vida las vegas

52
1

Upload: vida-las-vegas

Post on 18-Mar-2016

237 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Edición de Noviembre de Vida Las Vegas. La revista para los hispanos del sur de Nevada. Familia, Salud, Cultura.

TRANSCRIPT

Page 1: Vida Las Vegas

1

Page 2: Vida Las Vegas

2

Page 3: Vida Las Vegas

3

Page 4: Vida Las Vegas

44

Page 5: Vida Las Vegas

5

contenidoEntrevista Exclusiva:Carlos SantanaMístico y fiel a su sonido latino

El nuevoPermiso de Manejopara indocumentados

Juan Muñizy su conejo Felipe

26

12

24

Foto

gráfi

a de l

a por

tada

:C

arlo

s San

tana

Pub

licity

- M

arya

nne B

ilham

Carta del Editor ....................... 4

Amiga Mía ................................. 8

Un día en familia:Museo de Pruebas Atómicasy el Acuario Shark Reef .......11

Lynette Sawyery su pasión por el arte hispano 13

¡Qué Rico!Panqueques de Calabazay Banana ...................................14

Alex BernalRegresando al buen camino 16

Ricardo LagunaUn paceño extremo .............20

Mes de la HerenciaNativo Americana .................22

NoviembreMes de las Becas ...................23

¡No dejes la escuela! ............34

¡Viva Las Arepas! ...................35

Alan Girón¡Pura energía!. ........................36

Nelson RyanLa voz de los latinos en la Corte. 37

Nos adentramos al corazón de Zappos.com ............................38

MovemberDejándose el bigote por una buena causa .........................................40

Nevada baila contrala Diabetes ..............................42

Rogelio MachucaUn doctor de la comunidad. 43

La enfermedad Celíaca. ......45

La historia de Sophi. ............46

Qué hacer frente a un ataquede Epilepsia ............................48

Lente Travieso ........................49

Julieta Venegas en Las Vegas 50

ExametroEl Top 10 de la Música .........51

noviembre

Page 6: Vida Las Vegas

6

Fundador y Editor Omar Serrano

Mercadeo y VentasRadio Activo Media Group

Internet y Redes SocialesRadio Activo Media Group

Publicidad(702) 432-3022

Vida Las Vegas Magazine2100 S. Eastern Ave.Las Vegas, NV 89104

Vida Las Vegas es una publicación mensual. El contenido de esta revista está protegidos por la ley de derechos de autor. Está prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos de esta revista sin el consentimiento por escrito del Editor.Las opiniones, artículos y textos publicadas en esta revista son responsabilidad exclusiva del autor y no necesariamente expresan la opinión de Vida Las Vegas.

colaboradoresEric

Karina

Carlos

Fabiola

Palacios

Muñiz

Rodríguez

Rangel

Nació en Ecuador y vive en Las Vegas desde 1979. Es Egresado de la Universidad de Nevada, Las Vegas (UNLV) y de California Western School of Law. Ha ejercido como abogado desde 1999 y su enfoque es ser-vir a la comunidad hispana de Las Vegas. En su oficina no se necesitan intérpretes: Eric y su equipo legal hablan español; por eso el conocido lema de su publicidad “No hable con María”.

Sus hobbies son pasar tiempo con su familia, viajar, snow boarding y automovilismo off-road. Es colaborador edi-torial de Vida Las Vegas.

Vive en Las Vegas desde 2001. Estudió Publicidad y Mercadeo en Colombia, su país de origen, en donde trabajó en agencias de publicidad tales como Ogilvy & Mather y McCann-Ericson. En Las Vegas ha traba-jado en publicaciones como Las Vegas Review-Jour-nal, El Tiempo y The Las Vegas Restaurant Guide. Aficionado a la fotografía y amante del cine y de la salsa, música que colecciona y que disfruta escuchar mientras trabaja en su oficina de diseño. Es Director de Arte de Vida Las Vegas.

Egresada de UNLV con Licenciatura en Arte, con én-fasis en Diseño Gráfico y Fotografía. En Italia estudió Historia del Arte, Italiano y Estilo de Moda. Fabiola disfruta dedicar tiempo para sí misma, ir al gimnasio, leer, relajarse escuchando música acompañada de un chai tea, y sobre todo viajando. Colabora en Vida Las Vegas como Diseñadora Gráfica, Fotógrafa y colum-nista de la sección de educación.

Obtuvo su Licenciatura en Comunicación Masiva con énfasis en Radio y Televisión en UNLV. Ha trabajado como periodista en Azteca America, Mega TV y Mundo Fox, al igual que en medios de la prensa escrita local. Le gusta tomar café y escuchar buena música y pasar tiempo con su familia. Le encanta aprender de otras culturas y asistir a eventos culturales. Colabora en Vida Las Vegas como Periodista, Escritora y Coordinadora Editorial.

Page 7: Vida Las Vegas

7

Egresada de la Universidad Autónoma de Ciudad Juárez en México, donde obtuvo su Licenciatura en Psicología. Actualmente cursa el último año de Justicia Penal en University of Phoenix. Alegre, espontánea y enamorada de su familia, disfruta en su tiempo libre de la música y la naturaleza. Colabora en Vida Las Vegas con la columna Un Día en Familia y en la sección Amiga Mía.

colaboradoresMónica

Rocío Martínez

Alan Girón

Beni Velázquez

Jaime Flores

Prado

Periodista graduada de la Universidad Laica Vicente Rocafuerte, en Guayaquil, en su natal Ecuador. Es orgullosa de sus raíces y tradiciones. Disfruta de una buena conver-sación y ama su profesión. Le gusta viajar y visitar lugares diferentes. Su hobby favorito es acampar con la familia y amigos y disfrutar de la naturaleza. Mónica colabora en Vida Las Vegas como Periodista, Escritora y Correctora de Estilo.

Entrenador Físico Profesional con 11 años de experiencia. De padres colombianos y nacido en Las Vegas, donde recibió su Licenciatura en Justicia Criminal. Está en el Comité de Desarrollo de Las Vegas Athletic Club. Es miembro de Health and Fitness Association. Colabora en Vida Las Vegas en la sección A Sudar donde además de instruirnos cómo ejercitarnos para vivir sanamente, también nos aconseja sobre la alimentación saludable.

Nacido en Nueva York y de ascendencia puertorriqueña, es el Chef Ejecutivo de Bar + Bistro @ The Art District en Las Vegas. Con 20 años de experiencia, es reconocido como el primer chef pan-latinoamericano de Las Vegas. Su estilo de cocinar es único, pues com-bina la cocina latina con sabores y estilos de lugares que ha visitado tales como España, Italia, Francia, Egipto e Israel. Le gusta escuchar salsa. Colabora en Vida Las Vegas con la sección Qué Rico, donde nos trae recetas saludables y fáciles de preparar.

Nacido en Texas. Estudió Fotografía Digital en el Art Institute of Las Vegas. Entre sus pasatiempos favoritos estan los deportes a motor y la fotografía. Su equipo favorito es el Dallas Cowboys. Colabora en Vida Las Vegas como Fotógrafo y en las áreas de Servicio al Cliente y Distribución.

Page 8: Vida Las Vegas

8

Envía tus preguntas aAmiga Mía:

2100 S. Eastern Ave.Las Vegas, NV 89101ATTN: AMIGA MIA

Email:[email protected]

Amiga Mia,Corrí de mi casa a mi hijo de 21 años, dado que está consumiendo drogas y se rehúsa a buscar ayuda profesional. Hoy por hoy, está vagabundeando por las calles. Posiblemente durmiendo en los parques y sin comer. Aunque yo es-toy bien emocionalmente y económica-mente, ¡la culpa y el remordimiento no me dejan dormir! Mi hijo dice que por mi culpa él está mal y que yo soy una egoísta, ¿qué hago?

Atentamente,Amiga Atormentada.

Querida Amiga Atormentada, Déjame felicitarte por haber tomado el paso más difícil para cualquier madre. Es muy saludable que le pon-gas limites a tu hijo y aparentemente has llegado a ese punto que el dolor de verlo así es más fuerte que tus ga-nas de controlar su vida. Recuerda: Tú no eres la maestra del universo, y por lo tanto no tienes control de las acciones, emociones ni pensamientos de nadie más que de ti misma. Las adicciones son una enfermedad, no una característica del individuo, y por lo tanto el ser adicto no define a tu hijo. Procura mantener la calma y rodé-ate de un grupo de personas que te den apoyo, amor y comprensión. Hablando de consejos, no es bueno que pidas consejos sobre este tema a tus amist-ades, ya que ellos no son profesionales en la materia y puede que solamente alimenten tu ansiedad. Te recomiendo que busques ayuda profesional para fa-miliares de personas con adicciones.

Cuando hables con tu hijo, muéstrale amor, recuérdale cuales son sus carac-terísticas positivas (por ejemplo: si es noble, alegre, generoso, amoroso, etc.) y siempre dale la opción de llevarlo a un centro de ayuda. Recuérdale cons-tantemente que “lo amas” y que “él no está solo” y que, si es necesario, tú misma irás con él al centro de reha-bilitación. Amiga, te deseo lo mejor en este con-flicto y recuerda que no eres la prim-era ni única en pasar por algo así. Gracias por compartir tu caso. Tu amiga, Mía.

Amiga Mia:

Hace tres meses tengo una novia (quien es lo mejor que me ha pasado en la vida) Ella me pidió una pausa en nuestra relación para complacer a su todavía esposo para ir a terapia de pareja y tratar de salvar su matrimo-nio. Ella dice que me ama pero siente la obligación de ir a terapia, por el bien de sus hijos. Estoy quebrantado y con-fundido, ¿qué hago? Atentamente,Amigo Quebrantado

Querido Amigo Quebrantado: Siento mucho que estés pasando por algo tan difícil, desgraciadamente tus acciones te han puesto en una posición muy vulnerable al haberte involucrado con una persona que

todavía sigue casada legalmente. Recuerda, “Tú no eres el amo del universo, por lo tanto no tienes con-trol de las acciones, emociones ni pensamientos de nadie más que de ti mismo. Aparentemente tu novia “ya tomó una decisión”.

Por tu parte:1- Apartate y déjala que busque feli-cidad en su familia. Es más facil para ella si tu no estás metido.2- Si no funciona la reconciliación, dale tiempo a que ella piense lo que desea.3- Después que esté ella libre, búsca-la. Haz lo correcto ya que en cosa de dos no caben tres. Te deseo lo mejor, échale ganas a la vida, que la vida es un suspiro. ¡Gracias por tu confianza!Tu amiga, Mía.

Page 9: Vida Las Vegas

9

Page 10: Vida Las Vegas

10

Por Rocío I. Martínez

Un díaen familia

Shark ReefEl acuario

Área 51Museo Nacional

de Pruebas Atómicasy el

Toma un momento para ver algunas sugerencias e ideas, las cuales puedes utilizar y disfrutar un día en familia sin gastar mucho dinero.

Una segunda opción para disfrutar en nues-tra ciudad es el hermoso y fascinante acuario Shark Reef, en el hotel Mandalay Bay. Allí po-drás encontrarte cara a cara con algunas de las criaturas marinas más hermosas y exóticas del mundo. También cuenta con el túnel de los ti-burones. Toma tu tiempo y disfruta de la guía que te proveen describiendo cada tipo de ani-mal marino y sus condiciones de vida. Cuan-do llegues a la mitad del acuario, encontrarás una pequeña piscina donde tienen a las manta rayas más jóvenes y algunas tortugas, las cuales te permiten tocar (¡si te atreves!). La textura de las manta rayas es como de una goma de mascar,

Fotos cortesía deNational Atomic Testing Museum

Page 11: Vida Las Vegas

11

Shark Reefextraordinariamente suave y movible, pero no tomes mi palabra, descúbrelo por ti mismo. Las instalaciones del acuario son 95.000 pies cuadrados (8.800 m2), y muestra numerosas es-pecies de tiburones, manta rayas, peces, reptiles y marinos invertebrados.El acuario Shark Reef está localizado en el Hotel Mandalay Bay. Está abierto de 10 a.m. a 8 p.m.,para más información llama al(702) 632-4555.No olvides, la unión familiar esimportante. Disfruta con tu familiay crea bonitos recuerdos.

Área 51 ¿Mito o realidad? El Área 51 se encuentra ubicada en la parte sur de Nevada, al noroeste de Las Vegas, a la orilla sur de Groom Lake, el cual es un gran campo de aviación militar. Su función nunca ha sido anunciada oficialmente al público; sin embargo, existe evidencia histórica de que en la base militar se apoya el desarrollo y prueba de los sistemas de armas en aviones experimentales y pruebas atómicas ultra-secretas.El misterio que rodea la base a dado pie a teorías sobre objetos vola-dores no identificados (OVNIs). En 2005, la Agencia Central de Inteli-gencia reconoció públicamente la existencia de la base por primera vez, los documentos que detallan la historia y el propósito del Área 51 fueron expuestos. Por consecuente, nuestro centro militar desarrolló un museo donde puedes aprender acerca de la historia de las pruebas atómicas y artefactos de guerra que por tanto tiempo fueron consi-derados un tema tabú.Visita el Museo Nacional de Pruebas Atómicas (National Atomic Test-ing Museum). En este museo se presenta una colección de más de 12.000 artefactos únicos en exhibiciones educativas e inspiradoras. El museo está localizado en el 755 E. Flamingo Rd., Las Vegas, NV 89119. Su horario es de lunes a sábado de 10:00 a. m. a 5:00 p. m., y los domin-gos de 12:00 p. m. a 5:00 p. m. La admisión es de $11 a $14 y los niños menores de 6 años entran gratis.Y si quieres ser más atrevido y vivir una experiencia más completa por $6 más te llevan hasta el Area 51 para que disfrutes de la exhibición. Para más información llama al (702) 794-5151.

Fotos cortesía de Shark Reef. Mandalay Bay Hotel & Casino

Page 12: Vida Las Vegas

12

Nuevo Permiso de Manejopara Indocumentados

PARTIR DEL PRIMERO DE ENERO DE 2014, las personas indocumentadas podrán solicitar una “licencia” para conducir. Escribo “licencia” porque,

aunque esta será la función de este permiso de manejo, va a ser llamada Tarjeta de Autorización para Manejar (En inglés: Driver Authorization Card o DAC).Primero enfoquémonos en lo positivo de esta nueva tarjeta: permitirá manejar legalmente a miles de personas indocu-mentadas. Esto resultará en que más de nosotros sigamos las leyes de operar un vehículo, lo que incluye registrar nuestro carro con el DMV (Departamento de Vehículos Motoriza-dos) y tener seguro de auto (o usando la palabra que no ex-iste “aseguranza”). También, impedirá que la policía nos de infracciones o “tickets” por no tener licencia, lo cual puede ascender a cientos de dólares. Por último, el precio será de $47.25; ($22.50 por la tarjeta y $25 por la prueba de manejo). Ahora veamos lo negativo: el proceso de obtener la tarjeta no será tan sencillo. Quien solicite la Tarjeta de Autorización para Manejar tendrá que llenar una aplicación. Tendrá que ser renovada cada año, a un costo adicional (Una licencia de conducir “normal” solo tiene que ser renovada cada cuatro años).El proceso requiere: 1) Comprobante de identidad, 2) Tra-ducción al inglés de todos los documentos y comprobantes presentados y 3) Comprobante de domicilio. También tiene que tener su récord de manejo sin órdenes de arresto o in-fracciones no pagadas.

Comprobante de IdentidadPara comprobar su identidad se necesitan dos de los siguien-tes documentos: Licencia o permiso de conducir de otro es-tado o territorio de Estados Unidos, pasaporte de otro país, certificado de nacimiento de otro país, identificación consu-lar, cualquier otro documento otorgado por el gobierno de otro país que sea “muy similar” a una identificación consular.

Traducción de Documentos y ComprobantesLos documentos que sean presentados como comprobante de identidad tienen que ser traducidos al inglés. Un punto importante es que tal traducción debe ser hecha por un tra-ductor “aprobado” por el DMV. Esto significa que no cual-quiera podrá hacer una traducción válida de los documen-tos; quien traduzca los documentos debe estar registrado con el DMV como traductor.

Comprobante de DomicilioPor último hay que comprobar residencia en Nevada. Esto se puede hacer proveyendo dos de los siguientes documentos:

un recibo de renta o pago de casa, copia de contrato de renta a nombre de quien solicite la licencia, por un término que in-cluya los últimos 60 días, cuenta de luz, gas, agua, etc., estado de cuenta de banco o tarjeta de crédito con la dirección, talón de cheque de empleo, un documento otorgado por una corte estatal o federal (todos estos documentos deben tener una fecha entre los últimos 60 días). También se aceptarán los siguientes documentos, siempre y cuando tengan la direc-ción: documentos de una agencia de seguros, de un médico, de impuestos, cuentas o recibos y documentos de propiedad.

Record de Manejo LimpioEs importante que el solicitante tenga todo en orden en el record de manejo y en las cortes. Si hay infracciones o “tickets” no pagados, estos podrían resultar en una orden de arresto o acato. Si existe una orden de arresto o infrac-ciones no pagadas, el DMV puede negarle la tarjeta de conducir. O, peor, usted puede ser arrestado en el DMV. Varias personas han ido al DMV a procesar licencias y han sido arrestadas por tener órdenes de arresto o por tratar de usar información falsa.

Libre de PreocupacionesSi alguien necesita solicitar su tarjeta de manejar, no se debe preocupar. En mi oficina legal ayudamos de principio a fin. Primero, revisaremos los récords de manejo y judicial para asegurar que esté todo en orden. Segundo, ayudaremos a llenar los formularios del DMV. Tercero, verificaremos que se tenga la identificación adecuada. Cuarto, contamos con traductores aprobados por el DMV y traduciremos todos los documentos necesarios. Quinto, verificaremos los docu-mentos para comprobar el domicilio.Así, el aplicante podrá ir tranquilamente al DMV listo para hacer su prueba de manejo y obtener su tarjeta de mane-jar. Si desea más información pueden llamar a mi oficina o visitar la página de Internet del Departamento de Vehículos Motorizados: www.dmvnv.com ellos tienen información en español. Ahora si ¡A manejar! Pero recuerda: ¡No textear al manejar!

Por Eric Palacios, Abogado

A

Page 13: Vida Las Vegas

13

Lynette SawyerNTRAR AL MUSEO HISPANO de Nevada es entrar a un pedazo de América Latina en medio de Las Vegas. Con paredes cubi-

ertas por cuadros llenos de colorido, mascaras y trajes típicos que nos trans-portan mágicamente a esos lugares donde el español y la calidez de la gente hispana reinan.Lynette Sawyer, líder y fundadora nos cuenta que todo empezó en 1991 cuando, siendo maestra de la escuela San Cristóbal en North Las Vegas, se dio cuenta de que en nuestra ciudad no había un lugar donde los padres de familia pudieran llevar a sus hijos a conocer sobre el arte y cultura his-panos.Con la autorización del director de la escuela, inició en una esquina una muestra de objetos traídos desde Puer-to Rico, España y México. “Eran muy pocas cosas, pero me sorprendió cuánto llamaron la atención de los alumnos y padres de familia”, recuerda Lynette con emoción.Así nació la idea que hoy, más de 20 años después, ha progresado congre-gando el arte de casi todos los países latinoamericanos.

Pero aún falta mucho por hacer; uno de los sueños de Lynette es poder abrir un lugar propio donde las diferentes aso-ciaciones participen activamente con clases y actividades que promuevan nuestro arte.“Me encantaría que los latinos de Las Ve-gas se hagan dueños del Museo Hispano, que lo hagan suyo”, dijo Lynette invitan-do a nuestra comunidad a que visite el Museo, a que se haga socio y participe de los diferentes programas que cada mes ofrece para chicos y grandes.“Yo nací y crecí en Nueva York y allá mis padres siempre me llevaban a los museos latinos, a las casas de la cultura y centros hispanos, yo crecí en ese ambiente y veo que aquí en Las Vegas mucha gente no conoce sobre sus raíces y su cultura, por eso creamos este lugar, para compartir la riqueza de nuestro arte y de lo que somos como hispanos”, enfatizó Lynette.En la actualidad el Museo Hispano de Nevada cuenta con la colaboración de diferentes asociaciones como: La Casa de la Cultura Cubana, la Asociación Puertorriqueña, las Mujeres de Michoa-cán, la Casa de la Cultura Dominicana, las Asociaciones de Ecuador, Colombia,

El Salvador, Panamá, Perú, Guatemala, Brasil, y muchos más.El 29.7% de la población en Las Vegas es de origen hispano así como 1 de cada 3 estudiantes enrolados en el dis-trito escolar y es por ello que el Museo Hispano de Nevada debería ser uno de nuestros puntos turísticos para los lati-nos del valle.Así, nos despedimos de Lynette Sawyer, una mujer de sonrisa amplia y amable que trabaja incansablemente por promover el arte y la cultura hispana en nuestra ciu-dad. Una mujer con un corazón pintado de mil colores donde alberga el amor por sus raíces puertorriqueñas pero también por cada uno de los países latinoameri-canos que encontraron su hogar en el Museo Hispano de Nevada.Para más información visite la página en internet del museo:

www.hispanicmuseumnv.com

y su pasión por el arte hispanoPor Mónica Prado

Fotos: Jaime Flores

E

Page 14: Vida Las Vegas

14

Preparación:Agrega todos los ingredientes en un tazón y mézclalos homogénea-mente, evitando que queden grumos en la masa. Luego pon una sartén antiadherente a fuego medio-alto, hasta que esté caliente, agrega la mantequilla derretida y 2 onzas de la mezcla, luego coloca sobre el panqueque el plátano cortado en rodajas. Finalmente vol-tea los panqueques, cocinándolos unos 2 minutos por cada lado.

Sírve los panqueques con miel de maple y crema batida.

Ingredientes:(Para 16 panqueques)• 1 ½ tazas de harina para todo uso• 4 cucharadas de azúcar• 1 cucharada de polvo para hornear• ½ cucharadita de sal• 2 huevos• 3 bananas• 1 taza de puré de calabaza • ½ taza de leche• ¼ taza de crema de leche (Buttermilk) • ½ cucharadita de extracto de vainilla puro• ¼ cucharadita de nuez moscada (Nutmeg)• ½ taza de mantequilla sin sal, derretida (Manten unas cucharadas para cocinar)• Miel de Maple• Crema Batida (Para decorar)

Este mes, Beni Velázquez, el Chef Ejecutivo de Bar+Bistro @ The Arts District comparte con nosotros su receta para preparar unos delicio-sos panqueques.

Panquequesde Calabaza y Banana

con miel de mapley crema batida

Foto

: Car

los R

odríg

uez

Page 15: Vida Las Vegas

15

Panquequesde Calabaza y Banana

con miel de mapley crema batida

Page 16: Vida Las Vegas

16

ESDE SU NIÑEZ, ALEX BERNAL sorteó momentos difíciles. Tras la separación de sus padres, él quedó como el hombre de la casa, cuidando

a su mentalmente discapacitada hermanita mientras su madre trabajaba en un casino lo-

cal. A su corta edad, Alex ya estaba resentido con la vida, sentimiento que él proyectó en rebeldía.

Cuando su mamá llegaba a casa del trabajo, él salía a re-unirse con sus amigos, integrantes de lo que Alex consi-deraba su nueva familia: las pandillas. Aquí se metió en las drogas; las consumió, las vendió. Se metía en peleas y tam-bién recibió muchas golpizas. Llegó incluso a robar y fue arrestado varias veces. Fue una adolescencia muy difícil. Muchas lágrimas derramó su madre pidiéndole que se alejará de ese mundo.

Estando en casa, bajo libertad condicional, un represent-ante de la ley le hizo una visita rutinaria no anunciada en la cual encontró armas, drogas y objetos robados. Aunque su arresto era inminente, de acuerdo con la ley del estado

Regresando al buen camino

Por Karina MuñizFotos: Jaime Flores

D

Page 17: Vida Las Vegas

17

uno de los padres tenía que estar presente, dada su condición de menor de edad. Una patrulla de la policía se encargó de trasladar a la madre de Alex del trabajo a su casa. Su madre bajó llorando de la patrulla, él solo pudo decirle en voz baja “Te amo…lo siento”.Estando ya en una fría celda del centro de detención juvenil, Alex sintió miedo, pero lo ocultaba con su actitud de pandillero. Fue lle-vado esposado de pies y manos ante el juez. Pudo ver a su madre llorando y destrozada emocionalmente. Alex presentía que iría a pasar un buen tiempo tras las rejas, que esta vez el juez no tendría la misma benevolencia que en las anteriores ocasiones. Efectiva-mente, el juez, basado en la evidencia presentada ordenó que Alex fuera confinado en una correccional juvenil. Esa tarde, de vuelta en la celda lloró sin parar.Entre tanto, la madre de Alex había estado toda la tarde esperando al juez en el estacionamiento de la corte. Cuando vió que el juez llegaba, ella se le acercó llorando, rogándole al juez que redujera la sentencia a su hijo; le dijo: “Mi hijo no es malo, solo ha tomado decisiones malas” ; le explicó que Alex era la única persona que le ayudaba a cuidar a su hija enferma mientras ella trabajaba. El juez accedió a reducir la sentencia de Bernal a solamente arresto do-miciliario. Tenía 18 años y había terminado de estudiar en la Rancho High School cuando recibió la noticia de que sería padre. Su vida dio un giro de 180 grados y tuvo que empezar a trabajar; aunque solo ga-naba $7, se sentía satisfecho, pues esto le alcanzaba para mantener a su familia. Pero esta satisfacción no duraría mucho, pues otro hijo venía en camino. Su salario quizás ya no sería suficiente. Tenía que mejorar sus ingresos y tuvo la tentación de regresar a las pandillas. Por ello, un familiar lo refirió con Melvin “Beetle” Ennis, quien tra-bajaba con el programa Back on Track del Condado de Clark para la prevención e intervención de pandillas. Alex le explicó su situación a Bettle quien le propuso: “Ven esta tarde, ponte tu mejor ropa y veremos qué pasa”. Ya en en la tarde Melvin lo presentó a un grupo de jóvenes que atendían al

Alex Bernal, se dirige a los jóvenes en una de sus charlas motivacionales.

Page 18: Vida Las Vegas

18

programa Back on Track para que les contara su historia de superación. Al terminar la charla Alex sintió que eso era lo que él quería hacer, motivar a los jóvenes a alejarse de las pandillas. “Bettle” quedó encantado con la forma en que Alex se dirigió a los jóvenes y le ofreció un trabajo como voluntario en el programa” Aceptó de inmediato sin percatarse que no recibiría un salario, por tratarse de un trabajo voluntario. Cuando Alex preguntó por su pago, “Beetle” le recordó que era un trabajo voluntario. Alex se molestó, pues se sin-tió defraudado; “Beetle” entonces le dio un billete de $100 diciéndole: “No me falles, no caigas en las pandillas y ayú-dame a seguir ayudando a jóvenes y te prometo que tendrás un empleo remu-nerado”, esto sucedió al poco tiempo; Alex Bernal empezó a trabajar medio tiempo y con salario, en el Condado de Clark.Luego, Alex cambió de empleo a uno de tiempo completo en el hospital psiquiátrico Montevista, que atiende a pacientes con problemas de drogadic-ción en nuestra ciudad. De ahí regresó a trabajar con el Condado de Clark, esta

vez como Coordinador del Programa Back on Track; otra vez con Bettle, su mentor y amigo, quien desde el prin-cipio había creído en él.

El Programa Back on Track

Back on Track es un programa del Condado de Clark para la prevención e intervención de pandillas. Como su nombre lo indica, previene a los jóvenes de ingresar a pandillas o interviene para que no continúen en éstas. A este pro-grama atienden jóvenes que son refe-ridos por la Corte o que son llevados por padres o familiares. Ofrece ayuda y mentoría a jóvenes entre los 14 y 22 años de edad, apoyándolos también en la búsqueda de empleo. Durante las noches tienen sus Late Night Solutions (Soluciones Nocturnas) de 9 P.M. a 1 A.M., donde los jóvenes pueden dedi-carse a actividades musicales, educati-vas, deportivas, artísiticas y culturales.Back on Track ha ayudado a apróxima-damente 15.000 jóvenes, preparándolos para que al finalizar ellos el programa, se mantengan alejados de las pandillas y puedan enfrentar la calle.

Y es que Alex conoce de primera mano que, aunque los jóvenes quieran aban-doner las pandillas, sienten miedo de hacerlo debido al mito de que a las pan-dillas se ingresa pero no se sale. Alex sabe que eso es falso, pues él mismo logró salir de las pandillas. Él continua-rá trabajando incansablemente para que estos jóvenes no recaigan en el pan-dillaje. Es gratitud con el juez y con la sociedad por haber recibido una segun-da oportunidad, es su forma devolverle a la vida.

Back on TrackBack on Track es un programa del Condado de Clark que bus-ca prevenir a los jóvenes de in-gresar a pandillas o interviene para que no continúen en és-tas.

El programa ofrece ayuda y mentoría a jóvenes entre los 14 y 22 años de edad, apoyándo-los además en la búsqueda y consecusión de empleo.

El programa Back on Track se ofrece en los siguientes centros comunitarios:

Cambridge Recreation CenterTeléfono (702) 455-70043930 Cambridge Street #108Las Vegas, NV 89119

Walnut Community CenterTeléfono (702) 455-84023075 North Walnut RoadLas Vegas, NV 89115

Dr. William U. Pearson CenterTeléfono (702) 455-12341625 West Carey AvenueNorth Las Vegas, NV 89030

El programa Back on Track y Alex Bernal han ayudado a apróximadamente 15.000 jóvenes, preparándolos para que al finalizar ellos el programa, se mantengan alejados de las pandillas y puedan enfrentar la calle.

Page 19: Vida Las Vegas

19

Page 20: Vida Las Vegas

20

aceños es el gentilicio de los nativos de La Paz (Baja California, México). Es allí en donde nació Ricardo Lagunas, quien a sus 31 años ya conquistó la cima

del éxito. Es el primer ciclista BMX latino, en tener su propio show de acrobacias y trucos en televisión, en el canal Tr3s de la cadena MTV.Su historia lo opuesto a la de muchos inmigrantes. Cuando él era niño su padre tenía un buen trabajo en la aerolínea Mexicana de Aviación en La Paz; su madre era ama de casa y también tenía un salón de belleza. Ricardo y su hermano tenían todo lo que los niños a su edad podían querer, hasta tenían un bote en el que paseaban.Todo cambió cuando su padre fue trasladado a Tijuana, donde vivieron cuatro años. Sus padres lo trajeron a celebrar su cumpleaños número 13 a Las Vegas en el Hotel y Casino

Circus Circus. Pero esa visita no era solamente celebración; también era una búsqueda de nuevas oportunidades.

En busca del sueño americanoLos Laguna regresaron a Tijuana a vender sus pertenencias y compraron una casa móvil para instalarla en Las Vegas, donde su padre consiguió empleo de lavaplatos en el Hotel y Casino Stardust. Ricardo no hablaba inglés, lo aprendió de los niños compañeros de juego en el parque de casas móviles y en la escuela en sus clases de inglés como segunda idioma (ESL por su sigla en inglés)La historia de Ricardo en el ciclismo BMX empezó cuando él vio practicar esa modalidad deportiva en una pista de Las Vegas. Ahí él se enamoró de ese deporte y decidió que sería un ciclista de BMX. Con sacrificio su madre le compró una modesta bicicleta BMX. Por la época en la que Ricardo se

Ricardo LagunaUn paceño extremo Por Karina Muñiz

PFo

to: A

aron

Gar

cía

Page 21: Vida Las Vegas

21

graduó de El Dorado High School, las competencias eran los fines de semana. Practicaba diariamente en un terreno baldío en donde había construido sus propias rampas y su circuito de tierra en el que practicaba las acrobacias, hasta que el dueño del terreno se enteró e hizo cerrar el lugar. Afortunadamente para Ricardo su mamá compraría una casa con un patio suficientemente grande donde él pudo continuar su práctica.Al graduarse de preparatoria sus padres le preguntaron a Ri-cardo. ¿Qué vas a hacer ahora que te graduaste? ¿Trabajar o estudiar? Para Ricardo su primera reacción fue trabajar.

No todo es como lo pintanLaguna pensó entonces, me gusta la tierra quizás pudiera trabajar en construcción. Referido por su novia consiguió un empleo en una compañía de construcción. Pero eso de trabajar a pleno rayo de sol a 100 grados y con la pala no fue exactamente lo que él se imaginaba, asi que renunció. Cuidó niños, y trabajó de asistente de maestro de Educación Física. A Ricardo lo invitaban a diversas competencias fuera del estado y en su empleo no eran lo suficientemente flexibles para dejarlo faltar varios días de trabajo.

Hasta que un día lo invitaron a competir en California y tenía que faltar 30 días a trabajar, fue cuando el director de la escuela en donde trabajaba le dijo: tienes que tomar una decisión continuar trabajando con nosotros o seguir tu pasión por el BMX.

Tomando DecisionesRicardo regresó con sus padres y les pidió un consejo. Su mamá le dijo “es un riesgo pero tú tienes que tomar la de-cisión. Ricardo entonces tomo una decisión muy arriesgada y dejo su empleo en el distrito escolar para seguir sus sue-ños. Pero no sin antes prometerle a su mamá que mientras las competencias de BMX le pagaran lo que ganaba como asistente de él no lo dejaría. El riesgo valió la pena: Siguió compitiendo y en muy poco tiempo le pagaban por compe-tir y practicar. Llegó un momento que tenía lo que quería y tenía suficiente dinero para ahorrar. Le pregunto a sus papas ¿qué puedo hacer con mi dinero?

Recogiendo los frutosA sus 21 años se compró un edificio “fourplex” y al día de hoy ya cuenta con 8 propiedades y ya cuenta con un peque-ño negocio de bienes y raíces. Las competencias continua-ron y le seguían pagando por hacer lo que amaba. Hacer acrobacias y trucos con su pequeña bicicleta BMX.

La televisiónEn una ocasión mientras fue invitado a conducir el pro-grama de televisión de Latin Nation la productora le gustó tanto su forma de conducir que le dijo que le gustaría hacer un “reality show” de él y su vida. Hicieron un programa pi-loto y le dijeron que lo llamarían pero nada pasó.

Pasado el tiempo Ricardo por medio de una amiga cono-ció al actor Wilmer Valderrama que sabía un poco sobre

la historia de Ricardo y le comentó: ¿Ricardo sabes que eres un héroe para muchos niños verdad? Tu historia es de super-ación personal y de un joven que junto con su familia vino a los Estados Unidos y alcanzó el sueño americano. ¿Te gustaría hacer un reality show?

Ricardo aceptó, aunque con lo que ya le había ocurrido con la anterior productora no se emocionó mucho. Unas cuan-tas semanas después una productora del canal Tr3s le llamó para avisarle que ellos iban a producir su reality show lla-mado El Proyecto Ricardo Laguna.

No olvidar a los demás (Su lado altruista)El ciclista aprendió de sus padres de siempre valorar las co-sas y ayudar a los que más lo necesitan. Ricardo es también un hombre altruista. Es vocero de varias organizaciones lo-cales que apoyan a los niños y la juventud, como Jump for Joy organización que alienta a los niños a hacer actividades físicas y así combatir la obesidad infantil. De igual forma re-gala cientos de cascos para los niños y apoya a muchas otras organizaciones sin fines de lucro.

Foto

: Aar

on G

arcía

Page 22: Vida Las Vegas

22

L 3 DE AGOSTO DE 1990 EL presidente George H. W. Bush declaró noviembre como el Mes

Nacional de la Herencia Nativo-Ameri-cana. Durante este mes se llevan a cabo programas y actividades conmemora-tivas de la herencia indígena, sirviendo de plataforma para que las personas na-tivas compartan su cultura y tradicio-nes por medio de música, artesanías, comida y folclor.Existen cientos de tribus en los Estados Unidos. Entre las más grandes están: Navajo, Cherokee, Sioux, Chippewa, Choctaw, Apache, Pueblo, Iroquois, Creek, Blackfeet. Nevada es el hogar de tres tribus norteamericanas importantes: Washoe, Paiute y Western Shoshone.• La Tribu Washoe radica en el “Great Basin” al lado de las montañas de la Sierra Nevada y California. Según in-vestigaciones arqueológicas, los prim-eros nativos Washoe llegaron hace 6000 años. Los Washoes actualmente cuentan con 3 colonias: Carson, Dresslerville y Stewart. Washoe significa “la gente” en idioma Washo.La tribu Western Shoshone o más conocida como la tribu Te-Moak Sho-shone, actualmente cuanta con cuatro colonias: Battle Mountain, Elko, South Fork y Wells. El territorio Shoshone cu-bre el sur de Idaho, la parte central de Nevada y partes del noroeste de Utah al igual que Death Valley en California. La tercera es la tribu Paiute, también llamada “Tudino” que significa “gente del desierto”. Los primeros paiutes ocuparon el territorio del Rio Colorado, el sur de Nevada, el sur de California, y Utah. El 30 de diciembre de 1911, Helen J. Stewart donó 10 acres de su rancho

a los Paiutes en el centro de Las Vegas estableciendo de esta manera la colonia Paiute. Fue entonces cuando los Paiutes desarrollaron el negocio de ventas de cigarros. La Downtown Tribal Smoke Shop es una de las tiendas de cigarros más grandes en los Estados Unidos. También la tribu Paiute es dueña de Las Vegas Paiute Golf Resort.

Durante el mes de Noviembre, la mayoría de las tribus se reúnen para bailar, cantar y hacer vida social y honrar a la cultura india americana. Este evento es el denominado Pow Wow que significa “líder espiritual”. En los Pow Wows modernos los nativos americanos y no indígenas se reúnen y participan en un concurso de baile con importantes premios.

ENativo-Americana

Noviembre es el mes de la herenciaPor Karina Muñiz

Foto

: Fot

osea

rch

Page 23: Vida Las Vegas

23

Noviembre:Mes Nacionalde las Becas

La Asociación Nacional de Proveedores de Becas ha declarado noviembre como Mes Nacional de las Becas. Durante este mes la mayoría de organizaciones que otorgan becas abren inscripciones para los estudiantes interesados en obtener una de las diversas becas que ofrecen.

Vida Las Vegas recomienda a todos los jóvenes a enviar sus aplicaciones durante este mes, pues es el mejor momento para iniciar el proceso de solicitud de becas. Aquí les traemos algunas de las becas dis-ponibles y sus sitios en el internet.

• ¡Adelante! U.S. Education Leadership Fund www.adelantefund.org/

• Athletic Scholarships www.collegescholarships.org/athletic.htm

• Fafsa (Federal Student Aid) www.fafsa.ed.gov/

• The Gates Millenium Scholars Scholarship www.gmsp.org/

• Hispanic Scholarship Fund http://hsf.net/

• Outstanding Students of America http://www.scholarships4students.com outstanding_students_of_america_ scholarship.htm

• Ronald McDonald Scholarship http://www.rmhc.org/rmhc-us- scholarshipsGabriella Martinez es egresada de la Valley

High School y desea estudiar Psicología Infantil. Gracias a que empezó a recibir la beca Eric and Melissa Palacios Scholarship podrá continuar sus estudios.

Bani Maita y Gabriella Martinez son receptoras de becas de la fun-dación Eric and Melissa Palacios Scholarship que ayuda a jóvenes de escasos recursos a continuar la educación superior.

Bani Maita estudia en el el College of Southern Nevada (CSN) gracias a la beca Eric and Melissa Palacios Scholarship ella podrá cumplir su sueño de ser profesora.

Foto

: Fot

osea

rch

Page 24: Vida Las Vegas

24

Juan Muñiz y su conejo FelipeTrazos sencillos con significado profundo

Johnny, el artistaLa historia del artista Juan Muñiz (más conocido como Johnny) es una historia de talento y superación; este joven artista ha llegado a exponer en lugares tales como el hotel y casino The Cosmopolitan de Las Vegas. Su inquietud artística empezó en su adolescencia como una forma de ex-presar su rebeldía. Johnny nació en Tijuana, México. Inicialmente él y su familia se mudaron a San Diego, California y luego se radicaron en Las Vegas, donde él terminó su escuela en Chaparral High School. Después es-tudiaría Arte en Arizona y en el Art Institute of Las Vegas.Esta preparación académica y el apoyo incondicional de sus padres, fueron la base para hacer de la pin-tura su profesión y sustento. No solo recibía el aliento moral de su madre, sino también de su padre, que con su talento en carpintería le construía los marcos para sus pinturas.Sus inicios se dieron el el First Fri-day, el evento que el primer viernes

de cada mes reune a todos los artis-tas locales. Johnny nos cuenta que al principio no fue fácil, pero que con su talento y perseverancia se sostuvo. Un evento que impulsó su ascenso en el arte fue la invitación que recibió para exhibir sus obras en la galería de arte Funkhouse. Un mes después, cuando regresó a recoger sus obras, lo que le entragaron fue un cheque, ya que to-das sus pinturas habian sido vendidas.

Felipe, el personaje.Un mentor de Johnny encontró muy interesante y diferente la obra de éste.Le sugirió crear algo que ayudara a identificarlas. Fue así como Jonny le dió vida a un per-sonaje, un conejo al que llamó Felipe en honor a su pequeño hermanito, quien murió al nacer.Johnny nunca pensó que este personaje

cambiaría su vida. El conejo Felipe ca-rece de boca y tiene una mirada neu-tra, por lo que para poder demostrar emociones se ayuda de elementos, como una sonrisa dibujada en un car-tel que él sostiene con su mano. Felipe es el amigo inseparable de Johnny. Ha sido invitado a ser expuesto en mura-les del distrito de arte de Las Vegas, en bares como Insert Coins y en galerías de arte tales como Brett Wesley y Sugar Factory. También en la galería Wyland Signature en el hotel y casi-no The Venetian y en el restaurante Holsteins dentro del hotel y casino

24

Por Karina Muñiz

Page 25: Vida Las Vegas

25

The Cosmopolitan. Además, Muñiz ha desarrollado toda una línea de productos con la imagen del conejo Felipe, desde camisetas y calcomanías hasta libros para colorear.Para Johnny Muñiz es importante apoyar los nuevos ta-lentos artísticos, y lo hace trabajando con organizaciones como Nevada Childhood Cancer Association (Asociación del Cáncer Juvenil de Nevada) y AIDS Walk. Lo hace tam-bién agradecido con la vida, devolviendo a la comunidad que le ha apoyado.El artista usa el tiempo que no está pintando y creando para estar con lo que él considera su mayor tesoro: su familia, conformada por su esposa y dos hijas. Johnny se despide de nosotros dejándo su mensaje para nuestra comunidad la-tina y en especial para nuestra juventud: Qué trabajen duro y que nunca se den por vencidos.

Page 26: Vida Las Vegas

2626

Page 27: Vida Las Vegas

27

Místico. Fiela su sonido latino

De trabajar como lava platos ybarrendero llegó a convertirse

en uno de los íconos másimportantes del rock.

Sus dedos hacen magiacon la guitarra.

Así es Carlos SantanaEntrevista realizada por Karina Muñiz.

Fotográfias:Carlos Santana Publicity – Maryanne Bilham, Erik Kabik/Retna

Nos ha hecho viajar a Europa, bailar su Samba Pa’ Ti y al ritmo de Oye Como Va nos dice que María, María es ya toda una Black Magic Woman.

Estos son solo algunos de los temas memorables que se quedaron grabados para siempre en la memoria colectiva y convirtieron a Carlos Santana en un héroe no sólo para los mexicanos, si no también para los millones de latinos en los Estados Unidos.

Este virtuoso artista nos dio a conocer su lado humano, espiritual y filantrópi-co. Aunque muchos lo llaman hippie, a Carlos Augusto Alves Santana nada ni nadie lo detiene.

27

Page 28: Vida Las Vegas

28

¿Cómo es un día normal para Carlos Santana cuando Paso tiempo con mi bella esposa, Cindy Blackman Santana. Escuchamos música, vamos a las tiendas de discos locales y tratamos de encontrar joyas ocultas.¿Cómo fue tu niñez?Fui bendecido por el talento de mi padre y la unidad musical y tenacidad de mi madre para darnos una vida mejor y el fundamen-to supremo de mis hermanas y herma-nos. ¿Qué significa para ti Autlán de Na-varro, México?Es el lugar donde nací. Es un lugar de mucho orgullo.¿Consideras las calles de Tijuana y San Francisco parte de tu cimentación musical? Por supuesto. Yo era un chico de la cal-le. Empecé a tocar la guitarra cuando nos mudamos a Tijuana. Antes de eso

mi padre, José Santana, me enseñó a tocar el violín. Yo estaba en Tijuana y mi mamá me llevó al parque, ahí estaba la primera banda eléctrica que oí. Esta banda tenía un sonido como BB King y Michael Bloomfield. Eso me cambió para siempre. Esa es una gran parte de mi fundación musical. ¿Cuál es el secreto de tu longevidad en la industria de

la música?Cinco cosas: Ser Genuino, honesto, sin-cero, verdadero y real en cada canción. Tu padre era un violinista tradicional, ¿Por qué elegiste la guitarra?Miré los ojos de mi padre cuando yo tenía 5 años. Vi cómo la gente lo miraba. Fue en ese momento que supe que eso es todo lo que siempre quise hacer y ser. Es ser adorado como la gente adoraba a mi padre en esta pequeña ciudad y más tarde en Tijuana. Pero el violín no me llamaba. Cuando vi esa banda eléctrica en Tijuana, yo sabía que la guitarra era mi vocación.

Page 29: Vida Las Vegas

29

¿Cuál fue tu primera guitarra?Tuve algunas que iban y venían. La primera guitarra que fué especial para mí fue una guitarra blanca Gibson Les Paul que mi hermano Tony me dió cuando regresé de Tijuana. Tony me dijo “Tú vas a pagarla, yo solo pagué la cuota inicial”¿Cómo llegaste a tocar en el festival de Woodstock en 1969?Por la gracia de Dios y un arcángel llamado Sr. Bill Gra-ham . A mediados de los 60’s, la Santana Blues Band es-taba tocando conciertos en el Fillmore, como teloneros de The Who, Howlin Wolf , Steve Miller”. Bill Graham tenía un amor por la música latina. A finales de los años 60’s habíamos añadido congas y timbales, le quitamos la parte de Blues Band al nombre de la banda. Bill nos llevó bajo su ala y por el camino para que nosotros pudiéra-mos tocar en Woodstock.Cuando empezaste tu carrera, no fue fácil para ti. ¿Quién y cómo te ayudo a abrirte las puertas de las disqueras?El señor Bill Graham nos impulsó a tocar canciones que tenían un “hook” como la de “Evil Ways” de Willie Bo-bo’s. Ese fué un gran cambio en la música que habíamos tocado. Después, invitó al señor Clive Davis a vernos, y el resto como dicen, es historia. ¿Cómo creaste tu estilo musical?Yo soy un hijo de los ritmos de BB King, Tito Puente, Miles Davis, John Lee Hooker, Otis Rush, Buddy Guy. Mi padre, Jose Santana, fué mi mayor influencia. El me enseñó el violín y acerca de la melodía y su estructura. Apliqué las cosas que me enseñó acerca de la melodía de la guitarra y las combiné con mis influencias para en-contrar mi propio sonido.

Foto

: Con

i Bee

son

Page 30: Vida Las Vegas

30

que pueden hacer una diferencia en el mundo.¿Qué te inspira?Mi familia¿Es difícil ser un icono musical y pa-dre al mismo tiempo?Aprendí a equilibrar mi tiempo via-jando en giras con mi tiempo en

No es solo el amplificador, la guita-rra, las cuerdas, la técnica o acordes. Cuando estoy abierto a lo intangible, puedo tocar con cualquiera y comple-mentar cualquier canción.¿Cuál es el mensaje que quieres trans-mitir a la gente con tu música?Que eres importante y significativo y

Hay quienes dicen que la guitarra es el instrumento más fácil de tocar pero a la vez el más difícil de tocar bien, ¿Qué piensas acerca de esto? Toca con el corazón y encuentra tus propias huellas musicales.¿Qué aconsejaste a tu hijo Salvador, quien también es músico?Como ya lo mencioné antes, man-tenerse genuino, honesto, sincero, verdadero, autentico y real en cada canción. ¿El sonido de tus temas provienen de tu guitarra solamente, de tus manos o de todo tu cuerpo?En lo que más me concentro es que vaya directo al corazón. Yo voy al mío primero, porque si yo no lo siento, tú no lo vas a sentir. Respiro profundo y me recuerdo a mí mismo que antes de dárselo al público, tengo que darme la música a mí mismo. Es lo que se lla-ma lo intangible. Lo intangible es eso que te hace llegar a ese lugar que te da escalofríos. Es la mitad de la fórmula.

Santana durante la presentación de la escultura Wings of Legends en el House of Blues

Foto

: Erik

Kab

ik/R

etna

Page 31: Vida Las Vegas

31

persona en mi familia en graduarme de preparatoria e ir a la universidad”. Eso es mejor que cualquier Grammy o cualquier otro premio que yo pueda re-cibir. ¡Y eso siempre se quedará en mi corazón!

casa. Sé cuándo tengo que bajar del escenario. Una gran cantidad de ar-tistas nunca bajan del escenario y comienzan a llevar un equipaje que es muy pesado con falsas ilusiones y falsas expectativas.Tú siempre pareces tener paz y tran-quilidad. Pero en el escenario entre-gas mucha energía con tu música. ¿Cómo lo haces?¡Gracias! Esta es una banda donde cada uno consigue poder estar en el centro del escenario y tiene la opor-tunidad de brillar. Muchos de no-sotros meditamos antes de cada show. Encontramos el centro de nuestro corazón y dejamos todos nuestros problemas detrás. Llegamos a los es-cenarios enfocados y concentrados.¿Eres espiritual?¡Sí!

El milagro de una fundaciónCarlos Santana no solo predica la nece-sidad de ayudar a los más necesitados

y a los jóvenes. Sino que hace algo al respecto. Es por eso que en 1998 decidió crear la Fun-dación Milagro.¿Por qué creaste la Fundación Milagro, y cuáles son las priori-dades en donar por me-dio de la fundación?Es grandioso estar al ser-vicio de la humanidad. Por medio de la fun-dación podemos apoyar a los niños y ofrecerles la oportunidad de tomar sus propias decisiones. Estar en condición de ob-tener la mejor educación y los servicios de salud que necesitan para crecer, prosperar y hacer una diferencia en sus vidas y la de los demás. La parte más gratificante de lo que hago es cuando recibo una carta o video o alguien me dice: “Señor San-tana gracias a usted, yo soy la primera

Page 32: Vida Las Vegas

32

La Fundación Milagro, de Carlos Santana, ayuda a subsid-iar los estudios de cientos de estudiantes para que continúen su educación. De igual forma ayuda a madres solteras, y a jovencitas a capacitarse para poder conseguir empleo. Además contribuye a organizaciones que ayudan a los ni-ños alrededor del mundo como, tales como: Ciudad de los Niños en Tijuana, México o Larkin Street, en San Francisco, California. La Fundación Milagro también apoya a los ni-ños necesitados en India y a los niños indios americanos apaches y comanches. Al igual que a la organización Des-mond Tutu para las víctimas del SIDA en Sudáfrica.¿Qué te hace feliz?Saber qué puedo hacer la diferencia en la vida de alguien. Sabiendo que a través de los esfuerzos de la Fundación Mil-agro, podemos ver realmente la diferencia.Actualmente Santana está presentando su show “An Inti-mate Evening With Santana, Greatest Hits Live Yesterday, Today & Tomorrow” en el House of Blues dentro del Hotel y Casino Mandalay Bay. Al preguntarle qué pueden esperar sus fans cuando asistan a su show, nos respondió: “Esta se-rie de conciertos, representa intimidad. Realmente podemos mirar a todos a los ojos y hacer una conexión significativa”. La serie de conciertos del guitarrista continúa hasta el 1 de febrero de 2014.Para concluir, preguntamos a Santana cuál es su mensaje para la juventud latina de Las Vegas; a lo cual nos contestó con el famoso lema ¡Sí se puede!

La Fundación Milagro, de Carlos Santana, ayuda a subsidiar los estudios de cientos de estudiantes para que continúen su educación. En la foto, Carlos Santana en la Escuela Andre Agassi, a la cual la Fundación Milagro donó más de 200 instrumentos musicales.

Foto

: Eth

an M

iller

Page 33: Vida Las Vegas

33

Page 34: Vida Las Vegas

34

S EMOCIONANTE CUANDO se nos ocurren ideas y tenemos la iniciativa de emprender aquel proyecto que tenemos en mente.

Para esto es crucial mantenerse mo-tivado en todo momento y siempre tener los objetivos bien claros. Uno es el autor, director y protagonista de su propia película. Así que tú decides ha-cia dónde, cómo y cuándo quieres ir. Piensa positivo y no dejes que nada ni nadie te detenga. ¿Has pensado alguna vez acerca del potencial que puedas tener aún por desarrollar? Una de las maneras de co-nocerse a si mismo, es la etapa escolar; lo que estudiamos, además de darnos conocimientos, nos concientiza de lo que pasa en nuestro alrededor. Cada lección es un aprendizaje propio, es en donde nace el interés de dedicarse a algo. Entonces encontramos nuestra razón de ser y misión en la vida. Sin embargo, algunos carecen de mo-tivación, lo cual se reflejado en el ren-dimiento escolar. Algunos estudiantes abandonan la escuela refugiándose en excusas como “No me gusta la escuela”, “no me llevo con los maestros”, “no me sentía seguro en la escuela”, “no aprobé”, “estaba embarazada”. Es normal que existan problemas que te harán sentir incómodo, estresado y frustrado, entre otros, pero si tienes mente fuerte y corazón persistente po-drás sobrepasar todos los obstáculos. Si aún estás en la escuela, ya has recorrido varios años para estar en donde estás y sería una gran pérdida si te das por vencido por obstáculos que después te parecerán insignificantes.

Es ahí cuando demuestras qué es más grande, tus problemas o tú. Comparán-dolo, es como estar en un maratón, haber entrenado tantos años, tantos golpes y aprendizajes como para parar y salirse de la competencia a unos cuan-tos metros de llegar a la meta. Por otra parte, si abandonaste tus estu-dios pero aún sientes que no debes de-jar tu proyecto a medias, recuerda que todo es posible. Nunca es tarde para remediar nuestros errores y comenzar de nuevo. Hace un par de años, cuando yo estudiaba en UNLV, tenía compañe-ros de todas las edades, incluyendo de la tercera edad. Recuerdo muy bien a Silvia, una mujer de 47 años, de Ciudad Juárez, México. Ella iba casi a diario al Laboratorio de Idiomas (en el cual yo trabajaba) para practicar inglés. Silvia me contaba con entusiasmo cuánto disfrutaba estar de regreso en la escuela (cursando sus clases de Cinematografía) pero se le complicaban materias como Composición y Lectura; y sobre todo poder comunicarse, porque el inglés no era su primer idioma. Sin embargo,

ella siempre estaba firme en sus metas y nunca la veía desanimarse por sacar una mala nota, al contrario siempre veía como podía solucionar sus problemas. Era tan grande el deseo de Silvia de ter-minar su carrera a pesar de su edad, que me hizo pensar que no importa en cuál etapa de la vida estés, si amas tus metas y trabajas por ellas, siempre habrá una razón de ser y una gran satisfacción de existir. Estoy más que convencida que uno debe terminar haciendo lo que más le apasio-na. Infortunadamente a veces cuando vemos el dinero como prioridad nos olvidamos de quiénes realmente somos y dejamos a un lado nuestros ideales y nuestro verdadero potencial. Para aquellos jóvenes que abandonan sus estudios porque han encontrado un trabajo que les permite tener un buen auto o los zapatos de moda, les digo que muy posiblemente esos objetos no tendrán valor alguno en un futuro y ese trabajo les traerá una vida monótona y rutinaria, sin sabor, sin razón de ser. En cambio si inviertes en tu educación, estás haciendo lo mejor, no solo para mejorar tu calidad de vida en un futuro sino para conocerte mejor, desarrollar tu mente y sobre todo, ¡hacer lo te haga feliz en tu vida!

¡No dejes la escuela!Por Fabiola Rangel

“No te rindas, aun estás a tiempode alcanzar y comenzar de nuevo,aceptar tus sombras, enterrar tus miedos,liberar el lastre, retomar el vuelo”

-Mario Benedetti

E

Foto

s: Fo

tose

arch

Page 35: Vida Las Vegas

35

A DE FÉLIX ARELLANO podría ser una de tantas otras his-torias de emprendores que abren un pequeño negocio, y al no tener

éxito se dan por vencido. Pero no fue así; Félix nunca se ha dado por vencido.Su historia en los negocios de comida empezó cuando a sus 11 años de edad, con dinero obtenido de su trabajo cor-tando césped y limpiando jardines, abrió un pequeño puesto de ham-burguesas en su natal Venezuela, con tal éxito que cuando Félix tenía 14 años ya había abierto su propia cafetería.Ya de adulto, él y su esposa se mudaron a Las Vegas, alternaba su trabajo en bi-enes raíces con empleos en restaurantes tales como Valentino, en el Hotel-Casi-no The Venetian. Pero su inquietud por el negocio de comidas estaba siempre presente, por ello en 2006 abrió un café-restaurante, con el cual no le fue muy

¡Viva Las Arepas!Por Karina Muñiz

L bien. Luego trabajó en el restaurante del chef Mario Batali, donde pudo ahorrar lo suficiente para, otra vez, abrir otro negocio de comidas.En esta ocasión él quería abrir un pues-to de arepas donde utilizaría la receta de las arepas que hacía su mamá. Se trata-ba de Viva Las Arepas, un modesto ki-osko ubicado en la esquina de Las Vegas Boulevard y Oakey. El éxito obtenido con este nuevo negocio le llevó a tomar la riesgosa decisión de renunciar a su empleo, donde, además de excelentes beneficios, era muy bien remunerado. No todo fue miel sobre hojuelas, el ne-gocio fue cerrado dado que el Distrito de Salud del Condado de Clark tiene unos requerimientos muy estrictos para permitir mesas y sillas en un ne-gocio de comidas. Requisitos que no se cumplían, pues se trataba solamente de un kiosko.

Rápidamente Félix se dedicó a la búsqueda de un local, el cual encontró en la esquina de Las Vegas Boulevard y Wyoming; donde reabrió Viva Las Arepas y continuó su éxito. Pero no ha sido fácil, él llega a su restaurante tem-prano en la mañana y ahí permanece hasta que se va el último cliente de la noche.Al preguntarle a Félix cuáles son los motivos de su éxito, nos responde que “es simplemente el buen trato a la gente y nunca darse por vencido, trabajar con muchas ganas y con constancia” También nos cuenta que aún tiene mucho por hacer. Félix recientemente abrió una heladería contiguo a su restau-rante, y planea vender tacos en el kiosko donde inició Viva Las Arepas. Además planea abrir la primera panadería vene-zolana de Las Vegas.Félix Arellano arriesgó todo para abrir el negocio que siempre quiso tener. Apostó todo a la receta de las arepas de su mamá y ganó.

Félix dice que su éxito se debe “al buen tratoa la gente y nunca darse por vencido,

y trabajar con muchas ganas”

Foto

: Jaim

e Flo

res

Page 36: Vida Las Vegas

36

Alan Girón¡Pura energía!

¿Dónde naciste?Estoy orgulloso de decir que soy uno de los pocos nacidos en Las Vegas y primera generación de colombianos.

¿De dónde son tus padres?Mis padres son de Cali, Colombia y, como la mayoría, vinieron a los Es-tados Unidos en busca de nuevos co-mienzos y nuevas oportunidades.

¿Qué valores te inculcaron?Creciendo siempre fue confiar en Dios, la familia y ayudar a los menos afortunados; Planeo inculcar estos valores a mi hijo y a mi esposa.

¿Cómo es tu familia?Somos divertidos, audaces, excéntri-cos y peculiares. Mi esposa comparte mi pasión por la buena salud y es mi piedra angular. Mi hijo tiene cinco meses, es curioso, risueño y fuerte.

¿Qué te llevó a convertirte en un en-trenador físico?Siendo un niño en los años 80’s con el Karate Kid y Jean-Claude Van Damme siempre quise tener un en-trenador que me empujara más allá de mis límites. Gracias a mi padre y a mi primer entrenador, Pablo Valen-cia, esto se hizo realidad. Después de aprender tantas cosas me sentí listo para poder compartirlo con otros.

¿Qué te hace diferentede otros entrenadores?La diferencia más grande es que me encanta lo que hago. He desarrollado una habilidad para entender las necesidades personales de cada individuo. He trabajado con atletas profesionales como Víctor Arbalez que jugó fútbol con Chivas USA. También Jonathan Orge de los Ravens de Baltimore. Además también trabajé con el equi-po Las Vegas Dust Devils al igual que con el club de fútbol juvenil, Heat of Las Vegas. Actualmente trabajo junto con el doctor Denny Dumbler en su consultorio Valley Spine en donde ayudo al fortalecimiento y la rehabili-tación de sus pacientes.

¿Qué incluye tu entrenamiento?Las sesiones de entrenamiento son hechas a la medida. Suelen ser de una hora e incluyen un plan de alimen-tación y composición del cuerpo.

¿Cómo son tus clases?Son energía y más energía. Si quieres sentirte como nuevo, fuerte y en for-ma ¡esta es la clase para ti!

¿Qué es lo que te hace sentir más or-gulloso de tu trabajo?La creación del programa 8 Strikes, que ha cambiado a más de 500.000 vidas de una manera positiva.

¿Te ha ayudado o lastimado el vivir en Las Vegas?Por crecer aquí he sido privilegiado de conocer tanta gente diferente de todo el mundo. Esto me ha permitido adaptarme a diferentes culturas y esti-los de entrenamiento.

¿Qué mensaje tienes para los his-panos de Las Vegas?Que trabajen fuera de su zona de co-modidad. Querer no es suficiente, hay que aplicarse y hacerlo. Hablamos dos idiomas, lo que nos da una gran ven-taja. Usarla y llegar tan lejos como las estrellas!

¿Qué les dirías a los niños que están leyendo esto?Aprendan todo lo que puedan en la escuela y en la vida. No esperen que las cosas lleguen solas, salgan a bus-carlas. Y, créanme, quizás se caerán pero hasta que esto pase, y se vuelvan a levantar, podrán aprender.

Conversamos con Alan Girón, reconocido entrenador físico de nuestra ciudad quien colabora en Vida Las Vegas aconseján-donos mes a mes acerca de cómo hacer ejercicio y alimentarnos bien para llevar una vida saludable.Compartimos contigo lo que Alan nos contó acerca de su tra-bajo, de su vida y de su familia.

Alan Girón nos dice que a través de su programa de ejercicios 8 Strikes ha logrado cambiar

positivamente a más de 500.000 personas.

Foto

: Arc

hivo

per

sona

l de A

lan G

irón

Page 37: Vida Las Vegas

37

I A NELSON RYAN LE HU-BIESEN dicho que el veredicto de culpable o inocente de un

acusado dependería de su trabajo, él quizá nunca lo hubiese creído. Nel-son trabaja hoy como traductor de la Corte, donde su peculiar forma de traducir le ha dado popularidad entre los abogados locales. Y es que él no traduce literalmente si no que lo hace con mucho sentimiento; eso es lo que lo hace único.Estudió Arquitectura en la Universidad de Chile, donde ganó una beca para estudiar en la Universidad de Arizona en Tucson. Antes de ingresar a dicha universidad visitó Las Vegas, hecho que cambiaría el rumbo de la vida de Nelson, pues este terminó estudiando Administración Hotelera en nuestra ciudad. Luego se desempeño como Di-rector de Bebidas y Alimentos en un casino local, empleo que, aunque bien pagado, resultó demasiado estresante y no le dejaba tiempo para compartir con su familia, dado que trabajaba durante los fines de semana.Nelson decidió dejar el empleo y, apoyado por su esposa, tomarse un

La voz de los latinosNelson Ryan

en la CortePor Karina Muñiz

S tiempo sabático durante el cual viajó como mochilero por Sur América y Europa. Ya de regreso en Las Vegas empezó a buscar trabajo; su esposa leyó un anuncio en el que solicitaban traductores para la corte. Aunque Nelson aprobó el examen, sabía que hablar español no era suficiente y necesitaba prepararse más. Fue por ello que entró a estudiar Traducción e Interpretación, primero en el Monte-rrey Institute of International Studies y luego en la Universidad de Arizona.Una vez terminados sus estudios, re-cibió su certificación y comenzó a tra-ducir para miles de latinos que necesi-taban que el fuera su voz en la corte. Algunos casos son más difíciles, pero todos son muy importantes. Uno de los casos que recuerda fue el de un hombre acusado de asesinar a su no-via y de raptar a su pequeña hija. A este hombre lo querían condenar a la pena de muerte. Nelson sirvió de tra-ductor para el acusado en las sesiones con la psicóloga, dónde se descubrió que ese hombre sufría de trastornos mentales por abusos que había reci-bido en su infancia, por lo cual el juez

decidió no darle la pena de muerte. Aunque Nelson es siempre neutral y no se involucra emocionalmente en los casos, fue un gran alivió saber que por su trabajo bien hecho, el acusado no recibió la pena capital.Al preguntarle a Nelson que es lo más difícil en su trabajo, nos respondió que es ese momento cuando dan el veredicto y el tiene que traducirle al acusado que ha sido declarado. Él sabe que así es su trabajo y aunque es difícil ser quien comunica esa sola palabra que cambiara la vida de una persona, también él entiende que su trabajo es muy importante y es por eso que lo desempeña con respeto y con mucho corazón.

Un abuelo muy “cool” A pesar de ser un traductor muy ocu-pado, Nelson es un hombre de fa-milia. Está felizmente casado y tiene dos hijos, con quienes pasa ahora más tiempo.Pasa mucho tiempo con sus peque-ños nietos de 1 y 4 años de edad. Es un abuelo tan cool que ha llegado a disfrazarse, junto con su nieto, de Batman y Robin en un día cualquiera, para poder jugar en su casa con él. En sus tiempos libres restaura autos anti-guos, de los cuales ya tiene una colec-ción de 8. Nelson recomienda a la co-munidad que se eduque, que aprenda inglés y conozca sobre las leyes.Al preguntarle si algún día se quisiera retirar nos contestó: “no me quiero jubi-lar, me gustaría ser un intérprete hasta el último día”. Nelson comentó que para él traducir es una forma de ayudar a la comunidad, pues su trabajo es no sola-mente una traducción de palabras, sino también de sentimientos.

Page 38: Vida Las Vegas

38

Nos adentramosal corazón de Zappos.com

Por Karina Muñiz

19992001

2003 2005

2007

2009

20002002 2004

2006

2008

2013Tony Hsieh invierte$2,000,000en Zappos.com

Zappos obtieneingresos de

$1.6 millonesTony Hsieh se convierte

en su Co-Presidente.

Zappos abre su propiacentro de distribución en Kentucky y maneja

su propio inventario.Incrementa ganancias

a $32 millones.

Zappos se trasladaa Henderson. SequoiaCapital invierte en la

compañia. Las ventasalcanzan los 184

millones de dólares.

Zappos reportaganancias por$70 millones.

Las ganancias deZappos llegan a$597 millones.

Zappos alcanza1,000 millones dedólares en ventas.

Zappos lanza su portalde internet en Canada.Zappos agrega ventade ropa y accesorios(bolsas, lentes, relojes)a su tienda online.

Zappos cumple 10 años.La compañía es adquiridapor Amazon.com. RevistaFortune considera aZappos.com una de lasmejores compañías paratrabajar en Estados Unidos.

Zappos se traslada a susinstalaciones en el centrode Las Vegas.

Dada una crecientedemanda de sus

productos, Zapposabre un centro dedistribución más

grande en Kentucky

Zappos obtieneingresos de$8.3 millones.

Visitamos la nuevas instalaciónes de Zappos.com en el antiguo edificio del ayuntamiento (City Hall) en el centro de Las Vegas. Nuestra visita fue guiada for Paco, un an-tropólogo de profesión que terminó trabajando como cu-rador de las obras de arte que hay en Zappos, además de manejar el museo interno que conserva la memoria de la compañía.Iniciamos con un corto video que cuenta la historia de Zappos y de Tony Hsieh, el actual presidente de la com-pañía, quien es graduado de Harvard y ya en 1998 obtenía ganancias de 10 millones de dólares con Link Exchange, compañía que él fundó. Ahí Tony Hsieh sentía que algo faltaba, que no todos los empleados sentían el mismo compromiso con la compañía y que se limitaban a cumplir con su deber. Es por ello que él quizo que su próxima com-pañía fuese un lugar diferente.En 1999, después de haber vendido Link Exchange, Tony Hsieh y Alfred Lin, un antiguo compañero de Harvard, crearon Venture Frogs. Tony recibió una llamada de Nick Swinmurn, quien le propuso abrir una compañía de venta de zapatos por Internet. A través de Venture Frogs Invirti-eron 2 millones de dólares y crearon lo que inicialmente se llamó ShoSite.com pero que poco después cambiaría de nombre por Zappos.com (Una variación de la palabra “zapatos”, en español)

Tony Hsieh es el actual presidente de la Zappos.com,compañía que fue catalogada por la revista Fortune como uno de los

mejores lugares para trabajar en los Estados Unidos.

ZAPPOS.COM A TRAVÉS DEL TIEMPO

Foto

: Zap

pos.c

om

Page 39: Vida Las Vegas

39

Foto

: Jaim

e Flo

res

Continuamos nuestra visita observando como en todos los departamentos los empleados cuentan con espacios de tra-bajo únicos, que ellos decoran totalmente a su gusto. Más adelante encontramos el “Monkey Row”, un área de oficinas sin puertas donde están Tony Hsieh y los demás ejecutivos de la compañía, que son denominados monkeys (monos). Paco nos cuenta que no hay puertas porque en Zappos los ejecutivos no reciben un trato diferencial al resto de los em-pleados.

Christa Foley y Hollie Delaney de Recursos Humanos, nos dicen que no es que Zappos sea la mejor compañía, si no que la filosofía de la compañía es que los empleados deben mantenerce felices. Es por eso que decidieron crear los 10 valores de la compañía como una guía a seguir por todos los empleados.Los aspirantes a trabajar en Zappos deben contar por lo me-nos con uno de esos valores y con una visión de crecimiento individual y corporativo. Para lograr esto la compañía ofrece herramientas.La compañía dice que sus empleados no solo son felices solo por el sueldo o los beneficios, si no porque la empresa cree en ellos y los trata con respeto y confianza. Al final de cada año los empleados escriben acerca lo que significa para ellos la cultura Zappos. Esto después es publicado, sin editar, para que los empleados lean lo que sus compañeros aprendieron ese año. Los empleados en Zappos cuentan con espacios para jugar ping-pong, o para tomar la siesta, desayunan omelettes en sus reuniones de trabajo, llaman monkeys a los ejecutivos (monos) y cuentan con un motivador de vida personal. Pero el que Zappos haya sido catalogada como una de las mejores compañías para trabajar en los Estados Unidos va mucho más allá de esto.“Es simple” nos comentó Delaney, “desde el presidente de la compañía hasta el trabajador de nuestras bodegas entende-mos que lo que pasa en nuestras instalaciones se refleja en nuestros clientes. Sí nuestros empleados están bien y contentos con lo que hacen, esto se refleja con el servicio que ofrecemos . Nuestro secreto para mantener felices a nuestros empleados y por ende a nuestros clientes”

Valores Fundamentales De Zappos:

• Conseguir un WOW a través del servicio• Aceptar y disfrutar el cambio• Crear diversión y un poco de rareza• Sé aventurero, creativo y de mente abierta• Buscar crecimiento y aprendizaje• Construir relaciones abiertas y honestas, con comunicación• Construir un equipo positivo y un espíritu como de familia• Hacer más con menos• Ser apasionado y derterminado• Ser humilde

En todos los departamentos de Zappos.com los empleados cuentan con espacios de trabajo únicos, que ellos decoran a su gusto

Page 40: Vida Las Vegas

40

¿Es sólo para hombres?No. Las mujeres también pueden par-ticipar convirtiéndose en “Mo Sistas”, de hecho las chicas son una parte im-portante del éxito de Movember. Una vez registradas, las “Mo Sistas” ayudan a recaudar fondos y alentar a los hom-bres en sus vidas a involucrarse con la fundación. Al final del mes, Mo Bros y Mo Sistas celebran ésta experiencia organizando un evento Movember o asistiendo a una de las galas oficiales que se celebran alrededor del mundo.

Para conocer un poco más sobre los riesgos que enfrenta la salud de los hombres conversamos con Albert Frías, especialista en salud masculina de la clínica Modern Male en Las Vegas.¿Cuáles son las enfermedades que más aquejan a los hombres hoy en día?Las enfermedades que más vemos en la actualidad son las relacionadas a la diabetes, presión alta, enfermedades del corazón y obviamente el cáncer de próstata.¿Quienes están más propensos a un cáncer de próstata?Definitivamente el origen de un cán-cer de próstata se desconoce, es por ello que a los hombres a partir de los 40 años se les recomienda un examen anual para chequear su próstata.

N PROMEDIO, LOS HOM-BRES mueren 5 años más jóvenes que las mujeres. La

tasa de suicidios es 4 veces más alta en hombres que en mujeres y, com-parado con las mujeres, un 24% de los hombres visitan menos a un doctor.Basados en estas cifras, la orga-nización Movember propone una manera diferente de crear conciencia sobre los riesgos en la salud mascu-lina a través de su simbólico bigote.Durante noviembre de cada año, Movember es responsable por el sur-gimiento de millones de bigotes en las caras de los hombres alrededor del mundo, con el objetivo de crear conciencia y recaudar fondos para combatir el cáncer de próstata y cán-cer testicular así como problemas de salud mental en los hombres.

¿Cómo funciona?Los hombres que desean unirse a Movember deben dejarse crecer el “Mo” (argot para bigote) los 30 días de noviembre. Después de registrarse en movember.com, estos generosos “Mo Bros” comienzan el mes recién afeita-dos, luego dejan crecer y mantienen su bigote, de esta manera llaman la atención de sus conocidos iniciando conversaciones sobre los problemas de salud de los hombres dondequiera que van, además invitan a amigos y familia a donar por sus esfuerzos.

¿En qué consiste éste examen?Este examen tiene varias etapas pero lo primero que se hace de una mane-ra sencilla es una prueba de sangre donde chequeamos los niveles de PSA que es el antígeno prostático, si algo sale anormal con esa prueba ya procedemos con más estudios.

Otro tipo de cáncer que ataca a los hombres es el cáncer testicular ¿qué diferencia en síntomas hay entre éste tipo y el de próstata?El cáncer de próstata es mucho más silencioso, muchas veces cuando se lo detecta ya esta en un nivel avanzado debido a que no pueden ir al baño, o por el contrario van muy seguido, por eso se recomienda el examen de san-gre. El cáncer testicular por lo general se detecta muy fácil porque los tes-tículos están expuestos, de modo que se puede sentir si hay un tumor, una bolita o algo anormal en el área tes-ticular, y se puede hacer unas biopsias de inmediato, es mucho más fácil de-tectarlo a tiempo.

Adicional al examen de sangre ¿qué otros exámenes se recomiendan a los hombres para cuidar su salud? Los hombres no deberían enfocarse solamente en la próstata, cada año es recomendable que se hagan un exa-men de sangre en el que se mida el

Dejándose el bigote por una buena causa

Por Mónica PradoImágenes: Movember.com Press

E

Page 41: Vida Las Vegas

41

nivel de acidez y la cantidad de células, tanto blancas como rojas. Otro examen que se recomienda es el de la testosterona, actualmente debido a los alimentos y al modo de vida hay una reducción signifi-cativa en la testosterona en los hombres a partir de los 30 años, lo que antes se veía a partir de los 40’s. Y por supuesto no olvidar en el mismo examen de sangre incluir el de triglicéridos, colesterol y el nivel de azúcar.¿Existen síntomas que indiquen que un hombre tiene baja su testos-terona?Cuando un hombre presenta cambios de humor extremos, ansiedad, nerviosismo o depresión, podríamos atribuírselo a un problema hormonal, es casi igual que en las mujeres cuando empiezan su menopausia, en los hombres ocurre la andropausia. Según Albert Frías, los hombres que visitan la clínica en su mayoría van movidos por la falta de energía que tienen, fatiga y falta de apetito sexual. A diferencia de las mujeres, que suelen ser más atentas a su salud y por ende a su apariencia física, los hombres visitan un consultorio médico cuando ya están con una enfermedad que los imposibilita realizar sus tareas diarias.Noviembre es el mes de concientización sobre salud masculina, ayudemos a correr la voz y llamemos la atención de los hombres que conocemos acerca de su salud y de los riesgos que podrían correr de no atenderse a tiempo.Para más información sobre Movember y sus programas visite:http://us.movember.com/

Page 42: Vida Las Vegas

42

EGÚN ESTUDIOS REALIZA-DOS por la Asociación Ameri-cana de la Diabetes, uno de cada

dos niños hispanos desarrollarán dia-betes durante su vida. Alrededor de dos millones y medio de hispanos mayores de 20 años padecen esta enfermedad (Fuente: Centros para la Prevención y control de Enferme-dades, CDC por su sigla en inglés. 2007). Si es ignorada, la Diabetes puede acortar en varios años la vida de las personas.¿Qué es la Diabetes?Es una enfermedad que afecta la manera en que el cuerpo usa la glu-cosa, el tipo principal de azúcar en la sangre. La glucosa presente en los ali-mentos que consumimos es la fuente mayor de energía necesaria para abas-tecer las funciones del cuerpo. Para utilizar glucosa, el cuerpo necesita la hormona insulina. Pero si alguien tiene diabetes es porque su cuerpo no puede producir insulina o ésta no funciona en su cuerpo como debería.Existen varios tipos de diabetes1. Diabetes Tipo 1, o diabetes juvenil.2. Diabetes Gestacional Se manifiesta en embarazadas3. Pre-Diabetes Niveles de glucosa en la sangre mayores que los normales pero no lo suficientemente altos como para diagnosticar diabetes.

4. Diabetes Tipo 2 La más común en adultos, y que ahora se está manifestando en los niños con problemas de obesidad.“La diabetes entre los latinos no es un problema genético, como muchos pien-san” nos informó Olga Martin, nutri-cionista y educadora de Nevada Alli-ance Against Diabetes (Alianza Contra La Diabetes en Nevada) agregó que “la diabetes puede ser prevenida con nuestros hábitos, tanto alimenticios como de actividad física”Debido al alto número de hispanos afectados por la diabetes, y para con-cientizar a la comunidad, el Distrito de Salud del Sur de Nevada creó el programa Muévete Bailando, con el apoyo de Olga Martin y de la maestra de baile Ixela Gutiérrez.Gil Muñiz, educador del Distrito de Salud; del programa Muévete Bailan-do, indicó que el proyecto ofrece edu-cación para las personas que tienen diabetes y para las personas que quie-ren evitar desarrollar la enfermedad. Es un grupo de apoyo que, dos veces al mes, da clases de bailes latinos de media hora de duración. Pero el baile es solo una pequeña parte de este pro-grama, también se ofrece una breve presentación sobre la importancia de la actividad física y la nutrición para prevenir y controlar la diabetes. Se distribuye material educativo y recur-sos sobre actividad física y nutrición

DiabetesNevada baila contra la

de una forma cultural y lingüística-mente apropiada para la comunidad latina. La diabetes debe ser tomada con se-riedad. Los latinos contamos con más alta probabilidad que otros grupos étnicos de sufrir complica-ciones por la diabetes, tales como enfermedades cardiacas, alta pre-sión arterial, ceguera, enfermedades renales, amputaciones y daño al sistema nervioso.

La Diabetes se puede combatir:Cambiar los hábitos alimenticios y de actividad física requiere de tiempo y esfuerzo, pero vale la pena porque así se evitan serias complicaciones de salud.Recuerda que la Diabetes Tipo 2 pu-ede ser manejada, retrasada, preveni-da e incluso revertida si se siguen los pasos apropiados y se adapta un estilo de vida saludable.

• Consumir alimentos saludables • Realizar actividad física• Perder PesoSi crees que necesitas más apoyo o in-formación puedes comunicarte con el Distrito de Salud del Condado de Clark o a la Alianza Contra la Diabe-tes en la página de Internet:

www.vivasaludable.orgo llamando al 702-759-1262.

La diabetes es la séptima causa de muerte enEstados Unidos y la sexta entre los hispanos.

Por Karina Muñiz

S

Foto

: Cor

tesía

Org

aniz

ació

n V

ida

Salu

dabl

e

Page 43: Vida Las Vegas

43

ROVEER CUIDADO MÉDICO DE ALTA calidad para todos es el lema de este doctor.Nacido en Indio, California, y de padres mexi-

canos, el doctor Rogelio Machuca se graduó de la pre-paratoria Rancho High School en Las Vegas. Su amor por la medicina nació cuando acompañaba a su padre a sus citas médicas, en las que él y su hermano servían de traductores.Rogelio Machuca estudió Medicina en la Universidad del Sur de Utah y en la Universidad de Nebraska. Hizo su residencia por tres años en el Hospital de UMC aquí en Las Vegas.Fueron en total 11 años ininterrumpidos de estudio en Medicina, pero según el doctor no dudaría en vol-verlo hacer. Al terminar su residencia sus alternativas eran continuar trabajando en el Hospital UMC o en otro consultorio médico o hacer lo que siempre quiso: abrir su propio consultorio. Abrió su clínica. Al principio fue muy difícil, para cu-brir los gastos del consultorio trabajaba medio tiempo en un hospital de Las Vegas.Poco a poco la comunidad latina fue conociendo el consultorio del Doctor Machuca y, con la confianza que les daba un doctor que los atendía bien y en es-pañol, poco a poco fue incrementando sus pacientes.Para el Doctor Machuca el ofrecer un buen servicio no es lo único que sus clientes merecen, es por eso que continúa renovando su clínica ya que como él dice sus pacientes merecen una clínica limpia, donde se sien-tan seguros.Rogelio Machuca cumplió su sueño de ser doctor reconocido en la comunidad latina y convertirse en el doctor de los hispanos. Agradece a la vida y a sus padres todos los sacrificios que hicieron para que él llegara a ser médico.El doctor Machuca es felizmente casado y es padre del pequeño Rogelio Machuca 3ro. En su tiempo libre pasa con sus padres y su familia. Le gusta el fútbol ameri-cano y también está restaurando un carro antiguo. El mensaje del doctor para la comunidad es que seamos proactivos, que visitemos a nuestro médico regularmente para así prevenir enfermedades. Pero su mensaje es en especial para todas las madres latinas, quienes cuidan la salud de todos menos la propia; siendo ellas las columnas

de sus familias, les recomienda que se cuiden y visiten a su médico.Rogelio Machuca continuará preparándose para mantenerse a la vanguardia en la medicina y se-guir sirviendo a nuestra comunidad. Actualmente está produciendo un álbum llamado Bailando Por Su Bien, con la banda local El Moreno Carrillo que incluirá, ademas de canciones para bailar y ejercitarse, consejos médicos del doctor Machuca.El estudiar tantos años para él no fue fácil, hubo oca-siones que se cansó y lloró, pero en esos momentos re-cordó un antiguo dicho en inglés que dice “Cry now, laugh later” (Llora ahora, ríe después).

Rogelio MachucaUn doctor de la comunidad

Por Karina Muñiz

P

Foto

: Jaim

e Flo

res

Page 44: Vida Las Vegas

44

Page 45: Vida Las Vegas

45

La enfermedad Celíaca

Te has fijado que algunos produc-tos en el mercado tienen la etique-ta “GLUTEN FREE” (Sin Gluten)?

Esto se debe a una ley promovida por la Administración de Drogas y Alimentos (FDA por su sigla en inglés), en favor de las personas que padecen la enferme-dad celiaca.

Anteriormente esta condición no era muy conocida, pero hoy en día el por-centaje de personas celíacas ha crecido de tal manera que se ha considerado en un trastorno común; se calcula que una de cien personas la padece aunque la mayoría no han sido diagnosticados.

¿Qué es la Celiaquía?Según el Instituto Nacional de la Salud (NIH por su sigla en inglés) “Celiaquía es una enfermedad que daña el revestimien-to del intestino delgado e impide la ab-sorción de partes de los alimentos que son importantes para permanecer salu-dables. El daño se debe a una reacción por ingerir gluten, el cual se encuentra en el trigo, la cebada, el centeno y posible-mente la avena.”

Aunque se desconoce la causa de esta enfermedad, se dice que puede aparecer en cualquier etapa de la vida, desde la lactancia hasta la madurez. Una perso-na podría tener celiaquía durante años sin saberlo.

El riesgo es mayor en personas con familiares que padecen de Celiaquía. Aunque este trastorno es más común en las personas de raza blanca y de ori-gen europeo, nadie está exento de te-nerla. Asimismo, las mujeres resultan afectadas con mayor frecuencia que los hombres.

SíntomasLos síntomas de la Celiaquía varían de una persona a otra. Por ello no siempre se diagnostica a tiempo. Por ejemplo, algunas personas con celiaquía podrían presentar trastornos digestivos, mien-tras que otras pueden no incluir dichos trastornos en su cuadro sintomático.

Algunos de los síntomas gastrointesti-nales son:

• Dolor abdominal o indigestión• Estreñimiento• Disminución o aumento del apetito • Diarrea • Intolerancia a la lactosa • Náuseas y vómitos• Heces flotantes con sangre, fétidas o grasosas• Pérdida o aumento de peso inexplicable

Debido a que los intestinos no absorben muchas vitaminas, minerales y otras partes importantes de los alimentos, los siguientes síntomas pueden aparecer con el tiempo:

• Propensión a la formación de hematomas• Depresión o ansiedad• Fatiga• Pérdida del cabello• Picazón en la piel • Ausencia de períodos menstruales• Úlceras bucales• Calambres musculares y dolor articular• Sangrado nasal• Convulsiones• Entumecimiento u hormigueo en manos o piesLos niños con celiaquía pueden presen-tar:• Defectos en el esmalte dental y cambio de color en los dientes• Retraso en la pubertad• Diarrea, estreñimiento, heces grasas, náuseas o vómitos• Comportamiento irritable o melindroso• Aumento deficiente de peso• Crecimiento lento y estatura por debajo de lo normal para su edad

En varios países del mundo, incluido Estados Unidos se debaten leyes para la industria de alimentos en favor de quienes padecen de Celiaquía. Según el sitio de internet Infoceliaco.com, esta dolencia afecta a dos millones de estadounidenses. Basta con fijarse en los pasillos de los supermercados, en donde los espacios dedicados a pro-ductos libres de gluten van en aumento. Solo en Estados Unidos en el 2012 se consumieron unos siete mil millones de dólares en alimentos sin gluten.

El porcentaje de personas celíacas ha crecido de tal manera que se ha consideradoen un trastorno común; se calcula que una de cien personas la padece.

Por Mónica Prado

¿

Page 46: Vida Las Vegas

46

La Historia de Sophi

Cuando en el 2005 le dijeron a Helga que su hija solo viviría por dos semanas más, su vida entera cambio de la noche a la mañana. Con solo 18 meses la peque-ña Sophi había pasado varias veces por la sala de emergencia de los hospitales de su nativo Montreal, Canadá.

Para entonces, Sophi había desarrollado un cuadro de desnutrición severo, de-bido a los vómitos y diarreas crónicas, pero eso no era todo; para empeorar el cuadro clínico de la pequeña, sus pul-mones no resistían el frío intenso y cada día que pasaba se le dificultaba más respirar.

Los doctores solo tenían la sospecha de que Sophi había desarrollado Celiaquía, pero debido a su corta edad y al mal es-tado de su salud no podían hacerle los exámenes para comprobarlo.

Sin mayores esperanzas y completa-mente sola, Helga decidió regresar a su natal Chile. Estando allá, su pequeña superó las dos semanas de vida, y Helga se dio cuenta que ha pesar del mal es-tado de su salud había un brillo en los ojos de la niña que encendieron su es-peranza y juró que lucharía por salvar a su hija y darle calidad de vida.

Fue precisamente esa promesa, la que llevó a Helga a buscar un lugar donde el clima favoreciera el crecimiento de Sophi. “En Canadá, el frío intenso gol-peaba sus pulmones y en Chile también, además la humedad de Sudamérica irri-taba su piel, le salían ampollas.” recuerda Helga con tristeza.

Un día, su hermano, quien vivía en Las Vegas, la invitó a visitarlo para conocer a Sophi. Ese fue el comienzo de un mil-agro. Al llegar a Las Vegas, notaron que a los pocos días Sophi ya empezaba a comer y a caminar. Su hermano vivía en un rancho rodeado por caballos y animales donde todas las mañanas llevaba a Sophi a dar un paseo, en poco tiempo la niña mejoró notablemente su salud y fue así que decidió quedarse por más tiempo.

Hoy, 8 años después, Sophi se ha con-vertido en la vocera de una fundación que busca ayudar a niños con condicio-nes medicas y que por falta de un status

Por Mónica Prado

Foto

: Jaim

e Flo

res

Page 47: Vida Las Vegas

47

migratorio no califican para un seguro medico.

Quienes llegan a conocer a So-phi, coinciden en que es una niña sumamente dulce, roba corazones y dueña de una voz que estremece a quienes la oyen cantar. Para su madre, Sophi tiene un corazón enorme, es muy alegre y práctica.Para algunos, el rostro de Sophi les resulta familiar, ya que ha par-ticipado en las marchas que se han dado en nuestra ciudad en favor de una reforma migratoria, pero lo que muchos no saben es que su salud cada día se deteriora más.

“Justo en la semana posterior a la marcha ‘Un Millón de Voces’, en donde cantó en Himno Nacional de los Estados Unidos, tuvimos que llevarla a la sala de emergencia. Fuimos a una fiesta y ella comió algo que al parecer fue mezclado con algo que tenia gluten, pero no

Entrevista con Sophi¿Cuál es tu comida favorita?Arroz y frijoles

¿Cuál es tu snack favorito?Las manzanas con chocolate

¿Cuál es tu mayor deseo?Mi mayor deseo es que me mejore, ya no quiero estar enferma, quiero estar bien y poder comer más cosas para que mis amigos no se rían de mí y no me digan que soy rara porque como cosas diferentes.

¿Que te gustaría ser cuando seas grande?Un doctor de animales, me encantan los perri-tos, tengo uno que se llama Blue Diamond.

¿Qué haces en tus ratos libres?Sophia: Me gusta ir al parque y practicar can-to con mi mamá.

¿Te gustaría conocer a alguien famoso?Sí, me gustaría conocer al Chente (Vicente Fernández).

lo identificamos. Dos horas después estábamos en el hospital, pero esta vez fue peor; no eran los vómitos o las diarreas que usualmente le dan, esta vez su cuerpo entero se lleno de ampollas, incluso su lengua y sus ojos, nunca la había visto así, fue horrible.” recuerda su madre.

Lamentablemente, por falta de un seguro medico, el hospital Sunrise no pudo referirla a un especialisis-ta. “Ella necesita ver con urgencia a un hematólogo, pero yo no cuento con los medios económicos para co-stear el tratamiento” nos dijo Helga con tristeza.

Mientras tanto Sophia Camil, como se la conoce artísticamente, no deja de luchar por cumplir su mayor sueño: ¡Vivir!

Si desea contribuir con la causa de Sophi puede comunicarse con Abigail Children International House llamando al 702-272-7475.

Foto

: Jaim

e Flo

res

Page 48: Vida Las Vegas

48

EpilepsiaUno de los recuerdos más aterradores que tengo de mi infancia, fue cuando Blanquita, quien trabajaba en nuestra casa, cayó repentinamente al suelo y empezó a convulsionar con su cuerpo completamente rígido y sus ojos en blanco.

En ese momento, mis dos hermanos y yo no teníamos idea de qué hacer para poder ayudarla. Mi hermano mayor lla-mó a mi vecino que corrió a socorrerla, recuerdo que le colocó un trapo dobla-do en la boca para evitar que se lastima-ra con sus dientes, le sujetó su cabeza y nos ordenó que nos mantuviéramos alejados. Minutos después Blanquita se levantó del piso confundida y adolorida por la caída que había sufrido.

Poco después, ella le contaría a mi madre que desde muy pequeña sufría de ataques de epilepsia y que debía to-mar una pastilla diaria para evitarlos, pero como hacía mucho tiempo no había sufrido ningún ataque, ella pensó que ya no las necesitaba y dejó de to-marlas.

Casos como éste ocurren a diario y en cualquier lugar, por ello hay que estar preparados para poder actuar de inme-diato.

Pero antes debemos saber qué es la Epi-lepsia. La epilepsia es un trastorno pro-vocado por el aumento de la actividad eléctrica de las neuronas del cerebro. La persona afectada puede sufrir un “ataque epiléptico” que es una serie de convulsiones o movimientos corpora-les incontrolados de forma repetitiva.

Para considerar epiléptico a una per-sona, los ataques deben repetirse con cierta frecuencia (ataques recurrentes). La epilepsia tiene su origen en unos cambios breves y repentinos del funcio-

namiento del cerebro; por esta razón, se trata de una afección neurológica.

Dicha afección no es contagiosa ni está causada por ninguna enfermedad o retraso mental. Algunas personas con retraso mental pueden experimentar ataques epilépticos, pero tener estos ataques no implica necesariamente el desarrollo de una deficiencia mental.

Actuación frente a las crisis.Qué se debe hacer.

Lo ideal es tratar de acostar a la persona en el suelo, para evitar que caiga por sí misma y se lesione.

Si el enfermo ya está medicado, debe llevar siempre consigo unas pastillas y debe informar de ello a los que se en-cuentran a su alrededor. En caso de producirse el ataque, habrá que sumi-nistrarle el fármaco en la boca antes o después de que se produzca la crisis (du-rante la crisis no tiene sentido porque el proceso digestivo se detiene).

Hay que tener mucho cuidado al acer-carse al enfermo, porque incluso esti-rado en el suelo despliega una fuerza inconsciente fuera de lo normal y pue-de dar golpes con cualquiera de sus ex-tremidades.

Se deben apartar de inmediato todos los objetos que puedan estar a su alrededor, porque podría alcanzarlos y golpear o golpearse con ellos.

Uno de los movimientos incontrolados que realice será probablemente con la boca, así que hay que tratar de ponerle entre los labios un objeto alargado y duro (un palo, por ejemplo), para que no se muerda la lengua ni los labios, que pueden terminar seriamente dañados.

Para que no se golpee la cabeza contra el suelo durante las convulsiones, se le puede colocar debajo de la nuca un al-

mohadón, o bien una prenda de ropa doblada.

No hay que tratar de trasladar a la per-sona mientras sufre el ataque. Lo mejor es esperar a que éste pase. Si las convul-siones se prolongan más de cinco minu-tos, o se sabe con certeza que se trata de una persona diabética o embarazada, lo que se debe hacer es avisar a una ambu-lancia. Una vez superado el ataque epi-léptico, el enfermo no recordará qué le ha pasado y se sentirá muy confuso; no hay que dejarle sólo, porque es posible que no recuerde dónde está o dónde vive. La crisis comienza y se interrumpe de forma espontánea.

No hay que ponerle alcohol en la frente. Esta medida no tiene ninguna utilidad para controlar las crisis convulsivas, y en cambio se corre el riesgo de que se produzcan lesiones químicas si el alco-hol entra en contacto con los ojos.

No es útil administrarle medicamentos por la boca. El epiléptico está incon-sciente, el mecanismo para tragar está falto de coordinación en ese momento. Además, los medicamentos anticonvul-sivos no hacen efecto inmediatamente; los cambios en el control de las crisis se aprecian cuando los fármacos ya han llegado a la sangre en cantidades sufi-cientes y tras 7 días como mínimo.

Pasada la crisis no se necesita ningún sedante. Una vez que el epiléptico deja de convulsionarse y está dormido, ya no es necesario. Los medicamentos que se usan para interrumpir las crisis son sedantes de acción corta (su efecto dura entre 20-40 minutos), por lo que una vez pasada la crisis no tienen utilidad.

Para más información sobre la Epilep-sia y los tratamientos disponibles visite: www.epilepsyfoundation.org/epilepsia/quéeslaepilepsia/index.cfm

Qué hacer frente a un ataque de

Por Mónica PradoEpilepsiaQué hacer frente

a un ataque de

Page 49: Vida Las Vegas

49

Lila Downsen su visita aExa 94.5 FM

Nuestro Lente Travieso

está siempre alerta,

en busca instantáneas

de los personajes y

los eventos hispanos

en nuestra ciudad. El Gobernador de NevadaBrian Sandoval saboreandotacos en la celebración del Mes de la Hispanidad en elSupermercado La Bonita.

Fotos: Jaime Flores

Page 50: Vida Las Vegas

50

La tijuanense Julieta Venegas visitó nuestra ciudad como parte de su gira Los Momentos por Estados Unidos y brindó un concierto la noche del pasado domingo 29 de septiembre en el House of Blues, ubicado dentro del Hotel y Casino Mandalay Bay.

El concierto de Venegas fue abierto por la banda local La Tal María que puso a gozar a los asistentes previamente a la presentación de la artista, quien inició su concierto con canciones de su nuevo ál-bum titulado Los Momentos, alternando con sus ya conocidos temas El presente, Me Voy, Limón y Sal, Eres Para Mí y Sin Documentos.

Después de despedirse, Julieta regresó al escenario para finalizar el concierto con dos de sus mayores éxitos: Algo Está Cambiando y Andar Conmigo, complaciendo a sus seguidores, quienes no se can-saron de corear sus canciones. Los músicos que la acompañaban jugaron un rol importante en un es-pectáculo donde la voz de Julieta interpretando sus éxitos fue protagonista.

Los Momentos Tour recorrió un total de 19 ciu-dades en Estados Unidos entre septiembre y octu-bre del presente año.

La Tal María

Julieta Venegas en Las Vegas

(Fotos: Jaime Flores)

Por Mónica Prado

Page 51: Vida Las Vegas

51

Page 52: Vida Las Vegas

52