remise du prix du con-cours « histoire de fantaisie »Maison des Jeunes Woodstock

20 SAMEDI09:00Marché de l’art et des loisirsHobbykënschtler Lëtzebuerg a.s.b.l.Walfer Shopping Center

14:00Patinage sur glaceMaison des Jeunes Woodstock

14:30BicherbusP&R Beggen

15:00Exposition d'art Visual alchemy - new age surrealism, abstract and visional artWalfer Galerie

21 DIMANCHE14:00Marché de l’art et des loisirsHobbykënschtler Lëtzebuerg a.s.b.l.Walfer Shopping Center

15:00Exposition d'art Visual alchemy - new age surrealism, abstract and visional artWalfer Galerie

22 LUNDI09:00Marché de l’art et des loisirsHobbykënschtler Lëtzebuerg a.s.b.l.Walfer Shopping Center

23 MARDI09:00Marché de l’art et des loisirsHobbykënschtler Lëtzebuerg a.s.b.l.Walfer Shopping Center

14:00Porte ouverteWalfer Senioren a.s.b.l.Haus Am Becheler

30 MARDI14:00Porte ouverteWalfer Senioren a.s.b.l.Haus Am Becheler