tw fables 11 大甲草帽与草席

113
Thanks to: http://huayuworld.org/

Upload: legoo-mandarin

Post on 09-Feb-2017

324 views

Category:

Education


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: Tw fables 11 大甲草帽与草席

Thanks to: http://huayuworld.org/

Page 2: Tw fables 11 大甲草帽与草席

2

Page 3: Tw fables 11 大甲草帽与草席

3

Page 4: Tw fables 11 大甲草帽与草席

4

11 大甲草帽与草席 很久很久以前,在中部苑里住着一对穷困的母子。有一天,儿子放完牛后,回到家就中暑昏倒了。邻居告诉母亲说:“屋顶的茅草一定要换新的,才可以挡住阳光的热气。”

Page 5: Tw fables 11 大甲草帽与草席

5

第二天,母亲便到河边割茅草,再将割好的茅草绑成一捆一捆的,接着就在大树下睡午觉。母亲睡醒时,看到一位满脸皱纹的老婆婆,身穿红衣黑裙,头上插着小草,脖子上挂着很多串项链,看起来非常特别。

Page 6: Tw fables 11 大甲草帽与草席

6

背上的大竹篓装着从没看过的草。母亲就问:“老婆婆,请问您去哪里采这种草?它叫什么名字?用来做什么?” 老婆婆回答:“ 用来治热病的。” 说完后就渡河,母亲一听可以治热病,赶紧追问:“怎么治,可以教我吗?”

Page 7: Tw fables 11 大甲草帽与草席

7

老婆婆健步如飞地往山里走,母亲则在后面紧追,最后来到一间都是青苔及藤蔓的石屋。

母亲看到老婆婆正在一堆浅金色的草堆中编草席,接着又编草帽。母亲忍不住问:“这两样东西可以治热病吗?”老婆婆说:“当然,草席可以吸汗,睡在上面很凉,戴草帽可以挡太阳。”

Page 8: Tw fables 11 大甲草帽与草席

8

母亲就求老婆婆教她编织,老婆婆说:“学会也没用,我不会把草给你的。”

母亲就开始用茅草编,双手都被割破了,还是咬着牙编着。最后,老婆婆叹口气说:“你真是一位好妈妈,天快黑了,你先带草席和草帽给你儿子,这种草长在小河上游深山里的小湖边。”

Page 9: Tw fables 11 大甲草帽与草席

9

儿子用了草帽和草席后,再也没中过暑。母亲还编了许多草帽和草席到大甲镇上卖。赚了很多钱。母子俩想去向老婆婆道谢,可是小石屋已经不见了。

Page 10: Tw fables 11 大甲草帽与草席

10

Full access at price USD $ 6 per lesson or

USD $ 99 for the whole 24 stories in this series.

Page 11: Tw fables 11 大甲草帽与草席

11

11 大甲草帽与草席很久很久以前,在中部苑里住着一对穷困的母子。

A long time ago, there were poor mother and son who lived in the middle of YuanLi.

Page 12: Tw fables 11 大甲草帽与草席

12

有一天,儿子放完牛后,回到家就中暑昏倒了。

One day, her son got the sunstroke and went off in a faint after pasturing cattle.

Page 13: Tw fables 11 大甲草帽与草席

13

邻居告诉母亲说:“屋顶的茅草一定要换新的,才可以挡住阳光的热气。”

The neighbour told his mother, ”You have to replace the roof out of straws in order to prevent from the heat of sun. ”

Page 14: Tw fables 11 大甲草帽与草席

14

第二天,母亲便到河边割茅草,再将割好的茅草绑成一捆一捆的,接着就在大树下睡午觉。

The second day, mother went to the riverbank to cut straws. She made the bundles of straws, and then she slept under the tree.

Page 15: Tw fables 11 大甲草帽与草席

15

母亲睡醒时,看到一位满脸皱纹的老婆婆,

When she woke up, she saw an old grandma whose face was full of wrinkles.

Page 16: Tw fables 11 大甲草帽与草席

16

身穿红衣黑裙,头上插着小草,脖子上挂着很多串项链,看起来非常特别。背上的大竹篓装着从没看过的草。

She wore a red blouse and black skirt. And she put a leaf of rush on her head and wore many necklaces on her neck. She looked pretty unique. that she carried a big basket made by weaving bamboo, and the basket was filled with some grass never seen.

Page 17: Tw fables 11 大甲草帽与草席

17

母亲就问:“老婆婆,请问您去哪里采这种草?它叫什么名字?用来做什么?”

Mother asked, ” Grandma, May I ask you where I can get the grass? What is its name? What’s it used for?”

Page 18: Tw fables 11 大甲草帽与草席

18

老婆婆回答:“ 用来治热病的。”说完后就渡河,

The grandma replied “It’s used for curing the sunstroke.” When the grandma finished talking, she crossed the river.

Page 19: Tw fables 11 大甲草帽与草席

19

母亲一听可以治热病,赶紧追问:“怎么治,可以教我吗?”

When mother heard the grass could cure sunstroke, she asked immediately ” How to cure the sickness? Could you tell me?”

Page 20: Tw fables 11 大甲草帽与草席

20

老婆婆健步如飞地往山里走,母亲则在后面紧追,最后来到一间都是青苔及藤蔓的石屋。

The grandma walked fast and climbed to the mountain. Mother caught up with the grandma. Finally, they went to a stone house that was full of vines and mosses.

Page 21: Tw fables 11 大甲草帽与草席

21

母亲看到老婆婆正在一堆浅金色的草堆中编草席,接着又编草帽。

Mother saw the grandma weave the rush, who seated herself in the pile of golden grass. She just continued to weave.

Page 22: Tw fables 11 大甲草帽与草席

22

母亲忍不住问:“这两样东西可以治热病吗?”

“Are you sure the two stuffs can cure the sunstroke?”, mother couldn’t help asking.

Page 23: Tw fables 11 大甲草帽与草席

23

老婆婆说:“当然,草席可以吸汗,睡在上面很凉,戴草帽可以挡太阳。”

The grandma said, ” Of course, the rush mat can absorb sweat. It’s cool when you sleep on it. If you wear the rush hat, you can protect from the suntan.”

Page 24: Tw fables 11 大甲草帽与草席

24

母亲就求老婆婆教她编织,老婆婆说:“学会也没用,我不会把草给你的。”

Mother asked the grandma to show her how to weave. The grandma said,” It’s no use learning it. I won’t give the

rush to you.”

Page 25: Tw fables 11 大甲草帽与草席

25

母亲就开始用茅草编,双手都被割破了,还是咬着牙编着。

Mother began to weave the straws. The straws cut her hands. But she still bore the pain and insisted on weaving.

Page 26: Tw fables 11 大甲草帽与草席

26

最后,老婆婆叹口气说:“你真是一位好妈妈,天快黑了,你先带草席和草帽给你儿子,这种草长在小河上游深山里的小湖边。”

Finally, the grandma sighed,” You are really a good mother, It’s getting dark. You took the rush mat and hat, and give them to your son. The grass grow on the side of lake where is the upper reaches of the river.”

Page 27: Tw fables 11 大甲草帽与草席

27

儿子用了草帽和草席后,再也没中过暑。

Her son didn’t get any sunstroke after using the rush mat and hat.

Page 28: Tw fables 11 大甲草帽与草席

28

母亲还编了许多草帽和草席到大甲镇上卖。赚了很多钱。

His mother wove many rush mats and hats to sell in DaJiatown. They earned a lot of money.

Page 29: Tw fables 11 大甲草帽与草席

29

母子俩想去向老婆婆道谢,可是小石屋已经不见了。

When they wanted to express their gratitude to the grandma, the stone house disappeared.

Page 30: Tw fables 11 大甲草帽与草席

30

Full access at price USD $ 6 per lesson or

USD $ 99 for the whole 24 stories in this series.

Page 31: Tw fables 11 大甲草帽与草席
Page 32: Tw fables 11 大甲草帽与草席

32

Vocabulary Builder:Find and list out the

connections among Chinese Characters according the

features of language such as Radical, the basic components

of Chinese characters.

Page 33: Tw fables 11 大甲草帽与草席

33

11 大甲草帽与草席很久很久以前,在中部苑里住着一对穷困的母子。

A long time ago, there were poor mother and son who lived in the middle of YuanLi.

Page 34: Tw fables 11 大甲草帽与草席

34

草席 cǎo xí (名) straw mat

席 xí 1 (名) mat

席 xí 2 seat; place

Page 35: Tw fables 11 大甲草帽与草席

35

入席 Rùxí take one's seat

席 xí 3 feast; banquet:

酒席 jiǔxí banquet

Page 36: Tw fables 11 大甲草帽与草席

36

苑 yuàn [书面语] (养禽兽植树木的地方) enclosed ground for growing trees, keeping animals, etc.;

gardens:

鹿苑 Lùyuàn deer park;

御苑 yùyuàn imperial gardens

Page 37: Tw fables 11 大甲草帽与草席

37

穷困 qióngkùn (形) poverty-stricken; destitute.

穷 qióng 1 ( 形) poor; poverty-stricken

困难 kùnnán 1 (名) difficulty: 2 financial difficulties; straitened circumstances:

Page 38: Tw fables 11 大甲草帽与草席

38

困 kùn 1.(陷在艰难痛苦中或受环境、条件的限制无法摆脱) be stranded; be hard pressed:

内外交困 Nèiwàijiāokùn beset with difficulties both at home and abroad;

为病所困 wèi bìng suǒ kùn be afflicted with illness

Page 39: Tw fables 11 大甲草帽与草席

39

有一天,儿子放完牛后,回到家就中暑昏倒了。

One day, her son got the sunstroke and went off in a faint after pasturing cattle.

Page 40: Tw fables 11 大甲草帽与草席

40

中暑 zhòngshǔ get sunstroke

暑 shǔ 1 (名) heat; hot weather:

暑假 shǔjià (名) summer vacation (or holidays

Page 41: Tw fables 11 大甲草帽与草席

41

昏倒 hūndǎo fall down in a faint; fall unconscious

昏 hūn 4 (动) lose consciousness; faint:

Page 42: Tw fables 11 大甲草帽与草席

42

邻居告诉母亲说:“屋顶的茅草一定要换新的,才可以挡住阳光的热气。”

The neighbour told his mother, ”You have to replace the roof out of straws in order to prevent from the heat of sun. ”

Page 43: Tw fables 11 大甲草帽与草席

43

茅草 máocǎo (名) cogon grass :

茅草棚 máocǎo péng thatched hut (or shack)

Page 44: Tw fables 11 大甲草帽与草席

44

挡 dǎng 1 (动) 1 block; keep

挡雨 dǎngyǔ keep off the rain

遮风挡雨 zhē fēngdǎng yǔ keep out wind and rain

Page 45: Tw fables 11 大甲草帽与草席

45

第二天,母亲便到河边割茅草,再将割好的茅草绑成一捆一捆的,接着就在大树下睡午觉。

The second day, mother went to the riverbank to cut straws. She made the bundles of straws, and then she slept under the tree.

Page 46: Tw fables 11 大甲草帽与草席

46

割 gē (动) cut

割草 gē cǎo cut grasss; mow.

割草机 gē cǎo jī mower

Page 47: Tw fables 11 大甲草帽与草席

47

绑 bǎng tie up; truss up

绑架 bǎngjià kidnap sb

绑腿 bǎngtuǐ leg wrappings

Page 48: Tw fables 11 大甲草帽与草席

48

捆 kǔn 1 (动) tie: bind: bundle up:

捆行李 kǔn xínglǐ tie up one's baggage.

把他捆起来 bǎ tā kǔn qǐlái tie him up

Page 49: Tw fables 11 大甲草帽与草席

49

捆 kǔn 1 (动) tie: bind: bundle up: 2 (量) bundle:

一捆柴火 yī kǔn cháihuǒ a bundle of firewood

捆绑 kǔnbǎng (动) truss up: bind: tie up

Page 50: Tw fables 11 大甲草帽与草席

50

午觉 wǔjiào afternoon nap

睡午觉 shuì wǔjiào take an afternoon nap

觉 jiào n. Sleep

睡一觉 shuì yī jiào catch up on some sleep.

Page 51: Tw fables 11 大甲草帽与草席

51

母亲睡醒时,看到一位满脸皱纹的老婆婆,

When she woke up, she saw an old grandma whose face was full of wrinkles.

Page 52: Tw fables 11 大甲草帽与草席

52

皱纹 Zhòuwén (名) wrinkles; lines:

满额皱纹 mǎn'é zhòuwén a furrowed brow.

Page 53: Tw fables 11 大甲草帽与草席

53

皱 zhòu (动) (名) wrinkle; crease:

别把我的书弄皱了 Bié bǎ wǒ de shū nòng zhòule Take care not to crumple my book

皱眉头 zhòuméi tóu knit one's brows; frown.

Page 54: Tw fables 11 大甲草帽与草席

54

纹 Wén ( 名) line

脸上的皱纹 liǎn shàng de zhòuwén wrinkles

纹身 Wénshēn ( 名) Tattoo, tattooing (动) get a tattoo

Page 55: Tw fables 11 大甲草帽与草席

55

身穿红衣黑裙,头上插着小草,脖子上挂着很多串项链,看起来非常特别。背上的大竹篓装着从没看过的草。

She wore a red blouse and black skirt. And she put a leaf of rush on her head and wore many necklaces on her neck. She looked pretty unique. that she carried a big basket made by weaving bamboo, and the basket was filled with some grass never seen.

Page 56: Tw fables 11 大甲草帽与草席

56

串 chuàn 4 (量)string; cluster:

一串钥匙 yī chuàn yàoshi a bunch of keys.

Page 57: Tw fables 11 大甲草帽与草席

57

烤羊肉串 kǎo yángròu chuàn mutton cubes roasted on a skewer; shashlik

一串葡萄 yī chuàn pútáo a cluster of grapes

Page 58: Tw fables 11 大甲草帽与草席

58

串 chuàn 1 (动) string together

把鱼串起来 bǎ yú chuàn qǐlái string the fish together

串门 chuàn mén go around visiting one's friends, neighbors

Page 59: Tw fables 11 大甲草帽与草席

59

项链 xiàngliàn (名) necklace

颈项 jǐngxiàng (名) neck

链 liàn (名) chain:

Page 60: Tw fables 11 大甲草帽与草席

60

篓 lǒu (名) basket

篓子 lǒuzi basket:

字纸篓 zìzhǐ lǒu wastepaper basket

Page 61: Tw fables 11 大甲草帽与草席

61

母亲就问:“老婆婆,请问您去哪里采这种草?它叫什么名字?用来做什么?”

Mother asked, ” Grandma, May I ask you where I can get the grass? What is its name? What’s it used for?”

Page 62: Tw fables 11 大甲草帽与草席

62

老婆婆回答:“ 用来治热病的。”说完后就渡河,

The grandma replied “It’s used for curing the sunstroke.” When the grandma finished talking, she crossed the river.

Page 63: Tw fables 11 大甲草帽与草席

63

采 Cǎi (动) 1 pick; pluck; gather:

采花 cǎihuā pick flowers.

采药 cǎi yào cull medicinal herbs

Page 64: Tw fables 11 大甲草帽与草席

64

渡 dù 1 (动) 1 cross (a river, the sea, etc.):

渡江 dù jiāng cross a river

Page 65: Tw fables 11 大甲草帽与草席

65

渡 dù 1 (动) 1 cross (a river, the sea, etc.): 2 tide over; pull through:

渡过难关 dù guò nánguān tide over a difficulty

Page 66: Tw fables 11 大甲草帽与草席

66

渡 1 (动) 1 cross (a river, the sea, etc.): 2 tide over; pull through: 3 (名) ferry

渡口 dùkǒu (名) ferry

渡轮 dùlún

(名) ferry steamer; ferry boat

Page 67: Tw fables 11 大甲草帽与草席

67

母亲一听可以治热病,赶紧追问:“怎么治,可以教我吗?”

When mother heard the grass could cure sunstroke, she asked immediately ” How to cure the sickness? Could you tell me?”

Page 68: Tw fables 11 大甲草帽与草席

68

赶紧 gǎnjǐn (副) lose no time; hasten

赶快 gǎnkuài (副hasten; at once; quickly:

Page 69: Tw fables 11 大甲草帽与草席

69

追问 zhuīwèn (动) inquire in great detail about; investigate

追问根底 zhuīwèn gēndǐ inquire into the cause of the matter

Page 70: Tw fables 11 大甲草帽与草席

70

老婆婆健步如飞地往山里走,母亲则在后面紧追,最后来到一间都是青苔及藤蔓的石屋。

The grandma walked fast and climbed to the mountain. Mother caught up with the grandma. Finally, they went to a stone house that was full of vines and mosses.

Page 71: Tw fables 11 大甲草帽与草席

71

健步如飞 jiànbùrúfēi walk fast and with springy steps

健 1 (形) healthy; strong 2 ( 动) strengthen; toughen; invigorate

Page 72: Tw fables 11 大甲草帽与草席

72

追 zhuī 1 (动) pursue; give chase:

追上他们 zhuī shàng tāmen catch up with them

Page 73: Tw fables 11 大甲草帽与草席

73

追 1 (动) pursue; give chase: 2 seek:

一生追求浮名而毫无成就 yīshēng zhuīqiú fúmíng ér háo wú chéngjiù pursue transient fame all his life but accomplish nothing

Page 74: Tw fables 11 大甲草帽与草席

74

追 1 (动) pursue; give chase: 2 seek: 3 get to the bottom of:

追究事情的根源 zhuījiù shìqíng de gēnyuán trace the root cause of the incident

追捕 zhuībǔ (动) pursue (a criminal)

Page 75: Tw fables 11 大甲草帽与草席

75

苔 tái (名) liver mosses

青苔 Qīngtái Moss

Page 76: Tw fables 11 大甲草帽与草席

76

藤蔓 téngmàn vine

藤 téng 1 (名) cane; rattan:

藤椅 téng yǐ cane chair; rattan chair

Page 77: Tw fables 11 大甲草帽与草席

77

藤 téng 2 vine:

葡萄藤 pútáo téng grapevine

Page 78: Tw fables 11 大甲草帽与草席

78

蔓 màn drilled vine

蔓生植物 mànshēng zhíwù (名) trailing plant

Page 79: Tw fables 11 大甲草帽与草席

79

蔓延 mànyán (动) spread; extend:

疾病蔓延得很快 jíbìng mànyán dé hěn kuài The disease spread very fast.

Page 80: Tw fables 11 大甲草帽与草席

80

母亲看到老婆婆正在一堆浅金色的草堆中编草席,接着又编草帽。

Mother saw the grandma weave the rush, who seated herself in the pile of golden grass. She just continued to weave.

Page 81: Tw fables 11 大甲草帽与草席

81

浅 Qiǎn 1 (形) shallow:

浅海 qiǎnhǎi shallow sea.

Page 82: Tw fables 11 大甲草帽与草席

82

浅 Qiǎn 1 (形) shallow: 4 ( of colour ) light:

浅蓝 qiǎn lán light blue.

Page 83: Tw fables 11 大甲草帽与草席

83

编 biān 1 weave; plait:

编竹筐 biān zhú kuāng plait bamboo baskets

Page 84: Tw fables 11 大甲草帽与草席

84

母亲忍不住问:“这两样东西可以治热病吗?”

“Are you sure the two stuffs can cure the sunstroke?”, mother couldn’t help asking.

Page 85: Tw fables 11 大甲草帽与草席

85

忍 rěn 1 (动) endure; tolerate; put up with:

忍着点儿,别为了一点儿小事发火 rěn zhuó diǎn er, bié wèile yīdiǎn er xiǎoshì fāhuǒ Be patient. Don't lose your temper over trivial matters

Page 86: Tw fables 11 大甲草帽与草席

86

忍 rěn 1 (动) endure; tolerate; put up with: 2 be hard-hearted enough to; have the heart to:

忍不住 rěn bù zhù unable to bear; cannot help (doing sth.)

忍不住笑了起来 rěn bù zhù xiàole qǐlái can't help laughing

Page 87: Tw fables 11 大甲草帽与草席

87

老婆婆说:“当然,草席可以吸汗,睡在上面很凉,戴草帽可以挡太阳。”

The grandma said, ” Of course, the rush mat can absorb sweat. It’s cool when you sleep on it. If you wear the rush hat, you can protect from the suntan.”

Page 88: Tw fables 11 大甲草帽与草席

88

吸 xī 1 (动) inhale; breathe in

深深吸入一口气 shēn shēn xīrù yīkǒuqì take a deep breath.

吸了一口烟 xīle yī kǒu yān take a puff at one's cigarettes

Page 89: Tw fables 11 大甲草帽与草席

89

吸 xī 1 (动) inhale; breathe in 2 absorb: 3 attract ; draw to oneself

吸尘器 xīchénqì (名) vacuum cleaner

Page 90: Tw fables 11 大甲草帽与草席

90

呼吸 Hūxī (动) breathe; respire :

吸 1 (动) inhale; breathe in 2 absorb:

宣纸吸水性强 xuānzhǐ xīshuǐxìng qiáng Rice paper is absorbent.

Page 91: Tw fables 11 大甲草帽与草席

91

母亲就求老婆婆教她编织,老婆婆说:“学会也没有,我不会把草给你的。”

Mother asked the grandma to show her how to weave. The grandma said,” It’s no use learning it. I won’t give the

rush to you.”

Page 92: Tw fables 11 大甲草帽与草席

92

母亲就开始用茅草编,双手都被割破了,还是咬着牙编着。

Mother began to weave the straws. The straws cut her hands. But she still bore the pain and insisted on weaving.

Page 93: Tw fables 11 大甲草帽与草席

93

咬 yǎo 1 (动) bite; snap at:

咬了一口 yǎole yīkǒu take a bite

咬牙切齿 yǎoyáqièchǐ gnash one's teeth

Page 94: Tw fables 11 大甲草帽与草席

94

咬紧牙关 yǎo jǐn yáguān clench (or grit) one's teeth

咬着牙 Yǎozhe yá bore the pain and insisted on

Page 95: Tw fables 11 大甲草帽与草席

95

最后,老婆婆叹口气说:“你真是一位好妈妈,天快黑了,你先带草席和草帽给你儿子,这种草长在小河上游深山里的小湖边。”

Finally, the grandma sighed,” You are really a good mother, It’s getting dark. You took the rush mat and hat, and give them to your son. The grass grow on the side of lake where is the upper reaches of the river.”

Page 96: Tw fables 11 大甲草帽与草席

96

叹 tàn 1 (动) sigh

叹一口气 tàn yī kǒuqì heave a sigh

叹气 tànqì (动) sigh; heave a sigh

Page 97: Tw fables 11 大甲草帽与草席

97

游 yóu 4 (名) part of a river; reach:

上游 shàngyóu the upper reaches (of a river)

Page 98: Tw fables 11 大甲草帽与草席

98

深山 shēnshān (名) remote mountains

在密林深处 zài mìlín shēn chù in the depths of the forest

在内心深处 zài nèixīn shēn chù in the recesses of one's heart

Page 99: Tw fables 11 大甲草帽与草席

99

儿子用了草帽和草席后,再也没中过暑。

Her son didn’t get any sunstroke after using the rush mat and hat.

Page 100: Tw fables 11 大甲草帽与草席

100

母亲还编了许多草帽和草席到大甲镇上卖。赚了很多钱。

His mother wove many rush mats and hats to sell in DaJiatown. They earned a lot of money.

Page 101: Tw fables 11 大甲草帽与草席

101

母子俩想去向老婆婆道谢,可是小石屋已经不见了。

When they wanted to express their gratitude to the grandma, the stone house disappeared.

Page 102: Tw fables 11 大甲草帽与草席

102

道谢 dàoxiè 1 (动) express one's gratitude; thank

当面道谢 dāngmiàn dàoxiè thank somebody face to face

再次道谢 zàicì dàoxiè extend one's thanks to sb. again

Page 103: Tw fables 11 大甲草帽与草席

103

Page 104: Tw fables 11 大甲草帽与草席

104

11 大甲草帽与草席 很久很久以前,在中部苑里住着一对穷困的母子。有一天,儿子放完牛后,回到家就中暑昏倒了。邻居告诉母亲说:“屋顶的茅草一定要换新的,才可以挡住阳光的热气。”

Page 105: Tw fables 11 大甲草帽与草席

105

第二天,母亲便到河边割茅草,再将割好的茅草绑成一捆一捆的,接着就在大树下睡午觉。母亲睡醒时,看到一位满脸皱纹的老婆婆,身穿红衣黑裙,头上插着小草,脖子上挂着很多串项链,看起来非常特别。

Page 106: Tw fables 11 大甲草帽与草席

106

背上的大竹篓装着从没看过的草。母亲就问:“老婆婆,请问您去哪里采这种草?它叫什么名字?用来做什么?” 老婆婆回答:“ 用来治热病的。” 说完后就渡河,母亲一听可以治热病,赶紧追问:“怎么治,可以教我吗?”

Page 107: Tw fables 11 大甲草帽与草席

107

老婆婆健步如飞地往山里走,母亲则在后面紧追,最后来到一间都是青苔及藤蔓的石屋。

母亲看到老婆婆正在一堆浅金色的草堆中编草席,接着又编草帽。母亲忍不住问:“这两样东西可以治热病吗?”老婆婆说:“当然,草席可以吸汗,睡在上面很凉,戴草帽可以挡太阳。”

Page 108: Tw fables 11 大甲草帽与草席

108

母亲就求老婆婆教她编织,老婆婆说:“学会也没用,我不会把草给你的。”

母亲就开始用茅草编,双手都被割破了,还是咬着牙编着。最后,老婆婆叹口气说:“你真是一位好妈妈,天快黑了,你先带草席和草帽给你儿子,这种草长在小河上游深山里的小湖边。”

Page 109: Tw fables 11 大甲草帽与草席

109

儿子用了草帽和草席后,再也没中过暑。母亲还编了许多草帽和草席到大甲镇上卖。赚了很多钱。母子俩想去向老婆婆道谢,可是小石屋已经不见了。

Page 110: Tw fables 11 大甲草帽与草席

110

Can you retell the whole story?

Page 111: Tw fables 11 大甲草帽与草席

111

Page 112: Tw fables 11 大甲草帽与草席

112

Page 113: Tw fables 11 大甲草帽与草席

113

Acknowledgments: The content and voice are from: http://huayuworld.org/

Images used within this paper may be from www.clipart.com& Google search.

The background music: Title: On My Way HomeContributing artists: The 126ersAlbum: Youtube Audio Library