the mordvinians. a doomed soviet nationality?
TRANSCRIPT
EHESS
The Mordvinians. A Doomed Soviet Nationality?Author(s): Isabelle T. KreindlerSource: Cahiers du Monde russe et soviétique, Vol. 26, No. 1 (Jan. - Mar., 1985), pp. 43-62Published by: EHESSStable URL: http://www.jstor.org/stable/20170053 .
Accessed: 18/06/2014 15:51
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
.
EHESS is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Cahiers du Monde russe etsoviétique.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 195.78.108.147 on Wed, 18 Jun 2014 15:51:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
ISABELLE T. KREINDLER
THE MORDVINIANS A DOOMED SOVIET NATIONALITY?
The 1979 census recorded only 1,191,765 Mordvinians in the Soviet Union, a further decrease of 70,905 since the 1970
census.* This ancient Finnic people, indigenous to the Volga
area, is still the largest of Soviet Finno-Ugrian nationalities.
However, if their numbers continue to drop as they have
been during the past forty years, not only are they certain
to lose this primacy before the end of the century (see
table), but their very survival is in question.
Major Finno-Ugrian nationalities in the USSR (in thousands)
1926 1939 1959 1970 1979
Mordvinians 1,340.4 1,456.3 1,285.1 1,262.7 1,191.8
Estonians - - 988.6 1,007.4 1,019.0
Udmurts 504.2 606.3 624.8 704.3 713.7
Maris 428.2 481.6 504.2 598.6 622.0
Komi 375.9 422.3 430.9 475.3 477.5
Karelians 248.1 252.7 167.3 146.1 138.4
Finns 19.5 - 92.7 84.8 77.1
Source: V.l. Kozlov, Natsional'nosti SSSR (Moscow, 1982): 285-287.
In absolute numbers, 259,864 Mordvinians have vanished
since 1939. The actual loss, if expected natural increase
is taken into account, is of course much greater. Yet, during this period there were no special Mordvinian disasters not
shared by other Soviet peoples. Furthermore, unlike their
* Parts of this paper were presented at seminars of the Center
for Russian and East European Studies, Stanford University and of the Russian and East European Research Centre of The
Hebrew University, Jerusalem. I wish to thank the participants for their stimulating comments.
Cahiers du Monde russe et sovi?tique, XXVI (i), Janv.-Mars 1985, pp. 43-62.
This content downloaded from 195.78.108.147 on Wed, 18 Jun 2014 15:51:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
44 ISABELLE T. KREINDLER
Baltic relatives, the Estonians, the Mordvinians have one
of the lowest urbanization rates and, predictably, enjoy a
fairly high fertility rate.(l) Nor have they been affected by emigration or transfer of population due to border adjustments as have their other Baltic relatives, the Karelians and the
Finns. The shrinking Mordvinian population is thus clearly a case of assimilation, or as Barbara Anderson terms it, "national reidentification.
" ( 2 )
The Mordvinians are generally dismissed as a non-viable
nationality. Writing even before their first dramatic drop in numbers was revealed by the 1959 census, Walter Kolarz
saw them "in a far more hopeless position than even some
of the smallest nationalities in the Soviet Union. "(3) Glyn Lewis, in a 1972 work on Soviet multilingualism, judged their future as "dubious," while Bernard Comrie, in a recent work
on Soviet languages, constantly points to the Mordvinians
as an example of the so-called "natural process of assimi
lation... in its last phase." Alexandre Bennigsen sees their
assimilation, as well as that of other "non-historic nations"
as inevitable. (4) Soviet scholars also constantly picture the
Mordvinians as assimilating, a development which they consider
to be both "natural and progressive."(5) But predictions of the impending Mordvinian disappearance
have been sounded many times in the past and yet in the
very last decades of the twentieth century over a million
people have still declared themselves Mordvinians. It is the
purpose of this paper to analyze the historical development of the Mordvinian nationality focusing on the factors that
have contributed to both its apparently imminent disappear ance as well as to its survival, however tenuous. Such an
inquiry, it is hoped, will be of intrinsic interest in itself
since the Mordvinians have been virtually ignored in Western
studies, and at the same time may also cast some light on
the viability of other nationalities, whose prospects for a
national future are often deemed not much brighter.
Mordvinian early history
The ancestors of the Mordvinians originated more than
3,000 years ago in the area between the Volga, Oka and
Sura rivers. They first appear under the name Mordens in
the writings of the sixth-century Gothic historian Jordanes.
Later, they are intimately linked with both the Khazar and
the Volga Bulgar states. (6) Of the surviving Volga nationalities, the Mordvinians
were one of the first to come into contact with the Russians
and, as differing Soviet interpretations have it, were also
the first to "tie their historical fates in friendship" or, were the first to be "raped," "robbed," "conquered. "(7) The
Russian Chronicles, which record the first Russian-Mordvinian
encounter in 1103 (though toponymie evidence suggests that
Russians began to acquire Mordvinian lands much earlier),
present a uniformly dreary picture of ambushes, burnings
and killings on both sides. (8)
This content downloaded from 195.78.108.147 on Wed, 18 Jun 2014 15:51:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
THE MORDVINIANS 45
In the encounter with the Russians, the Mordvinians had
several disadvantages. Perhaps most serious was their di
vision into two distinct groups, the Erzia Mordvinians and
the Moksha Mordvinians. For some time in the sixth century, and possibly even earlier, a mysterious event, probably an
intrusion of a since vanished people, had split the Mordvinians
into two separate branches, the Erzia in the northeast and
the Moksha in the southwest. (9) Gradually major differences
developed in customs, language and even physical appear ance (until their conversion to Christianity the Erzia and
Moksha did not intermarry and even today intermarriage is
rare.) (10) The two subdivisions of Mordvinians share no
folk heroes in common - their old folksongs sing only of
local heroes. Neither language has a common term to designate either themselves or their language. When a speaker wishes
to refer to Mordvinians as a whole, he must use the term
"Erzia and Moksha."(11)
Another serious problem was their geographic location
in close proximity to powerful neighbors while lacking any natural barriers. After the demise of the Khazar kaganate in the early eleventh century, the Mordvinians were caught in the struggle between the Russian princes and the Volga
Bulgars. This struggle was largely fought on Mordvinian
soil with the Mordvinians often forced into the unhappy role
of supporting the opposing sides. Though organized under
their own petty princes, the Mordvinians had failed to form
anything resembling a state by the time of the onslaught of the Mongols in the thirteenth century. Later, as the
Russians began to free themselves from the Mongols and slowly advance eastward, the Mordvinians found themselves parti tioned between the Russians on the west, and the Golden
Horde and its successor state the Kazan' khanate, on the
east. Any chance for independent existence was thus finally foreclosed. With the conquest of Kazan' in 1552, all Mordvin
ians were united under Moscow. (12)
Even before the final conquest, under the pressure of
the Russian advance the Mordvinians began to flee their
ethnic territory. After the fall of Kazan', with the Mordvinian
lands located directly in the path of the Russian colonization
movement, outmigration increased and was to be further
augmented during the periodic conversion campaigns, espe
cially those of the eighteenth century. Whole Mordvinian
villages would be abandoned leaving behind empty houses
and fields "without their plowmen" as the folksongs lament. (13)
They fled in order to preserve their faith and their way of life, but having broken with their roots they became more
vulnerable to conversion and russification in their new
places of settlement, where it was only a matter of time
before they were engulfed by the Russians once more. By the seventeenth century the Mordvinian homeland had become
central Russian territory and the Mordvinians there a mi
nority. Many Mordvinians had also joined the Russians and
Ukrainians in colonizing the new lands in search of economic
opportunities. To this day they have remained one of the most
mobile nationalities in the Soviet Union.
This content downloaded from 195.78.108.147 on Wed, 18 Jun 2014 15:51:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
46 ISABELLE T. KREINDLER
The Mordvinians in the tsarist Empire
The history of the Mordvinians in the Empire of the tsars is one of land expropriations, harsh exploitation and a continuous assault on native beliefs and customs to which
the response was at first rebellion and flight but ultimately conversion and often full assimilation.
The Russians deprived the Mordvinians not only of their
best lands but also of their "best" people. Native leaders were either killed off in the futile uprisings or enticed to the Russian side by offers of privilege, leaving the Mordvin
ians a nation of peasants. Like the other Volga nationalities, most Mordvinians were turned into State or Crown serfs
burdened by taxes, service obligations and most traumatic
of all to judge by the folksongs, military recruitment. Aside
from restrictions on trading in the city and a ban on black
smithing (on security grounds), their burdens were in theory the same as those of Russian peasants. In practice, however,
unscrupulous officials took advantage of their ignorance of
Russian and Russian ways to make their lot much harder.
Even in the nineteenth century, as Herzen reports, officials
willingly paid a double bribe to be assigned to a native district.(14)
In the Volga area, unlike in the areas of later tsarist
conquests, the Russian Orthodox Church received enthusiastic
backing of the state in its mission to convert the natives. (15) This backing included both the "carrot" of rewards and
privileges as well as the "stick" of extra burdens and of
military regiments which escorted the people into the river
for baptism. The Church also made some attempts at more
enlightened methods by opening schools. However, as Prince
Shcherbatov complained at the end of the eighteenth century, "not only did they [the schools] fail to promote the faith,
but made it despised [ ] most children died while the rest
were filled with grievance and remained ignorant of Christ ' s
teachings. "(16) The ruthless conversion methods and the
subsequent exactions and constant interference with the con
verts' way of life earned the Church widespread hatred.
During the peasant revolts, the Volga natives often wreaked
vengeance on the clergy. In the 1773-1775 Pugachev uprising, for example, 132 members of the clergy were killed in the
Kazan1 province alone. (17)
And yet with time, Russian Orthodoxy did take robt among the Mordvinians. The old Mordvinian animist faith had de
veloped no institutional forms - there was no regular clergy
and writing system to help preserve the old beliefs and
rituals. By the nineteenth century, memories of the old religion had grown so dim that when a Mordvinian prophet, Kuz'ma
Alekseev (dubbed Kuz'ka the Mordvinian God, by the Rus
sians), tried to restore the "old Mordvinian faith," he had
considerable difficulties in determining its content. Included
among his Mordvinian gods were the Virgin Mary, the arch
angel Gabriel and St. Nicholas. Alekseev's movement, which
had attracted thousands to prayers in the meadow, was cruelly
put down by the state. (18)
This content downloaded from 195.78.108.147 on Wed, 18 Jun 2014 15:51:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
THE MORDVINIANS 47
In the nineteenth century, Orthodoxy had become almost
universal among the Mordvinians. The few who had still
managed to avoid conversion had fallen under heavy Russian
influence so that even the prayers to their animist gods were replete with Russian words. (19) A visiting Finnish scholar
in the 1850's observed that the Mordvinians were strongly attached to Orthodoxy and acted like "devout Christians," a
point echoed by all Russian observers as well. (20)
Of all the Volga nationalities, the Mordvinians were not
only the most profoundly christianized but also the most
strongly affected by Russian culture and language. Already in the eighteenth century, writers single out the Mordvinians
from the other natives as least differing from the Russians. (21)
Physically, the Mordvinians, especially the Erzia, resembled
the Russians and were noted for their handsome appearance, "even more handsome than the Russians," as a tsarist eth
nographer put it. (22) Since the Russians usually settled in close proximity,
their language made rapid progress in the Mordvinian com
munities. A seventeenth-century bishop optimistically reported to Tsar Alexis that "even their wives and children speak Russian."(23) (He was later murdered by the Mordvinians.)
The earliest written record of the Mordvinian language, the
Dutch-Mordvinian lexicon published in 1692, contained many words of Russian origin. (24) Later samples of Mordvinian
speech, usually odes and panegyrics, reflect a growing Russian influence. By the nineteenth century one finds nu
merous descriptions of Mordvinian communities speaking their
native language with an admixture of Russian words or even
beginning to forget their language altogether. (25) The knowledge of Russian among the Mordvinians was
considered to be so widespread that when in 1868 the Kazan'
Translating Commission of the Russian Orthodox Missionary
Society received its charter to publish in various Volga lan
guages, Mordvinian was specifically excluded on the grounds that they "are completely russified. "(26) It was considered
only a matter of short time before the Mordvinians would
totally merge with the Russians. In his work on Samara
Mordvinians written in 1886, M. Grebnev saw the assimilation
process reaching its end - "another hundred years and only the memory of their names will remain.. ."(27)
Yet the 1897 census, which was based on the mother
tongue, recorded 1,023,841 Mordvinians. While the Russian
language, especially among the men who left the villages for outside work, was nearly universal, the Mordvinian lan
guages (Moksha and Erzia) survived, however inundated
with Russian words. Besides, the Russian words had become
"nativized" sometimes beyond recognition. The Russian word
for happiness, for example, schast'e, had become in Erzia
utsiaska. (28) In some of the remote villages, especially among the more conservative Moksha, the Mordvinian national char
acter continued to be expressed also visually in the women's
clothing. (29) Finally, but this is impossible to measure with
any precision, a feeling of national uniqueness was still
This content downloaded from 195.78.108.147 on Wed, 18 Jun 2014 15:51:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
48 ISABELLE T. KREINDLER
preserved. The sources do not report wide intermarriage with
the Russians, though a Mordvinian spouse was not considered
undesirable. An amateur ethnographer, who in the late 1890's had spent his summer near a Mordvinian village and had
become good friends with a piously Orthodox and seemingly thoroughly russified young Mordvinian, reported the following outburst to his casual question as to "why don't you Mordvin
ians marry Russian girls?"(30)
"Why slight our own? We'll start marrying Russians, and ours will remain old maids!
[ ...
] No, you can't
exterminate the Mordvinians! There are many Mordvin
ians!"
Even some of the Mordvinians who hid their national origins and had made successful careers, may have preserved, at
least for a time, a certain feeling toward their people. The
wealthy Simbirsk industrialist Shatrov, unlike the rest of
Simbirsk society, took an active interest and generously sup
ported the Simbirsk Native Chuvash School. Shatrov's motive, it was later revealed, was a desire to help fellow natives, for he himself was a Mordvinian passing as a Russian. (3D
In the last part of the nineteenth century, a movement
for Mordvinian national awakening arose from unexpected
quarters. It was spearheaded by N.I. Il'minskii, a lay mis
sionary of the Russian Orthodox Church and the head of
its Translating Commission. Il'minskii, a former linguistics
professor, was fired with the mission to turn non-Russian
nominal converts to Orthodoxy into true believers. That, he was convinced, could be achieved only through the mother
tongue which alone "could penetrate into the inner recesses
of the heart."(32) Believing that there were still enough Mordvinians for whom the mother tongue was closer than
the Russian they knew, Il'minskii broke the ban against Mordvinian translations and organized
a Mordvinian section at
the Kazan' Translating Commission.
Since the Mordvinian languages, as indeed most of the
other Volga languages, were at the pre-literate stage, a
great deal of language study and language development had
to be carried out before actual translating work could begin. For this work Il'minskii usually attracted literate natives
wherever he could find them and trained others in his special native schools. M.E. Evsev'ev, with whom modern Mordvinian
culture begins, was one of his discoveries and nearly every
pre-revolutionary and early Soviet Mordvinian leader was
in some way connected with Il'minskii's activities. The
educated Mordvinians associated with Il'minskii, unlike the
few Mordvinians who had managed to get an education earlier,
did not hide their origins and were not lost to their people. In 1882, Il'minskii's commission, as part of its linguistic
preparatory work, published Samples of Mordvinian folklore
in Erzia, which is valued by ethnographers to this day.
(In 1896 a Moksha edition was also brought out.) Moksha and Erzia primers, as well as Russian primers for Moksha
This content downloaded from 195.78.108.147 on Wed, 18 Jun 2014 15:51:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
THE MORDVINIANS 49
and Erzia, soon followed. Eventually, the Gospels were issued
in several dialects of both languages. (33) Il'minskii also
encouraged the opening of Mordvinian schools, in which
the language of instruction, however, remained largely Russian. (34)
In a 1910 work devoted to national movements, L. Shtern
berg surveyed the scene among the so-called inorodtsy (non
Russian natives) and found the Volga nationalities in general and the Mordvinians in particular "in large part assimilated
with the Russians in culture and religion." However, he
left open the possibility that "under favorable conditions,
they could still enter the path of a national rebirth."(35)
Mordvinian national blossoming after 1917
Of all the Volga nationalities, the Mordvinians entered on their "path of national rebirth" under the worst possible circumstances. Dispersed all over the country, they lacked
any organized form, possessed meager national resources
and were basically devoid of an elite. The overwhelmingly illiterate peasant masses viewed themselves primarily as Erzia
or Moksha. There was only a vague awareness of a common
Mordvinian identity.
Initially, there was so little confidence in the Mordvin
ians that, unlike other Volga nationalities, they failed to
secure their own autonomous unit. Only in 1930, at a time
when national autonomies were being largely drained of any real power they may have had earlier, were the Mordvinians
finally granted their own autonomous oblast' (province), which in 1934 was raised to the Autonomous Republic level.
The most obvious obstacle to Mordvinian autonomy was
their dispersion. Spread over 11 provinces of European Rus
sia as well as in Siberia and Kazakhstan, they did not com
mand a majority in any province or even uezd (district).
However, more than a third of the Mordvinians were still
living in their historical area. With skilful carving from
various provinces, it was possible to form a unit with a
slight Mordvinian majority. But such gerrymandering was re
jected on the grounds that this would ignore economic factors.
Perhaps more important than economics was the presence of
many Russians who showed little enthusiasm for being included
within a Mordvinian unit. (36) Nor did the Mordvinians have
a powerful patron in the center to overrule the local Russian
opposition as was the case with Crimean Tatars, who, though
only 25% of the population, were able to secure their republic thanks to Lenin's backing. In the Mordvinian case, Lenin
seems to have remained disinterested, while Stalin was per
sonally opposed to Mordvinian autonomy.( 37 )
Compounding the problem of physical dispersion of the
Mordvinian communities was the lack of a common idiom that
could at least bind them spiritually. Not only were the two
Mordvinian languages, Moksha and Erzia, so different as to
be at times mutually unintelligible, but each contained an
enormous range of dialects. (38) In spite of Il'minskii's
This content downloaded from 195.78.108.147 on Wed, 18 Jun 2014 15:51:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
50 ISABELLE T. KREINDLER
work, neither language had yet developed into a literary standard, making Mordvinian language education and pub
lishing extremely difficult.
But the greatest obstacles to Mordvinian awakening were
above all psychological. On the one hand, were the Russian
so-called "great power chauvinists" who saw little value in
reviving what they considered to be a backward and primitive
language and culture:
"The faster the Mordvinians shake loose the remaining elements of their national way of life, the better
[...] Mordvinians must dissolve themselves among the Rus
sians [...] they must shift as soon as possible to the
more advanced Russian culture."(39)
On the other hand, there were many Mordvinians who refused
to take themselves seriously. Mordvinian literature of the
1920's is full of ringing appeals to
"all conscious Mordvinians to leave your indifference
behind and join in the education of our people [ ..
.J conscious children of the Mordva, the Great October
Revolution calls on you to work for the benefit of
your free people [... ] it is a falsehood to hide your nationality, we are now equal! We don't have to blush
anymore for being Mordvinians!"(40)
After centuries of Russian domination, many Mordvinians
felt that only Russians could be leaders and only Russian
could be the language of culture and power. As a Mordvinian
educator put it, in explaining why Mordvinian textbooks
when finally available often gathered dust on the shelves, "the people have not yet freed themselves from the fascination
with Russian [ ...
] they still cannot imagine a school without
the Russian language."(41) In the face of seemingly unsurmountable obstacles, the
Mordvinians registered tremendous achievements in their
national cultural development. This is to be largely credited
to two factors: 1) Lenin's nationality policy, which empha sized full linguistic equality for all nationalities and promoted a program of rapid modernization using the mother tongue, and 2) the presence of a small, but dedicated group of a
recently-formed Mordvinian intelligentsia, which energetically seized the opportunities offered in the first two decades of
the Soviet regime.
Regardless of whether one views Leninist nationality
policy as sincere or opportunistic, it unquestionably provided a congenial atmosphere for cultural construction work, espe
cially among nationalities taking their first serious step from an oral folk culture and mass illiteracy to a modern
culture anchored in a written language. The Mordvinian
national weakness and lack of autonomy until 1930 slowed
down, but did not prevent, their cultural development. Mord
vinian newspapers, schools, special pedagogical courses and
This content downloaded from 195.78.108.147 on Wed, 18 Jun 2014 15:51:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
THE MORDVINIANS 51
even university sections were organized wherever the combi
nation of a compact Mordvinian population and educated
leaders were present. Early centers of Mordvinian cultural
activities were, in addition to Moscow, such cities as Simbirsk,
Samara, Saratov and even Novosibirsk, rather than Saransk
or other cities in the future Mordvinian Republic. Saransk, which was to become the capital of the Republic and prime center of Mordvinian cultural life, gained prominence only after the Mordvinians received their autonomy.
Spearheaded by local branches of the Ministry of Educa
tion (narkompros) and by the local Mordvinian branches
of the Ministry of Nationalities (narkomnats), crash teacher
training courses and, simultaneously, Mordvinian primary
schools, were opened in various provinces. By 1923, about
950 Mordvinian schools were working in Penza, Saratov,
Samara, Simbirsk and Tambov provinces, though Mordvinian
served as the medium of instruction only partially. (42)
Mordvinian language textbook publishing was launched in
1922 with the publication of the Erzia primer, Tundon chi
(Spring day) in Moscow. The Moksha primer followed in 1924 and by the 1925-1926 school year, it was reported that 50% of the subjects in the first grades were supplied with Mord
vinian texts. Though lagging behind other Volga nationalities -
by the late 1920's the Tatars and Germans, for example, offered instruction in the mother tongue in secondary and
even higher schools -, the Mordvinians succeeded to "root"
their primary school by 1931. By 1936, Mordvinian had become the language of instruction also in the fifth through the tenth grades, though universal secondary education was still
in the future. (43) The greatest handicap in the cultural construction work
all through the 1920's remained the lack of a standard
language. In the early Mordvinian newspapers, a journalist
simply wrote in his own local dialect making his writing almost incomprehensible to readers outside his area. The lack
of a standard also made early textbooks close to useless.
Gradually, however, two literary Mordvinian languages began to emerge, thanks to the combined efforts of Mordvinian
linguists and authors who not only enriched the languages
through their literary works but also directly participated in writing primers and readers. By the late 1920's-early 1930's both Erzia and Moksha were becoming fairly stand
ardized, modernized languages, though some unresolved prob lems remain to this day. (44)
Mordvinian literature began to emerge in the 1920's. At
first it was tied to the newspapers, but by the late 1920's
several literary magazines began to appear, and the Moscow
central publishing house brought out several individual Mord
vinian authors. By the summer of 1931, a total of only six
books had been published, but by the end of 1932 the number had climbed to 35 and by the end of 1933, had reached 65. The Mordvinians formed their own writers' union in 1932,
which soon joined the newly formed Central Writers' Union. (45)
Among the most important benefits derived from receiving
This content downloaded from 195.78.108.147 on Wed, 18 Jun 2014 15:51:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
52 ISABELLE T. KREINDLER
their own autonomy, was the acquisition of numerous cultural
institutions. In 1931, the Mordvinians received their first
institution of higher learning - the Pedagogical Institute,
which eventually was to become the Mordvinian State Univer
sity. A year later, the Scientific Research Institute for
Mordvinian Culture and the Mordvinian State Publishing House
(Mordgosizdat) were established. By 1934 the Mordvinians had their own Autonomous Republic with their own publishing house, press, research institute, state theater and various
other cultural institutions. But most important of all, they had a school system in which the two Mordvinian languages served as medium of instruction from the first through the
tenth grades. An expanding and an increasingly self-confident
Mordvinian intelligentsia staffed these institutions as well
as other state and party institutions in the Republic.
However, the Mordvinians still remained scattered and
their outmigration and growing dispersion all over the ter
ritory of the Soviet Union continued. The 1939 census recorded
almost 70% of the Mordvinians living in the diaspora. The census also revealed that in spite of a relatively high fer
tility rate, Mordvinian population growth lagged considerably behind that of other Volga nationalities, thus pointing at
continuing assimilation. (46) What would happen once the policy of national encouragement was withdrawn?
The vanishing Mordvinians
Elements of a reversal in the Leninist nationality policy
began to emerge in the late 1920's when many national
leaders in such Republics as Belorussia, Crimea, Chuvashiia, were purged. Though the campaign for "korenizatsiia" (nativ
ization) continued and most spectacular gains in "nativizing" Soviet institutions were to take place in the 1930's, the
atmosphere was no longer congenial for genuine spontaneous national development. The period of forced industrialization
and collectivization brought increasing regimentation and
centralization in all fields. One of the immediate effects was
greatly to curtail, and in many cases eliminate, national
institutions among the nationalities outside their national
areas. Cultural activities were now to be concentrated chiefly within the national units. This of course had an especially adverse effect on the Mordvinians. The closing of the Siberian
newspaper Od eriamo (New Life), as a Mordvinian communist
bitterly complained in 1931, had left more than 200,000 Mord vinians without a newspaper. (47) Most Mordvinian language schools outside the Republic were also closed -
only a few
in the Volga area seemed to have survived until Khrushchev's
school reforms.
Though the Mordvinians were spared the purges in the
late 1920's (perhaps because they still lacked autonomy),
they did not escape those of the 1930' s. "Sukhorukovism,"
named after the vice-president of the Mordvinian province, became the special Mordvinian heresy. Sukhorukov had alleg
edly "united all the local national-chauvinists, rotten-liberal
This content downloaded from 195.78.108.147 on Wed, 18 Jun 2014 15:51:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
THE MORDVINIANS 53
elements, and all the 'injured' "
and was accusing the Party of "wronging the Mordvinians" and even complaining that
"the province was sold out to the Varangians." In addition
there were other exclusively Mordvinian heresies, such as
"Kulikovshchina" and "Barakaevschina" named after other
prominent Mordvinian officials. (48)
But not only officials fell victim to the various sins of
"local bourgeois nationalism." The new Mordvinian intelligentsia which had been called into life with so much effort and had
just begun to gain self-confidence was now attacked for
promoting the concept of "class harmony in the Mordvinian
nation," for "idealizing the old customs and traditions," "for defending Mordvinian kulakdom."(49) As the most tal
ented and nationally self-conscious Mordvinian writers,
linguists, actors were silenced or liquidated, a pall descended
over Mordvinian culture. Writers wishing to survive now
turned to "singing the praises of the cult of personality."(50) A Mordvinian counterpart to the Kazakh Dzhambul, Fekla
Bezzubova, was suddently thrust into the role of national
poetess. She and another home-spun "singer," A.P. Krivosheeva,
produced such timely laments as "The cry for Kirov" or "The
cry for Gor'kii" and such joyful odes as "To the 18th Party Congress," "To the New Era," and of course, "To Stalin!"
After Stalin's death, though Bezzubova continued to create
such pertinent works as "To the virgin lands" or "The dove
of peace," her popularity waned and some literary critics
even suggested that she and Krivosheeva were "an artificial
phenomenon" in Mordvinian literature. (51) Finnic linguists and ethnographers had traditionally
shown a special interest in their fellow Finnic Mordvinians, who in turn derived a certain pride and national strength from this Finnic connection. But the Finns were now consid
ered a "bourgeois foreign enemy." With the triumph of Marr's
"new teaching" on language even the study of common Finnic
linguistics became dangerous, which as a Soviet linguist admitted later, set Mordvinian linguistics greatly back. (52)
The relatively free atmosphere of the 1920's when a
linguist such as B. Korsaevskii could advocate shifting to
the Latin alphabet so as to "cut loose from Russian culture," or Evseev and Markelev could freely advocate a single uni
fied literary language for Erzia and Moksha, and when
language expansion was based chiefly on common Finnic or
native resources, quickly receded into the past. Though a
great deal of language construction still took place in the
1930's, the boundaries of the permissible shrank. In coining new terms whether for office administration or such school
subjects as grammar and geography, the emphasis shifted
from native Mordvinian languages (related Finnic languages had been excluded earlier), to direct borrowing from Russian.
By the end of the 1930's not only were the loans from Rus
sian simply incorporated into Mordvinian without any mod
ifications, but successful native neologisms began to be
removed. The Russian-Moksha dictionary published in 1941,
for example, excluded such a successful coin as valks - die
This content downloaded from 195.78.108.147 on Wed, 18 Jun 2014 15:51:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
54 ISABELLE T. KREINDLER
tionary (formed from the Mordvinian valk - word), listing
only the Russian word - slovar'.(53) "Such measures," as a
Soviet linguist noted later, "were directed at slowing down
the development of the literary language."(54) The period from the late 1930's saw a general de-emphasis
on things Mordvinian. Symbolizing this change was the re
naming of the Research Institute for Mordvinian Culture after
a thorough purge of its staff. It now became the Mordvinian
Scientific Research Institute of History, Language and Lit
erature and, as its publications were to reveal, Mordvinian
culture ceased being its exclusive concern. Mordvinian
literature now turned away from Mordvinian themes to deal
with general Soviet topics. Under Stalin the use of the mother tongue in school was
specifically guaranteed by the Constitution and remained
entrenched in Soviet pedagogy. Even the March 1938 decree which made Russian a compulsory subject in all schools,
noted that the mother tongue remained the basis of educa
tion. (55) However, as the attention of the state and Party turned more and more to promoting the Russian language, the support system for non-Russian languages began to be
dismantled.
In concrete terms, though statistics become very scarce,
there seems to have been a definite curtailment in both
Mordvinian language education and publishing. The last
report showing Mordvinian as a language of instruction
through the tenth grade dates back to the academic year
1937-1938. The next available breakdown by language of instruction comes from a 1958 source and shows the Mordvinian
language as medium of instruction only through the seventh
grade.(56) In publishing, Mordvinian language newspapers, which
had slowly climbed to a peak of 18 in 1936, had dropped to 10 by 1938 and to only two by 1954. Only two Mordvinian
magazines (one each for Moksha and Erzia) remained by 1954.(57) The number of Mordvinian language titles also
declined from 179 in 1936 to 98 in 1954.(58) With the virtual demise of the "national in form [which
has basically meant language], socialist in content" formula
of Soviet nationality policy under Khrushchev, the narrowing in function of the Mordvinian languages had greatly accel
erated. In the early I960's Mordvinian schools began to
shift to Russian as the language of instruction in the fifth
grade, and by 1970 the shift took place in the fourth. At the same time, some Mordvinian schools, including those still
working outside the Republic, shifted to Russian as medium
of instruction in the very first grade. (59) Though very little discussion about this has appeared, it seems the shift
to Russian was not without problems. An article, which
appeared in 1966, criticized the Mordvinian Minister of Ed
ucation, Kirdiashkin, for "accepting the abnormal situation"
under which teaching in the fifth through eighth grades was still conducted in Mordvinian and pupils were responding in Mordvinian, in spite of the official shift to Russian as
This content downloaded from 195.78.108.147 on Wed, 18 Jun 2014 15:51:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
THE MORDVINIANS 55
the medium of instruction. However, there was no suggestion of reversing the shift to Russian
- only an insistence for
better training and improved conditions for teaching Rus
sian. (60)
According to available statistics, in 1973-1974 there were
391 Mordvinian schools with Mordvinian as language of in
struction in the first three grades attended by 41,000 Moksha and 36,000 Erzia pupils. At the same time, 34.2% of all Mordvinian pupils in the first three grades were receiving their instruction in Russian. (61)
The decline in Mordvinian language publishing has been
equally precipitous, especially in the last two decades. By
1962 the Mordvinian Publishing House, which originally had
published chiefly in the Mordvinian languages, was turning out 50.3% of all its titles in Russian and 49.7% in Mordvin
ian; in 1963 - 54% and 46% respectively, in 1964 - 66.6% and
33.4% and in 1965 - 75.2% in Russian and only 24.8% in Mordvinian. (62) In 1978, only 25 titles in Moksha and 16 in
Erzia, or a total of 41 Mordvinian language titles were
published in the Soviet Union. (63)
Against a background of population loss, continuing
shrinkage of cultural supports and an accelerating campaign on behalf of the Russian language and culture, what does
the future hold for the Mordvinian nation? How much of
"Mordvinian" remains among the 1,191,765, and perhaps al
ready fewer, Mordvinians? What are the current indicators
pointing to, either national maintenance, or disappearance? Most threatening is the continuing and increasing dis
persion. According to the 1979 census, 71.6% of all Mord
vinians live outside their Republic and are thus deprived of national cultural institutions. Not surprisingly, while
language retention among Mordvinians as a whole is 72.7%,
among those in the diaspora only 64% claimed Mordvinian as
their native language. Linguistic assimilation, and apparently national assimilation as well, often increases both with
distance from the ethnic territory and with urbanization.
Since the Mordvinian ASSR is located in the non-black soil
region undergoing reform and the Mordvinian urbanization
rate is still well below average, both outmigration and ur
banization are likely to continue, leading to almost inevitable
further assimilation.
However, whether the Mordvinians outside their Republic have reached the point of irreversible assimilation is still
too early to predict. Perhaps the fact that 852,867 people who derive no practical advantage from their national self
identification and most of whom could pass as Russians
(307,621 of them even claimed Russian as their mother tongue), have still chosen to declare themselves as Mordvinians is
not without significance. (64) One positive factor in the Mord
vinian outmigration is that outside their ancestral settlements,
the Moksha and the Erzia tend to mix more freely and are
slowly developing a common Mordvinian language. However,
as the ethnographers report, this consolidation is taking
This content downloaded from 195.78.108.147 on Wed, 18 Jun 2014 15:51:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
56 ISABELLE T. KREINDLER
place at a slower rate than the simultaneous assimilation
with the Russians. But if Soviet nationality policy should
change and minorities outside their national territories be
again offered special cultural facilities as was hinted at
the 26th Party Congress, the assimilation process could be
slowed down. That many Mordvinians would welcome such
facilities is indicated by the rapid annual growth in mail orders for Mordvinian language literature, which seems to
have become available in the late I960's. (65) At the moment, however, all available Mordvinian support
systems are in the Mordvinian Autonomous Republic and are
thus available to the 28.4% of the Mordvinians who live
there as a minority (34%) while Russians are solidly in the
majority (60%). It is perhaps easy to dismiss the "Mordvinian content" of the Mordvinian Republic as
largely decorative
and even that as rather limited: the 1970 celebrations of
the 40th anniversary of the founding of Mordvinian autonomy, aside from a few opening stanzas of a long poem recited
by young pioneers and of two lines in a speech by a Mord
vinian student, took place in Russian; the names of col
lective and state farms listed in 1972 are mainly Russian; the Mordvinian State University bears the name of the Russian
Ogarev and offers all courses in Russian. Yet while one can
question the Mordvinian content, the psychological importance of the form is beyond doubt. Moreover, there are important institutions in the Republic which directly contribute to support the Mordvinian national identity.
Though limited, and now officially confined to only the first three grades, Erzia and Moksha continue to be used
as languages of instruction and also as subjects through the university on a voluntary basis. Mordvinian literature
is also taught. Mordvinian language radio and television
broadcasts, though quite meager (a total of about five hours
a day), are available and quite popular. (66) Mordvinian
language press and especially literature, which in the post Stalin period has enthusiastically returned to Mordvinian
themes, continues to be read. The Finnic connection has been
revived and Saransk has become something of a center for
Finno-Ugrian studies. ( 67 )
Beginning with the late 1950' s, the former practice of what a Soviet linguist has termed "a special fixation on
borrowing from Russian" has been modified. A stream of
banished native neologisms have been received back into the
languages, though by no means all. A broad program of
study of Mordvinian languages and their numerous dialects
was also launched resulting in a steady stream of publi cations. (68) During the relatively freer period of Khrushchev, the old question of unifying Moksha and Erzia was raised
again, but apparently received no official support. Perhaps this is why the 10-volume Mordvinian dictionary (presumably
both Erzia and Moksha) announced in 1961 as under prepara tion has still not appeared.
Within the Republic assimilation has been held largely in check. Mordvinian language loyalty here is almost 95%,
This content downloaded from 195.78.108.147 on Wed, 18 Jun 2014 15:51:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
THE MORDVINIANS 57
which is higher than that among their Volga neighbors such as the Mari, Chuvash or Udmurt, and only slightly lower than among the Tatars. (69) Recent studies of Mordvinians in the Republic have shown not only a high degree of native
language use at home and even at work, especially in the
rural areas, but also a favorable attitude toward the national
language and culture, which is especially high among Mord
vinians with higher education. (70) A new Mordvinian intelligentsia with a sense of national
self-consciousness apparently exists. Even the poets who
sing praises for the Russian brother and his language some
how also manage to put in a word for Mordvinian. At least
one Mordvinian author who began his writing career in
Russian has now turned to writing his works in Mordvinian.
Though the Research Institute publishes its volumes in Rus
sian, some of the Mordvinian authors, especially the literary critics, manage to include long citations in Mordvinian
without providing Russian translations. (71) In scholarly ar
ticles one often meets indirect pleas for preserving the unique
quality of each people by skilful use of quotations from
Party documents or respected Soviet or Russian cultural
authorities. In an article on Russian-Mordvinian folklore,
A.M. Sharanov, for example, sets the tone for his analysis
by citing V.G. Belinskii's claim that "a foreign content taken
from the outside can never replace the loss of one's own
national content in either literature or life."(72)
How many Mordvinians will be sounding their "own na
tional content" in the future is uncertain. But by most logical indications they should have disappeared centuries ago.
Perhaps the constant eulogies by both Western and Soviet
analysts may themselves act as a stimulating irritant to prove the eulogists wrong once again.
Haifa University, 1985.
1. Robert A. Lewis et als, Nationality and population
change in Russia and the USSR (New York: Praeger, 1976): 290.
2. Barbara A. Anderson, "Some factors related to ethnic
reidentification in the Russian Republic," in Jeremy R. Azrael,
ed., Soviet nationality policies and practices (New York:
Praeger, 1978). In this interesting comparative study of
younger age cohorts, Anderson has shown an especially drastic
drop in the number of young Mordvinians between the 1959 and 1970 census. (Only the Karelians registered a slightly greater loss.)
3. Walter Kolarz, Russia and her colonies (New York:
Praeger, 1955): 48. 4. Glyn Lewis, Multilingualism in the Soviet Union (The
Hague: Mouton, 1972): 38; Bernard Comrie, The languages of the Soviet Union (Cambridge: Cambridge University Press,
1981): 3, 9, 15, 19; Alexandre Bennigsen, "Langages et assi
This content downloaded from 195.78.108.147 on Wed, 18 Jun 2014 15:51:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
58 ISABELLE T. KREINDLER
milation en URSS", International Journal of the Sociology of
Language, 33 (1982): 58-59. 5. See for example T.V. Popkov, Osushchestvlenie leninskoi
natsional'noi politiki v Mordovii (Saransk: Mordknigizdat,
1963): 128. 6. B.A. Rybakov et als, eds, Etnogenez Mordovskogo
na
roda (Saransk: Mordknigizdat, 1965); Andreas Kappeler, "L'ethnog?n?se des peuples de la Moyenne-Volga dans les
recherches sovi?tiques", CMRS, XVII, 2-3 (1976): 311-333. 7. I.E. Avtaikin et als, Kraevedenie Mordovii (Saransk:
Mordknigizdat, 1973): 5-6; V.l. lamushkin, "Mordoviia na
putiakh k okonchatel ' nomu izzhitiiu kul'turnoi otstalosti,"
Prosveshchenie natsional 'nostei, 1 (1935): 51. For an inter
esting discussion of the "friendship theory" as it pertains to the Mordvinians, see Lowell Tille?, The great friendship
(Chapel Hill: University of N. Carolina Press, 1969): 27, 343. 8. A.A. Geraklitov, ed., Materialy po istorii Mordvy (Mos
cow, 1931): 7-13. 9. B.A. Rybakov, op. cit.: 21, 144-148, 243.
10. Dokumenty i materialy po istorii MASSR (henceforth
DM1M) (Saransk, 1940), II: 139,157; V.l. Kozlov, "Rasselenie
Mordvy-Erzi i Mokshi," Sovetskaia etnografiia, 2 (1958): 55; V.F. Razzhivin, "Mezhnatsional'nye braki, kak faktor etno
demograficheskogo protsessa," Trudy Mordovskogo nauchno
issledovatel'skogo institu?a (henceforth MN1I), (Saransk) 62
(1978): 140-146. 11. V.l. Kozlov, "K voprosu ob izuchenii etnicheskikh
protsessov u narodov SSSR," Sovetskaia etnografiia, 4 (1961):
59. Yet to the outsiders, the Erzia and Moksha have always
appeared as simply Mordvinians and their languages as Mord
vinian, a term which is certainly better known than Erzia
or Moksha. This is perhaps one of the main reasons why the
Mordvinians are indeed one people rather than two. Of course,
of basic importance is their common origin, a largely common
history and despite some differences, a shared culture.
12. A. Tsirkin, Russko-mordovskie otnosheniia v X-X1V
vekakh (Saransk, 1968). For an excellent account of the
history of the Middle Volga peoples, including, of course,
the Mordvinians through the mid-nineteenth century, see
Andreas Kappeler, Russlands erste Nationalit?ten (K?ln-Wien,
1982). 13. M.E. Evsev'ev, Izbrannye trudy (Saransk, 1961) , I:
173. For a description of the economic ruin caused by the
Mordvinian flight, see DM IM, II: 297-298. 14. M. G. Sofronov, "A.I. Gertsen i ugnetennye narody
Povolzh'ia v 30-40ye gody XlXgo veka," in A.I. Gertsen,
N.P. Ogarev i obshchestvennoe dvizhenie v Povolzh'e i na
Urale (Kazan', 1964): 18. 15. The religious factor was a major component of the
imperial ideology justifying the conquest and rule of Kazan'.
Jaroslaw Pelenski, Russia and Kazan (The Hague, 1974). 16. M.M. Shcherbatov, Sochmeniia (Spb, 1896), 1: 558
559. 17. Sergei Zen'kovskii, "Rossiia i Tiurki," Novyi zhurnal,
XL1V (1956): 176.
This content downloaded from 195.78.108.147 on Wed, 18 Jun 2014 15:51:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
THE MORDVINIANS 59
18. V. Snezhnevskii, "Kus'ma, prorok Mordvy-teriukhan," Istoricheskii vestnik (Oct.-Dec. 1892): 124-245.
19. P. Mel'nikov, "Ocherki Mordvy," Russkii vestnik (Oct.
1867): 404. 20. Toivo Vuorela, The Finno-Ugric peoples ( Bloomington,
I964): 232. Official statistics right up to the revolution report Mordvinians as almost 100% Russian Orthodox and unlike
other Volga converts who are usually listed under two head
ings, "converted" and "reverted to former religion," the
Mordvinians appear only under the first heading (Materialy
po istorii Tatarii (Kazan', 1948), I: 257). 21. DMIM, II: 133, 147... 22. I.N. Smirnov, Les populations finnoises dans les bas
sins de la Volga et de la Kama (Paris, 1898): 321. (The Russian original was unavailable.)
23. I.N. Smirnov, "Obrusenie inorodtsev i zadachi obru
sitel'noi politiki," Istoricheskii vestnik, XLVII (1892): 755. 24. A.P. Feoktistov, Ocherki po istorii formirovaniia
mordovskikh pis'menno-literaturnykh iazykov (Moscow, 1976):
15. There were also numerous Turkisms in the list.
25. P. Mel'nikov, art. cit.: 429; S. Monastyrskii, II
liustrirovannyi sputnik po Volge (Kazan', 1884): 207; S.A. Ko
rolev, Povolzh'e (Moscow, 1912): 65-66. 26. Sbornik dokumentov 1 statei po voprosu ob obrazovanii
inorodtsev (Spb, 1869): 213. 27. V.l. Kozlov, "K voprosu...", art. cit.: 63. The ethno
grapher Smirnov who traveled widely among various Mordvinian
communities in the late 1880's found them well advanced in
the process of assimilation and added that even those that
were still clinging to their language and culture were also
"nearing full russification," for the ground "was already well prepared" (I.N. Smirnov, art. cit.: 757.)
28. A.P. Feoktistov, op. cit.: 59.
29. By the eighteenth century the costume of the Mord
vinian men was indistinguishable from that of the Russians,
but the women clung to theirs, in some cases to the present (V. Belitser, "Mordva," in Narody evropeiskoi chasti SSSR
(Moscow, 1964), II: 576-577). 30. N.N. Ogloblin, "V Mordovskom krae, iz zametok tu
rista," Istoricheskii vestnik (Sept. 1899): 887.
31. Istoriia 1 kul'tura Chuvashskoi ASSR (Cheboksary,
1972), II: 393. Pupils of the Simbirsk school were usually teased: "Chuvashi-Mordva
- ne nasha rodnia!" (ibid.: 378).
32. Isabelle Kreindler, "Nikolai Il'minskii and language
planning in nineteenth-century Russia," International Journal of the Sociology of Language, 22 (1979): 5.
33. M.P. Soldatkin, "N.I. Il'minskii i nasazhdenie pra voslaviia sredi Mordvy vo vtoroi polovine XIX veka," Trudy
MNII, 47 (1974): 61-62; A.I. Maskaev, Mordovskaia narodnaia
epicheskaia pesnia (Saransk, 1964): 20-21.
34. Even Lenin's father, who as a Ministry of Education
official championed the mother tongue in Volga schools, stopped short of endorsing Mordvinian as a language of instruction.
Nevertheless, he is revered as a great benefactor of Mordvinian
This content downloaded from 195.78.108.147 on Wed, 18 Jun 2014 15:51:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
60 ISABELLE T. KREINDLER
education (P.P. Kuznetsov, V.l. Lashko, Ul'ianov i prosvesh chenie Mordovskogo naroda, Saransk, 1970).
35. L. Shternberg, "Inorodtsy, obshchii obzor," in A.I.
Kastelianskii, ed., Formy natsional'nogo dvizheniia v sovre
mennom gosudarstve (Spb, 1910): 533. 36. Some redrawing of borders did take place all through
the 1920's, and several all-Mordvinian Soviets were organized. In 1928 an autonomous region was set up, which, however,
gave little recognition to Mordvinians. The autonomous unit
formed in 1930 was largely carved from the Penza province with some territory added from Simbirsk and Tambov (M.S. Bu
kin, Obrazovanie Mordovskoi ASSR, Saransk, 1964).
37. T.V. Popkov, op. cit.: 29-30. Can it be that Lenin
agreed with the Penza Commission, which in turning down
a project for Mordvinian autonomy declared that "the Mordva
lacks the conditions for a national development and therefore
the path of assimilation is natural for it"? (M.V. Dorozhkin,
ed., Po zavetam Lenma (Saransk, 1970): 74). For the Crimean
Tatars, see Alan W. Fisher, Crimean Tatars (Stanford, 1978).
38. F.F. Sovetkin, "0 3ei Mordovskoi lazykovoi Konfe
rentsii," Prosveshchenie natsional 'nostei, 2 (1935): 23.
39- Quoted from the archives in T.V. Popkov, op. cit.:
47-48.
40. Zhizn' natsional'nostei (27 Apr., 1920): 2; 1 (1923): 251; P.I. Anisimova, S. la. Arapov, "K istorii organizatsii Mordovskoi ASSR," Istoricheskii arkhiv, 3 (May-June 1962): 94.
41. S. Varlamov, "0 natsional'nom uchebnike," Prosvesh
chenie natsional'nostei, 10 (1931): 39-40. 42. G. Ul'ianov, "Oktiabr'skaia Revoliutsiia i Mordva,"
Zhizn' natsional'nostei, 1 (1923): 250. The author had no
information about schools in Siberia.
43. M.S. Bukin, op. cit.: 67; Istoriia Mordovskoi sovetskoi
literatury (henceforth IMSL) (Saransk, 1974), III: 6-7; 1. la. lashkin, Formirovanie Mordovskoi sotsialisticheskoi natsii
(Saransk, I960): 31-33; S. Varlamov, art. cit.: 40; T.V. Va
sil'ev, Mordovna (Moscow, 1931): 184. 44. Ibid.; T.M. Sheianova, Razvitie leksiki Erzia-Mordov
skogo literaturnogo iazyka v sovetskuiu epokhu (Saransk,
1968): 130-132. 45. G. Umorin, "Rastet sotsialisticheskaia Mordoviia,"
Revoliutsiia i natsional'nosti, 1 (1934): 62; IMSL, I (1968). 46. V.l. Kozlov, Natsional'nosti SSSR (Moscow, 1982): 285. 47. T.V. Vasil'ev, op. cit.: 184.
48. G. Umorin, art. cit.: 61-65; Revoliutsiia i natsio
nal'nosti, 2 (1935): 94. 49. IMSL, I: 50; Ocherki zhanrov Mordovskoi literatury
(Saransk, 1978): 146-172. 50. IMSL, I: 333. 51. A.I. Maskaev, op. cit.: 39.
52. B.A. Serebrennikov, Istoricheskaia morfologiia Mordov
skikh ?azykov (Moscow, 1967): 4. 53. N.A. Baskakov, ed., Osnovnye protsessy vnutristruktur
nogo razvitiia tiurkskikh, fmno-ugorskikh i mongol
' skikh
?azykov (Moscow, 1969): 260-261.
This content downloaded from 195.78.108.147 on Wed, 18 Jun 2014 15:51:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
THE MORDVINIANS 61
54. Ibid.: 261. 55. A.M. Danev, ed., Narodnoe obrazovanie -
osnovnye
postanovleniia, prikazy i instruktsii (Moscow, 1948): 86. See
also Isabelle Kreindler, "The changing status of Russian in
the Soviet Union," International Journal of the Sociology of
Language, 33 (1982): 10-11. 56. Kul'turnoe stroitel
' stvo SSSR: statisticheskn sbornik
(Moscow-Leningrad, 1940): 75-76; F.F. Sovetkin, N.V. Taldin,
eds, Natsional'nye shkoly RSFSR za sorok let (Moscow, 1958): 23.
57. Kul'turnoe stroitel'stvo..., op. cit.: 215, 221; I. la.
Iashkm, op. cit.: 99; IMSL, I: 157-158. 58. 1. la. Iashkin, op. cit.: 99; Narodnoe obrazovanie,
nauka i kul'tura; statisticheskii sbornik (Moscow, 1977): 406; Pechaf SSSR 1954 (Moscow, 1966): 35.
59. B.N. Belitser, V.A. Balashov, "Nekotorye osobennosti
sovremennogo etnicheskogo razvitiia Mordovskogo naroda,"
Sovetskaia etnografiia, 1 (1968): 123; Voprosy razvitiia lite
raturnykh lazykov narodov SSSR v sovetskuiu epokhu (Alma
Ata, 1964): 302. 60. "V Mordovskoi ASSR," Narodnoe obrazovanie, 12 (1966):
116. 61. N.S. Shaliaev, "K voprosu o iazykovykh protsessakh
v sel'skoi mestnosti Mordovii," MNII, 54 (1977): 63. A recent
study of fifth through ninth graders in an Erzia-Mordvinian
school has revealed that considerably less than half of the
pupils properly understood common Russian phrases in their
Russian textbooks (N.M. Zhivaeva, "0 stepeni vladeniia
frazeologiei uchashchimisia Erzi-Mordovskoi shkoly," MNII, 49
(1975): 42-49. 62. B.N. Belitser, V.A. Balashov, art. cit.: 123.
63. Pechaf SSSR v 1978 godu (Moscow, 1979): 21. In 1979 the total rose to 55 (Pechaf SSSR v 1979 godu (Moscow, 1980): 22-23).
64. "Vsesoiuznaia perepis* naseleniia," Vestnik statistiki,
7 (1980): 41, 47. 65. Roman Solchanyk, "New turn in Soviet nationalities
policy," Soviet Analyst (15 Apr., 1981): 4-5; N.S. Shaliaev,
art. cit.: 70.
66. Bol'shaia sovetskaia entsiklopedia (1974), 16: 569. A
more recent Soviet source reports only a total of 4 weekly hours of TV broadcasting (MNII, 62 (1978): 7).
67. IMSL, II (1971): 201, 242, 262. In 1968, for example, the Mordvinian State University invited Professor Ariste of
Tartu University to lecture on "The linguistic ties between
the Mordvinians and the Baltic Finns" (ibid.: 201). 68. T.M. Sheianova, op. cit.: 149, 160.
69. M.N. Rutkevich, "Dvuiazychie -
vazhnyi faktor razvi
tiia novoi istoricheskoi obshchnosti," Istoriia SSSR, 4 (1981):
31.
70. T. P. Fedianovich, "Mordovskie narodnye obriady,
sviazannye s rozhdeniem rebenka," Sovetskaia etnografiia, 2 (1979): 87-88; N.S. Shaliaev, art. cit.: 58-60, 62, 66.
71. See, for example, A. Martynov in Spasibo tebe russkii
This content downloaded from 195.78.108.147 on Wed, 18 Jun 2014 15:51:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
62 ISABELLE T. KREINDLER
narod (Alma-Ata, 1981): 177, or Nikul Erkai as quoted in Said Shermukhamedov, Russkii iazyk
- velikoe i moguchee sredstvo obshcheniia sovetskogo naroda (Moscow, 1980): 98;
IMSL, II: 277; see, for example, I. Piniaev's article on
Mordvinian poetry in MNII, 33 (1968): 54-68, or V. Sokolova's article on the Mordvinian prose of 1972-1973 in MNII, 65: 5-36.
72. A.M. Sharonov, "K voprosu ob izuchenii Russko-Mordov
skikh fol'klornykh otnoshenii," MNII, 50 (1974): 151.
This content downloaded from 195.78.108.147 on Wed, 18 Jun 2014 15:51:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions