un testigo de sí mismo

140
Un testigo de sí mismo La integridad del manuscrito autógrafo de El primer Nueva Corónica y buen gobierno de Felipe Guaman Poma de Ayala (1615/1616) [Nota ] Rolena Adorno Yale University (Connecticut, EEUU) Tabla de contenidos Introducción Observaciones preliminares La edición facsimilar digital y el análisis del manuscrito Paginación (1) La paginación de Guaman Poma (2) Paginación consecutiva Capítulos Hojas Hojas dobladas al pie y textos truncados Encuadernación 1. Sumario del examen codicológico del manuscrito por la Biblioteca Real 1.1. Hojas y cuadernillos 1.1.1. Patrones generales 1.1.2. Características especiales 1.2 Las filigranas 2. La Nueva corónica y buen gobierno en la Biblioteca Real 2.1. Clasificación 2.2. “(Re)descubrimiento” y proveniencia

Upload: alejandra-paz-cadena-lucas

Post on 18-Dec-2015

19 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Rolena adorno sobre guaman poma

TRANSCRIPT

Un testigo de s mismoLa integridad del manuscrito autgrafodeEl primer Nueva Cornica y buen gobiernode Felipe Guaman Poma de Ayala (1615/1616)[Nota]Rolena AdornoYale University (Connecticut, EEUU)Tabla de contenidos

IntroduccinObservaciones preliminaresLa edicin facsimilar digital y el anlisis del manuscritoPaginacin(1) La paginacin de Guaman Poma(2) Paginacin consecutivaCaptulosHojasHojas dobladas al pie y textos truncadosEncuadernacin1. Sumario del examen codicolgico del manuscrito por la Biblioteca Real1.1. Hojas y cuadernillos 1.1.1. Patrones generales 1.1.2. Caractersticas especiales1.2 Las filigranas2. LaNueva cornica y buen gobiernoen la Biblioteca Real2.1. Clasificacin2.2. (Re)descubrimiento y proveniencia2.3. Cuadernillos desarreglados Tabla 1: Catlogo de cuadernillos desarreglados y restaurados a su secuencia correcta en 19272.4. Encuadernaciones2.5. La edicin facsimilar de Pars: No hubo uso de calco 2.5.1. Despintando las filtraciones de tinta 2.5.2. Aplicaciones en papel de China3. La biografa del autor y la composicin de la obra3.1. Nueva informacin biogrfica sobre Guaman Poma3.2. Periodo de composicin de la Nueva cornica y buen gobierno3.3. El plan general de Guaman Poma Tabla 2: Cuadernillos y captulos de la Nueva cornica y buen gobierno3.4. Composicin textual3.5. La Tabla de la dicha cornica3.6 Finalizacin textual3.7. Repaginacin de cuatro captulos para compensar un error anterior4. Consideraciones finales: la coordinacin de la evidencia codicolgica y la textual4.1. Las adiciones de Guaman Poma al manuscrito terminado Tabla 3: Sumario de las enmiendas textuales y hojas aadidas y extirpadas Tabla 4: Hojas aadidas al manuscrito despus de redactarse4.2. La tarda introduccin de los cuadernillos 22 y 23, Camina el autor4.3. Una hoja cortada y reemplazada: El gobierno de Montesclaros y el Buen gobierno 4.3.1. El rol del virrey 4.3.2. El Marqus de Montesclaros de Guaman Poma: virrey presente y ejemplar4.4. Don Juan de Mendoza y Luna: Luz de materias de Indias (GkS 589, 2)4.5. El papel central del captulo 204.6. El autor y artista como su propio escriba4.7. Sellando el texto, cerrando el libro: los clculos de la portada4.8. La Primera de las nuevas cornicas 4.8.1. El primer nueva cornica y buen gobierno como arbitrioAgradecimientosObras citadas

Introduccin

Don Felipe Guaman Poma de Ayala, el autor y artista deEl primer nueva cornica y buen gobierno(terminada en 1615 y enmendada en 1616), fue una persona de grandes aspiraciones: tuvo la esperanza de que su crnica de 1200 pginas fuera guardada como testimonio de los hechos pasados y como gua para alcanzar justicia; y especific que debera ser conservada en el archibo del mundo como del cielo, en el catedral de Roma para memoria y en la cauesa de nuestra cristiandad de nuestra Espaa, adonde rrecide [su] Sacra Catlica Real Magestad (Guaman Poma 751; vase 991). Su deseo ms inmediato fue la publicacin de su manuscrito bajo el patrocinio de Felipe III, rey de Espaa, quien lo hara imprimir para selebrar y hazer ynmortal la memoria y nombre de los grandes seores antepasados, nuestros agelos, como lo merecieron sus hazaas (Guaman Poma 7). Escrita con muchos propsitos, la obra de Guaman Poma slo sera impresa trescientos aos despus y, tras la publicacin de numerosas ediciones (Pars, Oruro (Bolivia), Ciudad de Mxico, Caracas, Madrid, Lima), su verdadero alcance global se conseguira en los albores del nuevo milenio con la digitalizacin del manuscrito autgrafo por la Biblioteca Real de Copenhague.La edicin digital del manuscrito de Guaman Poma (GkS 2232 4to) es una de las maravillas de la era del Internet. Su frescura e inmediatez ganan entusiastamente nuevos lectores, y su completa accesibilidad invita a los estudiosos y especialistas a emprender nuevas investigaciones. Desde esta perspectiva, y como complemento del proyecto de digitalizacin, pens actualizar la revisin del manuscrito autgrafo que hice en 1977, publicada originalmente en el volumen correspondiente a los aos 1979-80 de la revista

Fund og Forskningy ahora disponible en facsmil en este sitio. Gracias a la invitacin de la Biblioteca Real para participar en su examen codicolgico del cdice de Guaman Poma durante los aos 2001-2002 (vase la seccin 1, ms adelante), me he podido plantear nuevas preguntas sobre el manuscrito y tambin modificar mis ideas anteriores al respecto. Mi propsito aqu es coordinar las caractersticas fsicas del cdice de laNueva cornica y buen gobiernocon su contenido, es decir, integrar la discusin de Guaman Poma acerca del Per pasado y presente con la evidencia que el manuscrito transmite acerca de su propia construccin y enmendacin.Esta articulacin de la evidencia codicolgica con la textual ha rendido numerosos e importantes resultados. En primer lugar, resalta y refuerza la caracterizacin de la autora de la obra como la empresa, unvoca en concepcin y ejecucin, de un solo individuo. Aunque adelant esta hiptesis en mi anterior investigacin del manuscrito (Adorno 1979-80, 17, 27, nota 8), la presente coordinacin de la evidencia codicolgica y la textual revela cmo la obra fue sistemticamente creada, corregida, aumentada, puesta al da y terminada por una sola mano. En segundo lugar, esta coordinacin de la evidencia material y textual muestra por primera vez cmo enfrent Guaman Poma la escasez de recursos materiales durante las etapas finales de su trabajo y cmo balance las necesidades de la precisin informativa con los requisitos del diseo grfico. En tercer lugar, en relacin con las tres grandes divisiones de la obra (laNueva cornicade la historia de la civilizacin andina, la Conquista, o relato de la conquista espaola del Per, y elBuen gobierno,o tratado sobre la reforma colonial), el doble anlisis codicolgico/textual pone en evidencia la creciente importancia que Guaman Poma concediera alBuen gobierno.En particular, revela la importancia de su captulo inicial (el vigsimo captulo de la obra) y el estratgico rol histrico que Guaman Poma asign a Don Juan de Mendoza y Luna, Marqus de Montesclaros, undcimo virrey del Per (1607-1615). Este resultado de la investigacin nos permite volver a insistir en la concepcin final de la obra de Guaman Poma como un tratado de buen gobierno, es decir, como unarbitrio, -uno entre tantos otros de la poca-, cuya finalidad era la reforma de laadministracin real espaola.Esta investigacin se divide en cuatro apartados. Por el carcter acumulativo del anlisis, he incluido referencias cruzadas entre sus cuatro partes, que podemos resumir del siguiente modo:

1. Sumario del examen codicolgico del manuscrito por la Biblioteca RealEn este apartado reviso los nuevos hallazgos concernientes a los cuadernillos, las filigranas y otras caractersticas fsicas del manuscrito autgrafo.2. LaNueva cornica y buen gobiernoen la Biblioteca RealAqu examino la historia del manuscrito en la Biblioteca Real: su clasificacin en la Antigua Coleccin Real, su redescubrimiento y proveniencia, y su reproduccin facsimilar hecha por el Institut dEthnologie en Pars con la asistencia de la Biblioteca Real de Copenhague. Esta discusin establece una nueva fecha para la adquisicin del manuscrito por parte de la institucin danesa. Asimismo se reexaminan el carcter y la calidad de la edicin facsimilar de Pars, gracias a la cual el libro de Guaman Poma lleg a ser bien conocido desde 1936 hasta la aparicin, en 1980, de las ediciones de laNueva cornica y buen gobiernopreparadas por John Murra y yo, y por Franklin Pease.3. La biografa del autor y la composicin de la obraAqu ofrezco una reconsideracin de los recientes avances en la informacin concerniente a la vida de Guaman Poma y a la gnesis de su obra. Sobre la base de las pruebas codicolgicas analizo el proceso de la composicin de la obra y su primera finalizacin.4. Consideraciones finales: La coordinacin de la evidencia codicolgica y la textualA travs del escrutinio de las enmiendas finales que Guaman Poma introdujo a su manuscrito, exploro en este apartado las relaciones necesariamente estrechas entre, por un lado, la evidencia codicolgica del manuscrito y, por otro, la formulacin conceptual y la redaccin formal de la obra.En particular, pongo a pruebala capacidad de los nuevos datos codicolgicos para revelar o apoyar la evidencia textual sobre las crecientes preocupaciones de Guaman Poma a medida que llegaba al trmino de su proyecto y cerraba su libro por ltima vez. Los resultados de este anlisis modifican la imagen de Guaman Poma como un hombre andino de ideas utpicas que quera convertir a su hijo enprncipe de las Indias; al contrario, revelan al abogado sensato y bien informado que propone una amplia reforma administrativa dirigida a aliviar el trabajo abrumador y las demandas tributarias que pendan sobre la poblacin andina.Estudiar las sucesivas modificaciones del manuscrito a la luz de sus contenidos transforma el artefacto esttico en un testimonio viviente. Es por esta razn que he descrito el libro de Guaman Poma como un testigo de s mismo.

Observaciones preliminares:La edicin facsimilar digital y el anlisis del manuscrito:Junto con el peritaje codicolgico del manuscrito llevado a cabo por la Biblioteca Real, mi fuente para el presente anlisis fue la edicin facsimilar digital. Su calidad extraordinariamente alta hace de su consulta un necesario complemento a este ensayo y la fuente apropiada para cualquier anlisis futuro del manuscrito de laNueva cornica y buen gobierno. La edicin digital permite ver numerosos detalles de los textos prossticos y grficos de Guaman Poma que, de otra manera, pasaran inadvertidos. Asimismo la digitalizacin ha demostrado ser indispensable en descifrar las ocasionales capas de escritura sobreimpuesta por Guaman Poma y en identificar las modifaciones introducidas en la edicin facsimilar impresa de Pars. A pesar de que sta sigue siendo consultada, ha sido definitivamente superada por la nueva edicin digital, que debe reemplazarla para cualquier consulta seria.El ejemplo del ttulo de la obra en la portada ilustra esta afirmacin. Invisible en cualquier facsmil impreso pero perceptible en la edicin digital es el primer ttulo del manuscrito,El primero i nueva cornica i buen gobierno.En la edicin digital se puede observar que la o de primero y la primera conjuncin i fueron suprimidas cuando Guaman Poma introdujo, con tinta negra, motivos decorativos que las obscurecieron (vase portada en este sitio). Su ttulo final corregido,El primer nueva cornica i buen gobierno,es ms conciso. (Interpreto el significado de esta modificacin en la seccin4.8, ms adelante.)

En la misma portada Guaman Poma anot algunas series de clculos secuenciales sobre el volumen de su obra. Slo en los casos ms raros, como ste, las imgenes digitales del sitio resultaron inadecuadas para descifrar el texto. La dificultad se resolvi complementndolas con imgenes fotogrficas de alta resolucin. (Vase la seccin 4.7 para las series de clculos y el anlisis de su secuencia.)

Paginacin (no foliacin):

(1)La paginacin deGuaman Poma:Guaman Poma numer las pginas de su manuscrito, empezando de forma no convencional por asignar el nmero uno en el verso de una pgina (el reverso de la portada). Cometi ciertos errores al repetir inadvertidamente algunas secuencias de nmeros (154-155, 523-532) y otros al producir nmeros de cinco dgitos cuando compuso o corrigi los nmeros de cuatro dgitos (los 1000 y los 1100). (Vanse la seccin 4.6, ms adelante, y Pagination Survey ofCopenhague, Royal Library, GkS 2232 4to en este sitio.) (Nota: Es un error referirse a las hojas del manuscrito como folios, porque Guaman Poma opt por el sistema moderno de la paginacin; la referencia a sus pginas como folios introduce errores no atribuibles a l.)(2)Paginacin consecutiva:El adjetivo consecutiva refiere a la correccin secuencial de la paginacin de Guaman Poma tal como la creamos para las ediciones de laNueva cornica y buen gobiernopublicadas en 1980 por John Murra y yo, y por Franklin Pease. Es la paginacin reproducida en el facsmil digital de la Biblioteca Real y la empleo en este ensayo. Empieza por el comienzo no convencional de Guaman Poma al numerar como primera pgina el verso de la portada.Captulos:Guaman Poma dividi su obra en captulos pero no los numer. Su Tabla de la dicha cornica difiere del cuerpo del texto en la medida que la Tabla omite ciertos captulos o secciones de captulos y reorganiza la presentacin de otros dentro de un formato diferente (vase la seccin 3.5, ms adelante). Las referencias a captulos que cito en adelante remiten a los ttulos descriptivos y numerados de los captulos que John Charles y yo creamos en versin bilinge espaol-ingls bajo el nombre Tabla de contenidos/Table of contents para la edicin digital. Esta es ms completa que cualquier otro ndice, incluyendo el ndice general que John V. Murra y yo preparamos para la edicin de 1980. A lo largo de este ensayo, cito la Tabla de la dicha cornica de Guaman Poma bajo su propia denominacin, a veces abreviada en Tabla, y utilizo tabla de contenidos para referirme al ndice de captulos tal como se lo encuentra en la edicin digital.Hojas:El trmino bsico, una hoja (sencilla), remite a una unidad de papel que produce dos pginas, recto y verso, como aparecen en el cdice encuadernado.Al describir la hechura fsica del libro manuscrito, utilizo las siguientes distinciones:(1)Una hoja doble (regular) es una unidad de papel que produce cuatro pginas. Aproximadamente el noventa y seis por ciento del cdice est hecho de tales hojas dobles. En un nico caso, una hoja doble regular no se halla integrada al cuadernillo cosido, habiendo sido posteriormente agregada.(2) Una hoja sencilla con solapa es una unidad de papel que produce dos pginas. La solapa es una pequea extensin, doblada sobre la hoja, que ocupa toda su longitud vertical y hace posible aadir con seguridad la hoja al cuadernillo, sea pegndola o cosindola.

(3) Tales hojas sencillas con solapa pueden aparecer en pares, y pegadas una a la otra a lo largo de la solapa, convirtindose, por ende, en lo que llamo hojas dobles compuestas (pegadas). Tres cuadernillos, que ocupan aproximadamente el tres por ciento del volumen del cdice, estn hechos enteramente de tales hojas dobles compuestas (pegadas).

(4) Adems de haber sido ordenadas y pegadas en pares, las hojas sencillas con solapa pueden aparecer en parejas no pegadas y funcionar como hojas dobles compuestas no pegadas (en dos ocasiones), o solas. En este ltimo caso, que se trata de una sola hoja sin pareja, esta hoja sencilla con solapa est aadida y posteriormente integrada a la estructura del cuadernillo (un nico caso) o simplemente aadida, sin integrarse, al cuadernillo completo (tres casos). Vanse la seccin 1.1 y la Tabla 4, ms adelante.

Hojas dobladas al pie y textos truncados:Los tres lados del libro han sido cortados uniformemente al prepararlos para ser dorados. A pesar de que los nmeros de varias pginas en la parte superior del libro han sido truncados o del todo eliminados por este procedimiento, se tom el cuidado necesario para evitar daar, en los mrgenes inferiores del libro, las lneas de texto que ocasionalmente se extendan ms all del habitual margen inferior. Estas porciones de texto fueron preservadas haciendo cortes verticales de tijera en las hojas en el margen interior del libro lo ms cerca posible a la costura, y doblando sobre s misma la parte inferior de la pgina para que el libro pudiera ser cortado en su lado inferior sin riesgo de extirpar texto valioso. Algunas pginas fueron inevitablemente descuidadas en el proceso, y el corte del libro trunc los contenidos textuales en la parte inferior de algunas pginas. La pgina consecutiva 43 provee un ejemplo de texto truncado; la pgina consecutiva 420, una muestra de una hoja doblada en la parte inferior y exitosamente preservada.Encuadernacin:Es evidente que el cdice de laNueva cornica y buen gobiernoha sido sometido a varios procesos de encuadernacin. La evidencia fsica del libro apunta a, por lo menos, cuatro operaciones durante los casi cuatrocientos aos de su existencia. (Vase la seccin 2.4, ms adelante.) En el curso de estas intervenciones, algunos elementos se ensamblaron incorrectamente y otros, que previamente haban sido dbilmente adjuntados al manuscrito, fueron asegurados de modo ms efectivo, pegndolos (en tres casos: pginas consecutivas 466-467, 978-981, 1188-1189), cosindolos (en dos casos: pginas consecutivas 474-475 y 1104-1139), o combinando ambos procedimientos (en un solo caso: pginas consecutivas 1066-1067).Podemos estar seguros, sin embargo, de que todos los elementos estn hoy da ubicados en su lugar correspondiente dentro del manuscrito. Esto se debe al hecho de que Guaman Poma dej todas las claves posibles para su apropiado arreglo secuencial en cada fase de su trabajo. En virtud de esta afortunada situacin, la comprensin del proceso de redaccin y enmendacin de la obra por Guaman Poma no depende de saber si una costura o pegado particular fue hecho por l o por los posteriores encuadernadores quienes cumplieron exitosamente sus intenciones.1. Sumario del examen codicolgico del manuscrito por la Biblioteca RealEl manuscrito se compone de veintisis cuadernillos adems de una sola hoja adicional. El papel usado por Guaman Poma exhibe tres variantes de la filigrana en cruz latina descrita por Briquet (vol. 1, pp. 332 ff. [no vol. III, p. 332, como se seala en Adorno 1979-80, 26, nota 3]). Resumo a continuacin los resultados de esta investigacin. (Vase Codicological Survey of Copenhagen, Royal Library, GkS 2232 4to - Quires, Sheets, and Watermarks en este sitio.)1.1. Hojas y cuadernillos1.1.1. Patrones generalesPara elaborar la mayora de los cuadernillos se usaron hojas dos veces dobladas, cada una de las cuales produce cuatro hojas en cuarto u ocho pginas. Hay cuadernillos grandes y pequeos: cuadernillos 1 al 20, y cuadernillos 21 al 26, respectivamente.Los cuadernillos grandes estn hechos uniformemente de hojas dobles regulares, con insertos de hojas adicionales en slo dos cuadernillos (pginas consecutivas636-637 y 646-647 en el cuadernillo 13; pginas consecutivas 904-905, 958-959 en el cuadernillo 18). Con una excepcin, los primeros veinte cuadernillos grandes ascienden en tamao de doce a quince hojas dobles de la siguiente manera: Los cuadernillos 1 al 4 se componen de doce hojas dobles; los cuadernillos 5 al 12, de trece hojas dobles; los cuadernillos 14 al 16, de catorce hojas dobles; los cuadernillos 17 al 20, de quince hojas dobles. nicamente el cuadernillo13 se compone de diecisis hojas dobles. La evidencia sugiere que el cuadernillo 13, originalmente hecho de quince hojas dobles, fue aumentado al incorporrsele dos hojas sencillas con solapa, esto es, una hoja doble compuesta(cuyas dos mitades no haban sido pegadas juntas), la cual se introdujo, antes de que se usara para escribir, como la decimocuarta hoja doble del cuadernillo, esto es, las pginas consecutivas 636-637 y 646-647.De los cuadernillos pequeos, tres estn hechos de hojas dobles y otros tres estn compuestos por hojas sencillas con solapas, esto es, hojas dobles compuestas pegadas juntas antes de ser ensambladas dentro de los cuadernillos y usadas para escribir. Los cuadernillos 22, 23, y 24 estn hechos de hojas dobles regulares, y los cuadernillos 21, 25, y 26 estn hechos exclusivamente de hojas dobles compuestas. El cuadernillo 21 se compone de cuatro hojas dobles compuestas; el cuadernillo 22, de siete hojas dobles; el cuadernillo 23, de dos hojas dobles; el cuadernillo 24, de seis hojas dobles; el cuadernillo 25, de cuatro hojas dobles compuestas; y el cuadernillo 26, de dos hojas dobles compuestas.

1.1.2. Caractersticas especiales

Como se mencion anteriormente, hay dos casos de hojas dobles compuestas que aparecen en cuadernillos que de otro modo se compondran de hojas dobles regulares: la hoja doble compuesta (nmero catorce) en el cuadernillo 13 (pginas consecutivas 636-637 y 646-647) y la hoja doble compuesta (nmero dos) en el cuadernillo 18 (pginas 904-905 y 958-959).En el conjunto del manuscrito hay solamente siete adiciones a la estructura primaria de los cuadernillos, la cual es el arreglo de stos segn los dispuso el autor antes de que empezara a escribir. (Vase ms adelante la seccin 4.1 para la interpretacin de estos casos).Dos de estas siete adiciones pueden ser descritas como compatibles con la estructura primaria de los cuadernillos en tanto que parecen haber sido introducidas en los cuadernillos en el curso de la escritura

. Constituidas por dos hojas dobles compuestas, estas adiciones son, respectivamente, las pginas consecutivas 636-637 y646-647; y 904-905 y 958-959.Otras cuatro adiciones resultan incompatibles con la estructura primaria de los cuadernillos en tanto que parecen haber sido aadidas o anexadas dentro de los cuadernillos ya existentes y cerrados. Sin contar la tarda adicin del captulo Camina el autor (vase ms adelante la seccin 4.2), estas cuatro adiciones tardas se componen de: (1) una hoja sencilla con solapa (pginas consecutivas 466-467), pegada entre dos pginas; (2) otra hoja sencilla con solapa (pginas consecutivas 474-475), cosida dentro de la primera mitad del cuadernillo probablemente para reemplazar una hoja sencilla cortada del cuadernillo en el mismo lugar; (3) una hoja doble regular (pginas consecutivas 978-981), pegadas entre dos pginas; y, finalmente,(4) una hoja sencilla (pginas consecutivas 1188-1189), que se encuentra pegada dentro de la ltima pgina del cuadernillo 26.

La nica adicin restante es a la vez compatible e incompatible con la estructura primaria del cuadernillo: La hoja que constituye las pginas consecutivas 1066-1067 fue adherida dbilmente en el cuadernillo ya paginado y cosido; no presenta numeracin ni reclamo a pie de pgina (catch word) y, ms an, la tinta hmeda de la pgina 1068 ha traspasado a la pgina 1065, revelando que estas pginas se terminaron antes de que la hoja correspondiente a las pginas consecutivas 1066-1067 fuera aadida. Al mismo tiempo, la solapa de la hoja 1066-1067 aparece en la otra mitad del cuadernillo, y esto tambin indica que fue aadida al cuadernillo previamente cosido.Dicho de otro modo, estas siete adiciones tardas de hojas consisten en la introduccin de hojas dobles compuestas o regulares en tres ocasiones (pginas consecutivas 978-981 y 636-637/646-647, 904-905/958-959, respectivamente) y una hoja sencilla en cuatro casos (pginas consecutivas 466-467, 474-475, 1066-1067, 1188-1189). Tal como aparecen hoy, dos de estas hojas sencillas, pginas consecutivas 466-467 y 1188-1189, han sido aadidas a los cuadernillos pegando su estrecha solapa a la pgina precedente y aplicando una lnea delgada de goma en el borde interno de la hoja sencilla para hacer que sta se adhiera a la pgina siguiente con la mxima estabilidad. Una ha sido aadida mediante pegado y cosido (pginas consecutivas 1066-1067), otra, mediante cosido (pginas consecutivas 474-475). Con relacin a la hoja sencilla cosida en el cuadernillo 10 (pginas consecutivas 474-475), hay dos solapas que aparecen entre las pginas consecutivas 473 y 474. La primera solapa, que se encuentra inmediatamente despus de la pgina473, es mucho ms estrecha que la segunda, que precede a la pgina 474. La primera solapa puede ser identificada como perteneciente a la hoja doble regular (la nmero once del cuadernillo 10), que ahora consiste slo en esta solapa y la hoja ocupada por las pginas 484-485. La segunda solapa pertenece a la hoja usada para las pginas 474-475. Aparentemente, sta fue en su origen una hoja doble regular, porque su borde, cortado descuidada y desigualmente, no se parece a los bordes ms regularmente cortados de las hojas sencillas que han sido preparadas con gran cuidado para su montaje y uso como hojas dobles compuestas. Mientras el cosido en el cuadernillo 10 de la hoja sencilla que lleg a ser las pginas 474-475corresponde indudablemente a la voluntad del autor, no es posible determinar cuando fue hecha esta insercin cosida.Vanse ms adelante las secciones 4.1 y 4.3 para la descripcin de los contenidos de estas hojas agregadas.

1.2. Filigranas

Las filigranas aparecen en el doblez de las hojas, y se encuentran en cincuenta por ciento de stas. Esto es, cada hoja sin doblar usada por Guaman Poma portaba una sola filigrana, ubicada en el medio de una mitad de la hoja. Cuando la hoja fue doblada dos veces para formar dos hojas doblesin quarto, una de estas hojas dobles resultaba sin filigrana. La otra hoja doble exhiba la filigrana en su doblez, con el resultado de que la mitad de una filigrana sera visible en cada una de las dos hojas de esa hoja doble plegada. En el libro encuadernado, estas medias filigranas pueden ser vistas, aproximadamente, en las dos hojas correspondientes a cada segunda hoja doble.Hay tres variantes de un solo tipo de filigrana, la cruz latina. La filigrana ms comn, la cruz latina sobre las letras GM (que es parecida al ejemplo *5692 en Briquet 1968), se halla a lo largo de los once cuadernillos grandes, con la excepcin de las tardas adiciones de hojas hechas a estos cuadernillos luego de que fueran cerrados. Las unidades pertinentes son los cuadernillos 5-12(de trece hojas dobles cada uno)y18-20 (de quince hojas dobles cada uno, con sus respectivas aadidas posteriores de las ya mencionadas hojas dobles compuestas, hojas dobles y sencillas [seccin 1.1.2]).La segunda filigrana ms comn, la cruz latina sobre las letras AA (no incluida en Briquet 1968),

se halla a lo largo de los cuadernillos 1 al 4 (de doce hojas dobles cada uno), as como en el pequeo cuadernillo 24 (compuesto de seis hojas dobles) y en una de las inserciones de hojas sencillas (pginas consecutivas 474-475) en el cuadernillo 10.Estas dos filigranas (la cruz latina sobre las letras GM y la cruz latina sobre las letras AA) aparecen en los cuadernillos grandes 13 al 17 (de diecisis, catorce, catorce, catorce, y quince hojas dobles, respectivamente), con la excepcin de la hoja doble compuesta (hoja catorce) en el cuadernillo 13, que est compuesto de dos hojas sencillas con solapas (pginas consecutivas 636-637, 646-647). Se encuentran tambin en los cuadernillos pequeos 21 y 25 (cada uno compuesto de cuatro juegos de hojas sencillas con solapas o de hojas dobles compuestas).La tercera filigrana, la cruz latina sobre las letras IA (semejante a Briquet 1968, *5693), se halla a lo largo de los cuadernillos pequeos 22 y 23 (siete hojas dobles y dos hojas dobles, respectivamente, correspondientes al captulo Camina el autor) y en el inserto de la otra hoja sencilla en el cuadernillo 10 (pginas consecutivas 466-467). Veremos su significado en las secciones 4.1 y 4.2, ms adelante.2. La Nueva cornica y buen gobierno en la Biblioteca Real2.1. Clasificacin

Tal como lo hiciera Richard Pietschmann (1908, 1912; rpt. en Tello 1939) a principios del siglo veinte, en 1977 identifiqu tambin los aos del primer registro de laNueva cornica y buen gobiernoen la Biblioteca Real como 1784-1786 (Adorno 1979-80, 7, 19, 27, nota 16). La fuente de Pietschmann, y la ma, fue el manuscritoCatalogus manuscriptorum Bibliothec Regi scriptus et ordinatus annis 1784-86(vol. 3,p. 616), preparado bajo la supervisin deJnErichsen, Director de la Biblioteca Real desde 1781 hasta 1787.Erichsen posteriormente public en dans un extracto de este catlogo topogrfico (shelf list), pero el libro de Guaman Poma no se menciona entre los manuscritos espaoles que Erichsen list en las pginas pertinentes (Erichsen 1786, 82-84).Aunque el nmero de catalogacin por el que conocemos el manuscrito de laNueva cornica y buen gobierno,

GkS2232 4to, aparece por primera vez en el catlogo manuscrito de Erichsen (vase ilustracin), probablemente no fue numerado bajo su direccin sino ms tarde. Por ser su obra un catlogo topogrfico, dejaen blanco cada segunda pgina, as intentando hacer posible la interpolacin de adquisiciones ulteriores. Por ende, es probable que los nmeros fueran aadidos ms adelante, cuando cada tem en la Antigua Coleccin Real fuera numerado en series segn sus respectivos formatos de folio, cuarto, y octavo, reemplazando as los medios menos exactos de identificar los lugares de cada tem en el anaquel mediante el nmero de la pgina del catlogo en la cual aparecan.El catlogo de Erichsen levantado entre 1784-86 (vol. 3, pp. 606-618) fue el primero en darle a laNueva cornica y buen gobiernouna clasificacin temtica (vase tambin la seccin 2.2, ms adelante). Aunque los tem en folio, en cuarto y en octavo fueron catalogados en grupos separados, todos ellos siguieron el mismo esquema de clasificacin temtica. En el sistema empleado por Erichsen, la categora temtica pertinente fue historia, y fue dividida en universal, antigua, y reciente. El rubro dehistoria reciente fue luego subdividido de acuerdo con el pas estudiado. Los materiales espaoles y portugueses de los siglos XVI y XVII fueron clasificados juntos por la anexin del Portugal a Espaa en los aos 1580-1668. Dado que el catlogo de Erichsen anticip por tres dcadas la Independencia latinoamericana, las posesiones espaolas ultramarinas, incluidos el Per y el antiguo imperio Inca, fueron subsumidas bajo Espaa. As Erichsen ubic el libro manuscrito de Guaman Poma dentro de la categora de historia espaola y portuguesa reciente. Por haber otras crnicas listadas en esta categora, es probable que el ttulo castellano de la obra, cornica, determinara, al menos en parte, su clasificacin bajo este rubro.

La historia de Espaa, sin embargo, fue concebida muy genricamente en el catlogo de Erichsen, y la coleccin de obras entre las que aparece la de Guaman Poma es bastante heterognea. El entorno inmediato de laNueva cornicase compone de obras predominantemente escritas en espaol que varan desde obras histricas hasta trabajos de inters poltico, jurdico o econmico. En este contexto, resulta plausible que la referencia al manejo poltico y econmico en el ttulo Buen gobierno haya apoyado tambin la clasificacin de la obra, como la de otras tituladas de modo parecido, bajo la amplia categora identificada como historia ibrica.Resalto algunos de estos ttulos para que el lector pueda apreciar el catlogo de Erichsen. Las obras entre las que se acomoda a laNueva cornica y buen gobiernoincluyen: crnicas de los reinados de Fernando e Isabel y de los reyes de Navarra; discursos de Carlos V y su hijo Felipe II; relatos y papeles curiosos sobre la armada espaola, y otrosaffairesde Espaa y Roma; el reporte final sobre el gobierno del undcimo virrey del Per, Don Juan de Mendoza y Luna, Marqus de Montesclaros; fragmentos de una a biografa de Don Gaspar de Guzmn, Conde-Duque de Olivares y Gran Canciller de las Indias; un tratado sobre la justicia y buen gobierno en Espaa; un intercambio entre el Papa y el monarca espaol sobre la reforma de ciertos abusos eclesisticos; un trabajo dirigido por el fiscal del Consejo de Indias al Conde-Duque de Olivares; un discurso de Tommaso Campanella sobre la necesidad de evitar conflictos con la monarqua espaola; una serie de discursos sobre la restauracin econmica de Espaa, dirigidos a Olivares; varios reportes diplomticos espaoles; una protesta espaola al Papa acerca del Portugal; otros fragmentos de una biografa de Olivares; un trabajo sobre numismtica espaola; un tratado sobre contabilidad en las provincias de las Indias Occidentales; y un reporte de un embajador veneciano sobre ciertos asuntos en Espaa (GkS 565, 566; 573, 574; 578; 589; 590; 2210; 2211; 2212; 2213; 2215;2224-2231; 2233; 2234; y 3577, respectivamente).

Extremadamente oportuno es el GkS 589 2, que es un manuscrito titulado Luz de materias de Indias y que consiste en el reporte del Virrey Mendoza y Luna a su sucesor a finales de 1615. (Vase la seccin 4.4, ms adelante.)Si el objetivo de Guaman Poma hubiese sido la clasificacin bibliogrfica de su obra en una biblioteca culta en lugar de su uso en las sedes del poder en Madrid o Roma, seguramente habra estado complacido con la ubicacin de su obra segn el catlogo Erichsen. Como hemos visto, Guaman Poma aspir a tener su obra considerada como una exposicin sobre del pasado histrico andino y tambin una gua para el buen gobierno y la justicia en el presente y el futuro(pginas consecutivas 751, 991). La primera clasificacin archivstica de su obra reconoci su temtica dual de historia y poltica. Aunque la obra no fuese archivadaenEspaa (cauesa del mundo), como lo hubiera querido Guaman Poma, su ubicacin bajo el rubro bibliogrfico Espaa da en el blanco.2.2. (Re)descubrimiento y proveniencia

Si el catlogo Erichsen de 1784-86 ofreci la primera clasificacin del manuscrito deGuaman Poma, no fue la primera noticia de la obra en los registros de la Biblioteca Real.Por casi un siglo el catlogo manuscrito de la Biblioteca Real levantado entre 1784 y 1786 nos ha provisto de la ms temprana fecha sobre la que poda ser verificada la presencia de laNueva cornica y buen gobiernoen la Antigua Coleccin Real. Ahora, gracias a las recientes investigaciones del historiador dans, el antiguo bibliotecario investigador en la Biblioteca Real, el Sr. Harald Ilse, sabemos que laNueva cornica y buen gobiernohaba ya aparecido en un temprano catlogo de esa institucin, fechado en 1729. En su reciente estudio sobre la historia de las colecciones de la Biblioteca Real, Ilse (1999, 77) anunci que este catlogo topogrfico de los manuscritos, identificado como E 20 en el archivo de la Biblioteca Real, contiene la siguiente entrada (vol. 2, p. 687, no. 46):En skreven spansk Bog 4to med mange Figurer. sub tituloEl primer nueva coronica, y buen gobierno por D. Filippe Guaman poma de Aiala.[Un manuscrito espaolin quartocon muchas ilustraciones. El ttulo esEl primer nueva cornica, y buen gobierno por D. Filippe Guaman poma de Aiala]Mientras era debidamente ingresado en el catlogo de 1729, la mencin de laNueva cornicano puede ser considerada all como dentro de una clasificacin temtica. Aparece bajo el nmero 46 al interior de una lista miscelnea cuyos tpicos, entre los tem 40 al 54, incluyen: una disertacin sobre la cbala, un trabajo sobre teora poltica, un catlogo numismtico, un elogio en verso al rey Frederick III de Dinamarca, una introduccin a la lengua hebrea, una historia de los musulmanes, una lista de los reyes etopes, una descripcin de Venecia, una introduccin al arte de la fortificacin militar, varios tratados sobre el arte de la guerra, una obra sobre los Pases Bajos y una exposicin sobre la ley sueca. Las lenguas representadas incluyen el latn, el francs, el dans, el alemn as como el espaol (la obra de Guaman Poma).

Importante es notar que el ao de 1729 queda como la nueva e innegable fecha antes de la cual el manuscrito autgrafo habra entrado en las reales colecciones danesas. Este hecho, en cambio, hace ms plausible la especulacin acerca del arribo de laNueva cornica y buen gobiernoen Dinamarca en el siglo anterior. En tales circunstancias, el nmero de potenciales donantes debera ser necesariamente limitado; entre ellos, se destaca Cornelius Lerche (1615-1681), quien sirvi como embajador dans en Espaa desde 1650 hasta 1655 y desde 1658 hasta 1662.Dcadas atrs, el historiador peruano Ral Porras Barrenechea (1948, 79) mencion a Lerche como un posible donante, y las recientes investigaciones bibliogrficas de Harald Ilse tambin nos conducen en esta direccin. Aunque, como Ilse reconoce, sus observaciones proveen slo evidencia circunstancial, las considero suficientemente sugestivas y pertinentes a esta discusin as como potencialmente fructferas para la posterior investigacin sobre la proveniencia del manuscrito de laNueva cornica y buen gobiernoen la Biblioteca Real danesa. En comunicacin personal dirigida a m el 13 de mayo del 2001, el Sr. Ilse escribi: Los tem con proximidad al manuscrito de Guaman Poma en los anaqueles en 1729 indican que ste fue adquirido durante el reinado de Frederick III (1648-1670), esto es, muy probablemente antes de 1663, dado que la obra no aparece en la lista de adquisiciones (E 8 en el archivo de la Biblioteca Real) que corresponde al perodo de 1663-1671. En una carta personal del 26 de mayo del 2001, Mr. Ilse explica su lnea de razonamiento:

Los argumentos a favor de una proveniencia durante el reinado del rey Frederick III son an slo evidencias circunstanciales y no pruebas. Quiz lo ms importante es el siguiente hecho . . . : Excepto por las adquisiciones procedentes de las colecciones Coyet y Reitzer, las adquisiciones de manuscritos durante el reinado de Frederick IV (1699-1730) estn aparentemente listadas juntas en E 20, vol. 2, pp. 562-564 (cf. Ilse 1999, 604 y 614-618), e indican que el manuscrito de Guaman Poma (listado en E 20,vol. 2, p. 687) fue adquirido no ms tarde que ca. 1700. La cadena de evidencias circunstanciales es la siguiente: (1) La adquisicin fue probablemente hecha antes de 1700, y (2) muy probablemente ocurriese bajo Frederick III, en 1663, como la fecha ms tarda. Por lo tanto, Jrgen Reedtz (d. 1682), que fue el embajador dans en Espaa desde 1671 hasta 1680, y Laurids Ulfeldt (1605-1659), cuya biblioteca, adquirida por la Biblioteca Real en 1662, inclua 163 libros espaoles pero no manuscritos espaoles, deben ser descartados como poseedores tempranos [de laNueva Cornica]. Las adquisiciones de la biblioteca de Ulfeldt se conocen a travs de un catlogo impreso (cf. Ilse 1999, 214-234). Es posible que el manuscrito fuera adquirido junto con la biblioteca de Joachim Gersdorff (1611-1661) en 1661 (solamente contamos con el catlogo de sus libros impresos), o que fuera un regalo bien escogido para Frederick III de parte de Lerche, cuando ste regres de Espaa a finales de 1662.Habiendo sido investido con un titulo nobiliario en 1660, Lerche tena buenas razones para expresar su gratitud al rey. El hecho de que Lerche poseyera algunos manuscritos procedentes de la biblioteca del Conde-Duque de Olivares as como un manuscrito escrito en una lengua india (Ilse 1999, 364, no. 30), otorga a su coleccin espaola una importancia con la cual ninguna otra coleccin trada de Espaa a Dinamarca hasta ese momento pudiera competir. Sabemos, adems, que Gersdorff adquiri libros espaoles a travs de Lerche, as cualquiera de las dosposibilidades apuntan a una adquisicin por parte de Lerche, quien estuvo en Madrid durante los aos 1650-1662, excepto por los aos 1655-1658.El manuscrito en una lengua india referido por Ilse es una coleccin de sermones, Sermones sobre los Evangelios y fiestas del ao en lengua Matalzingne [sic] de las Indias, escrito en la lengua amerindia de Matlazinca. Situada en el actual nordeste de Michoacn, Mxico, el rea fue conocida en el siglo XVI como Matalcingo (Gerhard 1993, 106); fue el lugar donde se escribieron obras misioneras espaolas en lengua matlazinca, incluyendo algunas obras dramticas sobre la vida de Cristo (Edmonson 1985, 5). La posesin por Lerche de esta coleccin de sermones sobre los evangelios y las fiestas litrgicas podra o no sugerir un inters de su parte hacia la Amrica indgena precolombina; podra haber estado coincidentemente entre otros materiales manuscritos que l reuni.Es de gran inters que Lerche poseyera manuscritos adquiridos de la biblioteca de Don Gaspar de Guzmn (1587-1645), el Conde-Duque de Olivares y el estadista y principal ministro del rey espaol Felipe IV (1621-1665). Como lo mencionara Ilse (1999, 360-364), por lo menos seis de los cuarentaisis manuscritos espaoles e italianos listados en el catlogo para la subasta de 1682 de la biblioteca personal de Lerche derivaban de la biblioteca de Olivares. De este modo, los hallazgos e inferencias de Ilse mantienen vigente la conjetura de Porras Barrenechea (1948, 79) de que fue Cornelius Lerche quien adquiri el manuscrito de laNueva cornica y buen gobiernoen Espaa entre 1650 y 1662.

Quiz una pieza ms de evidencia circunstancial apunte a Lerche como donante. En 1993, Ilse anunci que Daniel Gotthilf Moldenhawer (1753-1823), el renombrado Director de la Biblioteca Real desde 1788 hasta 1823, haba descubierto laNueva cornica y buen gobiernoms de un siglo antes de que Pietschmann y que haba deseado publicar selecciones de sta (Ilse 1993, 28-32). La intervencin de Moldenhawer no fue gratuita; se habra percatado del valor potencial de laNueva cornica y buen gobiernopor sus propios intereses de hispanista. Moldenhawer fue el primer director de la Biblioteca Real en estar bastante familiarizado con la lengua y la cultura espaolas, habiendo pasado dos perodos en Espaa (1783-84, 1786-87), para los propsitos, respectivamente, de investigacin erudita y de negociacin diplomtica. Reuni aproximadamente 150 documentos espaoles para una historia de la Inquisicin espaola que se propuso escribir pero nunca termin. Esta coleccin de materiales inquisitoriales no fue igualada en Europa hasta veinte aos despus, cuando los archivos de la Inquisicin espaola fueron abiertos como resultado de las guerras napolenicas (Henningsen 1975-76, 249-250).El conocimiento de Moldenhawer sobre Guaman Poma puede deducirse de su proyecto de 1809para la publicacin de un museum de tesoros manuscritos de la Biblioteca Real. Esta serie de volmenes deba incluir cierta Informacin y ejemplos de una crnica del Per que incluye la historia de los Incas y la conquista de su reino, con una descripcin de asuntos domsticos ilustrada con dibujos (Efterretning om og Prver af en Krnike af Peru, som indbefatter Ynkaernes og dette Riges Erobrings Historie, med en ved Tegninger oplyst Beskrivelse om dets indre Mrkvrdigheder). Esta mencin en 1825 del proyecto concebido por Moldenhawer en 1809 es la primera referencia impresa por parte de la Biblioteca Real acerca de laNueva cornica y buen gobierno. Fue el sucesor de Moldenhawer, Erich Christian Werlauff (1823-1861), quien coment el proyecto (Werlauff 1825, 352; Werlauff 1844, 333).

Ilse (1993) tambin ha encontrado mencionada la obra de Guaman Poma en el diario de August Hennings, un funcionario alemn que visit Copenhague en 1802. Algunos extractos de su diario se publicaron en 1934.Segn Hennings, Moldenhawer opin que laNueva cornica y buen gobierno, as como otros manuscritos espaoles de la Biblioteca Real, haba sido comprada de una biblioteca dejada por un embajador espaol, un hombre culto que muri en Copenhague (aus dem angekauften Nachlasse eines in Copenhagen verstorbenenspanischen Gesandten, der ein gelehrter Mann war). Desdichadamente, la relacin de Hennings no especifica si Moldenhawer tena en mente a un embajador proveniente de Espaa o a un embajador dans enviado a Espaa ni si, como Ilse seala, la idea de Moldenhawer sobre laproveniencia de laNueva cornicaera conjetural o basada en evidencia documental ahora perdida.A pesar de este temprano descubrimiento de la obra de Guaman Poma en la Biblioteca Real, un silencio monumental prevaleci alrededor del manuscrito peruano hasta su redescubrimiento por Pietschmann en 1908. La nica actividad probable concerniente al manuscrito entre la poca de Moldenhawer y la de Pietschmann fue la reencuadernacin del manuscrito durante los aos finales de la direccin de Werlauff (vase la seccin 2.4, ms adelante). Werlauff probablemente orden que dicha labor se llevara a cabo porque su predecesor Moldenhawer haba estimado la obra y haba querido publicar selecciones de ella.

La tarda fecha (1908) para el reconocimiento permanente del cdice luego de su residencia multicentenaria en la Biblioteca Real es uno de los factores que sugiere su inclusin en una coleccin cerrada poco despus de su llegada a Dinamarca. La ausencia de marcas de propietarios o anotaciones de lectores sobre el manuscrito, as como su perfecto estado de conservacin, apoyan simultneamente su depsito temprano y el retiro de la circulacin de mano en mano. Todas estas consideraciones se yerguen como evidencias circunstanciales que respaldan la hiptesis sobre la incorporacin de laNueva cornica y buen gobiernodentro de las ms antiguas colecciones de la Biblioteca Real menos de medio siglo despus de que Guaman Poma introdujera los ltimos toques sobre ella en 1616.

Desde 1908 hasta 1930, sin embargo, el manuscrito dej la Biblioteca Real por largos perodos (vase Adorno 1979-80, 19, 27, notas 17-19). El manuscrito fue primero aGttingen con Richard Pietschmann para la preparacin de su transcripcin y edicin. Tras la muerte de Pietschmann en 1923, el manuscrito fue devuelto a la Biblioteca Real en 1925, pero se lo envi de nuevo a Alemania en 1927. Los herederos de Pietschmann haban convenido con el Dr. Ferdinand Hestermann, entonces miembro del Museum fr Vlkerkunde en Hamburgo y luego de la Universidad de Jena, en que cotejara e hiciera un tiposcrito de la transcripcin de Pietschmann para que su edicin crtica pudiera ser publicada (Adorno 1979-80, 19, 27, nota 19). El 25 de enero de 1930, Hestermann inform a la Biblioteca Real que haba terminado su trabajo, y el manuscrito fue devuelto a la Biblioteca Real.2.3. Cuadernillos desarreglados1927 es un ao de particular relevancia dentro de la larga estancia de laNueva cornica y buen gobiernoen la Biblioteca Real. Me he enterado por ciertos documentos del archivo de la Biblioteca Real, que no estuvieron a mi disposicin en 1977, que poco despus de que Hestermann recibiera el cdice para su cotejo, llam la atencin de la Biblioteca Real sobre tres problemas: (1) el defectuoso ordenamiento de las pginas del manuscrito; (2) la imposibilidad de desplegar elmapamundipor la ajustada encuadernacin (pginas 983-984 en la numeracin de Guaman Poma [pginas consecutivas 1001-1002]); y (3) el desgarramiento de las porciones superiores de tres hojas (pginas 702-703, 820-821, 822-823 en la numeracin de Guaman Poma [pginas consecutivas 716-717, 834-835, 836-837]).El manuscrito fue entonces devuelto de Hamburgo a Copenhague, y la Biblioteca Real empez la tarea de aflojar la encuadernacin, reordenar los cuadernillos desacomodados y reforzar las tres hojas rotas con un papel transparente utilizado en aquella poca para conservar manuscritos. Este mismo papel encolado, llamado papel de China, fue aplicado a las porciones superiores de las pginas que haban sido daadas por cantidades excesivas de tinta que Guaman Poma les haba aplicado. El lector de la edicin digital puede ver directamente la ubicacin de las aplicaciones en papel de China, dar cuenta de las tres hojas arrancadas y apreciar la exhibicin del espectacularmapamundi,ahora enteramente abierto. El problema de reordenar los cuadernillos desacomodados del manuscrito, requiere, sin embargo, de alguna explicacin.Usando la paginacin del propio Guaman Poma como gua, Hestermann resalt en su carta a la Biblioteca Real del 18 de febrero de 1927 (Journalsager 4271) que las pginas 190-397 y 1094-1129 estaban mal ordenadas.

Se trata de los cuadernillos completos 5-8 y 22-23 (pginas consecutivas 192-399 y 1104-1139). Es imposible determinar cuando ocurrieron estos desarreglos. Con seguridad no son errores que el mismo Guaman Poma pudiera haber cometido. La Tabla 1 resume los desarreglos anteriores a 1927 y su correccin secuencial luego de esa fecha.Tabla 1:Catlogo de cuadernillos desarreglados y restaurados a su secuencia correcta en 1927 Errores anteriores a 1927 de la secuencia de cuadernillos como los describi HestermannNmero de cuadernillo(segn Guaman Poma, y la secuencia correcta posterior a 1927)Composicin del cuadernillo = nmero de pginasNumeracin de las pginas consecutivas

Tabla 1:Catlogo de cuadernillos desarreglados y restaurados a su secuencia correcta en 1927 Errores anteriores a 1927 de la secuencia de cuadernillos como los describi HestermannNmero de cuadernillo(segn Guaman Poma, y la secuencia correcta posterior a 1927)Composicin del cuadernillo = nmero de pginasNumeracin de las pginas consecutivas (segn la edicin Murra/Adorno de 1980 y la edicin digital de 2001)Paginacin original de Guaman PomaSecuencia posterior a 1927(y la prevista por Guaman Poma)

1q 1-4[]1-1911-1891

3q 513 hojas dobles = 52 pginas192-243190-2412

2q 6-83 x 13 hojas dobles = 156 pginas244-399242-3973

4q 9 ff.[]400 ff.398 ff.4

1q 21[]1068-11031058-10931

3q 22Cuadernillo entero, 7 hojas dobles = 28 pginas1104-11311094-11212

2q 23 (a)primera mitad del cuadernillo = 4 pginas1132-11351122-11253

4q 23 (b)segunda mitad del cuadernillo = 4 pginas1136-11391126-11294

5q 24 + q 25[]1140 ff.1130 ff.5

La primera ubicacin errnea notada por Hestermann afectaba a los relatos de laNueva cornica y buen gobiernosobre las instituciones de la sociedad incaica y el principio de la seccin titulada Conquista que narra la conquista espaola y las subsiguientes guerras civiles entre los espaoles. Dispuestos en una larga secuencia, estos bloques de los captulos9 al 11 (cuadernillo 5) y del 11 al 19 (cuadernillos 6-8), respectivamente, fueron hallados en orden invertido. (Para un panorama de la correlacin de captulos y cuadernillos, vase la Tabla 2, ms adelante.)

El otro error en la paginacin que descubri Hestermann corresponda al relato autobiogrfico del autor acerca de su viaje final a Lima para entregar su manuscrito en la corte virreinal (Camina el autor, captulo 36). Este error, que afect a los cuadernillos 22 y 23, difiere del anterior. Primero, este no anticipado captulo final, escrito e insertado en el manuscrito por Guaman Poma despus de que hubiese llegado a Lima para entregarlo, no poda ser incorporado en su ya acabada Tabla de la dicha cornica porque no haba lugar para una entrada adicional. Segundo, tal como Hestermann los encontr en 1927, los dos cuadernillos del captulo Camina el autor fueron reunidos en un cuadernillo hbrido, habiendo sido el primero (cuadernillo 22) insertado en el medio del segundo (cuadernillo 23). La secuencia del contenido del captulo estaba as en completa desorganizacin.Este problema de la secuencia de los cuadernillos nos conduce directamente a considerar la encuadernacin del manuscrito.

2.4. EncuadernacionesCuntas veces fue encuadernado el manuscrito de laNueva cornica y buen gobierno? En este punto, la evidencia codicolgica acerca de la paginacin de Guaman Poma hace posible establecer con certeza que el cosido inicial del conjunto de cuadernillos fue terminado antes de que el manuscrito dejara las manos de Guaman Poma. Tal vez l tambin lo proveyera de un forro.Guaman Poma numer las pginas de su manuscrito despus de que sus cuadernillos fueron cosidos juntos. A lo largo del manuscrito, hay evidencia significativa de tinta, que desde un nmero de pgina mancha el lugar idntico de la pgina de enfrente. Esto podra haber sido producido mientras se numeraban las pginas y se volteaban antes de que la tinta en la pgina anterior hubiera secado. Estas manchas de tinta pueden ser halladas comnmentedentrode los cuadernillos, sin tener en consideracin si el libro estaba ya encuadernado o si todava consista en cuadernillos sueltos que necesitaban ser cosidos juntos. Tales manchas de tinta tan perfectamente coincidentes no ocurriranentrecuadernillos si el manuscrito no hubiese estado cosido. Es decir, hubiese sido casi imposible lograr que la mancha o marca en la ltima pgina de un cuadernillo y la de la primera pgina del siguiente se alinearan perfectamente entre s si hubiesen estado sueltas. En laNueva cornica y buen gobierno, sin embargo, se encuentran estos perfectos alineamientos entre cuadernillos, esto es, entre la mancha involuntaria de tinta que aparece en el verso de la ltima hoja de un cuadernillo y el nmero acabado de entintar en el recto de la primera hoja del siguiente, o viceversa, esto es, el nmero en el verso de la hoja que proyecta una mancha de tinta sobre el recto de la siguiente. El observador de la versin digital encontrar ejemplos visibles en los puntos de encuentro de los cuadernillos 8 y 9, 17 y 18, y 18 y 19, esto es, en las pginas consecutivas 399 y 400, 901 y 902, y 961 y 962. (Segn la paginacin de Guaman Poma son las pginas 397 y 398, 887 y 888, y 947 y 948, respectivamente).Adems, los nmeros de pgina que Guaman Poma ingres en su Tabla de la dicha cornica muestran que lo hizo de un solo tirn y que esto ocurri en un momento no slo posterior a su primer intento de paginar el libro cosido sino tambin posterior a la redaccin de los ttulos delos captulos en la Tabla. (La numeracin en la Tabla es la original de Guaman Poma; no corresponde a su subsiguiente intento de repaginacin descrita en la seccin 3.7, ms adelante.)

La lectura detenida de los nmeros 466, 468, y 712 en las pginas consecutivas 1185 y 1186 de la Tabla revela que Guaman Poma introdujo los nmeros luego de que hubiera terminado de redactar el texto de la Tabla, que consiste en toda la serie de los ttulos en prosa de cada captulo. Insertados ms tarde, los nmeros de pgina o estn apretados en el espacio restante entre las letras sobreescritas y los decorados, o aparecen fuera de los bordes de la caja de escritura. El nmero 468 lo muestra mejor que los otros: metido a la izquierda de la sobreescrita o que forma parte de la abreviatura guamanpomiana de Juan en su previamente ingresado ttulo en prosa, el nmero 468 parece ser, a primera vista, el nmero 4680.A partir de esta evidencia, podemos asegurarnos de que la secuencia de redaccin es la siguiente: (1) Guaman Poma termin una primera versin de su obra antes de la composicin e incorporacin del captulo Camina el autor; (2) luego tuvo el manuscrito cosido; (3) subsiguientemente lo pagin; y (4) posteriormente ingres los nmeros de pgina apropiados en los espacios de la Tabla que antes haba dejado en blanco. En un momento posterior introdujo las enmiendas finales a su manuscrito; abordar este tema en la seccin 4, ms adelante.

Aparte de la primera costura del manuscrito bajo la supervisin de Guaman Poma, podemos sealar un conjunto de operaciones posteriores de encuadernacin que son visiblemente distintas. Como lo not aos atrs (Adorno 1979-80, 16, 27, notas 5 y 6), la encuadernacin de la que tenemos evidencia positiva, en la forma de los bordes del libro tallados y dorados, ha debido tener lugar probablemente en el siglo XVII. La evidencia de esta temprana encuadernacin ha sido preservada porque los mrgenes del manuscrito no fueron recortados en las siguientes encuadernaciones; el elegante acabado final, bastante raro en las encuadernaciones espaolas del siglo XVII, fue dejado intacto.Esta operacin de encuadernacin cort y dor los bordes del libro y produjo tambin las hojas con doblez inferior y los textos truncados mencionados anteriormente en las Observaciones preliminares. En los bordes cortados del libro se hicieron incisiones delicadas que los atraviesan formando patrones decorativos; una delgada capa de oro fue aplicada posteriormente. Los patrones tallados en los bordes superiores e inferiores del libro son curvados, sugiriendo que el lomo del libro era redondeado en el momento de hacer las incisiones, en contraste con su achatado encuadernamiento presente.

Esta operacin, terminada en un momento y lugar no precisables luego de que el manuscrito dejara las manos de Guaman Poma, probablemente introdujo los errores en la secuencia de los cuadernillos que no sera rectificada hasta 1927. (Me refiero al cuadernillo 5 ubicado despus de los cuadernillos 6-8, y el cuadernillo 22 puesto en el punto medio del cuadernillo 23.)La tercera encuadernacin, que forr el manuscrito en piel de ternero, data del reinado de Frederick VII (1848-1863) como lo indica el emblema real que aparece sobre el lomo del libro. (Vase Binding/Encuadernacin en este sitio.) La podemos llamar la encuadernacin Werlauff. Puesto que la condicin prstina del manuscrito sugiere que no fuera tocado en casi trescientos aos, podemos inferir que la encuadernacin original, probablemente hecha de vitela o pergamino en el estilo espaol y aplicada en Lima o en Madrid, no hubiera sido particularmente fuerte y resistente. (Las aplicaciones en dorado pudieron haber sido aplicadas despus de la llegada del manuscrito a Dinamarca.)En todo caso, probablemente a partir de la informacin sobre el proyecto que su ilustre predecesor, D.G. Moldenhawer, tena de publicar partes del manuscrito de laNueva cornica y buen gobierno, el Director de la Biblioteca Real Erich Werlauff arregl su reencuadernacin. As el manuscrito, que Moldenhawer haba juzgado digno de estudio y publicacin, recibi el forro por el que lo conocemos.Dado que nadie por esa poca haba investigado o estudiado el manuscrito detenidamente, los errores de disposicin de los cuadernillos fueron perpetuados en esta operacin de mediados del siglo XIX.

Aunque la encuadernacin en piel de ternero fuera hecha bajo la direccin de Werlauff en la dcada de 1850, el historiador norteamericano Philip Ainsworth Means describi el manuscrito en la dcada de 1920 como si hubiese sido encuadernado en pergamino. En el recuento de su visita aGttingen realizada en septiembre de1922 para ver el manuscrito bajo el cuidado de Richard Pietschmann, Means (1923, 398) report que la voluminosa obra est encuadernada en pergamino antiguo. Cmo debe explicarse esto? Cuando el manuscrito fue enviado por la Biblioteca Real a Gttingen para el uso de Pietschmann, es probable que su encuadernacin en cuero fuera enfundada en una cubierta especial para protegerla. En la breve visita que rindiera a Pietschmann en Gttingen para conocer el manuscrito, Means pudo o no haber tomado nota de la encuadernacin y terminado el reporte de acuerdo con un recuerdo errneo. En cualquier caso, no hay evidencia de que laNueva cornicaapareciera en un antiguo forro de pergamino en algn momento posterior a la aplicacin del empaste en el perodo de Frederick VII en la mitad del siglo XIX.La mayor cantidad de informacin disponible corresponde a la cuarta encuadernacin. Esta operacin fue motivada por el anuncio que Ferdinand Hestermann hiciera a la Biblioteca Real en febrero de 1927 acerca de que las pginas del manuscrito se hallaban mal ordenadas. Podramos conjeturar que Pietschmann haba descubierto mucho antes el error en la paginacin, pero que esto no le hubiese impedido continuar con la preparacin de su transcripcin. Para cualquiera que leyese y transcribiese el manuscrito como Pietschmann lo vena haciendo, la secuencia correcta habra sido fcilmente percibida, gracias a la presentacin ordenada de los materiales por parte de Guaman Poma y su empleo de recursos de estructuracin (paginacin, reclamos a pie de pgina, etc.) que aclaraban cmo deban ser arreglados los elementos del manuscrito.

Cuando los curadores de la Biblioteca Real desencuadernaron el manuscrito de laNueva cornica y buen gobiernoen 1927, reordenaron sus cuadernillos y aplicaron refuerzos en papel de China. No prepararon un nuevo forro sino reaplicaron el del reinado de Frederick VII, que se encontraba an bien preservado gracias sin duda a la funda que lo haba protegido durante los aos que el manuscrito haba pasado en el exterior. El forro existente muestra evidencias claras del proceso de reaplicacin; ha recibido un nuevo empaste, y el nmero de clasificacin aparece escrito por la mano de la Dra. Ellen Jrgensen (1877-1941), Guardiana de Manuscritos de la Biblioteca Real entre 1914 y 1941. Los restos del empaste anterior, del perodo de Frederick VII, pueden an ser vistos bajo el actual.Buscando restaurar la paginacin proyectada del manuscrito, Hestermann identific los problemas y la Biblioteca Real los remedi con facilidad porque el manuscrito mismo ofreca una relacin completa de cmo sus pginas deban ser ordenadas. Guaman Poma emple cuatro herramientas de estructuracin: (1) una actualizacin repetida de la numeracin del manuscrito; (2) el uso de un reclamo al pie de cada pgina para sealar la palabra con que empieza el texto de la pgina siguiente; (3) el uso de encabezamientos sobre casi todas las pginas; y finalmente (4) la cuidadosamente preparada (aunque no actualizada) Tabla de la dicha cornica (pginas consecutivas 1179-1189).

Guaman Poma prepar su manuscrito para los lectores de la corte y los impresores de la imprenta real de acuerdo con su experiencia como lector de libros. En la parte superior de la caja de escritura en cada pgina, escribi un encabezamiento que contena una o ms palabras claves del ttulo del captulo; al pie de la caja de escritura en cada pgina, utiliz un reclamo (catch word). Tambin corrigi cuidadosamente los reclamos para hacerlos corresponder con sus nuevos referentes a medida que insertaba nuevos materiales en el manuscrito. Junto con la paginacin, us estos instrumentos para indicar el emplazamiento apropiado de su tardo captulo Camina el autor, para el que no quedaba espacio disponible en la Tabla para crear la entrada deseada. Con gran atencin al detalle, modific el reclamo de la pgina que deba preceder el principio de Camina el autor. As, el reclamo tratemos, que empezara el captulo de los meses del ao, est tachada y en su lugar se inserta a su casa (pgina consecutiva 1103), aclarando al cuidadoso encuadernador (o lector) que Camina el autor deba seguir al captulo sobre lostanpu,o mesones reales, y ocupar el lugar del captulo de los meses del ao, que debe ahora seguir a Camina el autor.

Aunque no reproduce fielmente los ltimos contenidos de su libro o su paginacin final, la Tabla de Guaman Poma sirvi como una herramienta indispensable para determinar la secuencia proyectada de captulos. La porcin de la Tabla en las pginas consecutivas 1181-1182, por ejemplo, permiti a Hestermann identificar -y a la Biblioteca Real corregir- los errores de ubicacin concernientes a los captulos sobre las instituciones incaicas. (Los esfuerzos de Guaman Poma para ordenar su libro se considerarn ms adelante en la seccin 3.5.)Mientras el aspecto de las pginas y cuadernillos desordenados podra hacer que el lector se pregunte sobre el orden y la coherencia de la obra en general y sobre su entereza en particular, como lo hice anteriormente (Adorno 1979-80, 14), los desarreglos anteriores a 1927 y su remedio en dicho ao nos conducen hacia la direccin opuesta, esto es, a una apreciacin ms profunda de la notable integridad de la obra. (Vase el apartado 4, ms adelante).2.5. La edicin facsimilar de Pars: No hubo uso de calco

La edicin digital de laNueva cornica y buen gobiernoelaborada por la Biblioteca Real revela definitivamente queno se hizo ningn uso de calco para la famosa edicin facsimilar de Pars del ao 1936. Aunque en 1979-80 especul acerca de haber un posible calco del manuscrito antes de la publicacin parisina y not unas pocas alteraciones especficas, tambin observ que la calidad de la edicin facsimilar de Pars es excelente (Adorno 1979-80, 19-20, 28, nota 23). Gracias a la edicin digital, es ahora posible reconocer la alta calidad del facsmil impreso y rechazar definitivamente las afirmaciones, repetidas en los ltimos aos porValerie Fraser (1996) y Juan Ossio (1999, 2001),de que el facsmil de 1936 sea el resultado del empleo de un calco.Excepto por el creciente espesor de las lneas grficas ocasionado por las repetidas reproducciones del texto de Pars en las ediciones modernas, la firmeza de la lnea y la imperceptibilidad de las diferencias entre el manuscrito autgrafo y el facsmil de Pars revelan la identidad entre las imgenes del manuscrito de Guaman Poma y su sustituto parisino de 1936, entonces sin precedentes. El cuidadoso lector notar esta correspondencia no solamente en los 398 dibujos sino tambin a lo largo de las 800 pginas del texto en prosa. De hecho, los escasos retoques sobre el texto escrito y sobre los dibujos en el facsmil impreso revelan vivamente cun deformante -y cun inmediatamente reconocible- habra sido un calco completo del original.

Hay que aclarar, sin embargo, que aun no siendo la edicin de Pars el resultado de un calco del original, sta queda definitivamente superada por el facsmil digital por las razones expuestas a continuacin.Presento dos grupos de observaciones que son el resultado de un examen detenido de las ediciones facsimilares impresa y digital y que han sido posteriormente corroboradas por la correspondencia oficial entre el Institut dEthnologie de la Universidad de Pars y la Biblioteca Real en Copenhague. En primer lugar, considero los retoques de las imgenes fotogrficas preparadas para la edicin facsimilar de Pars, y, en segundo lugar, la aplicacin de los refuerzos en papel de China sobre el manuscrito autgrafo. La colaboracin Pars/Copenhague se llev a cabo bajo la supervisin de Paul A. Rivet (1876-1958), Secretario General del Institut d'Ethnologie desde 1926 hasta 1941, y de Carl S. Petersen (1873-1958), Director de la Biblioteca Real desde 1924 hasta 1943.2.5.1. Despintando las filtraciones de tinta

Al hacer comparaciones detalladas entre las ediciones facsimilares impresa y digital, he descubierto que la tarea monumental de preparar la edicin facsimilar de 1936 consisti no en calcar el texto sino en erradicar las filtraciones de tinta que provenan de la cara opuesta de la hoja. La importancia y magnitud del esfuerzo para eliminar estas penetraciones indeseadas no han sido perceptibles a los lectores familiarizados slo con el facsmil impreso u otras ediciones impresas. La nueva edicin digital, sin embargo, destaca en primer lugar el problema de las filtraciones de tinta que plaga a laNueva cornica y buen gobierno, ya que Guaman Poma escribi o dibuj sobre ambas caras de todas las hojas del manuscrito. Remediar esta situacin durante la preparacin de la edicin de Pars fue un desafo enorme.Aunque hace dos dcadas afirm que las pruebas para la edicin facsimilar fueron corregidas en Pars sin tener acceso al original (Adorno 1979-80, 20), ahora resulta claro que el proceso fue ms complicado. La pertinente correspondencia oficial de la Biblioteca Real, que no estuvo a mi disposicin en 1977, muestra que las fotografas se tomaron en el estudio fotogrfico de la Biblioteca Real y se enviaron sin alteraciones a Pars, donde las filtraciones de tintas fueron despintadas. (Retoucher [retocar] es el trmino usado en la correspondencia francesa entre Pars y la Biblioteca Real.)Algunos documentos del Institut dEthnologie, fotocopias de los cuales se encuentran actualmente en el archivo de la Biblioteca Real, indican que el 16 de junio de 1930 la Universidad de Pars contrat al impresor parisino Paul Catin para realizar el proceso de retouche. Catin deba ser recompensado, con un pago por pgina algo mayor al valor estndar por una hora de trabajo (man-hour), que se cotizaba en diez francos la hora, por un total de 1500 horas o 15.000 francos. En abril de 1932, sin embargo, Catin factur a la Universidad de Pars por el presumiblemente completo travaux de retouche la suma de 36.000 francos, lo cual significara que Catin cobr el trabajo al precio de tres horas hombre-no una- por pgina (1200 x 3 x 10). La bastante ms alta tarifa final refleja el considerable y delicado trabajo necesario para lograr la erradicacin de las densas y ubicuas filtraciones de tinta.La Universidad de Pars devolvi entonces a Copenhague las pruebas fotogrficas con los resultados del proceso de retouche para que fueran cotejadas con el manuscrito original. El especialista en lenguas romnicas de la Biblioteca Real, Hans Aage Paludan, asumi la enorme tarea de cotejar las pruebas que haban exigido el equivalente de 3.600 horas de trabajo para su correccin. El Dr. Rivet reconoci el afanoso y exitoso esfuerzo de Paludan en la presentacin de la edicin facsimilar de Pars. Rivet cit la dedicacin de Paludan a la tarea ingrata de corregir las pruebas que haba asegurado que el trabajo saliera a la luz bien: Grce lamabilit du Directeur [Carl S. Petersen] de la Bibliothque royale de Copenhague, grce au dvouement de Monsieur Paludan, qui a bien voulu assumer la tche ingrate de corriger les preuves, luvre a t mene bien (Rivet en Guaman Poma 1936, v).Despintar las obstrusivas filtraciones de tinta fue una tarea sumamente delicada. El desafo ms difcil consisti en erradicar las penetraciones indeseadas que se encontraban en la parte superior de las hojas. Esta rea era la ms adversamente afectada en virtud de las pesadas concentraciones de tinta en los ttulos caligrficos que Guaman Poma tpicamente elabor en el borde superior de ambas caras de la hoja. La consecuencia mayor de despintar estas reas fue, naturalmente, la prdida de los decorados y otros detalles en las letras. Ocasionalmente, el proceso tuvo que ser aplicado a pginas enteras. La descripcin pictrica de la inspeccin general, o censo (captulo 10), es un ejemplo oportuno; todo el espacio pictrico de la mayora de los dibujos del captulo ha sido impregnado por la tinta aplicada al otro lado de la hoja.El proceso de redibujar (tambin retoucher en francs) en la edicin facsimilar fue hecho slo donde era necesario, siempre concienzudamente, y con una mano notablemente liviana. Resumo aqu la gama de estos casos para resaltar su condicin excepcional frente a la prctica general. Estas enmiendas fueron causadas precisamente por el deseo de restaurar el original antes que por la voluntad de modificarlo.

Las consecuencias principales de volver a dibujar elementos en el facsmil de Pars son las siguientes (todos los nmeros de pgina refieren la paginacin consecutiva y no a la numeracin de Guaman Poma): (1) el llenado, en las letras de los encabezamientos, de los espacios en blanco que haban sido causados por la reproduccin fotogrfica de las perforaciones en las letras de los ttulos caligrficos de Guaman Poma; (2) la distorsin repetida de las letras particularmente grandes al volverlas a dibujar, particularmente la S, la C, y la O, con el pie de la S y C sin tocar la lnea invisible sobre la que Guaman Poma escribi, y laO, abreviada y flotante sobre ella (Fraser [1996, 285] not el problema de la O); (3) el redibujado de las lneas que representan el cielo en la parte superior del espacio pictrico de varios dibujos, habiendo sido stas borradas al despintar las imgenes que filtraban por la otra cara de la hoja; (4) el infrecuente redibujado de imgenes que aparecen en las partes superiores del campo pictrico, como las plumas del tocado del Inca (pp. 96, 260, 263), los cuernos de una figura demonaca (p. 248), un techo (p. 306), la coronilla de la cabeza de una mujer joven (p. 225), o la porcin superior de la aureola que rodea una imagen de Santa Mara (p. 717); y (5) el repintado de palabras bajo el ttulo o sobre la porcin superior de un espacio pictrico (e.g.quilla,o mes [ch. 11; vase la pgina 246]).El reemplazo ms destacable e infeliz se halla en un dibujo que pinta el castigo (pena de muerte) de los adlteros. Oscurecido en la fotografa o cuando se despintaban las imgenes entintadas del reverso, el original guamanpomiano DE ADVLTERAS sobre la tercera lnea fue sustituido por el sinsentido DE ADVETEIRAS (pginas consecutivas 308; Guaman Poma 1936, 306;Figuras 1a y 1b).

Los casos ms difciles y complejos de repintado no se encuentran en el texto grfico sino en las porciones superiores de las pginas en prosa. Como en el caso de DE ADVETEIRAS, la falta de conocimiento del espaol por parte de los peritos franceses ocasionalmente levant un impedimento al repintar lneas del texto en prosa de Guaman Poma. Las terceras lneas de las pginas consecutivas 401 y 415 revelan la dificultad. El signo de abreviatura sobre la letra q para transcribir el subordinante espaol que se reemplaz por el circunflejo francs y, de otra parte, el moso fue convirti en le moso (Guaman Poma 1936, 399, 413;Figuras 2a y 2b). La mejor gua disponible al lector para estas mnimas reescrituras en cursiva del facsmil de Pars es comparar, a modo de ilustracin, las lneas tres y cuatro y la secuencia de las lneas tres a seis, respectivamente, en las pginas consecutivas 395 y 397 (Guaman Poma 1936, 393, 395;Figuras 3a y 3b). En la pgina 395, la pesadez general y la apariencia borrosa de las letras cursivas, as como la amplia e inexplicable marca que aparece entre la g y la o de Rodrigo, son el resultado de la casi imposible tarea de despintar las imgenes entintadas desde la cara opuesta de la hoja. En este caso no se hizo ningn intento por restaurar reescribiendo el texto en prosa de Guaman Poma. En cambio, en la pgina 397 se nota que se hizo tal intento en las letras en cursiva porque los trazos de la pluma claramente no corresponden a los del cronista.En este contexto, tiene que ser rechazada la afirmacin de Fraser segn la cual mucho del facsmil es, de hecho, un copia, probablemente un calco sobre una transparencia (overlay)(1996, 283). Los ejemplos de variacin que Fraser not entre el manuscrito original y el facsmil de Pars no son el resultado de un completo calco sino, en muy limitadas circunstancias, del esfuerzo por devolverle su integridad grfica al texto que haba resultado mellada por algunas prdidas ocasionadas por el despintar de las imgenes que se haban entintado desde el reverso de la hoja.Fraser (1996, 283) present algunos ejemplos que revelan, contrariamente a su hiptesis, cun excepcionales son los casos del repintado. Uno de los que cita es el de las estrellas en la parte superior izquierda delmapamundi(pgina consecutiva 1001). Aqu el repintado se dio en el facsmil impreso en forma de pequeos crculos dibujados al interior de algunas de las estrellas en el firmamento.Otros dos ejemplos de presumida modificacin resultan no, como Fraser sostuvo, del uso de calcos. En cambio, provienen de un intento, en el primer caso, de suprimir imgenes y textos que haban resultado entintados desde el reverso de la hoja y, en el segundo, de dejar de realizar este procedimiento (Guaman Poma 1936, 1147, 92, respectivamente;Figuras 4a, by5a, b). El primer caso atae a la ausencia de sombreado sobre algunas de las patatas de la cosecha de junio pintadas en el dibujo de dicho mes (pgina consecutiva 1157; Guaman Poma 1936, 1147;Figuras 4a y 4b). Fraser (1996, 283) afirm que el copista omiti el sombreado sobre algunas patatas mientras calcaba la imagen. Esto es, sin embargo, un simple caso de leves trazos de pluma que se perdieron cuando se despint la tinta que penetr la imagen desde la otra cara de la hoja. Un escrutinio detenido del mismo dibujo revela tambin que, despus de que las penetraciones de tinta fueron removidas del rostro de una figura femenina arrodillada, se le redibuj (incompletamente) el ojo y se reemplaz la original lnea ondulante de la cabellera que enmarca su rostro por una lnea recta que parece ser el borde de una gorra. Otra vez, el repintado fue ocasionado por el esfuerzo de los tcnicos franceses de restaurar los trazos de pluma que involuntariamente haban erradicado; no se trat de usar ningn calco.

En el segundo caso, el de no despintar una imagen filtrada desde la otra cara de la hoja, una pequea cruz griega, una cross forme, aparece, sin motivacin, sobre el fondo pictrico del dibujo de San Bartolom (Guaman Poma 1936, 92, 93;figuras 5a y 5b). Fraser (1996, 283) interpret esto como el resultado de que el copista calcara la imagen del verso en el recto donde aparece sin explicacin. Al contrario, la edicin digital revela que el tcnico corrector del texto, aparentemente por un simple descuido, habr dejado de despintar el entintamiento proveniente de la otra cara de la hoja.Finalmente, hay el caso de la figura de un negro o mulato que azota a un indio, que Fraser discuti con respecto a la pericia artstica de Guaman Poma (pginas consecutivas 810; Guaman Poma 1936, 796;figuras 6a y 6b). Nuevamente, la cuestin del entintamiento es pertinente. Fraser (1996, 283) afirm que la patilla o barba suave y aterciopelada que aparece en la barbilla y en el labio superior de la figura, visible en el dibujo original de Guaman Poma, era un efecto creado, quiz, humedeciendo el papel o lamiendo el pice de la pluma. Tal procedimiento sera muy inusual entre los caractersticos trazos claros y delgados de la pluma de Guaman Poma. De hecho, el efecto no fue creado por la introduccin de algn humectante mientras se compona el original. Es, en cambio, una combinacin de los rulos muy finamente dibujados en el original mezclados con un entintamiento procedente del reverso. Aqu, el resultado que Fraser observ no fue causado por una tcnica excepcional empleada por Guaman Poma en esta nica ocasin sino por la penetracin de tinta procedente de la otra cara de la hoja.Sobre todo por su carcter y limitado nmero, estos ejemplos revelan cun fiel fue el facsmil de Pars al manuscrito que reprodujo. En la mayora de los casos las imperfecciones presentadas fueron causadas generalmente por la imposibilidad de cubrir satisfactoriamente las filtraciones de tinta. As varias distorsiones delgadas (y a menudo casi imperceptibles) aparecen no por una manipulacin agresiva posterior al fotografiado de las imgenes sino por la reticencia a manipularlas en demasa.2.5.2. Aplicaciones en papel de ChinaLa segunda consideracin importante, visible al que lea la edicin digital, es la presencia de las franjas de papel de China encolado que han sido aplicadas a aproximadamente doscientas pginas del manuscrito autgrafo. En los bordes de las primeras y ltimas hojas del cdice, hay aproximadamente treinta de tales aplicaciones, las cuales sin duda fueron necesitadas por los efectos de la manipulacin de Guaman Poma del cdice, humedad, etc., antes de que el manuscrito fuese protegido por un forro. Aproximadamente 175 aplicaciones en papel de China se encuentran a lo largo de las vulnerables porciones superiores de las pginas fuertemente entintadas, la mayora de las cuales se encuentran entre las pginas consecutivas 100 y 600. Asimismo, de modo no sorprendente, se hallan afectadas numerosas pginas de Camina el autor, que Guaman Poma escribi en Lima sobre cuadernillos sueltos que tardamente integrara en el manuscrito (vanse laspginas consecutivas 1105, 1106, 1108, 1110, 1113, 1116, 1134).Como ya se mencion, los refuerzos en papel de China se aplicaron en Copenhague en 1927, justo tres aos antes de que la Biblioteca Real tomara las fotos para la edicin de Pars. Anteriormente, cit errneamente estos refuerzos como si hubieran sido parcialmente responsables de oscurecer porciones de las pginas del texto parisino facsimilar (Adorno 1979-80, 19). Ahora sabemos que ste no era el caso. Transparente o casi as en 1930, el papel de China en s mismo no afect la calidad de las imgenes fotogrficas. Un ejemplo aparece sobre la pgina 68 de laNueva cornica;una franja del papel encolado se aplic a la hoja rasgada, como se ve claramente en la edicin digital. La edicin facsimilar de Pars revela que este refuerzo transparente no amenaza ni la legibilidad del texto ni requiere que en ste se haga un retoque general (pgina consecutiva 68; Guaman Poma 1936, 68;Figuras 7a y 7b).3. La biografa del autor y la composicin de la obra3.1. Nueva informacin biogrfica sobre Guaman Poma

Los numerosos hallazgos documentales de las dos dcadas pasadas han hecho posible avanzar nuestro previo conocimiento de la vida y actividades de Guaman Poma. Coordinando estos nuevos descubrimientos de archivo con el contenido de laNueva cornica y buen gobierno,he reconstruido la trayectoria vital de Guaman Poma. (Vase mi ensayo introductorio, secciones IV y V, a la edicin digital, o Adorno 2001, 27-40, 59-73.) Las afirmaciones anteriores, incluso las mas de hace dos dcadas (Adorno, 1979-80, 8) acerca de que casi nada se sabe sobre el autor Guaman Poma excepto aquello que puede ser deducido de sus propios escritos, deben ser definitivamente descartadas.La dcada de 1990 presenci un gran incremento de evidencia documental que arroja nueva luz sobre Guaman Poma y sus actividades en tanto se relaciona a la produccin de la obra por la que lo conocemos. En 1991, la publicacin hecha por Monseor Elas Prado Tello y Alfredo Prado Prado deldossierde litigios concernientes a la posesin de las tierras de

Chiara en el valle de Chupas, Huamanga,nos da una imagen mucho ms completa y detallada de las batallas por la posesin de tierras en las que Guaman Poma estuvo comprometido durante la dcada de 1590. En particular, las afirmaciones de Guaman Poma sobre sus actividades reflejan las actitudes y acciones de la lite andina provinciana desde mediados del siglo XVI en adelante. En su totalidad, estos individuos respondan vidamente a la oportunidad de solicitar cargos y privilegios en el sistema colonial. Empezando en la dcada de 1550, los seores autctonos sirvieron como subordinados de los administradores coloniales espaoles y continuaron compitiendo por cargos en la burocracia colonial espaola luego de la reorganizacin de la sociedad nativa por el Virrey Francisco de Toledo (1569-1581). La documentada experiencia de Guaman Poma ofrece un vvido ejemplo de esta tendencia en tanto que sirvi en varios de los roles de intermediario desempeados por los andinos que aprendieron espaol.Pertinente a la presente investigacin es el hecho de que Guaman Poma estuviera en Lima en la Real Audiencia, esto es, la ms alta corte civil y criminal del virreinato, por lo menos en dos ocasiones hacia finales de la dcada de 1590.En ambas oportunidades, present documentos que apoyaban sus reclamos y los de los miembros de su clan sobre las tierras de Chupas. Su visita a la Audiencia en 1597 se halla documentada el 11 de septiembre de aquel ao, cuando el notario real, Juan Ramos Cervantes, certific la relacin de la presentacin de Guaman Poma en la corte de una provisin real, de la cual Cervantes sac una copia oficial y Guaman Poma conserv el original (Prado Tello y Prado Prado, eds. 1991, 329). Una visita subsiguiente se documenta el 6 de marzo de 1599. Nuevamente Guaman Poma llev documentos originales para su certificacin; en esta ocasin el notario real Juan de Herrera verific su autenticidad y Guaman Poma se llev los originales de regreso consigo (Prado Tello y Prado Prado, eds. 1991, 375). Ambas relaciones identifican a Guaman Poma como Don Phelipe Guaman Poma, cuya primera aparicin personal en eldossierest fechada el 13 de junio de 1597 (Prado Tello y Prado Prado, eds. 1991, 360, 369). Estas exitosas visitas a la Audiencia fueron seguidas, sin embargo, por la derrota jurdica de Guaman Poma.(Vase en este sitio Adorno 1995, para un anlisis de estos litigios.)3.2. Perodo de composicin de laNueva cornica y buen gobierno

Parece ahora probable que Guaman Poma empez a escribir su obra no antes de finales de 1600, y no en fecha anterior a 1585, como yo haba sostenido anteriormente(Adorno 1979-80, 16). Las nuevas evidencias documentales sugieren que se habra puesto a escribir slo despus de perder definitivamente su pleito por tierras en el rea de Huamanga y despus de que fuera exiliado de aquella ciudad el 19 de diciembre de 1600. Confesando estas dificultades slo alusivamente en laNueva cornica y buen gobierno, Guaman Poma se permiti deslizar la observacin, al discutir las pretensiones y las actividades criminales de los indios comunes, de que se haba enterado de tal desintegracin social -el mundo andino se haba vuelto al revs- cuando empez sus peregrinaciones, esto es, en el ao que andamos de 16[0]0 y adelante (pginas consecutivas 872, 886).En contraste con su extraordinaria afirmacin de haber pasado veinte, si no treinta, aos escribiendo su libro (pgina consecutiva 715), parece mucho ms plausible que se hubiera dedicado al proyecto luego de su expulsin de Huamanga a finales de 1600. Sin sus tareas en Huamanga como asistente de inspector eclesistico o funcionario menor y testigo en composiciones de tierras, probablemente dedic mucho tiempo, por un perodo de diez o ms aos, a la investigacin y composicin de su libro. Resumo los argumentos pertinentes y ofrezco un anlisis completo de la evidencia documental en otro lugar. (Vase la seccin VI de mi ensayo en este sitio, o en Adorno 2001, 31-40, 64-73.)El gran nmero de referencias que Guaman Poma hace a los aos 1612 y 1613, que se encuentran desde los primeros captulos del manuscrito en adelante, sugieren que el texto ntegro de su borrador final, terminado antes de hacer las enmiendas descritas ms adelante en el apartado4,fue preparado desde algn momento en 1612 hasta principios de 1615 (vase Adorno 2000, xvi-xvii).Aunque Guaman Poma anunci en una carta al rey Felipe III el 14 de febrero de 1615 que haba completado su obra (Guaman Poma en Adorno 2001, 86), sabemos que no le puso los toques finales antes de los primeros meses de 1616. El dato significativo en este punto es una nota que aadi a su retrato del undcimo virrey, Don Juan de Mendoza y Luna (pgina consecutiva 474;Figura 8). Esta anotacin revela que la tarea de Guaman Poma no la cumpli hasta despus de diciembre de 1615, cuando el gobierno de Mendoza y Luna lleg a su final: Y gouern hasta el ao de mill y seycientos y quinze aos en tienpo del Rey felipo el tersero. Montesclaros dej el cargo el 18 de diciembre de 1615. Aunque es imposible determinar cun extensas fueron las enmiendas de Guaman Poma en 1616, la fecha permanece como el clculo ms razonable y fiel de la enmendacin final de la obra. Considero ms adelante, en el apartado 4, las fases finales de los esfuerzos de Guaman Poma, desde un momento cercano al de la carta dirigida al rey en febrero de 1615 hasta un momento no especificable en 1616.3.3. El plan general de Guaman PomaCuadernillo por cuadernillo, el planeamiento y ejecucin del libro que hizo Guaman Poma es notable. La regularidad de los primeros veinte cuadernillos, todos grandes, revela que copi su obra en las pginas de los cuadernillos preparados con un patrn y arreglo bien diseados antes de su ejecucin. Como se indic anteriormente (seccin 1.1.1), se usaron hojas dos veces dobladas, de las cuales cada una produjo cuatro hojas en cuarto (ocho pginas), para fabricar la mayora de los cuadernillos.Cada uno de los cuadernillos, del primero al cuarto, se compone de doce hojas dobles o 6 pliegos (6 x 8 = 48 pginas), que probablemente representan el modelo de construccin que Guaman Poma originalmente concibi para su obra entera. La composicin de los cuadernillos finales, en la forma de hojas sencillas con solapas pegadas para componer hojas dobles, sugiere la escasez de materiales de escritura quizs, de hecho, la provisin cada vez ms limitada de stos- y la necesidad de juntar hojas sueltas durante las etapas finales de su monumental proyecto.Como lo sugiere el primer cuadernillo y sus contenidos, el plan original de Guaman Poma parece haber consistido en hacer coincidir cuadernillos y captulos, terminando un cuadernillo al concluir un captulo. Sin embargo, pronto se debe haber dado cuenta de la dificultad de hacerlo, y obviamente se conform con ignorar los cortes naturales constituidos por los comienzos y finales de los cuadernillos a medida que continuaba la redaccin de esta copia final de su obra. Guaman Poma concluy un captulo en el verso de la ltima hoja de un cuadernillo en slo tres ocasiones, sin contar la tarda adicin de Camina el autor. Estos son los captulos 4, 33, y 35, que se terminan al final de los cuadernillos 1, 20, y 21, respectivamente (vase la Tabla 2, abajo).La confianza con la que Guaman Poma procedi mientras fabricaba su libro es evidente. Sugiere nuevamente que trabaj a partir de un borrador que le permiti realizar la copia final con un mnimo de vacilaciones o errores. La Tabla 2 resume los contenidos de la obra y su distribucin sobre los cuadernillos, coordinando los captulos (definidos segn la tabla de contenidos preparada para la edicin digital) con los cuadernillos y nmeros de pgina.

Tabla 2: Cuadernillos y captulos de laNueva cornica y buen gobierno

Cua-der-nillonmero de captulo (como se dise para la edicin digital) y sus contenidosnmero de pgina

1c. 1:El primer Nueva Cornica;c. 2: Cmo Dios orden la dicha historia;c. 3: las edades del mundo;c. 4: los papas y sus reinados0-47

2c. 5: las edades de los indios;c. 6 (inicio): los Incas48-95

3c. 6 (conclusin de): los Incas;c. 7: las reinas, oquya96-143

4c. 8: los capitanes del Inca y de sus grandes seoras;c. 9 (inicio): las ordenanzas del Inca;144-191

5c. 9 (conclusin): las ordenanzas del Inca;c. 10: la visita general, o censo;c. 11 (inicio): los meses del ao192-243

6c. 11 (conclusin): los meses del ao;c. 12: los dolos;c. 13 (inicio): los entierros244-295

7c. 13 (conclusin): los entierros;c. 14: las vrgenes escogidas del Inca;c. 15: la justicia del Inca;c. 16: las fiestas;c. 17: los bienes del Inca;c. 18 (inicio): el gobierno del Inca;296-347

8c. 18 (conclusin): el gobierno del Inca;c. 19 (inicio): la conquista espaola y las guerras civiles348-399

9c. 19 (conclusin): la conquista espaola y las guerras civiles;c. 20 (inicio): el captulo del buen gobierno400-451

10c. 20 (conclusin): el captulo del buen gobierno;c. 21 (inicio): elcorregimiento452-505

11c. 21 (continuacin): el corregimiento506-557

12c. 21 (conclusin): el corregimiento;c. 22: los encomenderos de indios;c. 23 (inicio): los padres de doctrina558-609

13c. 23 (continuacin): los padres de doctrina610-673

14c. 23 (conclusin): los padres de doctrina;c. 24: los visitadores de la iglesia;c. 25: los negros africanos;c. 26 (inicio): mala reprensin y dilogos satricos674-729

15c. 26 (conclusin): mala reprensin y dilogos satricos;c. 27: las sentencias de los cristianos ejemplares;c. 28 (inicio): prncipes, seores nativos y otros cargos hereditarios andinos730-785

16c. 28 (conclusin): prncipes, seores nativos y otros cargos hereditarios andinos;c. 29: administradores locales andinos;c. 30 (inicio): los indios de este reino786-841

17c. 30 (continuacin): los indios de este reino842-901

18c. 30 (conclusin): los indios de este reino;c. 31 (inicio): consideraciones morales y religiosas902-961

19c. 31 (conclusin): consideraciones morales y religiosas;c. 32: el dilogo de Guaman Poma con el rey;c. 33 (inicio): este reino y sus ciudades y villas962-1025

20c. 33 (conclusin): este reino y sus ciudades y villas;1026-1087

21c. 34: las crnicas pasadas;c. 35: lo