turski jezik
DESCRIPTION
Učenje turskog jezika sa prevodom na bosanski jezik.TRANSCRIPT
1
TURSKI JEZIK - HOŞ GELDİNİZ
ROD
U turskom jeziku ne postoji gramatičko razlikovanje roda imenica. Zamjenica o znači on, ona ili ono. U mnogim slučajevima se koriste posebne riječi da bi se razlikovao rod živih bića npr. at - konj, kısrak - kobila; güvey - mladoženja (đuvegija),gelin - mlada; Kad nema posebnih imenica za oba roda, razlikovanje se postiže pomoću određenih imenica koje poprimaju pridjevno značenje npr. er - čovjek, erkek - muško, kız - djevojka, kadın - žena, dişi - žensko. Primjeri: erkek çocuk - muško dijete, kız çocuk - žensko dijete, erkek arslan - lav, dişi arslan - lavica, erkek kurt - vuk, dişi kurt - vučica itd.
Lekcija 1: Izgovor: ç = č, y = j, c = dž, ş = š, ı = poluglas koji se čuje između h i r u "hrt", ğ = mekano g (produžuje prethodni vokal); aferdersiniz – izvinite ingilizce – engleski bilmek – znati biliyorsunuz – vi znate biliyor musunuz? – da li znate? ingilizce biliyor musunuz? – da li znate engleski? hayır - ne biliyorum – ja znam ingilizce biliyorum – ja znam engleski bilmiyorum – ja ne znam ingilizce bilmiyorum – ja ne znam engleski hayır, bilmiyorum - ne, ja ne znam türkçe - turski siz türkçe biliyor musunuz? – da li vi znate turski? biraz - malo biraz biliyorum – znam malo türkçe biliyorum – znam turski biraz türkçe biliyorum – znam malo turski amerikalı - Amerikanac amerikalısınız – vi ste Amerikanac amerikalı mısınız? – da li ste vi Amerikanac? amerikalıyım – Ja sam Amerikanac evet – da
2
EZEL ☺
Serijal započinje ovako:
Buraya uzun bir yoldan geldim, daha uzun bir yolum var. – Puno sam toga prošao i još je dalek put ispred mene.
Dolazeći pred hotel na Kipru Ezel kaže:
Benim adım Ezel. Buraya intikam almaya geldim. – Zovem se Ezel. Došao sam ovdje da se osvetim.
Turska riječ se sastoji od korijena koji se ne mijenja i na koji se dodaje jedan ili više sufiksa, od kojih svaki dodaje po jednu novu ideju i značenje. Ovako se jednom riječju može izraziti nešto što bi u našem jeziku zahtijevalo cijelu rečenicu. Npr. bilgi – znanje; bilgisiz – bez znanja; bilgisizlik – nedostatak znanja; bilgisizlikleri – njihov nedostatak znanja; bilgisizliklerinden – iz njihovog nedostatka znanja; bilgisizliklerindenmiş – nalazim (zaključujem) da je to bilo iz njihovog nedostatka znanja; Ili jedan lakši primjer: ev – kuća; evler – kuće; evlerimiz – naše kuće; evlerimizde – u našim kućama. Ovo je pomalo nelogično za naš način razmišljanja, ali što kažu Turci zamanla insan herşeye alışıyor – čovjek se vremenom na sve navikne.
U turskom jeziku ne postoji gramatičko razlikovanje roda imenica. Zamjenica o znači on, ona ili ono. U mnogim slučajevima se koriste posebne riječi da bi se razlikovao rod živih bića npr. at - konj, kısrak - kobila; güvey - mladoženja (đuvegija), gelin - mlada; Kad nema posebnih imenica za oba roda, razlikovanje se postiže pomoću određenih imenica koje poprimaju pridjevno značenje npr. er - čovjek, erkek - muško, kız - djevojka, kadın - žena, dişi - žensko. Primjeri: erkek çocuk - muško dijete, kız çocuk - žensko dijete, erkek arslan - lav, dişi arslan - lavica, erkek kurt - vuk, dişi kurt - vučica itd.
Lekcija 2: merhaba – zdravo nasılsınız? – kako ste? teşekkür ederim – hvala vam iyiyim – dobro sam iyi – dobar, dobro siz nasılsınız? – kako ste vi? ben de iyiyim – ja sam takođe dobro siz de – vi takođe siz de ingilizce biliyor musunuz? – da li vi takođe znate (govorite) turski? evet, ben de ingilizce biliyorum – da, ja takođe znam engleski
3
türkçem – moj turski değil – ne türkçem iyi değil – moj turski nije dobar çok iyi – veoma je dobar yo – o ne
- LER, - LAR NASTAVCI ZA MNOŽINU Plural u turskom jeziku se pravi nastavcima –ler i –lar npr. ev – kuća, evler – kuće; orman – šuma, ormanlar – šume; öğrenci – učenik, öğrenciler – učenici; kaşık – kašika, kaşıklar - kašike; gemi – lađa, gemiler – lađe; ay – mjesec, aylar – mjeseci; cadde – ulica, caddeler –ulice;
BİNBİR GECE (HILJADU I JEDNA NOĆ) Benimle bir gece... (Sa mnom jednu noć...) Şehrazatın suratı değişir, sert bir tonla; (Šeherzadino lice se mijenja, poprimajući oštar ton) - Ne? (Šta?) Onur; - Sadece bir gece ve 150.000$ sizin. (Samo jednu noć i 150.000 dolara je vaše) Şehrazat; - Siz beni ne zannettiniz? (Za šta me smatrate?) Onur; - Ben sadece bir teklifte bulunuyorum. Niye bu kadar sinirleniyorsunuz ki? Benimle bir gece geçirin ve 150.000$ sizin olsun. (Ja samo dajem prijedlog. Zašto vas to toliko iritira? Provedite jednu noć sa mnom i 150.000 dolara je vaše).
muhteşem - veličanstven, sjajan, plemenit, imperijalni Muhteşem Süleyman - Sulejman Veličanstveni muhteşem zafer - sjajna pobjeda muhteşem ikili - veličanstveni duet geçen yüzyıl - prošlo stoljeće yüzyıl sonu - kraj stoljeća on dokuzuncu yüzyıl - devetnaesto stoljeće yirminci yüzyıl - dvadeseto stoljeće yirmibirinci yüzyıl - dvadeset prvo stoljeće
4
KAD JE NEŠTO MOJE Ideja da je nešto moje u turskom jeziku se formira nastavcima: -im, -ım, -üm i -um; Primjeri: ev - kuća; evim - moja kuća göz - oko; gözüm - moje oko hesap - račun; hesabım - moj račun yurt - domovina; yurdum - moja domovina armut - kruška; armudum - moja kruška senet - priznanica; senedim - moja priznanica kız - kći; kızım - moja kći kol - ruka; kolum - moja ruka _________________________________________________________ NASTAVAK -Lİ Dodavanjem nastavka -li na pojedine imenice formiraju se pridjevi koji označavaju da nešto ima određeni kvalitet ili sadrži nešto. Ovo je čest slučaj i u našem jeziku. süt - mlijeko; sütlü - sa mlijekom, mliječni; Bir sütlü kahve lütfen. - Kafu sa mlijekom molim. para - paralı şeker - şekerli kuvvet - kuvvetli biber - biberli Zvuči poznato, zar ne?
KUPOVINA Par korisnih fraza vezanih za kupovinu. alışveriş merkezi - šoping centar büyuk mağazada - u robnoj kući alışveriş yapmak - ići u kupovinu bunun fiyatı ne kadar? - koliko košta ovo? ekmek taze mi? - da li je hljeb svjež? yarım kilo kıyma lütfen - pola kilograma faširanog molim daha büyüğü var mı? - da li imate veći broj?
5
bu elbise bana uyamdı - ova haljina mi ne odgovara. bunu beğenmedim - ovo mi se nije svidjelo bu hoşuma gitti - ovo mi se dopalo kasa nerede? - gdje je kasa? lütfen paket yapınız - molim vas da zapakujete borcum ne kadar? - koliko sam dužan?
Lekcija 3: ama - ali iyi değil - nije dobar konuşuryorsunuz - vi govorite çok iyi konuşuyorsunuz - vi govorite veoma dobro konuşuyorum - ja govorim türkçem çok iyi değil - moj turski nije veoma dobar teşekkür ederim, iyiyim - dobro sam, hvala siz nasılsınız? - kako ste vi? ben de iyiyim - ja sam takođe dobro ingilizce konuşuyorum - ja govorim engleski çok iyi türkçe konuşuyorsunuz - vi veoma dobro govorite turski amerikalı mısınız? - da li ste vi Amerikanac? amerikalısınız - vi ste Amerikanac türk - Turčin türksünüz - vi ste Turčin türk müsünüz? - da li ste vi Turčin? evet, türküm - da, ja sam Turčin amerikalıyım - ja sam Amerikanac değilim - ja nisam türk değilim - ja nisam Turčin amerikalı değilim - ja sam Amerikanac hayır, türk değilim - ne, ja nisam Turčin ya siz? - šta je s vama? ben amerikalıyım, ya siz? ja sam Amerikanac, šta je s vama? siz amerikalı mısınız? da li ste vi Amerikanac? ingilizce bilmiyorum - ne znam engleski
NASTAVAK (Y)İM - JA SAM Sljedeći nastavci služe da se izrazi "ja sam" - (y)im, (y)ım, (y)üm i (y)um npr. iyi - dobar; iyiyim - ja sam dobro
6
İngiliz - Englez; İngilizim - ja sam Englez kötü - loše; kötüyüm - ja sam loše yaşlı - star; yaşlıyım - ja sam star mutlu - sretan; mutluyum - ja sam sretan Türk - Turčin; Türküm - ja sam Turčin doktor - doktor; doktorum - ja sam doktor
ŞEY - STVAR Riječ şey na turskom znači "stvar" i koristi se u raznim kombinacijama.
- bir şey = nešto
- hiçbir şey = ništa
- yeni bir şey yok = ništa novo
- herhangi bir şey = bilo šta - birkaç şey = nekolicina - başka bir şey = nešto drugo (još nešto?) - her şey = sve - her şey tamam = sve je O.K. - tek şey = jedina stvar - çok şey = puno stvari - her şey dahil = all inclusive - her şey aynı = sve je isto
NEGACIJA "DEĞİL" Negacija "değil" se izgovara (dei:l) kolay değil - nije lako oda büyük değil - soba nije velika deniz sıcak değil - more nije toplo hasta değilim - nisam bolestan yorgun değiliz - nismo umorni
7
ahım şahım bir şey değil - to nije ništa specijalno fena değil - nije loše zerre kadar değil - ni najmanje
NEGACIJA "YOK"
Negacija "yok", čije nam je značenje jasno jer je često koristimo u našem govornom jeziku, izražava ideju odsustva ili nepostojanja nečega. Sokakta araba yok. - Nema automobila na ulici. Ankara'da deniz yok. - U Ankari nema mora. Televiziyonda iyi bir film yok. - Nema dobrog fillma na TV. Bu akşam evde yokuz. - Večeras nismo kod kuće. Hasta mısın? Yok. - Jesi li bolestan? Ne.
........
Ellerinize sağlık! - Neka ti ruke budu zdrave. Kolay gelsin!- Sretan rad! Öpücükler- poljubac İyi günler! - Doviđenja. Teşekkür! - Hvala. Teşekkürler! - Hvala Vam. Hoş geldiniz! - Dobrodošli! Kendine iyi bak – Pazi na sebe! Lüften- Molim Vas! ev-kuća evim- moja kuća evler-kuće evime-k mojoj kući eve-ka kući evimden- iz moje kuće
OLSUN - NEKA BUDE öyle olsun - neka bude tako ne olursa olsun - bez obzira hayırlısı olsun - nadajmo se najboljem lanet olsun - prokleto bilo yolunuz açık olsun - sretan put yazıklar olsun sana - sram te bilo doğum günün kutlu olsun - sretan ti rođendan ne olursa olsun seni seviyorum - u svakom slučaju te volim
8
OLMAZ - NE MOŽE
zorla olmaz - ne može na silu kaderden kaçış olmaz - ne može se pobjeći od sudbine olur olmaz - nepotrebno dünyada olmaz - nipošto risk olmadan, kazanç olmaz - bez rizika nema profita olmaz ki - to je nemoguće hatasız kul olmaz - ljudski je griješiti (niko nije savršen) olmazsa olmaz - to je pod moranje eğer zahmet olmazsa - ako vam to ne predstavlja problem (ako se nećete zahmetiti) sensiz olmaz - bez tebe se ne može
HAVA - ZRAK, VRIJEME
türk hava kuvvetleri - turske zračne snage hava şirketi - avio kompanija hava durumu - vremenska prognoza İzmir'de hava bulutlu - u Izmiru je oblačno vrijeme hava nasıl orada - kakvo je tamo vrijeme takımda hava çok iyi - u timu je atmosfera jako dobra Bugün hava çok güzel değil mi? . Zar nije danas vrijeme jako lijepo? Evet, hava çok güzel ama deniz biraz soğuk. Da, vrijeme je jako lijepo, ali je more malo hladno.
YAZIK - ŠTETA, SRAMOTA yazık etmek - pokvariti, napraviti štetu yazıklar olsun! - neka te bude sram! ne yazık - kakva šteta ne yazık ki bu resim gerçek - nažalost, ova je slika stvarna ne yazık ki başarılı olamadık - šteta je što nisam uspio Evet çok sevdik birbirimizi. - Da, voljeli smo se puno Ama ne yazık ki aynı zamanda değil.. Ali nažalost, ne u isto vrijeme.
PITANJA SA "MUSUN" Yorgun musun? - Da li si umoran? Beni anlıyor musun? - Da li me razumiješ? Beni duyabiliyor musun? - Da li me čuješ? (Možeš li me čuti?) Türkiye'ye gelmeyi düşünüyor musun? - Da li praniraš doći u Tursku? Benden nefret ediyor musun? - Da li me mrziš? Benimle arkadaş olur musun? - Hoćeš li mi biti prijatelj?
9
Beni seviyor musun? - Da li me voliš? Sen de öyle düşünmüyor musun? - Zar i ti ne misliš tako? Karım olur musun? - Hoćeš li mi biti žena? Beni dinliyor musun? - Slušaš li me? Burayı seviyor musun? - Da li ti se sviđa ovdje? Bunun hakkında bir şey biliyor musun? - Da li znaš nešto o tome?
YOKSA - ILI, U PROTIVNOM, AKO NE sizce bir sakıncası yoksa - ako nemate ništa protiv dur! yoksa ateş ederim - stani ili pucam! yoksa seni kırdım mı? - da te nisam možda uvrijedio? aşık mı oldun yoksa? - da se nisi zaljubio? ya parası yoksa? - šta ako on nema para? başka işim yoksa gelirim - doći ću ako ne budem imao drugih obaveza
UMUT - NADA umut etmek - nadati se umut dolu olmak - biti pun nade umut kaybetmek - izgubiti nadu umut ışığı - tračak nade umut vermek - dati nade boş umut - lažna nada seni tekrar görmeyi umut ediyorum - nadam se da ću te ponovo vidjeti çıkmadık candan umut kesilmez - dok ima života ima i nade en iyiyi umut et en kötüye hazırlıklı ol - nadaj se najboljem, a pripremi se za najgore BITTI - GOTOVO, ZAVRŠENO (BITMEK - ZAVRŠITI) bitti gibi - skoro (gotovo) završeno vakit bitti - vrijeme je isteklo oyun bitti - igra je završena maç berabere bitti - meč je završen neriješeno işim bitti - završio sam posao seninle işim bitti - sa tobom sam završio aramızdaki her şey bitti - među nama je gotovo RAHAT rahat bırakmak - ostaviti na miru beni rahat bırak - ostavi me na miru rahat yüzü görmemek - nemati mira rahat olmak - osjećati se slobodnim (da) rahat hissetmek - osjećati se komotno (opušteno)
10
rahatsız ettiğim için özür dilerim - žao mi je što vas uznemiravam lütfen rahatsız etmeyin - molimo da ne uznemiravate
TAMAM tamam mı? - je li sve u redu? tamam canım - u redu dušo (moja) tamam ziyan - totalni gubitak tamam olmak - biti završeno (kompletirano) her şey tamam - sve je ok vakit tamam - vrijeme je (isteklo) HEPSI – SVE hepsi bu kadar - to je sve hepsi iyi durumda - sve je u redu hepsi aynı - sve je isto hepsi aynı bana - sve mi je to isto hepsi bir - svejedno hepsi birden - sve odjednom hepsi birlikte - u cjelosti (đuture) hepsi iyi hoş ama - sve je dobro ali hepsi beraber - svi skupa hepsi doğru - sve je tačno hepsi bu kadar - to je sve hepsi iyi durumda - sve je u redu hepsi aynı - sve je isto hepsi aynı bana - sve mi je to isto hepsi bir - svejedno hepsi birden - sve odjednom hepsi birlikte - u cjelosti (đuture) hepsi iyi hoş ama - sve je dobro ali hepsi beraber - svi skupa hepsi doğru - sve je tačno
MEVSİMLER - GODIŠNJA DOBA ilkbahar – proljeće (ilkbaharda - u proljeće) yaz – ljeto (yaz aylarında - u ljetnim mjesecima) sonbahar - jesen (sonbahar modası - jesenka moda) kış - zima (kış sporları - zimski sportovi) SOFRA HAZIR MI? - DA LI JE SOFRA SPREMNA? İyi bir lokanta biliyor musunuz? - Da li znate neki dobr restoran? Affedersiniz, bu masa boş mu? - Izvinite, da li je ovaj stol slobodan? Bize iki kahve getirebilir misiniz? - Da li bi ste nam mogli donijeti dvije kafe? Garson, hesap! - Konobar, račun.
11
Hepsini birlikte hesaplayın. - Sračunajte sve zajedno. Sofra başında - za stolom (na kojem se nalaze jela). Haydi buyrun sofraya, yemekler hazır. - Izvolite za stol, jelo je spremno.
ETMEK - ČINITI Etmek je jedan od najfrekventnijih glagola i koristi se u raznim kombinacijama. kabul etmek - prihvatiti merak etmek - brinuti merak etme - ne brini minnet etmek - tražiti uslugu izafe etmek - dodati beni sinir etti - iznervirao me je bana iş teklif etti - ponudio mi je posao dikkat et! - pazi! devam et – nastavi
JOŠ MALO O "KIM" Kim može imati bilo koji padežni završetak i sufiks za plural. Kimi gördunuz? - Koga si vidio? (Whom did you see?) Kimleri gördunuz? - Koje ljude si vidio? (What people did you see?) Arabayı kimden aldınız? - Od koga si kupio automobil? (From whom did you buy this car?) Parayı kime verdiniz? - Kome si dao novac? (To whom did you give the money?) Bu gözluk kimin? - Čije su ovo naočale? (Whose spectacles are these?) Kiminle birlikte geldi? - Sa kim je ona došla? (With whome did she come?) VAKIT - VRIJEME vakit kaybetmek - gubiti vrijeme (lose time) vakit öldürmek - ubijati vrijeme (kill time) boş vakit - slobodno vrijeme (spare time) hoşça vakit geçirmek - lijepo se provoditi (have a nice time) vakit kazanmak - kupovati vrijeme (buy time)
YOKTU - NIJE BILO
zaman yoktu - nije bilo vremena kimsecikler yoktu - nije bilo nikoga bunu yapmana gerek yoktu - nije trebalo da to uradiš başka seçeneğim yoktu - nisam imao izbora yapabileceğim bir şey yoktu - nisam mogao ništa uraditi bana yardım edecek hiç kimsem yoktu - nije bilo nikoga da mi pomogne
12
PADEŽ AKUZATIV Nastavci za akuzativ su: -(y)ı/i/ü/u polisi gördüm - vidio sam policajca suyu yumuşatmak - omekšati vodu Ahmet'i tanıdım - prepoznao sam Ahmeta çayı içtik - popili smo čaj Istanbul'u gezdim - obišao sam Istanbul kahveveyi içtik - popili smo kafu NAJFREKVENTNIJI GLAGOLI (D)
demek - reći (demek istediğim - ono što pokušavam reći) dinlemek - slušati (şarki dinlemek - slušati pjesmu) doğmak - biti rođen (kadir gecesi doğmak - biti rođen pod sretnom zvijezdom) durmak - stajati, zaustaviti se (sözünün arkasında durmak - stajati iza svojih riječi) duymak - osjećati, čuti (antipati duymak - osjećati antipatiju) düşmek - pasti (yenik düşmek - biti poražen) düşünmek - misliti (yanlış düşünmek - pogrešno razmišljati)
SANA - DATIV OD SEN
sana kızgınım - ljut sam na tebe ben sana hala aşığım - još uvijek te volim sana nasıl yardım edebilirim - kako ti mogu pomoći sana ihtiyacım var - trebam te sana söylemem gereken bir şey var - potrebno je da ti nešto kažem sana özel - posebno za tebe (posebno tebi) sana ne oldu - šta ti se desilo sana inanmıyorum - ne vjerujem ti sana küçük bir sürprizim var - imam malo iznenađenje za tebe ben sana bir daire buldum - našao sam stan za tebe beni dinle, sana yardım edebilirim - slušaj me, ja ti mogu pomoći
ZOR - TEŽAK
zor nefes almak - teško disati zor kullanmak - upotrijebiti silu zor durumda kalmak - naći se u teškoj situaciji zor bir aşk hikayesi - teška ljubavna priča
13
bizi zor bir maç bekliyor - očekujemo tešku utakmicu o kadar da zor olmaz - to ne bi trebalo biti tako teško mutlu olmak zor değil - nije teško biti sretan Hangisi daha zor: Türkçe mi, İngilizce mi? - Koji je (jezik) teži - turski ili engleski? affetmek çok zor - teško je oprostiti
MESELE - STVAR, SPORNO PITANJE, PROBLEM
ana mesele - ključna stvar o başka mesele - to je posebna priča (to je nešto posebno) mesele çıkarmak - prouzročiti nevolju mesele çıkaran kimse - probematična osoba (troublemaker) mesele etmemek - ne praviti problem od nečega mesele bu değil - nije to u pitanju asıl mesele - suštinska stvar hayati mesele - pitanje života i smrti bütün mesele burada - eto to je to
OLUP - JE
olup olmadığı - da li olup bitenleri bilmek - znati šta je šta olup biten ne ? - pa šta je sad tu poenta? olup olmadığına bakılmaksızın - bez obzira da li ili ne olup bitenleri bilmek - brzo kopčati olup biteni kavramak - povezati stvari (dobiti sliku) dünyada olup bitenlerden haberi olmamak - biti izvan zbivanja olup biteni uzaktan izlemek - posmatrati sve sa distance
HEMEN - ODMAH
hemen gelirim - odmah se vraćam hemen şimdi - upravo sada hemen hemen hiç - skoro ništa hemen hemen aynı - gotovo isto hemen kullanıma uygun - spreman za neposredno korištenje hemen başlangıçta - od samog početka hemen yakında - u neposrednoj blizini hemen sonra - odmah potom
HARİKA - DIVNO, ČUDESNO, SUPER
harika bir kitap - odlična knjiga harika çocuk - čudo od djeteta (wunderkind)
14
harika görünüyorsun - sjajno izgledaš ikiniz de harika görünüyorsunuz - oboje izgledate sjajno harika bir hafta sonu geçirdim - super sam se proveo za vikend harika bir iş yapıyorsun - odlično to radiš (odrađuješ odličan posao) Harika olmaz mı? - Zar ne bi (to) bilo sjajno? bunu duymak harika - lijepo je to čuti Harika bir fikir değil mi? - Zar to nije sjajna ideja?
DAKIKA - MINUTA
son dakika - posljednja minuta bir dakika - sačekajte malo (momenat) son dakika golü - pogodak u posljednjem minutu birkaç dakika sonra - poslije par minuta son dakika haberleri - zadnje vijesti bir dakika geç kalmak - zakasniti minutu geçen her dakika önemli - svaki je trenutak bitan 15 dakika önce - prije 15 minuta
KAHVALTI - DORUČAK
kahvaltı etmek - doručkovati kahvaltı hazırlamak - pripremiti doručak oda kahvaltı - noćenje sa doručkom (bed & breakfast) yatakta kahvaltı - doručak u krevetu kahvaltıdan sonra - nakon doručka
TELEFON
telefonu açmak - javiti se na telefon telefonu kapamak - spustiti slušalicu iş telefonu - telefon na poslu cep telefonu - mobitel ev telefonu - kućni telefon telefon görüşmesi yapmak - obaviti telefonski razgovor telefon meşgul sesi - zauzeće telefon santralı - telefonska centrla kırmızı telefon - vruća linija birine telefon etmek - nazvati nekoga
15
ZAYIF - SLAB, MRŠAV
zayıf karakterli - slabog karaktera zayıf nokta - slaba tačka zayıf sinirler - slabi nervi (tanki živci) çok zayıf - kost i koža zayıf iletken - slab provodnik zayıf kompresyon - slaba kompresija en zayıf halka - najslabija karika
GEREK - POTREBA, NEOPHODNO
gerek yok - nema potrebe gerek görmek - smatrati nešto neophodnim gerek duyulması halinde - u slučaju potrebe şeytan azapta gerek - đavo dođe po svoje söylemeye gerek yok - nepotreno je reći (to se podrazumijeva) söylemeye gerek yoktur ki - ne treba ni pominjati da böyle bir şeye gerek yoktu - nije bilo porebe za tako nešto
GALIBA - ČINI SE, IZGLEDA, MOŽDA
aşık oldum galiba - čini mi se da sam se zaljubio öyle galiba - to se tako čini ben özledim galiba seni - možda ti nedostajem ben seni hatırladım ama sen beni unuttun galiba - ja sam se tebe sjetio, ali si ti mene možda zaboravio.
NEŠTO IZ NOVINA
Davutoğlu, Bosna'ya gitti (Davutoglu otišao u Bosnu) Dışişleri Bakanı Ahmet Davutoğlu Bosna Hersek'e gitti. (Ministar inozemnih poslova Ahmet Davutoglu je otputovao u BiH)
Dışişleri Bakanı Ahmet Davutoğlu, günübirlik ziyaret için Bosna-Hersek'e gitti. (Ministar inozemnih poslova Ahmet Davutoglu je otputovao u jednodnevnu posjetu Bosni i Hercegovini) Davutoğlu, Saraybosna ziyaretinde, 3 Ekimde yapılan genel seçimlerin ardından Bosna-Hersek'in gerçekleştireceği çalışmalara ilişkin siyasi liderlerle görüş alışverişinde bulunacak ve Türkiye'nin desteğini vurgulayacak.
16
(Davutoglu će posjetu Sarajevu realizirati 3. oktobra nakon općih izbora u BiH, gdje će razmijeniti mišljenje sa političkim liderima i istaknuti podršku Turske.
ADAM - ČOVJEK
adam gibi - ljudski, pošteno adam gibi adam - pravi/čestit čovjek adam gibi adam olmak - biti poštena osoba görmüş geçirmiş adam - svjetski čovjek efendi bir adam - gospodin čovjek evli adam - oženjen čovjek herhangi bir adam - običan čovjek
SENI ÖZLEDİM - NEDOSTAJEŠ MI
seni çok özledim - jako mi nedostaješ seni gerçekten özledim - zaista mi nedostaješ seni özleyeceğim - nedostajat ćeš mi hepinizi özleyeceğim - svi ćete mi nedostajati ben de seni özledim - i ti meni nedostaješ seni ne kadar çok özlediğimi söylemek istiyorum - želim ti reći koliko mi nedostaješ seninle konuşmayı özledim - nedostaje mi razgovor sa tobom
NAJFREKVENTNIJI GLAGOLI (Ç)
çalışmak - raditi, pokušavati, nastojati (eşek gibi çalışmak - raditi kao magarac/slamati se od posla, boşta çalışmak - raditi u leru/raditi u praznom hodu) çekmek - vući, izvlačiti, patiti (para çekmek - podići novac iz banke, özlemini çekmek - čeznuti) çıkmak - izaći, podići se (kontrolden çıkmak - biti izvan kontrole, ortaya çıkmak - izaći na vidjelo)
-DİRLER - ONI SU
Varijante ovog sufiksa su sljedeće: -tirler, -tırlar, -türler, -turlar i -dirler,-dırlar, -dürler, -durlar. iyidirler - oni su dobro yorgundurlar - oni su umorni büyüktürler - oni su veliki çalışkandırlar - oni su marljivi Takođe je moguće izostaviti -dir i koristiti samo -ler, ako se ne koristi posebna riječ za subjekt.
17
iyiler - oni su dobro yorgunlar - oni su umorni Ako subjekt ima nastavak za množinu -ler, on se izostavlja u predikatu. Odalar küçüktür - sobe su male Oteller pahalı - hoteli su skupi Adamlar yaşlı - ljudi su stari Çocuklar tembeldir - djeca su lijena
BAK - POGLEDAJ
sen kendi işine bak - gledaj svoja posla bana bak - gledaj ovamo kendine iyi bak - pazi na sebe (čuvaj se) sen kendine bak - pogledaj (malo) sebe aynaya bak - pogledaj u ogledalo keyfine bak - raskomoti se (osjećaj se kao kod kuće) gözlerime bak - gledaj me u oči şuna bir bak - provjeri to bak ne yaptın - pogledaj šta si uradio
NAJFREKVENTNIJI GLAGOLI (B)
bakmak - gledati (dikkatli bakmak - pažljivo gledati) başlamak - početi (işe başlamak - početi raditi) beklemek - čekati (bebek beklemek - očekivati bebu) bırakmak - napustiti (çalışmayı bırakmak - prestati raditi) bilmek - znati (yol yordam bilmek - lijepo se ponašati) bulmak - naći (bir orta yol bulmak - naći kompromis)
ÇOK - PUNO (MNOGO, VRLO, VEOMA)
Çok je veoma frekventna riječ. Ispred pridjeva se prevodi sa "vrlo", a ispred imenica "puno". Çok güzel - veoma lijepo, vrlo lijep Çok iyiyim. - Veoma sam dobro. Seni çok seviyorum - puno te volim çok çok az - na jedvite jade Bu kitapta bir çok resim var. - U ovoj knjizi ima puno slika. Çok üzüldüm. - Jako mi je žao. çok daha fazla - puno više çok erken - prerano çok geç - prekasno Bu çok pahalı. - Ovo je preskupo. Çok yalnızım. - Jako sam usamljen. Sorun çok, para yok. - Puno problema, a para nema.
18
NAJFREKVENTNIJI GLAGOLI (A)
açmak - otvorti (banka hesabı açmak - otvoriti bankovni račun) almak - uzeti, primiti, kupiti (bakandan kredi almak - uzeti kredit u banci) anlamak - razumjeti (yanlış anlamak - pogrešno shvatiti) aramak - tražiti (derman aramak - tražiti lijeka) atmak - baciti (gazete başlıklarına bir göz atmak - pogledati naslove u novinama)
NEREDE & ŞURADA - GDJE & TAMO
Nerede oturuyorsunuz? - Gdje živite? Nereye gidiyorsunuz? - Gdje idete? Nereden geliyorsunuz? - Odakle dolazite? Şurada duruyor. - On stoji tamo. Şuraya gidiyor. - On ide tamo. Şuradan ayrılıyor. - On odlazi odatle. (On napušta to mjesto tamo.) Sen nerelisin? - Odakle ste? Ben Bursalıyım. - Ja sam iz Burse. Sen de oralı mısın? - Da li ste i vi takođe odatle? (Da li ste i vi takođe iz tog mjesta?)
UPITNE RJEČICE
nerede? - gdje? (tuvalet nerede? – gdje je WC?) neden? - zašto? (neden geldin istanbul'a – zašto si došao u Istanbul?) nereden? - odakle? (nereden arıyorsunuz? - odakle zoveš?) nereye? - kuda? (nereye gidiyorsun? – gdje/kuda ideš?) nasıl? - kako? (nasıl vakit geçiriyorsun? – kako provodiš vrijeme?) ne? - šta? (ingilizce ne demek? – kako se to kaže na engleskom?) ne kadar? - koliko? (ne kadar zaman? - koliko vremena?) ne zaman? - kad? (ne zaman emekli olabilirim? – kad se mogu penzionisati?) niye? - zašto? (niye gülüyorsun - zašto se smiješ?) kimin? - čiji? (kimin için? – za koga?) kim? - ko? (kim geldi? – ko je došao?) kimi? - koga? (kimi bekliyorsun? - koga čekaš?) hangi? - koji? (hangi kitabı satın alacaksın? – koju ćeš knjigu kupiti?)
19
KARIKATURA - KARİKATÜR
uslu durmak - biti dobar, biti miran, lijepo se ponašati uslu çocuk - dijete koje se lijepo ponaša
SUFIKS -SİNİZ (PLURAL I PERSIRANJE)
Varijante nastavaka u skladu sa harmonijom vokala su: -siniz, -sınız, -sünüz, -sunuz zenginsiniz - vi ste bogati fakirsiniz - vi ste siromašni yorgunsunuz - vi ste umorni büyüksünüz - vi ste veliki hazırsınız - vi ste spremni
YENİ YILINIZ KUTLU OLSUN - SRETNA NOVA GODINA
mutlu yeni yıl.
Sretna nova godina.
Selâm / Merhabā Hi (merhabā is more common)
Güle güle / İyi günler Bye / Goodbye (Good day)
Lütfen Please
Teşekkür ederim / Sağol Thank you / Thanks
Bir şey değil / Ricā ederim You're welcome / My pleasure
Hoş geldiniz / Hoş geldin Welcome (formal / informal)
Sonra görüşürüz See you later
Görüşürüz! See you!
Yarın görüşürüz See you tomorrow
Özür dilerim! Sorry!
Affedersiniz / Pardon! Excuse me!
Hadi gidelim! Let's go!
Nasılsınız? How are you? (formal)
Nasılsın / Nāber? How are you? / What’s up? (inf.)
İyi değilim / Fenā değil Not fine / not bad
20
İyiyim. I'm fine.
İyilik. I'm fine. (informal)
Evet / Hayır / Yok Yes / no / no (common inf. use)
İsminiz? What's your name? (formal)
İsmin/Adın ne? What's your name? (informal)
Adım / İsmim… My name is...
Memnun oldum Nice to meet you.
___ Bey, ___ Hanım Mister, Misses
Hanımlar ve Beyler Ladies and gentlemen
Nerelisiniz? Where are you from? (formal)
Nerelisin? Where are you from? (informal)
…lıyım / …liyim. I am from...
Nerede oturuyorsunuz? Where do you live? (formal)
Nerede oturuyorsun? Where do you live? (informal)
…de/da/te/ta oturuyorum. I live in...
Kaç yaşındasınız? How old are you? (formal)
Kaç yaşındasın? How old are you? (informal)
____ yaşındayım. I am ____ years old.
Türkçe biliyor musunuz? Do you speak [know] Turkish? (formal)
İngilizce biliyor musun? Do you speak [know] English? (informal)
Biliyorum / Bilmiyorum. I speak [know]… / I don’t speak…
Anlıyor musunuz? / Anlıyor musun? Do you understand? (formal / informal)
Anlıyorum / Anlamıyorum. I understand / I don’t understand.
Biliyorum / Bilmiyorum. I know / I don’t know.
Yardım eder misiniz? / Yardım eder misin? Can you help me? (formal / informal)
Tabii / Tabii ki Of course.
Efendim? What? Pardon me?
…nerede? Where is... / Where are...?
İşte / Buyurun There it is / Here you are.
…var / ...vardı. There is/are... / There was/were...
Türkçe’de ____ nasıl denir? How do you say ____ in Turkish?
Bu ne? / Bunun mānāsı ne? What is this? / What does this mean?
Neyin var? What's the matter?
Önemli bir şey değil. It doesn't matter.
Ne oluyor? What's happening?
Hiç bilmiyorum. I have no idea.
Yoruldum / Hastayım. I'm tired / sick.
Acıktım / Susadım. I'm hungry / thirsty.
Yandım / Üşüdüm. I'm hot / cold.
21
Sıkıldım. I'm bored.
Beni ilgilendirmez I don't care.
Merāk etmeyin / Merāk etme. Don't worry (formal / informal)
Sorun değil / Önemli değil It's no problem. / It's alright.
Unuttum. I forgot.
Gitmem lāzım. I must go.
Çok yaşayın / Çok yaşa! Bless you! (formal / informal)
Tebrikler / Tebrik ederim. Congratulations!
Kolay gelsin! / İyi şanslar! (wish of success) / Good luck! (less common)
Sıra sizde / Sıra sende It's your turn! (formal / informal)
Sessiz olun / Sessiz ol! Be quiet! (formal / informal)
Seni seviyorum. I love you (singular)
and ve friend arkadaş
but ama man adam
only sādece woman kadın
now şimdi boy çocuk; oğul
at the moment şu anda baby bebek
always her zaman girl kız
never hiç child çocuk
something bir şey book kitap
nothing hiçbir şey pencil kalem
also / too de/da paper kâğıt
again yine; gene; tekrar dog köpek
of course tabii; tabii ki cat kedi
22
what ne which / which one
hangi / hangisi
why niye who kim
when ne zaman whom kimi
where nerede to whom kime
how nasıl whose kimin
how much / many
ne kadar / kaç
from where
nereden
to where nereye
Nereden biliyorsun? How do you know? Kimi tanıyorsun? Whom do you know? Kaç dil öğreniyorsun? How many languages are you learning? Hangi üniversitede okuyorsun? In which university are you studying? Niye gülüyorsun? Why are you laughing?
ben -im
I am biz -iz
we are
sen -sin
you are (sing.)
siz -siniz you are (plural)
o -dur
he / she / it is
onlar -dırlar they are
mutlu - happy ( ending in a vowel )
mutlu + y + um I am happy
mutlu + y + uz we are happy
mutlu + sun you are happy
mutlu + sunuz
you are happy (plural)
mutlu he/she/it is
happy mutlu they are happy
okumak - to read/to study öğrenmek - to learn
okuyorum okuyoruz öğreniyorum öğreniyoruz
okuyorsun okuyorsunuz öğreniyorsun öğreniyorsunuz
okuyor okuyorlar öğreniyor öğreniyorlar
23
Türkçe öğreniyorum. I’m learning Turkish. Ne okuyorsun? What are you reading / Which subject are you studying? Edebiyat okuyorum. I’m studying Literature. Harry Potter okuyorum. I’m reading Harry Potter.
Ahmet Bey, meşgul müsün? Mr. Ahmet, are you busy? İpek Hanım, misāfiriniz var. Ms. İpek, you have a visitor/guest. Merhabā Ömer amca, nasılsın? Hello Ömer amca, how are you? Merhabā Hocam, nasılsınız? Hello Professor, how are you?
tanımak - to know people
bilmek - to know facts
tanıyorum tanıyoruz biliyorum biliyoruz
tanıyorsun tanıyorsunuz biliyorsun biliyorsunuz
tanıyor tanıyorlar biliyor biliyorlar
Numbers/ ordinals
0 sıfır zero Monday pazartesi
1 bir first birinci / ilk Tuesday salı
2 iki second ikinci Wednesday çarşamba
3 üç third üçüncü Thursday perşembe
4 dört fourth dördüncü Friday cumā
5 beş fifth beşinci Saturday cumartesi
6 altı sixth altıncı Sunday pazar
7 yedi seventh yedinci the day gün
8 sekiz eighth sekizinci the week hafta
9 dokuz ninth dokuzuncu this week bu hafta
10 on tenth onuncu the
weekend haftasonu
11 on bir eleventh on birinci
12 on iki twelfth on ikinci
13 on üç thirteenth on üçüncü
14 on dört fourteenth
on dördüncü
15 on beş fifteenth on beşinci
16 on altı sixteenth on altıncı
17 on yedi
seventeenth on yedinci
24
18 on sekiz
eighteenth on sekizinci
19 on dokuz nineteenth
on dokuzuncu
20 yirmi twentieth yirminci
21 yirmi bir twenty-first
yirmi birinci
22 yirmi iki
twenty-second
yirmi ikinci
30 otuz thirtieth otuzuncu
40 kırk fortieth kırkıncı
50 elli fiftieth ellinci
60 altmış sixtieth altmışıncı
70 yetmiş seventieth yetmişinci
80 seksen eightieth sekseninci
90 doksan ninetieth doksanıncı
100 yüz hundredth yüzüncü
1000 bin thousandth bininci
The Present Tense /Şimdiki Zaman
-yorum I am ___ing -yoruz we are ___ing
-yorsun
you are ___ing (sing.)
-yorsunuz
you are ___ing (plural)
-yor he / she / it is ___ing
-yorlar they are ___ing
açmak “to open” - aç- >> aç + ı + yor >> açıyor “he/she/it is opening”
olmak “to become, to happen” - ol- >> ol + u + yor >> oluyor “it is
happening”
içmek “to drink” - iç- >> iç + i + yor >> içiyor “he/she/it is drinking”
gülmek “to laugh” - gül- >> gül + ü + yor >> gülüyor “he/she/it is laughing”
anlamak “to understand” - anla- >> anl + ı + yor >> anlıyor “he/she/it
understands”
okumak “to read / to study” - oku- >> ok + u + yor >> okuyor “he/she/it is
reading”
In all cases the ending –yor and the personal suffixes always remain the same in all verbs in the Present Tense.
25
Ne yapıyorsun? What are you doing? Şimdi uyuyor. He/she/it is sleeping now. Yunus Emre’yi tanıyorum. I know Yunus Emre. Hemen geliyorum. I’m coming right now.
The verbs gitmek (to go) and etmek (to do) go through a consonant mutation when conjugated. The final consonant of the verb stem t softens to d.
git- >> gid + i + yor >> gidiyor “he/she/it is going” - et- >> ed + i + yor >> ediyor “he/she/it is doing”
anne - mother; mom ( ending in a vowel )
annem my mother annemiz our mother
annen your mother (singular)
anneniz your mother (plural)
annesi his/her/its mother
anneleri their mother
āile >> āile+m >> āilem “my family” araba >> araba+m >> arabam “my car” araba >> araba+mız >> arabamız “our car” uyku >> uyku+su>> uykusu “his/her/its sleep” kedi >> kedi+niz >> kediniz “your cat” (plural) türkü >> türkü+müz >> türkümüz “our folk song” arabaları “their car(s)”
ev - house (ending in a consonant)
evim my house evimiz our house
evin your house (singular) eviniz
your house (plural)
evi his/her/its house
evleri their house
ev >> ev + i + miz >> evimiz “our house” köy >> köy + ü + nüz >> köyünüz “your village” (plural) at >> at + ı >> atı “his/her/its horse”
spring bahar autumn sonbahar
summer yaz winter kış
January ocak
February şubat
March mart
April nīsan
May mayıs
June hazīran
red
pink
orange
yellow
green
blue
July temmuz the month
ay
August Ağustos this month bu ay
September Eylül next month gelecek ay
October Ekim last month
geçen ay
November Kasım the year yıl /sene
hazīran December Aralık this year bu sene
kırmızı turquoise turkuaz
pembe brown kahverengi
turuncu azure gök māvisi
sarı black siyah
yeşil gray grī
māvi white beyaz
26
bu ay
gelecek ay
geçen ay
yıl /sene
bu sene
27
light blue
açık māvi
gold altın rengi
purple mor silver gümüş rengi
kırmızı elma red apple yeşil yapraklar green leaves beyaz kapı white door The indefinite article bir comes after the adjective. In poetry and creative writing, it can
sometimes precede the adjective as well, but this is rare in the spoken language.
Bahçemizde yeşil bir ağaç var. There’s a green tree in our garden. Gümüş rengi bir saatim var. I have a silver-colored watch. Öğrenciyim. I’m a student.
Most of the time, the last consonant of bir is not pronounced in daily life. Bi hafta sonra geliyorum. I’m coming in a week. Bi saat önce buradaydı. He was here an hour ago.
Formation of plural nouns is fairly easy in Turkish. To make words plural, add –ler or –lar to the word, according the vowel in the last syllable. If the vowel in the last syllable is an E-dotted vowel it gets –ler, if it is an A-undotted vowel it gets –lar. evler houses arabalar cars okullar schools hastalar patients insanlar people There are some exceptions as well that can be memorized without much difficulty: saatler hours festivaller festivals Galler Wales (i.e. the country)
Zaman /Time
Saat kaç? What time is it?
Bir. It's one.
İki/üç/dört… It's two/three/four...
Öğle vakti. It's noon.
Gece yarısı. It's midnight.
28
Beşi beş geçiyor. It's 5:05
Sekizi çeyrek geçiyor. It's 8:15
Dokuz kırk beş. It's 9:45 (common use)
Dokuza on var. It's 8:50
Beş otuz beş. It's 5:35 (common use)
Üç buçuk. It's 3:30 Weather – Hava durumu
Bugün hava nasıl? How's the weather today?
Hava güzel. The weather's nice.
Hava kötü / bozuk. The weather's bad.
Soğuk. It's cold.
Sıcak. It's hot.
Güneşli. It's sunny.
Rüzgârlı. It's windy.
Yağmurlu. It's raining.
Kar yağıyor. It's snowing.
Bulutlu. It's cloudy. Family and animals – Aile ve hayvanlar
family āile sibling kardeş dog köpek
parents ebeveyn grandfather dede cat kedi
husband koca grandmother nine bird kuş
wife karı; eş grandson torun fish balık
father baba granddaughter torun horse at
mother anne uncle amca/dayı goat keçi
son oğul aunt hala/teyze pig domuz
daughter kız nephew yeğen cow inek
child(ren) çocuk(lar) niece yeğen rabbit tavşan
sister kız kardeş cousin kuzen turtle kaplumbağa
brother erkek kardeş relatives akrabā mouse fāre
29
Otoparkta beş araba var. There are five cars in the parking lot. Bahçemizde üç ağaç var. There are three trees in our garden. Kedimiz yok. We don’t have a (lit. “our”) cat. doctor dentist lawyer professor teacher engineer architect writer journalist musician artist pharmacist banker carpenter barber mechanic salesman electrician postman policeman soldier pilot secretary poet nurse
doktor diş hekimi / dişçi avukat profesör öğretmen mühendis mīmar yazar gazeteci müzisyen ressam eczācı bankacı marangoz berber makine ustası satıcı elektrikçi postacı polis asker pilot sekreter şāir hasta bakıcı
history math algebra geometry science physics chemistry zoology botany geography music art drawing painting linguistics languages drawing painting
tārih matematik cebir geometri fen fizik kimyā zooloji botanik coğrafya müzik sanat çizim resim dilbilim diller çizim yapmak resim yapmak
apple elma
lettuce marul
ham jambon
orange portakal cabbage lahana meatball köfte
banana muz cauliflower karnabahar chicken tavuk
grapefruit greyfurt asparagus kuşkonmaz turkey hindi
lemon limon spinach ıspanak lobster yengeç
peach şeftāli tomato domates water su
fig incir bean fasulye soda soda
30
grape üzüm rice pirinç wine şarap
pear armut carrot havuç pork domuz eti
plum erik turnip şalgam pancake gözleme
cherry kiraz onion soğan corn mısır
pineapple ananas cucumber salatalık sauce sos
melon kavun artichoke enginar pasta makarna
watermelon karpuz eggplant patlıcan beet pancar
strawberry çilek radish turp egg yumurta
raspberry ahududu broccoli brokoli cake kek
blackberry böğürtlen pepper biber pie turta; börek
beef sığır eti; biftek
garlic sarımsak ice cream dondurma
sausage sosis potato patates pancake with meat filling
lahmācun
git- >> git + mi + yor >> gitmiyor “he/she/it is not going”
et- >> et + mi + yor >> etmiyor “he/she/it is not doing”
Hiçbir şey bilmiyorum. I don’t know anything (lit. “I don’t know nothing.”) New York’a hiç gitmedim. I’ve never been to New York (lit. “I haven’t never went to New York .”) Bana hiç kimse yardım etmiyor. No one is helping me. (lit. “No one is not helping me.”) To and From Places
eve to the house okula to school İstanbul’a to Istanbul arkadaşıma to my friend
31
If the word ends in a vowel (samoglasnik), y is included between the word and the suffix. arabaya to the car hastāneye to the hospital Fransa’ya to France evden from the house üniversiteden from the university kütüphāneden from the library Note that there are also –ten and –tan, used if the last letter of the word is a hard consonant (one of these letters: f, s, t, k, ç, ş, h, p). Teksas’tan from Texas Mehmet’ten from Mehmet kitaptan from the book
Country Nationality
Germany Almanya Alman
Argentina Arjantin Arjantinli
Australia Avustralya Avustralyalı
Bolivia Bolivya Bolivyalı
Bosnia Bosna Boşnak
Turkey Türkiye Türk
Canada Kanada Kanadalı
Columbia Kolombiya Kolombiyalı
Costa Rica Kostarīka Kostarīkalı
Cuba Küba Kübalı
Croatia Hırvatistan Hırvat
Chile Şili Şilili
China Çin Çinli
Ecuador Ekvador Ekvadorlu
Egypt Mısır Mısırlı
Georgia Gürcistan Gürcü
Spain İspanya İspanyol
United States Amerika Amerikalı
Albania Arnavutluk Arnavut
France Fransa Fransız
India Hindistan Hintli
England İngiltere İngiliz
Hungary Macaristan Macar
Italy İtalya İtalyan
Japan Japonya Japon
Jordan Ürdün Ürdünlü
Kazakhstan Kazakistan Kazak; Kazak Türkü
32
Lithuania Litvanya Litvanyalı
Mexico Meksika Meksikalı
Norway Norveç Norveçli
Poland Polonya Polonyalı
Portugal Portekiz Portekizli
Russia Rusya Rus
Serbia Sırbistan Sırp
South Africa Güney Afrika Güney Afrikalı
Sweden İsveç İsveçli
Syria Sūriye Sūriyeli To do or to make
yapmak etmek
yapıyorum yapıyoruz ediyorum ediyoruz
yapıyorsun yapıyorsunuz ediyorsun ediyorsunuz
yapıyor yapıyorlar ediyor ediyorlar
The verbs yapmak and etmek both mean “to do / to make” in English. While yapmak is
used more as a stand-alone verb, etmek has many uses as an auxiliary verb. As noted
earlier, the verb etmek goes through a consonant mutation: t turns into d when conjugated.
Common verbs with etmek:
reddetmek – to refuse hapsetmek – to imprison kabul etmek – to accept emretmek – to command fark etmek – to notice hak etmek – to deserve
Commands
Person Imperative Form gitmek–to go
sen git!
siz (formal / plural) gidin! / gidiniz! (more formal&less common)
o gitsin!
onlar gitsinler!
33
Sabırlı ol! Be patient!
Buraya gelin! Come here! (formal / plural)
Acele edin, lütfen! Please hurry up! (formal / plural)
Çocuklar uyusunlar. Let the kids sleep.
Şuna bak! Look at that!
Food and meals
breakfast lunch supper meal food bread roll butter meat fish vegetables fruit cheese crackers candy sandwich ice cream
kahvaltı öğle yemeği akşam yemeği yemek yiyecek ekmek tost ekmeği yağ et balık sebze meyve peynir kraker şekerleme sandviç dondurma
tablecloth napkin fork knife spoon plate, dish glass cup salt saltshaker pepper pepper shaker sugar sugar bowl vinegar coffeepot teapot tray
masa örtüsü peçete çatal bıçak kaşık tabak bardak fincan tuz tuzluk biber biberlik şeker şekerlik sirke cezve çaydanlık tepsi
Holiday Phrases
the new year yeni yıl
birthday doğum günü
Mother’s Day anneler günü
Father’s Day babalar günü
may it be
blessed! kutlu olsun!
Eid-al-Fitr Ramazan bayramı
Christmas Noel bayramı
Feast of
Sacrifice Kurban bayramı
34
Yeni yılınız kutlu olsun! / Yeni yılın kutlu olsun! (formal / informal) Happy New Year!
Doğum gününüz / günün kutlu olsun! (formal / informal) Happy Birthday!
Anneler gününüz / günün kutlu olsun! Happy Mothers’ Day!
Ramazan bayramınız / bayramın kutlu olsun! Happy Ramadan Bayram (Eid-al-Fitr)!
Noel bayramınız / bayramın kutlu olsun! Merry Christmas!
Kurban bayramınız / bayramın kutlu olsun! Happy Feast of Sacrifice (Eid-al-Adha)!
Nature – doğa Parts of the body
air hava eye göz
bay koy arm kol
beach sahil ear kulak
branch dal mouth ağız
bridge köprü eyebrow kaş
cave mağara face yüz
city şehir finger parmak
climate iklim hand el
cloud bulut foot ayak
daisy papatya forehead alın
darkness karanlık hair saç
dust toz head baş
soil toprak leg bacak
grass çimen knee diz
moon ay nose burun
mountain dağ shoulder omuz
water su tongue dil
35
Future tense
Examples
Come - Gel
I will come - Geleceğim
Be - Ol
You will be - Olacaksın
Drink - İç
He will drink - İçecek
Want - İste
We will want - İsteyeceğiz
Walk - Yürü
You will walk - Yürüyeceksiniz
Jump - Atla
They will jump – Atlayacaklar
Some expressions:
Çok Teşekkür Ederim : Thank you very much
Görüşürüz : See you
Adın ne?: What is your name?
Benim adım Bond,James BOND: My name is Bond,James BOND. :)) Sıfır Sıfır
Yedi (007 :o)
Tanıştığımıza memnun oldum : Pleased to meet you
Kaç Lira?: How much money?
Lütfen : Please
Hesap Lütfen: Bill Please / May I have the bill please
Güle güle : Bye
Bira : Beer <— Life saving word :)
Şarap : wine
Kola : Coke
Su : water
Ekmek : Bread
Bir soğuk bira lütfen : One cold beer please <— (Life saver sentence)
Hope you enjoy ordering your beer in Turkish when you visit Turkey.
Şerefe(Turkish), Cheers ,Kippis (Finnish) ,Narok (Romanian),
Egészségedre(Hungarian),Skål(Swedish) and the ones that i forgot to say!
36
Sağlığınıza : to your Health!
Şerefe : Cheers (to the honor)
Time
Saatiniz var mı ? Do you have a watch?
Saat kaç? What is the time?
Saat bir : it is 1 o’clock
Saat oniki : it is 12 o clock.
Saat oniki yirmiüç : it 12:23
Saat biri beş geçiyor : it is 5 past 1
saat onikiyi beş geçiyor : it is5 past 12
saat bire beş var. : it is 5 minutes to 1
saat onikiye beş var : it is 5 minutes to 12
saat yarım : it is 12:30
saat oniki buçuk : it is half past 12
saat onikiyi çeyrek geçiyor : it is quarter past 12
saat onikiye çeyrek var : it is quarter to 12