the terministic screen of socio-cultural heritage
DESCRIPTION
A semiotic analysis of linguistic communication as a subjective system of signs.TRANSCRIPT
THE TERMINISTIC SCREEN OF SOCIO-CULTURAL HERITAGE
Charles Stephen Craun
It has been established that words are the symbolic representations of subjective
interpretation, built from experiences in the natural world, which are given substance through the
way in which the subjective system of internalized signification evaluates and interprets personal
experience. The interpretation of personal experience is also moderated in relation to the
interpretation of related experiences of others, which is communicated through the language they
use. The meaning determined to be within words, and subsequently in the greater sign system of
language, is determined by the manner in which an individual’s internalized system of signification
functions in respect to the conditions and conventions of a subjectively perceived reality. The
similarities among perceived conditions of existence in a particular society or sphere of influence
encourage the development of different forms of socio-cultural systems through which a sense of
individual and collective identify is both built and constructed in a constantly shifting network of
actions and reactions. In this analysis it will be observed that the influence of socio-cultural heritage
may act as a form of terministic screen which influences the interpretation of language, and by
extension reality as a whole, by altering the processes of the systems of internalized signification
through which subjective meaning is provided for words as symbolic representations of reality
within the collective sign system of language. Through this analysis it will be demonstrated how the
influence of socio-cultural heritage acts as a terministic screen to mediate the use and interpretation
of language through developing institutionally enforced systems of classification, which function
upon principles of selection, exclusion and identification to mold the constraints within which the
systems of subjective internalized signification are limited to interpret and represent reality through
language.
In order to understand how the subjective meaning interpreted within language is altered
through the over-arching terministic screen produced by the influence of socio-cultural identity, it is
first necessary to understand how this system of conventions of which “shift the attention”(burke) is
formed and functions through and within a collective and individualistic sense of identity. Burke
frames his theory of terministic screens upon the principle of language as a form of “symbolic
action” which represents perceived realities from and through the use of language as a tool of
communication. Burke proposes the theory of the terministic screen as a fundamental principle to
outline the ways in which the systems of internalized signification through which language is given
variable meanings and connotations are influenced through exposure to variable conditions of
existence and forms of interior and exterior influence. The theory of a form of archetypal terministic
screen of which I am attempting to illustrate through the influence of socio-cultural heritage may be
more adequately illustrated to represent the dynamic impact of which it exerts upon the perception
of reality by slightly altering Burke’s notion of “shifting the attention” to “shifting the perspective”,
to reflect how the perception of reality itself is moderated through these systems of signification. “If
any given terminology is a reflection of reality, by its very nature as terminology it must be a
selection of reality, and to this extent it must also function as a deflection of reality” (Burke). These
systems of reflecting and deflecting reality operate through observing varying structures of
classification, which have been conditioned into existence through variable exposure of the members
of a cultural or national identity to variable conditions of existence in the natural world.
Burke describes words within language as being “symbolic actions” which are formed to
represent “selections” and “deflections” of reality, but it also important to understand how images and
actions themselves are granted different shades of context and symbolic value determined through the
socio-cultural context of perception in which the observer exists. “Behavior must be observed through
one or another kind of terministic screen that directs the attention in keeping with its nature” (Burke).
Burke illustrates this idea to demonstrate how the cultural heritage of socio-political relationships
within a particular sphere of influence function to ascribe internalized cultural and moral values and
connotations which produce varying interpretations of the action or image which is observed. An
example of how this variation in socio-cultural value system attributes to the variation in the
interpretation of an action or image, and can be witnessed to act upon and through both the
microcosmic scale of personal interaction and the macrocosmic scale of the global community, would
be to observe variations in the interpretation of globally influential images or actions. The terrorist
attacks of September 11th, 20011 provide a perfect example through which we may witness how the
variations in value systems produce variations of value based interpretations, and this can
demonstrated by selecting a particular image from this event and observing the ways in which the
response to or critique of the image varies. In the instance of “Satan in the Smoke”, an image bearing
similarities to a face which was captured in the smoke of the world trade center and considered to be
one of the most widely circulated images from the 9/11 tradedegy, the varying ways in which “the face”
in the smoke was interpreted indicate the influence of various different socio-cultural value systems
working to mediate and construct meaning within a symbolic image. The “face” seen in the smoke was
interpreted in a multitude of ways which were described by different Individuals as being
representative of anything from “Satan” or a “businessman” to that of “That Afghan Whacko”, which
may serve as a testament to how the subjective interpretation of various forms of socio-cultural screens
produce a myriad of differing meanings within the interpretation and use of language as a tool of
communication. Language both mediates the existence of reality through conditioned forms of
symbolic representation and attempts to communicate the constraints of its communicative capability
by the nature of the language used. “Many of the observations are but implications of the particular
terminology in terms of which the observations were made” (Burke). but The differences within the
interpretation of this image reflects the influence of which subjective value systems have on the
interpretation of reality through demonstrating the manners in which these subjective value
systems have formed judgments of the actions themselves.
The theory of the terministic screen provides the structure through which the influences
mediating the interpretation of meaning within language, and as an extension mediating the
interpretation of reality itself, can be observed to function as symbolic representations of a perceived
reality of similar conditions. However, if language is considered to be a symbolic representation of a
subjective interpretation of reality, which is constantly modified through the selections and deflection
of certain elements of the natural world, then it seems logical to assume that there is a system which
acts to moderate the nature of the selection and deflection and to establish constraints of use and
interpretation of language within a particular sphere of existence. The linguistic theorist Michael
Foucault illustrates this point “In every society, the discourse is at once controlled, selected, organized
and redistributed according to a certain number of procedures” which serve to moderate the extent to
which language can be employed within a certain socio-cultural sphere of influence. This system of
classification, through which language is granted meaning within a certain socio-cultural frame of
context, is constituted primarily through the process of active exclusion, which is institutionally
developed and supported to encourage a limited comprehension of the true nature of reality. “In
appearance, speech may well be of little account, but the prohibitions surrounding it soon reveal its
links with desire and power” (Foucault) These systems of prohibition and exclusion are institutionally
inbred as tools of control and include the systems which prohibit the use of language, the systems which
establish the perceived distinction between reason and madness, and the systems which define the
limits of knowledge. The prohibition of language has already been mentioned as operating through
allowing only certain words or forms of language to be seen or used in legitimate or socially effective
ways by certain individuals who are considered to have the authority to speak with prohibited
language, such as priests in ritualistic practice, and the remaining two elements of this system of
exclusion further serve to mediate the meaning within language by determining the finite constraining
forms that language must assume to be granted value in socio-cultural discourse, and by adhering to
the historically conditioned systematic construction of definite and measurable substance within
language. “A will to knowledge emerged which, anticipating its present content, sketched out a schema
of possible, observable, measurable and classifiable objects”(Foucault) and this “schema” has
“prescribed the technological level at which knowledge could be employed in order to be verifiable and
useful”.
Of these systems of exclusion and prohibition which govern the form and function of language
accordance with the particular socio-cultural environment in which is employed, Foucault believes that
the “will to truth” to be the most influential due to its ability to influence the alternating relationship
between the prohibition of language and accepted forms of discourse. Foucault describes the
relationship between the will to truth and reality as being “A will to knowledge imposed upon the
knowing subject, in some ways taking precedence over all experience, a certain viewpoint and a certain
function”(Foucault)The will truth not only restricts the use of language to a system of prescribed
definitions, it also limits the observation of reality by limiting the way in which reality may be observed
to exist through imposing an established base of criteria within which the natural world must be
observed and understood.
Perhaps the best way that the influences of this socio-cultural terministic screen may be
observed to influence the interpretation of language is through observing how the systems of
identification and exclusion can be used in conjunction with each other to remediate the process of
subjective internalized signification of language on a socio-cultural level. The ways in which this
remediated process of signification operates to remediate the perceptions of reality can be observed to
have an ultimate and dynamic effect in such cases as Burke’s “The Rhetoric of Hitler’s Battle”. In his
article, Burke describes how Hitler rose to prominence as an orator because of his ability to manipulate
socio-cultural values through directed distortions of symbolic language, and through these distortions
he was able to encourage unity among the German society while providing a means by which to justify
the monstrous acts he would soon encourage. An example of how Hitler was effectively able to alter the
process of signification to produce distorted interpretations of socio-cultural values which redefined
the nature of socio-cultural relationships is easily observed in the ways in which the “international
devil” of the Jewish character was established in Hitler’s ideology as the antithesis of the German “men
who can unite on nothing else can unite on the basis of a common enemy” (Burke). Hitler constructed
the common enemy of the Jew as a material manifestation of every aspect of German society which was
considered to be faulty or fundamentally opposed to the progress of Germany, and therefore he was
able to project the perceptions of the secular uncertainties of the German public upon the single
persona of the Jewish character as “medicine for then Aryan in the projective device of
scapegoat”(Burke) It is also described how Hitler possessed a mastery of both concealing and justifying
the true intentions within the words he used by using “tricks of association” and identification to
express a plurality of meaning within socio-cultural words of symbolic value, or through appealing to a
commonly acknowledged symbol of virtue, such as his appeal to the Christian value structures in his
claim “I am acting in the sense of the almighty creator.”(Burke) Such conflicting forms of meaning
within words were constructed to align the socio-cultural identities and beliefs of the German public
with the ideology of a delusional tyrant to ensure unity among his conception society “As a whole, and
at all times, the efficiency of the truly national leader consists primarily in the division of attention of a
people, and almost always in concentrating it on a single enemy”(Burke) Hitler manipulated the
interpretation of language to a point in which a distinct plurality between the interpretation of
language and the world it was constructed to represent produced a fragmented sense of reality which
allowed language to mediate the orientation to and relationship between the context of socio-cultural
experience, Although the extent of the influence to which our interpretation of language through a
particular terministic screen of socio-cultural heritage isn’t as extreme as the gravity of influence of
which Hitler exercised in his dominion over German society, it is still absolutely necessary to consider
the possibility of such extremes when regarding our own muddled interpretation of language.
Beyond the monstrosities committed by Nazi Germany, and motivated by the distortions of
meaning and substitutions of value within Hitler’s use of symbolic language, it is absolutely necessary
to recognize the presence of similar forms of socio-culturally mediated and manipulated connotations
of value within the symbolic element of language. We use and observe forms of socio-culturally
mediated symbolic speech on a daily basis to form and represent a sense of socio-cultural or moral
identity, based on the premise of established forms of social or moral values, through which we identify
with other members of comparable belief structures. Killingsworth describes these uses of language in
his essay “Appeal through Tropes” as ways of thinking which function through patterns of “appeal” or
identification through perceived similarities and differences. The use of these patterns of appeal can be
applied to virtually every manner in which language is used as a tool of communication and beyond to
apply to the form and function of the conventional concept of knowledge. “All forms of knowledge and
even the conventional uses of language are built upon a universal foundation of wordplay and
configuration” (Killingsworth). The trope is used within the socio-cultural context to provide the means
through which identification structures can “connect the abstract to the concrete” of an interpreted
context of existence, and therefore tropes can form the bridge which unifies the principles of
socio-cultural values with the personal life of the individual One particular form of trope which is
attributed to this sort of unification is the metaphor, which is credited with providing the fundamental
link between the world and the body, and therefore allows for a personal appeal to individual character
in the process of forming identification. “the foundations for recognizing similarity and contiguity are
fundamental to human thinking, and that metaphor and metonymy form the types of poles of linguistic
practice”(killingsworth)
Metaphor functions as a way of thinking by connecting aspects of the world or a particular
socio-cultural sphere with others previously thought unrelated through the process of identification of
“common ground” The form of the metonymy is important to note because it functions on the principle
of relating associated elements through habitual associations, but these associations lack any necessary
shared traits of which to be identified with and therefore function on the principle substitution. The
evidence of such principle of substitution that functions within contemporary society is the association
of crime with racial minorities. The trope of irony is the one which is most influential in determining
the nature of relationships between varying screens of socio-cultural identity, because it actively
participates in the construction and function of systems of personification to at once encourage unity
and disunity among members of a society “The ironic appeal involving as it does the development and
maintence of communal relationships proves extremely important in the destabilized ever-shifting
social relations of modern times” It is easy to see how such influences as that of the “ironic appeal”
shape and alter our perceptions of socio-cultural identity through constructing conditions of similarity
and difference through which we may perceive ourselves as similar or different from one another, but
these ways of thinking are often manipulated and shift in the context of social relations, If we observe
how Hitler constructed the “international devil” of the Jewish character through the use of this system
to unify the fragmented segments of German public into an individual persona aligned with himself
against the “them” persona of the foreign and sinister “Jewish devil”.
As the ways of thinking which are outlined in the theory of tropes are conditioned within a
particular socio-cultural perspective and form part of a traditional perspective, they become more than
merely “ways of thinking”, they become ways of creating and altering perceived reality through
inscribing these qualities of difference as fixed and finite categories through which reality becomes
interpreted. Gates Jr., in the article “Writing Race” describes how the systems of language reflect
socio-economic interest of the cultures in which they exist “the current language use signifies the
differences between cultures and their possession of power, spelling out the distance between the
subordinate and the superordinate”(Gates Jr.). Gates states that languages develop “simultaneously”
with the economic structure of a society, and for this reason gates states that “literacy is the emblem
which links racial alienation with economic alienation” The link between language and economics is a
reflection of the larger system of socio-economic relationships between socio-cultural identities, and the
tendency of the economically superior “superordinate” identity to assume the responsibility of
providing the subordinate with a form of cultural identity within their own hierarchy of existence is
one that is practiced through the projection of the economic inferiority of the subordinate culture to
observable characteristics of the people who compose this culture in a process of classification. This
projection of inferiority aids in the creation of new form of racial and socio-cultural identity, of which
is an element within “a chain of origins designed to sanction through mythology a political order
created by Europeans” it is fairly obvious how the influence of contrasting forms of socio-cultural
identity interact through the socio-political influence to assume roles of subordinate and superordinate
within society as a whole. Through the imposition of identity upon the subordinate role through the
social structure of the superordinate role, we may witness how discrimination of racial or cultural
orientation, which has no necessary natural or biological foundation, can become immortalized within
the tradition of socio-cultural identity, such as the particularly nasty connotations which can
accompany the description of another socio-cultural identity’s characteristics (such as negative racial
connotations surrounding Latino and Mexican citizens who are perceived as little more than cheap
migrant labor. We can observe our contemporary culture has “written” race by observing the
relationship that the United States maintains with the Islamic people and cultures throughout the
world, and how this relationship is reflected through the conditioned perception of the people who
remain aligned strictly with their fundamental socio-cultural reality. Because of the 9/11 attacks being
perpetrated by “Muslim extremists”, our culture has been conditioned to equate the idea of “Muslim
with “terrorist”, and therefore we have inscribed this prejudice into reality through over a decade of
“war on terror” in the middle east.
It is important to understand how the shifting relationships between these socio-cultural screens
of interpretation mediate the differences in the interpretation of language because we create and
interpret the world through the use of language and it should become necessary to use it in the most
clear and mutually understood way possible to encourage the building of prosperous relationships
between members of different socio-cultural structures. If the ultimate goal of language as a system of
signs is to be a tool of communication, then it must also become necessary to engage in a form of
reversing the process of socio-cultural conditioning through which we are mutually subjected to and
immersed within as members of human civilization. We must begin a process of unlearning the
constraints of our own personal socio-cultural systems of terministic screens in order to adequately
interpret the way in which others use language from an unbiased unfiltered perspective.
Works Cited
Burke, Kenneth. “The Rhetoric of Hitler’s ‘Battle’.” In The Philosophy of Literary Form: Studies in Symbolic Action, Third Edition. Berkeley: U of California P, 1973. 191-220.
Burke, Kenneth. “Terministic Screens.” In Language as Symbolic Action: Essays on Life, Literature, and Method. Berkeley: U of California P, 1966. 44-62.
Foucault, Michael “The Discourse on Language” Social Science Information. April 1971. 7-30 Gates, Henry Louis, Jr. “Writing ‘Race’ and the Difference It Makes.” Critical Inquiry 12.1 (1985): 1-20. JSTOR.
Killingsworth, M. Jimmie. “Appeal Through Tropes.” Appeals in Modern Rhetoric: An
Ordinary-Language Approach. Carbondale: Southern Illinois UP, 2005. 121-135