undercounter dishwasher lavavajillas empotrado … · undercounter dishwasher lavavajillas...

13
Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado Lave-vaisselle encastr What do I needto haveto install the dishwasher? • Tools, parts & materials 1-2 • Requirements 3-6 • Dishwasher dimensions Backcover • Customize dishwasher Back cover What do I needto do before I install the dishwasher? • Prepare cabinet 7-12 • Prepare dishwasher 13-16 How do I installthe dishwasher? • Connect dishwasher • Secure dishwasher • Check operation 17-20 21 22 i.Qu_ necesitopara instalarel lavavajillas? Herramientas, piezasy materiales 1-2 • Requisitos 3-6 • Dimensiones del producto Contraportada i.Qu_ debohacerantes de instalarel lavavajillas? • Prepare el gabinete • Prepare el lavavajillas 7-12 13-16 i.C6mo instaloel lavavajillas? • Conecteel lavavajillas 17-20 • Asegure el lavavajillas 21 • Verifique el funcionamiento 22 Queme faut-il pour le lave-vaisselfe? • Outils, pi_ces et matdriaux 1-2 • Sp6cifications 3-6 • Dimensions du produit Couverture arri_re installer Que dois-jefaire avant d'installer le lave-vaisselle? • Pr@aration de I'encastrement 7-12 • Pr@aration du lave-vaisselle 13-16 Commentdois-jeinstaller le lave-vaisselle? • Raccordementdu lave-vaisselle 17-20 • Fixation du lave-vaisselle 21 • V6rification du fonctionnement 22 Doing so will: make installation easier. help you in the future if you have questions. • help if you have an electrical inspection. Call your Sears store or service center when you have questions or need service. When you call, you will need the dishwasher model and serial numbers. Part No. 3384181Rev. B Hacerlo: • hard m_s f_cil la instalaci6n. • Io ayudard en el futuro si tiene alguna pregunta. • Io ayudard durante una inspecci6n eldctrica. Llame a su Almac6n o Centrode Servicio Sears cuando tenga preguntaso necesiteservicio. CuandoIlame, necesitar_ tener a mane el ndmero del modelo y el ndmero de serie del lavavajiiias. PiezaNo. 3384181 Rev. B Ce qui : • facilitera I'installation. • vous aidera plus tard si vous avez des questions. • aidera en cas d'inspection des installations dlectriques. Appelezvotre magasinou centre de service Sears quand vous avez des questionsou si vous avez besoin de service. Lors de votre appel, il vousfaut les num6rosde mod6le et de s6rie du lave-vaisselle. N° de piece 3384181R@. B

Upload: lamnhan

Post on 04-Oct-2018

237 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado … · Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado Lave-vaisselle encastr WhatdoI needto haveto installthe dishwasher? • Tools,

Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado Lave-vaisselle encastr

What do I needto havetoinstall the dishwasher?• Tools, parts & materials 1-2• Requirements 3-6• Dishwasher dimensions Backcover• Customize dishwasher Back cover

What do I needto do beforeI install the dishwasher?• Prepare cabinet 7-12• Prepare dishwasher 13-16

Howdo I installthedishwasher?• Connect dishwasher• Secure dishwasher• Check operation

17-202122

i.Qu_ necesitopara instalarellavavajillas?• Herramientas, piezasy materiales 1-2• Requisitos 3-6• Dimensionesdel producto Contraportada

i.Qu_ debohacerantes deinstalarel lavavajillas?• Prepareel gabinete• Prepareel lavavajillas

7-1213-16

i.C6mo instaloel lavavajillas?• Conecteel lavavajillas 17-20• Asegure el lavavajillas 21• Verifique el funcionamiento 22

Queme faut-ilpourle lave-vaisselfe?• Outils, pi_ces et matdriaux 1-2• Sp6cifications 3-6• Dimensions du produit Couverture

arri_re

installer

Quedois-jefaire avantd'installer le lave-vaisselle?

• Pr@aration de I'encastrement 7-12• Pr@aration du lave-vaisselle 13-16

Commentdois-je installer lelave-vaisselle?• Raccordementdu lave-vaisselle 17-20• Fixation du lave-vaisselle 21• V6rification du fonctionnement 22

Doing so will:• make installation easier.• help you in the future if you have questions.• help if you have an electrical inspection.

Call your Sears store or service center when youhave questions or need service. When you call, youwill need the dishwasher model and serial numbers.

Part No. 3384181Rev. B

Hacerlo:• hard m_sf_cil la instalaci6n.• Io ayudard en el futuro si tiene alguna pregunta.• Io ayudard durante una inspecci6n eldctrica.Llame a su Almac6n o Centrode ServicioSears cuandotenga preguntaso necesiteservicio. CuandoIlame,necesitar_ tenera mane el ndmerodel modeloy elndmerode serie del lavavajiiias.

PiezaNo. 3384181 Rev. B

Ce qui :• facilitera I'installation.• vous aidera plus tard si vous avezdes questions.• aidera en cas d'inspection des installations dlectriques.

Appelezvotre magasinou centrede serviceSears quandvousavez des questionsousi vousavez besoindeservice. Lors de votreappel, il vousfaut les num6rosdemod6le et de s6rie du lave-vaisselle.

N° de piece 3384181R@. B

Page 2: Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado … · Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado Lave-vaisselle encastr WhatdoI needto haveto installthe dishwasher? • Tools,

o:I 000

000

Your safety and the safety ofothers are very important.

We have provided many importantsafety messages in this manualand on your appliance. Alwaysread and obey all safetymessages.

This is the safety alertsymbol.

This symbol alerts you topotential hazards that can kill orhurt you and others.All safety messages will follow thesafety alert symbol and either theword "DANGER" or "WARNING".These words mean:

You can be killed or seriouslyinjured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriouslyinjured if you don't followinstructions.

All safety messages wilt tell youwhat the potential hazard is, tell youhow to reduce the chance of injury,and tell you what can happen if theinstructions are not followed.

I "'l I

v' carefully open dishwasher doorwhile someone grasps the rear ofthe dishwasher. Remove shippingmaterials, drain hose and lower rack.Close dishwasher door. Latch thedishwasher door shut.

v' observe all governing codes andordinances.

v' install this dishwasher as specified inthese instructions.

v' have everything you need to properlyinstalldishwasher.

v' contacta qualifiedinstallerto insurethat dishwasher is installedto meetall electrical and plumbing nationaland local codes and ordinances.

Su seguridad y la seguridad de losdemos es muy importante.

Hemos incluidomuchos mensajesimportantes de seguridad en estemanual y en su electrodomestico.Lea y obedezca siempre todos losmensajes de seguridad.

Este es el simbolo deadvertencia de seguridad.Este sfmbolo le llama la

atenci6n sabre peligros potentialesque pueden ocasionar la muerteo una lesi6n a usted y a los dem&s.Todos los mensajes de seguridad ir&na continuaci6n del sfmbolo deadvertencia de seguridadr de la palabra "PELIGRO" o

"ADVERTENCIA". Estas palabrassignifican:

Si no sigue las instrucciones deinmediato, usted puede morir oiufrir una lesibn grave.

Si no sigue las instrucciones,usted puedemorir o sufrir una lesibn grave.Todos los mensajes de seguridad ledir_n el peligro potencial, le diranc6mo reducir las posibilidades de;ufrir una lesi6n y 1oque puede

suceder si no se siguen lasinstrucciones.

- i H •

v' abrirconcuidadola puertadellavavajillasmientrasalguiensujetalaparle traseradel lavavajillas.Quitet0d0slos materialesde env[o, la mangueradedesag0ey la rejilla inferior.Cierre la puertadel lavavajillas.Asegurecon el pestillo lapuertadel lavavajillas.

v' cumplir con todos los c6digos yreglamentosvigentes.

v' instalarel lavavajillassegt_nse especificaen estas instrucciones.

v' tener todo Io que necesitapara instalardebidamenteel lavavajillas.

v' ponerseen contactocon un instaladorcalificadoparaasegurarsede quelainstalaci6nel6ctricay de plomeria

Votre s6curit6 et celle desautresest tr_s importante.

Nous donnons de nombreuxmessages de s6curit6 importantsdans ce manuel, et sur votre appareilmenager. Assurez-vous de toujourslire tous les messages de s6curit6 etde vous y conformer.

_ oici le symbole d'alerte desecurit&

Ce symbole d'alerte desecurite vous signale les dangerspotentiels de deces et de blessuresgraves &vous et _ d'autres.Tousles messages de securitesuivront le symbole d'alerte desecurite et le mot <<DANGER>>ou{{AVERTISSEMENT>>.Ces matssignifient :

Risque possible de d_c_s ou deblessure grave si vous ne suivez

Risque possible de d_c_s ou deblessure grave si vous ne suivezpas les instructions.

Tous les messages de securite vousdiront quel est le danger potentiel etvous disent comment reduire le risquede blessure et ce qui peut se produireen cas de non-respect desinstructions.

v' ouvrirdoucementla portedulave-vaisseliependantquequeiqu'unsaisitI'arri_redulave-vaisseiie.Retirer lesrnat6riauxd'exp6dition, le tuyau ded6charge et le panier inf6rieur. Fermer laporte du lave-vaisselle.Enclencher laporte du lave-vaisselle.

v' respectertoutes les dispositions descodes et r_glernentsen vigueur.

v' installer ce lave-vaisselleconform6mentaux instructions.

v' avoir tout ce qu'il faut pour bien installerle lave-vaisselle.

v' contacter un installateur qualifi6 pourv6rifier que le lave-vaisselleest install6conform6ment aux dispositions des 1

cumplancon todos los c6digosyreglamentosnacionalesy locales.

codes et r_glements Iocaux et nationauxde plomberie et d'electricit&

Tools and Herramientas y Outils et accessoiresmaterials needed materiales necesarios n cessaires

A. pliers K. safetyglasses A. pinzas I. conectorde A. pincesB. Phillips screwdriver L. 90° elbow with 3/8" B. desarmador Phillips empalme retorcido S. tournests PhillipsC. 5/16" and 1/4" nut N.P.T. external C. Ilaves de taercas o para alambre que C. tourne*_cronou cl_

drivers or hex threads on one casquilths tenga el tamafio douille hexagonathsockets end. (The other end hexagonalesde 5/16" adecuado para 8 mm (5/16 po) et

U. measuring tape or must fit your water y 1/4" conectarel cableado 6 mm (1/4 po)ruler supplyline.) U. cinta de medir o de su hogar al D. meh'e-rabanou r_gle

E. 16" adjustable M.Uashlight regla cabthadocalibre E. cl_ _ molene de 10wrench that opensto N. TeflonTM tape or E. Ilave ajustable de 16 del lavavajillas po ouvrant_z2,9 cm1-1/8" (29cm) pipe joint 16" qua se abra J. nivel pequefio (1 1/8 po)

F. flat-blade compound 1-1/8" (2.9 cm) K. galas protectoras F. tournevis _ lamescrewdriver O. shallow pan F. desarmadorde punta L tuba acoplador plate

G. gloves plana acodadode 90° con G. gantsH. utility knife G. guantes roscasde tuberfa H. couteau utUitaireI. 2 twist-on wire H. cachillo de usa externas de 8/8" L 2 connecteurspour

connectorswhich general (N.P.T.) en un ills de tailleare the propersize extremo. (El otto appropri_e pourto connectyour extremo debe saber connecter lehouseholdwiring to en sutuberia del c_blage de domicile16-gauge wiring in agua), au fU de calibre 16dishwasher M.l_mpara de mane du lave*vaisselle

J. small level N. cinta Tetl6nTM o -J.petit niveaocompuest0 parajuntas de tube

O. resipiente pocoprofundo

K. lunettesdes_curit_L. coude_ 90°avec

filetageexternede0,95 cm(3/8 po)NPT

uneextr_mit&(Lataille derautreextr_mit_dolt _treadapt_e_ celia delacanalisationd'arriv_ed'eau.)

M.lampede pashaN.rubandet_flon_ ou

compos_d'_tanch_it_pourtuyauterie

O. platpenprofond

0

0

G

Q 0

P. electricdrillwithQ. 1/2",3/4"and

14/2" holesawbitsR. smalltubingcutterS. wirestripperT. 1-1/2"-2"screw4ype

clampifconnectingtowaste4ee

U. coppertubing(3/8"recommended)

V. clamp connectororconduitconnectortofit a 7/6" (2.2cm)diameter hole

Parts suppliedA. 2 drain hose clamps S. 2 No. 10 x 1/2"

Phillips-head screwsC. drain hose

Makesureall thesepartsare included.Seepartslistforaccessoriesavailableforyourdishwasher.

E taladroel_ctricoconQ. brocasdesierra

perforadorade1/2",3/4"y 14/2"

R. cortatubospequefioS. desmoldadorde

alambreT. ahrazaderaUpo

tornill0de 1-1/2"-2"si sehadec0nectaren "T" al tub0dedesperdicios.

U. tuberia de cobre (serecomiendade 3/8")

V. conectordeabrazadera oconectorde conductopara cables quaquepa en un orificiode 7/8" (2.2 cm) dedi_metro.

Piezas provistasA.2 abrazaderasparala 8. 2 tornUlosde cabeza

manguerade desagiie Phillips No. 10x 1/2"C.Mangueradedesagtie

AsegSresede que todaslas plazas est_n incluidas.ConsuUela listade plazas para conoserlosaccesorios qua est_n disponihthspara sulavavajillas.

P. percense _lectriqueavec

U. forets de sciecirculaire de 1/2 po,3/4 po et I 1/2 po

R. petit coupe4ubeS. pince _ d_nuderT. bride de serrage

1 1/2 po- 2 po siuUlisation d'unraccordTd'_vacuation

U. tube de cuivre(3/8 po recommand_)

V. _trier ou connecteurde conduitpour untrou de 2,2 cm(7/8 po) de diam_tre

Pi ces fourniesA. 2 brides pour tnyau

de d_chargeS. 2 vis Phillips

no 10 x 1/2 poC. tuyau de d_charge

S'assurer que toutes ces pthcessent incthses.Voir la liste des pi_ces pour ths acsessoiresdisponibles pour votre lave-vaisselle.

2

Page 3: Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado … · Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado Lave-vaisselle encastr WhatdoI needto haveto installthe dishwasher? • Tools,

0

IIIIIIIll IIIIIIIll mm

Cabinet opening

Electrical Shock Hazard

Enclose dishwasher completelyon the top, sides, and rear.Failure to do so can result indeath or electrical shock.

Abertura delgabinete

Peligro de choque el_ctricoEmpotre totalmente el lavavajUlaspor la parte superior, loscostados y la parte trasera.No hacerlo puede ocasionar lamuerte o un choque el_ctrico.

Ouverture deI'encastrement

Risque de choc _lectriqueEncastrer compl_tement lelave-vaisselle pour couvrir ledessus, les c6t_s et I'arri_re.

Le non-respect de cetteinstruction peut causer un d_c_sou un choc _lectrique.

Donot run water or drain lines orelectrical wiring where they can crossin front of or contactdishwashermotoror legs.The locationmust provide 1/4" (.64cm)minimum clearance between motor andflooring to prevent motoroverheating.

Donot install dishwasherover carpetedflooring.Protectdishwasher andwater linesleading to dishwasheragainst freezing.Damage fromfreezing is notcovered bythe warranty.

A side panel kit is available from yourSears storeor service centerforinstallingyour dishwasherat end ofcabinet.

No instale tuberias de agua o desagiieocables electricosdondepuedancruzarfrente de, o hacercontactocon, ei motoro ias patas dei iavavajillas.El lugar debepermitir un espaciolibreminimo de 1/4" (0.64 cm) entre el motory el piso para evitar que se recaliente elmotor.

No instale el lavavajillas sobre pisoalfombrado.

Proteja el lavavajillas y la tuberia deagua conectadaal lavavajiilas para queno se congeien. La garantia no cubredafiosper congelaci6n.

Puede obtenerun juego de panel lateralen su Almaceno Centrode ServicioSears para instaiarsu lavavajiilas en elextremodel gabinete.

Ne pasfairs passerles canalisationsd'eau ou d'6vacuation,oule c_blageelectrique _ un endroito_ iis peuventsecroiserdevantle moteuroutoucherlemoteurou les piedsdu lave-vaisselie.L'emplacementdolt comporterund6gagementminimumde 0,64 cm(1/4 po)entre le moteuret le plancherpoureviter ie surchauffagedu moteur.

Ne pas installer le lave-vaisseliesur unplancherrecouvertde tapis.Prot6gerle lave-vaisselieet lescanalisationsd'eau conduisantau lave-vaisselie contrele gel. La garantienecouvrepas les dommagescaus6spar iegel.Un necessairede panneaulateral estdisponiblede votre magasin oucentrede serviceSears pourI'instailation duiave-vaisseile_ I'extr6mite d'un placard.

Check location where dishwasherwill be installed. The location mustprovide:v' easy access to water, electricity and

drain.v' convenient loading. Corner locations

require a 2" (5.1cm) minimumclearance between the side of thedishwasher door and wall or cabinet.

v' square opening for proper operationand appearance.

Revise el lugardondeinstalar_ ellavavajillas. El lugar debe proveer:

f_cil acceso a instalacionesde agua,electricidad y desagiJe.facilidad para introducir los trastes enel lavavajillas. Los rincones debentener un espacio libre minimo de 2"(5.1 cm) entre el costado de la puertadel lavavajillas y la pareddel gabinete.una abertura cuadrada para que ellavavajillasfuncione y se yea bien.

InspecterI'emplacemento_ le lave-vaisselledolt etre installe. L'endroitdoltcomporterles caract6risUquessuivantes:

acces aise aux sources d'eau,d'electricit6 et aux conduites dedecharge_ I'egout.

_/facilit6 de chargement. Lesemplacements en coin necessitent undegagementminimal de 5,1 cm (2 po)entre le cote de la porte du lave-vaisselle et le tour ou le placard. 3

\\

J \\

v' cabinet front perpendicularto floor.v' level floor. (If floor at front of opening

is not level with floor at rear ofopening, shims may be needed tolevel dishwasher.)

If dishwasher will be left unused for aperiod of time or in a location where itmay be subject to freezing, follow"Winterizing" instructions in Use andCare Guide.

Make sure pipes, wires and drain hoseare within the shaded area. See Page 7for dimensions.

un gabinete delantero que seaperpendicular al piso.piso nivelado. (Si el piso en la partedelantera de la abertura no est_nivelado con el piso en la parte traserade la abertura, puede usar calzas paranivelar el lavavajillas).

Si va a dejar el lavavajillas sin uso porcierto tiempo o en un lugar donde pudieracongelarse, siga las instrucciones de"C6mo preparar el lavavajillas para elinvierno" en la Guiade Uso y Cuidado.Aseg_resede que latuberia, los cableselectricos y la manguera de desagiJeestenen el _iroasombreada. Vet dimensionesen la p_gina 7.

_/ouverture rectangulairesuscitant unebonne apparenceet permettant lefonctionnement correct du lave-vaisselle.panneauavant du placardperpendiculaire au plancher.

_/niveler le plancher (Si le plancherdevant I'ouverture n'est pas au niveaudu plancher &I'arri_re de I'ouverture, ilfaudra peut-_tre utiliser des cales pourmettre le lave-vaissellede niveau.)

Si le lave-vaissellerestera inutilis_pendant une periode prolong_e ou s'il setrouve &un endroit o5 il sera exposeaugel, suivre les instructions de,,Preparationpour I'hiver>>dans le Guided'utilisation et d'entretien.

S'assurer que la tuyauterie, le c_blage etle tuyau de d_charge se trouvent dans lazone ombrag_o. Voir les dimensions & lapage 7.

continuedonpage5 contint_aenlap#gina5 suite_ lapage5 4

Page 4: Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado … · Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado Lave-vaisselle encastr WhatdoI needto haveto installthe dishwasher? • Tools,

continuedfrompage4

ElectricalIt is the customer's responsibility:

To contacta qualified electrician.To assure that the electricalinstallation is adequate and inconformance with all national andlocal codes and ordinances.

vienede lap6gina4

Requisitos el ctricosEsresponsabilidaddei cliente:

Ponerseen contactoconun t6cnicocaiificado.Asegurarsede que la instaiaci6nel6ctrica sea adecuaday cumpla conto[los los c6digosy regiamentosnacionaiesy locales.

suite de la page 4

Installation lectriqueC'est au client qu'incombelaresponsabilit6de :

Contacterun6iectricien quaiifi6.Veilier _ ce que I'installation61ectriquesoitr6aiis6e correctementet enconformit6avec les prescriptionsdescodeset r_giementsnationauxet Iocaux.

You must have:

120-volt, 60-Hz, AC-only, 15- or20-amp., fused electrical supply.COPPERWIRE ONLY.

We recommend:a time-delay fuse or circuit breaker.a separate circuit.

Usted debe tener:un suministro el6ctrico de 120 voltios,60 Hz, CAsolamente, 15620 amperioscon fusible.

ALAMBREDE COBRESOLAMENTE.Recomendamos:

un fusible de retardo o un disyuntor.un circuito separado.

II vous faut :un circuit d'alimentation de 120 volts(CA seulement), 60 Hz, 15 ou 20 A,avecfusible.

FIL DECUIVRESEULEMENT.Nous recommandons :

]'emploid'un fusible temporis6 ou d'undisjoncteur.un circuit distinct.

use flexible, armored or non-metallicsheathed, copper wire withgrounding wire that meets the wiringrequirements for your home andlocal codes and ordinances.use strain relief method provided withhouse wiring junction box or install aU.L.-listed/CSA-certified clampconnector to the house wiring junctionbox. If using conduit, use a U.L-listed/CSA-certified conduit connector.

utilicecabledecobreflexible,armadoo convainano metdlicacon alambrede puestaatierra adecuadoa los requisitosdecableadodesu hogary quecumplacon losc6digosy ordenanzasde su Iocalidad.utilice laabrazaderadeanclajeprovistaconlacajade empalmesdesu hogaro instaleen lacajadeempalmesunconectordeabrazaderaaprobadopor el U.L/certificadopor CSA.Siusa un conductoparacables,useun conectordeconducto aprobadoporel U.L/certificadopor CSA.

utiliser un cable flexible blind6 ou nonm6tallique avecfil de liaison _ la terre,conform6ment aux prescriptions descodes et r_glements nationaux etIocaux.se servir d'un serre-c_ble ou d'un 6trierhomologud ACNOR.Si les conducteursd'alimentation sont placds dans unconduit, utiliser un connecteur deconduit homologu6 U.L/ACNOR.

_' use Power Supply Cord Kit (Part No.4317824) available from your Searsservice center. Follow the kitinstructions for installing the powersupply cord.

If kit is unavailable, use a U.L.-listed,16-gauge, three-conductor powersupply cord that meets all localcodes and ordinances. Maximumlength of the power supply cord is6 feet (1.8m).

a clamp connector to fit a 718"(2.2cm) diameter hole is required to

(UN

secure power supply cord todishwasher terminal box.

power supply cord must plug into amating three-prong, grounded outlet,located in the cabinet next to thedishwasher opening. Outlet mustmeet all local codes and ordinances.

WaterYou must have:

_' a hot water line with 20-120 psi(103-827 kPa) water pressure.120°F (49°C) water at dishwasher.

318"O.D. copper tubing withcompression fitting (1/2" minimumplastic tubing is optional but notrecommended).a 90° elbow with 3/8" N.P.T.externalpipe threads on one end.

Do not solder within 6" (15.2cm) fromwater inlet valve.

DrainYou must:

__' use a new 12 feet (3.7m) maximumdrain hose that meets all currentAHAM/IAPMO test standards and isresistant to heat and detergent.

_' have a high drain loop 20 inches(50.8cm) above the subfloor or floor.connect drain hose to waste tee ordisposer inlet above drain trap inhouse plumbing and 20 inches(50.8cm) minimum above the floor.use an air gap if the drain hose isconnected to house plumbing lowerthan 20 inches (50.8cm) abovesubfloor or floor.

use 1/2" minimum I.D. drain linefittings.

utilice el Juego de Cord6n EI6ctrico(Pieza No.4317824) que puede obteneren su Centro de Servicio Sears.Siga lasinstrucciones del juego para instalar elcord6n eldctrico.Si el juego no est_ disponible, utilice uncord6n eldctrico calibre 16 de tresconductores, aprobado por el U.L., quecumpla con todos los c6digos yreglamentos de su Iocalidad. La mdximaIongitud del cord6n eldctrico es 6 pies(1.8 cm).se necesita un conector de abrazaderaque quepa en un orificio de

7/8" (2.2 cm) de didmetro paraasegurarel cord6n eldctrico a la cajade bornesdel lavavajillas.el cord6n el6ctrico debeenchufarse enun tomacorriente de tierra para claviiatripolar, del mismo tipo, ubicado en elgabinete, junto a la abertura para ellavavajillas. El tomacorriente debecumplir con todos los c6digos yreglamentos de su Iocalidad.

AguaUsted debe tener:

tuberia de aguacaliente con una presi6nde aguade 20-120 psi (103-827 kPa).agua a 120°F (49°C) en el lavavajillas.tuberia de cobre con 3/8" de didmetroexterior con accesorio de compresi6n(puede usar tubefia pl_stica con unmfnimo de 1/2", pero no serecomienda).un tubo acoplador acodado de 90° conroscas externas de tuberia de 3/8"(N.P.T.)en un extremo.

No solde dentro de unadistancia de6"(15.2 cm) de la vdlvulade entrada de agua.

DesagLieUsted debe:

utilizarunamanguerade desag0enuevade unaIongitudm_ima de 12 pies(3.7 m), que cumplacon todos losestdndaresde pruebavigentesde laAHAM/IAPMOy searesistenteal calory alos detergentes.tener unaconexi6nde desagiJeelevada,a20 pulgadas(50.8 cm) sobre elcontrapisoo el piso.conectaren "T" la manguerade desag0eal tubo de desperdiciosoal recipientededesechossobre elsif6n de desagi]een lasinstalacionessanitariasde la casay a unminimo de20 pulgadas(50.8 cm) sobreel piso.

v' usarun espaciadorde airesi lamangueradedesagi_eest_conectadaa lasinstalacionessanitariasde la casaa menosde20 pulgadas(50.8 cm) sobreelcontrapisoo el piso.utilizaraccesoriosde tuberiadedesagi_econ didmetrointerno de1/2" comominimo.

utiliser le cordon de courant 61ectrique(piece no 4317824) disponible de votrecentre de service Sears.Suivre lesinstructions d'installation fournies avecle cordon de courant 61ectrique.Si ce cordon n'est pas disponible,utiliser un cordon de courant 61ectrique

trois conducteurs de calibre 16 quisatisfait les crit_res de tousles codes etr_glements Iocaux en vigueur. LaIongueur maximale du cordon decourant dlectrique est de 1,8 m (6 pi).un dtrier pour une ouverture de 2,2 cm(7/8 pc) est requis pour fixer le cordon

5

de courant 61ectrique_ la boTtedeconnexion du lave-vaisselle.

le cordon de courant dlectrique dolt _trebranch6 dans une prise _ trois alv6olesrelide_ la terre darts le placard pros deI'encastrement d'installation du lave-vaisselle. La prise de courant dlectriquedolt #,treconforme aux prescriptions detous les codes et r_glements Iocaux.

EauII vous faut :

une conduite d'alimentation en eauchaude dont la pression est de103-827 kPa (20-120 Ib/po_).I'eaufournie au lave-vaisselledolt #,tre49°C (120°F).un tube en cuivre de 0,95 cm (3/8 pc)de diam. ext. muni d'un raccordcompression (un tube de plastique de1,3 cm (1/2 pc) peut _tre utilisd, maisn'est pas recommand6.un coude _ 90° avecfiletage externe de0,95 cm (3/8 pc) N.P.T._ uneextr6mit6.

Ne pas souder_ moins de 15 cm (6 pc) dela valved'arrivded'eau.

Rejet & I' goutII vous faut :

utiliser une canalisation neuvededdcharge _ I'dgout d'une Iongueurmaximale de 3.7 m (12 pi) conformetoutes les normes de test AHAM/IAPMOet rdsistante_ la chaleur et auxddtergents.avoir une haute boucle de ddcharge1'6gout_ 50,8 cm (20 pc) au-dessus dusous-plancher ou plancher.connecter la canalisation de d6charge auraccord T d'6vacuation ou _ I'entrde dubroyeur de ddchets au-dessus du pi_gedu siphon de ddcharge de la plomberieune hauteur minimale de 50,8 cm(20 pc) au-dessus du plancher.

V utiliser un brise-siphonsi lacanalisation de ddcharge est connectde

la plomberie _ une hauteur inf6rieure50,8 cm (20 pc) au-dessus dusous-plancher ou du plancher.utiliser des raccords de canalisation deddcharge d'un diam_tre interneminimal de 1,3 cm (1/2 pc). 6

Page 5: Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado … · Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado Lave-vaisselle encastr WhatdoI needto haveto installthe dishwasher? • Tools,

._o;_o.o_

6"(i .2urn)

5"(12.7cm)(5.1cm)

* Measured from the lowest point on the undersideof countedop.

* Medidas tomadas desde el punto mils bajo de la cara inferiorde la encimera.

* Mesur6 _ partir du point In plusbas du dessous du compfoir.

** Minimum, measuredfrom narrowestpointof opening.

** Minimo, medidas tomadas desdeel puntom_s angostode la abertura.

** Minimum, an point le plus 6troit de I'ouvedure.

AI

24"(61cm)**

4"(10.2cm)

5.2cm)

4"

5"(12.7cm)(5.1cm)

a4"(86.4cm) min.*

Cut openings in shaded area of cabinet wallsor floor as specified in chad:

OPENINGFOR: DIAMETER:

water line 1/2" (1.3 cm)

drain line 1-1/2" (3.8 cm)

direct wire 3/4" (1.9 cm)

power supply cord 1-1/2" (3.8 cm)

Haga orificios en el _rea sombreadade lapared del gabinete o del piso, como seespecifica en la tabla:

0RIFICIOS PARA: DI,_METRO:

tuberia de agna 1/2" (1.3 cm)

tuberia de desagtie 1-1/2" (3.8 cm)

cable direcfo 3/4" (1.9 cm)

cord6nel_cfrico 1-1/2" (3.8 cm)

Couper les ouveduresdans la zoneombrag6e des parois de placard on du)lancher tel que prdcis6 dans le tableau :

OUVERTUREPOUR : DIAMETRE:

canalisation d'eau 1,3 cm (1/2 po)canaiisation ded_charge 3,8 cm (1 1/2 po)

c_blage direct 1,9 cm (3/4 po)

cordon61ecfrique 3,8 cm (1 1/2 po)

Electrical Shock Hazard

Disconnect electrical power atthe fuse box or circuit breakerbox before installing dishwasher.Failure to do so can result indeath or electrical shock.

Peligro de choque el_ctricoDesconecte el suministroel_ctrico en la caja de fusibles oen el dispositivo interruptor decircuitos antes de instalar ellavavajillas.

No seguir esta instruccibn puedeocasionar la muerte o un choqueel_ctrico.

Risque de choc 61ectriqueInterrompre I'alimentation61ectrique au niveau du tableaude distribution (boite de fusiblesou disjoncteurs) avantd'entreprendre I'installation dulave-vaisselle.

Le non-respect de cesinstructions peut causer unddc6s ou un choc 61ectrique.

7

I1 i l11

1

Disconnectthe power supply. Turnwater off.

Put on gloves and safety glasses.

Desconecteel suministroel6ctrico.Cierre la Ilave del agua.

P6ngase los guantes y las gafasprotectoras.

D6connecterla canalisationd'arriv6ed'eau. Fermer I'eau.

Porter des gants et des lunettes des6curitd.

6"(15.2cm)

v' check that the water line 0 reachesto the front left of opening where thewater connection will be made.

v' check that the direct wire 0 reachesto the front right of opening wherethe electrical connection will bemade.

If the water line and the direct wirereach into the opening far enough, go tostep 10, page 11.

v' verifique que la tuber'a de agua OIlegue hasta la parte delanteraizquierda de la abertura donde se hardla conexi6n del agua.

v' verifique que el cable directo _) Ileguehasta la parte delantera derecha delorificio donde se hard la conexi6neldctrica.

Si la tuberia de agua y el cable directoIlegan hasta los orificios, contin6e con elpaso 10, p_gina 11.

s'assurer que la canalisation d'arriv_ed'eau _ se rend jusqu'_ ravantgauche de I'ouverture o6 le raccordla canalisation sera effectual.

s'assurer que le c_blage direct _) serend jusqu'_ I'avant du c6td droit deI'ouverture o6 le raccord dlectriquesera effectual.

Si la canalisation d'eau et le c_blage directse rendent assez loin dans I'ouverture,passer _ I'_tape 10, page11.

ElectricalFollow all national and local codes andordinances for completing electricalsupply to cabinet.

If you are: usesteps:

direct wiring 3, 4 and 5

using a power supplycord 3a and 4a

Requisitos el ctricosCumplacon todos los c6digos yreglamentosnacionalesy localesparacompletar el suministro el_ctricoal gabinete.

Si estfi: uselospasos:

haciendounaconexi6ndirecta 3, 4 y 5

uUlizandouncord6nel_ctrico 3ay 4a

Installation lectriqueRespectertoutes les prescriptions descodes et r_glements nationaux et Iocauxpour le raccord dlectrique.

Si vons: suivez les_tapes :

proc6dez _ on c_lblagedirect 3, 4 et 5

uUlisez un cordond'alimentation 3a et 4a

continued on page 9 continl_aen la p_gina 9 suite _ la page 9 8

Page 6: Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado … · Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado Lave-vaisselle encastr WhatdoI needto haveto installthe dishwasher? • Tools,

continuedfrompage8 vienede_p#gina8 suite de_page 8

1

1

1

, / ¸ ,

\\\\

Cut a 3/4" (1.9cm) hole _ in right-handcabinet side, rear or floor. Optionallocations are shown.Wood cabinet: Sand hole until smooth.

Metal cabinet: Cover hole withGrommet (Part No. 302797) availablefrom your Sears store or service center.

Haga un orificio de 3/4" (1.9 cm) _) en ellado derecho,en el costado, en la partetrasera o en el piso del gabinete. Lailustraci6n indica los lugares donde sepuedeabrir el orificio.Gabinete de madera:Lije el orificio hastaque est6 liso.Gabinete metdlico: Cubra el orificio conuna arandelaaislante (PiezaNo. 302797)que puedeadquirir en su Almac6n oCentro de Servicio Sears.

Percerun trou de 1,9 cm (3/4 po) _) dansle placard du cStddroit de I'ouverture,I'arri_re ou dans le plancher.Lesouvertures facultatives sont indiqudes.Placard en bois : poncer le trou pourproduire une surface lisse.Placard m6tallique : garnir le trou d'unpasse-ill (piece no 302797) disponible devotre magasin ou centre de service Sears.

Run wire into house wiring junctionbox. Use strain relief method providedwith junction box. If no strain relief isprovided, install a U.L.-listed/CSA-certified clamp connector for flexible-type wire. If installing conduit, attach aU.L.-listed/CSA-ce rtified conduitconnector to junction box.

Pase el cable por la caja de empalmes.Use la abrazaderade anclaje provista conla caja de empalmes. Si no viene unaabrazaderade anclaje, instale un conectorde abrazaderaaprobado por el U.L./certificado por CSA,para cablesflexibles.Si estd instalando un conducto, fije unconector de conducto, aprobado por elU.L./certificado por CSA,a la caja deempalmes.

Fairepasser le c_ble dans la bofte deconnexion. Utiliser le serre-c_blefourniavec la bofte de connexion. Si unserre-c_blen'est pas fourni, installer unserre-fil homologu6 U.L./ACNORpourc_ble flexible. Si les conducteursd'alimentation sont placdsdans unconduit, installer un connecteur deconduit homologu6 U.L./ACNORsur laboftede connexion.

Run other end of wire through cabinethole. Cable must extend to the rightfront of cabinet opening. Go to step 6.

Pase el otro extremo del cable a trav6sdel orificio del gabinete. Elcable debeextenderse hacia la partedelanteraderecha del orificio del gabinete. Contint_econ el paso 6.

Fairepasser I'autre extr6mitd du c_bledans le trou du placard. Le c_ble dolt serendre jusqu'& I'avant du c6t6 droit deI'ouverture prdvue pour le lave-vaisselle.Passer& I'dtape 6.

6"(15.2cm)

3a.

4a.

Cut a 1-1/2" (3.8cm) hole _) in right-hand cabinet rear or side. Optionallocations are shown.Wood cabinet: Sand hole until smooth.

Metal cabinet: Cover hole withGrommet (Part No. 302797) availablefrom your Sears store or service center.

Haga un orificio de 1-1/2" (3.8 cm) _) enel lado derecho,en la parte trasera o elcostado del gabinete.La ilustraci6n indicalos lugaresdonde se puedeabrir el orificio.Gabinetede madera: Lije el orificio hastaque estd liso.Gabinetemetdlico:Cubrael orificio conuna arandelaaislante(PiezaNo. 302797)que puedeadquirir en su Almacdno Centrode Servicio Sears.

Percerun trou de 3,8 cm (1 1/2 po) _)dans le placarddu c8t6 droit deI'ouverture, & I'arri_re ou dans le plancher.Les ouvertures facultatives sontindiqudes.Placard en bois : poncer le trou pourproduire une surface lisse.

Placard m_tallique : garnir le trou d'unpasse-ill (piece no 302797) disponible devotre magasin ou centre de service Sears.

Install a mating, three-prong,grounding-type wall receptacle _ in thecabinet next to the dishwasher opening.Go to step 6.

Instale un tomacorriente con conexi6n atierra paraclavija tripolar, _ del mismotipo, en el gabinete, junto a la aberturapara el lavavajillas.ContinUecon elpaso 6.

Installer dans le placard _ c6t6 deI'ouverture du lave-vaisselleune _ prisede courant _ trois alv6oles relide_ la terre.Passer_ I'dtape 6.

9

Water line Tuberia de agua Canalisation d'eau

1

1

T

Cut a 1/2" (1.3cm) minimum hole _1 inleft-hand cabinet side, rear or floor.Optional locations are shown.

Haga un orificio de un minimo de 1/2"(1.3 cm) _ en el lado izquierdo, en laparte trasera o en el costado del gabinete.La ilustraci6n indica los lugares donde sepuedeabrir el orificio.

Percerune ouverture minimale de1,3 cm (1/2 po) _ dans le placard ducStdgauche de I'ouverture, _ I'arri_re oudarts le plancher. Les endroits facultatifssont indiqu6s.

1

1

Measure overall length of copper tubing_) required. Attach copper tubing towater line with manual shutoff valve.Carefully feed copper tubing throughhole in cabinet (copper tubing will bendand kink easily) until it is far enoughinto the cabinet opening to connect it todishwasher inlet on the front left ofdishwasher.

Mida la Iongitud total de la tuberia decobre (_ requerida. Una la tubefia decobre con la del agua usando una Ilavedecierre manual. Pasecuidadosamentelatuberia de cobre a trav6s del orificio delgabinete (la tubefia de cobre se doblard yenroscardf_cilmente) hastaque alcance laconexi6n que estden la parte delanteraizquierda del lavavajillas.

Mesurer la Iongueur totale du tube (_ decuivre requis. Raccorder le tube de cuivre

la canalisation d'eau avec un robinetd'arr_t. Faire passerdoucement le tube decuivre darts le trou du placard (le tube decuivre se courbe et s'6crase facilement)jusqu'_ ce qu'il p6n_tre assez loin dansI'ouverture pour _tre raccordd _ la priseI'avant du c6td gauche du lave-vaisselle.

Turn shutoff valve _) to "ON" position.Flush water into a bucket to get rid ofparticles that may clog the inlet valve.

Ponga la Ilavede cierre • en la posici6n"ON" ("Encendido") y deje correr aguahacia un balde para eliminar las particulasque puedanexistir en las tuberias delaguay puedan obstruir lavdlvula deIlenado.

Ouvrir le robinet d'arr_t • _ la position"ON". Laisser un jet d'eau puissants'6couler dans un seau pour qu'il entra_netoutes les particules qui pourraientobstruer la valve d'entr6e d'eau.

Turn shutoff valve to "OFF"position. Ponga la Ilavede cierre en la posici6n"OFF" ("Cerrado").

Fermer le robinet d'arr_t & la position"OFF".

continuedonpage11 contin#aen_p#gina 11 suite D_page 11 10

Page 7: Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado … · Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado Lave-vaisselle encastr WhatdoI needto haveto installthe dishwasher? • Tools,

continuedfrompage10 vienede_p#gina 10 suite de_page 10

10.

Drain hoseCut a 1-1/2" (3.8cm) diameter hole incabinet wall or floor on the side of theopening closest to the sink.

Manguera de desagLieHaga un orificio de 1-1/2" (3.8 cm) dedidmetro en la paredo en el piso delgabinete,en el costado del orificio rodscercanoal fregadero.

Tuyau de d6chargePercerun trou de 3,8 cm (1 1/2 po) dediam_tre dans la paroi du placard, oudans le plancher sur le cStd de I'ouverturele plus proche de 1'6vier.

Connect drain hose to waste tee orwaste disposer following one method.

II you have: and:

an air gapa waste disposer

no air gap*

an air gapno waste disposer

no air gap**an air gap is recommended

go tostep:11a.

11c.

11b.

11d.

Conecteen"T" lamanguerade desagiJeal tubade desperdicioso al recipientededesechossiguiendounode los siguientesmdtodos:

Si liene: y: ConUn_econel paso:

an recipiente 11a.de desechos

11c.

sin recipiente 11b.de desechos

11d.

espaciadotdeaire

sinespaciadorde aite*

espaciadotdeaire

sinespaciadorde aite*

Connecter le tuyau de d6charge_ unraccord T d'6vacuation ou un broyeur deddchets comma suit.

*se recomiendatenerespaciadordeaire

Si vousavez :

anbra enrde d_ets

pas de btayeurde d_chets

el: passezI'_tape:

un bdse-siphon 11a.

pasde btise-siphon* 11c.

on bdse-siphon 11b.

pasde btise-siphon* 11d.

*un brise-siphon est recommand_

11a. 1. Remove the disposer knockoutplug.Cut end of drain hose O if needed(do not cut ribbed section).

2. Attach drain hose to air gap O withspring-type clamp O.

3. Use a rubber hose connector* •with spring or screw-type clamps*

to connect air gap to disposerinlet O.

This connection Q MUST be beforedrain trap O and at least 20" (50.8cm)above the floor where dishwasher willbe installed. Go to step 12.

1. Quiteel tapdnextractordel recipientededesechos.Carteel extremo de lamanguera de desagi_eO si fueranecesario (no carte la secci6n nervada).

2. Fije lamanguerade desagi_ealespaciadordeaire _) con unaabrazaderatipo resorteO.

3. Utilice un conector de mangueradecaucho* • con abrazaderastipo resorteotornillo* _) paraconectar el espaciadordeaireal orificio deentradadel recipienteO.

Estaconexi6n_ DEBEestarantesdel sif6nde desagi_e_ y al menosa 20" (50.8 cm)sabre el piso dondeel lavavajillasserdinstalado.ContinUecon el paso 12.

1. ()ter I'opercule arrachabledu broyeurde d_chets.Couper I'extr6mit6du tuyauded6charge O au besoin (ne pascouper la section ondulde).

2. Connecterle tuyaude d6chargeaubrise-siphon O avecune bride deserraged ressort _.

3. Utiliser un tuyau en caoutchouc* _ dI'aidede bridesde serrage _ vis ouressort* _) pour connecter le brise-siphon _ I'entrdedu broyeur O.

Ce raccordement1]) DOlTse faireau-dessusdu pi_gedu siphon _) et _ unehauteur minimale de 50,8 crn (20 po)au-dessusdu plancher o_ sara installd lelave-vaisselle.Passer_ I'dtape12.

11b.

\\

1. Cut end of drain hose O if needed(do not cut ribbed section).

2. Attach drain hose to air gap _ with1-1/2"-2" (3.8-5cm) screw clamp.

3. Use a rubber hose connector*with spring or screw-type clamps*

to connect air gap to waste tee 1_.This connection @ MUST be beforedrain trap _) and at least 20" (50.8cm)above the floor where dishwasher willbe installed. Go to step 12.

1. Carteel extremo de la mangueradedesagiJeO si fuera necesario (nocarte la secci6n nervada).

2. Una la manguera de desagi_econ elespaciadorde aire _) usando unaabrazaderatipo tornillo de 1-1/2"-2"(3.8-5 cm).

3. Utilice un conector de manguera decaucho* _ con abrazaderastiporesorte o tornillo* _) paraconectar en"T" el espaciadorde aire al tuba dedesperdicios _.

1. Couper I'extr6mit6 du tuyau deddcharge O au besoin (ne pas couperla section ondulde).

2. Connecter le tuyau de d6chargeaubrise-siphon _ avec une bride deserrage &ressort de 3,8-5 cm(1 1/2-2 po).

3. Utiliser un tuyau en caoutchouc* _I'aide de brides de serrage d vis oudressort* _) pour connecter le brise-siphon au raccord T d'@acuation (_.

11

_1C.

1. Remove the disposer knockoutplug.Do not cut end of drain hose.

2. Attach drain hose O to disposer inletO with spring-type clamp O.

This connection Q MUST be beforedrain trap _) and at least 20" (50.8cm)above the floor where dishwasher willbe installed. Go to step 12.

Esta conexi6n (_ DEBEestar antes delsif6n de desagi_e_) y al menos a 20"(50.8 cm) sabre el piso donde ellavavajillas serd instalado. ContinUecon el paso 12.

1. Quiteel tapdnextractordel recipientededesechos.No carte el extremo de lamanguerade desagi_e.

2. Fije la manguerade desagi_eO al orificiode entradadel recipientede desechoscon unaabrazaderatipo resorte _.

Estaconexi6n O DEBEestarantes del sif6nde desag{ie_) y al menosa 20" (50.8 crn)sabre el piso donde el lavavajillasserdinstalado. ContinUecon el paso 12.

Ce raccordement (_ DOlTse faireau-dessus du pi_ge du siphon (_ et d unehauteur minimale de 50,8 crn (20 po)au-dessus du plancher o5 sara install6 lelave-vaisselle. Passerd 1'6tape12.

1.0ter I'opercule arrachable du broyeurde d_chets. Ne pas couper I'extr6mit6du tuyau de ddcharge.

2. Connecter le tuyau de d6charge O dI'entr6e du broyeur O au moyen d'unebride d ressort O.

Ce raccordement _ DOlTse faireau-dessus du pi_ge du siphon (_ et dunehauteur minimale de 50,8 cm (20 po)au-dessus du plancher o5 sera install6 lelave-vaisselle. Passerd 1'6tape12.

11d.1. Cut end of drain hose O (do not cut

ribbed section).2. Attach drain hose to waste tee 1_

with 1-1/2-2" (3.8-5cm) screwclamp* _.

This connection @ MUST be beforedrain trap _) and at least 20" (50.8cm)above the floor where dishwasher willbe installed. Go to step 12.

* Parts available from local plumbingsupply stores.

1. Carteel extremode la mangueradedesagiJeO (no carte la secci6n nervada).

2. Unaen "T" la manguerade desagiJealtuba dedesperdicios(_ con unaabrazaderatipo tornillo de 1-1/2"-2"(3.8-5 cm)* _).

Estaconexi6n_ DEBEestarantesdel sif6nde desagi_e_ y al menosa 20" (50.8 cm)sabre el piso dondeel lavavajillasserdinstalado.ContinUecon el paso 12.

* Puedeadquirir las piezasen cualquieralmac6n de suministros de plomefia desu Iocalidad.

1. Couper I'extr6mit6 du tuyau deddcharge O (ne pas couper la sectionondul6e).

2. Connecter le tuyau de d6chargeauraccord T d'6vacuation (_ au moyend'une bride d vis 3,8-5 cm(t 1/2 po)* _).

Ce raccordement O DOlTse faireau-dessus du pi_ge du siphon (_ et dunehauteur minimale de 50,8 cm (20 po)au-dessus du plancher o5 sera install6 lelave-vaisselle. Passerd 1'6tape12.

* Pi_cesdisponibles chez les fournisseursIocaux d'articles de plomberie.

_121 Insert drain hose O into hole cut incabinet to the front center of openingwhere drain connection will be made.

Inserte la manguerade desagiJeO en elorificio hecho en el gabinete, hasta elcentro de la parte delantera del orificiodonde se hard la conexi6n paraeldesagiJe.

Introduire le tuyau de ddcharge O darts letrou du placard et le tirer jusqu'd I'avantde I'ouverture o_ le raccordement seraeffectual.

12

Page 8: Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado … · Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado Lave-vaisselle encastr WhatdoI needto haveto installthe dishwasher? • Tools,

Bill

Tip Over HazardDo not use dishwasher untilcompletely installed.Do not push down on open door.

Doing so can result in seriousnnjury or cuts,

Peligro de caidaNo use el lavavajillas hasta queest_ completamente instalado.

No haga presibn sobre la puertaabierta.

No seguir estas instrucciones)uede ocasionar lesiones o

corta duras graves.

Risque de basculementNe pas utiliser le lave-vaissellejusqui_ ce qu'il soit compl_tementinstallS.

Ne pas appuyer sur la porte ouverte.Le non-respect de ces instructionspeut causer des blessures gravesou des coupures.

11

\\

Excessive Weight Hazard

Use two people to move andinstall dishwasher,

Failure to do so may result inback or other injury.

Peligro de Peso Excesivo

Se necesitan dos personas o m&spara mover e instalar ellavavajillas.No seguir esta instruccibn puedeocasionar una lesibn en ia espaldau otra tipo de iesibn.

Risque de poids excessif

Utiliser deux ou plus depersonnes pour ddplacer etinstaller le lave-vaisselle.

Le non-respect de cette instructionpeut causer une blessure au dosou d'autres biessures.

Put dishwasher corner posts Q behinddishwasher. Grasp sides of dishwasherdoor frame and put dishwasher on itsback.

Remove two top screws 0 and twobottom screws _ attaching accesspanel _) and lower panel _ todishwasher using a 1/4" hex socket, nutdriver or Phillips screwdriver. Removepanels and set panels aside on aprotective surface. Check thatgrounding clip _ stays attached toaccess panel.

Coloque los postes esquineros Q detr_sdel lavavajillas.Sujete los costados delmarco de la puerta del lavavajillasy coloqueel lavavajillasapoyado en su parte trasera.

Mettre les corni_res _ derriere le lave-vaisselle. Saisir les c6t_s du cadre dela porte du lave-vaisselleet placerceluici sur le dos.

Quite los dos tornillos superiores Q y losdos tornillos inferiores _) que unenelpanel de acceso _) y el panel inferior {_al lavavajillas utilizando un casquillohexagonal de 1/4", una Ilavede tuercas oun desarmador Phillips. Quite los panelesy colSquelos sobre una superficieprotegida. Verifique que la presilla paraconectar a tierra _ permanezcafijada alpanel de acceso.

Oter les deux vis supdrieures Q et lesdeux vis infdrieures _) qui fixent lepanneaud'acc_s _) et le panneauinf_rieur _ au lave-vaisselle,_ I'aided'une cld _ douille de 1/4 po, untourne-dcrou ou tournevis Phillips.Enlever les panneauxet les placer de c6t_sur une surface protdgde.Vdrifier que labride de liaison _ laterre _ reste fix_eaupanneaud'acc_s.

11

Apply Teflon tape or pipe jointcompound • to 90° elbow fitting Oand connect fitting to water inlet valve_. Hold bracket _) with pliers. Tightenelbow until snug, and be sure that itfaces to the rear.

Aplique cinta TeflSnTM o compuesto parajuntas de tuberia _) al tubo acopladoracodado de 90° O y conecte el tuboacoplador a la v_lvula de Ilenado deagua_. Sostengael soporte _) con pinzas.Apriete el tubo acoplador hasta que ajustesin holgura y aseg_resede quequedemirando hacia atrds.

13

Appliquer du ruban de t_flon ou compos_d'dtanch_it_ pour tuyauterie • au coudede 90° 0 et connecter le coude _ la valved'arriv_e _. Tenir le support _) avec despinces. Serrer le coude jusqu'_ ce qu'ilsoit bien ajustd et s'assurer qu'il estorientd vers I'arri_re.

Remove terminal box cover _. Pullappliance wires _ through hole interminal box.

If you are direct wiring: install a U.L.-listed/CSA-certified clamp connector ®to the terminal box. If using conduit,use a U.L.-listed/CSA-certified conduitconnector.

If you are installing a power supplycord kit, do so now and follow kitinstructions.

Quite la tapa de la caja de bornes O. Tirede los cablesdel artefacto _ a travds delos orificios en la caja de bornes.

Si estd haciendouna conexi(_ndirecta:Instaleun conector de abrazaderaaprobado por el U.L./certificado porCSA,en la caja de bornes. Si usa un conductopara cables, use un conector de conductoaprobado por el U.L./certificado por CSA.

Si estd instalandounjuego de cordonel_ctrico, hdgaloahora y siga lasinstrucciones dadas para el juego.

Oter le couvercle 0 de la boffedeconnexion. Fairepasser les fils _ deI'appareil dans le trou de la botte deconnexion.

Si le raccordementest parc_blagedirect : installer un serre-fil ®homologud U.L./ACNORsur la bo_tedeconnexion. Si les conducteursd'alimentation sont placdsdans unconduit, utiliser un connecteur de conduithomologud U.L./ACNOR.

Si le raccordementest parcordondecourant_lectrique, proc_der _ I'installationet suivre les instructions qui accompagnentle cordon de courant _lectrique.

11

0

Measure height of cabinet opening from Mida la altura de la abertura del gabineteunderside of countertop to floor where desde la cara inferior de la encimera hastadishwasher will be installed 0 (you el piso donde serd instalado el lavavajillasneed the lowest point). Check chart for 0 (usted necesitael punto m_s bajo).that height opening. Put wheels _ in Consulte en la tabla el orificiothe required position, correspondiente a esa altura. Coloque las

ruedas _ en la posici6n requerida, position requise.

Min. Wheelposition Alturaminima Posici_nde la rueda Hauteurrain. Positiondesrouescutoutheight (seeillustration) decorte (verilustracibn)) de I'ouverture (voirillustration)

34" (86.4cm) 1 34" (86.4 cm) 1 86,4 cm (34 po) 1

34-1/8" (86.7cm) 2 34-1/8" (86.7 cm) 2 86,7 cm (34 1/8 po) 2

34-5/16" (87.2cm) 3 34-5/16" (87.2 cm) 3 87,2 cm (34 5/16 po) 3

34_1/2" (87.6cm) 4 34-1/2" (87.6 cm) 4 87,6 cm (34 1/2 pc) 4

Mesurer la hauteur de I'ouverture dudessous du comptoir jusqu'au plancherI'endroit 0 o5 sera install_ le lave-vaisselle (il faut mesurer au point le plusbas). Consulter le tableau pour la hauteurde I'ouverture. Mettre les roues _ dans la

continuedonpage15 continua en la p_gina 15 suite _ la page 15 14

Page 9: Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado … · Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado Lave-vaisselle encastr WhatdoI needto haveto installthe dishwasher? • Tools,

continuedfrompage14 viene de la p_gina 14 suite de la page 14

6, Stand dishwasher upright. Ponga el lavavajillasen posici6n vertical. Redresserle lave-vaisselle.

7.

\

Grasp the dishwasher door frame _.Tilt dishwasher backwards on wheels_). Move dishwasher close to cabinetopening. Do not push on dishwasherpanels or console--they may dent.

Sujete el marco de la puerta dellavavajillas Q. Incline el lavavajillas haciaatr_s sobre las ruedas _). Coloque ellavavajillas cerca de la abertura delgabinete. No empuje los panelesdellavavajillas o la consola--podrianabollarse.

Saisir le cadre Q de la porte du lave-vaisselle. Incliner le lave-vaisselleversI'arri_re sur les roues _). Approcher lelave-vaissellede I'ouverture. Ne paspousser sur les panneauxo_ la consoledu lave-vaisselle--ils risquent de seddformer.

nIf dishwasher has a power supply cord,insert power supply cord into hole cutinto cabinet.

Si el lavavajillas tiene un cord6n el6ctrico,inserte el cord6n en el orificio que ha sidocortado en el gabinete.

Sile lave-vaisselleest muni d'un cordonde courant 61ectrique,introduire cecordon darts le trou perc6 dans le placard.

nCheck that water line is on the left sideof opening and drain hose is near thecenter of opening. If using direct wire,check that it is on the right side ofopening.

Verifique que la tuberia del agua est6 allado izquierdo de la abertura y que lamanguera de desag0e est6 cercadelcentro de la abertura. Si estd utilizandoun cable directo, verifique que est6al ladoderecho de la abertura.

S'assurer que la canalisation d'eau setrouve du c6t6 droit de I'ouverture et letuyau de d6chargese trouve pros ducentre de I'ouverture. Dans le cas d'unc_blage direct, s'assurer que le cable setrouve du c8t6 droit de I'ouverture.

10. Carefully move dishwasher completelyinto cabinet opening. Do not kink orpinch coppertubing, drain hose,power supply cord or direct wirebetween dishwasher and cabinet.

Center dishwasher in opening.

Con cuidado inserteel lavavajillas en laabertura del gabinete. No enrosqueniapriete la tuberia de cobre, la manguerade desagUe,el cord6nel6ctrico o elcable directoentre el iavavajiiias y elgabinete.

Centreel lavavajillas en la aberturadel gabinete.

Ddplacerdoucement le lave-vaissellejusqu'& ce qu'il soit compl_tementencastrd dans I'ouverture. Ne pas 6craserou pincer le tube de cuivre, le tuyauded6charge, le cordonde courant6iectrique ou le c_blage direct entre leiave-vaisselie et le placard.

Centrer le lave-vaisselledans I'ouverture.15

:_lll Remove cardboard from underdishwasher.

Quite el cart6n que est_ debajodellavavajillas.

Retirer le carton sous le lave-vaisselle.

sideview

vue lat_ralevistalateral

Align front of dishwasher console Qwith countertop edge O. You may needto adjust alignment to look good withyour cabinets.

Alinee la parte delantera de la consola dellavavajillas O con el borde de la encimera0. Podria ser necesarioajustar laalineaci6n paraque se vea bien en sugabinete.

Aligner I'avantde la console O de laporte du lave-vaisselleavec le rebord Odu comptoir. II pout 8tre n6cessaired'ajuster I'alignemant avec les placards.

13.Check that leveling legs O are firmlyagainst the floor. Place level on the rackguide _) on one side of the dishwashertub. Check that dishwasher is level fromfront to back. Adjust leveling leg or addshims under rear wheel untildishwasher is level. Repeat for otherside of dishwasher.

Place level against top front opening oftub O. Check that dishwasher is levelfrom side to side. If dishwasher is notlevel, adjust front legs up or down untildishwasher is level.

Verifique que las patas niveladoras Oestdn firmemente apoyadas contra el piso.Coloque el nivel sobre la guia decremallera • a un lado de la tina dellavavajillas.Verifique que el lavavajillasestd nivelado de adelante hacia atr_s.Ajuste la pata niveladora o coloque calzasdebajo de la ruedatrasera hastaque ellavavajillas est6 nivelado. Repita elprocedimiento parael otro costado dellavavajillas.

Coloque el nivel contra el orificio superiordelantero de la tina O. Verifique que ellavavajillas est_ nivelado de lado a lado. Siel lavavajillas no est_ nivelado,suba obaje las patas delanterashasta que ellavavajillas quede nivelado.

V6rifier que les pieds avant de mised'aplomb O sont bienen appui sur leplancher. Placer un niveau sur le guide departier • sur un c6t6 de la cuve du lave-vaisselle. Contr61erI'horizontalit6 du lave-vaisselle d'avant en arri_re. Ajuster le piedde mise d'aplomb ou ajouter des calessous la roulette arri_re jusqu'_ ce que lelave-vaissellesoit d'aplomb. R6p6terpourI'autre c8t6 du lave-vaisselle.

Placer le niveau contre I'ouverture avantsupdrieure de la cuve O. Contr61erI'horizontalitd du lave-vaisselled'un c6t6I'autre. Sile lave-vaissellen'est pasd'aplomb, r6gler les pieds avant vers lehaut ou le bas jusqu'_ ce que le lave-vaisselle soit d'aplomb.

16

Page 10: Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado … · Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado Lave-vaisselle encastr WhatdoI needto haveto installthe dishwasher? • Tools,

oo C

wateraguaoao

desagiied6charge

jelectricalel6ctrico_lectrique

ElectricalConnectionCheck electrical requirements(see pages 4-6). You need to:

have the correct electrical supply andrecommended grounding method.check that power supply isdisconnected.

It you are: usestops:direct wiring 1-4using a power supplycord 1

Route direct wire so that it does nottouch dishwasher motor or lower partof dishwasher tub. Pull direct wire Othrough hole in terminal box.

Conexi6nel ctricaVerifiquelos requisitos el6ctricos(verp_ginas4-6). Usted necesita:v' tener el suministro el6ctrico correctoy el

mdtodo de puestaa tierra recomendado.v' verificar que el suministro el6ctricoest6

desconectado.

Si usted est_ haciendola conexi6nUtilice los pasos:concabledirecto 1-4conuucord6nel_ctrico 1

Dirija el cable directo de manera que notoque el motor del lavavajillas o la parteinferior de la tina del lavavajillas.Tire delcable directo Q a trav6s del orificio en lacaja de bornes.

Connexion lectriqueV6rifierlesexigencesde rinstallationdlectrique(voir les pages4 _6). II voustaut :

avoir lecourant61ectriquecorrect et lam6thoderecommanddede liaison_ laterre.s'assurerque lecourant61ectriqueestddconnectd.

Mode de raccordement: _atiliser los dtapes

c_blage direct | 1-4 /cordonde courant_lectrique| 1 |

Faire passer le c_ble de telle sorte qu'il netouche pas au moteur du lave-vaisselleou

la partie infdrieure de la cuve du lave-vaisselle.Tirer le c_ble Q _ travers le troudarts la boite de connexion.

Electrical Shock Hazard

Electrically ground dishwasher.Connect ground wire to greenground connector in terminal box.Do not use an extension cord.Failure to do so can result indeath, fire, or electrical shock.

Peligro de choque el_,ctricoLavavajillasconectado a tierra.Conecte el alambre de tierra alconector verde para puesta a tierra enia caja de homes.No use cordbn de extensibn con esteartefacto.

No seguir estas instmcciones puedeocasionar la muerte, un incendio o unchoque el_ctrico.

Risque de choc diectriqueRelier _iectriquement ie iave-vaisselle

ia terre,Brencher le fil de liaison& ia term auconnecteur vert de liaison & ia terredens ia boite de connexion,Ne pas utiliser un cordon de rallonge,Le non-respect de ces instructionspeut causer un d_ces, un incendie ouun choc dlecttique,

17

m

m

Connect the wires O as follows usingtwist-on connectors _) sized to connectdirect wire to 16-gauge dishwasherwire:

Form bare, ground wi_)into aU-shaped hook. Wrap ground wi_ hookclockwise around ground connector_tand underthe washerS). Securelytighten ground connector_t.

Powersupplywire: Terminalboxwire:white-_.-whiteblack-<_-black

groundingwire-<_-ground connector

Conectelos alambresQ como sigue usandoconectoresde empalmeretorcido_) con lasdimensionesadecuadasparaconectarelcabledirecto a un alambrecalibre 16 paralavavajillas.Doble el alambredesnudo,deconexi6natierra _), en forma de ganchoen "U" yenr611eloen el sentidode las manecillasdelreloj, alrededordel conector detierra _ ydebajode laarandela_1. Apriete bienelconector detierra _.

Alambrede Alambrede lasuministroel_ctrico: cajade bornes:

blanco_blanconegro_egro

alambredetierra_onector detierra

Connecter les fils _) en utilisant lesconnecteurs _) d'une taille suffisantepour connecter les fils du c_ble au fil decalibre 16 du lave-vaisselle :Former un crochet en "U" _ I'extrdmitd duconducteur nu de liaison _ la terre _).Placer le crochet autour de lavis duconnecteur de liaison _ la terre _ (senshoraire) sous la rondelle _1. Bienserrerla vis _.

Fild'alimentation Fil de la boitededecourant_lectrique: connexion:I blanc_,-blanc

noir_,-noirconducteurdeliaison4.d_.--connecteurde

a terre ason _ aterre

Tighten clamp connector or conduitconnector screws _).

Apriete los tornillos del conector de la Serrer les vis du serre-fil ou duabrazaderao del conector de conducto (_. connecteur de conduit _.

m

Lm

Reinstall terminal box cover • withwires inside terminal box. Go to step 5.

Vuelva a instalar la tapa de la caja debornes • dejando los alambres dentro dela caja de bornes. ContinUecon el paso 5.

Rdinstallerle couvercle (]) de la bo_tedeconnexion en veillant _ ce que les filssoient _ I'intdrieur de la botte. PasserI'_tape 5.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prongoutlet.

Do not remove ground prong.Do not use an adapter.Do not use an extension cord.Failure to follow theseinstructions can result in death,fire, or electrical shock.

Check that power supply cord does nottouch dishwasher motor or lower partof dishwasher tub. Go to step 5.

contmued onpage 19

Peligro de choque el_ctricoCon_ctelo en un tomacorrientecon conexibn a tierra para clavijatripolar.No quite la terminal paraconexibn a tierra.

No use adaptador.No use cordbn de extensibn.

No seguir estas instrucciones}uede ocasionar la muerte, un

incendio o un choque eldctrico.

Verifique que el cord6n eldctrico no toqueel motor del lavavajillas o el dispositivoeldctrico de latina del lavavajillas.ContinUecon el paso 5.

continua en la p_gina 19

Risque de choc _iectrique

Brancher sur une prise de courant3 alvdoles relide_ la term.

Ne pes enlever ia broche de liaisonla terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.Le non-respect de ces in_onspeut causer un d_ces, un incendieou un choc _iectdque.

S'assurer que le cordon d'alimentationdlectrique ne touche pas le moteur dulave-vaisselleou la partie infdrieure de lacuve du lave-vaisselle. Passer_ I'dtape 5.

suite _ la page 19 18

Page 11: Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado … · Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado Lave-vaisselle encastr WhatdoI needto haveto installthe dishwasher? • Tools,

continuedfrompage18

Water Connection

viene de la p#gina 18

Conexi6n del agua

suite de la page 18

Raccordement lacanalisation d'eau

R

To prevent vibration during operation,route the water supply line so that itdoes not touch the dishwasher base,frame or motor.

With copper tubing • pushed intocompression fitting as far as it will go,use an adjustable wrench and tightencompression fitting nut Q to elbow Qon water inlet valve.

Para evitar la vibraci6n durante elfuncionamiento, inserte la tuberia desuministro de agua de manera que notoque la base,el marco o el motor dellavavajillas.

Cuando haya insertado latuberia de cobre• hasta el tope, en el accesorio decompresi6n, use una Ilaveajustable yapriete la tuerca O del accesorio decompresi6n en el tubo acodado O en lavdlvula de Ilenadode agua.

Pourdviter les vibrations au cours dufonctionnement, acheminer la canalisationd'arriv6e d'eau en 6vitant le contact avecla base, le chassis ou le moteur.

Une fois que le tube de cuivre • estpouss6 dans le raccord _ compressionaussi loin qu'il entrera, utiliser unecldmolette et serrer 1'6crou_) au coude Ofixd _ la valve d'arriv6e d'eau.

19

R

R

Place paper towel under elbow. Turn onwater supply and check for leaks.

Drain Connection

Ponga una toalla de papel debajo del tuboacodado.Abra el suministro de agua yverifique si hayfiltraci6n.

Conexi6n de desagLie

Placer un essuie-tout sous le coude.0uvrir I'arrivde d'eau et s'assurer qu'il n'ya pas de fuite.

RaccordementI' gout

Route drain hose to avoid contact withmotor, door springs, water line, cabinetor flooring. Insert a cloth, putty orcaulking compound in hole around drainhose where hose passes throughcabinet to help minimize vibration noise.

Coloque la manguera de desagi_edemanera que no entre en contacto con elmotor, los resortes de la puerta, la tuberiade agua, el gabinete o el piso. Inserte unpaso, masilla o compuesto de calafatearen el orificio alrededor de la mangueradedesagi_edonde la manguera pasaa travdsdel gabinete paraayudar a reducir el ruidode las vibraciones.

Acheminer le tuyau de d6charge en 6vitantle contact avec le moteur, les ressorts dela porte, la canalisation d'arriv6e d'eau, lacaisse ou le plancher. Introduire une piecede tissu, du mastic ou un composdd'dtanch6it6 darts le trou autour du tuyaude d6charge &I'endroit o_ le tuyau passe

travers la caisse, pour minimiser le bruitde la vibration.

No Io quite.

Place a shallow pan _) (pie or cakepan) under drain connector _). Removedrain hose connector cap O. Put thedrain hose clamp O onto theconnector.

Coloque un recipiente poco profundo Q(un molde parapastel o tarta) debajo delconector de desagi_e_). Quite la tapa delconector de la manguera de desagi_e_).Ponga la abrazaderade la manguera dedesagi_eO en el conector.

Placer un plat peu profond Q (mouletarte ou &g_teaux), sous le raccord deddcharge _). Oter le capuchon _) duraccord de d6charge. Mettre la bride Odu tuyau de ddcharge sur le raccord.

9.Push drain hose O onto connector _)up to the stops _) on connector.

Inserte la manguera de desagiie O en elconector _) hasta los topes _) que estdnen el conector.

Pousser le tuyau de d6charge O sur leraccord _) jusqu'aux butdes _) sur leraccord.

Use pliers to open clamp O andslide clamp over drain hose O andconnector _). Releaseclamp and checkthat the drain hose is held securely onconnector.

Use pinzas paraabrir la abrazaderaO ydeslice la abrazaderasobre la manguerade desagfie O y el conector _). Suelte laabrazaderay verifique que la manguera dedesagi_eest6 bien fijada al conector.

Utiliser des pinces pour ouvrir la bride Oet glisser la bride par-dessus letuyau deddcharge O et le raccord _). Libdrer labride et s'assurer que le tuyau deddcharge est fixd solidement sur leraccord.

2O

Page 12: Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado … · Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado Lave-vaisselle encastr WhatdoI needto haveto installthe dishwasher? • Tools,

Dill

Lm

m

Tip Over HazardDo not use dishwasher untilcompletely installed.Do not push down on open door.Doing so can result in seriousinjury or cuts.

Peligro de caidaNo use el lavavajillas hasta queest_ completamente instalado.No haga presibn sobre la puertaabierta.

Hacerlo puede ocasionarlesiones o cortaduras graves.

Risque de basculementNe pas utiliser le lave-vaissellejusqu'_ ce qu'il soit compl_tementinstalld.

Ne pas appuyer sur la porte ouverte.Le non-respect de ces instructionspout causer des hleseures graves oudes coupures.

Open dishwasher door and place towelQ over pump assembly and spray armof dishwasher. This will prevent screwsfrom falling into pump area whensecuring dishwasher to countertop.

Abra la puerta del lavavajillasy coloqueuna toalla Q sobre el conjunto de labombay el brazo rociador del lavavajillas.Esto evitar_ que los tornillos caigan en elareade la bomba cuando estdfijando ellavavajillas a la encimera.

Ouvrir la porte du lave-vaisselleet placerune serviette Q pour recouvrir la pompeet le bras gicleur du lave-vaisselle.Ceciemp#,cheraque des vis puissent tomberdarts la zone de la pompe lots deI'opdration de fixation du lave-vaisselleau comptoir.

Check that dishwasher is still level. Verifique que el lavavajillas estd todavianivelado.

V6rifier I'horizontalit6 du lave-vaisselle.

mSecure dishwasher to countertop withtwo, No. 10 x 1/2" Phillips-head screwsO. The dishwasher MUST be securedto keep it from tipping when door isopened. Do Not drop screws intobottom of dishwasher.

Fije el lavavajillasa la encimera con dostornillos cabezaPhillips No. 10 x 1/2" Q.El lavavajillas DEBEestar asegurado paraevitar que se caiga al abrir la puerta. Nodeje caer los tornillos en la parte inferiordel lavavajillas.

Fixer le lave-vaisselleau comptoir _ I'aidede deux vis Phillips n°lO x 1/2 po _). Lelave-vaisselleDOlT _tre fixd pourI'emp_cher de s'incliner lots deI'ouverture de la porte. Ne pas laissertomber des vis darts la cuve du lave-vaisselle.

mOpen door about 3 inches (7.6cm) andcheck that space between inner doorand tub is equal on both sides. Ifspacing is not equal, loosen bracketscrews and shift tub. Tighten bracketscrews. Remove paper or towel fromdishwasher.

Abra la puerta unas 3 pulgadas (7.6 cm) yverifique que el espacio entre la puertainterior y la tina sea igual en ambos lados.Si los espacios no son iguales,afloje lostornillos del soporte y muevala tina.Apriete los tornillos del soporte. Quite elpapel o la toalla del lavavajillas.

Entrouvrirla porte du lave-vaisselled'environ 7,6 cm (3 po) et contrSlerI'espacement uniforme entre I'int6rieur dela porte et les c6tds de la cuve. SiI'espacement n'est pas uniforme,desserrer les vis du support et ddplacerIdg_rement la cuve. Serrer les vis. Retirerla serviette du lave-vaisselle. 21

m

backparte traseraarri_re

frontparte delanteraavnnt

Open and close the door several times.The door should open and close easily.If the door closes too quickly, decreasethe spring (_ tension by moving thespring end _ toward the front of thedishwasher. If the door falls open,increase the spring tension by movingthe spring end toward the back of thedishwasher. Springs should be in thesame notches on left and right sides.

Abray cierre la puertavariasveces.Lapuertadebeabrirsey cerrarsecon facilidad.Si lapuertase cierra demasiador_pido, reduzcalatensi6ndel resorte_) moviendoel extremodelresorte_) hacialaparte delanteradellavavajillas.Si la puertaseabre sola,aumentela tensi6ndel resortemoviendoel extremodelresortehacia lapartetraseradel lavavajillas.Los resortesdebenestaren las mismasmuescasen el ladoizquierdoyen el derecho.

Ouvrir et fermer laporte plusieursfois. Laporte devraits'ouvrir et se fermer facilement.Si la porte s'ouvretrop rapidement,diminuerla tension du ressort (_ en d6plagantI'extr6mit6du ressort _) vers ravantdu lave-vaisselle.Si laporte s'ouvre en tombant,augmenterla tension du ressort end6plagantI'extr6mit6du ressort vers I'arri_redu lave-vaisselle.Les ressortsdevraientsetrouverdarts les mSmesencochesauxc{3t6sgaucheet droit.

Lm

2.

m

m

Read the Owner's Manual that camewith your dishwasher.

Lea el Manual del Propietario que vienecon el lavavajillas.

O

Check that all parts have been installedand no steps were skipped. Check thatyou have all the tools you used.

At fuse box or circuit breaker, turn onelectrical power supply to dishwasher.Start dishwasher and allow it tocomplete the "Water Miser" cycle.Check that dishwasher is workingproperly and that there are no waterleaks

Check that grounding clip O is attachedto the access panel. Put lower panel inplace and start screws through lower panelholes and into dishwasher frame. Do nottighten. Slide access panel over and downonto screws. Reinstall screws throughholes in top of access panel. Check thatbottom edge of lower panel contacts thefloor. Tighten lower access panel screws.

If dishwasherdoes not operate:

Has the circuit breaker tripped or thehouse fuse blown?Is the door closed tightly andlatched?Has the cycle been set correctly tostart the dishwasher?Is the water turned on?

Verifique si ha instaladotodas las piezasysi no se salt6 ning0n paso.Verifique sitiene todas las herramientas que us6.

Enciendael suministro el6ctrico allavavajillas en la caja de fusibles o en eldisyuntor. Ponga en marcha el lavavajillasy deje que complete el ciclo de "Ahorro deagua". Verifique que el lavavajillasest6funcionando debidamentey que no hayafiltraciones.

Verifique que la presilla paraconectar atierra _ estd unida al panelde acceso.Coloque el panel inferior en su lugar einserte los tornillos en el marco dellavavajillas a travds de los orificios delpanel inferior. No los apriete. Deslice elpanel de acceso haci6ndolo descendersobre los tornillos. Vuelvaa instalar lostornillos a trav6s de los orificios en la partesuperior del panel de acceso.Verifique si elborde inferior del panel inferior toca el piso.Apriete los tornillos del panelde accesoinferior.

Si el lavavajillasno funciona:

_,Seha disparadoel disyuntor oquemado unfusible?&Estdbiencerraday aseguradalapuerta?&Sehafijado correctamenteel ciclopara porteren marchael lavavajillas?&Estdabierta la Ilavedel agua?

Lire le manueldu propridtaire livr6 avec lelave-vaisselle.

S'assurer que toutes les pi_ces ont 6tdinstall6es et qu'aucune dtape n'a 6t6omise. S'assurer d'avoir tousles outilsque vous avez utilis6s.

la bo_tedes fusibles ou au disjoncteur,rdtablir le courant 61ectriqueau lave-vaisselle. Mettre le lave-vaisselleenmarche et le laissereffectuer unprogramme "6conomique" complet.S'assurer que le lave-vaissellefonctionnebien et qu'il n'y a pas de fuite d'eau.

S'assurerque I'attachede raise& laterreest fix6e au panneaud'acc6s. Mettre lepanneauinferieur en placeet commencervisser les vis dans lestrous du panneauinf6rieur et darts lechassisdu lave-vaisselle.Ne pas les serrer.Glisser le panneaud'acc_spar-dessuset sur les vis. R6installerles visdans les trous & la partie pup6rieuredupanneaud'acc_s.S'assurer quele bordinf6rieur du panneauinfdrieurest en contactavec le plancher.Serrer les vis infdrieuresdupanneaud'acc_s.

Si le lave-vaisselle nefonctionne pas :

Ledisjoncteurs'est-ilouvertou unfusibledu circuit 61ectriqued'alimentationest-ilgrilld?Laporte est-ellebienfermdeet enclench6e?Leboutonde rdglagea-t-il dt6placd& lapositioncorrectepermettantla raiseenmarchedu lave-vaisselle? 22Lerobinetd'arriv6ed'eauest-ilouvert?

Page 13: Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado … · Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado Lave-vaisselle encastr WhatdoI needto haveto installthe dishwasher? • Tools,

24-5/8" (62.5cm)*

/111* to front of door frame I -Jill* al frente del marco I

de la puerta I _ N* jusqu'au devant du I _7_ I I

cadre de la porte F,L_] _U

4r, 20+3/4" (52.7cm)

Pa_ No. 3384181Rev. BPieza No. 3384181Rev. BN° de piece 3384181R6v. B Sears, Roebuck and Co., 3333 Beverly Rd. Hoffrnan Estates,IL 60179

Printed in U.S.A.Impreso en los EE,UU.

Imprim6 aux E.-U.