trebinjezenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet...

28
TREBINJE TREBINJE biser biser Mediterana Mediterana TREBINJE TREBINJE Pearl of the Mediterranean Pearl of the Mediterranean

Upload: phamlien

Post on 31-Jan-2018

222 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan

TREBINJETREBINJE biser biser

MediteranaMediterana

TREBINJETREBINJE Pearl of the MediterraneanPearl of the Mediterranean

Page 2: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan

Trebinje je najjužniji grad u Bosni i Hercegovini. Smješten je

između planine Leotar sjeverno, i planine Orijen jugoistočno. Graniči se sa hrvatskim gradom Dubrovnikom. Kroz Trebinje pro� če najveća rijeka ponornica u

Evropi, rijeka Trebišnjica.Trebinje is southernmost city of Bosnia and Herzegovina. Trebinje is placed between Leotar,

which is in the north, and the mountain peak Orijen in the southeast. Trebinje borders on croa� an city, Dubrovnik. The largest undercurrent river in Europe, the Trebisnjica

river is fl owing through Trebinje.

Ovu aktivnost podržali su:

These activities and promotion of the activity are made possible by the generous support of the United States Agency for International Development (USAID) and the Swedish International Development Cooperation Agency (Sida). The contents are the responsibility of Zenski centar, Trebinje and do not necessarily refl ect the views of USAID, the United States Government, Sida and/or the Government of Sweden.

Page 3: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan
Page 4: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan

Trebišnjica na svom toku od 90 km sedam puta mijenja ime. Na njoj se nalaze dolapi (kola), koji u Evropi postoje samo još na Buni (kod Mostara). Jedan od dolapa još uvijek prkosi vre-menu i taj jedinstveni dolap zove se ’mrtvo kolo’.

Trebisnjica,on its way of 90 km seven � mes changes its name. There are waterwheels on it.The Buna,near Mostar is the only place in Europe, beside the Trebisnjica river ,where you can see something like that. One of the waterwheels s� ll defi es � me , and that unique water-wheel is called ’dead round’.

Page 5: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan
Page 6: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan
Page 7: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan

Uzvodno na nekih 200 metara od centra grada Trebinja izvire Studenac. Voda sa ovog mjesta se i danas pije na licu mjesta.

Upstream, at about 200 meters from Trebinje city, the Studenac springs. The water from this spring is safe to drink on the spot.

Page 8: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan

Goričko jezero se nalazi neposredno ispred izletničkog mjesta Studenac, presječeno branom Gorica, koja napaja više hidro-sistema, između ostalog i hidroelektranu Plat u Hrvatskoj. Nekada se na tom mjestu nalazio Arslanagića (sada Perovića) most, koji da� ra iz druge polovine XVI vijeka a koji je prenesen na novu lokaciju nizvodno od Studenca, kao i željeznički kameni most iz tridese� h godina XX vijeka, koji je još uvijek potopljen a koji se može vidje� periodično, svakih petnaestak godina.

Lake Goricko is located directly in front of the picnic site, named Studenac . Lake is cut by the Gorica dam that powers several hydro systems , including hydroelectric power plant called Plat in Croa� a. Once there was the Arslanagic’s (nowdays named Perovic’s) bridge on that site . It dates from the second half of the sixteenth century, and it was transferred to a new loca� on , downstream from the Studenac.There is also ’railroad’ stone bridge from the thir� es of the twen� eth century, which is s� ll fl oaded , but it cen be seen periodically , approximately every fi � een years.

Gore: Potopljeni željeznički kameni most iz tridese� h godina XX vijeka.UP: Flooded ’railroad’ stone bridge from the thir� es of the twen� eth century.

Lijevo: Željeznički kameni most iz tridese� h godina XX vijeka nekada.Le� : This is how the ’railroad’ stone bridge from the thir� es of the twen� eth century looked once.

Page 9: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan

Ostaci rimskog mosta nalaze se u neposrednoj blizini izvora Studenca, a most u Mostaćima os-likava period otomanske imperije.

The remains of the Roman bridge are located near spring, Studenac. The bridge in Mostaci depicts the O� oman Empire period.

Arslanagića most na sadašnjoj lokacijiArslanagic’s bridge on its current loca� onArslanagića most na prijašnjoj lokaciji

Arslanagic’s bridge on its previous loca� on

Page 10: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan

Nizvodno Trebišnjicom s� žemo do čuvene turis� čke atrakcije, pećine Vjetrenica. Pećina ima bogatu riznicu endemskih vrsta. Posebno mjesto među endems-kim vrstama u Vjetrenici zauzima čovječija ribica, kojoj je ta pećina prirodno stanište. Čovječija

ribica jos samo u Sloveniji ima prirod-no stanište. Sada se ova pećina nalazi na području opš� ne Ravno, koja se nalazi na oko 50 km od Trebinja. Sve do polovine XX vijeka

ova pećina je smatrana najdužom istraženom pećinom u Evropi. Downstream the Trebisnjica river there is the famous tour-ist a� rac� on , the cave named Vjetrenica. There are numerous

endemic species , living in the cave. A special place among the endemic species, who live in Vjetrenica cave takes so called Proteus,also called Human fi sh. This cave is natural habitat of this fi sh. Beside this cave the hu-man fi sh has its natural habitat in Slovenia. Nowdays the cave is located within the municipality of Ravno, which is placed about 50 km from Trebinje.Un� l the middle of the twen� eth century this cave was considered the longest cave in Europe, that was explored.

Postoji i druga pećina, Petro-Pavlova pećina, u kojoj je, prema predanju, na jednom od svojih putovanja boravio Sve� Apostol Pavle. Ovu pećinu prate razne legende. Jedna od njih je da kada djevojka pije vodu sa krs� onice (prirodna kamenica) udat će se. Voda ovdje nikada ne presušuje.

There is the other cave, named Petar and Pavle’s Cave.The legend says that on one of his trips Apostole Pavle stayed in this cave.Various legends are related to this cave. One of them is the belief that if a girl drinks water from the bap� stery (natural stone) she will get married. On this place water never runs dry.

Nesto niže, u samom Petrovom Polju nalazi se ma-nas� r Sv. Petra i Pavla, koji da� ra iz perioda kasne an� ke.

Slightly lower , St. Petar and Pavle’s monastery is located in the Petar’s Field,. It dates from the pe-riod of late An� quity.

Page 11: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan

Trebinje je još iz an� čkog perioda povezivalo Jugoistočnu obalu Jadrana, odnosno Evropu sa Bliskim Istokom.Trebinje je i sada važna raskrsnica puteva, jer je udaljeno od Dubrovnika (Hrvatska) 30 km, od Herceg Novog (Crna Gora) 38 km. Blizina zračnih luka (Mostar-Bosna i Hercegovina, Čilipi-Hrvatska, Tivat-Crna Gora), morskih luka (Gruž-Dubrovnik i Ploče u Hrvatskoj, a Kotor i Bar u Crnoj Gori) i blizina koridora 5C čini ga atrak� vnim za tranzitni turizam.

Since An� quity Trebinje connected the South East Adria� c coast, or Europe with the Middle East. Trebinje is today important crossroads , because it is 30 km from Dubrovnik (Croa� a), 38 km from Herceg Novi (Montenegro). Vicinity of the airports (Mostar-Bosnia and Herzegovina, Cilipi-Croa� a, Tivat Montenegro), seaports (Gruz –Dubrovnik, Ploce –Croa� a and Cotor and Bar in Montenegro) and Corridor 5C makes it a� rac� ve for transit tourism.

Page 12: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan

Nadgrobna ploča pjesnika Jovana DučićaTombstone of the poet Jovan Ducic

Page 13: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan

Da je Trebinje bogato duhovnim, kulturnim i istorijskim naslijeđem, ogleda se i u činjenici da se od ukupnog broja vjerskih objekata u Republici Srpskoj oko 60 % nalazi na ovom području. Posebno se izdvaja crkva Hercegovačka Gračanica, na uzvišenju Crkvina, u kojoj je sahranjen veliki srpski pjesnik Jovan Dučić.

The fact that Trebinje is rich with spiritual, cultural and historic heritage confi rms the number of the religious buildings. Of the total number of the religious buildings in the Republic of Srpska 60 % are located in this area.Very special is so called Hercegovacka Gracanica, placed on the Crkvina hill.Serbian poet, Jovan Ducic was buried in it.

Page 14: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan

Jovan Dučić ( 1871-1943), pozna� pjesnik iz Trebinja, po mnogim stručnjacima se smatra najboljim srpskim piscem lirike. On je promi-jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s� l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan način doveo je do evropskih standarda. Veličina ovog pjesnika ogleda se i u ostavljanju svoje zaostavš� ne rodnom kraju Trebinju (Muzeju Hercegovine, dva kamena reljefa u liku lava na ulazu u Gradski park, kamene skulpture i reljefi na zidinama Starog Grada, kao što je skulptura Jelene Anžujske).

Jovan Ducic, the famous poet from Trebinje is considered by many experts as the best writer of the Serbian lyric. Through his work he changed tone, sensibility of topics, vocabu-lary, style, rhythm and form of the Serbian poetry. In a briliant way he led it to European standards. Greatness of this poet is refl ected through his ac� ons, namely in his legacy to Trebinje (Herzegovina Museum, two stone re-liefs, made in the form of lions, standing at the entrance to the City Park, stone sculptures and reliefs made on the walls of the Old Town. One of these is the sculpture of Jelena Anzujska).

Na Crkvini se nalazi i galerija slika i ikona, koja raspolaže vrijednim starijim ikonama. Poseban dragulj je ikonostas iz Saborne crkve, koji je oslikao Atanasije Popović, jedan od najpozna� jih slikara prve polovie XX vijeka sa ovih područja, kao i am-fi teatar, koji se zbog svog velelepnog izgleda koris� za održavanje raznih kulturnih manifestacija.

There is a galery of pain� ngs and icons on the Crkvina hill,in which valuable old icons could be seen. The real jewel is the iconostasis from the Ortodox Cathedral Church, that was painted by Atanasije Popovic,who was one of the most fa-mous regional painters of the fi rst half of the twen-� eth century. There is also an amphitheater , and because of its magnifi cent look, various cultural events maintain there.

Page 15: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan

Ako želite da sagledate panoramu Trebinja u njenoj punoj ljepo� , onda posje� te Crkvinu, jer vam ona to omogućava.

If you want to see the panorama of Trebinje in its full beauty, then you should visit the Crkvi-na, because it enables you to do that.

Page 16: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan

Saborni pravoslavni hram i Eparhijski dom se nalaze u samom centru grada, u okvirima gradskog parka.

Ortodox Cathedral Church and the Diocesan House are located in the very cen-ter of the city, within the City park.

Page 17: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan

U zavisnos� iz kog pravca dola-zite, pred vama je bogata po-nuda vjerskih objekata, mana-s� r Duži iz pravca Dubrovnika, Petro-Pavlov manas� r iz pravca Herceg Novog, ofreskana crkva Sv. Mihaila iz pravca Nikšića, manas� r Dobrićevo iz pravca Bileće. Iz pravca Mostara, na ru� od Ljubinja dolazi se do rodne kuće Sv. Vasilija Ostroškog, groba svečeve majke u Mrkonjićima, za� m prelaskom preko rijeke Trebišnjice u manas� r Zavalu, gdje je ovaj Svetac učio prva slova i prvi put služio i na kraju u manas� r Tvrdoš, gdje se Sv. Vasilije Ostroški zamonašio.

Depending on the direc� on from you arrive to Trebinje, you will encounter with numerous reli-gious facili� es: coming from the direc� on of Dubrovnik you can see monastery Duzi, if you are coming from Herceg Novi then you can see Petar and Pavle’s

monastery, if you are coming from the direc� on of Niksic, you can see the church of St. Mihailo, garnished with frescos, then there is monastery Dobricevo, that you can see if you are com-ing from the direc� on of Bileca. From the direc� on of Mostar, on the way from Ljubinje to Trebinje

you can see the birth house of St. Vasilije Ostroski, the grave of the Saint’s mother in Mrkonjici, then monastery Zavala, where this Saint learned the fi rst le� ers, and where he ini� ally served, and fi nally you can see monastery Tvrdos, where St.Vasilije Ostroski was ordained.

Page 18: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan

Unutar zidina Starog Grada nalazi se džamija Osman Paše i Medresa. I unutrašnjost Starog Grada ima dijelom origi-nalno sačuvanu arhitek-turu Orijenta.

Within the walls of the Old Town there are Os-man Pasha’s Mosque and Madrasa. The inte-rior of the Old Town has mostly preserved the original architecture of the Orient.

Page 19: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan

Katolička katedrala, sa karakteris� čnom arhitekturom, nalazi se u neposrednoj bli-zini bašte hotela Platani, koja je poznata kao najljepša bašta Istočne Hercegovine.

Catholic Cathedral, with dis� nc� ve archi-tecture, is located in te proximity of the hotel yard, named Platani, which is also known as the most beau� ful yard of the East Herzegovina.

Page 20: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan

Ekološki očuvano područje obiluje ljekovi� m ras-� njem, gdje je po nekim procjenama 80% ukupnog ras� nja ljekovito bilje, što direktno u� če na visoki kvalitet meda, mesa i mliječnih proizvoda.

Ecologically preserved area is abundant with medici-nal herbs, which directly infl uence the honey, meat and dairy products, which are of the high quality.

U Trebinju koje je prepoznatljivo kao grad sunca, kamena i vode možete osje� � miris mora, jer je udaljeno vazdušnom linijom oko 11 km od obale Jadranskog mora. Iako Trebinje ima mediteransku klimu, sa prosječnom temperaturom od 15,5 oC, ipak ponekad zabi-jele snježne pahuljice, o čemu svjedoče nekadašnje žičare na Ublima (15 km od Trebinja).

In Trebinje, which is recognized as the city of sun, stone and water, you can feel the smell of the sea , because Trebinje is approximately 11 km skyway from the Adria� c coast. Although Trebinje has Mediterranean climate, with an average temperature of 15,5 oC, s� ll we can some� mes see snowfl akes. The former ski li� s on Ubla tes� fy about that.

Page 21: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan

Veliki broj sunčanih dana, čak oko 260, u� če na vi-soki slador grožđa, pa su trebinjska vina postala pre-poznatljiva u cijelom svijetu posebno od autohtonih sor� Žilavka i Vranac. U Lastvi su nekada bili carski vinogradi Austrougarske monarhije.

A large number of sunny days , around 260, aff ect the high sweetness of the grapes , therefore the wines from Trebinje bacame recognizable all over the world . Of the autochthonous varie� es, the most famous are Zilavka and Vranac.Once, there were the imperial vineyards in Lastva, that belonged to Austro-Hungarian monarchy.

Mediteranska klima povoljno u� če na uzgoj mediteranskog voća, šipka, smokve, mandarine, masline, limuna, naranče kao i raznog ukrasnog drveća kao što su palme.

The Mediterranean climate has benefi cial eff ect on the grow-ing of the Mediterranean fruit, such as pomegranate, fi gs, mandarins, olives, lemon, oranges and various ornamental trees, such as palms.

Mediteranska kuhinja, najsličnija je dalm-a� nskoj ali ipak ima svoj karakteris� čan, autohtoni pečat. Poznata jela su: cicvara, priganice, kaštradina, kopsica, pršut, pečenje ispod sača, krompir ispod sača, jare� na u mlijeku, sir škripavac, sir i kaj-mak iz mijeha, sir iz ulja, prijesnac, kao i proizvodi kao što je grah poljak.

Mediterranean cuisine is the most similar to the Dalma� an, but it s� ll has its own, dis� nc� ve and autochthonous taste. Popu-lar dishes are: gruel, smoked sheepshunk with cabbage, roasted meat and potatoes made in a special ,tradi� onal way, lamb meat roasted on skewer, green cabbage made with oil, savory corn cake, fri� ers, wheat salt cake etc and the products such as fi eld beans.

Page 22: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan

Strač, utvrđenje iz aus-trougarskog perioda, sa 360 podzemnih prosto-rija, prilagođene asketskom životu vojnika, za slučajeve višednevne opsade, izaziva divljenje kod turista. On je ujedno i jedno od najvećih vojnih utvrđenja u Evropi.

Strac, the fortress from the period of the reign of Austro-Hungarian monarchy has 360 under-ground chambers, adapted to the asce� c life of the soldiers, in the case of multy-day siege. It causes admira� on among tourists. It is also one of the largest mili-tary for� fi ca� ons in Europe.

Mičevac, srednjovjekovni grad, arheološki istražen i konzerviran, krasi obode Trebinja i svjedoči o prošlim vremenima.

Medieval town Micevac,archaeologically ex-plored and preserved, garnishes the rims of Trebinje, and tes� fi es about past � mes.

Trebinje je bogato srednjovjekovnim stećcima, koji su često veoma ukrašeni. Ima ih i sa natpisima.UNESCO razmatra njihovo uvrštavanje u svjetsku kulturnu baš� nu.

There are many medieval tombstones in Trebinje. They are o� en highly decorated. There are some with the inscrip� ons. UNESCO considers the possibil-ity of their inclusion in the World Cultural Heritage.

Page 23: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan

„Gorske oči“, prirodni fenomen i svojevrsna turis� čka atrakcija, nalazi se u Petrovom Polju, u blizini naselja Gornje Čičevo i daje dodatnu mis� ku kompletnom ambijentu.

Mountain eyes, the natural phenomena are a kind of tourist a� rac� on , located in Petar’s fi eld, near the village named Gornje Cicevo. This phenomen makes the ambience even more mys� que.

Muzej „Hercegovine“ u Trebinju drugi je po bogastvu eksponata i raznovrsnos� zbirki u Bosni i Hercegovini.

’Herzegovina’, the museum located

in Trebinje, is on the second place in wealth of exibits and variety of collec� ons on the therritory of Bosnia and Herze-govina.

Zavod za zaš� tu kulturno istorijskog i prirodnog naslijeđa Republike Srpske, arhiv, gradska biblioteka, muzička škola, Likovna akademija, Fakultet za turizam i hotelijerstvo, Dom kulture, Dom mladih, samo su neke od ustanova koje se nalaze u Trebinju.

Voz zvani „Ćiro“ bio je glavno prevozno sredstvo od 1901. g. do 1976. g. O tom vremenu i sada svjedoči jedna očuvana lokomo� va, koja služi kao muzejski eksponat.

The train, known as „Ciro“ was the main mean of transporta� on from 1901 un� l 1976. One preserved locomo-� ve, which serves as a museum piece tes� fi es about that period.

Ins� tute for the protec� on of the Historical and Natural Heritage of the Republic Srpska, archives, town library, mu-sical school, Academy of Fine Arts, Faculty of Tourism and Hotel services, The House of Culture, the House for Youth are just some of the ins� tu� ons that exist in Trebinje.

Page 24: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan

Trebinje je bogato kulturnim manifestacijama, a u red tradicionalno najzapaženijih manifestacija spadaju:o Dučićev dano Dučićeve večeri poezijeo Fes� val fes� valao Likovna kolonijao Preobraženske svečanos�

Trebinje is rich in cultural events, and those which are tradi� onally the most promi-nent are : o Ducic’s day o Ducic’s poetry evenings o Fes� val of fes� vals o The Art Colony o The celebra� on of the Orto-dox Chris� an holiday, Preobra-zenje

Page 25: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan

Što se � če sportskog turizma u Trebinju postoje izvrsni uslovi za :o Planinarenje (vrh Orijena)o Kajakaštvo (klub)o Tenis (tereni)o Plivanje (klub i dva bazena)o Ribolov i podvodni ribolov (crvena pastrmka, som, pastrmka, strugač, ugor, šaran i dr.)o Lov (klub i lovište)o Speleologiju (klub i brojne pećine)o Ronjenje (klub)o Streljana (klub i streljana)o Paraglajding (klub)o Jahanje (klub)o Džudo (klub i Ljetni kamp za mlade spor� ste RS)o Karate (klub)o Fudbal (klub i stadion)o Košarku (klub, dvorana i Kamp „Dejan Bodiroga“)o Paint ball (klub)o Gater (klub)o Rukomet (klub)

As for sports tourism in Trebinje, there are excellent condi� ons for :o Hiking (top Orijen) o Kayaking on the (club) o Tennis (courts) o Swimming (club and two swimming pools) o Fishing and spear fi shing (red trout, ca� ish, trout, scraper, turner fi sh, conger, carp etc.)o Hun� ng (club and hun� ng area) o Speleology (club and numerous caves) o Diving (club) o Shoo� ng (club and shoo� ng range) o Paragliding (club) o Riding (club) o Judo (club and summer camp for young athletes RS) o Karate (club) o Soccer (Club and Stadium) o Basketball (club, hall and Camp “Dejan Bodiroga”) o Paint ball (club) o Gater (club)o Handball (team)

Page 26: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan

Nova turis� čka

atrakcija u obliku kulturno-turis� čke

manifestacije je „Sre- dnjovjekovna pijaca“ po

kojoj Trebinje postaje pre-poznatljivo. Ovaj događaj

prelazi u tradicionalnu manifestaciju, koja se održava svake subote od maja do septembra u okviru zidina Starog Grada.

New tourist a� rac� on, in the form of the cul-tural and tourist event is „Medieval Market“, by

which Trebinje is becoming recognizable. This event is becoming tradi� onal event, which

takes place within the walls of the Old Town, every Saturday, from May to

September.

Zdrav-stveni turizam je u

ekspanziji jer postoje odlični klimatski i prirodni uslovi, ali i

jedan dio izgrađenih kapaciteta u stomatologiji i o� almologiji. Medical tourism is expanding, because there are excellent climate and natural

condi� ons. There is also one part of the built capaci� es in den� stry

and ophthalmology.

y

p

aaacacacaaaacaacijijijijijijjijijjjjjjuuuuuuuuuuuuuuuuuu kkkkkkkkkkkkkoojojoooojojjojojojooooojoo aaaaaaa sesesesssesesesesesesesssesesseeseesssss

Page 27: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan
Page 28: TREBINJEzenskicentar.org/images/publikacije/promo_materijali/katalog... · jenio ton i senzibilitet tema, riječnik, s l, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan