unidad ii: el teatro del siglo de oro tirso de …. 6. teatro y sociedad en el barroco. a. ¿qué...

of 11/11
El burlador de Sevilla. Lycée International des Pontonniers. Sección Internacional Española. Première Página 1 UNIDAD II: EL TEATRO DEL SIGLO DE ORO. TIRSO DE MOLINA, El burlador de Sevilla 1. Historia y sociedad del s. XVII. España en un siglo de crisis. Investiga los siguientes elementos: a. ¿Quiénes son los monarcas españoles del s. XVII? (Anota las fechas de sus reinados). Es la época de los validos… Define esa figura política e identifica los validos más importantes de los llamados Austrias menores, entre otros, Duque de Lerma, Duque de Uceda, Baltasar de Zúñiga, Conde-duque de Olivares, Fernando de Valenzuela, Juan José de Austriab. La guerra de los Treinta Años (1618-1648) acabó con la hegemonía española en Europa. ¿A quiénes enfrentó? ¿Cómo se llama la paz que puso fin a esa guerra? ¿Qué potencia resultó hegemónica? Una curiosidad: ¿Qué consecuencias tuvo para La Alsacia? c. Durante ese conflicto hubo dos rebeliones importantes en territorios de la Península Ibérica: Portugal y Cataluña. ¿Cuáles fueron las consecuencias de cada una de ellas? d. En 1700 Carlos II muere sin sucesión. ¿Cómo evoluciona tal circunstancia? 2. ¿Qué influencia tiene la Contrarreforma en España? 3. Siglo de Oro y barroco. Explica qué conocemos por barroco y cuáles son sus características más sobresalientes (formas, recursos, temas…) Investiga también qué significan los términos culteranismo y conceptismo, aplicados a la literatura barroca. Por último, aclara el concepto de Siglo de Oro. 4. A continuación te presentamos autores y obras de la literatura barroca española (s. XVII). Relaciona unos y otras y señala a qué género pertenecen cada una de las obras citadas: Lope de Vega - Luis de Góngora Francisco de Quevedo Baltasar Gracián Calderón de la Barca Tirso de Molina Guillén de Castro - Anónimo. Fábula de Polifemo y Galatea El buscón El criticón Los sueños La vida es sueño Fuenteovejuna El burlador de Sevilla Las mocedades del Cid La arcadia El alcalde de Zalamea Vida y hechos de Estebanillo González . 5. Comenta el siguiente texto de Dámaso Alonso. "Para mí el barroco es un arte en desequilibrio, un arte que no llegó a plasmar su genuina expresión. Era una inmensa fuerza que al brotar se encuentra con los módulos renacentistas. Al crecer quiebra e inclina las columnas, encrespa la sintaxis, adelgaza los conceptos, tuerce los frontones, aprieta el verso, recarga la pedantería o el filosofismo, aborrasca el paisaje (...)

Post on 04-May-2018

215 views

Category:

Documents

1 download

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

  • El burlador de Sevilla. Lyce International des Pontonniers. Seccin Internacional Espaola. Premire Pgina 1

    UNIDAD II: EL TEATRO DEL SIGLO DE ORO. TIRSO DE MOLINA, El burlador de Sevilla

    1. Historia y sociedad del s. XVII. Espaa en un siglo de crisis. Investiga los siguientes elementos:

    a. Quines son los monarcas espaoles del s. XVII? (Anota las fechas de sus reinados). Es la poca de los validos Define esa figura poltica e identifica los validos ms importantes de los llamados Austrias menores, entre otros, Duque de Lerma, Duque de Uceda, Baltasar de Ziga, Conde-duque de Olivares, Fernando de Valenzuela, Juan Jos de Austria

    b. La guerra de los Treinta Aos (1618-1648) acab con la hegemona espaola en Europa. A quines enfrent? Cmo se llama la paz que puso fin a esa guerra? Qu potencia result hegemnica? Una curiosidad: Qu consecuencias tuvo para La Alsacia?

    c. Durante ese conflicto hubo dos rebeliones importantes en territorios de la Pennsula Ibrica: Portugal y Catalua. Cules fueron las consecuencias de cada una de ellas?

    d. En 1700 Carlos II muere sin sucesin. Cmo evoluciona tal circunstancia?

    2. Qu influencia tiene la Contrarreforma en Espaa?

    3. Siglo de Oro y barroco. Explica qu conocemos por barroco y cules son sus caractersticas ms sobresalientes (formas, recursos, temas) Investiga tambin qu significan los trminos culteranismo y conceptismo, aplicados a la literatura barroca. Por ltimo, aclara el concepto de Siglo de Oro.

    4. A continuacin te presentamos autores y obras de la literatura barroca espaola (s. XVII). Relaciona unos y otras y seala a qu gnero pertenecen cada una de las obras citadas:

    Lope de Vega - Luis de Gngora Francisco de Quevedo Baltasar Gracin Caldern de la Barca Tirso de Molina Guilln de Castro - Annimo.

    Fbula de Polifemo y Galatea El buscn El criticn Los sueos La vida es sueo Fuenteovejuna El burlador de Sevilla Las mocedades del Cid La arcadia El alcalde de Zalamea Vida y hechos de Estebanillo Gonzlez .

    5. Comenta el siguiente texto de Dmaso Alonso.

    "Para m el barroco es un arte en desequilibrio, un arte que no lleg a plasmar su genuina expresin. Era una inmensa fuerza que al brotar se encuentra con los mdulos renacentistas. Al crecer quiebra e inclina las columnas, encrespa la sintaxis, adelgaza los conceptos, tuerce los frontones, aprieta el verso, recarga la pedantera o el filosofismo, aborrasca el paisaje (...)

  • El burlador de Sevilla. Lyce International des Pontonniers. Seccin Internacional Espaola. Premire Pgina 2

    Pero, an torcidos o quebrados, los elementos clsicos, los moldes estaban all, en violento contraste con el mpetu que los contorsiona. No; el mpetu barroco habra necesitado una forma libre y nueva. No la encontr."

    (Dmaso Alonso. Poesa espaola. Gredos).

    6. Teatro y sociedad en el barroco. a. Qu importancia social y poltica tena el teatro en la Espaa del siglo XVII? Haba

    en esta poca compaas teatrales estables? Se opusieron teatro y moral pblica? (Investiga qu era la Junta de Reformacin?

    b. En qu consistan los espectculos teatrales ms frecuentes del s. XVII espaol? (Comedia, auto sacramental, teatro cortesano). La representacin de una comedia podra tener la siguientes partes; explica cada una de ellas: Msica/ loa Acto 1 - Entrems Acto 2 - Entrems Acto 3- Mojiganga.

    c. El corral de comedias. Describe cmo era un corral de comedias (Tienes uno representado en tus apuntes; aclara los trminos que no conozcas (mosqueteros, cazuela)

    d. Los personajes representan determinados tipos (Galn Dama Barba Gracioso Antagonista Criada). Indica cul es el perfil de cada uno de ellos.

    e. Cules eran los temas y argumentos principales de las comedias? Se escriban en prosa o en verso? Por qu?

    7. Lope de Vega. Nina Cohen nos prepar un resumen sobre las caractersticas del teatro de Lope de Vega, que podemos leer a continuacin:

    Flix Lope de Vega y Carpio (Madrid, 25 de noviembre de 1562 27 de agosto de 1635) fue uno de los ms importantes poetas y dramaturgos del Siglo de Oro espaol y, por la extensin de su obra, uno de los ms prolficos autores de la literatura universal.

    El llamado Fnix de los ingenios y Monstruo de la Naturaleza (por Miguel de Cervantes), renov las frmulas del teatro espaol en un momento en que el teatro comienza a ser un fenmeno cultural y de masas. Fue tambin uno de los grandes lricos de la lengua castellana y autor de muchas novelas.

    Lope de Vega cre el teatro clsico espaol del Siglo de Oro con una novedosa frmula dramtica. En dicha frmula mezclaba lo trgico y lo cmico, y rompa las tres unidades que propugnaba la escuela de potica italiana fundada en la Potica y la Retrica de Aristteles: unidad de accin (que se cuente una sola historia), unidad de tiempo (en 24 horas o un poco ms) y de lugar (que transcurra en un solo lugar o en sitios aledaos).

    En cuanto a la unidad de accin, las comedias de Lope utilizan el imbroglio o embrollo italiano (contar dos historias o ms en la misma obra, por lo general, una principal y otra secundaria, o una protagonizada por nobles y otra por sus sirvientes plebeyos). La de tiempo es recomendable pero no siempre se acata, y hay comedias que narran la vida entera de un individuo, si bien recomendaba hacer coincidir el paso del tiempo con los entreactos. Con respecto a la de lugar, no se acata en absoluto.

    Es ms, Lope de Vega no respeta una cuarta unidad de estilo o decoro que se encuentra tambin esbozada en Aristteles, y mezcla en su obra lo trgico y lo cmico y se vale de un

    http://es.wikipedia.org/wiki/Madridhttp://es.wikipedia.org/wiki/25_de_noviembrehttp://es.wikipedia.org/wiki/1562http://es.wikipedia.org/wiki/27_de_agostohttp://es.wikipedia.org/wiki/1635http://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_de_Orohttp://es.wikipedia.org/wiki/Miguel_de_Cervanteshttp://es.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADricahttp://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_espa%C3%B1olhttp://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_espa%C3%B1olhttp://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_de_Orohttp://es.wikipedia.org/wiki/Po%C3%A9tica_(Arist%C3%B3teles)http://es.wikipedia.org/wiki/Ret%C3%B3ricahttp://es.wikipedia.org/wiki/Arist%C3%B3teles

  • El burlador de Sevilla. Lyce International des Pontonniers. Seccin Internacional Espaola. Premire Pgina 3

    teatro polimtrico que utiliza distintos tipos de versos y estrofas, segn el fondo de lo que se est representando. Utiliza el romance cuando un personaje hace relaciones, esto es, cuenta hechos; la octava real cuando se trata de hacer relaciones lucidas o descripciones; redondillas y quintillas cuando se trata de dilogos; sonetos cuando se trata de monlogos introspectivos o esperas o cuando los personajes deben de cambiar de traje entre bambalinas; dcimas si se trata de quejas o lamentos. El verso predominante es el octoslabo, algo menos el endecaslabo, seguidos de todos los dems. Se trata, pues, de un teatro polimtrico y poco acadmico, a diferencia del teatro clsico francs, y en ese sentido se parece ms al teatro isabelino.

    Por otra parte, domina el tema sobre la accin y la accin sobre la caracterizacin. Los tres temas principales de su teatro son el amor, la fe y el honor. Rehye la stira demasiado descubierta.

    Es importante la introduccin del tipo del gracioso, personaje popular que elimina tensiones y que utiliza frecuentemente el aparte con el que crea con el pblico un sentimiento de connivencia.

    8. Etapas y autores: Lope de Vega Caldern de la Barca Guilln de Castro Juan Ruiz de Alarcn Luis Vlez de Guevara Tirso de Molina Francisco de Rojas Zorrilla Agustn Moreto.

    9. Tirso de Molina: Recoge una breve biografa y la produccin (comedias religiosas, de capa y espada, de enredo -palaciego o de villanos-, dramas histricos) de este autor.

    10. El burlador de Sevilla. a. Con qu otros nombres conocemos la obra El burlador de Sevilla? A qu

    circunstancias responden esos nombres? b. El burlador de Sevilla se atribuye frecuentemente a Tirso de Molina. A qu otros

    autores se atribuye? (Estudia especialmente la atribucin a Andrs de Claramonte) Establece cules son los problemas de autora de esta obra.

    c. Antecedentes. El tipo del protagonista figura en el folklore europeo y en romances anteriores. Por otro lado, los Tenorio vivieron en la Sevilla medieval corte de Alfonso XI. Un antecedente literario sera El infamador de Juan de la Cueva. Busca informacin sobre esta obra.

    d. Un tema popular. En Cuentos al amor de la lumbre II, Rodrguez Almodvar recoge este cuento popular al que llama El borracho y la calavera. Qu tiene en comn y que lo diferencia de nuestra obra?

    Cuentan que un da de Difuntos paseaban tres estudiantes borrachos por las afueras de una ciudad, despus que haban estado de juerga. Acertaron a pasar delante de un cementerio, y les dio por entrar a burlarse de los muertos. Uno de los estudiantes tropez con una calavera y los otros dos se echaron a rer. El que haba tropezado, mirando a la calavera le dijo: Pues no ests bonita ni n! No te enfades, pelona, que esta noche te convido a comer en mi casa. Siguieron los estudiantes la juerga y no se volvieron a acordar del percance. El que haba tropezado con la calavera estaba durmiendo tranquilamente en su casa cuando se oyeron unos golpes tremendos en la puerta. Quin es? pregunt el criado, que dorma en otra habitacin. Y viendo que no contestaba nadie baj a ver qu pasaba. Como era noche cerrada, no pudo distinguir bien quin era. Pero ste le dijo:

    http://es.wikipedia.org/wiki/Estrofahttp://es.wikipedia.org/wiki/Romancehttp://es.wikipedia.org/wiki/Octava_realhttp://es.wikipedia.org/wiki/Redondillahttp://es.wikipedia.org/wiki/Quintillahttp://es.wikipedia.org/wiki/Di%C3%A1logohttp://es.wikipedia.org/wiki/Sonetohttp://es.wikipedia.org/wiki/Mon%C3%B3logohttp://es.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9cimahttp://es.wikipedia.org/wiki/S%C3%A1tira

  • El burlador de Sevilla. Lyce International des Pontonniers. Seccin Internacional Espaola. Premire Pgina 4

    Est el seorito en casa? Pues depende. Dgale usted que est aqu el que convid esta noche a cenar. El criado fue a despertar al estudiante, que no daba crdito de la historia, pero an as le dijo al criado que hiciera pasar al visitante. Cuando estuvo dentro, vieron que el convidado era una estatua muy plida. El seorito orden que le pusieran de cenar lo mejor de la casa: lechn y frutas de toda clase; pero la estatua no prob nada, y le dijo: Yo nada de esto puedo comer, pero he tenido mucho gusto en acudir a su casa. Ahora tengo el honor de convidarlo a usted a mi mesa, maana, en el mismo sitio donde hoy nos hemos encontrado, y a la misma hora. Al da siguiente el estudiante les cont a sus amigos lo que haba pasado, y a todos les dio mucho miedo y dijeron que no iran ms al cementerio. Sin embargo, l se las daba de valiente: Pues yo s que voy. As que aquella noche fue el estudiante al cementerio, y como iba solo ya empez a darle un poco de miedo. Todava ms miedo le entr cuando vio que la puerta del cementerio se abra sola, y que dentro haba una mesa con unos candelabros. En la punta de la mesa estaba aquel seor, la estatua, que le dijo: Sintate. El estudiante empez a temblar y se sent. Come, hombre, come le dijo la estatua. Pero todo lo que haba en la mesa era un plato de ceniza. El estudiante lo miraba sin decir nada. Qu te pasa? Es que no tienes apetito? Y el estudiante nada deca. Al cabo de un rato le dijo la estatua: As aprenders a no rerte de los muertos. Por el momento te voy a dejar marchar. Anda, vete ya. El estudiante se march corriendo. Pero al llegar a casa se puso muy enfermo y se meti en la cama. No dur ni dos das.

    e. Estructura externa. En cuntos actos se divide la obra? Cmo se les denomina? Haz un breve resumen del argumento de cada uno de ellos.

    f. Personajes: Identifica a los siguientes personajes y di cules son las caractersticas fundamentales de cada uno de ellos: Don Juan Tenorio Don Gonzalo de Ulloa (Comendador) Don Pedro Tenorio - Catalinn Duque Octavio - Marqus de la Mota Reyes y personajes de la corte Gaseno y Batricio Isabela y doa Ana Tisbea y Aminta.

    g. Temas: Cul es el tema de la obra? Qu pretende el autor con ella? Crees que el pblico puede llegar a identificarse con el protagonista?

    h. Unidades: Se respetan las unidades del teatro clsico (lugar, tiempo, accin)? Qu consigue el autor con esto?

    i. Estilo: Poesa y versificacin. Alfredo Rodrguez Lpez-Vzquez seala los siguientes porcentajes mtricos para la obra: redondillas (42.9%), romances + romancillos (35,17%), dcimas (6.25%), octavas (5.47%), sextinas aliradas (4.1%), quintillas (3.74%) y otros de menor importancia (2.33%). Repasa cada uno de esos esquemas y realiza los anlisis mtricos de los fragmentos que se sealan a continuacin:

  • El burlador de Sevilla. Lyce International des Pontonniers. Seccin Internacional Espaola. Premire Pgina 5

    TISBEA: Muy grande aliento tenis para venir sooliento, y ms de tanto tormento! Mucho contento ofrecis; pero si es tormento el mar, y son sus ondas creles, la fuerza de los cordeles, pienso que os hacen hablar. Sin duda que habis bebido del mar la oracin pasada, pues por ser de agua salada con tan grande sal ha sido. Mucho hablis cuando no hablis, y cuando muerto vens, mucho al parecer sents, plega a Dios que no mintis! Parecis caballo griego, que el mar a mis pies desagua, pues vens formado de agua, y estis preado de fuego. Y si mojado abrasis, estando enjuto, qu haris? Mucho fuego prometis, plega a Dios que no mintis!

    GONZALO: Es Lisboa una octava maravilla. De las entraas de Espaa, que son las tierras de Cuenca, nace el caudaloso Tajo, que media Espaa atraviesa. Entra en el mar Oceano, en las sagradas riberas de esta ciudad por la parte del sur; mas antes que pierda su curso y su claro nombre hace un cuarto entre dos sierras donde estn de todo el orbe barcas, naves, caravelas. Hay galeras y saetas, tantas que desde la tierra para una gran ciudad adonde Neptuno reina. A la parte del poniente, guardan del puerto dos fuerzas, de Cascaes y Sangin, las ms fuertes de la tierra. Est de esta gran ciudad, poco ms de media legua, Beln, convento del santo conocido por la piedra y por el len de guarda, donde los reyes y reinas, catlicos y cristianos, tienen sus casas perpetuas. Luego esta mquina insigne, desde Alcntara comienza una gran legua a tenderse al convento de Lobregas. En medio est el valle hermoso coronado de tres cuestas, que quedara corto Apeles cuando pintarlas quisiera, porque miradas de lejos parecen pias de perlas, que estn pendientes del cielo, en cuya grandeza inmensa se ven diez Romas cifradas en conventos y en iglesias, en edificios y calles, en solares y encomiendas, en las letras y en las armas, en la justicia tan recta, y en una Misericordia, que est honrando su ribera, y pudiera honrar a Espaa, y aun ensear a tenerla.

    JUAN: Juro, ojos bellos, que mirando me matis, de ser vuestro esposo. TISBEA: Advierte,

    mi bien, que hay Dios y que hay muerte.

    JUAN: Qu largo me lo fiis! Ojos bellos, mientras viva yo vuestro esclavo ser, sta es mi mano y mi fe. TISBEA: No ser en pagarte esquiva. JUAN: Ya en m mismo no sosiego. TISBEA: Ven, y ser la cabaa del amor que me acompaa, tlamo de nuestro fuego. Entre estas caas te esconde, hasta que tenga lugar. JUAN: Por dnde tengo de entrar? TISBEA: Ven, y te dir por dnde. JUAN: Gloria al alma, mi bien, dais. TISBEA: Esa voluntad te obligue, y si no, Dios te castigue. JUAN: Qu largo me lo fiis!

    i. Escribir en redondillas puede resultar hasta divertido. Escribe un dilogo con tu compaero en redondillas; ya sabes que no tiene por qu ser una redondilla completa cada intervencin sino que se pueden compartir en la conversacin tanto versos como estrofas.

    http://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/DT.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/FL.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/D6.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/BF.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/QZ.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/RW.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/EF.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/6/7X.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/RW.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/7U.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1S.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/4/PF.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/2/6.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/9S.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/5/IW.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/BA.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/K6.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/BS.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/8V.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/58.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/5/6U.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/7U.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/2/89.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/2/2U.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/9I.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/5/A9.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/FL.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/9Q.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/4X.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/IV.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/IV.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/68.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/Q7.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/3/3Y.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/4/OI.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/15.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/9/QE.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/3/TM.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/TG.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/QE.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/7U.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1C.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/6D.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/Q7.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/8/OC.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/9I.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/AQ.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/6/65.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/5T.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/5/RG.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/9/63.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/UY.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/7/PB.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/2/AM.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/5T.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/4/FF.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/4/OI.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/15.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/9/QE.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/9R.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/2/AE.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/5/CG.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/2N.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/DL.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/9N.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1S.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/3/GX.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/7/1F.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/E0.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/3/QL.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/2/W2.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/7O.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/9N.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/6/J1.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/SM.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/7U.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/E/SE.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/6/4E.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/2/T6.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/LA.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/76.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/6/3G.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/TD.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/2/6Z.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/P9.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/3R.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/5A.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/VT.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1F.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/3/89.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/M3.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/A/IR.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/3/IH.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/3/VD.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/66.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/44.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/LA.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/4N.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/6/8J.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/AK.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/76.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/B/EO.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/3/JK.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/9S.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1F.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/B3.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/4/RN.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/66.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1O.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/44.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/LA.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/7O.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/2/O0.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/2/BF.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/J1.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/B5.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/93.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/26.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/PJ.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/GL.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/L6.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/8/9F.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/8/ZJ.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/GO.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/FI.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/6B.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/9/L6.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/3S.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/3/X.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/5/2D.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/A/NV.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/95.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/44.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/2/O0.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/J1.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/A2.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1O.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/IL.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/PC.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/2/VA.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/60.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/XB.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/2/9Q.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/7V.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/5/L4.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/H2.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/E/YD.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/31.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/SA.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/E/H6.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/6W.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/E/KW.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/27.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/IW.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/ZM.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/2/O4.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/C1.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/LT.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/8/7Y.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/H/56.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/8/X0.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/8/LK.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/3/PS.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/K2.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/C/AV.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/Q2.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/9D.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/BM.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/9/GF.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/3/IM.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1O.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/3/1C.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/3/8E.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/EB.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/BO.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/9N.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/9C.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/3/PN.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/4/E4.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1U.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/3V.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/3B.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/GS.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/Q8.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/6/TS.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/4A.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/DT.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/UN.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/14.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/15.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1U.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/E4.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/5/G0.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/3B.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/GS.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/95.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/RM.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/MH.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/2Z.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/3D.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/DT.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/MH.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/4/7W.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/3/AK.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1U.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/KR.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/DT.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/C1.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/3/XD.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/R.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/TC.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/Q.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/5T.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/7/VK.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/I8.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/GI.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/6O.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1U.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/2X.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/MB.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/DT.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/C1.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/P8.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1U.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/F4.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/23.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/14.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/N1.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/DT.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/65.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/O8.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/15.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/4/3W.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1U.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/1/E4.HTMhttp://www.intratext.com/IXT/ESL0630/5/G0.HTM

  • El burlador de Sevilla. Lyce International des Pontonniers. Seccin Internacional Espaola. Premire Pgina 6

    ii. Cules son las caractersticas estilsticas de la lengua usada en la obra? j. Acotaciones y movimiento dramtico. Qu importancia tienen las acotaciones en

    la obra? Cmo definiras el movimiento dramtico de la misma? Cmo imaginas la puesta en escena de la obra?

    k. El mito de Don Juan: Molire, Lorenzo da Ponte (autor del libreto de Don Giovanni de Mozart), Azorn, Maran, lord Byron, Pushkin, Zorrilla han tratado el mito de Don Juan. Qu crees que tienen en comn? por qu se convierte en un mito universal?

    l. Molire, como todos sabis, ya tiene su propia versin del mito. Parece que para el autor francs fue una forma de reconciliarse con los que le acusaban de burlarse de la religin. El final de la obra, que te proponemos en francs, indica cul es su actitud respecto al protagonista:

    MOLIRE, Dom Juan, ou Le Festin de Pierre (Estrenada en 1665).

    Acte V, Scne VI

    LA STATUE, DOM JUAN, SGANARELLE.

    LA STATUE: Arrtez, Dom Juan: vous m'avez hier donn parole de venir manger avec moi.

    DOM JUAN: Oui. O faut-il aller?

    LA STATUE: Donnez-moi la main.

    DOM JUAN: La voil.

    LA STATUE: Dom Juan, l'endurcissement au pch trane une mort funeste, et les grces du Ciel que l'on renvoie

    ouvrent un chemin sa foudre.

    DOM JUAN: O Ciel! que sens-je? Un feu invisible me brle, je n'en puis plus, et tout mon corps devient un brasier

    ardent. Ah!

    (Le tonnerre tombe avec un grand bruit et de grands clairs sur

    Dom Juan; la terre s'ouvre et l'abme; et il sort de grands feux de

    l'endroit o il est tomb.)

    SGANARELLE: Voil par sa mort un chacun satisfait: Ciel

    offens, lois violes, filles sduites, familles dshonores, parents

    outrags, femmes mises mal, maris pousss bout, tout le

    monde est content. Il n'y a que moi seul de malheureux, qui, aprs

    tant d'annes de service, n'ai point d'autre rcompense que de voir

    mes yeux l'impit de mon matre punie par le plus pouvantable

    chtiment du monde.

    m. El cuadro de la izquierda, debido al

    pincel de Fragonard puedes verlo en el Muse de Beaux Arts de Estrasburgo. Qu momento y personajes representa? Como ves, el mito salta tambin a la pintura.

    n. Pero sin duda el Don Juan ms conocido es el de la pera de Mozart (MOZART, Wolfgang Amadeus / DA PONTE, Lorenzo, Il dissoluto punito ossia il Don Giovanni), estrenada en 1787. A continuacin se

    http://es.wikipedia.org/wiki/Moli%C3%A8rehttp://es.wikipedia.org/wiki/Lorenzo_da_Pontehttp://es.wikipedia.org/wiki/Don_Giovannihttp://es.wikipedia.org/wiki/Wolfgang_Amadeus_Mozarthttp://es.wikipedia.org/wiki/Azor%C3%ADnhttp://es.wikipedia.org/wiki/Mara%C3%B1%C3%B3nhttp://es.wikipedia.org/wiki/Lord_Byronhttp://es.wikipedia.org/wiki/Pushkinhttp://es.wikipedia.org/wiki/Zorrilla

  • El burlador de Sevilla. Lyce International des Pontonniers. Seccin Internacional Espaola. Premire Pgina 7

    presenta el elenco de personajes; identifcalos con los de El burlador de Sevilla: Don Giovanni, un joven noble extremadamente licencioso (bartono). Leporello, sirviente de Don Giovanni (bajo).

    Il Commendatore (Don Pedro) (bajo).

    Donna Anna, su hija, prometida de Don Ottavio (soprano).

    Don Ottavio (tenor).

    Donna Elvira, una dama de Burgos abandonada por Don Giovanni (soprano).

    Masetto, un campesino (bajo).

    Zerlina, prometida de Masetto (soprano). Coro: campesinos, sirvientes, damas, msicos, demonios.

    A continuacin vamos a escuchar dos de los momentos ms conocidos de la obra para que te des cuenta de las semejanzas y diferencias de los personajes:

    Scena 15, Atto II

    Comendatore: Don Giovanni! a cenar teco

    m'invitasti, e son venuto.

    Don Giovanni: Non l'avrei giammai creduto,

    Escena 15, Acto II

    El Comendador: Don Giovanni, me invitaste

    a cenar contigo y he venido.

    Don Giovanni: Nunca lo hubiera credo,

    Scena 5 Atto I Madamina, il catologo questo

    Leporello:

    Madamina, il catalogo questo

    delle belle che am il padron mio,

    un catalogo egli che ho fatt'io,

    osservate, leggete con me.

    In Italia seicento e quaranta,

    in Lamagna duecento e trentuna,

    cento in Francia, in Turchia novantuna,

    ma in Ispagna son gi mille e tre.

    V'han fra queste contadine,

    cameriere, cittadine, v'han contesse, baronesse,

    marchesane, principesse,

    e v'han donne d'ogni grado,

    d'ogni forma, d'ogni et.

    Nella bionda egli ha l'usanza

    di lodar la gentilezza;

    nella bruna, la costanza;

    nella bianca, la dolcezza. Vuol d'inverno la grassotta,

    vuol d'estate la magrotta;

    la grande maestosa, la piccina ognor vezzosa

    Delle vecchie fa conquista

    pel piacer di porle in lista:

    ma passion prdominante

    la giovin principiante. Non si picca se sia ricca,

    se sia brutta, se sia bella:

    purch porti la gonnella,

    voi sapete quel che fa.

    (Parte)

    Escena 5 Acto I Seora, este es el catlogo

    Leporello :

    Seora, este es el catlogo

    de las bellas que am mi amo,

    un catlogo hecho por mi,

    observad, leed conmigo.

    En Italia seiscientas cuarenta,

    en Alemania doscientas treinta y una,

    cien en Francia, en Turqua noventa y una,

    pero en Espaa ya son mil tres.

    Entre stas hay campesinas,

    criadas y ciudadanas,

    hay condesas, baronesas,

    marquesas, princesas,

    hay mujer de toda condicin,

    de toda forma, de todas edades.

    En Italia seiscientas cuarenta, etc.

    De la rubia suele

    alabar la gentileza,

    de la morena la constancia,

    de la blanca la dulzura.

    En invierno prefiere gordita,

    en verano la delgadita ;

    la grande es majestuosa,

    la pequea es siempre graciosa

    A las viejas las conquista

    por el placer de ponerlas listas ;

    pero su pasin predominante

    es la joven principiante.

    Poco le importa que sea rica,

    que sea fea, que sea bella :

    siempre que lleve faldas,

    vos sabis qu e lo que hace.

    (Se marcha)

    http://es.wikipedia.org/wiki/Don_Juanhttp://es.wikipedia.org/wiki/Bar%C3%ADtonohttp://es.wikipedia.org/wiki/Bajo_%28voz%29http://es.wikipedia.org/wiki/Sopranohttp://es.wikipedia.org/wiki/Tenorhttp://es.wikipedia.org/wiki/Compromisohttp://www.librettidopera.it/dongiov/dongiov_ind.html#AF

  • El burlador de Sevilla. Lyce International des Pontonniers. Seccin Internacional Espaola. Premire Pgina 8

    ma far quel che potr.

    (a Leporello) Leporello, un'altra cena

    fa' che subito si porti!

    Leporello: (Mezzo fuori col capo dalla mensa)

    Ah, padron, siam tutti morti!

    Don Giovanni: Vanne, dico...

    (Leporello con molti atti di paura e va per partire)

    Commendatore: Ferma un po'.

    Non si pasce di cibo mortale

    chi si pasce di cibo celeste.

    Altre cure pi gravi di queste,

    altra brama quaggi mi guid!

    Leporello: La terzana d'avere mi sembra,

    e le membra fermar pi non so.

    Don Giovanni: Parla, dunque: che chiedi? che vuoi?

    Commendatore: Parlo, ascolta: pi tempo non ho.

    Don Giovanni: Parla, parla: ascoltando ti sto.

    Commendatore: Tu m'invitasti a cena,

    il tuo dover or sai ;

    Rispondimi: verrai tu a cenar meco? Leporello:(da lontano, tremando) Oib!

    Tempo non ha, scusate.

    Don Giovanni: A torto di viltate tacciato mai sar!

    Commendatore: Risolvi!

    Don Giovanni: Ho gi risolto!

    Commendatore: Verrai?

    Leporello: (a don Giovanni) Dite di no.

    Don Giovanni: Ho fermo il core in petto:

    non ho timor, verr!

    Commendatore: Dammi la mano in pegno!

    Don Giovanni: Eccola!

    (grida forte) Ohim!

    Commendatore: Cos'hai?

    Don Giovanni: Che gelo questo mai!

    Commendatore: Pentiti, cangia vita:

    l'ultimo momento!

    Don Giovanni: (vuol sciogliersi, ma invano)

    No, no, ch'io non mi pento:

    vanne lontan da me!

    Commendatore: Pntiti scellerato!

    Don Giovanni: No, vecchio infatuato!

    Commendatore: Pntiti.

    Don Giovanni: No.

    Commendatore: S.

    Don Giovanni: No.

    Commendatore: Ah! tempo pi non v'!

    (Parte. Foco da diverse parti, tremuoto)

    Don Giovanni: Da qual tremore insolito...

    Sento assalir gli spiriti ?

    Dondescono quei vortici di foco pien d'orror?

    Coro: (di sotterra, con voci cupe)

    Tutto a tue colpe poco.

    Vieni: c' un mal peggior!

    Don Giovanni: Chi l'anima mi lacera!

    Chi m'agita le viscre!

    Che strazio, ohim, che smania! Che inferno! che terror! Leporello: Che ceffo disperato!

    Che gesti da dannato!

    Che gridi, che lamenti!

    Come mi fa terror! (Il foco cresce ; Don Giovanni si sprofonda)

    Don Giovanni: Ah!

    Leporello: Ah!

    pero har lo que pueda!

    (a Leporello) Leporello, que sirvan

    inmediatamente otra cena!

    Leporello: (asomando la cabeza por debajo de la mesa)

    Ah, amo, estamos todos muertos!

    Don Giovanni: Te digo que vayas

    (Leporello sale con muchas demostraciones de miedo y comienza a

    alejarse.)

    El Comendador: Detente un momento.

    No se alimenta de comida mortal

    quien se alimenta de comida celestial.

    Otras preocupaciones ms graves que stas,

    otros anhelos aqu abajo me han guiado!

    Leporello: Me parece que tengo fiebre,

    y no puedo dejar de temblar.

    Don Giovanni: Habla, pues: qu pides, qu quieres?

    El Comendador: Hablo, escucha, tengo poco tiempo.

    Don Giovanni: Habla, habla, te escucho.

    El Comendador: T me invitaste a cenar,

    tu deber ya conoces ;

    respndeme vendrs

    t a cenar conmigo?

    Leporello:(desde lejos, temblando) Vaya!

    No tiene tiempo, perdonad.

    Don Giovanni: Jams ser tachado de cobarde!

    El Comendador: Decdete!

    Don Giovanni: Ya me he decidido.

    El Comendador: Vendrs?

    Leporello: (a Don Giovanni) Decid que no!

    Don Giovanni: Mi corazn llevo firme en el pecho:

    no tengo miedo, ir!

    El Comendador: Dame la mano en prenda!

    Don Giovanni: Hela aqu!

    (grita fuerte) Ay de m!

    El Comendador: Qu te ocurre?

    Don Giovanni: Qu fro es ste?

    El Comendador: Arrepintete, cambia de vida:

    es el ltimo momento!

    Don Giovanni: (quiere soltarse, pero en vano)

    No, no, yo no me arrepiento,

    aljate de m!

    El Comendador: Arrepintete desalmado!

    Don Giovanni: No, viejo fatuo!

    El Comendador: Arrepintete!

    Don Giovanni: No!

    El Comendador: S!

    Don Giovanni: No!

    El Comendador: Ah, tu tiempo ha terminado!

    (Parte. Aparecen llamas desde diversos lugares, terremoto)

    Don Giovanni: Qu inslito temblor

    se apodera de mi espritu?

    De dnde salen esos torbellinos

    de horrible fuego?

    Coro: (de bajo de tierra, con voces sombras)

    Todo es poco para tus culpas.

    Ven: hay un mal peor!

    Don Giovanni: Quin me lacera el alma?

    Quin me agita las vsceras?

    Qu desgarramiento, ay de m, qu desvaro!

    Qu infierno! Qu terror!

    Leporello: Qu rostro desesperado!

    Qu gestos de condenado!

    Qu gritos, qu lamentos!

    Cunto me aterroriza!

    (El fuego crece; Don Giovanni se hunde.)

    Don Giovanni: Ah!

    Leporello: Ah!

  • El burlador de Sevilla. Lyce International des Pontonniers. Seccin Internacional Espaola. Premire Pgina 9

    o. Quizs la versin ms conocida en Espaa y seguro que la ms representada es Don Juan Tenorio, de Jos Zorrilla, un drama romntico publicado en 1844. El grabado de ms abajo resume en imgenes su argumento, que traiciona la intencin primordial de la obra de las versiones anteriores. Localiza el argumento de la obra e identifica cada una de las partes del grabado. Cmo termina esta obra? Traiciona entonces la intencin inicial de El burlador de Sevilla?

    p. Puedes consultar la obra completa en la Biblioteca virtual Cervantes as como aspectos biogrficos y artculos variados: http://descargas.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/tirso/01260963765699435228813/019467.pdf?incr=1

    http://descargas.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/tirso/01260963765699435228813/019467.pdf?incr=1http://descargas.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/tirso/01260963765699435228813/019467.pdf?incr=1

  • El burlador de Sevilla. Lyce International des Pontonniers. Seccin Internacional Espaola. Premire Pgina 10

    EL TEATRO BARROCO Completa el texto de Kalipedia con los siguientes trminos:

    aceptacin autos sacramentales ayuntamientos castiga censura cierran ciudades Coliseo compaas corral corrales corte cortesano demanda diversin enfrentarse entrems entremeses escenogrficos escengrafos espectadores esplendor xito fenmeno funciones ideologa individualistas jcara jcaras loa masas menores monarca monarcas monrquico monlogo moralistas muerte negocio nobleza palacios plazas popular popularizacin profesional pueblo religiosas rey saludo silencio social temporada tirnica.

    Caractersticas del teatro barroco

    El teatro del siglo XVII experimenta un perodo de ___________. Durante esta poca se convierte en una actividad

    ______________ cuenta con espacios fijos propios y con una amplia _______________ del pblico, por lo que se constituye

    como un ________________.

    Lugares de representacin

    Como ocurra ya en el siglo anterior, el teatro se desarrolla en diversos mbitos. El __________ de comedias, que durante este

    siglo se perfecciona, acoge un teatro ____________ representado por diversas _____________ de actores. Los espectadores

    pagan por asistir a las ___________. Estas se realizaban de forma regular durante la ____________ teatral, que abarcaba

    gran parte del ao. Por otra parte, los ____________ acogen un tipo de teatro _________, subvencionado por el rey o los

    nobles, que goza de mayores medios ____________. Por ltimo, los carros acogan en las _________ las representaciones de

    los _______________, gneros menores, herederos del teatro ___________ del siglo anterior. Este tipo de teatro se

    vinculaba con el calendario litrgico, en concreto con la fiesta del Corpus, y estaba sufragado por los ____________.

    Las representaciones barrocas

    Las actuaciones teatrales del XVII se prolongaban durante horas, por lo que, junto con la comedia, se representaban otras piezas

    __________ Al comienzo se presentaba una _____, en los entreactos se intercalaban ____________ y bailes y, tras la

    comedia, se escenificaban ___________ La loa era una especie de _____________ o presentacin en nombre de la compaa

    que tambin tena la intencin de lograr el __________ necesario del pblico para dar comienzo a la comedia. El

    _____________ se representaba entre el primero y el segundo acto y la ___________ era una obra que reflejaba el mundo

    marginal. Lope, por ejemplo, comienza a menudo cada acto con un _____________, lo que permita cambiarse de ropa a los

    actores que haban participado en las piezas breves.

    Importancia social y poltica del teatro en el XVII

    El desarrollo de las _____________ y el aumento del gusto por la ficcin dramtica hicieron del teatro barroco un

    _____________ de gran importancia social.

    Por un lado, su __________________ permita reunir a las ___________: el teatro se convirti en la ms importante

    _____________ del pueblo. La gran ____________ exiga y favoreca la creacin de nuevas obras para los ______________

    o para las fiestas ______________ y dio paso a la concepcin del teatro como un ___________ que deba satisfacer las

    necesidades de sus clientes: los _____________. Pero, junto a esto, el teatro tambin se observa como un medio de influencia

    en la _____________ del pblico, y por eso era sometido a _____________ y a las crticas de los _____________ Adems,

    los escritores de piezas teatrales, a menudo relacionados con la ___________, reflejan frecuentemente en ellas la ideologa del

    poder _____________. Esta se transmite a travs de los corrales y de los teatros de la corte tanto a las clases populares como

    a la _____________. As, muchas de las obras presentan la imagen del _____ como valedor de los intereses del

    ____________ frente a la posible actuacin ___________ de algunos nobles y defienden la fidelidad al ___________ como

    el nico medio que tiene la nobleza para mantener una sociedad de acuerdo con la moral.

    En las obras, se __________ a menudo a los personajes que se arriesgan a _____________ a dichas ideas y se promueve un

    sistema _____________ en el que se frustran las aspiraciones i___________ que van ms all de la divisin estamental.

    La fiebre teatral no solo afect a las clases populares; los _____________ y nobles constituyen la otra fuente de demanda

    dramtica. En esta poca se construye para este tipo de teatro el ___________ del Buen Retiro, que cuenta

    con______________ italianos en colaboracin con los autores.

  • El burlador de Sevilla. Lyce International des Pontonniers. Seccin Internacional Espaola. Premire Pgina 11

    De este modo, salvo por un pequeo perodo (1644-1649) en el que se _____________ los teatros debido a la accin de los

    _____________ y al luto decretado por la _____________ del heredero de la corona (Baltasar Carlos), el teatro espaol

    experimenta un desarrollo y un ___________ sin precedentes.