waeco fr-35

256
8/20/2019 WAECO FR-35 http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 1/256 FR35 DC, FR35 AC/DC Duy DE 4 Kompressor-Kühlbox Bedienungsanleitung EN 19 Compressor Cooler Instruction Manual FR 34 Glacière à compression Manuel d’utilisation ES 51 Nevera por compresor Instrucciones de uso IT 67 Frigorifero a compressore Istruzioni per l’uso NL 84 Compressorkoelbox Gebruiksaanwijzing DA 99 Kompressor-køleboks Betjeningsvejledning SV 114 Kylbox med kompressor Bruksanvisning NO 129 Kjøleboks med kompressor Bruksanvisning FI 145 Kompressori-kylmälaatikko Käyttöohje PT 160 Geleira com compressor Manual de instruções RU 176  Компрессорный холодильник Инструкция по эксплуатации PL 193 Przenośna lodówka kompresorowa Instrukcja obsługi CS 209 Kompresorový chladicí box Návod k obsluze SK 224 Chladiaci box s kompresorom Návod na obsluhu HU 239 Kompresszor hűtőláda Használati utasítás

Upload: pepa-jolinesa

Post on 07-Aug-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 1/256

FR35 DC, FR35 AC/DC 

Duy

DE 4 Kompressor-KühlboxBedienungsanleitung

EN 19 Compressor Cooler  Instruction Manual

FR 34 Glacière à compressionManuel d’utilisation

ES 51 Nevera por compresor  Instrucciones de uso

IT 67 Frigorifero a compressoreIstruzioni per l’uso

NL 84 CompressorkoelboxGebruiksaanwijzing

DA 99 Kompressor-køleboks

Betjeningsvejledning

SV 114 Kylbox med kompressor  Bruksanvisning

NO 129 Kjøleboks med kompressor Bruksanvisning

FI 145 Kompressori-kylmälaatikkoKäyttöohje

PT 160 Geleira com compressor  Manual de instruções

RU 176   Компрессорный холодильникИнструкция по эксплуатации

PL 193 Przenośna lodówkakompresorowaInstrukcja obsługi

CS 209 Kompresorový chladicí boxNávod k obsluze

SK 224 Chladiaci box s kompresoromNávod na obsluhu

HU 239 Kompresszor hűtőládaHasználati utasítás

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 2: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 2/256

FR35 DC, FR35 AC/DC

2

11

2

ON

OFFSET

POWER

+  –

ERROR

°

1 3 4 5 6 72

100-240V~AC

FUSE

12/24V DC

1 2 3

3

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 3: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 3/256

FR35 DC, FR35 AC/DC

3

1

2

1

4

1 2 3

4

5

6

5

1 2

6

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 4: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 4/256DE

FR35 DC, FR35 AC/DC

4

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorg-fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falleeiner Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nichtbestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung ver-ursacht werden.

Inhaltsverzeichnis1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2 Sicherheitshinweise  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2.1 Allgemeine Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3 Lieferumfang  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

5 Funktionsbeschreibung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

5.1 Funktionsumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

5.2 Bedien- und Anzeigeelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

6 Bedienung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

6.1 Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

6.2 Tipps zum Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

6.3 Kühlbox anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

6.4 Batteriewächter verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

6.5 Kühlbox benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6.6 Kühlbox verriegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.7 Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.8 Kühlbox ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.9 Kühlbox abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156.10 Steckersicherung (12/24 V) austauschen . . . . . . . . . . . . . . 15

6.11 Leuchtkörper wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

7 Reinigung und Pflege  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

8 Gewährleistung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

11 Technische Daten  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 5: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 5/256

Page 6: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 6/256DE

Sicherheitshinweise FR35 DC, FR35 AC/DC

6

!WARNUNG!

Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfenSie es nicht in Betrieb nehmen.

Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird,

muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eineähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungenzu vermeiden.

Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräftendurchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturenkönnen erhebliche Gefahren entstehen.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowievon Personen mit verringerten physischen, sensorischen odermentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissenbenutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich dessicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und diedaraus resultierenden Gefahren verstehen.

Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindernohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dasssie nicht mit dem Gerät spielen.

Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich-weite von Kindern unter 8 Jahren.

Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprüh-dosen mit brennbarem Treibgas im Gerät.

!VORSICHT!

Trennen Sie das Gerät vom Netz – vor jeder Reinigung und Pflege

 – nach jedem Gebrauch Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder

geeigneten Behältern eingelagert werden.

A ACHTUNG!

Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschildmit der vorhandenen Energieversorgung.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 7: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 7/256DE

FR35 DC, FR35 AC/DC Sicherheitshinweise

7

Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an: – mit dem DC-Anschlusskabel an die DC-Bordsteckdose

(z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug – oder mit dem 230-V-Anschlusskabel an das 230-V-Wechsel-

stromnetz

Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-dose.

Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose angeschlossen ist:Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von derBatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.

Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose angeschlossen ist:Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerätaus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Batterie

entladen werden. Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender

oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.

2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes

D

GEFAHR!

Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies

gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.

!VORSICHT!

 Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung undStecker trocken sind.

A ACHTUNG!

Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühl-gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür emp-

fohlen werden. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen

oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen-einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.

Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärmeausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dassdas Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen-

ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 8: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 8/256DE

Lieferumfang FR35 DC, FR35 AC/DC

8

 Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedecktwerden.

Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.

Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.

Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.

3 Lieferumfang

4 Bestimmungsgemäßer GebrauchDie Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebens-mitteln. Das Gerät ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet.

Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-Vg- oder 24-Vg-Bordnetzsteckdose eines Fahrzeugs (z. B. Zigarettenanzünder),Boots oder Wohnmobils (FR35 DC, FR35 AC/DC) oder an einem230-Vw-Wechselstromnetz (FR35 AC/DC) ausgelegt.

!

Menge Bezeichnung

1 Kühlbox

1

11

FR35 DC: Anschlusskabel für 12/24-Vg-AnschlussFR35 AC/DC:

 Anschlusskabel für 12/24-Vg-Anschluss, Anschlusskabel für 230-Vw-Anschluss

2 Tragegriff, bestehend aus:

 – 4 Haltern

 – 2 Griffstück

 – 8 Befestigungsschrauben

 – 1 Schraubendreher 

1 Bedienungsanleitung

VORSICHT! Gesundheitsgefahr!Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderun-gen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie küh-len wollen.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 9: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 9/256DE

FR35 DC, FR35 AC/DC Funktionsbeschreibung

9

5 FunktionsbeschreibungDie Kühlbox kann Waren abkühlen und kühl halten sowie tief-kühlen. Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien Kühlkreis-lauf mit Kompressor. Die extrastarke Isolierung und der

leistungsstarke Kompressor gewährleisten eine besonders schnel-le Kühlung.

Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet.

Beim Einsatz auf Booten kann die Kühlbox einer Dauerkrängungvon 30° ausgesetzt werden.

5.1 Funktionsumfang

Dreistufiger Batteriewächter zum Schutz der Fahrzeugbatterie Turbo-Modus zum schnelleren Kühlen

Display mit Temperaturanzeige,wird bei niedriger Batteriespannung automatisch abgeschaltet

Temperatureinstellung: Mit zwei Tasten in 1 °C-(2 °F)-Schritten

Montierbare Tragegriffe

5.2 Bedien- und Anzeigeelemente

Verriegelung des Deckels: Abb.1 1, Seite 2

Bedienfeld (Abb.2, Seite 2)

Pos. Bezeichnung Erklärung

1 ONOFF

Schaltet die Kühlbox ein oder aus, wenn dieTaste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird

2 POWER Betriebsanzeige

LED leuchtet grün: Kompressor ist an

LED leuchtetorange:

Kompressor ist aus

LED blinkt orange: Display wurde auto-matisch abgeschaltet,weil die Batterie-

spannung niedrig ist

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 10: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 10/256DE

Bedienung FR35 DC, FR35 AC/DC

10

 Anschlussbuchsen (Abb.3, Seite 2):

6 Bedienung

6.1 Vor dem ersten Gebrauch

IGriffe montieren

Die Griffe liegen lose bei. Falls Sie die Griffe montieren wollen, ge-hen Sie wie folgt vor:

➤ Stecken Sie jeweils zwei Halter (Abb.4 1, Seite 3) und einGriffstück (Abb.4 2, Seite 3) zu einem Griff zusammen.

➤ Befestigen Sie den Griff mit den beiliegenden Schrauben in denvorgesehenen Bohrungen.

3 ERROR LED blinkt rot: eingeschaltetes Gerätist nicht betriebsbereit

4 SET Wählt den Eingabemodus

 – Temperatureinstellung – Angabe von °Celsius oder °Fahrenheit – Batteriewächter einstellen

5 – Display, zeigt die Werte an

6 „+“ Einmal antippen erhöht den gewähltenEingabewert

7 „–“ Einmal antippen verringert den gewähltenEingabewert

Pos. Bezeichnung

1 Anschlussbuchse Wechselspannungsversorgung

2 Sicherungshalter 

3 Anschlussbuchse Gleichspannungsversorgung

HINWEISBevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus

hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuchreinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 16).

Pos. Bezeichnung Erklärung

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 11: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 11/256DE

FR35 DC, FR35 AC/DC Bedienung

11

Temperatureinheit wählen

Sie können zur Temperaturanzeige zwischen den Werten für°Celsius und °Fahrenheit wählen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor:

➤ Schalten Sie die Kühlbox ein.

➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb.2 4, Seite 2) zweimal.➤ Stellen Sie mit den Tastern „+“ (Abb.2 6, Seite 2) bzw. „–“

(Abb.2 7, Seite 2), die Temperatureinheit °Celsius oder °Fah-renheit ein.

✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellteTemperatureinheit an. Das Display blinkt einige Male, bevor eszur Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehrt.

6.2 Tipps zum Energiesparen Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen ge-

schützten Einsatzort.

Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie imGerät kühl halten.

Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.

Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.

Tauen Sie das Kühlgerät ab, sobald sich eine Eisschicht gebil-det hat.

Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.

6.3 Kühlbox anschließenDie Kühlbox kann mit 12 V oder 24 V Gleichspannung (FR35 DC,FR35 AC/DC) oder 230 V Wechselspannung (FR35 AC/DC) be-trieben werden.

A

Zur Sicherheit ist die Kühlbox mit einem elektronischenVerpolungsschutz ausgestattet, der die Kühlbox gegen Verpolungbeim Batterieanschluss und gegen Kurzschluss schützt.

 ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Klemmen Sie die Kühlbox und andere Verbraucher von der Bat-terie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerätaufladen.Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 12: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 12/256DE

Bedienung FR35 DC, FR35 AC/DC

12

➤ Stecken Sie das 12/24-V-Anschlusskabel in die Gleichspan-nungs-Buchse und schließen Sie es an den Zigarettenanzünderoder eine 12-V- oder 24-V-Steckdose an.

Nur FR35 AC/DC:

➤ Stecken Sie das 230-V-Anschlusskabel in die Wechselspan-nungs-Buchse und schließen Sie das 230-V-Anschlusskabel andie Wechselspannung an.

6.4 Batteriewächter verwendenDas Gerät ist mit einem mehrstufigen Batteriewächter ausge-stattet, der Ihre Fahrzeugbatterie beim Anschluss an das 12/24-V-Bordnetz vor zu tiefer Entladung schützt.

Wird die Kühlbox bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeugbetrieben, schaltet sich die Box selbstständig ab, sobald dieVersorgungsspannung unter einen einstellbaren Wert abfällt. DieKühlbox schaltet sich wieder ein, sobald durch Aufladung der Bat-terie die Wiedereinschaltspannung erreicht wird.

A

Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als inden Stufen „LOW“ und „MED“ (siehe folgende Tabelle).

Um den Modus für den Batteriewächter zu ändern gehen Sie wiefolgt vor:

Schalten Sie die Kühlbox ein.➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb.2 4, Seite 2) dreimal.

 ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächternicht mehr ihre volle Ladekapazität, vermeiden Sie mehrmaligesStarten oder den Betrieb von Stromverbrauchern ohne längere

 Aufladephasen. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder auf-geladen wird.

Batteriewächter-Modus LOW MED HIGH

Ausschaltspannung bei 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V

Wiedereinschaltspannung bei 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V

Ausschaltspannung bei 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V

Wiedereinschaltspannung bei 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 13: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 13/256DE

FR35 DC, FR35 AC/DC Bedienung

13

➤ Stellen Sie mit den Tastern „+“ (Abb.2 6, Seite 2) bzw. „–“(Abb.2 7, Seite 2), den Modus für den Batteriewächter ein.

✓ Das Display zeigt für einige Sekunden den eingestellten Modusan. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung deraktuellen Temperatur zurückkehrt.

I

6.5 Kühlbox benutzen

A

➤ Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage.

 Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedecktsind und die erwärmte Luft gut abziehen kann.

I➤ Schließen Sie die Kühlbox an, siehe Kapitel „Kühlbox anschlie-

ßen“ auf Seite 11.

A➤ Drücken Sie den Taster „ON/OFF“ (Abb.2 1, Seite 2) für ein

bis zwei Sekunden.

✓ Die LED „POWER“ leuchtet.

HINWEISWenn die Kühlbox von der Starterbatterie versorgt wird, wählenSie den Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn die Kühlbox aneine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, reicht der Batterie-wächter-Modus „LOW“ aus.

 ACHTUNG! Überhitzungsgefahr!  Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärmeausreichend abgeführt werden kann. Achten Sie darauf, dass dieLüftungsschlitze nicht abgedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dassdas Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen-ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.

HINWEISStellen Sie die Kühlbox wie dargestellt auf (Abb.4, Seite 3).Wird die Box in einer anderen Position betrieben, so kann das Ge-rät Schaden nehmen.

 ACHTUNG! Gefahr durch zu niedrige Temperatur!  Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in derKühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt wer-den dürfen.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 14: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 14/256DE

Bedienung FR35 DC, FR35 AC/DC

14

✓ Das Display (Abb.2 5, Seite 2) schaltet sich ein und zeigt dieaktuelle Kühltemperatur an.

I✓ Die Kühlbox startet mit dem Kühlen des Innenraums.

I

6.6 Kühlbox verriegeln➤ Schließen Sie den Deckel.

➤ Drücken Sie die Verriegelung (Abb.1 1, Seite 2) nach unten,bis sie hörbar einrastet.

6.7 Temperatur einstellen➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb.2 4, Seite 2) einmal.

➤ Stellen Sie mit den Tastern „+“ (Abb.2 6, Seite 2) bzw. „–“(Abb.2 7, Seite 2) die Kühltemperatur ein.

✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte ge-wünschte Kühltemperatur an. Das Display blinkt einige Male,bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehrt.

6.8 Kühlbox ausschalten➤ Räumen Sie die Kühlbox leer.

➤ Schalten Sie die Kühlbox aus.

➤ Ziehen Sie das Anschlusskabel ab.

Wenn Sie die Kühlbox für längere Zeit nicht benutzen wollen:

➤ Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet. So verhindern Sie, dass

sich Gerüche bilden.

HINWEISDie angezeigte Temperatur bezieht sich auf die Mitte des Innen-

raums. Die Temperatur an anderen Stellen kann davonabweichen.

HINWEISBeim Betrieb an einer Batterie schaltet das Display automatischab, wenn die Batteriespannung niedrig ist. Die LED „POWER“blinkt orange.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 15: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 15/256DE

FR35 DC, FR35 AC/DC Bedienung

15

6.9 Kühlbox abtauenLuftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum derKühlbox als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert.Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab.

AGehen Sie wie folgt vor, um die Kühlbox abzutauen:

➤ Nehmen Sie das Kühlgut heraus.

➤ Lagern Sie es ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit es kaltbleibt.

➤ Schalten Sie das Gerät ab.

➤ Lassen Sie den Deckel offen.

➤ Wischen Sie das Tauwasser auf.

6.10 Steckersicherung (12/24 V) austauschen➤ Ziehen Sie die Ausgleichshülse (Abb.5 4, Seite 3) vom

Stecker ab.

➤ Drehen Sie die Schraube (Abb.5 5, Seite 3) aus der oberenGehäusehälfte (Abb.5 1, Seite 3) heraus.

➤ Heben Sie vorsichtig die obere Gehäusehälfte von der unteren(Abb.5 6, Seite 3) ab.

➤ Nehmen Sie den Kontaktstift (Abb.5 3, Seite 3) heraus.

➤ Tauschen Sie die defekte Sicherung (Abb.5 2, Seite 3) gegeneine neue Sicherung mit demselben Wert (8A 32V) aus.

➤ Setzen Sie den Stecker in umgekehrter Reihenfolge wiederzusammen.

6.11 Leuchtkörper wechseln

➤ Drücken Sie den Schaltpin (Abb.6 2, Seite 3) nach unten,sodass sich das transparente Teil (Abb.6 1, Seite 3) derLeuchte nach vorne abnehmen lässt.

➤ Tauschen Sie den Leuchtkörper aus.

 ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernenvon Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 16: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 16/256DE

Reinigung und Pflege FR35 DC, FR35 AC/DC

16

I➤ Setzen Sie das transparente Teil der Leuchte wieder in das

Gehäuse ein.

7 Reinigung und Pflege

!A

➤ Reinigen Sie das Gerät innen und außen gelegentlich mit einem

feuchten Tuch.➤ Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des

Geräts frei von Staub und Verunreinigungen sind, damit diebeim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann unddas Gerät keinen Schaden nimmt.

8 GewährleistungEs gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produktdefekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Her-stellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung)oder an Ihren Fachhändler.

Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie fol-gende Unterlagen mitschicken:

eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,

einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.

HINWEISDie LEDs im Leuchtkörper müssen zum transparenten Teil derLeuchte ausgerichtet sein.

WARNUNG!Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz.

 ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser

oder gar im Spülwasser. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungs-

mittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät be-schädigen können.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 17: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 17/256DE

FR35 DC, FR35 AC/DC Störungsbeseitigung

17

9 Störungsbeseitigung

10 Entsorgung➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entspre-

chenden Recycling-Müll.

 MWenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor-mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder beiIhrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.

Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag

Das Gerät funktioniertnicht, LED leuchtetnicht.

 An der 12/24-Volt-Steck-dose (Zigarettenanzün-der) im Fahrzeug liegtkeine Spannung an.

In den meisten Fahrzeugen muss derZündschalter eingeschaltet sein, damitder Zigarettenanzünder Spannung hat.

Das Gerät kühlt nicht(Stecker ist eingesteckt,LED „POWER“ leuch-tet).

Kompressor defekt. Die Reparatur kann nur von einem zuge-lassenen Kundendienstbetrieb durchge-führt werden.

Das Gerät kühlt nicht(Stecker ist eingesteckt,LED „POWER“ blinktorange, Display ist aus-geschaltet).

Batteriespannung nichtausreichend.

Prüfen Sie die Batterie und laden Sie siegegebenenfalls.

Beim Betrieb an der12/24-V-Steckdose(Zigarettenanzünder):

Die Zündung ist einge-schaltet, das Gerätfunktioniert nicht unddie LED leuchtet nicht.

Ziehen Sie den Stecker

aus der Steckdose undnehmen Sie folgendePrüfungen vor.

Die Fassung des Zigaret-tenanzünders ist ver-schmutzt. Das hat einenschlechten elektrischenKontakt zur Folge.

Wenn der Stecker in der Zigarettenanzün-derfassung sehr warm wird, muss entwe-der die Fassung gereinigt werden, oderder Stecker ist möglicherweise nicht rich-tig zusammengebaut.

Die Sicherung des12/24-V-Steckers istdurchgebrannt.

Tauschen Sie die Sicherung (8 A) des12/24-V-Steckers aus, siehe Kapitel„Steckersicherung (12/24 V) austau-

schen“ auf Seite 15Die Fahrzeug-Sicherungist durchgebrannt.

Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung der12/24-V-Steckdose (üblicherweise 15 A)aus (Beachten Sie dazu die Bedienungs-anleitung zu Ihrem KFZ).

Das Display zeigt eineFehlermeldung (z.B.„Err1“) an und dasGerät kühlt nicht.

Eine interne Betriebs-störung hat das Gerätausgeschaltet.

Die Reparatur kann nur von einem zuge-lassenen Kundendienstbetrieb durchge-führt werden.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 18: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 18/256DE

Technische Daten FR35 DC, FR35 AC/DC

18

11 Technische Daten

IPrüfung/Zertifikate:

Der Kühlkreis enthält R-134a.

FR35 DC FR35 AC/DC

 Artikelnr.: 9105303447 9105303446

 Anschlussspannung: 12/24 Vg 12/24 Vg220–240 Vw,

50/60 Hz

Leistungsaufnahme: 5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

0,4 – 0,5 A (230 V~)9 W (230 V~, ECO-

Modus)

Kühlleistung: +10 °C bis –12 °C (+50 °F bis 10 °F)

Kategorie Kategorie 1(Kühlschrank mit einem oder mehreren Lager-

fächern)

Nutzinhalt: 31 l

Klimaklasse: N oder T

Energieeffizienzklasse: – A++

Umgebungstemperatur: +16 °C – +32 °C+16 °C – +43 °C

Schallemissionen: 45 dB(A)

 Abmessungen (B x H x T) inmm:

680 x 390 x 455 640 x 360x 397

Gewicht: 13 kg

HINWEIS Ab Umgebungstemperaturen von über 32 °C (90 °F) kann dieminimale Temperatur nicht mehr erreicht werden.

E4

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 19: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 19/256

Page 20: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 20/256

Page 21: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 21/256EN

FR35 DC, FR35 AC/DC Safety instructions

21

!WARNING!

Do not operate the device if it is visibly damaged.

If this device's power cable is damaged, it must be replaced bythe manufacturer, customer service or a similarly qualified

person in order to prevent safety hazards. This device may only be repaired by qualified personnel.

Improper repairs can lead to considerable hazards.

This device can be used by children aged 8 years and above aswell as persons with reduced physical, sensory or mental capa-bilities or lack of experience and knowledge, if they are super-vised or have been instructed to safely use the device and ifthey understand the hazards resulting out of it.

Cleaning and user maintenance must not be carried out by chil-dren without supervision.

Children must not play with the device.

Children must be supervised to ensure that they do not play withthe device.

 Always keep and use the device out of the reach of childrenunder the age of 8 years.

Do not store any explosive substances such as spray cans with

a flammable propellant in the device.

!CAUTION!

Disconnect the device from the mains – before each cleaning and maintenance – after every use

Food may only be stored in its original packaging or in suitablecontainers.

ANOTICE! Check that the voltage specification on the type plate

corresponds to that of the energy supply.

Only connect the device to a DC plug socket in the vehicle (e. g.cigarette lighter) with the DC cable.

Connect the device with the 230 V connection cable to the230 V AC mains supply.

Never pull the plug out of the socket by the cable.

Disconnect the cooler and other power consuming devices fromthe battery before connecting the quick charging device.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 22: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 22/256EN

Safety instructions FR35 DC, FR35 AC/DC

22

Disconnect the cooler or switch it off when you turn off theengine. Otherwise you may discharge the battery.

The cooling device is not suitable for transporting causticmaterials or materials containing solvents.

2.2 Operating the device safely

DDANGER!

Do not touch exposed cables with your bare hands.

!CAUTION!

Before starting the device, ensure that the power supply lineand the plug are dry.

ANOTICE!

Do not use electrical devices inside the cooler unless they arerecommended by the manufacturer for the purpose.

Do not place the device near naked flames or other heatsources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).

Danger of overheating!Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the

heat that arises during operation does not build up. Make surethat the device is sufficiently far away from walls and otherobjects so that the air can circulate.

Ensure that the ventilation openings are not covered.

Do not fill the inner container with ice or fluid.

Never immerse the device in water.

Protect the device and the cable against heat and moisture.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 23: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 23/256EN

FR35 DC, FR35 AC/DC Scope of delivery

23

3 Scope of delivery

4 Intended useThe cooler is suitable for cooling and freezing foods. The device is

also suitable for use on boats.The device is designed to be operated from a 12 Vg or 24 Vg on-board supply socket of a vehicle (e. g. cigarette lighter), boat orcaravan (FR35 DC, FR35 AC/DC) or from a 100 – 240 V ACmains (FR35 AC/DC).

!

Quantity Description

1 Cooler  

1

11

FR35 DC:Connection cable for 12/24 Vg connectionFR35 AC/DC:Connection cable for 12/24 Vg connectionConnection cable for 230 Vw connection

2 Carrying handles, consisting of:

 – 4 holders

 – 2 handles

 – 8 fastening screws – 1 screwdriver 

1 Operating manual

CAUTION! Health hazard!Please check if the cooling capacity of the device is suitable forstoring the food or medicine you wish to cool.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 24: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 24/256EN

Function description FR35 DC, FR35 AC/DC

24

5 Function descriptionThe cooler can chill products, keep them cool as well as freezethem. A maintenance-free refrigerant circuit with compressor pro-vides the cooling. The extra strong insulation and powerful com-

pressor ensure especially fast cooling.The cooler is portable.

When used on boats, the cooler can be withstand a constant heel(inclination) of 30°.

5.1 Scope of functions Three-level battery monitor to protect the vehicle battery

Turbo mode for rapid cooling Display with temperature gauge

switches off automatically at low battery voltage

Temperature setting: With two buttons in steps of 1 °C (2 °F)

Removable carrying handles

5.2 Operating and display elements

Lock for lid: fig.1 1, page 2

Operating panel (fig.2, page 2)

Item Description Explanation

1 ONOFF

Switches the cooler on or off when the buttonis pressed for between one and two seconds

2 POWER Status indication

LED lights up green: Compressor is on

LED lights uporange:

Compressor is off 

LED flashes orange: display switched offautomatically due tolow battery voltage

3 ERROR LED flashes red: Device is switched on

but not ready for oper-ation

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 25: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 25/256EN

FR35 DC, FR35 AC/DC Operation

25

Connection sockets (fig.3, page 2):

6 Operation

6.1 Before initial use

I

Mounting the handlesThe handles are enclosed unassembled. If you wish to attach thehandles, proceed as follows:

➤ Make a handle by putting two holders fig.4 1, page 3) and ahandle (fig.4 2, page 3) together.

➤ Fasten the grip with the enclosed screws in the holes provided.

Selecting the temperature units

You can switch the temperature display between Celsius and Fahr-enheit. This is how to do it:

4 SET Selects the input mode – Temperature setting – Celsius or Fahrenheit display

 – Set battery monitor 5 – Display, shows the information

6 “+” Press once to increase the value

7 “–” Press once to decrease the value

Item Description

1 Connection socket AC voltage supply

2 Fuse holder  

3 Connection socket DC voltage supply

NOTEBefore starting your new cooler for the first time, you should cleanit inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons(please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” onpage 31).

Item Description Explanation

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 26: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 26/256EN

Operation FR35 DC, FR35 AC/DC

26

➤ Switch on the cooler.

➤ Press the “SET” button (fig.2 4, page 2) twice.

➤ Use the “+” (fig.2 6, page 2) and “–” (fig.2 7, page 2) but-tons to select Celsius or Fahrenheit.

✓ The selected temperature units then appear in the display for afew seconds. The display flashes several times before it returnsto the current temperature.

6.2 Energy saving tips Choose a well ventilated installation location which is protected

against direct sunlight.

 Allow warm food to cool down first before placing it in the deviceto keep cool.

Do not open the cooling device more often than necessary.

Do not leave the cooler unit open for longer than necessary.

Defrost the cooler once a layer of ice forms.

 Avoid unnecessary low temperatures.

6.3 Connecting the cooler 

The cooler can be operated with 12 V or 24 Vg (FR35 DC,FR35 AC/DC) or 230 Vw (FR35 AC/DC).

AFor safety reasons the cooler is equipped with an electronic systemto prevent the polarity reversal. This protects the cooler againstshort-circuiting when connecting to a battery.

➤ Plug the 12/24-V connection cable into the DC voltage socketand also into the cigarette lighter or a 12 V or 24 V socket.

Only FR35 AC/DC:

➤ Plug the 100 – 240 V connection cable into the device AC volt-age socket and connect it to the 100 – 240 V AC voltage mains.

NOTICE! Danger of damage! Disconnect the cooler and other consumer units from the batterybefore you connect the battery to a quick charging device.Overvoltage can damage the electronics of the device.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 27: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 27/256EN

FR35 DC, FR35 AC/DC Operation

27

6.4 Using the battery monitor The device is equipped with a multi-level battery monitor thatprotects your vehicle battery against excessive discharging whenthe device is connected to the on-board 12/24 V supply.

If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off,the cooler switches off automatically as soon as the supply voltagefalls below a set level. The cooler will switch back on once thebattery has been recharged to the restart voltage level.

A

In “HIGH” mode, the battery monitor responds faster than at thelevels “LOW” and “MED” (see the following table).

This is how to select the battery monitor mode:

➤ Switch on the cooler.

➤ Press the “SET” button (fig.2 4, page 2) three times.

➤ Use the “+” (fig.2 6, page 2) and “–” (fig.2 7, page 2) but-

tons to select the battery monitor mode.✓ The selected mode then appears in the display for a few sec-

onds. The display flashes several times before it returns to thecurrent temperature.

I

NOTICE! Danger of damage! When switched off by the battery monitor, the battery will no long-er be fully charged. Avoid starting repeatedly or operating currentconsumers without longer charging phases. Ensure that the bat-

tery is recharged.

Battery monitor mode LOW MED HIGH

Switch-off voltage at 12 V 10.1 V 11.4 V 11.8 V

Restartvoltage at 12 V 11.1 V 12.2 V 12.6 V

Switch-off voltage at 24 V 21.5 V 24.1 V 24.6 V

Restart voltage at 24 V 23.0 V 25.3 V 26.2 V

NOTEWhen the cooler is supplied by the starter battery, select the bat-tery monitor mode “HIGH”. If the cooler is connected to a supplybattery, the battery monitor mode “LOW” will suffice.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 28: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 28/256EN

Operation FR35 DC, FR35 AC/DC

28

6.5 Using the cooler  

A

➤ Place the cooler on a firm foundation.Make sure that the ventilation slots are not covered and that theheated air can dissipate.

I➤ Close the cooler, see chapter “Connecting the cooler” on

page 26.

A➤ Press the “ON/OFF” button (fig.2 1, page 2) for between one

and two seconds.

✓ The “POWER” LED lights up.

✓ The display (fig.2 5, page 2) switches on and shows thecurrent cooling temperature.

I✓ The cooler starts cooling the interior.

I

NOTICE! Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that theheat that generated during operation can dissipate. Ensure that

the ventilation slots are not covered. Make sure that the deviceis sufficiently far away from walls and other objects so that theair can circulate.

NOTE

Place the cooler as shown (fig.4, page 3).If you operate the boxin a different position it can be damaged.

NOTICE! Danger from excessively low temperature! Ensure that only those objects are placed in the cooler that are in-tended to be cooled at the selected temperature.

NOTE

The temperature displayed is that of the middle of the interior.The temperatures elsewhere can deviate from this temperature.

NOTEWhen operating with the battery, the display switches off auto-matically if the battery voltage is low. The LED “POWER” flashesorange.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 29: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 29/256EN

FR35 DC, FR35 AC/DC Operation

29

6.6 Locking the cooler  ➤ Close the lid.

➤ Press the lock (fig.1 1, page 2) down, until it latches inplace audibly.

6.7 Setting the temperature➤ Press the “SET” button (fig.2 4, page 2) once.

➤ Use the “+” (fig.2 6, page 2) and “–” (fig.2 7, page 2) but-tons to select the cooling temperature.

✓ The cooling temperature appears in the display for a fewseconds. The display flashes several times and then the current

temperature is displayed again.

6.8 Switching off the cooler ➤ Empty the cooler.

➤ Switch the cooler off.

➤ Pull out the connection cable.

If you do not want to use the cooler for a longer period of time:➤ Leave the cover slightly open. This prevents odour build-up.

6.9 Defrosting the cooler Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on thevaporiser. This reduces the cooling capacity. Defrost the device ingood time to avoid this.

ATo defrost the cooler, proceed as follows:

➤ Take out the contents of the cooling device.

➤ If necessary, place them in another cooling device to keep themcool.

➤ Switch off the device.

NOTICE! Danger of damage! Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objectswhich have frozen in place.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 30: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 30/256EN

Operation FR35 DC, FR35 AC/DC

30

➤ Leave the cover open.

➤ Wipe off the defrosted water.

6.10 Replacing the plug fuse (12/24 V)➤ Pull the adapter sleeve (fig.5 4, page 3) off of the plug.

➤ Unscrew the screw (fig.5 5, page 3) out of the upper half ofthe housing (fig.5 1, page 3).

➤ Carefully raise the upper half of the housing from the lower(fig.5 6, page 3) half.

➤ Take out the contact pin (fig.5 3, page 3).

➤ Replace the defective fuse (fig.5 2, page 3) with a new one

that has the same rating (8A 32V).➤ Re-assemble the plug in the reverse order.

6.11 Replacing the light bulb➤ Press the switch pin (fig.6 2, page 3) downwards so that the

transparent part (fig.6 1, page 3) of the lamp can be removedat the front.

➤ Replace the light bulb.

I➤ Press the transparent part of the lamp back into the housing.

NOTEThe LEDs in the light bulb must be aligned with the transparentpart of the lamp.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 31: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 31/256EN

FR35 DC, FR35 AC/DC Cleaning and maintenance

31

7 Cleaning and maintenance

!A

➤ Occasionally clean the device interior and exterior with a damp

cloth.➤ Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are

free of any dust and dirt, so that heat can be released and thedevice is not damaged.

8 GuaranteeThe statutory warranty period applies. If the product is defective,

please contact the manufacturer's branch in your country (see theback of the instruction manual for the addresses) or your retailer.

For repair and guarantee processing, please include the followingdocuments when you send in the device:

 A copy of the receipt with purchasing date

 A reason for the claim or description of the fault

WARNING! Always disconnect the device from the mains before you clean

and service it.

NOTICE! Risk of damage Never clean the cooler under running water or in dish water. Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during

cleaning as these can damage the cooler.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 32: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 32/256EN

Troubleshooting FR35 DC, FR35 AC/DC

32

9 Troubleshooting

10 Disposal➤

Place the packaging material in the appropriate recycling wastebins wherever possible.

 MIf you wish to finally dispose of the product, ask your local recyclingcentre or specialist dealer for details about how to do this inaccordance with the applicable disposal regulations.

Fault Possible cause Suggested remedy

Device does not func-tion, LED doesnot glow.

There is no voltage pre-sent in the 12/24 Vsocket (cigarette lighter)in your vehicle.

The ignition must be switched on in mostvehicles to apply current to the cigarettelighter.

The device does notcool (plug is inserted,“POWER” LED is lit).

Defective compressor. This can only be repaired by anauthorised customer services unit.

The device does notcool (plug is inserted,“POWER” LED flashesorange, display isswitched off).

Battery voltage is toolow.

Test the battery and charge it as needed.

When operating fromthe 12/24-V socket(cigarette lighter):

The ignition is onand the device is notworking and the LEDis not lit.

Pull the plug out of thesocket and make the

following checks.

The cigarette lightersocket is dirty. Thisresults in a poor electri-cal contact.

If the plug of your cooler becomes verywarm in the cigarette lighter socket, eitherthe lighter socket must be cleaned or theplug has not been assembled correctly.

The fuse of the 12/24 Vplug has blown.

Replace the fuse (8 A) in the 12/24 Vplug, see chapter “Replacing the plug fuse(12/24 V)” on page 30.

The vehicle fuse hasblown.

Replace the vehicle’s 12/24 V socket fuse(usually 15 A). Please refer to your vehi-

cle’s operating manual.The display shows anerror message (e.g.“Err1”) and the appli-ance does not cool.

The appliance hasswitched off due to aninternal fault.

This can only be repaired by anauthorised repair centre.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 33: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 33/256EN

FR35 DC, FR35 AC/DC Technical data

33

11 Technical data

ITest/certificates:

The coolant circuit contains R-134a.

FR35 DC FR35 AC/DC

Item no. 9105303447 9105303446

Connection voltage: 12/24 Vg 12/24 Vg220–240 Vw,

50/60 Hz

Power consumption: 5.3 A (12 Vg)

2.6 A (24 Vg)

5.3 A (12 Vg)

2.6 A (24 Vg)

0.4 – 0.5 A (230 V~)9 W (230 V~, ECO-

Mode)

Cooling capacity: +10 °C to–12 °C (+50 °F to10 °F)

Category Category 1(refrigerator with one or more storage

compartments)

Usable capacity: 31 l

Climate class: N or T

Energy efficiency class: – A++

 Ambient temperature: +16 °C – +32 °C+16 °C – +43 °C

Noise emission: 45 dB(A)

Dimensions (W x H x D) in mm: 680 x 390 x 455 640 x 360 x 397

Weight: 13 kg

NOTEIf the ambient temperature is above +32°C (+90 °F), the minimumtemperature cannot be attained.

E4

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 34: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 34/256FR

FR35 DC, FR35 AC/DC

34

Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appa-reil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de pas-ser de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages pro-voqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou pardes erreurs de manipulation.

Table des matières1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

2 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

2.1 Sécurité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnementde l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

5 Description du fonctionnement  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

5.1 Fonctions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

5.2 Commandes et affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

6 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

6.1 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416.2 Conseils pour économiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . 42

6.3 Raccordement de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

6.4 Utilisation du protecteur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

6.5 Utilisation de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

6.6 Verrouiller la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

6.7 Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

6.8 Mise hors-service de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456.9 Dégivrage de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

6.10 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V) . . . . . . 46

6.11 Changer les éléments lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

7 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

8 Garantie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

9 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4911 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 35: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 35/256FR

FR35 DC, FR35 AC/DC Explication des symboles

35

1 Explication des symboles

D!

!A

I ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer.Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.

✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.

Fig.1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurantsur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 del'illustration 1 à la page 3 ».

2 Consignes de sécurité

2.1 Sécurité générale

!AVERTISSEMENT !

Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas lemettre en service.

DANGER !Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes

entraîne la mort ou de graves blessures.

AVERTISSEMENT !Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peutentraîner la mort ou de graves blessures.

ATTENTION !Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut

entraîner des blessures.

 AVIS !Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommagesmatériels et des dysfonctionnements du produit.

REMARQUEInformations complémentaires sur l'utilisation du produit.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 36: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 36/256FR

Consignes de sécurité FR35 DC, FR35 AC/DC

36

Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doitêtre remplacé par le fabricant, son service après-vente ou unepersonne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.

Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque

d’entraîner de graves dangers. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes

ou des enfants souffrant d’un handicap physique, mental ou detroubles sensoriels ni en cas de manque d’expérience ou deconnaissances nécessaires à son utilisation, sauf sous la sur-veillance d’un tiers responsable de leur sécurité ou leur ayantdonné des instructions pour l’utilisation de l’appareil.

Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.

Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Placez et utilisez l'appareil hors de portéedes enfants de moinsde 8 ans.

Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. desaérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.

!ATTENTION !

Débranchez l'appareil du secteur  – avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation

Les aliments ne peuvent être conservés que dans leursemballages originaux ou dans des récipients appropriés.

A AVIS !

Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avecl’alimentation électrique dont vous disposez.

Branchez l’appareil uniquement avec le câble deraccordement CC sur une prise CC du véhicule (par ex.un allume-cigare).

Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fichede la prise.

Débranchez de la batterie la glacière et les autres consomma-teurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 37: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 37/256FR

FR35 DC, FR35 AC/DC Consignes de sécurité

37

Débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez lemoteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie sedécharge.

N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifsou de solvants.

2.2 Consignes de sécurité concernantle fonctionnement de l’appareil

DDANGER !

Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec lesmains nues.

!ATTENTION !  Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne

d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.

A AVIS !

N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si cesappareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.

Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sourcesde chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).

Danger de surchauffe !Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne-ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil setrouve à une distance suffisante des murs ou des objets, desorte que l'air puisse circuler.

 Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pasrecouvertes.

Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou deglace.

Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.

Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et del’humidité.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 38: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 38/256FR

Contenu de la livraison FR35 DC, FR35 AC/DC

38

3 Contenu de la livraison

4 Usage conformeLa glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation de

produits alimentaires. L’appareil peut également être utilisé surdes bateaux.

L'appareil est conçu pour le fonctionnement sur une prise 12 Vg ou 24 Vg d'un véhicule (p. ex. allume-cigares), d'un bateau oud'un véhicule de loisirs (FR35 DC, FR35 AC/DC) ou sur une prise230 Vw du secteur alternatif (FR35 AC/DC).

!

Quantité Désignation

1 Glacière

1

11

FR35 CC :Câble de raccordement pour raccordement 12/24 VgFR35 CA/CC :Câble de raccordement pour raccordement 12/24 Vg,Câble de raccordement pour raccordement 230 Vw

2 Poignée de transport, composée de :

 – 4 fixations

 – 2 corps de poignée

 – 8 vis de fixation – 1 tournevis

1 Manuel d'utilisation

ATTENTION ! Risque pour la santé !Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil corres-

pond à la température de conservation recommandée pour les ali-ments ou les médicaments que vous souhaitez refroidir.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 39: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 39/256FR

FR35 DC, FR35 AC/DC Description du fonctionnement

39

5 Description du fonctionnementLa glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congelerdes produits. La réfrigération est assurée par un circuit derefroidissement à compresseur qui fonctionne ne nécessite au-

cune maintenance. Sa puissante isolation son compresseur perfor-mant garantissent un refroidissement particulièrement rapide.

La glacière convient pour une utilisation mobile.

En cas d’utilisation sur bateaux, la glacière peut supporter un anglede gîte permanent de 30°.

5.1 Fonctions de l’appareil

Protecteur de batterie à trois niveaux pour protéger la batteriedu véhicule

Mode turbo pour un refroidissement plus rapide

Ecran avec affichage de la température,s'éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie estfaible

Réglage de la température: avec deux touches, par pas de 1 °C(2 °F)

Poignées de transport montables

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 40: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 40/256FR

Description du fonctionnement FR35 DC, FR35 AC/DC

40

5.2 Commandes et affichage

Verrouillage du couvercle : fig.1 1, page 2

Panneau de commande (fig.2, page 2)

Prises de raccordement (fig.3, page 2) :

Pos. Désignation Signification

1 ONOFF

Permet d’allumer ou d’éteindre la glacière surune pression d’une à deux seconde sur latouche

2 POWER Témoin lumineux de fonctionnement

La DEL s’allume envert :

le compresseur est enmarche

La DEL s’allume enorange :

le compresseur estarrêté

La DEL clignote enorange :

l'écran a été automati-quement éteint parceque la tension de labatterie est faible

3 ERROR La DEL clignote

en rouge :

l’appareil est allumé

mais n’est pas prêtà fonctionner 

4 SET Permet de sélectionner le mode de saisie – Réglage de la température – Indication de degrés Celsius ou Fahrenheit – Réglage du protecteur de batterie

5 – Ecran, affiche les valeurs

6 « + » Une pression sur cette touche augmente la

valeur de saisie sélectionnée7 « – » Une pression sur cette touche diminue la

valeur de saisie sélectionnée

N° Désignation

1 Prise de raccordement de l’alimentation en tension alternative

2 Porte-fusible

3 Prise de raccordement de l’alimentation en tension continue

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 41: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 41/256FR

FR35 DC, FR35 AC/DC Utilisation

41

6 Utilisation

6.1 Avant la première utilisation

I

Monter les poignées

Les poignées sont fournies démontées. Pour monter les poignées,

procédez de la manière suivante :➤  Assemblez deux fixations (fig.4 1, page 3) avec un corps de

poignée (fig.4 2, page 3) pour former une poignée.

➤ Vissez la poignée ainsi constituée dans les orifices prévus àl’aide des vis fournies.

Sélection de l’unité de température

Vous pouvez sélectionner l’affichage de la température en degrés

Celsius ou Fahrenheit. Procédez comme suit :➤  Allumez la glacière.

➤  Appuyez deux fois sur la touche « SET » (fig.2 4, page 2).

➤ Sélectionnez l’unité de température (Celsius ou Fahrenheit) àl’aide des touches « + » (fig.2 6, page 2) ou « – » (fig.2 7,page 2).

✓ L’écran affiche l’unité de température sélectionnée pendantquelques secondes. L’écran clignote plusieurs fois avant de re-venir à l'affichage de la température actuelle.

REMARQUE Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez,pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieurà l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage etentretien », page 47).K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 42: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 42/256FR

Utilisation FR35 DC, FR35 AC/DC

42

6.2 Conseils pour économiser de l’énergie Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.

Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dansla glacière.

Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire. Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que néces-

saire.

Dégivrez la glacière dès qu’une couche de glace s’est formée.

Evitez une température intérieure inutilement basse.

6.3 Raccordement de la glacière

La glacière peut être branchée sur une tension continue de 12 V oude 24 V.

A

Pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d’uneprotection électronique contre les inversions de polarité encas de raccordement à une batterie et contre les court-circuits.

➤ Branchez le câble de raccordement 12/24 V dans la prise detension continue et raccordez-le à l'allume-cigare ou à une prise12 ou 24 V.

Uniquement FR35 CA/CC :

➤ Enfichez le câble de raccordement 230 V dans la prise de ten-

sion alternative et raccordez le câble de raccordement 230 V àla tension alternative.

 AVIS ! Risque d'endommagement ! Débranchez la glacière et les autres consommateurs d’énergie dela batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.Les surtensions peuvent endommager l’électronique des appa-reils.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 43: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 43/256FR

FR35 DC, FR35 AC/DC Utilisation

43

6.4 Utilisation du protecteur de batterieL’appareil est équipé d’un protecteur de batterie qui protègela batterie de votre véhicule, afin qu’elle ne se décharge pasexcessivement lorsque la glacière est raccordée au réseau

12/24 V du véhicule.Si la glacière est mise en service alors que l’allumage du véhiculeest éteint, elle s’éteint automatiquement dès que la tension d’ali-mentation descend en dessous d’une valeur réglable. La glacièrese rallume dès que la batterie est rechargée et que la tension derallumage est atteinte.

AEn mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plusrapidement qu’en mode « LOW » ou « MED » (voir tableau sui-vant).

Pour modifier le mode du protecteur de batterie, procédez comme

suit :➤  Allumez la glacière.

➤  Appuyez trois fois sur la touche « SET » (fig.2 4, page 2).

➤ Sélectionnez le mode du protecteur de batterie à l’aide destouches « + » (fig.2 6, page 2) ou « - » (fig.2 7, page 2).

✓ L’écran affiche le mode sélectionné pendant quelques se-condes. L’écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l’affi-chage de la température actuelle.

 AVIS ! Risque d'endommagement !  Au moment de l’arrêt par le protecteur de batterie, la batterie ne

possède plus toute sa capacité de charge ; évitez les démarragesrépétés ou la mise en marche de consommateurs d’énergie,tant que la batterie n’a pas été rechargée. Veillez à rechargerla batterie.

Mode protecteur de batterie LOW MED HIGHTension d’arrêt pour 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V

Tension de rallumage pour 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V

Tension d’arrêt pour 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V

Tension de rallumage pour 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 44: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 44/256FR

Utilisation FR35 DC, FR35 AC/DC

44

I

6.5 Utilisation de la glacière

A

➤ Placez la glacière sur une surface stable.Veillez à ce que les fentes d’aération ne soient pas recouvertes,afin que l’air chaud puisse bien s’évacuer.

I➤ Raccordez la glacière (voir chapitre « Raccordement de la

glacière », page 42).

A➤  Appuyez pendant une à deux secondes sur la touche

« ON/OFF » (fig.2 1, page 2).

✓ La DEL « POWER » s’allume.

✓ L’écran (fig.2 5, page 2) s’allume et indique la températureactuelle.

I

REMARQUELorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage,réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque laglacière est raccordée à une batterie d’alimentation, le mode« LOW » suffit.

 AVIS ! Danger de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne-ment puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que lesfentes d’aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l’ap-pareil se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de

sorte que l’air puisse circuler.

REMARQUEMontez la glacière comme indiqué sur l'illustration (fig.4,page 3). Si la glacière est utilisée dans une autre position, elle

risque d'être endommagée.

 AVIS ! Risque de températures trop basses ! Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des ali-ments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.

REMARQUELa température affichée est celle du centre du compartiment inté-

rieur. Il est possible que la température varie selon la position.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 45: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 45/256FR

FR35 DC, FR35 AC/DC Utilisation

45

✓ La glacière commence par la réfrigération du compartimentintérieur.

I6.6 Verrouiller la glacière

➤ Fermez le couvercle.

➤  Abaissez le verrouillage (fig.1 1, page 2) jusqu'à ce qu'ils'enclenche audiblement.

6.7 Réglage de la température➤  Appuyez une fois sur la touche « SET » (fig.2 4, page 2).

➤ Sélectionnez la température de refroidissement à l’aide destouches « + » (fig.2 6, page 2) ou « - » (fig.2 7, page 2).

✓ L’affichage indique pendant quelques secondes la températurede refroidissement réglée. L'écran clignote plusieurs fois avantde revenir à l'affichage de la température actuelle.

6.8 Mise hors-service de la glacière➤ Videz la glacière.

➤ Eteignez la glacière.

➤ Débranchez le câble de raccordement.

Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période

prolongée :

➤ Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi laformation d’odeurs.

REMARQUEEn cas de fonctionnement sur batterie, l'écran s'éteint automati-

quement lorsque la tension de la batterie est faible.La DEL « POWER » clignote en orange.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 46: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 46/256FR

Utilisation FR35 DC, FR35 AC/DC

46

6.9 Dégivrage de la glacièreL’humidité de l’air peut se condenser sous forme de givre au niveaude l’évaporateur ou à l’intérieur de la glacière et diminuer ainsi sapuissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l’appareil à temps.

AProcédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière :

➤ Retirez les aliments.

➤ Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur,pour qu’ils restent froids.

➤ Eteignez l’appareil.

➤ Laissez le couvercle ouvert.

➤ Essuyez l’eau provenant du dégivrage.

6.10 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V)➤ Dévissez le compensateur (fig.5 4, page 3) du connecteur.

➤ Retirez la vis (fig.5 5, page 3) de la partie supérieure duboîtier (fig.5 1, page 3).

➤ Soulevez avec précaution la partie supérieure du boîtier pour laséparer de la partie inférieure (fig.5 6, page 3).

➤ Retirez la fiche de contact (fig.5 3, page 3).

➤ Remplacez le fusible défectueux (fig.5 2, page 3) par unnouveau fusible de même valeur (8A 32V).

➤ Remontez le connecteur en effectuant les opérations dansl’ordre inverse.

 AVIS ! Risque d'endommagement ! N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever les couchesde glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 47: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 47/256FR

FR35 DC, FR35 AC/DC Nettoyage et entretien

47

6.11 Changer les éléments lumineux➤  Appuyez sur la tige de contact (fig.6 2, page 3) pour que la

partie transparente (fig.6 1, page 3) de la lampe puisse êtreretirée par devant.

➤ Remplacez l'élément lumineux.

I➤ Replacez la partie transparente de la lampe dans le boîtier.

7 Nettoyage et entretien

!

A➤ Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur

avec un chiffon humide.

➤  Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation del'appareil ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières,

pour que la chaleur générée par le fonctionnement soit évacuéeet que l'appareil ne soit pas endommagé.

REMARQUELes DEL de l'élément lumineux doivent être orientées vers la par-tie transparente de la lampe.

AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil,veillez à le mettre hors secteur.

 AVIS ! Risque d'endommagement ! 

Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne laplongez pas non plus dans l'eau. N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs

qui pourraient endommager la glacière.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 48: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 48/256FR

Garantie FR35 DC, FR35 AC/DC

48

8 GarantieLe délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défec-tueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dansvotre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre

revendeur spécialisé.Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des répa-rations et de la garantie :

une copie de la facture avec la date d'achat,

le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionne-ment.

9 DépannageDysfonctionnement Cause éventuelle Solution proposée

L’appareil ne fonctionnepas, la DEL n’est pasallumée.

La prise 12/24 Volts(allume-cigares) devotre véhicule n’estpas sous tension.

Dans la plupart des véhicules, le contactdoit être mis pour que l’allume-cigares soitsous tension.

L’appareil ne réfrigèrepas (le connecteur

est branché, la DEL« POWER » est allu-mée).

Compresseurdéfectueux.

La réparation peut être effectuée unique-ment par un service après-vente agréé.

L'appareil ne réfrigèrepas (le connecteur estbranché, la DEL« POWER » clignote enorange, l'écran estéteint).

La tension de la batterieest insuffisante.

Contrôlez la batterie et chargez-la sinécessaire.

Lors du fonctionne-

ment sur prise 12/24-V(allume-cigares) :

L’allumage est enmarche, l’appareil nefonctionne pas et laDEL n’est pas allumée.

Retirez la fiche de laprise, puis procédezaux contrôles suivants.

La prise de l’allume-

cigares est sale.Ceci entraîne un mau-vais contact électrique.

Si la fiche devient très chaude lorsqu’elle

est branchée dans la prise de l’allume-cigares, c’est que la prise de l’allume-cigares doit être nettoyée ou que lafiche n’est pas bien montée.

Le fusible de la prise12/24 V est grillé.

Remplacez le fusible (8 A) du connecteur12/24 V (voir chapitre « Remplacementdu fusible du connecteur (12/24 V) »,page 46).

Le fusible du véhiculecorrespondant à l’allume-

cigares est grillé.

Remplacez le fusible du véhicule corres-pondant à la prise 12/24 V (normalement

15 A) (veuillez respecter les instructionsdu manuel d’entretien de votre véhicule).

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 49: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 49/256FR

FR35 DC, FR35 AC/DC Retraitement

49

10 Retraitement➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recy-

clables prévus à cet effet.

 M

Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou

auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relativesau retraitement des déchets.

Un message d'erreurs'affiche (p. ex.« Err1 ») et l'appareil neréfrigère pas.

Un dysfonctionnementinterne a arrêtél'appareil.

La réparation peut être effectuée unique-ment par un service après-vente agréé.

Dysfonctionnement Cause éventuelle Solution proposée

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 50: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 50/256FR

Caractéristiques techniques FR35 DC, FR35 AC/DC

50

11 Caractéristiques techniques

IContrôle/certificats :

Le circuit de refroidissement contient du R-134a.

FR35 CC FR35 CA/CC

N° de produit : 9105303447 9105303446

Tension de raccordement : 12/24 Vg 12/24 Vg220–240 Vw,

50/60 Hz

Puissance absorbée : 5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

0,4 – 0,5 A (230 V~)9 W (230 V~, mode

ECO)

Puissance frigorifique : +10 °C à –12 °C (+50 °F à 10 °F)

Catégorie Catégorie 1(réfrigérateur avec un ou plusieurs comparti-

ments de rangement)

Capacité utile : 31 l

Classe climatique : N ou T

Classe d'efficacité énergétique : – A++

Température ambiante : +16 °C – +32 °C+16 °C – +43 °C

Émissions sonores : 45 dB(A)

Dimensions (B x H x T) en mm : 680 x 390 x 455 640 x 360 x 397

Poids : 13 kg

REMARQUELa température minimale ne peut plus être atteinte à des tempé-ratures ambiantes supérieures à +32 °C (+90 °F).

E4

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 51: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 51/256ES

FR35 DC, FR35 AC/DC

51

Lea atentamente este manual antes de la puesta en funciona-miento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futu-ras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otrapersona, entregue también estas instrucciones.

El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causadospor el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.

Índice1 Aclaración de los símbolos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

2 Indicaciones de seguridad  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

2.1 Seguridad general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . 54

3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

4 Uso adecuado  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

5 Descripción del funcionamiento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

5.1 Indicaciones relativas al funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 56

5.2 Elementos de mando y de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

6.1 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

6.2 Consejos para el ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

6.3 Conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

6.4 Uso del controlador de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

6.5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

6.6 Bloqueo de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

6.7 Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

6.8 Desconectar la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

6.9 Descongelar la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 626.10 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V) . . . . . . . . . . . . . . 63

6.11 Cambiar el elemento luminoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

7 Limpieza y mantenimiento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

8 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

10 Eliminación de desechos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 52: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 52/256ES

 Aclaración de los símbolos FR35 DC, FR35 AC/DC

52

1 Aclaración de los símbolos

D!

!A

I ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un pa-so. Todos los procedimientos necesarios se describen paso apaso.

✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.

Fig.1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elementode una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de lapágina 3”.

2 Indicaciones de seguridad

2.1 Seguridad general

D

¡PELIGRO!

En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a lared eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente estéprotegido con un interruptor diferencial.

¡PELIGRO!Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o

graves lesiones.

¡ADVERTENCIA!Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lamuerte o graves lesiones.

¡ATENCIÓN!Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear

lesiones.

¡AVISO!Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicarel correcto funcionamiento del producto.

NOTAInformación adicional para el manejo del producto.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 53: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 53/256ES

FR35 DC, FR35 AC/DC Indicaciones de seguridad

53

!¡ADVERTENCIA!

No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec-tos visibles.

Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser

reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al clienteo una persona cualificada para evitar así posibles peligros.

Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en elaparato. Las reparaciones realizadas indebidamente puedendar lugar a situaciones de considerable peligro.

Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidadfísica, sensorial o mental disminuida, así como aquellaspersonas con falta de experiencia y conocimientos suficientessolo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sidoinstruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posiblespeligros que pueden emanar de él.

Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y manteni-miento bajo vigilancia.

Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.

Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen esteaparato como juguete.

Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niñosmenores de 8 años.

No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosióncomo, p. ej., atomizadores con gases combustibles.

!¡ATENCIÓN!

Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y

mantenimiento;

 – después de cada uso. Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases

originales o en recipientes adecuados.

A¡AVISO!

Compare el valor de tensión indicado en la placa decaracterísticas con el suministro de energía existente.

Conecte el aparato únicamente con el cable de

alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo(por ejemplo mechero del vehículo)

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 54: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 54/256ES

Indicaciones de seguridad FR35 DC, FR35 AC/DC

54

Conecte el aparato a la red de corriente alterna de 230 V con elcable de conexión de 230 V correspondiente.

No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando delcable de conexión.

Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otrosdispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.

Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague elmotor. De lo contrario podrá descargarse la batería.

Este aparato refrigerador no es apto para transportarsustancias corrosivas o disolventes.

2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato

D¡PELIGRO!

No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.

!¡ATENCIÓN!

 Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que elcable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.

A¡AVISO! No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser

que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ellopor el fabricante.

No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentesde calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas,etc.).

¡Peligro de sobrecalentamiento!

 Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante elfuncionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúre-se de que el aparato guarda la suficiente distancia con lasparedes u objetos, de forma que el aire pueda circular.

Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.

No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.

No sumerja nunca el aparato en agua.

Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 55: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 55/256ES

FR35 DC, FR35 AC/DC Volumen de entrega

55

3 Volumen de entrega

4 Uso adecuadoLa nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los

alimentos. El aparato también es apto para su funcionamientoen embarcaciones.

El aparato está diseñado para conectarlo a una caja de enchufede 12 Vg o 24 Vg de la red de a bordo de un automóvil (porejemplo, mechero del vehículo), de una embarcación o de unaautocaravana (FR35 DC, FR35 AC/DC) o a una red de corrientealterna de 230 Vw (FR35 AC/DC).

!

Cantidad Denominación

1 Nevera portátil

1

11

FR35 DC:Cable de conexión para 12/24 VgFR35 AC/DC:Cable de conexión para 12/24 VgCable de conexión para 230 Vw

2 Asa de transporte, compuesta de:

 – 4 soportes

 – 2 asas

 – 8 tornillos de fijación – 1 destornillador 

1 Instrucciones de uso

¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!

Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple lasexigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 56: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 56/256ES

Descripción del funcionamiento FR35 DC, FR35 AC/DC

56

5 Descripción del funcionamientoEn la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos, asícomo congelar. La refrigeración se realiza a través de un circuitode refrigeración con compresor que no requiere mantenimiento. El

aislamiento exterior extrafuerte y el compresor de alto rendimientogarantizan una refrigeración especialmente rápida.

La nevera está prevista para un uso portátil.

Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con unángulo de escora constante de 30°.

5.1 Indicaciones relativas al funcionamiento

Controlador de la batería de tres etapas para proteger la bateríadel vehículo

Modo Turbo para un enfriamiento rápido

La pantalla con indicación de temperaturase apaga automáticamente en caso de una tensión baja de labatería

 Ajuste de temperatura: Con dos pulsadores en pasos de 1 °C(2 °F)

 Asa de transporte desmontable

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 57: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 57/256ES

FR35 DC, FR35 AC/DC Descripción del funcionamiento

57

5.2 Elementos de mando y de indicación

Bloqueo de la tapa: fig.1 1, página 2

Panel de mando (fig.2, página 2)

Conectores (fig.3, página 2):

Pos. Denominación Explicación

1 ONOFF

Enciende o apaga la nevera cuando se pulsala tecla durante uno o dos segundos

2 POWER Indicación del modo de funcionamiento

LED iluminadoen verde:

el compresor está enmarcha

LED iluminadoen naranja:

el compresor estáapagado

LED parpadeaen naranja:

La pantalla se apagaautomáticamenteporque la tensión de labatería es baja

3 ERROR LED parpadeaen rojo:

el aparato conectadono está listo para fun-

cionar 4 SET Selecciona el modo de entrada de datos

 – ajuste de temperatura – indicación en °Celsius o °Fahrenheit – ajuste del controlador de la batería

5 – Display, indica la temperatura

6 “+” Pulsando una vez, aumenta el valorde entrada

7 “–” Pulsando una vez, disminuye el valorde entrada

Pos. Denominación

1 Conectores para la alimentación de corriente alterna

2 Portafusible

3 Conectores para la alimentación de corriente continua

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 58: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 58/256ES

Manejo FR35 DC, FR35 AC/DC

58

6 Manejo

6.1 Antes del primer uso

I

Montaje de las asas

Las asas se adjuntan sueltas. Si las quiere montar, proceda como

se indica a continuación:➤ Monte dos soportes (fig.4 1, página 3) y un asa

(fig.4 2, página 3) formando una unidad.

➤ Fije el asa con los tornillos adjuntos en los orificios previstospara ello.

Seleccionar la unidad de temperatura

Para la indicación de temperatura puede elegir entre °Celsius o

°Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera:➤ Encienda la nevera.

➤ Pulse el botón “SET” (fig.2 4, página 2) dos veces.

➤  Ajuste con las teclas “+” (fig.2 6, página 2) o “-” (fig.2 7,página 2) la unidad de temperatura °Celsius o °Fahrenheit.

✓ El display indica durante unos segundos la unidad de tempera-tura ajustada. El display parpadea algunas veces antes de vol-ver a mostrar la temperatura actual.

6.2 Consejos para el ahorro de energía Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido

de la radiación solar.

 Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.

Evite abrir la nevera más de lo necesario.

No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.

Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha. Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas.

NOTAPor razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por den-tro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcio-namiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” enla página 64).K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 59: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 59/256ES

FR35 DC, FR35 AC/DC Manejo

59

6.3 Conexión de la neveraLa nevera puede funcionar con tensión continua de 12 V o 24 V(FR35 DC, FR35 AC/DC) o con tensión alterna de 230 V (FR35

 AC/DC).

APor motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protec-ción electrónica contra inversión de polaridad que la protege si nose respetala polaridad al conectarla a la batería y contra cortocir-

cuitos.➤ Enchufe el cable de alimentación de 12/24 V en el conector de

tensión continua y conéctelo al mechero del vehículo o a unacaja de enchufe de 12 V o 24 V.

Solo FR35 AC/DC:

➤ Enchufe el cable de alimentación de 230 V en la clavija de ten-sión alterna y conecte el cable de alimentación de 230 V a latensión alterna.

6.4 Uso del controlador de la bateríaEl aparato está equipado con un controlador de la batería devarios niveles que evita que la batería del vehículo se descargueexcesivamente al utilizar la red de a bordo de 12/24 V.

En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo conel contacto apagado, ésta se desconectará automáticamente encuanto descienda la tensión de alimentación por debajo del valorprogramable. La nevera vuelve a conectarse tan pronto como secargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reco-nexión.

A

¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!  Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctelade la nevera y de otros consumidores.La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.

¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!  Al apagarse mediante el controlador de la batería la batería yano dispone de su capacidad de carga completa, evite continuosarranques o poner en funcionamiento otros consumidores de

corriente sin haber recargado la batería. Asegúrese de recargarla batería.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 60: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 60/256ES

Manejo FR35 DC, FR35 AC/DC

60

En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que enel nivel “LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla).

Para cambiar el modo del controlador de la batería, procedacomo sigue:

➤ Encienda la nevera.

➤ Pulse el botón “SET” (fig.2 4, página 2) tres veces.

➤  Ajuste con las teclas “+” (fig.2 6, página 2) o “–” (fig.2 7,página 2) el modo del controlador de la batería.

✓ El display indica durante unos segundos el modo del controla-dor de la batería. El display parpadea algunas veces antes devolver a mostrar la temperatura actual.

I6.5 Uso de la nevera

A➤ Coloque la nevera sobre una base firme.

Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación y queel aire recalentado se evacue correctamente.

Modo de controlador de la batería LOW MED HIGH

Tensión de desconexión a 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V

Tensión de reconexión a 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V

Tensión de desconexión a 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V

Tensión de reconexión a 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V

NOTA

Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque,seleccione el modo de controlador de la batería “HIGH”.Cuando la nevera está alimentada por la batería de abasteci-miento, es suficiente el modo de controlador de la batería “LOW”.

¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento! 

 Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante elfuncionamiento se pueda desalojar adecuadamente. Evite que seobstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que elaparato guarde la suficiente distancia con las paredes u objetos,de forma que el aire pueda circular.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 61: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 61/256ES

FR35 DC, FR35 AC/DC Manejo

61

I➤ Conecte la nevera, véase capítulo “Conexión de la nevera” en

la página 59.

A➤ Pulse el botón “ON/OFF” (fig.2 1, página 2) durante uno o

dos segundos.

✓ El LED “POWER” se ilumina.

✓ La pantalla (fig.2 5, página 2) se enciende e indica la tempe-ratura de enfriado actual.

I✓ La nevera empezará a refrigerar el interior.

I

6.6 Bloqueo de la nevera

➤ Cierre la tapa.➤ Presione el bloqueo hacia abajo (fig.1 1, página 2) hasta que

se la oiga encajar.

NOTAColoque la nevera como aparece representado (fig.4,página 3). Si la nevera se pone en marcha situada en otra posi-ción, podría dañar el aparato.

¡AVISO! ¡Peligro debido a temperatura demasiado baja!  Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos quepuedan enfriarse a la temperatura seleccionada.

NOTALa temperatura indicada se refiere al centro del compartimientointerior. La temperatura de otras partes puede ser diferente.

NOTADurante el funcionamiento con batería, la pantalla se apaga auto-máticamente si la tensión de la batería es baja. El LED “POWER”parpadea en naranja.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 62: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 62/256

Page 63: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 63/256ES

FR35 DC, FR35 AC/DC Manejo

63

6.10 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V)➤ Saque el casquillo de compensación (fig.5 4, página 3) de la

clavija.

➤ Desatornille el tornillo (fig.5 5, página 3) de la parte superior

de la carcasa (fig.5 1, página 3).➤ Separe con cuidado la mitad de la carcasa superior de la infe-

rior (fig.5 6, página 3).

➤ Extraiga la clavija de contacto (fig.5 3, página 3).

➤ Cambie el fusible averiado (fig.5 2, página 3) por otro nuevodel mismo valor (8A 32V).

➤ Vuelva a montar la clavija procediendo al revés.

6.11 Cambiar el elemento luminoso➤ Presione hacia abajo el pasador (fig.6 2, página 3), de forma

que la pieza transparente (fig.6 1, página 3) de la lámpara sepueda extraer hacia delante.

➤ Cambie el elemento luminoso.

I➤ Vuelva a introducir la pieza transparente de la lámpara en la

carcasa.

NOTA

Los LEDs del elemento luminoso tienen que estar orientados ha-cia la pieza transparente de la lámpara.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 64: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 64/256ES

Limpieza y mantenimiento FR35 DC, FR35 AC/DC

64

7 Limpieza y mantenimiento

!A

Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera conun paño húmedo.

➤  Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireacióndel aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuarel calor generado durante el funcionamiento y el aparato no re-sulte perjudicado.

8 Garantía legalRige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algúndefecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direc-ciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimientoespecializado.

Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviartambién los siguientes documentos:

una copia de la factura con fecha de compra,

el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.

¡ADVERTENCIA!Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la

limpieza o el mantenimiento del mismo.

¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!  Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni

inmersa en agua jabonosa. No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que

puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 65: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 65/256ES

FR35 DC, FR35 AC/DC Solución de averías

65

9 Solución de averías

10 Eliminación de desechos➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje

correspondiente.

 MCuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese enel centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializadosobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.

Avería Causa posible Propuesta de solución

El aparato no funciona,el LED no se ilumina.

No hay tensión en la cajade enchufe de 12/24 V(mechero) del vehículo.

En la mayoría de los vehículos debe estarconectado el interruptor de encendidopara que el mechero tenga corriente.

El aparato no enfría(la clavija está conec-tada, el LED “POWER”se ilumina).

Compresor averiado. Sólo un servicio de asistencia técnicaautorizado puede realizar las reparacio-nes.

El aparato no enfría (laclavija está conectada,el LED “POWER”parpadea en naranja, lapantalla está apagada).

La tensión de batería noes suficiente.

Compruebe la batería y cárguela de sernecesario.

 Al funcionar conectadaal enchufe de 12/24 V(mechero del vehículo):

el encendido estáconectado, pero el apa-rato no funciona y elLED no está iluminado.

Desenchufe la clavijade la caja de enchufe y

realice las siguientescomprobaciones.

El alojamiento delmechero está sucio, demodo que el contactoeléctrico es defectuoso.

Cuando la clavija se calienta demasiadoen el alojamiento del mechero, puede serque dicho alojamiento esté sucio, en cuyocaso se deberá limpiar, o también es posi-ble que no se haya montado la clavijacorrectamente.

Se ha fundido el fusiblede la clavija de 12/24 V.

Cambie el fusible (8 A) de la clavija de12/24 V, véase capítulo “Cambiar el fusi-ble de la clavija (12/24 V)” en la

página 63.Se ha fundido el fusibledel vehículo.

Cambie el fusible de la caja de enchufede 12 V del vehículo (normalmente 15 A)(consulte para ello las instrucciones de suautomóvil).

En la pantalla se indicaun mensaje de error(por ejemplo, “Err1”) yel aparato no enfría.

El aparato se ha apa-gado por un fallo interno.

Sólo un servicio de asistencia técnicaautorizado puede realizar las reparacio-nes.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 66: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 66/256ES

Datos técnicos FR35 DC, FR35 AC/DC

66

11 Datos técnicos

IInspección/Certificados:

El circuito de refrigeración contiene R-134a.

FR35 DC FR35 AC/DC

N.° de art.: 9105303447 9105303446

Tensión de conexión: 12/24 Vg 12/24 Vg220–240 Vw,

50/60 Hz

Consumo de potencia: 5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

0,4 – 0,5 A (230 V~)9 W (230 V~, modo

ECO)

Potencia de refrigeración: +10 °C a –12 °C (+50 °F a 10 °F)

Categoría Categoría 1(nevera con uno o varios compartimentos)

Capacidad útil: 31 l

Clase climática: N o T

Clase de eficiencia energética: – A++

Temperatura ambiente: +16 °C a +32 °C+16 °C a +43 °C

Emisiones de ruido: 45 dB(A)

Dimensiones (B x H x T) en mm: 680 x 390 x 455 640 x 390 x 397

Peso: 13 kg

NOTAEn el caso de temperaturas ambiente superiores a +32 °C(+90 °F) ya no será posible alcanzar la temperatura mínima.

E4

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 67: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 67/256IT

FR35 DC, FR35 AC/DC

67

Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamen-te questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di tra-smissione dell’apparecchio consegnarlo all'utentesuccessivo.

Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da unuso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.

Indice1 Spiegazione dei simboli  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

2.1 Sicurezza generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio . . . . . 70

3 Dotazione  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

4 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

5 Descrizione del funzionamento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

5.1 Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

5.2 Elementi di comando e indicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

6 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

6.1 Prima della messa in funzione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . 74

6.2 Suggerimenti per risparmiare energia . . . . . . . . . . . . . . . . 75

6.3 Come collegare il frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

6.4 Utilizzo del dispositivo di controllo della batteria . . . . . . . . . 76

6.5 Come usare il frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

6.6 Bloccaggio del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

6.7 Regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

6.8 Come spegnere il frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

6.9 Sbrinamento del frigorifero portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 796.10 Sostituzione del fusibile della spina (12/24 V) . . . . . . . . . . 79

6.11 Sostituire il corpo luminoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

7 Pulizia e cura  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

8 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

9 Eliminazione dei disturbi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

11 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 68: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 68/256IT

Spiegazione dei simboli FR35 DC, FR35 AC/DC

68

1 Spiegazione dei simboli

D!

!A

I ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che ènecessario un intervento. Le modalità di intervento necessariesaranno descritte passo dopo passo.

✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.

Fig.1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento inuna figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 apagina 3”.

2 Indicazioni di sicurezza

2.1 Sicurezza generale

D

PERICOLO!

Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare in modo che

l’alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interrutto-re differenziale.

PERICOLO!Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso

comporta ferite gravi anche mortali.

AVVERTENZA!Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avvisopuò causare ferite gravi anche mortali.

ATTENZIONE!Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso

può essere causa di lesioni.

 AVVISO!La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate-riali e compromettere il funzionamento del prodotto.

NOTAInformazioni integranti relative all'impiego del prodotto.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 69: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 69/256IT

FR35 DC, FR35 AC/DC Indicazioni di sicurezza

69

!AVVERTENZA!

Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo infunzione.

Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene

danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, daparte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficien-temente qualificata, al fine di evitare pericoli.

Questo apparecchio deve essere riparato solo da personalespecializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorrettopotrebbero causare rischi enormi.

Il presente apparecchio può essere usato sia da bambini dagli8 anni in su, sia da persone con ridotte capacità fisiche, senso-riali o mentali o con poca esperienza o conoscenze, se nonlasciati soli o se istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e ingrado di capire i pericoli che possono sorgere.

La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possonoessere compiute da bambini lasciati soli.

I bambini non possono giocare con l’apparecchio.

Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec-chio.

Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata deibambini al di sotto degli 8 anni.

Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive comead es. bombolette spray con gas propellente infiammabile.

!ATTENZIONE!

Staccare l'apparecchio dalla rete – prima di effettuare la pulizia e la cura – dopo ogni utilizzo

I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelleconfezioni originali o in contenitori adeguati.

A AVVISO!

Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta conquelli delle prese e degli attacchi disponibili.

Collegare l’apparecchio solo con il cavo di allacciamento CCalla spina CC del veicolo (ad es. accendisigari).

Collegare l’apparecchio con il cavo di allacciamento da 230 Valla rete di alimentazione in corrente alternata da 230 V.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 70: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 70/256IT

Indicazioni di sicurezza FR35 DC, FR35 AC/DC

70

Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allaccia-mento.

Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di col-legare il caricabatterie rapido.

Interrompere il collegamento o spegnere il frigorifero se il moto-re viene spento. Altrimenti la batteria si può scaricare.

Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive osolventi.

2.2 Sicurezza durante il funzionamentodell’apparecchio

DPERICOLO!

Non toccare mai i cavi nudi a mani nude.

!ATTENZIONE!

Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea dialimentazione e la spina siano asciutte.

A AVVISO!

Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero adeccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.

Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere oaltre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggisolari, forni a gas ecc.).

Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiatisufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio ele pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare libera-mente.

Fare attenzione che le feritoie di aerazione non venganocoperte.

Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitoreinterno.

Non immergere mai l’apparecchio in acqua.

Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 71: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 71/256IT

FR35 DC, FR35 AC/DC Dotazione

71

3 Dotazione

4 Uso conforme alla destinazioneIl frigorifero è adatto per raffreddare e surgelare gli alimenti.

L’apparecchio è anche adatto per il funzionamento su imbarca-zioni.

Il dispositivo è concepito per il funzionamento con una presa direte di bordo da 12 Vg o 24 Vg di un veicolo (ad es. un accendi-sigari), imbarcazioni o camper (FR35 DC, FR35 AC/DC) o unarete di alimentazione alternata da 230 Vw (FR35 AC/DC).

!

Quantità Denominazione

1 Frigorifero portatile

1

11

FR35 DC:Cavo di allacciamento per collegamento da 12/24 VgFR35 AC/DC:Cavo di allacciamento per collegamento da 12/24 VgCavo di allacciamento per collegamento da 230 Vw

2 Maniglia costituita da:

 – 4 supporti

 – 2 impugnature

 – 8 viti di fissaggio – 1 cacciavite

1 Manuale di istruzioni

ATTENZIONE! Pericolo per la salute!Controllare che la capacità di raffreddamento dell'apparecchio sia

conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desideraraffreddare.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 72: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 72/256IT

Descrizione del funzionamento FR35 DC, FR35 AC/DC

72

5 Descrizione del funzionamentoIl frigorifero portatile può raffreddare, mantenere freddi i prodottie surgelarli. Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raf-freddamento che non richiede manutenzione e con compressore.

L’isolamento, particolarmente spesso, e il potente compressoregarantiscono un raffreddamento estremamente veloce.

L'apparecchio è adatto per essere utilizzato anche come frigoriferoportatile.

Nel caso di impiego su imbarcazioni il frigorifero può essere sotto-posto ad uno sbandamento continuo di 30°.

5.1 Funzioni Dispositivo di controllo automatico della batteria a tre livelli per

la protezione della batteria del veicolo

Modalità Turbo per il raffreddamento rapido

Il display con indicazione della temperaturaviene spento automaticamente in caso di bassa tensione dellabatteria

Regolazione della temperatura: con due tasti in passi da 1 °C (2 °F)

Possibilità di montaggio maniglie

5.2 Elementi di comando e indicazione

Fermo del coperchio: fig.1 1, pagina 2

Campo di controllo (fig.2, pagina 2)

Pos. Denominazione Spiegazione1 ON

OFF Accende o spegne il frigorifero se si tienepremuto il tasto da uno a due secondi

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 73: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 73/256IT

FR35 DC, FR35 AC/DC Descrizione del funzionamento

73

Prese di collegamento (fig.3, pagina 2):

2 POWER Spia di funzionamento

Il LED verdeè acceso:

il compressoreè acceso

il LED arancioè acceso:

il compressoreè spento

Il LED lampeggiacon luce arancia:

il display si è spentoautomaticamente per-ché la tensione dellabatteria è bassa

3 ERROR Il LED rosso lampeg-gia:

l’apparecchio è accesoma non è pronto per ilfunzionamento

4 SET Seleziona la modalità di immissione – impostazione della temperatura – valori in gradi Celsius oppure Fahrenheit – impostazione dispositivo di controllo

automatico della batteria

5 – Display, indica i valori

6 “+” Premuto una volta aumenta il valore impo-stato selezionato

7 “–” Premuto una volta diminuisce il valore impo-stato selezionato

Pos. Denominazione

1 Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione alternata

2 Portafusibile

3 Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione continua

Pos. Denominazione Spiegazione

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 74: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 74/256IT

Impiego FR35 DC, FR35 AC/DC

74

6 Impiego

6.1 Prima della messa in funzione iniziale

IMontaggio dei manici

Le maniglie fornite in dotazione non sono assemblate. Per montarele maniglie, procedere come segue:

➤  Assemblare i due supporti (fig.4 1, pagina 3) e l’impugnatura(fig.4 2, pagina 3) in modo tale da formare una maniglia.

➤ Fissare la maniglia con le viti in dotazione nei fori predispostiper tale scopo.

Selezione dell’unità di temperatura

L’indicazione di temperatura può essere selezionata in gradiCelsius e Fahrenheit. A questo scopo procedere come segue:

➤  Accendere il frigorifero.➤ Premere due volte il tasto “SET” (fig.2 4, pagina 2).

➤ Impostare con i tasti “+” (fig.2 6, pagina 2) oppure “-”(fig.2 7, pagina 2), l’unità di temperatura Celsius oppure Fah-renheit.

✓ Il display visualizza per alcuni secondi l’unità di temperatura im-postata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare allarappresentazione della temperatura attuale.

NOTAPer motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo-rifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido(vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 80).K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 75: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 75/256IT

FR35 DC, FR35 AC/DC Impiego

75

6.2 Suggerimenti per risparmiare energia Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi so-

lari.

Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli pri-

ma raffreddare. Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.

Non lasciare il frigorifero aperto più del necessario.

Sbrinare il frigorifero portatile appena si è formato uno strato dighiaccio.

Evitare un abbassamento eccessivo della temperatura internase non necessario.

6.3 Come collegare il frigoriferoÈ possibile azionare il frigorifero portatile con tensione continua da12 V o 24 V (FR35 DC, FR35 AC/DC) o con tensione alternata da230 V (FR35 AC/DC).

A

Per motivi di sicurezza, il frigorifero portatile è dotato di una prote-zione elettronica contro l’inversione di polarità che lo protegge con-tro l’inversione di polarità durante il collegamento della batteria e uneventuale cortocircuito.

➤ Inserire il cavo di allacciamento da 12/24 V nella presa con ten-sione continua e collegarlo all’accendisigari o a una presa da 12

V o 24 V.

Solo FR35 AC/DC:

➤ Inserire il cavo di collegamento da 230 V nella presa con tensi-one alternata e collegare il cavo di collegamento da 230 V allatensione alternata.

 AVVISO! Pericolo di danni! Staccare il frigorifero portatile e altre utenze dalla batteria primadi caricare la batteria con un caricabatterie rapido.

Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico degliapparecchi.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 76: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 76/256IT

Impiego FR35 DC, FR35 AC/DC

76

6.4 Utilizzo del dispositivo di controllo della batteriaL’apparecchio dispone di un dispositivo di controllo automaticodella batteria a più livelli che protegge la batteria del veicolo dauno scaricamento eccessivo durante il collegamento alla rete di

bordo da 12/24 V.Se il frigorifero viene azionato a motore spento all’interno delveicolo, il frigorifero si spegne automaticamente non appena latensione di alimentazione scende al di sotto di un valore impostato.Il frigorifero si riaccende non appena viene raggiunta la tensionedi ripristino ottenuta caricando la batteria.

ANella modalità “HIGH”, il dispositivo di controllo automatico dellabatteria si attiva più velocemente che nei livelli “LOW” e “MED” (ve-di la tabella seguente).

Per modificare la modalità per il dispositivo di controllo automaticodella batteria, procedere come segue:

➤  Accendere il frigorifero.

➤ Premere tre volte il tasto “SET” (fig.2 4, pagina 2).

➤ Impostare con i tasti “+” (fig.2 6, pagina 2) oppure “–”(fig.2 7, pagina 2), la modalità per il dispositivo di controlloautomatico della batteria.

✓ Il display visualizza per alcuni secondi la modalità impostata. Il

display lampeggia alcune volte prima di tornare alla rappresen-tazione della temperatura attuale.

 AVVISO! Pericolo di danni! Quando la batteria viene spenta dal dispositivo di controllo auto-

matico della batteria essa non dispone più della sua capacità dicarica totale, evitare quindi ripetuti avvii o il funzionamento di retidi bordo senza fasi di carica di lunga durata. Fare in modo che labatteria venga ricaricata.

Modo operativo del dispositivo di controlloautomatico della batteria LOW MED HIGH

Tensione di interruzione a 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V

Tensione di ripristino a 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V

Tensione di interruzione a 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V

Tensione di ripristino a 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 77: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 77/256IT

FR35 DC, FR35 AC/DC Impiego

77

I

6.5 Come usare il frigorifero

A

➤ Collocare il frigorifero su una base stabile. Assicurarsi che le feritoie di aerazione non vengano copertee che l’aria calda prodotta possa fuoriuscire liberamente.

I➤ Collegare il frigorifero, vedi capitolo “Come collegare il frigorife-

ro” a pagina 75.

A➤ Premere il tasto “ON/OFF” (fig.2 1, pagina 2) da uno a

due secondi.

✓ Il LED “POWER” è acceso.

✓ Il display (fig.2 5, pagina 2) si accende e visualizza l’attualetemperatura di raffreddamento.

I

NOTASe il frigorifero è alimentato dalla batteria di avviamento del vei-colo, selezionare la modalità del dispositivo di controllo automati-co della batteria “HIGH”. Se il frigorifero è collegato ad unabatteria di alimentazione, è sufficiente selezionare la modalità deldispositivo di controllo automatico della batteria “LOW”.

 AVVISO! Pericolo di surriscaldamento!  Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento fuori-esca sufficientemente. Fare attenzione che le feritoie di aerazionenon vengano coperte. Assicurarsi che la distanza fra l’apparec-

chio e le pareti o altri oggetti sia tale che l’aria possa circolare li-beramente.

NOTAPosizionare il frigorifero secondo l'immagine (fig.4, pagina 3).

Se il frigorifero viene posizionato in maniera differente, esso puòvenire danneggiato.

 AVVISO! Pericolo dovuto alla temperatura troppo bassa!  Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti chepossono essere raffreddati alla temperatura selezionata.

NOTA

La temperatura visualizzata si riferisce alla parte centrale delvano interno. La temperatura può essere diversa in altri punti.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 78: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 78/256

Page 79: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 79/256IT

FR35 DC, FR35 AC/DC Impiego

79

6.9 Sbrinamento del frigorifero portatileL’umidità dell’aria può condensarsi sul vaporizzatore o all’internodel frigorifero formando brina la quale diminuisce la potenza frigo-rifera. Sbrinare perciò l’apparecchio a tempo debito.

APer sbrinare il frigorifero, procedere come segue:

➤ Togliere i prodotti dal frigorifero.

➤ Immagazzinarli eventualmente in un altro frigorifero affinché simantengano freddi.

➤ Spegnere l’apparecchio.

➤ Lasciare il coperchio aperto.

➤  Asciugare la condensa.

6.10 Sostituzione del fusibile della spina (12/24 V)➤ Estrarre il manicotto di compensazione (fig.5 4, pagina 3)

dalla spina.

➤ Svitare la vite (fig.5 5, pagina 3) dalla metà superiore dell’al-loggiamento (fig.5 1, pagina 3).

➤ Sollevare con cautela la metà superiore dell’alloggiamento daquella inferiore (fig.5 6, pagina 3).

➤ Estrarre la spina di contatto (fig.5 3, pagina 3).

➤ Sostituire il fusibile difettoso (fig.5 2, pagina 3) con un nuovofusibile dello stesso amperaggio (8A 32V).

➤ Riassemblare la spina nell’ordine inverso.

 AVVISO! Pericolo di danni! Non impiegare mai utensili duri o accuminati per rimuovere glistrati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 80: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 80/256IT

Pulizia e cura FR35 DC, FR35 AC/DC

80

6.11 Sostituire il corpo luminoso➤ Premere il pin di commutazione (fig.6 2, pagina 3) verso il

basso in modo tale che la parte trasparente (fig.6 1,pagina 3) della lampadina possa essere estratta dal davanti.

➤ Sostituire il corpo luminoso.

I➤ Inserire di nuovo in sede la parte trasparente della lampadina.

7 Pulizia e cura

!

A➤ Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con

un panno umido.

➤  Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'ap-parecchio siano prive di polvere e sporcizia in modo da permet-

tere, al calore generato durante il funzionamento, di fuoriusciree non danneggiare l'apparecchio.

NOTA Assicurarsi che i LED del corpo luminoso siano orientati verso laparte trasparente della lampadina.

AVVERTENZA!Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua lapulizia e la cura.

 AVVISO! Pericolo di danni! 

Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e nonimmergerlo in acqua per risciacquarlo. Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti

ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 81: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 81/256IT

FR35 DC, FR35 AC/DC Garanzia

81

8 GaranziaVale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodottorisultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produt-tore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istru-

zioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è ne-cessario inviare la seguente documentazione:

una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,

un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione delguasto.

9 Eliminazione dei disturbiDisturbo Possibile causa Proposta di soluzione

L’apparecchio non fun-ziona, il LED è spento.

Nella presa da 12/24 Volt(accendisigari) del veicolonon c’è tensione.

Nella maggior parte dei veicoliè necessario che l’interruttore diaccensione sia inserito perchéall’accendisigari possa arrivare ten-sione.

L’apparecchio non raf-

fredda (la spina è inseritanella presa, il LED“POWER” è acceso).

Compressore difettoso. I lavori di riparazione devono essere

effettuati solo da un Punto AssistenzaClienti autorizzato.

L'apparecchio non raf-fredda (la spina è inseritanella presa, il LED“POWER” lampeggia conluce arancione, il display èspento).

Tensione della batteriainsufficiente.

Controllare la batteria ed eventual-mente caricarla.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 82: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 82/256IT

Smaltimento FR35 DC, FR35 AC/DC

82

10 Smaltimento➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli ap-

positi contenitori di riciclaggio.

 MQuando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il propriorivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti losmaltimento.

Con il funzionamentocon una presa da12/24 V (accendisigari):

l’accensione è inserita,

l’apparecchio non fun-ziona e il LEDnon è acceso.

Estrarre la spina dallapresa ed eseguire leseguenti verifiche.

La presa dell’accendisi-gari è sporca. Questo pro-voca un contatto elettricosbagliato.

Se la spina inserita nella presadell’accendisigari è diventata moltocalda, significa che è necessariopulire la presa o che la spina probabil-

mente non è montata in modo cor-retto.

Il fusibile della spina da12/24 V è bruciato.

Sostituire il fusibile (8 A) della spinada 12 V, vedi capitolo “Sostituzionedel fusibile della spina (12/24 V)” apagina 79.

Il fusibile del veicolo è bru-ciato.

Sostituire il fusibile del veicolo dellapresa da 12/24 V (solitamente di15 A); (osservare inoltre le istruzioniper l’uso del vostro veicolo).

Il display indica un mes-saggio di errore (p.es.“Err1”) e l'apparecchionon raffredda.

Un disturbo di funziona-mento interno ha spentol'apparecchio.

I lavori di riparazione devono essereeffettuati solo da un Punto AssistenzaClienti autorizzato.

Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 83: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 83/256IT

FR35 DC, FR35 AC/DC Specifiche tecniche

83

11 Specifiche tecniche

ICertificati di controllo:

Il circuito del refrigerante contiene R-134a.

FR35 DC FR35 AC/DC

N. art.: 9105303447 9105303446

Tensione di allacciamento: 12/24 Vg 12/24 Vg220–240 Vw,

50/60 Hz

Potenza assorbita: 5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

0,4 – 0,5 A (230 V~)9 W (230 V~,

modalità ECO)

Capacità di raffreddamento: da +10 °C a –12 °C (da +50 °F a 10 °F)

Categoria Categoria 1(frigorifero con uno o più scomparti)

Volume utile: 31 l

Classe climatica: N o T

Classe di efficienza energetica: – A++

Temperatura ambiente: +16 °C – +32 °C+16 °C – +43 °C

Emissioni acustiche: 45 dB(A)

Dimensioni (L x H x P) in mm: 680 x 390 x 455 640 x 360 x 397

Peso: 13 kg

NOTACon temperature ambiente a partire da +32 °C (+90 °F) in su, latemperatura minima non può più essere raggiunta.

E4

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 84: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 84/256NL

FR35 DC, FR35 AC/DC

84

Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldigdoor en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven vanhet toestel door aan de gebruiker.

De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade diedoor gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bedie-ning wordt veroorzaakt.

Inhoudsopgave1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

2 Veiligheidsinstructies  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

2.1 Algemene veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

2.2 Veiligheid bij het gebruik van het toestel . . . . . . . . . . . . . . 87

3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

4 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

5 Beschrijving van de werking  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

5.1 Omvang functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

5.2 Bedienings- en indicatie-elementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

6 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

6.1 Voor het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

6.2 Tips om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

6.3 Koelbox aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

6.4 Accumeter gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

6.5 Koelbox gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

6.6 Koelbox vergrendelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

6.7 Temperatuur instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

6.8 Koelbox uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

6.9 Koelbox ontdooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 946.10 Stekkerzekering (12/24 V) vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . 95

6.11 Gangbare lamp vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

7 Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

8 Garantie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

9 Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

10 Afvoer   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

11 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 85: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 85/256NL

FR35 DC, FR35 AC/DC Verklaring van de symbolen

85

1 Verklaring van de symbolen

D!

!A

I➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De ver-eiste handelingen worden stap voor stap beschreven.

✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.

Afb.1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element ineen afbeelding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 oppagina 3”.

2 Veiligheidsinstructies

2.1 Algemene veiligheid

DGEVAAR!

Op boten: als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dientu er absoluut voor te zorgen dat de stroomtoevoer via eenaardlekschakelaar beveiligd is.

GEVAAR!Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of

ernstig letsel.

WAARSCHUWING!Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijdenof ernstig letsel.

VOORZICHTIG!Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.

LET OP!Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en dewerking van het product beperken.

INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 86: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 86/256NL

Veiligheidsinstructies FR35 DC, FR35 AC/DC

86

!WAARSCHUWING!

 Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruikworden genomen.

 Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet

deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diensklantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoonvervangen worden.

Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteursuitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnengrote gevaren ontstaan.

Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals doorpersonen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijkevermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruiktworden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze hettoestel veilig kunnen gebruiken. Ook dienen ze inzicht tehebben in de gevaren die het gebruik van het toestel met zichmeebrengt.

Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderenzonder begeleiding worden uitgevoerd.

Kinderen mogen niet met het toestel spelen.

Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze nietmet toestel gaan spelen.

Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderenonder 8 jaar.

Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussenmet brandbaar drijfgas, in het toestel.

!

VOORZICHTIG!

Scheid het toestel van het net

 – voor iedere reiniging en ieder onderhoud – na elk gebruik

Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen ofgeschikte bakken worden opgeslagen.

ALET OP!

Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhandenenergievoorziening.

Sluit het toestel alleen met de DC-aansluitkabel op een DC-stopcontact in het voertuig (bijv. sigarettenaansteker) aan.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 87: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 87/256NL

FR35 DC, FR35 AC/DC Veiligheidsinstructies

87

Sluit het toestel met de 230-V-aansluitkabel op het 230-V-wisselstroomnet aan.

Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.

Klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor

u een snellader aansluit. Verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de

motor uitschakelt. Anders kan de accu worden ontladen.

Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende ofoplosmiddelhoudende stoffen.

2.2 Veiligheid bij het gebruik van het toestel

DGEVAAR! Neem nooit blanke leidingen met blote handen vast.

!VOORZICHTIG!

Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en destekker droog zijn.

ALET OP!

Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel,behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant wordenaanbevolen.

Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of anderewarmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovensenz.).

Oververhittingsgevaar!Let er altijd op dat de warmte, die bij het bedrijf ontstaat, goed

afgevoerd kan worden. Zorg ervoor, dat het toestel op vol-doende afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de luchtkan circuleren.

Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.

Doe geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir.

Dompel het toestel nooit onder water.

Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 88: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 88/256NL

Omvang van de levering FR35 DC, FR35 AC/DC

88

3 Omvang van de levering

4 Gebruik volgens de voorschriftenDe koelbox is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levens-

middelen. Het toestel is ook voor het gebruik op boten geschikt.Het apparaat is voor gebruik met een 12-Vg- of 24-Vg-boordcon-tactdoos van een voertuig (bijvoorbeeld sigarettenaansteker), bootof camper (FR35 DC, FR35 AC/DC) of met een 230-Vw-wissel-stroomnet (FR35 AC/DC) ontworpen.

!

Aantal Omschrijving

1 Koelbox

1

11

FR35 DC: Aansluitkabel voor 12/24-Vg-aansluitingFR35 AC/DC:

 Aansluitkabel voor 12/24-Vg-aansluiting, Aansluitkabel voor 230-Vw-aansluiting

2 Draaggreep, bestaande uit:

 – 4 houders

 – 2 handvat

 – 8 bevestigingsschroeven – 1 schroevendraaier 

1 Gebruiksaanwijzing

VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de ei-sen van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 89: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 89/256NL

FR35 DC, FR35 AC/DC Beschrijving van de werking

89

5 Beschrijving van de werkingDe koelbox kan waren afkoelen, koel houden en diepvriezen.De koeling gebeurt door een onderhoudsvrij koelcircuit met com-pressor. De extra sterke isolatie en de krachtige compressor ga-

randeren een bijzonder snelle koeling.De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik.

Bij het gebruik op boten kan de koelbox aan een permanente hel-ling van 30° worden blootgesteld.

5.1 Omvang functies Drietraps accubewaker ter beveiliging van de voertuigaccu

Turbo-modus voor het sneller koelen Display met temperatuurindicatie,

wordt bij lage accuspanning automatisch uitgeschakeld

Temperatuurinstelling: met twee toetsen in stappen van 1 °C(2 °F)

Monteerbare draaggrepen

5.2 Bedienings- en indicatie-elementen

Vergrendeling van het deksel: afb.1 1, pagina 2

Bedieningspaneel (afb.2, pag. 2)

Pos. Omschrijving Verklaring

1 ONOFF

Schakelt de koelbox in of uit als de toets ééntot twee seconden wordt ingedrukt

2 POWER Bedrijfsindicatie

LED brandt groen: compressor is aan

LED brandt oranje: compressor is uit

LED knippert oranje: Display is automatischuitgeschakeld, omdataccuspanning te laagis

3 ERROR LED knippert rood: ingeschakeld toestel isniet klaar voor gebruik

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 90: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 90/256NL

Bediening FR35 DC, FR35 AC/DC

90

 Aansluitbussen (afb.3, pag. 2):

6 Bediening6.1 Voor het eerste gebruik

I

Grepen monteren

De grepen worden los meegeleverd. Als u de grepen wilt monteren,gaat u als volgt tewerk:

➤ steek de twee houders (afb.4 1, pagina 3) en een handvat(afb.4 2, pagina 3) in elkaar tot een greep.

➤ bevestig de greep met de meegeleverde schroeven in de daar-

voor bedoelde gaten.

4 SET Kiest de invoermodus – temperatuurinstelling – aanduiding van °Celsius of °Fahrenheit

 – accubewaker instellen5 – Display, geeft de waarden weer  

6 „+” Eén keer aantippen verhoogt de gekozeninvoerwaarde

7 „–” Eén keer aantippen verlaagt de gekozeninvoerwaarde

Pos. Omschrijving

1 Aansluitbussen wisselspanningsvoorziening

2 Zekeringhouder 

3 Aansluitbussen gelijkspanningsvoorziening

INSTRUCTIEVoor u de nieuwe koelbox in gebruik neemt, moet u hem omhygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met eenvochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op

pagina 96).

Pos. Omschrijving Verklaring

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 91: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 91/256NL

FR35 DC, FR35 AC/DC Bediening

91

Temperatuureenheid kiezen

U kunt voor de temperatuurindicatie tussen de waarden voor°Celsius en °Fahrenheit kiezen. Ga hiervoor als volgt te werk:

➤ Schakel de koelbox in.

➤ Druk twee keer op de toets „SET” (afb.2 4, pagina 2).➤ Stel met de toetsen „+” (afb.2 6, pagina 2) resp. „-” (afb.2 7,

pagina 2), de temperatuureenheid °Celsius of °Fahrenheit in.

✓ Het display geeft voor enkele seconden de ingestelde tempera-tuureenheid weer. Het display knippert een paar keer, voordatde weergave van de actuele temperatuur weer verschijnt.

6.2 Tips om energie te besparen Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen bescherm-

de plaats.

Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestelkoel houdt.

Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.

Laat het koeltoestel niet langer open dan nodig is.

Ontdooi de koelbox zodra er zich een ijslaag gevormd heeft.

Vermijd een onnodig lage binnentemperatuur.

6.3 Koelbox aansluitenDe koelbox kan met 12 V of 24 V gelijkspanning (FR35 DC,FR35 AC/DC) of 230 V wisselspanning (FR35 AC/DC) worden ge-bruikt.

AVoor de veiligheid is de koelbox met een elektronische beveiligingtegen verkeerd polen uitgerust, die de koelbox tegen verkeerd po-len bij de accu-aansluiting en tegen kortsluiting beschermt.

➤ Steek de 12/24-V-aansluitkabel in de gelijkspanningsbus ensluit deze aan op de sigarettenaansteker of een 12-V- of 24-V-stopcontact.

LET OP! Gevaar voor beschadiging van het toestel! 

Koppel de koelbox en andere verbruikers van de accu los,voordat u de accu met een snellader oplaadt.Overspanningen kunnen de elektronica van de toestellen bescha-digen.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 92: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 92/256NL

Bediening FR35 DC, FR35 AC/DC

92

Alleen FR35 AC/DC:

➤ Steek de 230-V-aansluitkabel in de wisselspanningsbus en sluitde 230-V-aansluitkabel op de wisselspanning aan.

6.4 Accumeter gebruikenHet toestel is uitgerust met een meertraps accumeter, die uw voer-tuigaccu bij de aansluiting op het 12/24-V-boordnet beschermttegen te diepe ontlading.

 Als de koelbox bij uitgeschakeld contact in het voertuig wordt ge-bruikt, schakelt de box automatisch uit zodra de voedingsspanningdaalt onder een ingestelde waarde. De koelbox schakelt weer inzodra door oplading van de accu de herinschakelspanning is be-

reikt.

A

In de stand „HIGH” wordt de accumeter sneller geactiveerd dan in

de standen „LOW” en „MED” (zie volgende tabel).

Om de modus voor de accubewaker te wijzigen, gaat u als volgtte werk:

➤ Schakel de koelbox in.

➤ Druk drie keer op de toets „SET” (afb.2 4, pagina 2).

➤ Stel met de toetsen „+” (afb.2 6, pagina 2) resp. „-” (afb.2 7,pagina 2), de modus voor de accubewaker in.

✓ Het display geeft voor enkele seconden de ingestelde modus

weer. Het display knippert een paar keer, voordat de weergavevan de actuele temperatuur weer verschijnt.

LET OP! Gevaar voor beschadiging! De accu beschikt bij het uitschakelen door de accumeter nietmeer over de volledige laadcapaciteit. Vermijd veelvuldig startenof het gebruik van stroomverbruikers zonder lange laadfasen.Zorg ervoor dat de accu weer geladen wordt.

Accumeter-modus LOW MED HIGH

Uitschakelspanning bij 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V

Herinschakelspanning bij 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V

Uitschakelspanning bij 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V

Herinschakelspanning bij 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 93: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 93/256NL

FR35 DC, FR35 AC/DC Bediening

93

I

6.5 Koelbox gebruiken

A

➤ Plaats de koelbox op een vaste ondergrond.Let erop dat de ventilatiesleuven niet zijn afgedekt en de ver-warmde lucht goed kan wegtrekken.

I➤ Sluit de koelbox aan, zie hoofdstuk „Koelbox aansluiten” op

pagina 91.

A➤ Druk één tot twee seconden op de toets „ON/OFF” (afb.2 1,

pagina 2).

✓ De LED „POWER” brandt.

✓ Het display (afb.2 5, pagina 2) wordt ingeschakeld en geeftde actuele koeltemperatuur weer.

I✓ De koelbox start met het koelen van de binnenruimte.

INSTRUCTIE Als de koelbox wordt gevoed door de starteraccu, kiest u de ac-cumeter-modus „HIGH”. Als de koelbox is aangesloten op eenvoedingsaccu ,is de accumeter-modus „LOW” voldoende.

LET OP! Oververhittingsgevaar! Let er altijd op dat de warmte, die bij het gebruik ontstaat, goedafgevoerd kan worden. Let erop dat de ventilatiesleuven niet wor-den afgedekt. Zorg ervoor, dat het toestel op voldoende afstandtot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.

INSTRUCTIEStel de koelbox zoals weergegeven op (afb.4, pag. 3). Als debox in een andere positie gebruikt wordt, kan dit schade aan hettoestel veroorzaken.

LET OP! Gevaar door te lage temperatuur! Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in de koelboxbevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.

INSTRUCTIEDe weergegeven temperatuur heeft betrekking op het midden vande binnenruimte. De temperatuur op andere plekken kan daarvanafwijken.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 94: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 94/256NL

Bediening FR35 DC, FR35 AC/DC

94

I

6.6 Koelbox vergrendelen➤ Sluit het deksel.

➤ Druk de vergrendeling (afb.1 1, pagina 2) naar beneden totdeze hoorbaar vastklikt.

6.7 Temperatuur instellen

➤ Druk één keer op de toets „SET” (afb.2 4, pagina 2).➤ Stel met de toetsen „+” (afb.2 6, pagina 2) resp. „-” (afb.2 7,

pagina 2) de koeltemperatuur in.

✓ Het display geeft gedurende enkele seconden de ingestelde ge-wenste koeltemperatuur weer. Het display knippert een paarkeer, voordat de weergave van de actuele temperatuur weerverschijnt.

6.8 Koelbox uitschakelen➤ Leeg de koelbox.

➤ Schakel de koelbox uit.

➤ Trek de aansluitkabel uit het stopcontact.

 Als u de koelbox gedurende langere tijd niet wilt gebruiken:

➤ Laat het deksel licht geopend. Zo verhindert u geurvorming.

6.9 Koelbox ontdooienLuchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimtevan de koelbox als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen ver-minderd wordt. Ontdooi het toestel tijdig.

A

INSTRUCTIEBij het bedrijf aan een accu schakelt het display automatisch uitals de accuspanning te laag is. De LED „POWER” knippertoranje.

LET OP! Bevaar voor beschadiging van het toestel! Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van

ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 95: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 95/256

Page 96: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 96/256NL

Reiniging en onderhoud FR35 DC, FR35 AC/DC

96

7 Reiniging en onderhoud

!A

Reinig het toestel van binnen en buiten af en toe met een voch-tige doek.

➤ Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel vrij zijnvan stof en verontreinigingen, zodat de bij het gebruik ontstanewarmte kan worden afgevoerd en het toestel niet beschadigdraakt.

8 GarantieDe wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het productdefect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land(adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaal-zaak.

Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgen-de documenten mee te sturen:

een kopie van de factuur met datum van aankoop,

reden van de klacht of een beschrijving van de storing.

WAARSCHUWING!Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net.

LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in

afwaswater. Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen

of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoorbeschadigd zou kunnen raken.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 97: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 97/256NL

FR35 DC, FR35 AC/DC Verhelpen van storingen

97

9 Verhelpen van storingen

10 Afvoer  ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.

 M Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij hetdichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be-treffende afvoervoorschriften.

Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing

Het toestel functioneertniet, LED brandt niet.

Op het 12/24-Volt-stop-contact (sigarettenaan-steker) in het voertuigstaat geen spanning.

In de meeste voertuigen moet de contact-schakelaar ingeschakeld zijn om de siga-rettenaansteker van spanning te voorzien.

Het toestel koelt niet(stekker is in het stop-contact, LED „POWER”brandt).

Compressor defect. De reparatie kan alleen door een geauto-riseerd servicebedrijf uitgevoerd worden.

Het toestel koelt niet(stekker zit in het stop-contact, LED „POWER”knippert oranje, displayis uitgeschakeld).

 Accuspanning onvol-doende.

Controleer de accu en laadt hem indiennodig.

Bij het gebruik op het12/24-V-stopcontact(sigarettenaansteker):

het contact is ingescha-keld, het toestel werktniet en de LED brandtniet.

Trek de stekker uit het

stopcontact en voer devolgende controles uit.

De fitting van de sigaret-tenaansteker is vervuild.Dit heeft een slecht elek-trisch contact tot gevolg.

 Als de stekker in de sigarettenaansteker-fitting heel warm wordt, moet ofwel defitting gereinigd worden of de stekker ismogelijk niet juist gemonteerd.

De zekering van de12/24-V-stekker is door-gebrand.

Vervang de zekering (8 A) van de12/24 V-stekker, zie hoofdstuk „Stekker-zekering (12/24 V) vervangen” oppagina 95.

De voertuigzekering isdoorgebrand.

Vervang de voertuigzekering van het12/24-V-stopcontact (doorgaans 15 A)(neem hiervoor de gebruiksaanwijzingvan uw voertuig in acht).

Het display geeft eenfoutmelding (bijv.„Err1”) weer en hettoestel koelt niet.

Een interne bedrijfssto-ring heeft het toestel uit-geschakeld.

De reparatie kan alleen door een geauto-riseerd servicebedrijf uitgevoerd worden.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 98: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 98/256NL

Technische gegevens FR35 DC, FR35 AC/DC

98

11 Technische gegevens

IKeurmerk/certificaten:

Het koelcircuit bevat R-134a.

FR35 DC FR35 AC/DC

 Artikelnr.: 9105303447 9105303446

Netspanning: 12/24 Vg 12/24 Vg220–240 Vw,

50/60 Hz

Opgenomen vermogen: 5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

0,4 – 0,5 A (230 V~)9 W (230 V~, ECO-

mode)

Koelvermogen: +10 °C tot –12 °C (+50 °F tot 10 °F)

Categorie Categorie 1(koelkast met één of meerdere opbergvak-

ken)

Nuttige inhoud: 31 l

Klimaatklasse: N of T

Energie-efficiëntieklasse: – A++

Omgevingstemperatuur: +16 °C tot +32 °C+16 °C tot +43 °C

Geluidsemissie: 45 dB(A)

 Afmetingen (b x h x d) in mm: 680 x 390 x 455 640 x 360x 397

Gewicht: 13 kg

INSTRUCTIEBij omgevingstemperaturen van meer dan +32 °C (+90 °F) kan deminimale temperatuur niet meer worden bereikt.

E4

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 99: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 99/256DA

FR35 DC, FR35 AC/DC

99

Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning,og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet vide-re.

Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrektbrug eller forkert betjening.

Indholdsfortegnelse1 Forklaring af symbolerne  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

2.1 Generel sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

2.2 Sikkerhed under anvendelse af apparatet . . . . . . . . . . . . 102

3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1034 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

5 Funktionsbeskrivelse  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

5.1 Funktionsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

5.2 Betjenings- og visningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

6 Betjening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

6.1 Før første brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

6.2 Tips til energibesparelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1066.3 Tilslutning af køleboksen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

6.4 Anvendelse af batteriovervågningen . . . . . . . . . . . . . . . . 107

6.5 Anvendelse af køleboksen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

6.6 Låsning af køleboksen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

6.7 Indstilling af temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

6.8 Frakobling af køleboksen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

6.9 Afrimning af køleboksen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

6.10 Udskiftning af stiksikringen (12/24 V) . . . . . . . . . . . . . . . . 1106.11 Udskiftning af lyselementet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

7 Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

8 Garanti  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

9 Udbedring af fejl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

10 Bortskaffelse  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

11 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 100: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 100/256DA

Forklaring af symbolerne FR35 DC, FR35 AC/DC

100

1 Forklaring af symbolerne

D!

!A

I ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De på-krævede handlinger beskrives trin for trin.

✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling.

Fig.1 5, side 3: Denne information henviser til et element på enfigur, i dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“.

2 Sikkerhedshenvisninger 

2.1 Generel sikkerhed

DFARE!

Ved både: Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, atstrømforsyningen er sikret med en FI-afbryder.

FARE!Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død

eller alvorlig kvæstelse.

ADVARSEL!Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføredød eller alvorlig kvæstelse.

FORSIGTIG!Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre

kvæstelser.

VIGTIGT!Manglende overholdelse kan medføre materielle skader ogbegrænse produktets funktion.

BEMÆRKSupplerende informationer om betjening af produktet.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 101: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 101/256DA

FR35 DC, FR35 AC/DC Sikkerhedshenvisninger  

101

!ADVARSEL!

Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det ibrug.

Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det

udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller enlignende kvalificeret person for at undgå farer.

Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Vedukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.

Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover afpersoner med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evnereller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blevinstrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne, der følgerheraf.

Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres afbørn uden opsyn.

Børn må ikke lege med apparatet.

Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger medapparatet.

Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde(under 8 år).

Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser meddrivgas, i apparatet.

!FORSIGTIG!

 Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug

Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage elleregnede beholdere.

AVIGTIGT!

Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi-forsyningen, der er til rådighed.

Tilslut kun apparatet til en DC-stikdåse i køretøjet (f.eks.cigarettænder) med DC-tilslutningskablet.

Tilslut apparatet til 230 V-vekselstrømnettet med 230 V-tilslutningskablet.

Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 102: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 102/256DA

Sikkerhedshenvisninger FR35 DC, FR35 AC/DC

102

 Afbryd køleapparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du til-slutter hurtigopladeren.

 Afbryd forbindelsen, eller slå køleapparatet fra, når motorenstandses. I modsat fald kan batteriet blive afladet.

Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der erætsende eller indeholder opløsningsmidler.

2.2 Sikkerhed under anvendelse af apparatet

DFARE!

Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder.

!FORSIGTIG! Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre.

AVIGTIGT!

 Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvisproducenten anbefaler disse apparater hertil.

Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varme-

kilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.). Fare for overophedning!

Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan førestilstrækkeligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkeligafstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere.

Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.

Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder.

Dyb aldrig apparatet i vand.

Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 103: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 103/256DA

FR35 DC, FR35 AC/DC Leveringsomfang

103

3 Leveringsomfang

4 Korrekt brugKøleboksen egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler. Appa-

ratet er også egnet til anvendelse på både.

 Apparat er dimensioneret til tilslutning til en 12 Vg- eller 24 Vg-stikdåse i ledningsnettet i et køretøj (f.eks. cigarettænderen), påbåde eller i autocampere (FR35 DC, FR35 AC/DC) eller til et230 Vw-vekselstrømsnet (FR35 AC/DC).

!

Mængde Betegnelse

1 Køleboks

1

11

FR35 DC:Tilslutningskabel til 12/24 Vg-tilslutningFR35 AC/DC:Tilslutningskabel til 12/24 Vg-tilslutning,tilslutningskabel til 230 Vw-tilslutning

2 Bæregreb, bestående af:

 – 4 holdere

 – 2 grebsstykker 

 – 8 fastgørelsesskruer  – 1 skruetrækker 

1 Betjeningsvejledning

FORSIGTIG! Sundhedsfare!Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for fø-

devarerne eller lægemidlerne, som du vil køle.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 104: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 104/256DA

Funktionsbeskrivelse FR35 DC, FR35 AC/DC

104

5 FunktionsbeskrivelseKøleboksen kan afkøle varer og holde varer kolde samt dybfrysedem. Afkølingen foretages med et vedligeholdelsesfritkølekredsløb med kompressor. Den ekstrakraftige isolering og den

effektive kompressor sikrer en særlig hurtig afkøling.Køleboksen er egnet til mobil anvendelse.

Hvis køleboksen anvendes på både, kan det udsættes for en kon-stant hældning på 30°.

5.1 Funktionsomfang Tretrins batteriovervågning til beskyttelse af køretøjets batteri

Turbo-modus til hurtigere afkøling Display med temperaturvisning,

frakobles automatisk ved lav batterispænding

Temperaturindstilling: Med to taster i 1 °C (2 °F)-trin

Monterbare bæregreb

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 105: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 105/256DA

FR35 DC, FR35 AC/DC Funktionsbeskrivelse

105

5.2 Betjenings- og visningselementer 

Låsning af låget: fig.1 1, side 2

Betjeningsfelt (fig.2, side 2)

Tilslutningsbøsninger (fig.3, side 2):

Pos. Betegnelse Forklaring

1 ONOFF

Tænder eller slukker køleboksen, når dertrykkes på tasten i et til to sekunder 

2 POWER Driftsindikator  

Lysdiodenlyser grønt:

Kompressorener tændt

Lysdiodenlyser orange:

Kompressorener slukket

Lysdiodenblinker orange:

Display blev frakobletautomatisk, fordi batte-rispændingen er lav

3 ERROR Lysdiodenblinker rødt:

Det tændte apparat erikke driftsklart.

4 SET Vælger indtastningsmodusen

 – temperaturindstilling – angivelse af °celsius eller °fahrenheit – indstilling af batteriovervågning

5 – Display, viser værdierne

6 „+“ Et tryk forøger den valgte indtastningsværdi

7 „–“ Et tryk reducerer den valgte indtastnings-værdi

Pos. Betegnelse

1 Tilslutningsbøsning vekselspændingsforsyning

2 Sikringsholder 

3 Tilslutningsbøsning jævnspændingsforsyning

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 106: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 106/256DA

Betjening FR35 DC, FR35 AC/DC

106

6 Betjening

6.1 Før første brug

IMontering af grebene

Grebene ligger løst sammen med køleboksen. Hvis du vil monteregrebene, skal du gå frem på følgende måde:

➤ Sæt altid to holdere (fig.4 1, side 3) og et grebsstykke(fig.4 2, side 3) sammen til et greb.

➤ Fastgør grebet i de dertil beregnede huller med de vedlagteskruer.

Valg af temperaturenhed

Til temperaturvisningen kan der vælges mellem værdierne for°celsius og °fahrenheit. Gå frem på følgende måde:

➤ Tænd for køleboksen.➤ Tryk to gange på tasten „SET“ (fig.2 4, side 2).

➤ Indstil temperaturenheden °celsius eller °fahrenheit med taster-ne „+“ (fig.2 6, side 2) eller „–“ (fig.2 7, side 2).

✓ Displayet viser den indstillede temperaturenhed i et par sekun-der. Displayet blinker et par gange, før det skifter tilbage til vis-ning af den aktuelle temperatur.

6.2 Tips til energibesparelse Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet

mod sol.

Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet.

 Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt.

Lad ikke køleapparatet forblive åbent længere end nødvendigt.

 Afrim køleboksen, så snart der har dannet sig et islag.

Undgå unødigt lav indvendig temperatur.

BEMÆRKFør du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsa-ger rengøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (seogså kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 111).K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 107: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 107/256DA

FR35 DC, FR35 AC/DC Betjening

107

6.3 Tilslutning af køleboksenKøleboksen kan tilsluttes til 12 V eller 24 V jævnspænding(FR35 DC, FR35 AC/DC) eller 230 V vekselspænding (FR35

 AC/DC).

A Af sikkerhedsmæssige årsager er køleboksen udstyret med enelektronisk polbeskyttelse, der beskytter køleboksen mod forkertpolforbindelse ved tilslutning til batterier og mod kortslutning.

➤ Sæt 12/24 V-tilslutningskablet i jævnspændingsstikket, og tilslutdet til cigarettænderen eller en 12 V- eller 24 V-stikdåse.

Kun FR35 AC/DC:

➤ Sæt 230 V-tilslutningskablet i vekselspændingsstikket, og tilslut230 V-tilslutningskablet til vekselspændingen.

6.4 Anvendelse af batteriovervågningen

 Apparatet er udstyret med en fleretrins batteriovervågning, derbeskytter køretøjets batteri mod for kraftig afladning ved tilslutningtil køretøjets 12/24 V-ledningsnet.

Hvis køleboksen anvendes i køretøjet, når tændingen er slået fra,frakobles boksen automatisk, når forsyningsspændingen kommerunder en indstillelig værdi. Køleboksen tilkobles igen, når batterieter opladet og gentilkoblingsspændingen nået.

A

VIGTIGT! Fare for skader på apparatet!  Afbryd køleboksen og andre forbrugere fra batteriet, før du opla-der batteriet med en hurtigoplader.Overspænding kan beskadige apparatets elektronik.

VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Batteriet har ikke mere sin fulde ladekapacitet, når det frakoblesaf batteriovervågningen. Undgå at starte flere gange og at anven-de strømforbrugere uden længere opladningsfaser. Sørg for, atbatteriet oplades igen.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 108: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 108/256DA

Betjening FR35 DC, FR35 AC/DC

108

I modusen „HIGH“ reagerer batteriovervågningen hurtigere end påtrinnene „LOW“ og „MED“ (se følgende tabel).

Gå frem på følgende måde for at skifte modusen til batteriovervåg-ningen:

➤ Tænd for køleboksen.

➤ Tryk tre gange på tasten „SET“ (fig.2 4, side 2).

➤ Indstil modusen for batteriovervågningen med tasterne „+“(fig.2 6, side 2) eller „–“ (fig.2 7, side 2).

✓ Displayet viser den indstillede modus i et par sekunder. Display-et blinker et par gange, før det skifter tilbage til visning af denaktuelle temperatur.

I6.5 Anvendelse af køleboksen

A➤ Stil køleboksen på et fast underlag.

Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er tildækkede, og denopvarmede luft kan slippe bort.

Batteriovervågningsmodus LOW MED HIGH

Frakoblingsspænding ved 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V

Gentilkoblingsspænding ved 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V

Frakoblingsspænding ved 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V

Gentilkoblingsspænding ved 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V

BEMÆRK

Hvis køleboksen forsynes fra startbatteriet, skal batteriover-vågningsmodusen „HIGH“ vælges. Hvis køleboksen er tilsluttettil et forsyningsbatteri, er batteriovervågningsmodusen „LOW“tilstrækkelig.

VIGTIGT! Fare for overophedning! 

Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres til-strækkeligt bort. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og gen-stande, så luften kan cirkulere.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 109: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 109/256DA

FR35 DC, FR35 AC/DC Betjening

109

I➤ Tilslut køleboksen, se kapitlet „Tilslutning af køleboksen“ på

side 107.

A➤ Tryk på tasten „ON/OFF“ (fig.2 1, side 2) i et til to sekunder.

✓ Lysdioden „POWER“ lyser.

✓ Displayet (fig.2 5, side 2) tændes og viser den aktuelle køle-temperatur.

I✓ Køleboksen starter med at køle det indvendige rum.

I6.6 Låsning af køleboksen

➤ Luk låget.

➤ Tryk låsen (fig.1 1, side 2) ned, indtil det kan høres, at den gåri indgreb.

6.7 Indstilling af temperaturen➤ Tryk en gang på tasten „SET“ (fig.2 4, side 2).

➤ Indstil køletemperaturen med tasterne „+“ (fig.2 6, side 2) el-ler „–“ (fig.2 7, side 2).

✓ Displayet viser i et par sekunder den indstillede ønskede kø-letemperatur. Displayet blinker et par gange, før det skifter tilba-ge til visning af den aktuelle temperatur.

BEMÆRKOpstil køleboksen som vist (fig.4, side 3). Hvis boksen anven-des i en anden position, kan apparatet tage skade.

VIGTIGT! F are på grund af for lav temperatur!Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der måafkøles til den valgte temperatur.

BEMÆRKDen viste temperatur er baseret på midten af det indvendige rum.Temperaturen andre steder kan afvige fra denne.

BEMÆRKVed tilslutning til et batteri frakobles displayet automatisk, hvisbatterispændingen er lav. Lysdioden „POWER“ blinker orange.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 110: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 110/256DA

Betjening FR35 DC, FR35 AC/DC

110

6.8 Frakobling af køleboksen➤ Tøm køleboksen.

➤ Slå køleboksen fra.

➤ Træk tilslutningskablet ud.

Hvis du ikke vil anvende køleboksen i længere tid:

➤ Lad låget stå lidt åbent. På den måde forhindrer du, at der op-står lugtgener.

6.9 Afrimning af køleboksenLuftfugtighed kan sætte sig som rim på fordamperen eller i køle-

boksens indvendige rum og derved reducere kølekapaciteten. Af-rim apparatet rettidigt.

AGå frem på følgende måde for at afrime køleboksen:

➤ Tag indholdet ud.

➤ Opbevar det evt. i et andet køleapparat, så det forbliver koldt.

➤ Sluk for apparatet.

➤ Lad låget stå åbent.

➤ Tør vandet op.

6.10 Udskiftning af stiksikringen (12/24 V)

➤ Træk udligningsmuffen (fig.5 4, side 3) af stikket.➤ Skru skruen (fig.5 5, side 3) ud af den øverste halvdel af

huset (fig.5 1, side 3).

➤ Løft forsigtigt den øverste halvdel af huset af den nederste(fig.5 6, side 3).

➤ Tag stikbenet (fig.5 3, side 3) ud.

➤ Udskift den defekte sikring (fig.5 2, side 3) med en ny sikringmed den samme værdi (8A 32V).

➤ Sæt stikket sammen igen i omvendt rækkefølge.

VIGTIGT! Fare for skader på apparatet!  Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne islag eller til atløsne fastfrosne genstande.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 111: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 111/256DA

FR35 DC, FR35 AC/DC Rengøring og vedligeholdelse

111

6.11 Udskiftning af lyselementet➤ Tryk koblingsstiften (fig.6 2, side 3) ned, så den transparente

del (fig.6 1, side 3) af lampen kan tages af forfra.

➤ Udskift lyselementet.

I➤ Sæt den tranparente del af lampen i kabinettet igen.

7 Rengøring og vedligeholdelse

!A

➤ Rengør af og til apparatet indvendigt og udvendigt med en fug-tig klud.

➤ Sørg for, at apparatets ventilations- og udluftningsåbninger er frifor støv og urenhededer, så varmen, der opstår under driften,kan ledes bort, og apparatet ikke tager skade.

8 GarantiDen lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt,skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vej-ledningens bagside) eller din forhandler.

Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bi-lag:

En kopi af regningen med købsdato En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse

BEMÆRKLysdioderne i lyselementet skal være indstillet i forhold til dentransparente del af lampen.

ADVARSEL! Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet.

VIGTIGT! Fare for beskadigelse!  Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i

opvaskevand.

 Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstandeved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 112: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 112/256DA

Udbedring af fejl FR35 DC, FR35 AC/DC

112

9 Udbedring af fejl

10 Bortskaffelse➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende

genbrugsaffald.

 MHvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte detnærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl-dende forskrifter om bortskaffelse.

Fejl Mulig årsag Løsningsforslag

 Apparatet fungererikke, lysdioden lyserikke.

På 12/24 Volt-stikdåsen(cigarettænder) i køretøjeter der ingen spænding.

I de fleste køretøjer skal tændingenvære slået til, for at cigarettænderenhar spænding.

 Apparatet køler ikke(stikket er sat i, lysdio-den „POWER“ lyser).

Kompressor defekt. Reparationen kan kun foretages af entilladt kundeservice.

 Apparatet køler ikke(stikket er sat i, lysdio-den „POWER“ blinkerorange, display erslukket).

Batterispændingen ikke til-strækkelig.

Kontrollér batteriet, og oplad det i givetfald.

Ved tilslutning til12/24 V-stikdåsen(cigarettænder):

Tændingen er slået til,apparatet fungerer ikke,og lysdioden lyser ikke.

Træk stikket ud af stik-dåsen, og foretag føl-gende kontroller.

Cigarettænderens fatninger snavset. Konsekvensener en dårlig elektrisk forbin-delse.

Hvis stikket bliver meget varmt i cigaret-tænderens fatning, skal fatningen entenrengøres, eller stikket er muligvis ikkesamlet rigtigt.

12/24 V-stikkets sikring erbrændt over.

Udskift 12/24 V-stikkets sikring (8 A),se kapitlet „Udskiftning af stiksikringen(12/24 V)“ på side 110.

Køretøjets sikring erbrændt over.

Udskift køretøjets sikring til12/24 V-stikdåsen (normalt 15 A)(se køretøjets betjeningsvejledning).

Displayet viser en fejl-melding (f.eks. „Err1“),og apparatet køler ikke.

En intern driftsfejl har fra-koblet apparatet.

Reparationen kan kun foretages af entilladt kundeservice.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 113: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 113/256DA

FR35 DC, FR35 AC/DC Tekniske data

113

11 Tekniske data

IGodkendelse/certifikater:

Kølekredsen indeholder R-134a.

FR35 DC FR35 AC/DC

 Artikelnr.: 9105303447 9105303446

Tilslutningsspænding: 12/24 Vg 12/24 Vg220–240 Vw,

50/60 Hz

Effektforbrug: 5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

0,4 – 0,5 A (230 V~)9 W (230 V~, ECO-

Mode)

Kølekapacitet: +10 °C til –12 °C (+50 °F til 10 °F)

Kategori Kategori 1(køleskab med et eller flere opbevaringsrum)

Nettoindhold: 31 l

Klimaklasse: N eller T

Energieffektivitetsklasse: – A++

Udenomstemperatur: +16 °C – +32 °C+16 °C – +43 °C

Lydemissioner: 45 dB(A)

Mål (B x H x T) i mm: 680 x 390 x 455 640 x 360 x 397

Vægt: 13 kg

BEMÆRKVed udenomstemperaturer på over +32 °C (+90 °F) kan mini-mumtemperaturen ikke længere nås.

E4

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 114: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 114/256SV

FR 35 DC, FR 35 AC/DC

114

Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift.Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksan-visningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.

Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ända-målsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel.

Innehållsförteckning1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

2 Säkerhetsanvisningar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

2.1 Allmän säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

2.2 Säkerhet under drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

3 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1184 Ändamålsenlig användning  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

5 Funktionsbeskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

5.1 Funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

5.2 Reglage, display och lysdioder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

6 Användning  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

6.1 Före den första användningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

6.2 Tips för energibesparing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1216.3 Ansluta kylboxen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

6.4 Använda batterivakten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

6.5 Använda kylboxen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

6.6 Låsa kylboxen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

6.7 Ställa in temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

6.8 Stänga av kylboxen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

6.9 Avfrosta kylboxen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

6.10 Byta säkring till stickkontakten (12/24 V) . . . . . . . . . . . . . 1256.11 Byta ljuskälla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

7 Rengöring och skötsel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

8 Garanti  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

9 Felsökning  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

10 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

11 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 115: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 115/256SV

FR 35 DC, FR 35 AC/DC Förklaring till symboler  

115

1 Förklaring till symboler 

D!

!A

I ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.

✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.

Bild1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel”position 5 på bild 1 på sidan 3”.

2 Säkerhetsanvisningar 

2.1 Allmän säkerhet

DFARA!

För båtar: Se till att strömförsörjningen är säkrad med en jordfelsbrytare.

FARA!Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller

svåra skador.

VARNING!Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara ellersvåra skador.

AKTA!Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps-

skador.

OBSERVERA!Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskadoroch produktens funktion kan påverkas negativt.

 ANVISNINGKompletterande information om användning av produkten.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 116: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 116/256SV

Säkerhetsanvisningar FR 35 DC, FR 35 AC/DC

116

!VARNING!

Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.

Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, avsäkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst

eller annan behörig person. Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack-

folk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarligafaror uppstår.

Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt personermed fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder elleroerfarenhet och ovetande under uppsikt av en ansvarig personeller om de har undervisats hur apparaten används på ett säkertsätt utan att faror uppstår.

Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn utanuppsikt.

Barn får inte leka med apparaten.

Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker medapparaten.

Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn under8 år.

Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex.sprayburkar med brännbar drivgas.

!AKTA!

Koppla alltid bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll – efter användning

Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller iandra lämpliga behållare.

AOBSERVERA!

Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningenpå plats.

 Anslut apparaten endast till ett DC-uttag i fordonet (t. ex.cigarettuttag) med DC-anslutningskabel.

 Använd 230 V-anslutningskabeln för att ansluta apparaten till230 V-växelströmsnätet.

Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra ianslutningskabeln.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 117: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 117/256SV

FR 35 DC, FR 35 AC/DC Säkerhetsanvisningar  

117

Koppla bort kylapparaten och andra elförbrukare från batterietinnan en batteriladdare ansluts.

Skilj apparaten från elnätet eller stäng av den när motorn stängsav. Annars kan batteriet urladdas.

Kylapparaten är inte ämnad för transport av frätande ämnenoch ämnen som innehåller lösningsmedel.

2.2 Säkerhet under drift

DFARA!

Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna.

!AKTA!

Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stick-kontakten är torra.

AOBSERVERA!

 Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylboxen.Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användningav tillverkaren.

Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andravärmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).

Risk för överhettning!Se till att värmen som alstras under användningen kan avledasordentligt. Apparaten måste har tillräckligt stort avstånd tillväggen/andra föremål, så att luften kan cirkulera fritt.

Se till att ventilationsspringorna inte täcks över.

Fyll inte innerfacket med vätskor eller is. Doppa aldrig ned apparaten i vatten.

Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 118: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 118/256SV

Leveransomfattning FR 35 DC, FR 35 AC/DC

118

3 Leveransomfattning

4 Ändamålsenlig användningKylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel.

Den kan även användas på båtar.

 Apparaten är konstruerad för att drivas via ett 12-Vg- eller 24-Vg-elsystem på ett fordon (t.ex. via ett cigarettändaruttag), en båt elleren husbil (FR35 DC, FR35 AC/DC) eller via ett 230-Vw-växel-strömsnät (FR35 AC/DC).

!

Mängd Beteckning

1 Kylbox

1

11

FR35 DC: Anslutningskabel för 12/24 Vg-anslutningFR35 AC/DC:

 Anslutningskabel för 12/24 Vg-anslutning Anslutningskabel för 230 Vw-anslutning

2 Bärhandtag, bestående av:

 – 4 fästen

 – 2 handtag

 – 8 fästskruvar  – 1 skruvmejsel

1 Bruksanvisning

AKTA! Hälsorisk!Kontrollera om apparatens kyleffekt motsvarar kravet för de livs-

medel eller mediciner du vill hålla kalla.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 119: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 119/256SV

FR 35 DC, FR 35 AC/DC Funktionsbeskrivning

119

5 FunktionsbeskrivningKylboxen både kyler och djupfryser varor. Kylningsprocessen skeri en underhållsfrikylkrets med kompressor. Den extrastarka isole-ringen och den kraftiga kompressorn möjliggör mycket snabb kyl-

ning.Kylboxen är lämpad för mobil användning.

Kylboxen tål konstant krängning på 30° (för användning på båtar).

5.1 Funktioner   Trestegs batterivakt för att skydda fordonetsbatteri

Turbo-läge för snabb kylning

Display med temperaturvisning,stängs automatiskt av vid låg batterispänning

Temperaturinställning: med två knappar i 1 °C (2 °F)-steg

Borttagbara bärhandtag

5.2 Reglage, display och lysdioder 

Lås till locket: bild1 1, sida 2

Kontrollpanel (bild2, sida 2)

Pos. Beteckning Förklaring

1 ONOFF

Slår på och av kylboxen när knappen trycksned 1-2 sekunder 

2 POWER Driftindikator (lysdiod)

LED lyser grönt: kompressorn påLED lyser orange: kompressorn avstängd

LED blinkar orange: Displayet har automa-tiskt stängts av pg. avlåg batterispänning

3 ERROR LED blinkar rött: apparaten påslagen,men inte klar föranvändning

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 120: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 120/256SV

 Användning FR 35 DC, FR 35 AC/DC

120

Uttag (bild3, sida 2):

6 Användning

6.1 Före den första användningen

IMontera handtag

Handtagen är inte monterade. Montering av handtagen:➤ Sätt ihop två fästen (bild4 1, sida 3) och ett handtag

(bild4 2, sida 3) till ett bärhandtag.

➤ Sätt fast handtaget i härför avsedda borrhål med medföljandeskruvar.

4 SET Väljer inställningsläge – temperaturinställning – °Celsius eller °Fahrenheit

 – ställa in batterivakten5 – Display, visar värdena

6 ”+” En tryckning höjer valt inställningsvärde

7 ”–” En tryckning sänker valt inställningsvärde

Pos. Beteckning

1 Uttag för växelström

2 Säkringshållare

3 Uttag för likström

 ANVISNINGInnan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in-och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring ochskötsel” på sidan 126).

Pos. Beteckning Förklaring

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 121: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 121/256SV

FR 35 DC, FR 35 AC/DC Användning

121

Välja temperaturenhet

Temperaturvisningen kan ställas om mellan °Celsius och °Fahren-heit. Tillvägagångssätt:

➤ Slå på kylboxen.

➤ Tryck två gånger på knappen ”SET” (bild2 4, sida 2).➤ Ställ, med knapp ”+” (bild2 6, sida 2) eller ”–”

(bild2 6,sida 2), in temperaturenhet °Celsius eller °Fahren-heit.

✓ På displayen visas den inställda temperaturenheten i några se-kunde.

6.2 Tips för energibesparing Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad

mot direkt solljus.

Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylboxen.

Öppna inte kylboxen oftare än nödvändigt.

Låt inte kylskåpsdörren stå öppen längre än nödvändigt.

Frosta av kylboxen så snart det bildas is i den.

Undvik en onödigt låg temperatur i kylen.

6.3 Ansluta kylboxenKylboxen kan drivas med 12 V eller 24 V likspänning (FR35 DC,FR35 AC/DC) eller 230 V växelspänning (FR35 AC/DC).

AKylboxen har ett elektroniskt skydd mot omvänd polaritet,som skyddar den mot kortslutning och omvänd polaritet vid batteri-anslutning.

➤  Anslut 12/24 V-anslutningskabeln till likströmsuttaget och tillcigarettuttaget eller ett 12 V eller 24 V-uttag i fordonet.

OBSERVERA! Risk för skador på kylboxen! Koppla bort kylboxen och andra elförbrukare från batteriet innanen batteriladdare ansluts till batteriet.

Överspänning kan skada elektroniken.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 122: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 122/256SV

 Användning FR 35 DC, FR 35 AC/DC

122

Endast FR35 AC/DC:

➤ Sätt i 230 V-anslutningskabeln i växelspänningsuttaget och an-slut 230 V-anslutningskabeln till växelspänning

6.4 Använda batterivaktenKylboxen har en flerstegs batterivakt som skyddar fordonets bat-teri mot urladdning när kylboxen ansluts till 12/24 V-uttageti fordonet.

När kylboxen används utan påslagen tändning i fordonet, stängsden av automatiskt om försörjningsspänningen sjunker under ettinställbart värde. Kylboxen startar så fort batteriet har laddats uppoch återinkopplingsspänningen nås.

A

I läget ”HIGH” reagerar batterivakten tidigare än i läget ”LOW” eller”MED” (se efterföljande tabell).

Gör på följande sätt för att ändra batterivaktens inställning:➤ Slå på kylboxen.

➤ Tryck tre gånger på knappen ”SET” (bild2 4, sida 2).

➤ Ställ, med knapparna ”+” (bild2 6, sida 2) resp. ”–” (bild2 7,sida 2), in läget för batterivakten.

✓ På displayen visas det inställda läget i några sekunder. Display-en blinkar några gånger innan aktuell temperatur visas igen.

OBSERVERA! Risk för skador! När batterivakten stänger av kylboxen har batteriet inte längre fullladdningskapacitet; starta då inte fordonet onödigt ofta och an-vänd inga andra strömförbrukare utan längre laddningsperioder.Se till att batteriet laddas igen.

Batterivaktens läge LOW MED HIGH

Frånkopplingsspänning vid 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V

Återinkopplingsspänning vid 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V

Frånkopplingsspänning vid 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V

Återinkopplingsspänning vid 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 123: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 123/256

Page 124: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 124/256SV

 Användning FR 35 DC, FR 35 AC/DC

124

6.6 Låsa kylboxen➤ Stäng locket.

➤ Tryck låset (bild1 1, sida 2) nedåt tills det hörs att dethakar fast.

6.7 Ställa in temperaturen➤ Tryck en gång på knappen ”SET” (bild2 4, sida 2).

➤ Ställ, med knapparna ”+” (bild2 6, sida 2) resp. ”–” (bild2 7,sida 2), in kyltemperaturen.

✓ På displayen visas nu den inställda temperaturen någrasekunder. Displayen blinkar några gånger innan aktuell tempe-

ratur visas igen.

6.8 Stänga av kylboxen➤ Töm kylboxen.

➤ Stäng av kylboxen.

➤ Dra ut anslutningskabeln.

Om kylboxen inte ska användas under en längre tid:➤ Låt locket vara lite öppet. På så sätt förhindrar man att det bildas

störande lukt.

6.9 Avfrosta kylboxenLuftfuktigheten kan avsätta sig som frost på förångaren ochi kylboxen, om så sker minskar kylförmågan. Frosta då avkylboxen så snart som möjligt.

A Avfrosta:

➤ Tag ut varorna.

➤ Lagra dem vid behov i ett annat kylskåp, så att de förblir kalla.

➤ Stäng av kylboxen.

OBSERVERA! Risk för skador på kylboxen!  Avlägsna aldrig isbeläggningar eller fastfrysna föremål med hårdaeller vassa/spetsiga verktyg.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 125: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 125/256SV

FR 35 DC, FR 35 AC/DC Användning

125

➤ Låt locket vara öppet.

➤ Torka upp vattnet.

6.10 Byta säkring till stickkontakten (12/24 V)➤ Drag bort utjämningshylsan (bild5 4, sida 3) från kontakten.

➤ Skruva ut skruven (bild5 5, sida 3) ur den övrekontakthalvan(bild5 1, sida 3).

➤ Lossa försiktigt den övre kontakthalvan från den undre kontakt-halvan (bild5 6, sida 3).

➤ Ta ut kontaktsiftet (bild5 3, sida 3).

➤ Byt ut den trasiga säkringen (bild5 2, sida 3) mot en ny säk-

ring med samma värde (8A 32V).➤ Sätt ihop kontakten i omvänd ordningsföljd igen.

6.11 Byta ljuskälla➤ Tryck ned stiftet (bild6 2, sida 3) så att armaturens genom-

skinliga del (bild6 1, sida 3) kan tas av framåt.

➤ Byt ut ljuskällan.

I➤ Sätt in armaturens genomskinliga del i höljet igen.

 ANVISNINGLjuskällans lysdioder måste vara riktade mot armaturens genom-skinliga del.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 126: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 126/256SV

Rengöring och skötsel FR 35 DC, FR 35 AC/DC

126

7 Rengöring och skötsel

!A

Rengör apparaten då och då in- och utvändigt med en fuktig tra-sa.

➤ Kontrollera att luftnings-/ventilationsöppningarna är rena fråndamm och annat smuts så att värmen i vid användning kan av-ledas ordentligt så att produkten inte skadas.

8 Garanti

Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kon-takta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisning-ens baksida) eller återförsäljaren.

Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:

en kopia på fakturan med inköpsdatum,

en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.

VARNING!Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och

skötsel.

OBSERVERA! Risk för skador!  Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i disk-

vatten.  Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid

rengöring, det kan skada kylapparaten.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 127: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 127/256SV

FR 35 DC, FR 35 AC/DC Felsökning

127

9 Felsökning

Störning Möjlig orsak Lösning

Kylboxen fungerar inte,lysdioden lyser inte.

Det finns ingen spänningi fordonets 12/24 Voltsuttag (cigarettuttag).

På de flesta fordon finns det ingen spän-ning i cigarettuttaget om tändningen intehar slagits på.

Kylboxen kyler inte(kontakten är insatt, lys-dioden ”POWER”lyser).

Kompressorn defekt. Reperationer får endast utföras avauktoriserad kundservice.

Kylboxen kyler inte(kontakten är insatt, lys-dioden ”POWER” blin-kar orange, displayenär avstängd).

Batterispänningen är förlåg.

Kontrollera batteriet, ladda det vid behov.

Vid anslutning till12/24 V-uttag (cigarett-uttag):

tändningen är påsla-gen men kylboxenfungerar inte och lys-dioden lyser inte.

Dra ut stickkontakten uruttaget och genomför

följande kontroller.

Hållaren på cigarettutta-get är smutsig. Det gerdålig elektrisk kontakt.

Om stickkontakten till kylboxen blir mycketvarm i cigarettuttaget, måste antingen hål-laren rengöras eller så är stickkontaktenmöjligtvis inte korrekt ansluten.

12/24 V-uttagets säkringtrasig.

Byt ut säkringen (8 A) till 12/24 V-uttaget,se kapitel ”Byta säkring till stickkontakten(12/24 V)” på sidan 125.

Fordonets säkring utlöst. Byt ut fordonets säkring för 12/24 V-utta-get (normalt 15 A, se fordonets instruk-

tionsbok).Det visas ett felmedde-lande (t.ex. ”Err1”) pådisplayen ochapparaten kyler inte.

 Apparaten har stängts avp.g.a. en intern drift-störning.

Reperationer får endast utföras avauktoriserad kundservice.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 128: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 128/256SV

 Avfallshantering FR 35 DC, FR 35 AC/DC

128

10 Avfallshantering➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.

 MNär produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig omgällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentraleller hos återförsäljaren.

11 Tekniska data

IProvning/certifikat:

Kylkretsen innehåller R-134a.

FR35 DC FR35 AC/DC

 Artikelnr: 9105303447 9105303446

 Anslutningsspänning:12/24 Vg

12/24 Vg220–240 Vw,

50/60 Hz

Effektbehov: 5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

0,4 – 0,5 A (230 V~)9 W (230 V~, ECO-

Mode)

Kyleffekt: +10 °C till –12 °C (+50 °F till 10 °F)

Kategori Kategori 1(Kylskåp med en eller flera lagerytor)

Nyttovolym: 31 l

Klimatklass: N eller T

Energieffektklass: – A++

Omgivningstemperatur: +16 °C – +32 °C+16 °C – +43 °C

Ljudemission: 45 dB (A)

Mått (B x H x D) i mm: 680 x 390 x 455 640 x 360x 397

Vikt: 13 kg

 ANVISNINGDen lägsta temperaturen (min temperatur) nås inte om omgiv-ningstemperaturen ligger över +32 °C (+90 °F).

E4

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 129: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 129/256NO

FR35 DC, FR35 AC/DC

129

Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og tavare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for ågi bruksanvisningen videre også.

Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke til-tenkt bruk eller feil bruk.

Innhold1 Symbolforklaringer  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

2.1 Generell sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

2.2 Sikkerhet ved bruk av apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1334 Tiltenkt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

5 Funksjonsbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

5.1 Funksjonsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

5.2 Betjenings- og indikeringselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

6 Betjening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

6.1 Før første gangs bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

6.2 Tips for energisparing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1366.3 Koble til kjøleboksen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

6.4 TBruke batterivakten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

6.5 Bruk av kjøleboksen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

6.6 Låse kjøleboksen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

6.7 Stille inn temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

6.8 Slå av kjøleboksen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

6.9 Avriming av kjøleboksen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

6.10 Bytte sikring i støpslet (12/24 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1406.11 Bytte lyslegeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

7 Rengjøring og stell  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

8 Garanti  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

9 Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

10 Deponering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

11 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 130: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 130/256NO

Symbolforklaringer FR35 DC, FR35 AC/DC

130

1 Symbolforklaringer  

D!

!A

I ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. Denødvendige handlingene beskrives trinnvis.

✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling.

Fig.1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en il-lustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 påside 3».

2 Sikkerhetsregler  

2.1 Generell sikkerhet

DFARE!

For båter: Ved nettdrift må apparatet være sikret via en jordfeil-bryter.

FARE!Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører

det til død eller alvorlig skade.

ADVARSEL!Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kandet føre til død eller alvorlig skade.

FORSIKTIG!Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan

det føre til personskader.

PASS PÅ!Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate-rielle skader og skade funksjonen til produktet.

MERKUtfyllende informasjon om bruk av produktet.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 131: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 131/256NO

FR35 DC, FR35 AC/DC Sikkerhetsregler  

131

!ADVARSEL!

 Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.

Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må denerstattes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert

person for å unngå farlige situasjoner. Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil

reparasjoner kan føre til betydelige skader.

Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og avpersoner med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evnereller manglende erfaring og kunnskap, når de er under oppsikteller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og hvilke farersom er forbundet med det.

Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de erunder oppsikt.

Barn må ikke leke med apparatet.

Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker medapparatet.

Oppbevar og bruk apparatet slik at det ikke er tilgjengelig forbarn under 8 år.

Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser

med drivgass i apparatet.

!FORSIKTIG!

Koble apparatet fra strømnettet – før rengjøring og stell – hver gang etter bruk

Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller iegnede beholdere.

APASS PÅ! Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med

tilgjengelig strømtilførsel.

Koble til apparatet kun med DC-tilkoblingskabelen til et DC-stikkkontakt i kjøretøyet (f. eks. sigarettenner).

Koble 230 V tilkoblingskabelen til 230 V vekselstrømnettet.

Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen.

Koble dette kjøleapparatet og andre forbrukere fra batteriet førdu kobler til hurtiglader.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 132: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 132/256NO

Sikkerhetsregler FR35 DC, FR35 AC/DC

132

Koble fra forbindelsen eller slå av kjøleapparatet når du slår avmotoren. Hvis ikke kan batteriet bli ladet ut.

Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller løse-middelholdige stoffer.

2.2 Sikkerhet ved bruk av apparatet

DFARE!

Ta ikke i bare ledninger med bare hender.

!

FORSIKTIG!

Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og

støpslet er tørre.

APASS PÅ!

Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikkedisse apparatene er anbefalt brukt av produsenten.

Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andrevarmekilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.).

Fare for overoppheting!

Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort påen tilfredsstillende måte. Påse derfor at apparatet står langt nokunna vegger eller gjenstander, slik at luften kan sirkulere.

Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.

Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen.

Dypp aldri apparatet i vann.

Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 133: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 133/256NO

FR35 DC, FR35 AC/DC Leveringsomfang

133

3 Leveringsomfang

4 Tiltenkt brukKjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og dypfryse nærings-

midler. Apparatet er også egnet til bruk på båter.

 Apparatet er beregnet for drift fra et 12-Vg- eller 24-Vg-uttak i etkjøretøy (f. eks. sigarettenner), båter eller bobiler (FR35 DC,FR35 AC/DC) eller fra et 230-Vw-vekselstrømnett(FR35 AC/DC).

!

Antall Betegnelse

1 Kjøleboks

1

11

FR35 DC:Tilkoblingskabel for 12/24 Vg-tilkoblingFR35 AC/DC:Tilkoblingskabel for 12/24 Vg-tilkoblingTilkoblingskabel for 230 Vw-tilkobling

2 Bærehåndtak som består av:

 – 4 holdere

 – 2 gripestykker 

 – 8 festeskruer  – 1 skrutrekker 

1 Bruksanvisning

FORSIKTIG! Helsefare!Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til nærings-

midlene eller medikamentene som du ønsker å kjøle.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 134: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 134/256NO

Funksjonsbeskrivelse FR35 DC, FR35 AC/DC

134

5 FunksjonsbeskrivelseKjøleboksen kan avkjøle varer og holde dem kalde, samt dypfrysevarer. Kjølingen skjer ved hjelp av et vedlikeholdsfritt kjølekretsløpmed kompressor. Den ekstra sterke isolasjonen og den kraftige

kompressoren garanterer spesielt hurtig kjøling.Kjøleboksen er egnet for mobil bruk.

Ved bruk på båter tåler kjøleboksen en krenging på 30°.

5.1 Funksjonsomfang Tretrinns batterivakt for å beskytte kjøretøybatteriet

Turbomodus for raskere kjøling

Display med temperaturindikering,kobles ut automatisk ved lav batterispenning

Temperaturinnstilling: Med to taster i 1 °C (2 °F)-trinn

Monterbare bærehåndtak

5.2 Betjenings- og indikeringselementer 

Låsing av deksel: fig.1 1, side 2

Betjeningspanel (fig.2, side 2)

Pos. Betegnelse Forklaring

1 ONOFF

Slår kjøleboksen av eller på når knappentrykkes inn ett til to sekunder 

2 POWER Varsellampe

Lysdioden lysergrønt: Kompressor er på

Lysdioden lyseroransje:

Kompressor er av

Lysdioden blinkeroransje:

Display ble koblet utautomatisk pga. lavbatterispenning

3 ERROR Lysdioden blinker

rødt:

Det påslåtte apparatet

er ikke driftsklart

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 135: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 135/256NO

FR35 DC, FR35 AC/DC Betjening

135

Tilkoblingskontakter (fig.3, side 2):

6 Betjening6.1 Før første gangs bruk

IMontere håndtaket

Håndtakene er vedlagt løse. Hvis du ønsker å montere håndtake-ne, går du fram på følgende måte:

➤ Stikk to holdere (fig.4 1, side 3) og ett gripestykke(fig.4 2, side 3) sammen til ett håndtak.

➤ Fest håndtaket med de vedlagte skruene i boringene.

4 SET Velger innleggingsmodus – Temperaturinnstilling – Visning av Celsius eller Fahrenheit

 – Stille inn batterivakten5 – Display, viser verdier  

6 «+» Trykk én gang for å øke valgt verdi som skallegges inn

7 «–» Trykk én gang for å redusere valgt verdi somskal legges inn

Pos. Betegnelse

1 Tilkoblingskontakt vekselspenningsforsyning

2 Sikringsholder 

3 Tilkoblingskontakt likespenningsforsyning

MERKFør den nye kjøleboksen tas i bruk, skal man av hygieniske årsa-ker rengjøre den innvendig og utenpå med en fuktig klut (se ogsåkapittel «Rengjøring og stell» på side 141).

Pos. Betegnelse Forklaring

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 136: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 136/256NO

Betjening FR35 DC, FR35 AC/DC

136

Velge temperaturenhet

Du kan velge å vise temperaturen enten i Celsius eller Fahrenheit.Gå fram på følgende måte:

➤ Slå på kjøleboksen.

➤ Trykk på knappen «SET» (fig.2 4, side 2) to ganger.➤ Velg temperaturenhet Celsius eller Fahrenheit med tastene «+»

(fig.2 6, side 2) hhv. «-» (fig.2 7, side 2).

✓ Displayet viser innstilt temperaturenhet i noen sekunder. Dis-playet blinker noen ganger, før det går tilbake til visning av ak-tuell temperatur.

6.2 Tips for energisparing Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet

mot solstråling.

 Avkjøl varm mat før du plasserer den i apparatet for avkjøling.

Ikke åpne kjøleapparatet lenger enn nødvendig.

Ikke la kjøleskapet stå lenger åpent enn nødvendig.

 Avrim kjøleboksen hvis det har dannet seg is på den.

Unngå unødvendig høy innetemperatur.

6.3 Koble til kjøleboksenKjøleboksen kan drives med 12 V eller 24 V likespenning(FR35 DC, FR35 AC/DC) eller 230 V vekselspenning (FR35

 AC/DC).

AFor sikkerhets skyld er kjøleboksen utstyrt med en elektronisk pol-beskyttelse som beskytter den mot feil polaritet ved batteritilkoblingog mot kortslutning.

➤ Plugg 12/24 V tilkoblingskabelen inn i likespenningskontaktenog koble den til sigarettenneren eller en 12 V eller 24 V stikk-

kontakt.

PASS PÅ! Fare på grunn av skader på apparatet! Koble kjøleboksen og andre forbrukere fra batteriet før du lader

opp batteriet med hurtiglader.Overspenninger kan skade apparatets elektronikk.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 137: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 137/256NO

FR35 DC, FR35 AC/DC Betjening

137

Kun FR35 AC/DC:

➤ Plugg 230 V-tilkoblingskabelen inn i vekselspenningskontaktenog koble 230 V-tilkoblingskabelen til vekselspenningen.

6.4 TBruke batterivakten Apparatet er utstyrt med en flertrinns batterivakt som beskytter bil-batteriet mot for dyp utlading ved tilkobling til 12/24 V strømforsy-ning.

Hvis kjøleboksen brukes i kjøretøyet når tenningen er avslått, ko-bler boksen seg ut automatisk når tilførselsspenningen faller underen innstillbar verdi. Kjøleboksen slår seg på automatisk igjen straksgjeninnkoblingsspenningen nås ved at batteriet lades opp.

A

I modus «HIGH» reagerer batterivakten raskere enn i trinnene«LOW» og «MED» (se følgende tabell).

Gå fram på følgende måte for å endre modus til batterivakten:

➤ Slå på kjøleboksen.

➤ Trykk på knappen «SET» (fig.2 4, side 2) tre ganger.

➤ Velg modus for batterivakten med tastene «+» (fig.2 6, side 2)hhv. «–» (fig.2 7, side 2).

✓ Displayet viser innstilt modus i noen sekunder. Displayet blinkernoen ganger, før det går tilbake til visning av aktuell temperatur.

PASS PÅ! Fare for skade! Når batteriet slås av via batterivakten, har det ikke lengerfull ladekapasitet, unngå å starte flere ganger eller å bruke strøm-forbrukere uten lengre oppladinger. Sørg for å lade opp batterietigjen.

Batterivakt-modus LOW MED HIGH

Utkoblingsspenning ved 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V

Gjeninnkoblingsspenning ved 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V

Utkoblingsspenning ved 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V

Gjeninnkoblingsspenning ved 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 138: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 138/256NO

Betjening FR35 DC, FR35 AC/DC

138

I

6.5 Bruk av kjøleboksen

A

➤ Sett kjøleboksen på et fast underlag.Påse at lufteåpningene ikke er tildekket og at den oppvarmedeluften kan ledes bort skikkelig.

I➤ Koble til kjøleboksen (se kapittel «Koble til kjøleboksen» på

side 136).

A➤ Trykk på tasten «ON/OFF» (fig.2 1, side 2) i ett til to sek-

under.

✓ Lysdioden «POWER» lyser.

✓ Displayet (fig.2 5, side 2) slår seg på og indikerer den aktuellekjøletemperaturen.

I✓ Kjøleboksen begynner å kjøle ned kjølerommet.

MERKNår kjøleboksen forsynes fra starterbatteriet, velger du batteri-vakt-modus «HIGH». Når kjøleboksen er tilkoblet et forsynings-batteri, er batterivakt-modus «LOW» tilstrekkelig.

PASS PÅ! Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort påen tilfredsstillende måte. Pass på at lufteåpningene ikke blir blok-kert. Påse derfor at apparatet står langt nok unna vegger ellergjenstander, slik at luften kan sirkulere.

MERKPlasser kjøleboksen som vist (fig.4, side 3). Hvis apparatet bru-kes i en annen posisjon, kan det bli ødelagt.

PASS PÅ! Fare på grunn av for lav temperatur! Pass på at kun gjenstander hhv. varer som befinner seg i kjøle-boksen og som tåler nedkjøling blir nedkjølt til innstilt temperatur.

MERKDen indikerte temperaturen er målt i midten i det innvendige rom-met. Tamperaturen på andre steder kan avvike fra denne.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 139: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 139/256NO

FR35 DC, FR35 AC/DC Betjening

139

I6.6 Låse kjøleboksen

➤ Lukk dekslet.

➤ Trykk ned låsen (fig.2 1, side 2) til du hører at den går i lås.

6.7 Stille inn temperaturen➤ Trykk på tasten «SET» (fig.2 4, side 2) én gang.

➤ Still inn kjøletemperaturen med tastene «+» (fig.2 6, side 2)

hhv. «–» (fig.2 7, side 2) .✓ Displayet viser i noen sekunder innstilt ønsket kjøletemperatur.

Displayet blinker noen ganger, før det går tilbake til visning avaktuell temperatur.

6.8 Slå av kjøleboksen➤ Tøm kjøleboksen.

➤ Slå av kjøleboksen.➤ Trekk ut tilkoblingskabelen.

Når kjøleboksen ikke skal brukes på lang tid:

➤ La lokket stå litt åpent. På den måten forhindrer man at det dan-ner seg lukt.

MERKVed drift på batteri kobles displayet ut automatisk ved lavbatterispenning. Lysdioden «POWER» blinker oransje.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 140: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 140/256NO

Betjening FR35 DC, FR35 AC/DC

140

6.9 Avriming av kjøleboksenLuftfuktigheten felles ut på fordamperen eller inne i kjøleboksensom rim, noe som reduserer kjøleeffekten. Avrim apparatet til riktigtid.

AGå fram på følgende måte for å avrime kjøleboksen:

➤ Ta ut matvarene.

➤ Oppbevar dem evt. i et annet kjøleapparat, slik at de holderseg kalde.

➤ Slå av apparatet.

➤ La lokket stå åpent.

➤ Tørk opp avtiningsvannet.

6.10 Bytte sikring i støpslet (12/24 V)➤ Trekk adapterhylsen (fig.5 4, side 3) av støpslet.

➤ Skru skruen (fig.5 5, side 3) ut av den øvre kapslingshalvde-len (fig.5 1, side 3).

➤ Løft forsiktig den øvre kapslingshalvdelen av den nedre(fig.5 6, side 3).

➤ Ta ut kontaktstiften (fig.5 3, side 3).

➤ Bytt den defekte sikringen (fig.5 2, side 3) i en ny sikringmed samme størrelse (8A 32V).

➤ Sett sammen støpslet igjen i motsatt rekkefølge.

PASS PÅ! Fare på grunn av skader på apparatet! Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne islag eller for åløsne fastfrosne gjenstander.K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 141: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 141/256NO

FR35 DC, FR35 AC/DC Rengjøring og stell

141

6.11 Bytte lyslegeme➤ Trykk koblingspinnen (fig.6 2, side 3) nedover, slik at den

gjennomsiktige delen (fig.6 1, side 3) av lampene kan tas avframover.

➤ Bytt lyslegemet.

I➤ Sett den gjennomsiktige delen av lampen inn i kapslingen igjen.

7 Rengjøring og stell

!A

➤ Rengjør apparatet innvendig og utvendig fra tid til annen meden fuktig klut.

➤ Påse at ventilasjonsåpningene på apparatet er fri for støv ogforurensinger, slik at varmen som oppstår under drift kan ledesbort og apparatet ikke tar skade.

MERKLED-ene i lyslegemet må være rettet mot den gjennomsiktigedelen av lampen.

ADVARSEL!Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell.

PASS PÅ! Fare for skade!  Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller

spyles. Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander tilrengjøring, da det kan skade kjøleapparatet.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 142: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 142/256NO

Garanti FR35 DC, FR35 AC/DC

142

8 GarantiLovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt,kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene påbaksiden av veiledningen) eller til din faghandler.

Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sen-de med følgende dokumentasjon:

kopi av kvitteringen med kjøpsdato,

årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.

9 Feilretting

Feil Mulig årsak Forslag til løsning

 Apparatet fungerer ikke,lysdioden lyser ikke.

Det er ikke noen spenning

på 12/24 V-kontakten (siga-

rettenneren) i kjøretøyet.

I de fleste kjøretøyer må tenningenvære på for at sigarettenneren skalha spenning.

 Apparatet kjøler ikke

(støpslet er plugget inn, lys-

dioden «POWER» lyser).

Kompressoren er defekt. Reparasjonen kan kun utføres av engodkjent kundeservicebedrift.

 Apparatet kjøler ikke(støpslet er plugget inn,

lysdioden «POWER»blinker oransje, displayeter slått av).

Batterispenning for lav Kontroller batteriet og lad det eventu-elt opp.

Drift på 12/24 V-stikkkon-takten (sigarettenner):

Tenningen er slått på,apparatet fungerer ikkeog lysdioden lyser ikke.

Trekk pluggen ut av kon-takten og foreta følgende

kontroller.

Fatningen til sigarettenne-ren er tilsmusset. Dettefører til dårlig elektrisk kon-takt.

Hvis pluggen i sigarettenneren blirsvært varmt, må enten kontakten gjø-res ren, eller så er pluggenmuligens ikke korrekt montert.

Sikringen til 12/24 V-støps-let har gått.

Bytt sikringen (8 A) til 12/24 V-støps-let, se kapittel «Bytte sikring i støpslet(12/24 V)» på side 140.

Kjøretøysikringen har gått. Skift ut kjøretøysikringen til12/24 V-kontakten (vanligvis 15 A)(følg bruksanvisningen til kjøretøyet).

Displayet viser en feilmel-ding (f.eks. «Err1») ogapparatet kjøler ikke.

En intern driftsfeil har slåttav apparatet.

Reparasjonen kan kun utføres av engodkjent kundeservicebedrift.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 143: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 143/256NO

FR35 DC, FR35 AC/DC Deponering

143

10 Deponering➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.

 MNår du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å fåinformasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule-ringsstasjon eller hos din faghandler.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 144: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 144/256NO

Tekniske data FR35 DC, FR35 AC/DC

144

11 Tekniske data

ITest/Sertifikater:

Kjølekretsen inneholder R-134a.

FR35 DC FR35 AC/DC

 Artikkelnr.: 9105303447 9105303446

Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg 12/24 Vg220–240 Vw

50/60 Hz

Effektforbruk: 5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

0,4 – 0,5 A (230 V~)9 W (230 V~, ECO-

Mode)

Kjøleeffekt: +10 °C til –12 °C (+50 °F til 10 °F)

Kategori Kategori 1(kjøleskap med en eller flere oppbevarings-

hyller)

Nytteinnhold: 31 l

Klimaklasse: N eller T

Energimerking: – A++

Omgivelsestemperatur: +16 °C – +32 °C+16 °C – +43 °C

Støyutslipp: 45 dB(A)

Mål (B x H x D) i mm: 680 x 390 x 455 640 x 360 x 397

Vekt: 13 kg

MERKVed omgivelsestemperaturer på over +32 °C (+90 °F) kan manikke lenger nå minimumstemperaturen.

E4

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 145: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 145/256FI

FR35 DC, FR35 AC/DC

145

Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytäohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöinedelleen uudelle käyttäjälle.

Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasian-mukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä.

Sisällysluettelo1 Symbolien selitys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

2.1 Yleinen turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

2.2 Laitteen käyttöturvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

3 Toimituskokonaisuus  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1494 Tarkoituksenmukainen käyttö  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

5 Toimintakuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

5.1 Toimintomäärä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

5.2 Käyttö- ja näyttölaitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

6 Käyttö  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

6.1 Ennen ensikäyttöä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

6.2 Vinkkejä energian säästämiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1526.3 Kylmälaukun liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

6.4 Akkutarkkailulaitteen käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

6.5 Kylmälaukun käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

6.6 Kylmälaukun salpaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

6.7 Lämpötilan säätäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

6.8 Kylmälaukun kytkeminen pois päältä . . . . . . . . . . . . . . . . 155

6.9 Kylmälaukun sulattaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

6.10 Pistokesulakkeen (12/24 V) vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . 1566.11 Lapun vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

7 Puhdistaminen ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

8 Takuu  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

9 Häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

10 Hävittäminen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

11 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 146: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 146/256FI

Symbolien selitys FR35 DC, FR35 AC/DC

146

1 Symbolien selitys

D!

!A

I ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jota-kin. Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta.

✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.

Kuva1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan element-tiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”.

2 Turvallisuusohjeet

2.1 Yleinen turvallisuus

DVAARA!

Veneissä: Huolehdi verkkokäytössä ehdottomasti siitä, ettävirransyöttö on suojattu FI-kytkimellä.

VAARA!Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengen-

vaaran tai vakavan loukkaantumisen.

VAROITUS!Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen-vaaran tai vakavan loukkaantumisen.

HUOMIO!Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu-

miseen.

HUOMAUTUS!Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitatatuotteen toimintaa.

OHJETuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 147: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 147/256FI

FR35 DC, FR35 AC/DC Turvallisuusohjeet

147

!VAROITUS!

Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.

Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan taivaltuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön

vaihtaa se vaaran välttämiseksi.  Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasian-

mukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.

8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joidenfyysiset, sensoriset tai psyykkiset taidot on rajoittuneita tai jotkaovat kokemattomia tai tietämättömiä, voivat käyttää tätä laitettavalvonnan alaisina tai kun heille on opetettu laitteen turvallinenkäyttö ja he ymmärtävät siitä aiheutuvat vaarat.

Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä käyttäjähuoltoailman valvontaa.

Lapset eivät saa leikkiä laitteella.

Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leikilaitteella.

Säilytä ja käytä laitetta alle 8-vuotiaiden lasten ulottumatto-missa.

 Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten

esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta.

!HUOMIO!

Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen

Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa taitarkoitukseen sopivissa astioissa.

AHUOMAUTUS! Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan

energiansyöttöön.

Liitä laite ainoastaan DC-liitäntäjohdolla ajoneuvon DC-pistora-siaan (esim. savukkeensytyttimeen).

Liitä laite 230 V:n liitäntäjohdolla 230 V:n vaihtovirtaverkkoon.

 Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdostavetämällä.

Irrottakaa kylmälaitteenne ja muut sähköä käyttävät laitteetakusta ennen pikalaturin liittämistä.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 148: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 148/256FI

Turvallisuusohjeet FR35 DC, FR35 AC/DC

148

Irrota liitäntä tai sammuta kylmälaite, kun sammutat moottorin.Muuten akku voi purkautua.

Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineidenkuljettamiseen.

2.2 Laitteen käyttöturvallisuus

DVAARA!

 Älkää koskettako avojohtimia koskaan paljain käsin.

!HUOMIO!

Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto japistoke ovat kuivia.

AHUOMAUTUS!

 Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikkavalmistaja näitä suosittelisikin.

 Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden(lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle.

 Ylikuumenemisvaara!Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite onriittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääseekiertämään.

Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.

 Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.

 Älkää upottako laitetta koskaan veteen.

Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 149: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 149/256

Page 150: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 150/256FI

Toimintakuvaus FR35 DC, FR35 AC/DC

150

5 ToimintakuvausKylmälaukku pystyy jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylmi-nä sekä pakastamaan niitä. Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytys-kiertoa ja kompressoria, joita ei tarvitse huoltaa. Erikoisvahva

eristys ja tehokas kompressori takaavat erityisen nopean jäähdy-tyksen.

Kylmälaukku sopii liikkuvaan käyttöön.

Venekäytössä kylmälaukku voi olla jatkuvasti kallistettuna 30°.

5.1 Toimintomäärä Kolmitasoinen akkuvahti suojaa ajoneuvon akkua.

Turboteho nopeaa jäähdyttämistä varten Näyttö, jossa lämpötilanäyttö,

sammutetaan automaattisesti, kun akkujännite on alhainen

Lämpötilasäätö: Kahdella näppäimellä 1 °C (2 °F)-askelin

 Asennettavat kantokahvat

5.2 Käyttö- ja näyttölaitteet

Kannen salpaus: kuva1 1, sivulla 2

Käyttökenttä (kuva2, sivulla 2)

Kohde Nimitys Selitys

1 ONOFF

Kytkee kylmälaukun päälle tai pois, kun paini-ketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia

2 POWER Toimintailmaisin

LED palaa vihreänä: Kompressori on päällä

LED palaa orans-sina:

Kompressori onpois päältä

LED vilkkuu orans-sina:

Näyttö sammutettiinautomaattisesti, koskaakkujännite on alhai-nen

3 ERROR LED vilkkuu punai-sena:

Laite on päällä, muttaei käyttövalmis

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 151: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 151/256FI

FR35 DC, FR35 AC/DC Käyttö

151

Liittimet (kuva3, sivulla 2):

6 Käyttö

6.1 Ennen ensikäyttöä

IKahvojen asennus

Kahvat toimitetaan irrallaan. Jos haluatte asentaa kahvat, menetel-kää seuraavasti:

➤ Kootkaa aina kaksi pidikettä (kuva4 1, sivulla 3) ja yksi kahva-kappale (kuva4 2, sivulla 3) kokoon kahvaksi.

➤ Kiinnittäkää kahva mukana toimitetuilla ruuveilla valmiisiin rei-kiin.

Lämpötilayksikön valinta

Voit valita lämpötilan näytön °Celsius- ja °Fahrenheit-yksikköjenvälillä. Toimi tätä varten seuraavasti:

4 SET Valitsee syöttötilan – Lämpötilan säätö – °Celsius- tai °Fahrenheit-asteiden syöttö

 – Akkuvahdin säätö5 – Näyttö, näyttää arvot

6 ”+” Näpäytys kerran nostaa valittua syöttöarvoa

7 ”–” Näpäytys kerran alentaa valittua syöttöarvoa

Kohde Nimitys

1 Vaihtojännitesyötön liitin

2 Sulakepidike

3 Tasajännitesyötön liitin

OHJEPuhdistakaa uusi kylmälaukku hygieenisistä syistä kostealla lii-nalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myöskap. ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 157).

Kohde Nimitys Selitys

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 152: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 152/256

Page 153: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 153/256FI

FR35 DC, FR35 AC/DC Käyttö

153

6.4 Akkutarkkailulaitteen käyttäminenLaitteessa on monipykäläinen akkutarkkailulaite, joka suojeleeajoneuvonne akkua syväpurkautumiselta, kun laitetta käytetäänajoneuvon 12/24 V -sähköjärjestelmän avulla.

Jos kylmälaukkua käytetään ajoneuvon sytytyksen ollessa poispäältä, laukku kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjänni-te laskee säädetyn arvon alle. Kylmälaukku kytkeytyy päälle heti,kun akun lataustila on saavuttanut jännitteen, jossa laukku kytkey-tyy uudelleen päälle.

A

Tilassa ”HIGH” akkutarkkailulaite reagoi nopeammin kuin tasoilla”LOW” ja ”MED” (kts. seuraava taulukko).

Vaihda akkuvahdin tila seuraavasti:

➤ Kytke kylmälaukku päälle.

➤ Paina painiketta ”SET” (kuva2 4, sivulla 2) kolme kertaa.

➤  Aseta akkuvahdin tilan painikkeilla ”+” (kuva2 6, sivulla 2) tai”-” (kuva2 7, sivulla 2).

✓ Näyttö näyttää asetetun tilan muutaman sekunnin ajan. Näyttövilkkuu muutaman kerran, ennen kuin se palaa tämänhetkisenlämpötilan näyttöön.

I

HUOMAUTUS! Vahingoittumisvaara!  Akkuun jää akkutarkkailulaitteen suorittaman pois kytkennän jäl-keen vain osa sen täydestä latauskapasiteetista. Välttäkää useita

käynnistyksiä ja sähköä kuluttavien laitteiden käyttämistä ilmanpidempiä latausvaiheita. Huolehtikaa siitä, että akku ladataan uu-delleen.

Akkutarkkailulaitteen tila LOW MED HIGH

Poiskytkentäjännite 12 V:lla 10,1 V 11,4 V 11,8 V

Jälleenkytkeytymisjännite 12 V:lla 11,1 V 12,2 V 12,6 V

Poiskytkentäjännite 24 V:lla 21,5 V 24,1 V 24,6 V

Jälleenkytkeytymisjännite 24 V:lla 23,0 V 25,3 V 26,2 V

OHJEKun kylmälaukku saa virtansa käynnistysakusta, valitkaa akku-

tarkkailulaitteen tilaksi ”HIGH”. Jos kylmälaukku on liitetty erilli-seen syöttöakkuun, akkutarkkailulaitteen tilaksi riittää ”LOW”.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 154: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 154/256FI

Käyttö FR35 DC, FR35 AC/DC

154

6.5 Kylmälaukun käyttäminen

A

➤  Asettakaa kylmälaukku tukevalle alustalle.Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä ja että lämmen-nyt ilma pääsee poistumaan hyvin.

I ➤ Liittäkää kylmälaukku, kts. kap. ”Kylmälaukun liittäminen”sivulla 152.

A➤ Paina painiketta ”ON/OFF” (kuva2 1, sivulla 2) yksi tai

kaksi sekuntia.

✓ LED ”POWER” palaa.

✓ Näyttö (kuva2 5, sivulla 2) kytkeytyy päälle ja näyttää nykyi-sen jäähdytyslämpötilan °C:na.

I ✓ Kylmälaukku alkaa jäähdyttää sisätilaansa.

I

HUOMAUTUS! Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdet-tua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei

peitetä. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä taiesineistä, jotta ilma pääsee kiertämään.

OHJEPlasser kjøleboksen som vist (kuva4, sivulla 3). Hvis apparatet

brukes i en annen posisjon, kan det bli ødelagt.

HUOMAUTUS! Liian alhaisesta lämpötilasta aiheutuu vaara! Huolehtikaa siitä, että kylmälaukussa on vain esineitä tai tuotteita,

 jotka saa jäähdyttää valittuun lämpötilaan.

OHJENäytettävä lämpötila koskee sisätilan keskikohtaa. Muiden kohti-

en lämpötila voi poiketa tästä.

OHJE Akun kanssa käytettäessä näyttö sammuu automaattisesti, kunakkujännite on matala. LED ”POWER” vilkkuu oranssina.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 155: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 155/256FI

FR35 DC, FR35 AC/DC Käyttö

155

6.6 Kylmälaukun salpaus➤ Sulkekaa kansi.

➤ Painakaa salpausta alaspäin (kuva1 1, sivulla 2) kunnes kuu-lette sen lukittuvan.

6.7 Lämpötilan säätäminen➤ Paina painiketta ”SET” (kuva2 4, sivulla 2) kerran.

➤  Aseta jäähdytyslämpötila painikkeella ”+” (kuva2 6, sivulla 2)tai ”-” (kuva2 7, sivulla 2).

✓ Näyttö näyttää halutun jäähdytyslämpötilan joitakinsekunteja °C:na. Näyttö vilkkuu muutaman kerran ennen kuin

se palaa takaisi näyttämään nykyistä lämpötilaa.

6.8 Kylmälaukun kytkeminen pois päältä➤ Tyhjentäkää kylmälaukku.

➤ Kytkekää kylmälaukku pois päältä.

➤ Vetäkää liitäntäjohto irti.

Jos poistatte kylmälaukun käytöstä pidemmäksi aikaa:➤ Jättäkää kansi hieman auki. Näin estätte hajujen muodostumi-

sen.

6.9 Kylmälaukun sulattaminenIlmankosteus voi muodostaa haihduttimeen tai kylmälaukun sisällehuurretta, joka heikentää jäähdytystehoa. Sulattakaa laite ajoissa.

AMenetelkää seuraavalla tavalla sulattaaksenne kylmälaukun:

➤ Ottakaa kylmätavarat pois.

➤ Laittakaa ne mahd. toiseen kylmälaitteeseen, jotta ne pysyvätkylminä.

➤ Kytkekää laite pois päältä.

HUOMAUTUS! Laitevauriovaara!  Älkää koskaan käyttäkö kovia tai teräviä esineitä jääkerrostumi-sen poistamiseen tai kiinni jäätyneiden esineiden irrottamiseen.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 156: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 156/256FI

Käyttö FR35 DC, FR35 AC/DC

156

➤ Jättäkää kansi auki.

➤ Pyyhkikää sulamisvesi pois.

6.10 Pistokesulakkeen (12/24 V) vaihtaminen➤ Vetäkää tasausholkki (kuva5 4, sivulla 3) irti pistokkeesta.

➤ Kiertäkää ruuvi (kuva5 5, sivulla 3) ulos rungon ylemmästäpuoliskosta (kuva5 1, sivulla 3).

➤ Nostakaa rungon ylempi puolisko (kuva5 6, sivulla 3) varo-vasti pois alapuoliskosta.

➤ Ottakaa kontaktitappi (kuva5 3, sivulla 3) pois.

➤ Vaihtakaa viallinen sulake (kuva5 2, sivulla 3) uuteen sulak-

keeseen, jonka arvo on sama (8A 32V).➤ Kootkaa pistoke käänteisessä järjestyksessä kokoon.

6.11 Lapun vaihtaminen➤ Paina kytkinnastaa (kuva6 2, sivulla 3) alaspäin niin, että va-

laisimen läpinäkyvä osa (kuva6 1, sivulla 3) voidaan ottaaeteenpäin pois.

➤ Vaihda lamppu

I➤  Aseta lapun läpinäkyvä osa takaisin runkoon.

OHJELapun LEDien täytyy olla suunnattu lampun läpinäkyvään osaanpäin.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 157: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 157/256FI

FR35 DC, FR35 AC/DC Puhdistaminen ja hoito

157

7 Puhdistaminen ja hoito

!A

➤ Puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla.

➤ Varmista, että laitteen ilmanotto- ja poistoaukot ovat puhtaitapölystä ja liasta, jotta toiminnassa syntyvä lämpö voidaan johtaapois ja laite ei pääse vaurioitumaan.

8 TakuuLaitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaanviallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet

käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaa-seesi.

Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asia-kirjat:

kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,

valitusperuste tai vikakuvaus.

VAROITUS!Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa.

HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!   Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai

tiskivedessä.  Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia

esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 158: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 158/256FI

Häiriöiden poistaminen FR35 DC, FR35 AC/DC

158

9 Häiriöiden poistaminen

10 Hävittäminen➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan

kierrätysjätteen joukkoon.

 MJos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä-mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksestatai ammattiliikkeestäsi.

Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus

Laite ei toimi, LED eiloista.

 Ajoneuvon 12/24 V-pistorasiassa (savuk-keensytyttimessä) ei ole

 jännitettä.

Useimmissa ajoneuvoissavirtalukon täytyy olla päällä,

 jotta savukkeensytytin saa jännitettä.

Laite ei jäähdytä (pis-toke on kiinnitetty, LED”POWER” loistaa).

Kompressori rikki. Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voikorjata vian.

Laite ei jäähdytä (pis-toke on kiinnitetty, LED”POWER” vilkkuu orans-sina, näyttö on kytkettypois).

Käyttöjännite ei riitä. Tarkastakaa akku ja ladatkaa se tarvitta-essa.

Käytettäessä laitetta12/24 V-pistorasian(savukkeensytytin)avulla:

Sytytys on päällä, laite eitoimi ja LED ei loista.

Vetäkää pistoke pistora-siasta ja suorittakaa seu-raavat tarkastukset.

Savukkeensytyttimenrunko on likainen.Tämän vuoksi sähköi-nen kontakti on heikko.

Jos pistoke lämpenee savukkeensytytti-messä hyvin lämpimäksi, joko kehys täy-tyy puhdistaa tai pistoketta eiole mahd. koottu oikein.

12/24 V -pistokkeessaoleva sulake on palanut.

Vaihtakaa 12/24 V -pistokkeen sulake(8 A), kts. kap. ”Pistokesulakkeen(12/24 V) vaihtaminen” sivulla 156.

 Ajoneuvon sulake onpalanut.

Vaihtakaa ajoneuvon 12/24 V-pistorasian sulake (tavallisesti 15 A)

(noudattakaa ajoneuvonne käyttöohjeita).Näyttö ilmaisee virheil-moituksen (esim. ”Err1”)

 ja laite ei jäähdytä.

Sisäinen käyttöhäiriö onsammuttanut laitteen.

Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voikorjata vian.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 159: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 159/256FI

FR35 DC, FR35 AC/DC Tekniset tiedot

159

11 Tekniset tiedot

ITarkastus/sertifikaatit:

Jäähdytyskierto sisältää R-134a:ta.

FR35 DC FR35 AC/DC

Tuotenro: 9105303447 9105303446

Liitäntäjännite: 12/24 Vg 12/24 Vg220–240 Vw,

50/60 Hz

Tehonkulutus: 5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

0,4 – 0,5 A (230 V~)9 W (230 V~, ECO-

Mode)

Jäähdytysteho: +10 °C ... –12 °C (+50 °F ... 10 °F)

Luokka Luokka 1(Jääkaappi, jossa yksi tai useampia säily-

tyslokeroita)

Hyötytilavuus 31 l

Ilmastoluokka: N tai T

Energiatehokkuusluokka: – A++

Ympäristön lämpötila: +16 °C ... +32 °C+16 °C ... +43 °C

Melupäästöt: 45 dB(A)

Mitat (L x K x S), mm: 680 x 390 x 455 640 x 360x 397

Paino: 13 kg

OHJEMinimilämpötilaa ei voida enää saavuttaa vain, jos ympäristöläm-pötila on yli +32 °C (+90 °F).

E4

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 160: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 160/256PT

FR 35 DC, FR 35 AC/DC

160

Por favor, leia atentamente este manual antes da colocaçãoem funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro.Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novocomprador.

O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de umautilização inadequada ou de uma operação incorrecta.

Índice1 Explicação dos símbolos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

2 Indicações de segurança  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

2.1 Segurança geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

2.2 Segurança durante a utilização do aparelho . . . . . . . . . . 163

3 Material fornecido  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

4 Utilização adequada  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

5 Descrição do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

5.1 Âmbito de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

5.2 Elementos de comando e de indicação . . . . . . . . . . . . . . 165

6 Operação  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

6.1 Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

6.2 Dicas sobre a economia de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

6.3 Conectar a geleira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

6.4 Utilizar o monitorizador da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

6.5 Utilizar a geleira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

6.6 Bloquear a geleira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

6.7 Regular a temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

6.8 Desligar a geleira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

6.9 Descongelar a geleira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1726.10 Substituir o fusível da ficha (12/24 V) . . . . . . . . . . . . . . . . 172

6.11 Substituir o corpo luminoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

7 Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

8 Garantia  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

9 Resolução de falhas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

10 Eliminação  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

11 Dados técnicos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 161: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 161/256PT

FR 35 DC, FR 35 AC/DC Explicação dos símbolos

161

1 Explicação dos símbolos

D!

!A

I ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As ac-ções necessárias são descritas passo a passo.

✓ Este símbolo descreve o resultado de uma acção.

Fig.1 5, página 3: esta informação refere-se a um elemento pre-sente na figura, neste exemplo para a “posição 5 na figura 1 dapágina 3”.

2 Indicações de segurança

2.1 Segurança geral

DPERIGO!

Em barcos: em caso de funcionamento com rede eléctrica, cer-tifique-se de que a sua alimentação de corrente está protegidapor um corta-circuito em caso de falha na terra.

PERIGO!Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou

ferimentos graves.

AVISO!Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar amorte ou ferimentos graves.

PRECAUÇÃO!Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar

ferimentos.

NOTA!O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicaro funcionamento do produto.

OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 162: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 162/256PT

Indicações de segurança FR 35 DC, FR 35 AC/DC

162

!AVISO!

Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve sercolocado em funcionamento.

Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser

substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou poruma pessoa com qualificações equivalentes para evitar peri-gos.

 As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadaspor técnicos especializados. As reparações inadequadaspodem provocar perigos substanciais.

Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas,sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiên-cia e conhecimento, quando supervisionadas ou quando te-nham recebido informação acerca da utilização segura doaparelho e compreendam os perigos dele resultantes.

 A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podemser efetuadas por crianças sem supervisão.

 As crianças não podem brincar com o aparelho.

 As crianças devem ser supervisionadas para garantir que nãobrincam com o aparelho.

Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças comidade inferior a 8 anos.

Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex.latas de spray com gás carburante inflamável, no aparelho.

!PRECAUÇÃO!

Separe o aparelho da rede – antes de cada limpeza e conservação

 – após cada utilização Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas

embalagens originais ou recipientes adequados.

ANOTA!

Compare a indicação da tensão na placa de característicascom a alimentação de energia existente.

Ligue o aparelho apenas com o cabo de ligação DC à tomada

de bordo DC (p. ex. isqueiro) no veículo.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 163: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 163/256PT

FR 35 DC, FR 35 AC/DC Indicações de segurança

163

Conecte o aparelho com o cabo de ligação de 230 V à rede decorrente alternada de 230 V.

Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo deconexão.

Desconecte a sua geleira e outros consumidores da bateria an-tes de conectar um carregador rápido.

Separe a ligação ou desligue a geleira se desligar o motor.Caso contrário, a bateria pode ficar descarregada.

 A geleira não é adequada para o transporte de substânciascorrosivas ou substâncias com solventes.

2.2 Segurança durante a utilização do aparelho

DPERIGO!

Nunca toque nos cabos não blindados apenas com as mãos.

!PRECAUÇÃO!

 Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para queo cabo de conexão e a ficha estejam secos.

ANOTA! Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se

estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.

Não coloque o aparelho na proximidade de chamas abertas ououtras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa,fogões a gás, etc.).

Perigo de sobreaquecimento!Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o

funcionamento possa ser dissipado adequadamente. Certifi-que-se de que o aparelho está posicionado com uma distânciasuficiente em relação a paredes ou objectos de modo a que oar possa circular livremente.

Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejamcobertas.

Não verta líquidos ou gelo para dentro do recipiente interior.

Nunca mergulhe o aparelho em água.

Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 164: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 164/256PT

Material fornecido FR 35 DC, FR 35 AC/DC

164

3 Material fornecido

4 Utilização adequada A geleira é adequada para refrigerar e congelar géneros alimentí-

cios. O aparelho também é adequado para a utilização em barcos.

O aparelho foi concebido para funcionar com 12 Vg ou 24 Vg numa tomada da rede de bordo de um veículo, (p.ex. o isqueiro),de um barco ou de uma caravana (FR35 DC, FR35 AC/DC) ouigualmente com uma rede de corrente alternada de 230-Vw (FR 35 AC/DC).

!

Quant. Designação

1 Geleira

1

11

FR35 DC:Cabo de conexão para ligação de 12/24 VgFR35 AC/DC:Cabo de conexão para ligação de 12/24-Vg,Cabo de ligação para ligação de 230 Vw

2 Pega constituída por:

 – 4 suportes

 – 2 punhos

 – 8 parafusos de fixação – 1 chave de parafusos

1 Manual de instruções

PRECAUÇÃO! Risco para a saúde!

Por favor, verifique se a capacidade de refrigeração do aparelhocumpre os requisitos dos géneros alimentares ou dos medica-mentos que pretende refrigerar.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 165: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 165/256PT

FR 35 DC, FR 35 AC/DC Descrição do funcionamento

165

5 Descrição do funcionamento A geleira pode refrigerar géneros e mantê-los no frio assim comocongelá-los. O arrefecimento é feito por um circuito de refrigeraçãoisento de manutenção, com compressor. O isolamento extra-resis-

tente e o eficiente compressor garantem um arrefecimento espe-cialmente rápido.

 A geleira é adequada para a utilização móvel.

Na utilização em barcos, a geleira pode ser instalada com uma in-clinação de 30°.

5.1 Âmbito de funções

Monitorizador da bateria com três níveis para proteção da bate-ria do veículo

Modo Turbo para arrefecimento mais rápido.

O monitor com indicação da temperaturaé desligado automaticamente quando a tensão da bateria estámuito baixa

Regulação da temperatura: Com dois botões em passos de1 °C (2 °F)

Pegas desmontáveis

5.2 Elementos de comando e de indicação

Bloqueio da tampa: fig.1 1, página 2

Painel de comando (fig.2, página 2)

Pos. Designação Explicação1 ON

OFFLiga ou desliga a geleira quando o botão épressionado durante um a dois segundos

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 166: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 166/256PT

Descrição do funcionamento FR 35 DC, FR 35 AC/DC

166

Tomadas de ligação (fig.3, página 2):

2 POWER Indicação de funcionamento

LED acende a verde: compressor ligado

LED acende alaranja: compressor desligado

LED pisca a laranja: O mostrador foi desli-gado automatica-mente porque a tensãoda bateria está baixa

3 ERROR LED pisca a verme-lho:

o aparelho está ligadomas não está em con-dições de funciona-mento

4 SET Seleciona o modo de introdução – Regulação da temperatura – Indicação em °Centígrados ou °Fahrenheit – Regular o monitorizador da bateria

5 – O mostrador indica os valores

6 “+” Ao tocar uma vez, aumenta o valor introdu-zido selecionado

7 “–” Ao tocar uma vez, diminui o valor introduzidoselecionado

Pos. Designação

1 Tomada de ligação à alimentação de tensão alterna

2 Porta fusíveis3 Tomada de ligação da alimentação de tensão contínua

Pos. Designação Explicação

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 167: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 167/256PT

FR 35 DC, FR 35 AC/DC Operação

167

6 Operação

6.1 Antes da primeira utilização

IMontar as pegas

 As pegas são fornecidas de modo solto. Se pretender montar aspegas, proceda do seguinte modo:

➤ Encaixe juntamente dois suportes (fig.4 1, página 3) e umpunho (fig.4 2, página 3) para cada pega.

➤ Fixe a pega, com os parafusos que fazem parte do material for-necido, nas perfurações previstas para o efeito.

Selecionar a unidade de temperatura

Poderá selecionar a indicação de temperatura entre os valorespara °Centígrados e °Fahrenheit. Para esse efeito, proceda do se-guinte modo:

➤ Ligue a geleira.

➤ Prima duas vezes o botão “SET” (fig.2 4, página 2).

➤ Regule a unidade de temperatura para °Centígrados ou°Fahrenheit com os botões “+” (fig.2 6, página 2) ou “-”(fig.2 7, página 2),.

✓ O mostrador indica, durante alguns segundos, a unidade de

temperatura que foi regulada. O mostrador pisca algumas ve-zes antes de voltar a apresentar a temperatura atual.

OBSERVAÇÃO  Antes de colocar a nova geleira em funcionamento deverá limparo interior e o exterior com um pano húmido por razões de higiene(ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 173).K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 168: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 168/256PT

Operação FR 35 DC, FR 35 AC/DC

168

6.2 Dicas sobre a economia de energia Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios

solares.

Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as

manter frescas. Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias.

Não deixe a geleira aberta mais tempo do que o necessário.

Descongele a geleira logo que se formar uma camada de gelo.

Evite uma temperatura interna desnecessariamente baixa.

6.3 Conectar a geleira

 A geleira pode ser operada com uma tensão contínua de 12 V ou24 V (FR35 DC, FR35 AC/DC) ou uma tensão alternada de 230 V(FR35 AC/DC).

A

Para efeitos de segurança, a geleira está equipada com uma pro-teção eletrónica contra a inversão da polaridade quando é conec-tada à bateria e que também protege a geleira contra curto-circuitos.

➤ Encaixe o cabo de conexão de 12/24 V na tomada de tensãocontínua e ligue o cabo ao isqueiro ou a uma tomada de 12 Vou 24 V.

Apenas FR35 AC/DC:➤ Encaixe o cabo de conexão de 230 V na tomada de tensão al-

ternada e ligue o cabo de conexão de 230 V à rede de correntealternada.

NOTA! Perigo de danos! Desconecte a geleira e outros consumidores da bateria antes decarregar a mesma com um carregador rápido.

 As sobretensões podem danificar o sistema eletrónico dosaparelhos.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 169: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 169/256PT

FR 35 DC, FR 35 AC/DC Operação

169

6.4 Utilizar o monitorizador da bateriaO aparelho está equipado com um monitorizador da bateria queprotege a bateria do carro contra uma descarga profunda ao estarligada à rede de bordo de 12/24 V.

Se a geleira for operada com a ignição do veículo desligada, eladesliga-se automaticamente logo que a tensão de alimentaçãodescer abaixo de um valor regulado. A geleira liga-se novamenteassim que a tensão de ativação for alcançada graças ao carrega-mento da bateria.

A

No modo “HIGH”, o monitorizador da bateria é mais rapidamenteativado do que nos níveis “LOW” e “MED” (ver tabela abaixo).

Para alterar o modo do monitorizador da bateria, proceda do se-guinte modo:

➤ Ligue a geleira.

➤ Prima três vezes o botão “SET” (fig.2 4, página 2).

➤ Regule com os botões “+” (fig.2 6, página 2) ou “–” (fig.2 7,página 2),o modo do monitorizador da bateria.

✓ O mostrador indica, durante alguns segundos, o modo regula-do. O mostrador pisca algumas vezes antes de voltar a apre-sentar a temperatura atual.

NOTA! Perigo de danos! Quando a bateria é desligada pelo interruptor auxiliar, ela já nãotem a capacidade de carga completa, evite arranques repetidos

e a utilização de consumidores de corrente que não tenham fasesde carregamento prolongadas. Tenha atenção para que a bateriaseja recarregada.

Modo do monitorizador da bateria LOW MED HIGH

Tensão de desconexão em 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V

Tensão de reativação em 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V

Tensão de desconexão em 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V

Tensão de reativação em 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 170: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 170/256PT

Operação FR 35 DC, FR 35 AC/DC

170

I

6.5 Utilizar a geleira

A

➤ Pouse a geleira sobre uma superfície estável.Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejamcobertas e o ar aquecido possa sair adequadamente.

I ➤ Conecte a geleira, ver capítulo “Conectar a geleira” napágina 168.

A➤ Prima o botão “ON/OFF” (fig.2 1, página 2) durante um a dois

segundos.

✓ O LED “POWER” acende.

✓ O mostrador (fig.2 5, página 2) liga-se e indica a temperaturade refrigeração atual.

I

OBSERVAÇÃO Quando a geleira é alimentada pela bateria de arranque, selecio-ne o modo do monitorizador da bateria “HIGH”. Quando a geleiraestá conectada a uma bateria de alimentação, é suficiente omodo do monitorizador da bateria “LOW”.

NOTA! Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funcio-namento seja dissipado adequadamente. Tenha atenção paraque as aberturas de ventilação não sejam cobertas. Certifique-sede que o aparelho está posicionado com uma distância suficiente

em relação a paredes ou objetos de modo a que o ar possa cir-cular livremente.

OBSERVAÇÃO Coloque a geleira como ilustrado na (fig.4, página 3). Se a ge-

leira for operada noutra posição, ela pode ficar danificada.

NOTA! Perigo devido a temperatura demasiado baixa! Tenha atenção para que na geleira apenas se encontrem objetosou produtos que possam ser refrigerados para a temperatura se-lecionada.

OBSERVAÇÃO 

 A temperatura indicada refere-se ao centro do interior. A tempe-ratura pode apresentar desvios em outros locais.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 171: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 171/256PT

FR 35 DC, FR 35 AC/DC Operação

171

✓  A geleira inicia a refrigeração do interior.

I

6.6 Bloquear a geleira➤ Feche a tampa.

➤ Pressione o bloqueio (fig.1 1, página 2) para baixo até ele en-grenar de forma audível.

6.7 Regular a temperatura➤ Prima uma vez o botão “SET” (fig.2 4, página 2).

➤ Regule a temperatura de refrigeração com os botões “+”(fig.2 6, página 2) ou “–” (fig.2 7, página 2).

✓ O monitor indica, durante alguns segundos, a temperatura derefrigeração pretendida que foi regulada. O mostrador pisca al-gumas vezes antes de voltar a apresentar a temperatura atual.

6.8 Desligar a geleira➤ Esvazie a geleira.

➤ Desligue a geleira.

➤ Retire o cabo de conexão da tomada.

Se não pretender utilizar a geleira durante um período de tempomais prolongado:

➤ Deixe a tampa ligeiramente aberta. Deste modo, evita a forma-ção de odores.

OBSERVAÇÃO No funcionamento com uma bateria, o mostrador desliga automa-ticamente quando a tensão da bateria é demasiado baixa. O LED

“POWER” pisca a laranja.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 172: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 172/256PT

Operação FR 35 DC, FR 35 AC/DC

172

6.9 Descongelar a geleira A humidade do ar pode formar gelo no vaporizador ou no interiorda geleira, o qual reduz a potência de arrefecimento. Descongeleo aparelho atempadamente.

AProceda do seguinte modo para descongelar a geleira:

➤ Retire os produtos congelados.

➤ Eventualmente, guarde os mesmos numa outra geleira paraque eles permaneçam no frio.

➤ Desligue o aparelho.

➤ Deixe a tampa aberta.

➤ Limpe a água de degelo.

6.10 Substituir o fusível da ficha (12/24 V)➤ Retire a bucha compensadora (fig.5 4, página 3) da ficha.

➤ Desaperte o parafuso (fig.5 5, página 3) da metade superiorda caixa (fig.5 1, página 3).

➤  Afaste cuidadosamente a metade superior da caixa da metadeinferior (fig.5 6, página 3).

➤ Retire o pino de contacto (fig.5 3, página 3).

➤ Substitua o fusível queimado (fig.5 2, página 3) por um fusí-vel novo com as mesmas características (8A 32V).

➤ Volte a montar a ficha na sequência inversa.

6.11 Substituir o corpo luminoso➤ Pressione o pino de ligação (fig.6 2, página 3) para baixo de

modo a que a parte transparente fig.6 1, página 3) da lâmpa-da possa ser retirada pela parte da frente.

➤ Substitua o corpo luminoso.

NOTA! Perigo de danos! Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar ascamadas de gelo ou para libertar objetos congelados.K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 173: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 173/256PT

FR 35 DC, FR 35 AC/DC Limpeza e manutenção

173

I➤ Volte a colocar a parte transparente da lâmpada no corpo.

7 Limpeza e manutenção

!

A

➤ De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho comum pano húmido.

➤ Certifique-se que as aberturas de ventilação e extracção de ardo aparelho estão livres de pó e sujidade para que, durante ofuncionamento, o ar quente possa ser extraído e o aparelho nãoseja danificado.

8 Garantia

É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defei-to, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país(endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor.

Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintesdocumentos em conjunto:

uma cópia da factura com a data de aquisição,

um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.

OBSERVAÇÃO Os LEDs no corpo luminoso têm de estar alinhados para a partetransparente da lâmpada.

AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho darede.

NOTA! Perigo de danos!  Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro

de água de lavar a loiça. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros

para a limpeza, uma vez que podem danificar a geleira.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 174: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 174/256PT

Resolução de falhas FR 35 DC, FR 35 AC/DC

174

9 Resolução de falhas

10 Eliminação➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no

respectivo contentor de reciclagem.

 MPara colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento,por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximoou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.

Falha Possível causa Sugestão de solução

O aparelho não fun-ciona, o LED nãoacende.

 A tomada de 12/24 V(isqueiro) do veículo nãotem corrente.

Na maioria dos veículos, a ignição tem deestar ligada para que o isqueiro do veí-culo tenha corrente elétrica.

O aparelho não refri-gera (ficha inserida natomada, LED “POWER”acende).

Compressor avariado. A reparação apenas pode ser realizadapor uma assistência técnica autorizada.

O aparelho não refri-gera (ficha inserida natomada, LED “POWER”pisca a laranja, mostra-dor desligado).

Tensão da bateria insufi-ciente.

Verifique a bateria e, se necessário, car-regue-a.

No funcionamentonuma tomada de12/24 V (isqueiro):

a ignição está ligada, oaparelho não funcionae o LED não acende.

Retire a ficha datomada e realize asseguintes verificações.

O suporte do isqueiroestá sujo. Isto resultanum mau contacto elé-trico.

Quando a ficha ficar muito quente nosuporte do isqueiro do veículo, é neces-sário limpar o suporte ou é possível que aficha não esteja montada corretamente.

O fusível da ficha de12/24 V está queimado.

Substitua o fusível (8 A) da ficha de12/24 V, ver capítulo “Substituir o fusívelda ficha (12/24 V)” na página 172

O fusível do veículo estáqueimado.

Substitua o fusível do veículo da tomadade isqueiro de 12/24 V (normalmente

15 A) (para isso, consulte o manual deinstruções do seu veículo).

O mostrador indicauma mensagem de erro(p.ex. “Err1”) e o apare-lho não refrigera.

Uma falha de funciona-mento interna desligou oaparelho.

 A reparação apenas pode ser realizadapor uma assistência técnica autorizada.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 175: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 175/256PT

FR 35 DC, FR 35 AC/DC Dados técnicos

175

11 Dados técnicos

IVerificação/Certificados:

O circuito de refrigeração contém R-134a.

FR35 DC FR35 AC/DC

N.º de artigo: 9105303447 9105303446

Tensão de conexão: 12/24 Vg 12/24 Vg220–240 Vw,

50/60 Hz

Consumo: 5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

0,4 – 0,5 A (230 V~)9 W (230 V~, ECO-

Mode)

Capacidade de refrigeração: +10°C até -12 °C (+50°F até 10 °F)

Categoria: Categoria 1(Frigorífico com uma ou várias prateleiras)

Volume útil: 31 l

Classe climática: N ou T

Classe de eficiência energética: – A++

Temperatura ambiente: +16 °C – +32 °C+16 °C – +43 °C

Emissões acústicas: 45 dB(A)

Dimensões (L x A x P) em mm: 680 x 390 x 455 640 x 360x 397

Peso: 13 kg

OBSERVAÇÃO  A partir de temperaturas ambiente acima de +32 °C (+90 °F), atemperatura mínima já não pode ser alcançada.

E4

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 176: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 176/256RU

FR35 DC, FR35 AC/DC

176

Прочтите  данную инструкцию перед вводом в эксплуата-цию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю.

Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением.

Оглавление1   Пояснение символов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

2   Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

2.1   Общая безопасность  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

2.2   Техника безопасности при работе прибора  . . . . . . . . . 179

3   Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

4   Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

5   Описание работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

5.1   Объем функций  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

5.2   Органы управления и индикации . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

6   Управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

6.1   Перед первым использованием  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

6.2   Советы по энергосбережению  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

6.3   Присоединение холодильника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

6.4   Использование защитного реле  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

6.5   Использование холодильника  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

6.6   Блокировка холодильника  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

6.7   Настройка температуры  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

6.8   Выключение холодильника  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

6.9   Оттаивание холодильника  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1886.10   Замена предохранителя штекера (12/24 В) . . . . . . . . . 189

6.11   Замена лампы  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

7   Чистка и уход  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

8   Гарантия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

9   Устранение неисправностей  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

10   Утилизация  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

11   Технические  данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 177: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 177/256RU

FR35 DC, FR35 AC/DC   Пояснение символов

177

1   Пояснение символов

D!

!A

I ➤   Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом.

✓   Этот символ описывает результат действия.

Рис.1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рисунок , в данном примере на «позицию 5 на рисунке 1 на странице 3».

2   Указания по технике безопасности

2.1   Общая безопасность

D

ОПАСНОСТЬ!

  На катерах и лодках: при работе от сети строго следите за тем, чтобы электропитание было защищено устройством защитного отключения.

ОПАСНОСТЬ!Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к  

смертельному исходу или тяжелым травмам.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к  смертельному исходу или тяжелым травмам.

ОСТОРОЖНО!Указания по технике безопасности: Несоблюдение может 

привести к  травмам.

ВНИМАНИЕ !Несоблюдение может привести к  повреждениям и нарушить работу продукта.

УКАЗАНИЕ  Дополнительная информация по управлению продуктом.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 178: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 178/256RU

Указания по технике безопасности FR35 DC, FR35 AC/DC

178

!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

  Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет види-мые повреждения,

  В случае повреждения питающего кабеля данного прибора 

он - во избежание опасностей - должен быть заменен изго-товителем, сервисным центром или имеющим аналогичную квалификацию персоналом.

  Ремонт данного прибора разрешается выполнять только специалистам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к  серьезным опасностям.

  Этот прибор может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими,сенсорными и умственными способностями или при недо-статке необходимого опыта и знаний только под присмо-тром или после прохождения инструктажа по безопасному использованию прибора, если они понимают опасности,которые при этом могут возникнуть.

  Запрещается выполнять очистку и пользовательское тех-ническое обслуживание детям без присмотра.

  Детям запрещается играть с прибором.

  За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допу-стить их игры с прибором.

  Поэтому храните и используйте прибор в месте, недоступ-ном для детей младше 8-ми лет.

  Не храните в приборе взрывоопасные вещества, например,аэрозольные баллоны с горючим газами-вытеснителями.

!

ОСТОРОЖНО!

  Отсоединяйте прибор от сети

 –   перед каждой чисткой и уходом –   после каждого использования

  Продукты питания разрешается хранить только в ориги-нальной упаковке или подходящих емкостях.

AВНИМАНИЕ !

  Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника пита-ния.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 179: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 179/256RU

FR35 DC, FR35 AC/DC   Указания по технике безопасности

179

  Присоединяйте прибор только питающим кабелем для по-стоянного тока к  бортовой розетке постоянного тока (напри-мер, прикуривателю) в автомобиле.

  Присоедините прибор питающим кабелем 230 В к  сети пе-ременного тока 230 В.

  Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель.

  Отсоедините холодильник  и другие потребители от аккуму-ляторной батареи, прежде чем присоединить устройство для ускоренного заряда.

  Прервите соединение или выключите холодильник  перед выключением двигателя. В противном случае аккумулятор-ная батарея может разрядиться.

  Холодильник  не предназначен для транспортировки едких или содержащих растворители веществ.

2.2   Техника безопасности при работе прибора

DОПАСНОСТЬ!

  Не беритесь голыми руками за оголенные провода.

!ОСТОРОЖНО!   Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю-

щий кабель и штекер сухие.

AВНИМАНИЕ !

  Не используйте электрические приборы внутри холодиль-ника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомен-дованы для этого изготовителем.

  Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или дру-гих источников тепла (радиаторов отопления, сильных сол-нечных лучей, газовых печей и т. п.).

  Опасность перегрева!Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при рабо-те тепло могло быть надежно отведено. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или иных предметов, чтобы обеспечивалась хорошая циркуля-ция воздуха.

  Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные отверстия.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 180: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 180/256RU

Объем поставки FR35 DC, FR35 AC/DC

180

  Запрещается заполнять внутреннее пространство  жидко-стями или льдом.

  Не погружайте прибор в воду.

  Предохраняйте прибор и кабели от действия  жары и влаги.

3   Объем поставки

Кол-во Наименование

1   Холодильник 

1

1

1

FR35 DC:Соединительный кабель для присоединения к  сети 

12/24 ВgFR35 AC/DC:Соединительный кабель для присоединения к  сети 12/24 Вg,соединительный кабель для присоединения к  сети 230 Вw

2   Ручка, в комплект которой входят:

 – 4 держателя

 – 2 ручки

 – 8 крепежных винтов

 – 1 отвертка

1   Инструкция по эксплуатации

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 181: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 181/256RU

FR35 DC, FR35 AC/DC   Использование по назначению

181

4   Использование по назначениюХолодильник  предназначен для охлаждения и глубокого охла-

 ждения продуктов питания. Прибор также пригоден для работы на катерах и лодках.

Прибор предназначен для работы от бортовой сети постоянного тока 12 Вg или 24 Вg автомобиля (например,прикуривателя), катера или  жилого автомобиля (FR35 DC,FR35 AC/DC) или от сети переменного тока 230 Вw (FR35 AC/DC).

!5   Описание работы

Холодильник  предназначен для охлаждения продуктов и под-держания их в охлажденном состоянии, а также для глубокого охлаждения. Охлаждение осуществляется не требующим об-служивания холодильным контуром с компрессором. Изоля-ция большой толщины и мощный компрессор обеспечивают особо быстрое охлаждение.

Холодильник  подходит для мобильного использования.

При применении на катерах и лодках холодильник  может быть подвергнут постоянному крену в 30°.

5.1   Объем функций   Трехступенчатое реле контроля для защиты аккумулятор-

ной батареи автомобиля

  Турбо-режим для быстрого охлаждения

  Дисплей с индикацией температуры,при низком напряжении аккумуляторной батареи автомати-чески отключается

  Регулировка температуры: двумя кнопками с шагом 1 °C

(2 °F)   Монтируемые ручки

ОСТОРОЖНО! Опасность  для здоровья!Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность прибора требованиям продуктов питания или медикаментов,которые нужно охладить.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 182: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 182/256RU

Описание работы FR35 DC, FR35 AC/DC

182

5.2   Органы управления и индикации

Блокировка крышки: рис.1 1, стр. 2

Панель управления (рис.2, стр. 2)

Поз.   Наименование Пояснение

1 ONOFF

Включает или выключает холодильник , если нажать кнопку на одну-две секунды

2 POWER   Индикатор

Светодиод горит зеленым светом:

компрессор включен

Светодиод горит оранжевым светом:

компрессор выклю-чен

Светодиод мигает оранжевым светом:

дисплей был автома-тически отключен, т.к . низкое напряжение аккумуляторной бата-реи

3 ERROR   Светодиод мигает 

красным светом:

включенный прибор 

не готов к  работе4 SET   Выбирает режим ввода

 – Регулировка температуры – Указание температуры в градусах Цельсия или градусах Фаренгейта

 – Настройка реле контроля батареи

5 –   Дисплей, отображает значения

6 «+»   Однократное нажатие увеличивает выбран-

ную вводимую величину7 « –»   Однократное нажатие уменьшает выбран-

ную вводимую величину

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 183: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 183/256RU

FR35 DC, FR35 AC/DC   Управление

183

Соединительные разъемы (рис.3, стр. 2):

6   Управление

6.1   Перед первым использованием

IМонтаж ручек

Ручки входят в объем поставки незакрепленными. При монта- же ручек  соблюдайте следующий порядок  действий:

➤   Соберите ручку, соединив два держателя (рис.4 1, стр. 3)и элемент ручки (рис.4 2, стр. 3).

➤   Закрепите ручку входящими в объем поставки винтами в предусмотренных для этого отверстиях.

Выбор единицы измерения температуры

Для указания температуры Вы можете выбрать между граду-сами Цельсия и градусами Фаренгейта. При этом соблюдайте следующий порядок  действий:

➤   Включите холодильник .

➤   Нажмите кнопку «SET» (рис.2 4, стр. 2) два раза.

➤   Настройте кнопкой «+» (рис.2 6, стр. 2) или «–» (рис.2 7,стр. 2), индикацию температуры в градусах Цельсия или в градусах Фаренгейта.

Поз.   Наименование

1   Соединительный разъем для питания переменным напряже-нием

2   Держатель предохранителя

3   Соединительный разъем для питания постоянным напряже-нием

УКАЗАНИЕ  Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиени-ческих целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также гл. «Чистка и уход» на стр. 190).

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 184: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 184/256RU

Управление FR35 DC, FR35 AC/DC

184

✓   На дисплее на несколько секунд появляется настроенная единица измерения температуры. Дисплей мигает несколь-ко раз, прежде чем вернуться к  отображению текущей тем-пературы.

6.2   Советы по энергосбережению   Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от сол-

нечных лучей место применения.

  Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поставить их в холодильник .

  Не открывайте холодильник  чаще, чем это действительно необходимо.

  Не оставляйте крышку открытой дольше, чем это действи-тельно необходимо.

  Оттаивайте холодильник , как  только образовался слой льда.

  Избегайте излишне низкую внутреннюю температуру.

6.3   Присоединение холодильникаХолодильник  может работать от постоянного напряжения 12 В или 24 В (FR35 DC, FR35 AC/DC) или от переменного напряжения 230 В (FR35 AC/DC).

A

В целях безопасности холодильник  оснащен электронной за-щитой от включения с неправильной полярностью, которая за-щищает холодильник  от повреждений при неправильном включении и от короткого замыкания.

➤   Вставьте питающий кабель 12/24 В в разъем для постоян-ного напряжения и присоедините его к  прикуривателю или к  розетке 12 В или 24 В.

ВНИМАНИЕ ! Опасность повреждений  прибора! Отсоедините холодильник  и другие потребители от батареи,прежде чем зарядить ее устройством для ускоренного заря-да.Перенапряжение может повредить электронные узлы прибо-

ров.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 185: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 185/256RU

FR35 DC, FR35 AC/DC   Управление

185

Только FR35 AC/DC:

➤   Вставьте питающий кабель 230 В в гнездо переменного напряжения и подсоедините его соединительным кабелем к  сети переменного тока 230 В.

6.4   Использование защитного релеПрибор оснащен иногоступенчатым реле контроля батареи,которое защищает аккумуляторную батарею Вашего автомо-биля от глубокого разряда при присоединении к  бортовой электрической сети 12/24 В.

Если холодильник  работает при выключенном зажигании в ав-томобиле, то холодильник  отключается автоматически, как  

только напряжение питания падает ниже установленного зна-чения. Холодильник  включается снова, когда благодаря заря-ду батареи достигается напряжение повторного включения.

A

В режиме «HIGH» защитное реле срабатывает быстрее, чем в режиме «LOW» и «MED» (см. следующую таблицу).

Для изменения режима работы реле контроля соблюдайте следующий порядок  действий:

➤   Включите холодильник .

➤   Нажмите кнопку «SET» (рис.2 4, стр. 2) три раза.

ВНИМАНИЕ ! Опасность повреждений ! При отключении защитным реле аккумуляторная батарея не имеет своей полной зарядной емкости; избегайте многократ-ного пуска или работы потребителей тока без длительных пе-риодов заряда. Следите за тем, чтобы аккумуляторная 

батарея снова заряжалась.

Режим работы защитного реле LOW MED HIGH

Напряжение выключения при 12 В 10,1 В 11,4 В 11,8 В

Напряжение повторного включения при 12 В

11,1 В 12,2 В 12,6 В

Напряжение выключения при 24 В 21,5 В 24,1 В 24,6 В

Напряжение повторного включения при 24 В

23,0 В 25,3 В 26,2 В

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 186: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 186/256RU

Управление FR35 DC, FR35 AC/DC

186

➤   Настройте кнопкой «+» (рис.2 6, стр. 2) или «–» (рис.2 7, стр. 2), режим работы реле контроля.

✓   На дисплее на несколько секунд появляется настроенный режим.. Дисплей мигает несколько раз, прежде чем вер-нуться к  отображению текущей температуры.

I

6.5   Использование холодильника

A

➤   Установите холодильник  на прочную опору.Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные прорези и чтобы нагретый воздух мог хорошо отводиться.

I➤   Присоедините холодильник , см. гл. «Присоединение холо-

дильника» на стр. 184.

A

УКАЗАНИЕ  Если питание холодильника осуществляется от стартерной аккумуляторной батареи, то выберите режим работы защит-ного реле «HIGH». Если питание холодильника осуществля-ется от питающей аккумуляторной батареи, то достаточно режима работы защитного реле «LOW».

ВНИМАНИЕ ! Опасность перегрева! Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при работе тепло могло быть надежно отведено. Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные прорези. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или иных предметов, чтобы обеспечивалась хорошая циркуляция воздуха.

УКАЗАНИЕ  Установите холодильник , как  показано на рисунке (рис.4,стр. 3). Если холодильник  эксплуатировать в другом положе-нии, то он может получить повреждения..

ВНИМАНИЕ ! Опасность, вызванная  слишком  низкой  температурой ! Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только предметы и продукты, которые разрешается охлаждать до выбранной температуры.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 187: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 187/256

Page 188: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 188/256RU

Управление FR35 DC, FR35 AC/DC

188

6.8   Выключение холодильника➤   Опорожните холодильник .

➤   Выключите холодильник .

➤   Вытяните питающий кабель.

Если Вы не будете длительное время пользоваться холодиль-ником:

➤   Оставьте крышку слегка открытой. Это предотвращает об-разование запахов.

6.9   Оттаивание холодильника

Влага из воздуха может выпадать на испарителе или в камере холодильника в виде снеговой шубы, которая уменьшает холо-допроизводительность. Своевременно оттаивайте прибор.

AПри оттаивании холодильника соблюдайте следующий поря-

док  действий:➤   Выньте охлаждаемые продукты.

➤   При необходимости, переложите их в другой холодильник ,чтобы они оставались холодными.

➤   Отключите прибор.

➤   Оставьте крышку открытой.

➤   Вытрите оттаявшую воду.

ВНИМАНИЕ ! Опасность повреждений  прибора! Для удаления слоя льда и отделения примерзших продуктов не используйте твердые или острые инструменты.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 189: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 189/256RU

FR35 DC, FR35 AC/DC   Управление

189

6.10   Замена предохранителя штекера (12/24 В)➤   Снимите компенсационную втулку (рис.5 4, стр. 3) со 

штекера.

➤   Вывинтите винт (рис.5 5, стр. 3) из верхней половины кор-

пуса (рис.5 1, стр. 3).➤   Осторожно снимите верхнюю половину корпуса с нижней 

(рис.5 6, стр. 3).

➤   Вытяните контактный штырь (рис.5 3, стр. 3).

➤   Замените неисправный предохранитель (рис.5 2, стр. 3)на новый с теми  же параметрами (8 A 32 В).

➤   Соберите штекер в обратной последовательности.

6.11   Замена лампы➤   Прижмите контактный штифт (рис.6 2, стр. 3) вниз так ,

чтобы можно было снять прозрачную часть (рис.6 1,стр. 3) светильника.

➤   Замените лампу.

I➤   Установите прозрачную часть светильника в корпус.

УКАЗАНИЕ  

Светодиоды в лампе должны быть обращены к  прозрачной части светильника.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 190: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 190/256RU

Чистка и уход FR35 DC, FR35 AC/DC

190

7   Чистка и уход

!A

  Периодически очищайте прибор снаружи и изнутри влаж-ной тряпкой.

➤   Убедитесь в том, что приточно-вытяжные вентиляционные отверстия очищены от пыли загрязнений, чтобы можно было отвести возникающее при работе тепло и предотвра-тить опасность повреждения прибора.

8   ГарантияДействителен установленный законом срок  гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изгото-вителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне ин-струкции) или в торговую организацию.

В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы:

  копию счета с датой покупки,

  причину рекламации или описание неисправности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети.

ВНИМАНИЕ ! Опасность повреждения !    Категорически запрещается чистить прибор под струей 

воды или даже в емкости с водой.   Не используйте для чистки абразивные чистящие средст-

ва или острые предметы, т. к . они могут привести к  повре- ждениям холодильника.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 191: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 191/256RU

FR35 DC, FR35 AC/DC   Устранение неисправностей

191

9   Устранение неисправностей

10   Утилизация➤   По возможности, выкидывайте упаковочный материал в му-

сор, подлежащий вторичной переработке.

 M  Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то 

получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих 

предписаниях по утилизации.

Неисправность Возможная причина Вариант устранения

Прибор не работает,светодиод не горит.

В розетке 12/24 В (при-куривателе) в автомо-биле отсутствует напряжение.

В большинстве автомобилей для подачи напряжения на прикуриватель необходимо включить зажигание.

Прибор не охлаждает (штекер вставлен,светодиод «POWER»горит).

Неисправен компрес-сор.

Ремонт разрешается выполнять только авторизованному сервисному центру.

Прибор не охлаждает (штекер вставлен,светодиод «POWER»мигает оранжевым светом, дисплей выключен).

Недостаточное напря- жение батареи.

Проверьте батарею и, при необходимо-сти, зарядите ее.

При работе от розетки 12/24 В (прикурива-теля):

Зажигание включено,прибор не работает,светодиод не горит.

Вытяните штекер из 

розетки и выполните следующие проверки.

Патрон прикуривателя загрязнен. Это ведет к  плохому электриче-скому контакту.

Если штекер сильно нагревается в патроне прикуривателя, то либо необ-ходимо очистить патрон, либо, веро-ятно, что неправильно собран штекер.

Перегорел предохрани-тель штекера 12/24 В.

Замените предохранитель (8 A) ште-кера 12/24 В, см. гл. «Замена предохра-нителя штекера (12/24 В)» на стр. 189

Перегорел предохрани-тель в бортовой сети автомобиля.

Замените предохранитель розетки 12/24 В (обычно 15 A) (при этом соблю-дайте инструкцию по эксплуатации автомобиля).

На дисплее отобража-ется сообщение об ошибке (например,«Err1»), и прибор не охлаждает.

Внутренний сбой отключил прибор.

Ремонт разрешается выполнять только авторизованному сервисному центру.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 192: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 192/256RU

Технические данные FR35 DC, FR35 AC/DC

192

11   Технические  данные

IИспытания/сертификаты:

Холодильный контур содержит R-134a.

FR35 DC FR35 AC/DC

 Арт. №: 9105303447 9105303446

Подводимое напряжение: 12/24 Вg 12/24 Вg220–240 Вw,

50 / 60 Гц

Потребляемая мощность: 5,3 Вт (12 Bg)

2,6 Вт (24 Bg)

5,3 Вт (12 Bg)

2,6 Вт (24 Bg)

0,4 – 0,5 Вт (230 B~)9 Вт (230 B~, режим 

ECO)

Мощность охлаждения:   от +10 °C до -12 °C (от +50 °F до 10 °F)

Категория категория 1(холодильник  с одним или несколькими 

ящиками)

Полезный объем: 31 л

Климатический класс: N или T

Класс энергоэффективности: – A++

Температура окружающей среды:

+16 °C – +32 °C+16 °C – +43 °C

 Акустическая эмиссия: 45 дБ (A)

Размеры (Ш х В х Г), мм: 680 x 390 x 455 640 x 360x 397

Вес: 13 кг

УКАЗАНИЕ  При температурах окружающего воздуха свыше 32 °C мини-мальная температура более не может быть достигнута.

E4

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 193: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 193/256PL

FR35 DC, FR35 AC/DC

193

Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie prze-kazywania urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabyw-cy.

Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytko-wania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsłu-gi.

Spis treści1 Objaśnienia symboli  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

2 Zasady bezpieczeństwa  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

2.1 Ogólne bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia . . . . . . 196

3 Zakres dostawy  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

5 Opis funkcji  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

5.1 Zakres funkcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

5.2 Elementy obsługi i wskaźników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

6 Obsługa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

6.1 Przed pierwszym użyciem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2006.2 Rady dotyczące oszczędzania energii . . . . . . . . . . . . . . . 200

6.3 Podłączanie lodówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

6.4 Użycie czujnika ochrony akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . 201

6.5 Eksploatacja przenośnej lodówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

6.6 Zamykanie lodówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

6.7 Ustawianie temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

6.8 Wyłączanie lodówki przenośnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2046.9 Odszranianie lodówki przenośnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

6.10 Wymiana bezpiecznika wtyczki (12/24 V) . . . . . . . . . . . . . 205

6.11 Wymiana żarnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

7 Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

8 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

9 Usuwanie usterek  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

10 Utylizacja  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20711 Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 194: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 194/256PL

Objaśnienia symboli FR35 DC, FR35 AC/DC

194

1 Objaśnienia symboli

D!

!A

I ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć ja-kieś działanie. Wymagane działania zostały opisane krok pokroku.

✓ Ten symbol opisuje wynik działania.

Rys.1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku,w tym przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.

2 Zasady bezpieczeństwa

2.1 Ogólne bezpieczeństwo

DNIEBEZPIECZEŃSTWO!

W łodziach: W przypadku zasilania sieciowego należy bez-względnie zadbać o zabezpieczenie zasilania wyłącznikiemochronnym różnicowopr ądowym.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje

śmier ć lub ciężkie obrażenia ciała.

OSTRZEŻENIE!Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie możeprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.

OSTROŻNIE!Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może

prowadzić do obrażeń ciała.

UWAGA!Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkódmaterialnych i zakłóceń w działaniu produktu.

WSKAZÓWKAInformacje uzupełniające dot. obsługi produktu.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 195: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 195/256PL

FR35 DC, FR35 AC/DC Zasady bezpieczeństwa

195

!OSTRZEŻENIE!

Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widocz-ne uszkodzenia.

Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wy-

mieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwali-fikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.

Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowaneosoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne nie-bezpieczeństwo.

Dzieci od 8 roku życia i osoby o ograniczonych możliwościachfizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby nie-dysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytko-wać to urządzenie jedynie pod nadzorem innej osoby bądź uzyskania od niej informacji dotyczących bezpiecznego użytko-wania i wynikających z tego zagrożeń.

Nie mogą one również czyścić i konserwować go bez nadzoru.

Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.

Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiemdzieci poniżej 8 roku życia.

W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybucho-wych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłacza-

 jącym.

!OSTROŻNIE!

Urządzenie należy odłączyć od sieci – przed każdym czyszczeniem i konserwacją – po każdym użyciu

  Środki spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginal-

nych opakowaniach lub odpowiednich pojemnikach.

AUWAGA!

Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce zna-mionowej z danymi dostępnego źródła zasilania.

Podłączać urządzenie do gniazda wtykowego DC ( np. gniazdazapalniczki) tylko za pomocą przewodu zasilania pr ądem sta-łym.

Urządzenie należy podłączyć do sieci pr ądu zmiennego o na-pięciu 230 V za pomocą przewodu 230 V.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 196: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 196/256PL

Zasady bezpieczeństwa FR35 DC, FR35 AC/DC

196

Wtyczki nie należy nigdy wyciągać z gniazda zapalniczki samo-chodowej ani gniazdka elektrycznego, pociągając za przewódzasilania.

Przed podłączeniem do ładowarki należy odłączyć lodówkę i inne urządzenia od akumulatora.

Wyłączając silnik należy odłączyć urządzenie lub je wyłączyć.W przeciwnym razie akumulator może się rozładować.

Przenośna lodówka nie nadaje się do transportu substancjiżr ących lub zawierających rozpuszczalniki!

2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia

DNIEBEZPIECZEŃSTWO!

Nigdy nie należy chwytać nieosłoniętymi r ękoma gołych prze-wodów.

!OSTROŻNIE!

Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są su-che.

A

UWAGA!

Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urzą-dzeń elektrycznych - z wyjątkiem urządzeń zaleconych przezproducenta.

Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i in-nych źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie słonecz-ne, piec gazowy itp.).

Niebezpieczeństwo przegrzania!Należy zawsze pamiętać, że ciepło powstające przy eksploata-cji musi być odpowiednio odprowadzone. Należy zadbać o to,aby urządzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lubprzedmiotów, tak by możliwa była cyrkulacja powietrza.

Należy uważać, aby nie zakrywać otworów wentylacyjnych.

Wypełnianie wewnętrznego pojemnika cieczami i lodem jest za-bronione.

Zanurzanie urządzenia w wodzie jest zabronione.

Urządzenie i przewody należy chronić przed wysoką tempera-

tur ą i wilgocią.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 197: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 197/256PL

FR35 DC, FR35 AC/DC Zakres dostawy

197

3 Zakres dostawy

4 Użytkowanie zgodne z przeznacze-niemLodówka przenośna jest przeznaczona do chłodzenia i mrożeniaartykułów spożywczych. Urządzenie nadaje się również do używa-nia na łodziach.

To urządzenie zaprojektowano do zasilania z gniazda wtykowego12-Vg lub 24-Vg pojazdu (np. zapalniczka), łodzi lub pojazdukempingowego (FR35 DC, FR35 AC/DC) albo do zasilania z siecipr ądu zmiennego 230-Vw (FR35 AC/DC).

!

Ilość Nazwa

1 Lodówka przenośna

1

11

FR35 DC:Przewód przyłączeniowy do gniazda 12/24 VgFR35 AC/DC:Przewód przyłączeniowy do gniazda 12/24 VgKabel przyłączeniowy do gniazda 230 Vw

2 Uchwyt składający się z:

 – 4 mocowań

 – 2 dr ążków

 – 8 śrub mocujących – 1 śrubokr ęta

1 Instrukcja obsługi

OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia!Należy sprawdzić, czy wydajność chłodzenia odpowiada wyma-ganiom związanym z przechowywaną żywnością lub lekami.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 198: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 198/256PL

Opis funkcji FR35 DC, FR35 AC/DC

198

5 Opis funkcjiLodówka przenośna może chłodzić, utrzymywać w chłodzie i za-mrażać artykuły. Chłodzenie odbywa się za pomocą bezobsługo-wego obiegu chłodzenia z kompresorem. Bardzo dobra izolacja i

wydajny kompresor zapewniają wyjątkowo szybkie chłodzenie.Lodówka przenośna to urządzenie mobilne.

Podczas stosowania urządzenia na łodziach przechył ciągły możewynosić maksymalnie 30°.

5.1 Zakres funkcji Trzypoziomowy czujnik ochrony akumulatora do zabezpiecze-

nia akumulatora pojazdu Tryb turbo do szybszego chłodzenia

Wyświetlacz ze wskaźnikiem temperaturywyłączający się automatycznie w przypadku niskiego napięciaakumulatora

Regulacja temperatury: z dwoma klawiszami; dwie opcje wy-świetlania – °C lub °F

Uchwyty do zamontowania

5.2 Elementy obsługi i wskaźników

Blokada pokrywy: rys.1 1, strona 2

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 199: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 199/256PL

FR35 DC, FR35 AC/DC Opis funkcji

199

Panel sterowania (rys.2, strona 2)

Gniazda przyłączeniowe (rys.3, strona 2):

Poz. Nazwa Legenda

1 ON/OFF(włącz/wyłącz)

Włącza lub wyłącza przenośną lodówkę, gdy przy-cisk jest naciskany przez jedną do dwóch sekund

2 POWER(zasilanie)

Wskaźnik trybu pracy

Dioda LED świeci się nazielono:

Kompresor jest włączony

Dioda LED świeci się napomarańczowo:

Kompresor jest wyłą-czony

Dioda LED mruga poma-

rańczowym światłem:

Wyświetlacz został auto-

matycznie wyłączony zpowodu niskiego napię-cia akumulatora

3 ERROR(błąd)

Dioda LED miga czerwo-nym światłem:

Włączone urządzania nie jest gotowe do użycia

4 SET (usta-wienia)

Wybiera tryb wprowadzania – Regulacja temperatury – Określenie trybu wprowadzania °Celsjusz

lub °Fahrenheit – Ustawianie czujników ochrony akumulatora

5 – Wyświetlacz prezentuje wartości

6 „+” Jednorazowe naciśnięcie podwyższa wybraną war-tość wejściową

7 „–” Jednorazowe naciśnięcie obniża wybraną wartość wejściową

Poz. Nazwa

1 Gniazdo przyłączeniowe zasilania napięciem przemiennym

2 Gniazdo bezpiecznika

3 Gniazdo przyłączeniowe zasilania napięciem stałym

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 200: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 200/256PL

Obsługa FR35 DC, FR35 AC/DC

200

6 Obsługa

6.1 Przed pierwszym użyciem

IMontowanie uchwytu

Elementy mocowania są dostarczane luzem. W celu ich zamonto-wania, należy postępować w następujący sposób:

➤ Złożyć ze sobą dwa elementy mocowania (rys.4 1, strona 3) idr ążek (rys.4 2, strona 3), tak aby tworzyły uchwyt.

➤ Umieścić uchwyt za pomocą dołączonych śrub w odpowiednichotworach.

Wybór jednostki temperatury

Przy ustawianiu temperatury można wybrać wartości wyrażone wstopniach Celsjusza i Fahrenheita. W tym celu należy postąpić w

następujący sposób:➤ Włączyć przenośną lodówkę.

➤ Dwukrotnie nacisnąć klawisz „SET” (rys.2 4, strona 2).

➤ Za pomocą klawiszy „+” (rys.2 6, strona 2) lub „–” (rys.2 7,strona 2), ustawić jednostkę temperatury °Celsjusz lub °Fah-renheit.

✓ Na wyświetlaczu przez kilka sekund przedstawiona jest usta-wiona jednostka temperatury. Wyświetlacz kilkakrotnie mrugaprzed wyświetleniem aktualnej temperatury.

6.2 Rady dotyczące oszczędzania energii Wybierz miejsce z dobr ą wentylacją, nienarażone na promie-

niowanie słoneczne.

Schłódź ciepłe potrawy przed ich włożeniem do urządzenia.

Nie otwieraj lodówki częściej niż jest to konieczne.

Nie zostawiaj otwartej lodówki dłużej niż to jest konieczne.

WSKAZÓWKAPrzed pierwszym użyciem lodówki należy, ze względów higie-nicznych, wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ście-reczką (patrz również rozdz. „Czyszczenie” na stronie 206).K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 201: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 201/256PL

FR35 DC, FR35 AC/DC Obsługa

201

Lodówkę należy odszraniać zaraz po wytworzeniu się warstwylodu.

Unikaj zbyt niskiej temperatury wewnętrznej.

6.3 Podłączanie lodówkiTa lodówka może być zasilana napięciem stałym 12 V lub 24 V(FR35 DC, FR35 AC/DC) albo napięciem zmiennym 230 V(FR35 AC/DC).

APrzenośną lodówkę wyposażono w zabezpieczenie chroniąceprzed nieprawidłowym połączeniem biegunów przy podłączeniuakumulatora oraz przed zwarciem.

➤ Włóż przewód przyłączeniowy 12/24 V do gniazda napięciaprzemiennego i podłącz go do gniazda zapalniczki bądź gniaz-da 12 V lub 24 V.

Tylko FR35 AC/DC:

➤ Włożyć przewód przyłączeniowy 230 V do gniazda napięciazmiennego i podłączyć go do napięcia zmiennego 230 V.

6.4 Użycie czujnika ochrony akumulatoraUrządzenie jest wyposażone w wielopoziomowy czujnik ochronyakumulatora, który przy podłączaniu do gniazda wtykowego12/24 V chroni akumulator pojazdu przed nadmiernym rozładowa-

niem.Jeżeli lodówka jest eksploatowana przy wyłączonym zapłonie wpojeździe, wyłączy się samodzielnie, gdy napięcie spadnie poniżejmożliwej do ustawienia wartości. Lodówka włączy się ponownie,gdy poprzez naładowanie akumulatora uzyskane zostanie napięciewystarczające do ponownego włączenia.

UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urz ądzenia! Przed ładowaniem akumulatora za pomocą ładowarki należy od-łączyć od niego lodówkę lub inne odbiorniki pr ądu.Przepięcia mogą uszkodzić elektronikę urządzeń.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 202: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 202/256PL

Obsługa FR35 DC, FR35 AC/DC

202

A

W trybie „HIGH” czujniki akumulatora reagują szybciej niż na po-ziomie „LOW” i "MED (patrz poniższa tabela).

W celu zmiany trybu czujnika ochrony akumulatora należy postę-pować w następujący sposób:

➤ Włączyć przenośną lodówkę.

➤ Trzykrotnie nacisnąć klawisz „SET” (rys.2 4, strona 2).

➤ Za pomocą klawiszy „+” (rys.2 6, strona 2) lub „–” (rys.2 7,strona 2), ustawić tryb czujnika ochrony akumulatora.

✓ Na wyświetlaczu przez kilka sekund przedstawiony jest usta-wiony tryb. Wyświetlacz kilkakrotnie mruga przed wyświetle-niem aktualnej temperatury.

I

UWAGA! Ryzyko uszkodzenia! Po wyłączeniu akumulatora przez jego czujniki ochrony nie ma on

 już swojej pełnej ładowności, należy więc unikać wielokrotnegouruchamiania lub eksploatowania odbiorników energii bez dłuż-szych faz ładowania. Należy pamiętać o ponownym naładowaniuakumulatora.

Tryb czujnika ochrony akumulatora LOW MED HIGH

Napięcie wyłączeniowe przy 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V

Napięcie ponownego włączenia przy 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V

Napięcie wyłączeniowe przy 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V

Napięcie ponownego włączenia przy 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V

WSKAZÓWKAJeżeli lodówka jest zaopatrzona w baterię rozruchową, należy

wybrać tryb „HIGH” czujnika ochrony akumulatora. Jeżeli lodów-ka jest podłączona do akumulatora, wystarczający jest tryb„LOW” czujnika ochrony akumulatora.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 203: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 203/256

Page 204: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 204/256PL

Obsługa FR35 DC, FR35 AC/DC

204

6.6 Zamykanie lodówki➤ Zamknij pokrywę.

➤ Dociskaj blokadę (rys.1 1, strona 2) w dół do momentu, gdysłyszalne będzie jej zatrzaśnięcie.

6.7 Ustawianie temperatury➤ Jednokrotnie naciśnij klawisz „SET” (rys.2 4, strona 2).

➤ Za pomocą klawiszy „+” (rys.2 6, strona 2) lub „ -” (rys.2 7,strona 2) ustaw temperatur ę chłodzenia.

✓ Na wyświetlaczu przez kilka sekund wyświetla się ustawionawymagana temperatura chłodzenia. Wyświetlacz kilkakrotnie

mruga przed wyświetleniem aktualnej temperatury.

6.8 Wyłączanie lodówki przenośnej➤ Opróżnij lodówkę.

➤ Wyłącz lodówkę.

➤ Wyciągnij przewód przyłączeniowy.

W przypadku gdy lodówka nie będzie eksploatowana przez dłuż-szy czas, należy:

➤ Pozostawić pokrywę lekko otwartą. Dzięki temu nie wytworzą się nieprzyjemne zapachy.

6.9 Odszranianie lodówki przenośnejWilgotne powietrze może się osadzać na parowniku lub wewnątrzlodówki w postaci szronu, który ogranicza wydajność chłodzenia.Należy w odpowiednim czasie odszronić urządzenie.

AUWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urz ądzenia! Do usuwania warstw lodu i do oddzielania mocno zamrożonychartykułów od powierzchni zamrażarki nie należy używać twardychlub ostrych narzędzi.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 205: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 205/256PL

FR35 DC, FR35 AC/DC Obsługa

205

 Aby odszronić lodówkę przenośną, należy postępować w następu- jący sposób:

➤ Wyjąć chłodzone artykuły.

➤ Włożyć je do innego urządzenia chłodzącego, tak aby pozostały

zimne.➤ Wyłączyć urządzenie.

➤ Pozostawić otwartą pokrywę.

➤ Zetrzeć wodę powstałą w wyniku odszraniania.

6.10 Wymiana bezpiecznika wtyczki (12/24 V)➤ Zdejmij tulejkę adaptera (rys.5 4, strona 3) z wtyczki.

➤ Wykr ęć śrubę (rys.5 5, strona 3) z górnej części obudowywtyczki (rys.5 1, strona 3).

➤ Ostrożnie zdejmij górną część obudowy z dolnej (rys.5 6,strona 3).

➤ Wyjmij kołek wtykowy (rys.5 3, strona 3).

➤ Wymień wadliwy bezpiecznik (rys.5 2, strona 3) na nowy o tejsamej wartości (8 A 32 V).

➤ Złóż wtyczkę w odwrotnej do podanej powyżej kolejności.

6.11 Wymiana żarnika➤ Naciśnij przełącznik (rys.6 2, strona 3), tak aby można było

wyciągnąć do przodu przezroczystą część (rys.6 1, strona 3)lampy.

➤ Wymień żarnik.

I➤ Umieść przezroczystą część lampy w obudowie.

WSKAZÓWKADiody LED w żarniku muszą być skierowane w stronę przezroczy-stej części lampy.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 206: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 206/256PL

Czyszczenie FR35 DC, FR35 AC/DC

206

7 Czyszczenie

!A

➤ Obudowę należy czyścić od czasu do czasu wilgotną ścierecz-ką od wewnątrz i na zewnątrz.

➤ Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są zabrudzone ani zakurzone, aby możliwe było odprowadzanieciepła podczas pracy urządzenia, co pozwoli uniknąć uszko-dzenia urządzenia.

8 GwarancjaWarunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołą-czonej do produktu.

W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jestprzesłanie:

kopii rachunku z datą zakupu,

informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.

OSTRZEŻENIE!Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od

sieci.

UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą 

ani zamaczać w wodzie. Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków

czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszko-dzić lodówkę.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 207: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 207/256PL

FR35 DC, FR35 AC/DC Usuwanie usterek

207

9 Usuwanie usterek

10 Utylizacja➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na

śmieci do recyklingu.

 M

Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, konieczniedowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub

w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązująceprzepisy dotyczące utylizacji.

Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie

Urządzenie nie działa,nie świeci się diodaLED.

Brak napięcia w gnieź-dzie 12/24 V pojazdu(gniazdo zapalniczki).

W większości pojazdów konieczne jestwłączenie zapłonu, aby w gnieździezapalniczki było napięcie.

Urządzenie nie chłodzi(wtyczka jest włożona,świeci się dioda LED„POWER”).

Uszkodzony kompresor. Naprawę może wykonać tylko autoryzo-wany serwis.

Urządzenie nie chłodzi(wtyczka jest włożona,dioda LED „POWER”miga pomarańczowymświatłem, wyświetlacz

 jest wyłączony).

Napięcie akumulatora jest niewystarczające.

Należy sprawdzić akumulator i ewentual-nie go naładować.

Zasilanie z gniazda12/24 V (zapalniczka):

Zapłon jest włączony,urządzenie nie działa,nie świeci się diodaLED.

Należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i

wykonać następująceczynności kontrolne.

Gniazdo zapalniczkisamochodowej jestzabrudzone. Wpływa toujemnie na połączenieelektryczne.

Gdy wtyczka w gnieździe zapalniczki jestzbyt ciepła, należy oczyścić gniazdo.Innym powodem może być nieprawidłowozmontowana wtyczka.

Bezpiecznik gniazda12/24 V jest przepalony.

Należy wymienić bezpiecznik (8 A)wtyczki 12/24 V, zob. rozdz. „Wymianabezpiecznika wtyczki (12/24 V)” na

stronie 205.Bezpiecznik pojazdu jestprzepalony.

Należy wymienić bezpiecznik samocho-dowy gniazda wtykowego 12/24 V (zwykle15 A) (należy uwzględnić przy tyminstrukcje obsługi pojazdu).

Na wyświetlaczuwyświetla się komuni-kat o błędzie (np.„Err1”) i urządzenie niechłodzi.

Usterki w działaniu spo-wodowały wyłączenieurządzenia.

Naprawę może wykonać tylko autoryzo-wany serwis.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 208: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 208/256PL

Dane techniczne FR35 DC, FR35 AC/DC

208

11 Dane techniczne

IKontrola/certyfikaty:

Obieg chłodzący zawiera R-134a.

FR35 DC FR35 AC/DC

Nr produktu: 9105303447 9105303446

Napięcie przyłączeniowe: 12/24 Vg 12/24 Vg220–240 Vw,

50/60 Hz

Pobór mocy: 5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

0,4 – 0,5 A (230 V~)9 W (230 V~, tryb

ECO)

Zakres temperatury chłodzenia: Od +10°C do -12°C (od +50°F do 10°F)

Kategoria Kategoria 1(lodówka z jedną lub kilkoma półkami do

przechowywania)

Pojemność użytkowa: 31 l

Klasa klimatyczna: N lub T

Klasa efektywnościenergetycznej:

 – A++

Temperatura otoczenia: +16°C – +32°C+16°C – +43°C

Emisja hałasu: 45 dB(A)Wymiary (S x W x G) w mm: 680 x 390 x 455 640 x 360 x 397

Ciężar: 13 kg

WSKAZÓWKAPrzy temperaturze otoczenia wynoszącej powyżej 32 °C (90 °F)nie można osiągnąć minimalnej temperatury.

E4

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 209: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 209/256CS

FR35 DC, FR35 AC/DC

209

Př ed uvedením do provozu si pečlivě př ečtěte tento návod kobsluze a uschovejte jej. V př ípadě dalšího prodeje př ístrojepř edejte návod novému uživateli.

Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou.

Obsah1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

2 Bezpečnostní pokyny  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

2.1 Obecná bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

2.2 Bezpečnost za provozu př ístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

3 Obsah dodávky  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2134 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

5 Popis funkce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

5.1 Funkce zař ízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

5.2 Ovládací a indikační prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

6 Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

6.1 Př ed prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

6.2 Tipy k úspoř e energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2166.3 Př ipojení chladicího boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

6.4 Použití snímače stavu baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

6.5 Používání chladicího boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

6.6 Uzamčení chladicího boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

6.7 Nastavení teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

6.8 Vypnutí chladicího boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

6.9 Odmrazování chladicího boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

6.10 Výměna pojistek zástr čky (12/24 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2206.11 Výměna žárovky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

7   Čištění a péče. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

8 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

9 Odstraňování poruch a závad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

10 Likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

11 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 210: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 210/256CS

Vysvětlení symbolů FR35 DC, FR35 AC/DC

210

1 Vysvětlení symbolů

D!

!A

I ➤   Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili.Potř ebné činnosti jsou popisovány v př íslušném poř adí.

✓ Tento symbol popisuje výsledek ur čité činnosti.

Obr.1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený naobrázku. Na tomto př íkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 nastraně 3“.

2 Bezpečnostní pokyny

2.1 Obecná bezpečnost

DNEBEZPEČÍ!

Na člunech a lodích: Př i použití síťového napájení je nezbytné,aby byl napájecí zdroj chráněn spínačem FI.

NEBEZPEČÍ!Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou

smrtelná nebo vážná zranění.

VÝSTRAHA!Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohoubýt smrtelná nebo vážná zranění.

UPOZORNĚNÍ!Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být

úrazy.

POZOR!Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody anarušení funkce výrobku.

POZNÁMKADoplňující informace týkající se obsluhy výrobku.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 211: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 211/256

Page 212: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 212/256CS

Bezpečnostní pokyny FR35 DC, FR35 AC/DC

212

Po vypnutí motoru př erušte spojení nebo vypněte chladničku.V opačném př ípadě může dojít k vybití baterie.

Chladnička není vhodná k př epravě leptavých látek nebo látekobsahujících rozpouštědla.

2.2 Bezpečnost za provozu př ístroje

DNEBEZPEČÍ!

Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů.

!

UPOZORNĚNÍ!

Př ed uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou př ívodní kabel

a zástr čka suché.

APOZOR!

Nepoužívejte uvnitř  chladničky žádné elektrické př ístroje, pouzepokud jsou k tomu takové př ístroje doporučeny výrobcem.

Neinstalujte př ístroj v blízkosti otevř eného ohně nebo jiných te-pelných zdrojů (topení, př ímé sluneční zář ení, plynová kamnaapod.).

Nebezpečí př ehř átí!Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zař ízení, do-statečně odváděno. Zajistěte, aby byl př ístroj postaven v dosta-tečné vzdálenosti od stěn nebo př edmětů tak, aby mohl vzduchcirkulovat.

Pamatujte, že nesmě jí být zakryty větrací otvory.

Do vnitř ní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.

Nikdy neponoř ujte př ístroj do vody.

Chraňte př ístroje a kabely př ed horkem a vlhkem.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 213: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 213/256CS

FR35 DC, FR35 AC/DC Obsah dodávky

213

3 Obsah dodávky

4 Použití v souladu s účelemChladicí box je vhodný ke chlazení a hlubokému chlazení potra-

vin. Př ístroj je ur čen i k provozu na lodích.

Př ístroj je konstruován k provozu na palubní zásuvce 12 Vg nebo24 Vg vozidla (např . zapalovač), lodi nebo obytného vozidla(FR35 DC, FR35 AC/DC) a na elektrické síti se stř ídavýmnapětím 230 Vw (FR35 AC/DC).

!

Množství Název

1 Chladicí box

1

11

FR35 DC:Př ívodní kabel k př ipojení 12/24 VgFR35 AC/DC:Př ívodní kabel k př ipojení 12/24 Vg,Př ívodní kabel k př ipojení 230 Vw

2 Madlo, které obsahuje:

 – 4 držáky

 – 2 rukojeti

 – 8 upevňovacích šroubů – 1 šroubovák

1 Návod k použití

UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví!Zkontrolujte, zda chladicí výkon př ístroje odpovídá požadavkům

potravin nebo léčiv, které chcete skladovat.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 214: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 214/256CS

Popis funkce FR35 DC, FR35 AC/DC

214

5 Popis funkceChladicí box umožňuje chladit výrobky, udržovat je chladné aumožňuje také jejich hluboké chlazení. Chlazení je provedeno po-mocí bezúdržbového chladicího okruhu s kompresorem. Extra sil-

ná izolace a výkonný kompresor zaručují mimoř ádně rychléchlazení.

Chladicí box je ur čen k mobilnímu použití.

V př ípadě použití na lodích může být chladicí box vystaven trvalé-mu náklonu 30°.

5.1 Funkce zař ízení

Tř ístupňový snímač baterie k ochraně baterie vozidla Režim Turbo k rychlejšímu chlazení

Displej s ukazatelem teploty,př i nižším napětí baterie dojde k automatickému vypnutí

Nastavení teploty: Pomocí dvou tlačítek v krocích po 1 °C (2 °F)

Odnímatelné př enosné rukojeti

5.2 Ovládací a indikační prvky

Zámek víka: obr.1 1, strana 2

Ovládací panel (obr.2, strana 2)

Poz. Název Vysvětlení

1 ZAPVYP

Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokudtlačítko podržíte jednu až dvě vteř iny stisk-

nuté2 POWER Provozní kontrolka

LED svítí zeleně: Kompresor je zapnutý

LED svítí oranžově: Kompresor je vypnutý

LED bliká oranžově: Byl automaticky vypnutdisplej, protože napětíbaterie je př íliš nízké

3 ERROR LED bliká červeně: Zapnutý př ístroj nenípř ipraven k provozu

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 215: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 215/256CS

FR35 DC, FR35 AC/DC Obsluha

215

Př ívodní zdíř ky (obr.3, strana 2):

6 Obsluha6.1 Př ed prvním použitím

IMontáž rukojetí

Rukojeti jsou dodány volně, nenamontované. Pokud si př ejete ru-kojeti namontovat, postupujte takto:

➤ Sestavte vždy ze dvou držáků (obr.4 1, strana 3) a jednohomadla (obr.4 2, strana 3) celou rukojeť.

➤ Upevněte rukojeť pomocí dodaných šroubů do př ipravenýchotvor ů.

4 SET Výběr režimu zadávání: – nastavení teploty – údaj ve °Celsia nebo ve °Fahrenheita

 – nastavení snímače baterie5 – Displej, zobrazuje hodnoty

6 „+“ Jedním klepnutím zvýšíte zadávanou hod-notu

7 „–“ Jedním klepnutím snížíte zadávanou hod-notu

Poz. Název

1 Př ívodní zdíř ka napájení stř ídavým napětím

2 Držák pojistek

3 Př ívodní zdíř ka napájení stejnosměrným napětím

POZNÁMKADř íve, než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jejz hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř , tak zven-čí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 221).

Poz. Název Vysvětlení

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 216: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 216/256CS

Obsluha FR35 DC, FR35 AC/DC

216

Výběr jednotek pro zobrazení teploty

K zobrazování teploty můžete vybírat mezi °Celsia a °Fahrenheita.Postupujte takto:

➤ Zapněte chladicí box.

➤ Stiskněte dvakrát tlačítko „SET“ (obr.2 4, strana 2).➤ Nastavte pomocí tlačítek „+“ (obr.2 6, strana 2) nebo „-“

(obr.2 7, strana 2), jednotky °Celsia nebo °Fahrenheita.

✓ Displej zobrazuje na několik vteř in nastavené jednotky teploty.Displej několikrát zabliká dř íve, než se vrátí k aktuální teplotě.

6.2 Tipy k úspoř e energie

K používání vyberte dobř e větrané místo chráněné př ed sluneč-ním zář ením.

Teplé pokrmy nechejte př ed uložením do chladničky vychlad-nout.

Neotevírejte chladničku častě ji, než je nezbytně nutné.

Nenechávejte chladničku otevř enou déle, než je nezbytně nut-né.

Odmrazte chladničku, jakmile se vytvoř í vrstva ledu.

Zabraňte vzniku zbytečně nízkých vnitř ních teplot.

6.3 Př ipojení chladicího boxuChladicí box lze provozovat na stejnosměrné napětí 12 V nebo24 V (FR35 DC, FR35 AC/DC) nebo stř ídavé napětí 230 V(FR35 AC/DC).

AZ bezpečnostních důvodů je chladicí box vybaven elektronickouochranou proti př epólování, která chrání chladicí box př ed př epólo-váním př i př ipojování baterie a př ed zkratem.

➤ Zapojte př ívodní kabel 12/24 V do zdíř ky pro stejnosměrné na-

pětí a př ipojte jej k zapalovači cigaret nebo k zásuvce 12 Vnebo 24 V.

POZOR! Nebezpeč í poškození! 

Odpojte chladicí box a jiné spotř ebiče od baterie dř íve, než př ipo- jíte baterii k rychlonabíječce.Př epětí může poškodit elektronické systémy př ístrojů.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 217: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 217/256CS

FR35 DC, FR35 AC/DC Obsluha

217

Pouze FR35 AC/DC:

➤ Zapojte př ívodní kabel 230 V do zásuvky stř ídavého napětí akabel př ipojte ke stř ídavému napětí.

6.4 Použití snímače stavu bateriePř ístroj je vybaven několikastupňovým snímačem baterie, kterýchrání vaši baterii př i př ipojování k palubní síti 12/24 V př ed př ílišhlubokým vypnutím.

Pokud chladicí box používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním,dojde k samočinnému vypnutí boxu, jakmile napájecí napětí po-klesne pod př edem definovanou hodnotu. Chladicí box se opět za-pne, jakmile je nabitím baterie dosaženo napětí k opětovnému

zapnutí.

AV režimu „HIGH“ je snímač baterie aktivován rychleji než ve stup-ních „LOW“ a „MED“ (viz tabulka níže).

K provedení změny režimu snímače baterie postupujte takto:➤ Zapněte chladicí box.

➤ Stiskněte tř ikrát tlačítko „SET“ (obr.2 4, strana 2).

➤ Nastavte pomocí tlačítek „+“ (obr.2 6, strana 2) nebo „–“(obr.2 7, strana 2), režim snímače baterie.

✓ Displej zobrazuje na několik vteř in nastavený režim. Displej ně-kolikrát zabliká dř íve, než se vrátí k aktuální teplotě.

POZOR! Nebezpeč í poškození! Baterie již nemá po vypnutí snímačem baterie k dispozici plnoukapacity nabití. Bez delšího nabíjení neopakujte vícekrát starto-vání, nepoužívejte elektrické spotř ebiče. Zajistěte nabití baterie.

Režim snímače baterie LOW MED HIGH

Napětí k vypnutí př i 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V

Napětí k opětovnému zapnutí př i 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V

Napětí k vypnutí př i 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V

Napětí k opětovnému zapnutí př i 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 218: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 218/256CS

Obsluha FR35 DC, FR35 AC/DC

218

I

6.5 Používání chladicího boxu

A

➤ Postavte chladicí box na pevnou podložku.Dbejte na to, aby nebyly nikdy zakryty větrací otvory, které slou-ží k odvádění zahř átého vzduchu.

I➤ Př ipojte chladicí box, viz kap. „Př ipojení chladicího boxu“ na

stranì 216.

A➤ Stiskněte tlačítko „ON/OFF“ (obr.2 1, strana 2) na jednu až

dvě vteř iny.

✓ Rozsvítí se LED „POWER“.

✓ Zapne se displej (obr.2 5, strana 2) a zobrazí aktuální teplotuchlazení.

I✓ Chladicí box zahájí chlazení vnitř ního prostoru.

POZNÁMKAPokud je chladicí box napájen ze startovací baterie, vyberte režimsnímače baterie „HIGH“. Pokud je chladicí box př ipojenk napájecí baterii, stačí režim snímače „LOW“.

POZOR! Nebezpeč í př ehř átí! Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zař ízení, dosta-tečně odváděno. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací otvory.Zajistěte, aby byl př ístroj postaven v dostatečné vzdálenosti odstěn nebo př edmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat.

POZNÁMKAPostavte chladicí box tak, jak je vidět na obrázku (obr.4,strana 3). Pokud budete box používat v jiných pozicích, může do-

 jít k poškození př ístroje.

POZOR! Nebezpeč í v př ípad ě př íliš nízké teploty! Dbejte, aby byly v chladicím boxu skladovány pouze př edmětynebo potraviny, které je dovoleno chladit za nastavené teploty.

POZNÁMKAZobrazená teplota se vztahuje na stř ed vnitř ního prostoru. Teplo-ta na jiných místech se může od této teploty lišit.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 219: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 219/256CS

FR35 DC, FR35 AC/DC Obsluha

219

I6.6 Uzamčení chladicího boxu

➤ Zavř ete víko.

➤ Zatlačte zámek (obr.1 1, strana 2) dolů tak, aby slyšitelně za-cvaknul.

6.7 Nastavení teploty➤ Jednou stiskněte tlačítko „SET“ (obr.2 4, strana 2).

➤ Nastavte pomocí tlačítek „+“ (obr.2 6, strana 2) nebo „–“(obr.2 7, strana 2) teplotu chlazení.

✓ Na displeji se zobrazí na několik vteř in nastavená požadovanáteplota chlazení. Displej několikrát zabliká dř íve, než se vrátík aktuální teplotě.

6.8 Vypnutí chladicího boxu

➤ Vyprázdněte obsah chladicího boxu.➤ Vypněte chladicí box.

➤ Odpojte př ívodní kabel.

Pokud nebudete chladicí box déle používat:

➤ Nechejte víko pootevř ené. Zabráníte tak vzniku zápachů.

6.9 Odmrazování chladicího boxuVzdušná vlhkost se může srážet na výparníku nebo uvnitř  chladicí-ho boxu formou jinovatky, která snižuje chladicí výkon. Př ístrojvčas odmrazte.

A

POZNÁMKAZa provozu na baterii se displej automaticky vypne, pokud je na-pětí baterie př íliš nízké. Kontrolka LED „POWER“ bliká oranžově.

POZOR! Nebezpeč í poškození! Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování př imrzlýchpř edmětů tvrdé nebo špičaté nástroje.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 220: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 220/256

Page 221: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 221/256

Page 222: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 222/256CS

Odstraňování poruch a závad FR35 DC, FR35 AC/DC

222

9 Odstraňování poruch a závad

10 Likvidace➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu ur čeném k recyklaci.

 MJakmile výrobek zcela vyř adíte z provozu, informujte sev př íslušných recyklačních centrech nebo u specializovanéhoprodejce o př íslušných př edpisech o likvidaci odpadu.

Závada Možná př íčina Návrh ř ešení

Př ístroj nefunguje, LEDnesvítí.

Zásuvka 12/24 V (zapa-lovač) ve vozidle nenípod napětím.

Ve většině automobilů musíte nejprvespustit zapalování, aby byl zapalovač podnapětím.

Př ístroj nechladí(zástr čka je př ipojená,svítí LED „POWER“).

Vadný kompresor. Opravu smí provést pouze schválená pro-vozovna zákaznického centra.

Př ístroj nechladí(zástr čka je př ipojená,LED „POWER“ blikáoranžově, displej jevypnutý).

Nedostatečné napětíbaterie.

Zkontrolujte baterii a př ípadně ji nabijte.

Za provozu v zásuvce12/24 V (zapalovač):

Zapalování je zapnuto,př ístroj nefunguje aLED nesvítí.

Odpojte zástr čku zezásuvky a proveďtenásledující kontroly.

Objímka zapalovače jeznečištěná. Následkem je špatný elektrický kon-takt.

Pokud je zástr čka v objímce zapalovačevelmi horká buď očistěte objímku nebozkontrolujte, zda je zástr čka správně namontována.

Pojistka zástr čky 12/24 V je spálená.

Vyměňte pojistku (8 A) zástr čky 12/24 V,viz kap. „Výměna pojistek zástr čky(12/24 V)“ na stranì 220

Pojistky automobilu jsouspálené.

Vyměňte pojistku zásuvky vozidla 12/24 V(obvykle 15 A, viz návod k obsluzevašeho vozidla).

Na displeji se zobrazujechybové hlášení (např .„Err1“) a př ístrojnechladí.

Interní provozní poruchavypnula př ístroj.

Opravu smí provést pouze schválená pro-vozovna zákaznického centra.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 223: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 223/256CS

FR35 DC, FR35 AC/DC Technické údaje

223

11 Technické údaje

IKontrola/certifikáty:

Chladicí okruh obsahuje R-134a.

FR35 DC FR35 AC/DC

Č. výrobku: 9105303447 9105303446

Napájení: 12/24 Vg 12/24 Vg220–240 Vw ,

50/60 Hz

Př íkon: 5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

0,4 – 0,5 A (230 V~)9 W (230 V~, režim

ECO)

Chladicí výkon: +10 °C až -12 °C (+50 °F až 10 °F)

Kategorie Kategorie 1(lednička s jednou nebo několika policemi)

Užitečný obsah: 31 l

Klimatická tř ída: N nebo T

Energetická tř ída účinnosti: – A++

Okolní teplota: +16 °C – +32 °C+16 °C – +43 °C

Hlukové emise: 45 dB(A)

Rozměry (ŠxVxH) v mm: 680 x 390 x 455 640 x 360 x 397

Hmotnost: 13 kg

POZNÁMKAZa okolních teplot vyšších než 32 °C (90 °F) již nelze dosáhnoutminimální teploty.

E4

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 224: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 224/256SK

FR35 DC, FR35 AC/DC

224

Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorneprečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdaniazariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tentonávod.

Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je vsúlade s ur čeným použitím alebo boli spôsobené nesprávnouobsluhou.

Obsah1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

2.1 Všeobecná bezpečnost’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

2.2 Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . 227

3 Obsah dodávky  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

4 Používanie v súlade s ur čením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

5 Opis činnosti  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

5.1 Rozsah funkcií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

5.2 Ovládacie a indikačné prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

6 Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

6.1 Pred prvým použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2306.2 Tipy na úsporu energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

6.3 Pripojenie chladiaceho boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

6.4 Používanie kontrolného snímača stavu batérie . . . . . . . . 232

6.5 Používanie chladiaceho boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

6.6 Zaistenie chladiaceho boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

6.7 Nastavenie teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

6.8 Vypnutie chladiaceho boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2346.9 Odmrazenie chladiaceho boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

6.10 Výmena konektorovej poistky (12/24 V) . . . . . . . . . . . . . . 235

6.11 Výmena osvetľovacieho telesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

7   Čistenie a ošetrovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

8 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

9 Odstránenie poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

10 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23711 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 225: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 225/256

Page 226: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 226/256

Page 227: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 227/256SK

FR35 DC, FR35 AC/DC Bezpečnostné pokyny

227

Odpojte vaše chladiace zariadenie a ostatné spotrebiče od ba-térie skôr než pripojíte rýchlonabíjačku.

Rozpojte spojenie alebo vypnite chladiace zariadenie, keď vy-pnete motor. V opačnom prípade sa môže vybit’ batéria.

Chladiace zariadenie nie je vhodné na prepravu dráždivých ale-bo rozpúšt’adlá obsahujúcich látok.

2.2 Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia

DNEBZPEČENSTVO!

Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vedení.

!UPOZORNENIE! Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástr čka

suché.

APOZOR!

Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiacehozariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrob-com zariadenia.

Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo inýchzdrojov tepla (kúrenie, slnečné žiarenie, plynové kachle atď.).

Nebezpečenstvo prehriatia!Vždy dbajte, aby teplo, ktoré pri prevádzke vzniká, bolo možnédostatočne odvádzat’. Postarajte sa, aby zariadenie stálo v do-statočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, aby moholvzduch cirkulovat’.

Dbajte, aby nedošlo k zakrytiu vetracích otvorov.

Do vnútornej nádoby nedávajte žiadne kvapaliny alebo ľad. Nikdy neponorte zariadenie do vody.

Chráňte zariadenie a káble pred horúčavou a vlhkom.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 228: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 228/256SK

Obsah dodávky FR35 DC, FR35 AC/DC

228

3 Obsah dodávky

4 Používanie v súlade s ur čenímChladiaci box je vhodný na chladenie a udržiavanie potravín v

chlade. Prístroj je vhodný na prevádzku v člnoch.

Zariadenie je dimenzované na prevádzku prostredníctvom 12 Vg alebo 24 Vg palubnej zásuvky vozidla (napr. autozapaľovač), člnaalebo obytného automobilu (FR35 DC, FR35 AC/DC), ako aj pros-tredníctvom siete striedavého napätia 230 Vw (FR35 AC/DC).

!

Množstvo Označenie

1 Chladiaci box

1

11

FR35 DC:Prípojný kábel pre prípojku 12/24 VgFR35 AC/DC:Prípojný kábel pre prípojku 12/24 VgPrípojný kábel pre prípojku 230 Vw

2 Rúčka na prenášanie, pozostávajúca z:

 – 4 držiakov

 – 2 rukovätí

 – 8 upevňovacích skrutiek – 1 skrutkovača

1 Návod na používanie

UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia!Skontrolujte, či chladiaci výkon prístroja zodpovedá požiadavkám

potravín alebo liekov, ktoré chcete chladiť.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 229: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 229/256SK

FR35 DC, FR35 AC/DC Opis činnosti

229

5 Opis činnostiChladiaci box môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade aleboich hlboko zmraziť. Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvombezúdržbového chladiaceho okruhu s kompresorom. Mimoriadne

silná izolácia a výkonný kompresor zabezpečia zvlášť rýchlechladenie.

Chladiaci box je vhodný na mobilné použitie.

Pri používaní v člnoch môže byť chladiaci box vystavený trvalémunakloneniu 30°.

5.1 Rozsah funkcií

Trojstupňový kontrolný snímač stavu batérie na ochranu batérievozidla

Turbo režim na rýchle chladenie

Displej s ukazovateľom teploty,pri nízkom napätí batérie automaticky vypnutý

Nastavenie teploty: Dvomi tlačidlami v krokoch po 1 °C (2 °F)

Namontovateľné rúčky na prenášanie

5.2 Ovládacie a indikačné prvky

Zaistenie veka: obr.1 1, strane 2

Ovládací panel (obr.2, strane 2)

Pol. Označenie Vysvetlenie

1 ON

OFF

Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo

podrží stlačené jednu až dve sekundy

2 POWER Prevádzková indikácia

LED svieti zeleno: Kompresor je zapnutý

LED svieti oranžovo: Kompresor je vypnutý

LED bliká oranžovo: Displej sa automatickyvypol, lebo napätie baté-rie je nízke

3 ERROR LED bliká červeno: Zapnutý prístroj nie jepripravený na prevádzku

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 230: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 230/256SK

Obsluha FR35 DC, FR35 AC/DC

230

Prípojné zásuvky (obr.3, strane 2):

6 Obsluha

6.1 Pred prvým použitím

IMontáž rúčok

Rúčky sú voľne priložené. Ak chcete rúčky namontovať, postupujtenasledovne:

➤ Spojte po dva držiaky (obr.4 1, strane 3) s každou rukoväťou(obr.4 2, strane 3) do jednej rúčky.

➤ Upevnite rúčku priloženými skrutkami do pripravených otvorov.

Výber jednotky teploty

Vyberte zobrazovanie teploty medzi °Celsius a °FahrenheitPostupujte takto:

4 SET Zvolí režim zadávania – Nastavenie teploty – Údaje v °Celsius alebo °Fahrenheit

 – Nastavenie kontrolného snímača stavu batérie5 – Displej, zobrazuje hodnoty

6 „+“ Jedno stlačenie zvýši zvolenú hodnotu zadania

7 „–“ Jedno stlačenie zníži zvolenú hodnotu zadania

Pol. Označenie

1 Prípojná zásuvka

2 Spínač poistky

3 Prípojná zásuvka napájania jednosmerným napätím

POZNÁMKAPred uvedením nového chladiaceho boxu do prevádzky by ste hoz hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkouhandričkou (pozri kap. „Čistenie a ošetrovanie“ na strane 236).

Pol. Označenie Vysvetlenie

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 231: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 231/256SK

FR35 DC, FR35 AC/DC Obsluha

231

➤ Zapnite chladiaci box.

➤ Stlačte tlačidlo „SET“ (obr.2 4, strane 2) dvakrát.

➤ Nastavte tlačidlami „+“ (obr.2 6, strane 2), príp.„–“ (obr.2 7, strane 2), jednotku teploty°Celsius alebo

°Fahrenheit.✓ Displej zobrazí na niekoľko sekúnd nastavenú jednotku teploty.

Displej niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnejteploty.

6.2 Tipy na úsporu energie Zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené

miesto osadenia.

Teplé jedlá nechajte najprv ochladit’, pokým ich budete v zaria-dení udržiavat’ studené.

Neotvárajte chladiace zariadenia častejšie než je to potrebné.

Nenechávajte chladiace zariadenie otvorené dlhšie než je to po-trebné.

Odmrazte chladiaci box, akonáhle sa vytvorí vrstva námrazy.

Zabránite tak nepotrebne nízkej vnútornej teplote.

6.3 Pripojenie chladiaceho boxuChladiaci box je možné prevádzkovať pomocou jednosmernéhonapätia 12 V alebo 24 V (FR 35 DC, FR 35 AC/DC) alebo strieda-vého napätia 230 V (FR 35 AC/DC).

AKvôli bezpečnosti je chladiaci box vybavený elektronickou ochra-nou proti prepólovaniu, ktorá chráni chladiaci box pred prepólova-ním pri pripojení batérie a pred skratom.

➤ Zasuňte 12/24 V prípojný kábel do zásuvky jednosmerného na-pätia a zapojte ho do autozapaľovača alebo 12 V alebo 24 V zá-suvky.

POZOR! Nebezpeč enstvo poškodenia! Pred nabíjaním batérie rýchlonabíjacím prístrojom odpojte chla-

diaci box a iné spotrebiče od batérie.Nadmerné napätie môže poškodiť elektroniku prístrojov.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 232: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 232/256SK

Obsluha FR35 DC, FR35 AC/DC

232

Len FR35 AC/DC:

➤ Zasuňte prípojný kábel 230 V kábel do zásuvky striedavého na-pätia a tento prípojný kábel 230 V zapojte do siete striedavéhonapätia.

6.4 Používanie kontrolného snímača stavu batériePrístroj je vybavený viacstupňovým kontrolným snímačom stavubatérie, ktorý chráni vašu batériu vozidla pred hlbokým vybitím pripripojení na 12/24 V palubnú sieť.

 Ak sa chladiaci box používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, boxsa samočinne vypne, akonáhle napájacie napätie klesne podnastavenú hodnotu. Chladiaci box sa znova zapne, akonáhle sa

nabitím batérie dosiahne znovuzapínacie napätie.

A

V režime „HIGH“ reaguje kontrolný snímač stavu batérie rýchlejšie

ako v stupňoch „LOW“ a „MED“ (pozri nasledovnú tabuľku).

Keď chcete zmeniť režim snímača stavu batérie, postupujte nasle-dovne:

➤ Zapnite chladiaci box.

➤ Stlačte tlačidlo „SET“ (obr.2 4, strane 2) trikrát.

➤ Nastavte tlačidlami „+“ (obr.2 6, strane 2), príp.„–“ (obr.2 7, strane 2), režim pre snímač stavu batérie.

✓ Displej zobrazí na niekoľko sekúnd nastavený režim. Displej

niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty.

POZOR! Nebezpeč enstvo poškodenia! Batéria pri vypnutí kontrolným snímačom stavu batérie už nemásvoju plnú kapacitu nabitia, vyvarujte sa viacnásobného spúšťa-nia alebo prevádzky spotrebičov prúdu bez dlhších nabíjacíchfáz. Postarajte sa, aby sa batéria opäť nabila.

Režim s kontrolným snímaním stavu batérie LOW MED HIGH

Vypínacie napätie 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V

Znovuzapínacie napätie 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V

Vypínacie napätie 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V

Znovuzapínacie napätie 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 233: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 233/256SK

FR35 DC, FR35 AC/DC Obsluha

233

I

6.5 Používanie chladiaceho boxu

A

➤ Postavte chladiaci prístroj na pevný podklad.Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté a aby sa teplomohlo dobre odvádzať.

I➤ Chladiaci box pripojte, pozri kap. „Pripojenie chladiaceho boxu“

na strane 231.

A➤ Stlačte tlačidlo „ON/OFF“ (obr.2 1, strane 2) na jednu až tri

sekundy.

✓ LED „POWER“ svieti.

✓ Displej (obr.2 5, strane 2) sa zapne a zobrazí aktuálnu teplotuchladenia.

I✓ Chladiaci box sa spustí s chladením vnútorného priestoru.

POZNÁMKAKeď sa chladiaci box napája štartovacou batériou, zvoľte režimkontrolného snímania stavu batérie „HIGH“. Keď je chladiaci boxpripojený k napájacej batérii, stačí režim kontrolného snímaniastavu batérie „LOW“.

POZOR! Nebezpeč enstvo prehriatia! Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, dostatočnemohlo odvádzať. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté.Zabezpečte, aby bol prístroj v dostatočnej vzdialenosti od stienalebo predmetov, aby bola umožnená cirkulácia vzduchu.

POZNÁMKAChladiaci box nainštalujte podľa vyobrazenia (obr.4, strane 3).

 Ak sa box prevádzkuje v inej polohe, môže sa poškodiť.

POZOR! Nebezpeč enstvo následkom príliš nízkej teploty! Dbajte na to, aby sa v chladiacom boxe nachádzali len predmety,príp. tovar, ktorý sa môže chladiť na zvolenú teplotu.

POZNÁMKAZobrazená teplota sa vzťahuje na stred interiéru. Teplota na inýchmiestach môže byť odlišná.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 234: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 234/256SK

Obsluha FR35 DC, FR35 AC/DC

234

I6.6 Zaistenie chladiaceho boxu

➤ Zatvorte veko.

➤ Zatlačte zaistenie (obr.1 1, strane 2) nadol tak, aby zapadlo.

6.7 Nastavenie teploty➤ Stlačte tlačidlo „SET“ (obr.2 4, strane 2) jedenkrát.

➤ Nastavte tlačidlami „UP +“ (obr.2 6, strane 2), príp.

„DOWN –“ (obr.2 7, strane 2), teplotu chladenia.✓ Displej zobrazí na niekoľko sekúnd požadovanú teplotu chlade-

nia. Displej niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktu-álnej teploty.

6.8 Vypnutie chladiaceho boxu➤ Vyprázdnite chladiaci box.

➤ Vypnite chladiaci box.➤ Vytiahnite prípojný kábel.

 Ak chladiaci box dlhší čas nebudete používať:

➤ Nechajte veko pootvorené. Zabránite tak tvorbe zápachu.

6.9 Odmrazenie chladiaceho boxu

Vlhký vzduch sa môže zrážať na odparovači alebo vnútri chladia-ceho boxu ako srieň, čím sa znižuje chladiaci výkon. Prístroj včasodmrazte.

A

POZNÁMKAPri prevádzke na batériu sa displej automaticky vypne, keď jenapätie batérie nízke. LED „POWER“ bliká oranžovo.

POZOR! Nebezpeč enstvo poškodenia! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrazenýchpredmetov nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 235: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 235/256SK

FR35 DC, FR35 AC/DC Obsluha

235

Pri odmrazovaní chladiaceho boxu postupujte nasledovne:

➤ Chladené potraviny vyberte.

➤ V prípade potreby ich uskladnite v inom chladiacom prístroji,aby zostali schladené.

➤ Prístroj vypnite.➤ Nechajte veko otvorené.

➤ Rozmrazenú vodu poutierajte.

6.10 Výmena konektorovej poistky (12/24 V)➤ Stiahnite kompenzačnú objímku (obr.5 4, strane 3) z konek-

tora.

➤ Vyskrutkujte skrutku (obr.5 5, strane 3) z hornej polovicekrytu (obr.5 1, strane 3).

➤ Opatrne vyberte hornú polovicu krytu z dolnej (obr.5 6,strane 3).

➤ Vyberte von kontaktný svorník (obr.5 3, strane 3).

➤ Vymeňte chybnú poistku (obr.5 2, strane 3) za novú s rovna-kou hodnotou (8A 32V).

➤ Zložte konektor naspäť v opačnom poradí.

6.11 Výmena osvetľovacieho telesa➤ Stlačte spínací pin (obr.6 2, strane 3) nadol tak, aby sa prie-

hľadná časť (obr.6 1, strane 3) svetla dalo odobrať dopredu.

➤ Vymeňte osvetľovacie teleso.

I➤ Priehľadnú časť svetla znova vložte do krytu.

POZNÁMKALED v osvetľovacom telese musia byť nasmerované k priehľadnejčasti svetla.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 236: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 236/256SK

Čistenie a ošetrovanie FR35 DC, FR35 AC/DC

236

7   Čistenie a ošetrovanie

!A

➤ Príležitostne vyčistite zariadenie zvnútra aj zvonku s vlhkou

utierkou.➤ Zabezpečte, aby vetracie a odvzdušňovacie otvory prístroja boli

bez prachu a nečistôt, aby sa teplo vznikajúce pri prevádzkemohlo odvádzať a aby sa prístroj nepoškodil.

8 ZárukaPlatí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chyb-

ný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnejstrane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu.

 Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo zá-ruky, musíte priložiť nasledovné podklady:

kópiu faktúry s dátumom kúpy,

dôvod reklamácie alebo opis chyby.

VÝSTRAHA!Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete.

POZOR! Nebezpeč enstvo poškodenia!  Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo

dokonca v preplachovacej vode. Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety,

lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 237: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 237/256

Page 238: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 238/256SK

Technické údaje FR35 DC, FR35 AC/DC

238

11 Technické údaje

ISkúšky/certifikáty:

Chladiaci obvod obsahuje R-134a.

FR35 DC FR35 AC/DC

Č. výrobku: 9105303447 9105303446

Pripájacie napätie: 12/24 Vg 12/24 Vg220 – 240 Vw,

50 / 60 Hz

Príkon: 5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

0,4 – 0,5 A (230 V~)9 W (230 V~, režim

ECO)

Chladiaci výkon: +10 °C až -12 °C (+50 °F až 10 °F)

Kategória Kategória 1(chladnička s jedným alebo viacerými úlož-

nými priečinkami)

Užitočný obsah: 31 l

Klimatická trieda: N alebo T

Trieda energetickej účinnosti: – A++

Teplota okolia: +16 °C – +32 °C+16 °C – +43 °C

Emisie hluku: 45 dB(A)

Rozmery (Š x V x H) v mm: 680 x 390 x 455 640 x 360 x 397

Hmotnosť: 13 kg

POZNÁMKAOd teploty okolia 32 °C (90 °F) sa už nedá dosiahnuť minimálnateplota.

E4

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 239: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 239/256HU

FR35 DC, FR35 AC/DC

239

A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őriz-ze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja,mellékelje hozzá a használati utasítást is.

 A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeketnem rendeltetésszer ű használat vagy hibás kezelés okozott.

Tartalomjegyzék1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

2 Biztonsági tudnivalók  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

2.1 Általános biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

2.2 Biztonság a készülék üzemeltetése során . . . . . . . . . . . . 242

3 Szállítási terjedelem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2434 Rendeltetésszer ű használat  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

5 Működési leírás  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

5.1 Jellemzők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

5.2 Kezelő- és kijelzőelemek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

6 Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

6.1 Első használatba vétel előtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

6.2 Energiatakarékossági javaslatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2466.3 A hűtőláda csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

6.4 Az akkumulátor őr használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

6.5 A hűtőláda használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

6.6 A hűtőláda reteszelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

6.7 A hőmérséklet beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

6.8 A hűtőláda kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

6.9 A hűtőláda leolvasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

6.10 A csatlakozóbiztosíték (12/24 V) cseréje . . . . . . . . . . . . . 2516.11 A világítótest cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251

7 Tisztítás és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

8 Szavatosság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

9 Üzemzavar-elhárítás  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

10 Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

11 Műszaki adatok  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 240: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 240/256HU

Szimbólumok magyarázata FR35 DC, FR35 AC/DC

240

1 Szimbólumok magyarázata

D!

!A

I ➤ Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. Aszükséges tevékenységek lépésr ől-lépésre követhetők.

✓ Ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jelzi.

1 ábra 5, 3. oldal: Ez az információ egy ábra egyik elemére utal, jelen példában az „5. tételre az 1. ábrán, a 3. oldalon”.

2 Biztonsági tudnivalók

2.1 Általános biztonság

DVESZÉLY!

Hajóknál: hálózati üzem esetén feltétlenül gondoskodjon arról,hogy az áramellátás FI-relén keresztül legyen biztosítva.

VESZÉLY!Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált

vagy súlyos sérülést okoz.

FIGYELMEZTETÉS!Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása haláltvagy súlyos sérülést okozhat.

VIGYÁZAT!Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérü-

léseket okozhat.

FIGYELEM!Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodásteredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.

MEGJEGYZÉSKiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 241: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 241/256HU

FR35 DC, FR35 AC/DC Biztonsági tudnivalók

241

!FIGYELMEZTETÉS!

Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabadüzembe helyeznie.

Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, akkor azt – a veszé-

lyeztetések elkerülése érdekében – a gyártóval, a vevőszolgá-lattal vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel kellkicseréltetni.

Javításokat csak szakemberek végezhetnek a készüléken.Nem szakszer ű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak.

Jelen készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozottfizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő ta-pasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak fel-ügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és azabból eredő veszélyeket megértve használhatják.

 A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyeletnélkül nem végezhetik.

 A készülékkel gyerekek nem játszhatnak.

 A gyermekekre figyelni kell, hogy a készülékkel ne játsszanak.

 A készüléket 8 év alatti gyermekek által nem hozzáférhető mó-don tárolja és használja.

Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (példáuléghető hajtógázt tartalmazó permetpalackokat).

!VIGYÁZAT!

 Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódu-góját a hálózati aljzatból:

 – minden tisztítás és karbantartás előtt – minden használat után.

Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő táro-

lókban szabad tárolni.

AFIGYELEM!

Hasonlítsa össze a típustáblán feltüntetett a feszültségadatokata rendelkezésre álló energiaellátással.

 A készüléket csak az egyenáramú csatlakozókábelen keresztülcsatlakoztassa a jármű egyenáramú aljzatához(pl. szivargyújtóhoz).

Csatlakoztassa a készüléket a 230 V-os csatlakozókábellel a230 V-os váltakozó áramú hálózatra.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 242: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 242/256

Page 243: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 243/256HU

FR35 DC, FR35 AC/DC Szállítási terjedelem

243

3 Szállítási terjedelem

4 Rendeltetésszer  ű használat

 A hűtőláda élelmiszerek hűtésére és fagyasztására alkalmas. Akészülék hajókon való üzemeltetésre is alkalmas.

 A készülék gépjármű (például szivargyújtó), hajó vagy lakókocsi(FR35 DC, FR35 AC/DC) 12 Vg vagy 24 Vg feszültségű fedél-zeti dugaszolóaljzatáról, illetve 230 Vw váltakozó áramú hálózat-ról (FR35 AC/DC) üzemeltethető.

!

Mennyi-ség

Megnevezés

1 Hűtőláda

1

11

FR35 DC:Csatlakozókábel 12/24 Vg csatlakozáshozFR35 AC/DC:Csatlakozókábel 12/24 Vg csatlakozáshozCsatlakozókábel 230 Vw csatlakozáshoz

2 Tartófogantyú, összetevők:

 – 4 tartó

 – 2 markolat – 8 rögzítőcsavar 

 – 1 csavarhúzó

1 Kezelési útmutató

VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye!

Ellenőrizze, hogy a készülék hűtőteljesítménye megfelel-e a hű-teni kívánt élelmiszerek vagy gyógyszerek követelményeinek.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 244: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 244/256HU

Működési leírás FR35 DC, FR35 AC/DC

244

5 Működési leírás A hűtőláda áruk lehűtésére, hidegen tartására, illetve mélyhűtésérealkalmas. A hűtést karbantartást nem igénylő, kompresszorral ellá-tott hűtőkör teszi lehetővé. A különösen hatékony szigetelés és az

er őteljes kompresszor különösen gyors hűtést biztosít. A hűtőláda mobil használatra is alkalmas.

Hajókon történő használat esetén a hűtőláda tartósan 30°-os dő-lésnek is kitehető.

5.1 Jellemzők Háromfokozatú akkumulátor őr a jármű akkumulátorának védel-

mére Turbó mód a gyorsabb hűtéshez

Kijelző hőmérséklet-megjelenítéssel,alacsony akkumulátorfeszültség esetén automatikusan kikap-csol

Hőmérséklet-beállítás: Két gombbal 1 °C-os ( 2 °F-es) lépések-ben

Felszerelhető tartófogantyúk

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 245: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 245/256HU

FR35 DC, FR35 AC/DC Működési leírás

245

5.2 Kezelő- és kijelzőelemek

A fedél reteszelése:1. ábra 1, 2. oldal

Kezelőpanel (2. ábra, 2. oldal)

Csatlakozóaljzatok (3. ábra, 2. oldal):

Szám Megnevezés Magyarázat

1 ON (Be)OFF (Ki)

 A gombot egy-két másodpercig megnyomvaa készülék ki- vagy bekapcsolására szolgál

2 POWER (Tápel-látás)

 Az üzemelés kijelzése

 A LED zölden világít: A kompresszor be vankapcsolva

 A LED naracssár-gán világít:

 A kompresszor ki vankapcsolva

 A LED narancssár-gán villog:

 A kijelző alacsonyakkumulátorfeszültségmiatt automatikusankikapcsolt

3 ERROR (Hiba) A LED pirosan villog: A bekapcsolt készüléknem üzemkész

4 SET (Beállítás) Meghatározza a a beviteli módot – Hőmérséklet-beállítás – °C vagy °F fok megjelenítése – Akkumulátor őr beállítása

5 – Kijelző az értékek megjelenítéséhez

6 „+” Egyszeri megnyomása növeli a kiválasztottbeviteli értéket

7 „–” Egyszeri megnyomása csökkenti a kiválasz-

tott beviteli értéket

Szám Megnevezés

1 Csatlakozóaljzat váltakozó feszültségű tápellátáshoz

2 Biztosítókapcsoló

3 Csatlakozóaljzat egyenfeszültségű tápellátáshoz

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 246: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 246/256HU

Kezelés FR35 DC, FR35 AC/DC

246

6 Kezelés

6.1 Első használatba vétel előtt

IA fogantyúk felszerelése

 A fogantyúk a készülékhez mellékelve vannak. A fogantyúk felsze-relése setén a következő módon járjon el:

➤ Dugjon össze két-két tartót (4. ábra 1, 3. oldal) és egy-egymarkolatot (4. ábra 2, 3. oldal) egy fogantyúvá.

➤ Rögzítse a fogantyút a mellékelt csavarokkal az erre szolgálófuratokban.

A hőmérsékletegység kiválasztása

 A hőmérséklet értékeinek megjelenítése Celsius-fokban vagy Fah-renheit-fokban választható meg. Ehhez a következő módon járjon

el:➤ Kapcsolja be a hűtőládát.

➤ Nyomja meg a „SET” gombot (2. ábra 4, 2. oldal) kétszer.

➤  Állítsa be a hőmérséklet egységét a „+” (2. ábra 6, 2. oldal), il-letve a „–” (2. ábra 7, 2. oldal) gombbal Celsius- vagy Fahren-heit-fokra.

✓  A kijelző néhány másodpercig mutatja a beállított hőmérséklet-egységet. A kijelző néhányszor villog, mielőtt az aktuális hőmér-séklet kijelzéséhez visszatér.

6.2 Energiatakarékossági javaslatok  A készülék mûködtetéséhez válasszon jól szellõzõ és

napfénytõl védett helyet.

Hagyja lehûlni a meleg ételeket, mielõtt azokat hidegen tartanáa készülékben.

Ne nyissa ki a hûtõkészüléket a szükségesnél gyakrabban.

MEGJEGYZÉSMielőtt az új hűtőládát üzembe helyezné, higiéniai okokból tisztít-sa meg belül és kívül nedves ruhával (lásd „Tisztítás és karban-tartás” fej., 252. oldal).K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 247: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 247/256

Page 248: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 248/256HU

Kezelés FR35 DC, FR35 AC/DC

248

A

„HIGH” üzemmódban az akkumulátor őr hamarabb jelez, mint„LOW” és „MED” üzemmód esetén (lásd a következő táblázatot).

 Az akkumulátor őr üzemmódjának kiválasztásához tegye a követ-kezőt:

➤ Kapcsolja be a hűtőládát.

➤ Nyomja meg a „SET” gombot (2. ábra 4, 2. oldal) háromszor.

➤ Válassza ki a „+” (2. ábra 6, 2. oldal) illetve „–” (2. ábra 7,2. oldal) gomb segítségével az akkumulátor őr megfelelő üzem-módját.

✓  A kijelző néhány másodpercig a kiválasztott üzemmódot mutat- ja. A kijelző néhányszor villog, mielőtt az aktuális hőmérsékletkijelzéséhez visszatér.

I

FIGYELEM! Sérülésveszély!  Az akkumulátor az akkuőr általi lekapcsolás esetén már nem ren-delkezik teljes töltéskapacitásával; ilyen esetben kerülje a több-szöri indítást vagy áramfogyasztók hosszabb töltési fázisok nélkültörténő üzemeltetését. Gondoskodjon az akkumulátor újratöltésé-r ől.

Akkuőr-üzemmód LOW MED HIGH

Kikapcsolási feszültség 12 V esetén 10,1 V 11,4 V 11,8 V

Újrabekapcsolási feszültség 12 V esetén 11,1 V 12,2 V 12,6 V

Kikapcsolási feszültség 24 V esetén 21,5 V 24,1 V 24,6 V

Újrabekapcsolási feszültség 24 V esetén 23,0 V 25,3 V 26,2 V

MEGJEGYZÉS

Ha a hűtőládát indítóakkumulátorról használja, akkor válassza a„HIGH” akkuőr-üzemmódot. Ha a hűtőládát valamelyik indítóak-kumulátorról használja, akkor elegendő a „LOW” akkuőr-üzem-mód.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 249: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 249/256HU

FR35 DC, FR35 AC/DC Kezelés

249

6.5 A hűtőláda használata

A

➤  A hűtőládát szilárd aljzatra állítsa.Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve ésa meleg levegő megfelelően távozhasson.

I➤ Csatlakoztassa a hűtőládát, lásd „A hűtőláda csatlakoztatása”

fej., 247. oldal.

A ➤ Tartsa nyomva az „ON/OFF” gombot(2. ábra 1, 2. oldal) egy-két másodpercig.

✓  A „POWER” LED világít.

✓  A kijelző (2. ábra 5, 2. oldal) bekapcsol és mutatja az aktuálishűtési hőmérsékletet.

I✓  A hűtőláda a belső tér hűtésével kezdi a működést.

I

FIGYELEM! Túlmelegedés miatti veszély! Mindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során keletkező hő ki-elégítően eltávozhasson. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások

ne legyenek lefedve. A levegő keringtetése érdekében gondos-kodjon arról, hogy a készülék kielégítő távolságban álljon a faltólvagy tárgyaktól.

MEGJEGYZÉS

 A hűtőládát az ábrázolt módon állítsa fel (4. ábra, 3. oldal). Ha ahűtőládát másik helyzetben üzemelteti, akkor a készülék káro-sodhat.

FIGYELEM! Túl alacsony hő mérséklet miatti veszély! Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak ill. áruk legyenek a hűtő-

ládában, amelyek lehűthetők a kiválasztott hőmérsékletre.

MEGJEGYZÉS A megjelenő hőmérsékletérték a beltér közepére vonatkozik. Máshelyek hőmérséklete ettől az értéktől eltérhet.

MEGJEGYZÉSakkumulátorról történő használat esetén a kijelző automatikusankikapcsol, ha az akkumulátorfeszültség alacsony. A „POWER”

LED narancssárgán villog.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 250: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 250/256HU

Kezelés FR35 DC, FR35 AC/DC

250

6.6 A hűtőláda reteszelése➤ Zárja le a fedelet.

➤ Nyomja le a reteszt (1. ábra 1, 2. oldal) addig, hogy az hallha-tóan bekattanjon.

6.7 A hőmérséklet beállítása➤ Nyomja meg a „SET” (2. ábra 4, 2. oldal) gombot egyszer.

➤  Állítsa be a „+” (2. ábra 6, 2. oldal), illetve a „–” (2. ábra 7,2. oldal) gomb segítségével a hűtési hőmérsékletet.

✓  A kijelző néhány másodpercig a beállított kívánt hőmérsékletetmutatja. A kijelző néhányszor villog, mielőtt az aktuális hőmér-

séklet kijelzéséhez visszatér.

6.8 A hűtőláda kikapcsolása➤ Ürítse ki a hűtőládát.

➤ Kapcsolja ki a hűtőládát.

➤ Húzza ki a csatlakozókábelt.

Ha a hűtőládát hosszabb ideig nem fogja használni:➤ Hagyja a fedelet kissé nyitva. Így megakadályozhatja szagok

képződését.

6.9 A hűtőláda leolvasztása A levegő nedvességtartalma a párologtatónál vagy a hűtőláda bel-ső terében deret képezve csökkenti a hűtőteljesítményt. Olvasszale időben a készüléket.

A A hűtőláda leolvasztásához járjon el a következő módon:

➤ Vegye ki a hűtött árukat.

➤ Tárolja azokat adott esetben egy másik hűtőkészülékben, hogy

hidegen maradjanak.➤ Kapcsolja ki a készüléket.

FIGYELEM! Sérülésveszély!  A jégrétegek eltávolítására vagy odafagyott tárgyak leválasztásá-ra soha ne használjon kemény vagy hegyes szerszámokat.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 251: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 251/256

Page 252: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 252/256HU

Tisztítás és karbantartás FR35 DC, FR35 AC/DC

252

7 Tisztítás és karbantartás

!A

 Alkalmanként tisztítsa meg a készüléket kívül-belül nedves ru-hával.

➤ Biztosítsa, hogy a készülék szellőztető és légtelenítő nyílásaipor- és szennyeződésmentesek legyenek, mert így az üzemközben létrejövő hő távozhat és a készülék nem károsodik.

8 Szavatosság

 A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A ter-mék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címe-ket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékesszakkereskedőhöz.

 A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie:

a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát,

a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.

FIGYELMEZTETÉS! A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a

hálózatról.

FIGYELEM! Sérülés veszélye!  Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy moso-

gatóvízben. Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy ke-

mény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik.

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 253: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 253/256

Page 254: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 254/256HU

Műszaki adatok FR35 DC, FR35 AC/DC

254

11 Műszaki adatok

IVizsgálat / tanúsítványok:

 A hűtőkörben alkalmazott közeg: R-134a.

FR35 DC FR35 AC/DC

Cikkszám: 9105303447 9105303446

Csatlakozási feszültség: 12/24 Vg 12/24 Vg220–240 Vw,

50/60 Hz

Teljesítményfelvétel: 5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

5,3 A (12 Vg)

2,6 A (24 Vg)

0,4 – 0,5 A (230 V~)9 W (230 V~, gazda-

ságos üzemmód)

Hűtési teljesítmény: +10 °C ... -12 °C (+50 °F ... 10 °F)

Kategória 1. kategória(egy vagy több tárolófiókkal rendelkező hűtő-

szekrény)

Hasznos térfogat: 31 l

Klímaosztály: N vagy T

Energiahatékonysági osztály: – A++

Környezeti hőmérséklet: +16 °C – +32 °C+16 °C – +43 °C

Zajkibocsátás: 45 dB (A)

Méretek (szélesség x magasság xmélység) mm-ben:

680 x 390 x 455 640 x 360x 397

Súly: 13 kg

MEGJEGYZÉS32 °C (90 °F) fölötti környezeti hőmérséklet esetén a minimálishőmérséklet már nem érhető el.

E4

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 255: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 255/256

K   H   D   H   a  n  

d   e  l   s  - G  m  b  H   

Page 256: WAECO FR-35

8/20/2019 WAECO FR-35

http://slidepdf.com/reader/full/waeco-fr-35 256/256

AUSTRALIADometic Australia Pty. Ltd.1 John Duncan Court

Varsity Lakes QLD 4227 +61 7 55076000 +61 7 55076001Mail: sales@dometic waeco com au

ITALYDometic Italy S.r.l.Via Virgilio, 3

I-47100 Forlì +39 0543 754901 +39 0543 756631Mail: info@dometic it

TAIWANWAECO Impex Ltd.Taipei Office

2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2Taipei 106, Taiwan +886 2 27014090 +886 2 27060119

GERMANYDometic WAECO International GmbHHollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322Mail: [email protected] · Internet: www.dometic-waeco.de