the baltic guide rus Лето 2015

32
Bажная общая информация об Эстонии / корабли / отели / рестораны / театры / выставки / магазины / Отдых с детьми Пляжи, острова, фестивали Остро! Популярные кафе и рестораны Бутики Старого Таллинна www.balticguide.ee Ваш бесплатный гид по Эстонии Ваш бесплатный гид по Эстонии Дмитрий Дмитрий Халюков: Халюков: «Мы маленькие, но у нас вкусно!» ПО-РУССКИ ЛЕТО 2015

Upload: the-baltic-guide

Post on 27-Jul-2016

259 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

Газета о туризме на русском языке The Baltic Guide знакомит русских туристов с Восточной Финляндией. Постоянно меняющееся содержание газеты очень разнообразно: мы рассказываем о культурных событиях, выставках, музеях, магазинах, отелях, аквапарках, спа, возможностях активного отдыха и еще многом другом. Газета выходит четыре раза в год.

TRANSCRIPT

Page 1: The Baltic Guide RUS Лето 2015

Bажная общая информация об

Эстонии

/ корабли / отели / рестораны / театры / выставки / магазины /

Отдых с детьми

Пляжи, острова, фестивали

Остро! Популярные кафе и рестораны

Бутики Старого Таллинна

ww

w.b

alt

icg

uid

e.e

аш

бе

сп

ла

тн

ый

ги

д п

о Э

ст

он

ии

Ва

ш б

ес

пл

ат

ны

й г

ид

по

Эс

то

ни

и

Дмитрий Дмитрий Халюков:Халюков: «Мы маленькие, но у нас вкусно!»

ПО-РУССКИ

Л Е Т О 2 0 1 5

Page 2: The Baltic Guide RUS Лето 2015
Page 3: The Baltic Guide RUS Лето 2015
Page 4: The Baltic Guide RUS Лето 2015

www.solaris.ee

Жизнь хороша!

Самый модный торговый и развлекательный центр в самом центре Таллинна!Бульвар Эстония, 9, Таллинн

Всего в нескольких шагах от Старого городаВы можете найти центр Solaris – самый новый и уникальный центр развлечений, покупок и культурной жизни.

В ЦЕНТРЕ SOLARIS ВЫ НАЙДЕТЕ:

• Разнообразные развлечения и магазины на любой вкус, включая Apple, women’secret, Weplay, Hemtex и многие другие.

• Фуд-корт, включая кафе Komeet с лучшим видом на Таллинн.• Самый инновационный продуктовый магазин в городе.• Современный 3D-кинотеатр Solaris Kino c 7 залами.• 2 экрана для показа классических фильмов в Cinema Artis.• Концертный зал Nordea – концертный зал с лучшим

оборудованием в Эстонии.

Page 5: The Baltic Guide RUS Лето 2015

T H E B A L T I C G U I D E ™ Л Е Т О 2 0 1 5 5от редакции

Папа, мама, я!

О казавшись недавно во вполне себе бру-

тальном таллиннском пабе с отличной

надо сказать кухней по мотивам эстонской

национальной, я невольно отметила: здорово, что и

здесь есть большая игровая комната для детей, при-

чем разных возрастов – и тебе мягкие игрушки для

самых маленьких, и машинки для мальчишек постар-

ше, и даже небольшие горочки и домик, в который

можно забраться. И ведь это – далеко не исключение,

в Эстонии часто продумано, где и чем развлечь детей,

пока папы-мамы заняты взрослыми разговорами или

делами. Вот и готовя обзор летних событий для этого

номера The Baltic Guide, тоже обратила внимание: на

мотофестивале – отдельная территория со своими

мини-квадроциклами и скайджампингом для под-

растающего поколения, на фольк-фестивале – целая

игровая площадка для малышни…

И это не удивительно для нашей страны, где

молодая мама-депутат может запросто приходить на

заседания парламента со своим грудничком. А другая

мама-топ-менеджер делится хитростями, как лучше

организовать перелеты с малышом в командировках.

Что уж говорить об отдыхе – тут все просчитано: начи-

ная от детских стульчиков в ресторанах и игровых

площадок с качелями и горками у входа в ресторан.

Не случайно по данным российского сервиса

онлайн-бронирования отелей Oktogo.ru, Таллинн

занимает второе место среди популярных городов и

стран для поездок россиян с детьми весной 2015 года.

У нас правда интересно и удобно как мамам-папам,

так и девчонкам-мальчишкам!

Хорошего всем отдыха!

Евгения Горски

редактор

restaurang

Издатель не отвечает за экономический ущерб, вызванный возможными ошибками в вышедшей газете. Издатель не отвечает за по независящим

от него причинам не вышедшую рекламу. Все соответствующие претензии просим представлять

в течение восьми дней после выхода газеты или запланированной даты выхода.

Контакт Пыхья пст. (Põhja pst) 25,

10415 Таллинн, Эстония

Редакция

тел. +372 5850 2475

[email protected]

Реклама

Директор по продажам:

Керли Юхкам +372 58 502 480

[email protected]

Типография: AS Kroonpress

The Baltic Guide

С 5 июня по 5 октября в таллиннской Ратуше можно будет увидеть шедевры европейских художников 15-17 веков.

Исполнительный директор: Кирли

Лембинен Редактор Евгения Горски

Верстка Эвелин Линхольм

Фотограф Андрей Чертков

В сотрудничестве с газетой Karjalan Sanomat

www.karjalansanomat.ru

ОБЛОЖКА

На снимке: Дмитрий Халюков

Фотограф: Андрей Чертков

Содержание

ГОСТИНИЦЫ В ТАЛЛИННЕ Baltic Hotel Imperial, Baltic

Hotel Vana Wiru, Barons hotell, Bern hotell, Braavo hotell,

City Portus hotell, Domina City Hotell, Domina Ilmarine

Hotel, Dzingel hotell, Ecoland hotell, Euroopa hotell,

Go Hotel Shnelli, Kalev Spa hotell, Kreutzwald Hotel

Tallinn, L'Ermitage hotell, Meriton Grand Conference

& Spa Hotel, Metropol hotell, Nordic Hotel Forum, Old

Town Maestro hotell, Oru hotell, Palace hotell, Park Inn

Central Tallinn, Radisson Blu Hotel Tallinn, Radisson

Blu Hotell Olümpia, Reval Park Hotell Tallinn, Salzburg

hotell, Savoy Boutique Hotel, Sokos Hotel Viru, St. Olav

hotell, St.Barbara hotell, Susi hotell, Swissotel, Tähetorni

hotell, Tatari 53 hotell, Telegraaf hotell, Ülemiste

hotell, Viimsi Spa hotell, Von Stackelberg Hotel Tallinn

ГОСТИНИЦЫ В ИДА-ВИРУМАА Meresuu Spa & Hotel,

Saka Cliff Hotel & Spa ,Toila Sanatoorium, Vihula Mõis,

Villa Theresa ГОСТИНИЦЫ В ПЯРНУ Sanatoorium

Sõprus, Sanatoorium Tervis, Strand Hotell, Tervise

Paradiis ГОСТИНИЦЫ В ТАРТУ Dorpat hotell, London

hotell, Pallas hotell ДРУГОЕ самолеты Estonian Air,

Ecolines автобусы и кассы, Jõhvi Turismiinfo, Narva

Külastuskeskus, Narva muuseum, Pärnu Külastuskeskus,

Rakvere Turismiinfo, Tallinna Lennujaam, Tallinna

Reisisadam B-terminal, Tallinna Reisisadam D-terminal,

Tallinna Turismiinfo, Tartu Külastuskeskus, Turismiinfo Viru

keskuses, Citytour автобусы, Hansabuss lennujaam, Lux

Expressi автобусы и представительства в Таллинне и

Петербурге МОСКВА ABClub reisibüroo, Посольство

Эстонии в Москве, Kalevipoeg Ltd (SatMarket) reisibü-

roo, Labirint reisibüroo, Las Flores reisibüroo ПЕТЕРБУРГ Aerotravel reisibüroo, генконсульство Эстонии,

представительство Estonian-Air, Versa reisibüroo

Актуально7 Õllesummer – крупнейший фести-валь лета: десятки сортов пива и выступления мировых звезд.

16 События лета: от Дней Старого города до шоу американских авто.

20 Пярну – летняя столица Эстонии.

Рестораны 8 Остро! Еще острее! Популярные таллиннские рестораны и бары экзотической кухни.

9 Прибрежные рестораны: рыба свежего улова и другие дары моря.

Экскурсия 10 Чух-чух и… полетели! Необычные способы осмотреть Старый Таллинн.

20 Эстонские острова: природа, тишина, мины и пираты.

Отдых с детьми13 От подводной лодки до скайджампинга.

22 Планетарий и… полеты на метле.

Покупки14 Шопинг в районе порта.

24 Мода в Старом городе: бутики в самом сердце средневекового Таллинна.

Персона19 Шеф-повар, фина-лист «кулинарной олимпиады» Bocuse d’Or Дмитрий Халюков: «Мы маленькие, но у нас вкусно!»

ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО ARTRULES.EE

Таллиннская Ратуша – единственная в Северной

Европе сохранившаяся ратуша в готическом стиле

невероятно интересна сама по себе. Любопытно

рассмотреть лучше всего сохранившиеся средне-

вековые представительские интерьеры, заглянуть

на чердак, подняться на башню.

И уж тем более стоит зайти сюда этим летом,

поскольку готические своды и интерьеры – иде-

альное обрамление для открывающейся выставки

«Власть искусства»: будут представлены 80 ориги-

нальных произведений гениальных художников

Высокого и Позднего Возрождения – таких как Питер

Пауль Рубенс, Питер и Ян Брейгель, Лукас Кранах,

Давид Тенирс, Альбрехт Дюрер, Якоб ван Хулсдонк,

Якоб Саверей, Ян Массейс и другие.

Название выставки «Власть искусства» опять-

таки совпадает с функцией средневековой Ратуши,

из которой управляли Таллинном начиная с 13 века.

Ведь в те времена именно искусство выполняло

роль проводника господствовавших идеалов. 

Оригинальные произведения такого уровня и

в таком объеме в Эстонии и соседних странах (за

исключением петербургского Эрмитажа) ранее не

выставлялись. Билет на выставку для взрослого

стоит 14€, для ученика 6€, для детей до 7 лет – бес-

платно. ■

Ян Брейгель-младший, «Вступление животных в Ноев ковчег», масло.

Власть искусства: от Рубенса до Дюрера

Ян Брейгель-старший, «Натюрморт с тюльпанами, розами и ирисами в глиняной вазе», масло.

Page 6: The Baltic Guide RUS Лето 2015

lafa

milia

AD

Вода это всегда весело –

для больших и маленьких,

для молодых и пожилых!

В водном парке Tervise Paradiis

найдется занятие для каждого!

Бассейн приключений, закрытые водные горки,

горная река, стена для лазанья, водопады,

бассейны, ванны-джакузи, открытый бассейн,

летняя терраса…

www.terviseparadiis.ee

Спа-отель и аквапарк

Tervise Paradiis

Тел. +372 445 1666

Сиде, 14, Пярну, 80010Эстония

[email protected]

Водный парк открыт: с сентября по май 11:00 – 22:00

с июня по август 10:00 – 22:00

LIIVALAIA 53, TALLINN • WWW.STOCKMANN.EE

Универмаг STOCKMANN – лучшее место для покупок в Таллинне!Широкий выбор международных брендов в отделах моды, косметики и товаров для дома. Лучший выбор продовольственных товаров в городе. A также ресторан, кафе и салоны красоты…

До встречи в Stockmann!

Page 7: The Baltic Guide RUS Лето 2015

T H E B A L T I C G U I D E ™ Л Е Т О 2 0 1 5 7досуг

01 15 мая День Таллинна – в этот день в 1248 году Таллинн получил Любекские городские права и стал одним из городов Ганзейского союза. Множество мероприятий, в основном бесплатных, проводится в Старом городе.

02 16 мая Ночь музеев: более сотни музеев по всей Эстонии открывают свои двери с 18 до 23 часов, вход свободный. Тема этого года – «Музыка в ночи».

03 22 мая – 28 августа Таллиннский цветочный фестиваль: на Башенной площади работы эстонских и зарубежных ландшафтных дизайнеров. Темы: «Игра цветов» и «Универсальный дизайн».

04 23 июня Иванов день (Яанипяэв) Повсюду жгут костры, всю ночь танцуют и ищут в лесу цветок папоротника, нашедшего ждет богатство и счастье.

05 22 июля День рождения парка Кадриорг 297-летие отмечают концертами и экскурсиями.

06 20 августа День восстановления независимости Эстонии.

C 26 июня по 25 сентября в Тал-линнской портретной галерее (Суур-Карья 2) – сентименталь-ная выставка о судьбе самого популярного и модного испол-нителя из Эстонии времен СССР.

Можно будет увидеть лич-ные фотографии, записи высту-плений, костюмы, памят-ные предметы, связанные с гастрольной деятельностью Йоала. Выставка приурочена к 65-летию Яака Йоала, которое отмечается 26 июня, и к годов-щине его смерти 25 сентября. ■

Яак Йоала: «Как жаль»

Яак Йоала на Центральном телевидении в 1981 г.

ТОП 6 cобытий культуры

Промофото

По традиции летом проходит особенно много самых разных концертов и шоу. Например, в концертном доме Nordea выступят: 19.05 Елена Ваенга, 6.06 Comedy Club (Харламов, Батрутдинов и Карибидис). В ледовом холле Тондира-ба 16.05 Валерий Леонтьев, в клубе Factory 28.05 Иван Дорн, в Club Hollywood 1.08 группа «Руки вверх!».

В Saku Surhall 27-30.05 зна-менитый Cirque du Soleil с шоу Quidam. На Таллиннском певческом поле 29.05 Армин

ван Бюрен. В клубе Factory

29.05 диджей Майкл Вудс. В Nordea 13.06 впервые в Эсто-нии французская певица ZAZ. В порту Лохусалу 16.07 группа Alphaville. На Тартуском пев-ческом поле 17.07 Scooter. В Пярну, на лугу Валликяэр 17.07 Томас Андерс.

Экс-солист группы Smokie Крис Норман выступит 6.08 на Певческом поле в Кейла, 8.08 в замке Курессааре. 6-8.08 Smokie дадут три концерта: на Певче-ском поле в Вильянди, на спор-тивном стадионе в Антсла и в замке Хаапсалу. А 22.08 в замке Хаапсалу Uriah Heep. ■

От Ваенги до Uriah Heep

Этим летом впервые в Эстонии французская певица ZAZ!

Шоу красок6 июня на таллиннском Певче-ском поле – фестиваль красок Dream Holi Festival, корни кото-рого уходят в далекое древнеин-дийское прошлое.

Один из основных ритуалов праздника – игра красок под музыку знаменитых музыкан-тов и диджеев: все осыпают друг друга цветными порошками и подкидывают их в воздух, созда-вая яркое шоу. Так индусы очи-щают мир и себя от зла, побеж-дают его и ожидают милости от природы, счастья и радости в каждый дом. Неповторимые впечатления гарантированы! ■

Яркое шоу помогает очистить мир от зла!

Фото: Dream Holi Festival

Если вы окажетесь в парке Кадриорг в полдень 13 июня и увидите заплыв ванных уточек, знайте: это завершение кампа-нии по сбору средств Эстонско-го союза родителей, чьи дети больны раком.

Минимальная сумма пожерт-

вований, которые собира-ют с конца апреля, – 5. Каж-дый пожертвовавший может выбрать себе одну из прону-мерованных ванных уточек. Победившая уточка принесет своему владельцу главный приз – семейную поездку в спа.

Цель уже ставшего тради-ционным Ралли ванных уто-чек – привлечение внимания к больным раком детям и сбор средств для ухода за ними. В прошлом году было собрано 70 тысяч евро. ■

7-16 августа – одно из важней-ших культурных событий лета фестиваль Birgitta, соединяю-щий сумрачное очарование средневекового монастыря, который становится сценой, и последнее слово современ-ного театра мирового уровня. Это единственный фестиваль музыкального театра стран Балтии.

В его программе – оперы, балеты, сценические оратории, этнорелигиозные постановки, представления юмористическо-го жанра, современного театра и т. д. В этом году участвуют исполнители и постановщики из Эстонии, Америки, Финлян-дии, Израиля, Латвии, Дании плюс московский Музыкальный театр им. Наталии Сац. ■

Театральная Birgitta

Промофото

1-4 июля главный фестиваль лета – пивной фестиваль Õllesummer («Ыллесуммер»). Это всегда десятки сортов пива, много гриль-колбасок, шаш-лыка и другой вкусной еды. И, конечно, главное: музыка – на нескольких сценах, самых раз-ных музыкальных направлений.

В этом году на основной сцене будет три главных звез-

ды. 1 июля выступит одна из самых ярких звезд современ-ного рока – известная своим своеобразным стилем группа Placebo. 2 июля – российская исполнительница Нюша, она привезет свои самые известные песни и танцевальное шоу из свежей программы «Объеди-нение». 4 июля – суперзвезда поп-рока The Cardigans. ■

Пивной фестиваль Õllesummer

Ралли ванных уточек

В стенах старинного монастыря - представления современного

театра мирового уровня.

Фото: Pardiralli.ee

Фото: Birgitta Festival

Фото: Õllesummer

Page 8: The Baltic Guide RUS Лето 2015

8 ресто

■ Остро, как в МексикеЕсли голод застал вас буквально посреди Старого Таллинна, стоит заглянуть в ресторан мексиканской кухни Ancho.

Заказывая здесь тако, можно выбрать хрустящую или мягкую лепешку. Если вы выберете мясное тако, лепешка будет наполнена измельченной пикантной говядиной, которую дополнят сыр чеддар и гуакамоле. Если хочется чего-нибудь острого, возьмите перчики халапеньо – фар-шированные расплавленным сыром, они подаются со сметаной.Ресторан Ancho, Мююривахе (Müürivahe) 17, Таллинн, на карте Н3.

■ В небе По уже сложившейся традиции и этим летом в Таллинне можно будет получить гастрономические впечатления в небе: ресторан Dinner in the Sky будет открыт 9-14.06 и 28.07-2.08.

Это идеальная возможность посмотреть на город с высоты птичьего полета и отведать блюда топовых пова-ров: нынче это долгое время проработавший в одном из лучших в Эстонии ресторане Alexander шеф-повар Пеэтер Пихель и шеф-повар лучшего ресторана Латвии Мартинс Ритинс. Платформа с 22 гостями краном поднимается в небо и повара начинают священнодействовать…

Фо

то: А

рд

о С

як

с

ТЕКСТ КРИСТИНА ЛУПП, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

■ ChediСулевимяги (Sulevimägi 1), Старый город Таллинна, на карте F2.

Если вы в настроении разорить-ся на необычные блюда, то вам в Chedi. Гостей встречает современный интерьер – экзотическая и интимная обстановка для трапезы, которая запомнится. Попробуйте жареные кальмары и сви-ные ребрышки. Каждое блюдо красиво подается и идеально подходит для того, чтобы делиться.

■ Shimo Wok & RollРатаскаэву (Rataskaevu) 9 / Дункри (Dunkri) 11, Старый город Таллинна, на карте H1.

Большое преимущество Shimo: кухня открыта допоздна. И еще – если вы думаете о деньгах, постарайтесь не про-пустить этот бар. Здесь хороший и недорогой выбор излюбленных блюд текс-мекс плюс некоторые блюда ази-атской кухни фьюжн.

■ Cha DaoСуур-Патарей (Suur-Patarei) 2, Таллинн, на карте А2.

Это, наверное, лучшее место в Таллинне, чтобы отведать дим-сам и не потратить целое состояние. Если вы придете на ланч, Cha Dao делает специ-альные предложения, которые

включают суп, салат и основное блюдо. Любителям чая, безу-словно, понравится предлин-ный список вариантов этого напитка.

■ Golden DragonПикк (Pikk) 37, Старый город Таллинна,

на карте G2.

Если жаждете отведать лимонную курицу и дру-гие известные жареные блюда китайской кухни, вам сюда. Этот недо-рогой и симпатичный китайский ресторан находится в подвале в Старом городе; пройди-те в заднюю часть ресто-рана и займите уютную кабинку.

■ TokumaruЭстония пст. (Estonia pst) 9, Таллинн (на втором этаже торгового центра Solaris), на карте В2.

Расположен прямо над кинотеатром в торговом центре Solaris. Tokumaru – первое место в Тал-линне, где можно отве-дать рамэн. В добавле-ние к рамэну здесь также хороший выбор суши. Если хочется попробо-вать чего-то другого – возьмите лосось Абури:

остро

Насколько CHILLI вам по вкусу?Если хочется попробовать чего-то помимо традиционного мяса с картофелем, загляните в один из этих

В Tokumaru: самый длинный суши-ролл.

Chakra предлагает лучшую в Таллинне индийскую кухню.

В Cheritto Burrito – и отменная еда на вынос. Фалафель и врапы в Papa Joe’s свежайшие: готовятся по вашему заказу.

В Chedi блюда подаются красиво.

Фо

то: T

ok

um

aru

Page 9: The Baltic Guide RUS Лето 2015

T H E B A L T I C G U I D E ™ Л Е Т О 2 0 1 5 9ораны

■ Вкусно по-скандинавски! Новый ресторан Trofe предлагает модную скандинавскую и современную эстонскую кухню.

Главный принцип: меньше обработки продуктов, больше сырых ингредиентов, которые дает природа – тех же трав, больше естественных вкусов, без добавления специй. Чтобы люди чувствовали вкус еды, каким он был тысячи лет назад.

И это невероятно вкусно: здешний шеф так обжаривает филе оленя, что оно остается бордовым внутри, то есть сырым, и сохраняется естественный вкус оленя. И вы будете есть кусок почти сырого мяса, но оно просто тает во рту…Ресторан Trofe, Пикк (Pikk) 29, Таллинн, на карте G2.

■ Фестиваль уличной еды 13-14 июня в Творческом городке Теллискиви (Telliskivi loomelinnak) вот уже во второй раз пройдет Фестиваль уличной еды. Это первый такой фестиваль в странах Балтии, причем среди множества участников есть и представители из-за рубежа.

Быстрая и при этом полезная уличная еда (street food) давно стала одним из гастрономических трендов во всем мире. Она готовится быстро, ее удобно есть на улице или во дворе, и она должна быть вкусной. К слову, в самом творческом городке – масса интересных и демократичных ресторанов.Telliskivi loomelinnak, Теллискиви (Telliskivi) 60A, Таллинн, на карте А1.

ресторанов – чтобы добавить остроты.

В Golden Dragon по-китайски вкусно и уютно.

это суши с кусочком лосося, который был приготовлен очень быстро, подается с ломтиком лимона.

■ GotsuПярну мнт. (Pärnu mnt) 62A, Tаллинн, на карте С1.

Gotsu – лучшее в Таллинне место для того, чтобы попро-бовать приготовленные вруч-ную блюда корейской кухни. Это несколько в стороне от Старого города, но небольшая прогулка или несколько минут на трамвае стоят того. Попро-буйте здешний холодный чай, кимчи и жареную курицу с пер-цем чили.

■ The Street WokТатари (Tatari) 42, Таллинн, на карте В2.

Небольшое меню включает такие блюда, как Nasi Goreng и Beef Kway Teow, они подают-ся щедрыми порциями. Совет: попросите спринг-роллы (их нет в меню). Это отличный стартер, пока вы ждете основное блюдо.

■ Cerrito BurritoЭстония пст. (Estonia pst) 9, Tаллинн (на первом этаже торгового цен-тра Solaris), на карте В2.

В коротком меню Cerrito Burrito: тако, салаты, супы, начос и, конечно, буррито. Что-нибудь вкусное найдет для себя каж-

дый: есть в том числе безглю-теновые тортильи и вегетари-анские начинки. Острое здесь значит острое! И при желании вы можете даже добавить еще остроты в ваш буррито – благо-даря их выбору острых соусов.

■ Papa Joe’s FalafelСадама (Sadama) 25/4, Таллинн, на карте А2.

Papa Joe’s Falafel находится в районе порта, здесь предлага-ют небольшое меню вегетариан-ских и мясных блюд. Обязатель-но попробуйте приготовленный на гриле халуми и врап (тонкий лаваш с начинкой, свернутый в рулет). Пока вы ждете фалафель готовится, а доброжелательный общительный персонал готов побольше рассказать о еде.

■ ChakraБремени кяйк (Bremeni käik) 1, Старый город Таллинна, на карте G3.

Это лучшая возможность попробовать индийскую кухню в Таллинне. Ресторан располо-жен в глубине Старого города, в крошечном проходе. Три зала богато декорированы ярки-ми тканями, спускающимися с потолка. Меню длинное, в нем есть все – от овощей до море-продуктов, курицы и баранины. И самое приятное, что острый означает острый. ■

Вообще в Таллинне и недале-

ко от города есть много хоро-ших прибрежных рестора-нов: от самых простых, почти домашних до гурмэ, во многих вам приготовят рыбу утренне-го улова.

■ Kapteni KõrtsРанна (Ranna) теэ 15 А, деревня Кясму, волость Вихула (Открыто в июле Чт.-Сб. 12-21.)

■ City MarinaАдмиралтейский бассейн Таллиннского пассажирского порта

■ CoccodrilloПарги теэ (Pargi tee) 12, Виймси

■ Villa MaryРохунеэме теэ (Rohuneeme tee) 103, Виймси

■ RootsРохунеэме теэ (Rohuneeme tee) 57b, деревная Принги, волость Виймси

■ OkoСадама теэ (Sadama tee) 1,  деревня Кабернеэме, волость Йыэляхтме

■ NoaРанна теэ (Ranna tee) 3, Таллинн

■ RuheСадама теэ (Sadama tee) 10, дерев-ня Неэме, волость Йыэляхтме

■ Paat Рохунеэме теэ (Rohuneeme tee) 53, Виймси

Другие приморские рестораны

Фо

то: M

eri

ton

Old

To

wn

Ho

tels

гурмэ

На берегу моряК радости любителей свежей рыбы и морепродуктов

открылось новое кафе Resto Kalapala у самой воды и под

воздушным шаром…

ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО НЕЛЕ СУУРНА

В хорошую погоду повара из Аргентины и Перу готовят гриль на свежем воздухе прямо на глазах у посетителей. И каж-дую неделю придумывают для гостей особое экзотическое рыбное блюдо, вдохновленное кухнями разных стран мира.

Здесь предлагают легкие лет-ние блюда, в основном из эстон-ских продуктов. Так, морскую рыбу в Kalapala (что в переводе означает «Рыбная еда») постав-ляет рыбак в четвертом поколе-нии – причем выловленную в тот же день в Пярнуском заливе.

Вообще в меню преобладают морепродукты, но представле-

но и все остальное: от сытной свинины до воздушных десер-тов. Серверуют также легкие летние завтраки в концепции Terramare. И, конечно, любо-пытно самому приготовить фондю.

Насладиться всем этим можно удобно расположившись в ресто-ране с огромными окнами или на открытой террасе с фантастиче-ским видом на море… ■

Как найти

Кафе Resto KalapalaМежду A-терминалом и круизной зоной Таллиннского порта (в здании касс Balloon Tallinn), на карте А2.

-----------------------Стартеры: 6-8€Супы и закуски: 5-7 €Основные блюда: 10-18 €Десерты: 3-4€-----------------------IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

В 5-звездочным отеле Schlössle в самом центре Старого Таллин-на помимо ресторана для гур-манов M.C. Grill и салона Suite Tallinn с богатым ассортимен-том сигар и спиртных напитков летом открывается романтиче-ская садовая терраса, где каж-дый день можно наслаждаться изысканными блюдами и живой музыкой.

В этом году здесь раз в неде-лю по четвергам будет также специальное мероприятие POP UP Grill: несколько видов при-готовленного на гриле мяса и широкий выбор отличных сала-тов, разумная цена, «ешь столь-ко, сколько сможешь». Плюс живая музыка. Отличный вечер гарантирован! ■

POP UP Grill

Фо

то: S

chlö

ssle

Садовая терраса Schlössle.

Page 10: The Baltic Guide RUS Лето 2015

T H E B A L T I C G U I D E ™ Л Е Т О 2 0 1 510

ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

На паровозике

Бело-голубой паровозик Сity Train (в народе его называ-ют иногда «Старый Тоомас», иногда «Чух-Чух») – пожалуй, самый романтичный вид экс-курсионного транспорта. Он небыстро-раздумчиво движет-ся по улицам Пикк-Олевисте-Лай-Нунне-Ратаскаэву-Рюютли и гости ощущают всю целост-ность и очарование старинного города. Любители прокатиться по булыжным мостовым часто интересуются (с тем чтобы потом вернуться):

■ Церковью Олевисте и смо-тровой площадкой на ее башне: умопомрачитель-ный вид на город – кольцо Вышгорода как на ладони!

■ Кукольным театром с Музе-ем кукол. В интерактивном музее буквально оживает вся история театра кукол: от теа-тра теней до ростовых кукол и марионеток.

■ Кафе Maiasmokk, именно отсюда началась история эстонского шоколада вообще и фабрики Kalev в частности. Здесь же можно рассмотреть и купить самые разные фигурки и даже картины из марципана.

■ Кафе «Третий Дракон» в Ратуше: полное погружение

в Средневековье – от полу-мрака и лежанки для усталого путника до вкусного супа из лосятины, свежих, из печки пирожков и соленых огурчи-ков, чтобы закусить шнапс. Цены щадящие, огурчики вовсе даром!

Паровозик курсирует каждый день с 11-12 утра и иногда до 12 ночи. Билеты: 6 взрослый, 4 детский. Отправление с улицы Кулласепа

(Kullassepa), между Ратушей и

Таллиннским центром туристиче-

ской информации, на карте H1.

На шаре и на вертолете

А можно окинуть взглядом Тал-линн с высоты птичьего полета, поднявшись на Balloon Tallinn – огромном, привязанном тросом к земле гелиевом шаре с гондо-лой. Шар плавно поднимается в воздух на высоту до 120 метров.

Билеты выгоднее купить заранее: либо на месте, либо на сайте аттракциона. Так, в пред-варительной продаже взрослый билет стоит 25, детский – 15 (до 7 лет бесплатно), семейный – 60. Предварительная покупка посадочного талона сразу обе-спечивает статус Ekspress, позво-ляющий попасть на аттракцион в привилегированном порядке.

C мая этого года появилась и уникальная возможность совер-

шить полет над Старым городом на вертолете Robinson R44. Вер-толетная площадка находится на территории комплекса Balloon Tallinn рядом с шаром. На борт помещается 3 пассажира. Полет на высоте 300 метров длится около 5 минут, билет на одного – 45, на троих – 125. Садама (Sadama) 25А – между

А-терминалом и круизной зоной

Таллиннского порта, на карте A2.

Под парусами

Отличная возможность – по ужинать или пообедать и полюбоваться знаменитой пано-рамой Таллинна с борта парус-ной шхуны 1939 года Kajsamoor (в переводе «мать ветряного трол-ля»).

По ходу экскурсии расскажут о морской истории Таллинна, пиратах и контрабандистах. Билет для взрослого – от 39, детский – от 14. Причал Летной гавани

(Lennusadam), Весиленнуки

(Vesilennuki) 6.

На велосипеде

Велосипедная экскурсия (16 км за 2-2,5 часа) начинается из Старого Таллинна, следует через парк Кадриорг, Президентский дворец, Певческое поле, мемо-

риальный комплекс Маарьямяэ в Пирита, Олимпийский центр парусного спорта и возвраща-ется в центр города. Предвари-тельная регистрация как мини-мум за час до начала экскурсии.

Цена билета – 19, детский 9,5. Каждый день в 11 часов.

От прокатного пункта City Bike на

Уус (Uus) 33, на карте F3.

С моря

Поход на двухместных каяках фирмы 360 KRAADI по Таллин-нскому заливу (9 км за 3-4 часа) начинается и заканчивается в центре города. Вы увидите 8 таллиннских портов, морские крепости, пляжи, приморский променад. И пока будете наслаж-даться знаменитым силуэтом «с банки килек», гид расскажет и

об истории ганзейского торго-вого города Таллинна и о сегод-няшнем дне столицы Эстонии. С собой рекомендуется обязатель-но взять сменную одежду, воду и что-нибудь перекусить.

Билет – 33 евро. C 1 июня по средам в 13.00.

Начало у Горхолла (перед кассами

Lindaline).

В трамвае-кафе

Через центр Таллинна можно прокатиться и на арендованном трамвае, тем более что в него поместится вполне прилич-ная компания. Можно выбрать раритет: старинный трамвай-кафе Pauliine или первый элек-тротамвай с прицепным ваго-ном ревельской конки 19 века (210-370). Ну или современный трамвай КТ4 (110-160).

К сожалению, ремонт трам-вайных путей и депо этим летом преподнес неприятные сюрпри-зы. Так, в мае, июне или августе предлагаются лишь обычные рейсовые трамваи. А старые трамваи можно будет заказы-вать только начиная с сентября. Tallinna Linnatransport принимает

заказ как минимум за пять дней до

поездки. ■

экскурсия

Чух-чух и… полетели!Романтично, экстремально, спортивно – если хочется познакомиться со средневековым городом

необычным способом, в Таллинне можно повыбирать…

Пр

ес

сф

ото

Фо

то: C

ity

Bik

e

Фо

то: 3

60

KR

AA

DI

Page 11: The Baltic Guide RUS Лето 2015

БРАССЕРИ-PЕСТОРАН

ТELETORN МЕНЮ сочетаются японская свежесть, азиатская пикантность, французские традиции и чудесные эстонские продукты.

До встречи в самом высоком ресторане Северной Европе!

Новое

a´la carte

меню!

Рекомендуем бронировать

заранее!

Эксклюзивный ужин Carte Blanche

каждый второй вторник месяца

в 20.00

www.teletorn.ee/restoran

Брассери&Ресторан Тeletorn

Клоостриметса теэ 58a, ТаллиннТел. (+372) 5815 0020мейл: [email protected]

Автобусы 34А и 38 Центр Viru – ТелебашняCity Sightseeing Tallinn, зеленая линия Мере пст. – ТелебашняTakso24 +372 640 8927

Открыто каждый день: 10 - 23

Транспорт

Page 12: The Baltic Guide RUS Лето 2015

Restaurant & Trahter - Raekoja Plats [email protected], +372 631 37 65

WWW. .EE

[email protected], +372 627 62 45 Cafe «TROIKA» - Mere pst.5

Viru 22, Таллинн, тел. +372 661 5518, www.steak.ee

Eteläranta 14, Хельсинки, тел. + 358 (0)504198000, www.steak.fi

Подлинная эстонская корчма предлагает вкусные блюда и напитки в деревенской обстановке неподалеку от Ратушной площади

Добро пожаловать ознакомиться с нашим традиционным меню!

Открыто 12-24Дункри 8, Старый город Таллинна Тел. +372 6 286 567

www.kuldnenotsu.eee-mail: [email protected]

Резервирование столика: Тел. +372 6 286 505 • [email protected]

www.hermitage.ee

Только в ресторане Hermitage,Ратаскаэву 7, Старый город Таллинна(100 шагов от Ратушной площади)

РУССКОЕ ГУРМЭ

Знаешь ли ты, что в Эстонии более 1500 островов? Читай газету The Baltic Guide и узнаешь об Эстонии больше!

www.balticguide.ee

!

Page 13: The Baltic Guide RUS Лето 2015

T H E B A L T I C G U I D E ™ Л Е Т О 2 0 1 5 13

ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

В Таллинне

Летная гавань (Весиленнуки 6) – мечта как детей, так и взрос-лых. Тут можно познакомить-ся с историей мореплавания, оказаться внутри настоящей подводной лодки, попробовать самому управлять самолетом и отразить атаку вражеской авиа-ции, сфотографироваться в мор-ской форме разных эпох. А до 26 июля здесь работает также выставка «Плавает или тонет», где можно cоздавать волны и водовороты, спастись с затонув-шего корабля, провести корабль через шлюзы и предпринять еще много чего интересного. Да, и прочувствовать, каково, когда корабль накренился и мигает аварийное освещение – бр-р-р!..

Таллиннский зоопарк (Палдиски мнт. 145) с уникаль-ной коллекцией горных коз и

овец, а еще тут есть слоны, белые медведи, носороги и множество других интересных представи-телей фауны. Летом открыт дет-ский зоопарк, где можно гладить животных и кормить их.

Музей кукол в Кукольном театре (Нунне 8, на карте G1) – вся история театра кукол плюс новейшие технологии: вы може-те узнать все самое интересное, ориентируясь по сенсорным экранам. А еще здесь бывают творческие мастерские.

В Познавательном цен-тре «Энергия» (Пыхья пст. 29, карте А2) можно поиграть с электричеством и светом, а еще посмотреть эффектное шоу молний!

Мия-Милла в парке Кадри-орг (Л.Койдула 21С, на карте А4) – веселый музей для самых маленьких и отличная детская площадка!

И, конечно, таллиннские пляжи с широкой полосой

песка: длинный променад и масса игровых площадок на пляже Штромка, ну и самый известный – пляж Пирита. В Пирита есть также Парк при-ключений, где дети и взрос-лые могут прыгать, карабкаться и кататься на качелях.

Парки приключений есть еще в Нымме и в Виймси, и они тоже порадуют как маленького, так и большого Тарзана.

На Таллиннской теле-башне (Клоостриметса теэ 58А) можно подняться на ско-ростном лифте и прогуляться по краю платформы на высоте 175 метров, разумеется, на надежно закрепленной страховке.

Парк развлечений Вембу-Тембумаа (Кескузе теэ 2, Куртна) находится в полу-часе езды от Таллинна. И тут: батуты, электромобили, ква-дроциклы, «тропа Тарзана», водные аттракционы, картинг, автодром.

В Раквере

В стенах средневекового городища Раквере можно на пару часов стать средневеко-вым рыцарем, заглянуть в каме-ру пыток, пострелять из лука, выковать гвоздь и так далее.

В Кивиыли

Кивиылиский центр при-ключенского туризма (Мяэпеалсе теэ 1, Кивиыли) – это искусственная гора из золы, образовавшейся при сгорании сланца. Здесь можно, например, промчаться по единственной в странах Балтии горной дороге и совершить самый длинный в Эстонии спуск по канату. В авгу-сте тут проводится мотофести-валь, в рамках которого устра-ивают также чемпионат мира среди мотоциклов с коляской. Для детей есть отдельная терри-тория, где они могут сами ездить

на квадроциклах и заниматься скайджампингом на батуте.

В Кохтла-Ярве

Кохтлаский шахтерский парк (Яама 1, Кохтла-Нымме): в подземном музее можно позна-комиться с жизнью шахтеров, проехать в вагонетке.

В Парке приключений Алутагузе (деревня Вазаве-ре, Ида-Вирумаа) – самая высо-кая в Эстонии тарзанка, самый длинный перелет через озеро, тюбинг-трасса.

В Пайде

Историко-познава тельный центр Виттенштейн (Вески 11, Пайде) – здесь каждый этаж рассказывает о какой-нибудь эпохе и вы движетесь на лифте, как на машине времени. Впереди вас ожидают викинги, шаманы, кузнецы и черти… ■

отдых с детьми

От подводной лодки до

скайджампингаЛетом подрастающих и почти

взрослых гостей Эстонии ждет, пожалуй, больше всего впечатлений:

от тематических парков и парков приключений до широких пляжей с

мелким песком! Пляж Штромка

Городище Раквере Познавательный центр

«Энергия»

Page 14: The Baltic Guide RUS Лето 2015

T H E B A L T I C G U I D E ™ Л Е Т О 2 0 1 514

ТЕКСТ МИККО САВИККО, МАП ЭВЕ ЯАНСОО,

ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

1. Lootsi Keskus, Лоотси (Lootsi) 8.Prisma Express вы увидите, выходя из дверей терминала D, а сразу направо от него – тор-говый центр Lootsi Keskus. На нижнем уровне здания – боль-шой магазин-аутлет и винный магазин Liviko. На втором этаже – спортивный магазин и блоши-ный рынок.

На третьем этаже недавно разместилась Кулинарная ака-демия (Toiduakadeemia), она предлагает кулинарные мастер-классы для компаний и других групп и устраивает самые раз-ные мероприятия.

2. Kochi Aidad, Лоотси (Lootsi) 4.К Lootsi Keskus примыкает небольшй квартал – другие ста-ринные склады (Kochi Aidad – «Амбары Коха»), в которые после реставрации вдохнули новую жизнь. Здесь есть ресторан-микропивоварня, где вы можете попробовать интересные сорта крафтового пива, и это самый большой ресторан в окрестно-стях порта. В этих же зданиях находится кафе и магазин алкого-ля. Тут есть также салон красоты.

3. Norde Centrum, Лоотси (Lootsi) 7. Здесь расположен единствен-ный в центре города гипер-маркет Rimi, его хорошо знают местные жители. Помимо Rimi в этом современном торговом центре есть и множество дру-гих магазинов. Можно зайти в магазин игрушек, ювелирный, аптеку, оптику, магазин товаров для здоровья. Есть парикмахер-ская, казино, несколько кафе и ресторанов, включая Hesburger.

4. Merekeskus, Мере пст. (Mere pst) 10.Торговый центр Merekeskus расположен в здании, построен-ном в начале прошлого века. На двух этажах можно найти десят-ки магазинов одежды, сувени-ров, спортивного инвентаря. На втором этаже находится ресто-ран Mere Bull, где готовят стей-ки на гриле Хоспер.

Там же, на втором этаже Merekeskus есть и большой блошиный рынок, где вас ждут отличные находки и, проявив достаточную твердость, можно выиграть определенную сумму при покупке симпатичных вещиц.

5. Sadamarket, Кай (Kai) 5/Садама (Sadama) 6.Sadamarket – старейший торго-вый центр в этом районе. Здесь есть винный магазин Alkopörssi с большим выбором и умерен-ными ценами, а также десятки небольших магазинов, где про-дают все: от продуктов питания до изделий народных промыс-лов и от хрустальной посуды до обуви. Плюс многочисленные кафе, рестораны, ночной клуб.

В Sadamarket есть также аптека и салон красоты.

6. Sadama Turg, Садама (Sadama) 25-4. В торговом холле Sadama Turg можно купить различные нату-ральные продукты и продукцию малых производителей. Напри-мер, на рыбном прилавке можно выбрать свежую рыбу, рядом – великолепный ассортимент эстонской мясной продукции. Здесь предлагается и отличный выбор местных сыров.

Есть также несколько кафе и винный магазин.■

Шопинг рядом с портом

Sadama

Kai

Kai

Sadama

Poordi

Mere puiestee

Rannamäe tee

Ahtri

Paad

i

LaevaPaadi

Lootsi

Lootsi

Jõe

Uus-Sadama

Sadamarket Kai 5/Sadama 6

Lootsi Keskus Lootsi 8Norde Centrum

Lootsi 7

Kochi AidadLootsi 10

Merekeskus Mere puiestee 10

Sadama Turg Sadama 25-4

2 13

4

5

6Терминал D

По соседству с пассажирскими терминалами Таллиннского порта много рынков и магазинов, где туристы могут сделать все свои покупки – что особенно удобно, если вы приезжаете, скажем, на один день.

покупки

Page 15: The Baltic Guide RUS Лето 2015

Новый аттракцион must do в Таллинне!Полеты на гелиевом шаре на высоте до 120 метров. Дополнительно: гриль-ресторан c дарами моря, WiFi, сувениры, полеты на вертолете, катание на Segway, фотографии.

Сэкономь 20% цены билета, полетев утром с 8 до 10 часов.

Balloon Tallinn поднимает в воздух каждые 15 минут c территории между А-терминалом и круизной зоной Таллиннского порта.Информация и билеты: тел. +372 526 [email protected] www.balloontallinn.ee

Эстонская деревня в столице Эстонии

Транспорт: автобусы 21 и 21В от Балтийского вокзала, троллейбусы 6 и 7 из центра города, автобус синей линии City Tour с площади Виру.Вабаыхумуузеуми теэ 12, Таллинн. Тел. +372 654 9100, www.evm.ee

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ЭСТОНСКИЙ МУЗЕЙ

ПОД ОТКРЫТЫМ НЕБОМ!

Музей открыт каждый день с 10 до 20 часов (кроме 24 июня).

23 мая торжественное открытие хутора сету и дома старовера из Причудья!16 мая Ночь музеев23 июня Иванова ночь7 июля Иван КупалаКонцерты, мастер-классы, национальные блюда в придорожной корчме, катание на лошадиной повозке, домашние животные

Знаешь ли ты, что в Эстонии 245 музеев?Читай газету The Baltic Guide и узнаешь об Эстонии больше!

www.balticguide.ee

!Лучший в Йыхви торговый центр!

Услуги, которые предлагает наш дом:

Возможность отдохнуть и подкрепиться в кафе с пре-красным видом Bon ApetitВозможность оставить своих детей под присмот-ром в игровом центре Naerupallike

Банк NordeaХимчисткаШвейное ательеСтоматологический кабинетСалон красоты Salon Chance: парикмахер, маникюр, педикюр, массажное креслоСалон красоты Delux: парикмахер, маникюр

В Торговом центре Йыхви находится околоразличных магазинов и обслуживающих предприятий.50

Кафе Bon Apetit

Центр открыт

Page 16: The Baltic Guide RUS Лето 2015

16

ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

ИЮНЬ

30.05-06.06

Дни Старого города Таллинна Сказочно красивый фестиваль, когда история оживает и буквально с утра до вечера и по всему Старому городу что-то происходит: костю-мированные шествия, концерты, экскурсии, театральные и цирковые представления, ярмарки рукоделия и многое другое. В этом году глав-ная тема: «Мастера на протяжении веков».

4-7 июня

Таллиннский фестиваль TREFFМеждународный фестиваль, где можно увидеть все исполнительские виды искусства – драматический и музыкальный театр, кукольное искусство, искусство танца, цирк, perfomance. По вечерам представ-ления проходят в театральных залах, вся дневная уличная программа бес-платна.

12-13.06

Фестиваль хорошей еды GrillfestВ Пярну, на живописном лугу Валликяэр – интересная, разно-образная и вкусная еда плюс отличная культурная программа и приятная фестивальная атмосфера. На откры-том воздухе работает и необычный ресторан – для домашних животных. На радость детям открыта большая игровая площадка с интересными аттракционами.

В рамках фестиваля проходит ярмарка хорошей еды, соревнова-ния по рыбной ловле и приготов-лению еды. На нескольких сценах выступают известные артисты, зву-чит музыка на любой вкус. Каждый день фестиваля завершается салю-том, в ночных клубах – праздники After Grill.

12.06-11.09

Фестиваль «Нарген»Концерты проходят в Таллинне, Хаапсалу, Раквере и на острове Найссаар. Один из наиболее запо-минающихся летних праздников на море и за морем, где можно позна-комиться с музыкальным и сцени-ческим искусством Эстонии. По традиции фестиваль заканчивается концертом легендарного эстонско-го композитора Арво Пярта.

13.06

Праздник сыйра В Сетуском музее деревни в Саатсе на юге Эстонии можно увидеть, как готовится сыйр – сыр уникальной эстонской народности Сету. Гости смогут попробовать сыйр и выбрать лучшего мастера-сыйровара.

Плюс детская программа: под-растающему поколению расскажут о приготовлении творога в домаш-них условиях и вкусных творожных блюдах. В программе и выступления местных народных музыкантов и танцоров.

23.06

Авинурмеская бочарная ярмаркаЯрмарка Иванова дня в поселке Авинурме в Ида-Вирумаа – одна из крупнейших деревенских ярмарок, делающая основной упор на руко-дельные изделия из древесины. Традиционно много различных торговцев, выставок, а также боль-шая культурная программа. Ну и вечером костер на Иванов день и танцульки под аккомпанемент ансамбля.

25.06-11.07

Фестиваль орхидей На острове Сааремаа. Здесь в дикой природе растут уникальные 32 вида орхидей, а июнь и июль – время их цветения. Гости фестиваля могут принять участие в творческих мастерских, экскурсиях, выставках, концертах. Например, отправиться в поход на природу, чтобу научить-ся узнавать дикие орхидеи и пра-вильно их фотографировать.

26-28.06

Фестиваль HarmonicaВ Пярну. Это крупнейший и извест-нейший музыкальный фестиваль в Северных и Балтийских странах, главные инструменты которого – губная гармоника и диатонический аккордеон.

26.06 - 27.06

Фестиваль народной музыки Seto FolkВ Вярска. Фестиваль, где чудо рож-дается благодаря сочетанию музыки и природы. В этом году пройдет под девизом «Мы покажем вам язык!» и будет посвящен традиционной музыке финно-угорских народов.

Концерты здесь устраивают на необычных площадках (утренние и вечерние концерты на ладье, на берегу озера, на лесной опушке, в старинной жилой риге). А на ярмар-ке можно купить из рук мастеров местные изделия народного про-мысла, попробовать настоящую сетускую еду и насладиться знаме-нитым сетуским гостеприимством.

ИЮЛЬ

4.07

Водный праздник и гонки на лодкахВ Рыуге. Самая популярная часть праздника – гонки на двухместных резиновых лодках по озерам в пре-красной древней долине Рыуге. Участники на веслах проходят по пяти озерам, а расстояние между

озерами – пешком с лодками на плечах. В гонках участвует более 70 команд.

9-12.07

Дни Средневековья Таллиннский Старый город буквально пропитан духом Ганзейской эпохи. Праздник открывает средневековое шествие. На Ратушной площади разбит средневековый рынок, выступают местные и приезжие музыканты и танцоры.

10-12.07

American Beauty Car ShowВ Хаапсалу. Крупнейшее в странах Балтии шоу американских автомо-билей: съезд, выставка и соревнова-ния на ускорение.

16-19.07

Hiiu FolkНа острове Хийумаа. Фестиваль традиционной музыки, артисты из разных стран. У этого фестиваля несколько особенностей: он все больше посвящен экологической теме (что органично: остров –

событи

«Мы покажем вам язЛетом Эстония просто-таки бурлит: повсюду концерты, соревнования, фестивали, шоу! Приче

Grilfest: пальчики оближешь!

Хедлайнер TREFF – совместная постановка Double Exposure

финской труппы WHS и южнокорейского хореографа

Сангс Ана.

В деревне Обиница по традиции выберут короля Сету, вкусно накормят и замечательно споют!

Фото: Хаапсалуский фестиваль йоги Фото: Каур Оргусаар

Фото: Setomaa Turism MTÜ

Фото: TREFF

Таллиннские дни моря.

Освоить разные стили йоги можно в стенах древнего замка.

Фестиваль Viru Folk в живописной капитанской деревне Кясму в этом году посвящен теме Дании.

Page 17: The Baltic Guide RUS Лето 2015

T H E B A L T I C G U I D E ™ Л Е Т О 2 0 1 5 17я лета

чистейший уголок природы) и большое внимание здесь уделяют занятиям с детьми, пока папы и мамы наслаждаются музыкой.

17-19.07

Таллиннские Дни моряВ Таллиннском порту, Летной гавани и Петровской гавани. Тема этого года – «Тысячелицее море». В Дни моря также завершится 55-я регата Мухуского пролива. Кроме того, по традиции можно будет ознако-миться со многими кораблями – как старинными, так и современными. И, конечно, будет много хорошей музыки. 

18-19.07

Фестиваль йогиВ Хаапсалу, во дворе Епископского замка выступят лучшие учителя йоги Эстонии и специальные гости из-за рубежа. Можно попробовать себя в десятке различных стилей йоги – от классических до современных, послушать лекции и поучаствовать в мастер-классах. Утром и вечером – концерты и совместное пение мантр.

18-19.07

Фестиваль кружеваВ Пярну. В этом году основная тема выставки – кружева на нацио-

нальных костюмах. В программе: мастер-классы и в парке Койдула общее мероприятие по совместно-му плетению кружева на коклюшках плюс пикник и концерт народной музыки.

20-26.07

Сааремааские дни оперыВ величественном Епископском замке столицы крупнейшего эстонского острова Сааремаа – Курессааре. Великолепные вечера оперной музыки, на которых высту-пают как эстонские артисты, так и известные приглашенные театры: в этом году финские солисты и Teatro di Milano.

31.07-2.08

Кярдлаский День кафеВ Кярдла, на острове Хийумаа. Это весьма оригинальная идея: откры-вают свои двери однодневные домашние кафе – то есть, каждая хозяйка может придумать идею, превратить свой дом или дворик в кафе и приглашать гостей. Все для того, чтобы поближе познакомить с реальной жизнью острова. В этом году в пятницу 31.07 откроются однодневные кафе в Кярдла, а в субботу и воскресенье другие кафе и дворики осторва. По примеру Хийумаа такие дни сейчас проводят и в других местах Эстонии.

АВГУСТ

1.08

День Сетуского королевстваВ деревне Обиница, которая стала культурной столицей всех финно-угорских народов 2015 года.

По традиции сетуский народ решает, кто станет на следующий год его представителем – ülemsootska. В древние времена заступником сету был их бог Пеко. Теперь sootska – тот, через кого Пеко передает свои послания сетускому народу и всему миру. После выборов по деревне марширует бравый сетуский военный парад, ну а дальше – песни, танцы и застолье, так что можно ближе позна-комиться с сетуским языком, ремес-лом, музыкой и кухней.

7-9.08

Viru Folk В живописной капитанской деревне Кясму. В этом году темой музыкального фестиваля в скан-динавском стиле станет датская культура. Поэтому помимо эстон-ских музыкальных коллективов выступят, например, лучшая дат-ская фолк-металл-группа Svartsot и романтический коллектив, работающий в стиле фольктроник, Sorten Muld.

Помимо музыки, будут викинги и корабли викингов, персонажи сказок Андерсена и датское пиво, сложные датские бутерброды и бес-подобное масляное печенье!

14-16.08

Валгаский военно-исторический фестиваль MilFestВ Валга. Знакомство с силовыми структурами, марш военнос-лужащих, постановочные бои, выставки на военную тематику, блошиный рынок и концерты. В фестивале примут участие военно-исторические клубы из разных государств.

15.08

Ночной забег Eesti ÖöjooksВ Раквере. Самое необычное меро-приятие в области любительского спорта в странах Балтии, объединяю-щее около 10 000 участников. Бежать можно на 5 или 10 километров.

20.08

Фестиваль соленых огурцовВ деревне Тахкуранна, в Пярнумаа. В дни фестиваля можно будет запа-стись интересными рецептами, попробовать как соленые огурцы, так и рыбу. Будут открыты многие мастерские рукоделия.

28-30.08

Время Белой ДамыВ Хаапсалу. Оживает таинственная история Белой Дамы, пострадавшей за любовь и замурованной в стенах

Епископского замка, а в августов-ское полнолуние появляющейся в его окне.

Кроме позднего вечернего пред-ставления под открытм небом по всему городу – многочисленные концерты, театральные представле-ния, ярмарки.

29.08

Море, музыка и древние огниВ Тойла. Наши предки тысячеле-тиями жили на берегах Балтйского моря и часто жгли костры, чтобы подать знак мореплавателям. Сейчас костры на берегах Балтйского моря в конце августа зажигают для того, чтобы показать единство морского народа и вспомнить историю и куль-турное наследие.

Днем команды будут создавать будущие огненные скульптуры, подожгут их в 21.30. ■

зык!» и дикие орхидеием, вход на многие мероприятия бесплатный и очень часто продумана программа для детей.

Фото: организаторыAmerican Beauty Car Show: крупнейшее в странах Балтии

шоу старых американских авто.

Дни Старого города в Таллинне –главный праздник лета! Фестиваль соленых огурцов.

На Сааремааских днях оперы миланский театр Balletto di Milano представят балет на музыку Джузеппе Верди «Вива Верди».

Фото: Saaremaa ooperipäevad

Художественный музей KUMUИскусство живет здесь!

Вейценберги 34 / Валге 1, Таллиннwww.kumu.ekm.ee

Часы работы: апрель–сент. вт., чт.–вс. 11–18; ср. 11–20 / окт.–март ср. 11–20, чт.–вс. 11–18

Фот

о: К

айдо

Хаа

ген

Page 18: The Baltic Guide RUS Лето 2015

18 Северная Эстония T H E B A L T I C G U I D E ™ Л Е Т О 2 0 1 5

ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Начать хотя бы с известного всем курорта Нарва-Йыэсуу, что в 15 минутах езды от Нарвы: сосны, широкая полоса мелко-песчаного пляжа, море и отлич-ные спа-отели – многие называ-ют это местом силы…

В Кохтласком шахтерском

парке всегда можно посмо-треть, как жили и работали шахтеры, а иногда здесь даже отправляются на поиски золо-та… Другой сланцевый карьер превратили недавно в гребной канал длиной более 30 кило-метров: современный Центр

водного спорта «Айду» – это заполненные водой каналы среди терриконов. Сейчас тут устраивают потрясающие похо-ды на байдарках.

В обновленный крупнейший и самый современный торгово-

развлекательный центр Astri в Нарве стоит зайти не только за покупками. В здешнем кино-театре самые кассовые мировые премьеры идут одновременнно с кинотеатрами Таллинна, демон-стрируются с русскими титра-ми, а иногда и дублированы на русский язык.

И, конечно, много симпатич-ных кафе и ресторанов. В том числе тематических. Так, поход в грузинский трактир «Мими-

но» в городе Йыхви – с интерь-

ером, напоминающим улицы старого Тбилиси, с террасой и винными бочками, с настоящей грузинской кухней и кавказски-ми традициями гостеприимства – может стать своеобразным мини-путешествием в солнеч-ную Грузию.

В Нарве очень романтич-но пройтись по полностью реконструированному в про-шлом году речному проме-

наду, приведенным в идеаль-ный порядок паркам и скверам города, заглянуть в отрестав-рированные казематы старого бастиона.

И, конечно, невозможно не зайти в старинный Нарв-

ский замок, в нем и вокруг него бурлит летняя жизнь

города. В самом замке можно осмотреть ряд экспозиций и непременно нужно заглянуть в Северный двор, где прохо-дят мероприятия, на кото-рых есть чем заняться всей семье. Например, 29-30 мая – «Ковка в стиле барокко»: куз-нецы из Эстонии и соседних стран соревнуются, демон-стрируя профессионализм в конкурсе изготовления под-свечников, плюс традици-онная выставка кузнечных работ и мастер-классы для всех желающих. 11-12 июля – «В печь!»: мастерские кера-мики. 15-16 августа – «Звон коклюшек»: мастерские по плетению кружев. 29-30 авгу-ста – «Лето в банку!»: фести-валь заготовок.

Особенно масштабный праздник – международный фестиваль «Нарвская бата-

лия». По традиции, 7-9 августа вокруг Нарвского замка разо-бьют палаточный лагерь участ-ники клубов военной истории со всей Северной Европы. В мундирах времен Петра Пер-вого и Карла XII они снова разыграют знаменитую битву Северной Войны. В Северном дворе, понятно, ярмарка и большая культурная програм-ма, так что никому не придется скучать! ■

SILLAMÄE

JÕHVI

PALDISKI

18 мая Международный музы-кальный фестиваль имени Мравинского в нарвском центр культуры «Женева». Ежегодный фестиваль в память о неодно-кратных визитах одного из выдаю-щихся дирижеров 20 века в Нарву и Нарва-Йыэсуу. В концертах принимают участие музыканты из Эстонии, России и других стран.

4-7 июня Дни города Нарва. В обширной программе празднич-ных мероприятий – и междуна-родный фестиваль современного искусства «Мост Дружбы».

13 июня Энергетический забег с Петровской площади в центре Нарвы, бежать можно 7 и 21,1 км. В этот же день большой празд-ник для всей семьи во дворе Нарвского замка – День энер-гии, по традиции организуемый энергетическим концерном Eesti Energia.

17-19 июня Международный байкфест NARVA Motofest. Рок-концерты в Нарвском замке. Выборы Miss Narva Bike. Плюс мотопарад по улицам Нарвы и салют.

28-30 июня Дни моря и Дни города Силламяэ: концерты, спортивные мероприятия, теа-тральные представления, кон-курсы, ярмарки. У всех желающих есть возможность посетить порт Силламяэ.

1-2 августа Кивиылиский мотофестиваль. В Кивиылиском приключенческом парке мотогонщики 15 стран примут участие в этапе чемпионата мира среди мотоциклов с колясками, этапе чемпионата Европы в классе квадроциклов, пройдут соревно-вания по экстремальному подъему в гору, а также ночной кросс одиночников. Продумана и программа развлечений для всей семьи.

■ Таллинн-Раквере 99 км■ Таллинн-Йыхви 165 км■ Таллинн-Нарва 211 км■ Таллинн-Муствеэ 173 км■ Нарва-Муствеэ 119 км■ Таллинн-Палдиски 49 км

Крупнейшие города:

■ Нарва: 65,5 тысяч жителей ■ Кохтла-Ярве: 37,2 тысяч

жителей■ Силламяэ: 16 тысяч жителей■ Раквере: 16,6 тысяч жителей

Расстояния:

На суше и на мореВ Северной Эстонии приключения найдут вас и на горе, и на воде,

и под землей, и на верхушках деревьев.

TALLINN

RAKVERE

KOHTLA-JÄRVE

NARVA

MUSTVEEРеконструкция Нарвской баталии.

События лета

Парад ретро-техники на байкфесте в Нарве.

Page 19: The Baltic Guide RUS Лето 2015

T H E B A L T I C G U I D E ™ Л Е Т О 2 0 1 5 19

ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ,

ФОТО CRU И АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Дмитрий, во время двухлетней подготовки к финалу «Золо-того Бокюза» вы стажирова-лись в ресторанах известных шеф-поваров в Хельсинки и в Стокгольме. Чем запомнилась работа там?В Хельсинки запомнилась жест-кая дисциплина на кухне плюс акцент на местный продукт. Даже в интернациональном блюде всегда есть что-то мест-ное, что можно попробовать только в этой стране.

В Стокгольме научился уси-ливать вкус еды. Сильный вкус – это когда ты ешь говядину и с первой ложки понимаешь, что ешь именно говядину: ни папри-ка, ни чили не перебивает. Ну

и разным хитростям во время соревнований.

Все это, конечно, перенес на кухню Cru – у нас появилась новая техника и новые техно-логии.

Если совсем просто, почему «Бокюз» – это круто? Мне нравится сравнивать со Швецией. 20 лет назад про Шве-цию знали только, что там была ABBA, Volvo и Scania. Нынче шведские повара постоянно в верхней части таблицы финали-стов «Бокюза» и Швеция – один из европейских лидеров гастро-номического туризма. В Швеции была создана программа New Nordic Cuisine, в нее вложили 10 миллионов евро и благодаря этому заработали уже 100 мил-лионов евро.

Для Эстонии «Бокюз» делает то же самое. Мы маленькие, нас пока знают мало. Но рестора-ны у нас развиваются в нужном направлении.

В чем была ваша сильная сто-рона на «Бокюзе»? Мы по максимуму использовали эстонские продукты. В финале, например, чтобы придать серьез-ный зимний вкус курице, доба-вили боровиков, которые сами собрали и насушили летом, а также соус из ягод бузины. Это была северная местная кухня.

Вы добились результата за счет тренда на северную кухню?Я бы не сказал, что это тренд, так было всегда. В классических рецептах – и эстонских, и фран-цузских – были локальные про-дукты. Просто в 60-е годы в мире начался активный товарооборот и кухня стала универсальнее.

Сейчас модно задумываться о том, зачем нужно использовать то, что доставили из-за триде-вять земель, и возвращается традиция. К тому же, в Эсто-нии много отличных продуктов.

Чем сильны эстонские ресто-раны? В целом с ресторанами в Эстонии все хорошо. Те, что входят в офи-циальный ТОП-50, вкладывают в свою работу душу и это отража-ется и на еде, и на интерьере, и на обслуживании. Те, что составляют верхнюю 20-ку ТОП-50, развива-ют также национальную кухню.

И это интересно в том числе туристам. Когда я оказываюсь в другой стране, хочу попробовать чего-то местного. Скажем, в Ита-лии я бы не хотел есть фуа-гра, но мне нравится там, например, конина.

Что вы советуете попробовать в эстонских ресторанах эстон-ского? У нас в норме вещей предлагать в меню дичь. Не везде она так доступна, допустим, во Фран-ции стоит нереальных денег. У нас она свежая, хорошего каче-ства и за умеренные деньги. Еще стоит попробовать киль-ку, салаку – это очень вкусная рыба. Молочные продукты у нас идеальные: сметана, йогурты, масло, некоторые виды сыров.

На самом деле очень легко: купить австра-лийский антрекот и пожарить в гриле Хоспер. Но это может сделать практически каждый повар в любой стране мира. При этом у нас в Эстонии есть неплохие очень свежие эстонские продукты и при правильном под-ходе получаются очень вкусные необычные блюда.

Что интересного можно отведать, в частности, в Cru? У нас в летнем меню есть, например, олень.

Обычно его тушат, у нас можно заказать стейк: мясо мы снача-ла сами коптим на натуральных опилках, потом жарим, поэто-му будет чувствоваться вкус и жареного мяса, и сырокопченой ветчины.

Или свежий сиг, он идет сейчас с Северного моря – его подаем с запеченным в угле кар-тофелем. Запекаем с помощью специального угля, который поднимает температуру до 400 градусов. Из настоящей густой сметаны с эстонского острова Сааремаа делаем соус с черем-шей – он хорош к соленой рыбе. Есть интересный десерт «Боло-то»: сладкий крем-карамель спрятан под хрустящими кис-лыми эстонскими ягодами – брусникой и черникой. ■

■ В январе 2015 года стал 14-м среди 24 финалистов Международного кулинарного конкурса Bocuse d’Or. Это «олимпиада шеф-поваров»: 24 финалиста отбираются в 63 странах на 5 континентах. За последние 6 лет (а конкурс проводится раз в 2 года) эстон-ские повара трижды занимали центральную позицию в финальной таблице.

■ Готовясь к конкурсу, Дмитрий Халюков стажировался у знаменитых скандинавских поваров: в Хельсинки у Пекка Терявя в ресторане Olo и в Стокгольме у Йонаса Лундгрена в ресторане Jonas.

■ На сей раз поднос эстонского повара был оформлен в стиле Фаберже: в этом году отмечалось 200-летие со дня рождения в Пярну Густава Фаберже, папы знаменитого российского ювелира Петера-Карла Густавовича Фаберже.

■ Сейчас Дмитрий – тренер Артура Овчинникова, шеф-повара таллиннского ресторана Enzo на российском отборочном туре «Золотого Бокюза». И помогает готовить-ся к эстонскому отборочному туру «Бокюза» су-шефу ресто-рана Cru Павлу Гурьянову.

Дмитрий Халюков шеф-повар таллиннского ресторана Cru

персона

Мы маленькие, Мы маленькие, но у нас вкусно! но у нас вкусно!

Эстонские шеф-повара традиционно с успехом выступают в международных

конкурсах поваров, что – к радости гурманов! – делает еще более вкусным

поход в наши рестораны. О том, что непременно стоит попробовать

туристу, беседуем сегодня с шеф-поваром таллиннского ресторана

Cru Дмитрием Халюковым, в этом году занявшим центральную позицию

в таблице финалистов главного мирового конкурс шеф-поваров Bocuse d’Or («Золотой Бокюз»).

В Cru можно попробовать, например, закуску из норвежского лобстера с беконом.

Дмитрий Халюков за местные натуральные вкусы!

Page 20: The Baltic Guide RUS Лето 2015

RUHNU

Saaremaa

Hiiumaa

KURESSSAARE

KÄRDLA20 Западная Эстония T H E B A L T I C G U I D E ™ Л Е Т О 2 0 1 5

Природа, тишина, мины

и пиратыЭстонские острова – это нечто особенное! Недаром говорят,

что однажды оказавшись здесь, заболеваешь ими навсегда...

ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ

На любом острове попадаешь в какой-то нереально чистый уголок природы – просто-таки первозданной. Вокруг: тишина, свежий воздух, неторопливо-основательные и сурово-сердечные островитяне.

Сааремаа – самый боль-шой эстонский остров. Издав-на известен как курорт, здесь шикарные спа-отели, умопомра-чительный старинный Епископ-ский замок и все возможности цивилизованного отдыха. На острове Муху, через который вы с парома въезжаете на Сааремаа – страусиные фермы и лучший в Эстонии ресторан: Alexander на мызе Пядасте.

Хийумаа известен своими маяками, нетронутой приро-дой, холмом крестов и чувством юмора местных жителей.

На острове Найссаар: желез-ная дорога-узкоколейка, старые фортификационные сооруже-ния, мины и все это – на фоне идиллической природы.

Традиционный уклад малень-кого острова Кихну внесен в список мирового наследия ЮНЕСКО: тут уникальные обы-чаи и язык.

Остров Аэгна – в 14 киломе-трах от Таллинна, здесь широкие песчаные пляжи, огромные при-родные валуны. В общем, такой «парк в пригороде Таллинна».

На Прангли абсолютно спо-койно, тихо, малолюдно. Здесь вам с удовольствием расска-жут пиратскую историю этого острова и покажут, как можно поджарить сосиски на местном газе – буквально отвернув кран, торчащий из-под земли.

На острова можно добраться паромами. И тут главное пом-нить о трех вещах. Первое: посмотреть расписание паро-ма, чтобы успеть вернуться. Второе: отправляясь на самые маленькие острова, стоит запа-стись едой и питьем. Третье: если собираетесь с ночевкой, выясните заранее – есть ли на острове где остановиться на ночлег. ■

■ Таллинн-Пярну 135 км■ Таллинн-Хаапсалу 100 км■ Таллинн-Курессааре 220 км■ Таллинн-Кярдла 156 км

Крупнейшие города:

■ Пярну: 43 тысячи жителей■ Курессааре: 14,8 тысяч

жителей■ Хаапсалу: 11 тысяч жителей■ Лихула: 2,5 тысячи жителей

Расстояния:

KIHNU

PÄRNU

LIHULA

HAAPSALU

TALLINN

Так, Пярну – не только город-курорт, но и летняя столица Эстонии. Здешний широкий и отлично благоустроенный пляж плюс свежий воздух небольшого города и масса летних событий – что еще нужно для счастья?

Между тем на берегу моря есть еще оборудованные пеше-ходные тропы и щекочущий нервы парк приключений. Плюс большой аквапарк Tervise

Paradiis.И, конечно, стоит заглянуть

в тематический парк Лотте-

маа под Пярну – созданный по серии эстонских детских книжек про собачку Лотте и ее друзей из Деревни изобрета-телей. Он открылся год назад, здесь более 100 аттракционов, машин-изобретений, игровых приспособлений, свой пляж – есть чем заняться всей семье целый день.

Другой курорт – Хаапсалу известен своим пляжем Пара-

лепа. Еще здесь старинный Епи-

скопский замок, во рву сейчас устроена большая игровая пло-щадка в средневековом стиле.

Попадая в кафе «Мюйрияэ-

ре», как будто возвращаешься в детство: в воздухе витает аро-

мат свежей выпечки и молото-го кофе, на заднем дворике раз-бит замечательный сад. Другие кафе на прилегающией к Епи-скопскому замку улице Карью тоже предлагают замечательную кухню.

И обязательно стоит зайти в «Страну чудес Илон», где можно увидеть удивительные рисунки Илон Викланд, которая в детстве отдыхала в Хаапсалу у бабушки, а став взрослой, нарисовала Малы-ша и Карлсона и других героев сказок Астрид Линдгрен. К слову,

здесь можно заглянуть и в ком-нату Малыша.

А если вы решили остать-ся здесь подольше, есть много интересных гостевых домов. Например, недалеко от Хаапса-лу Puise nina talu – туристиче-ский хутор на мысе. Здесь можно пожить в удобных комнатах с видом на море. А можно и вовсе устроиться в башне для наблю-дения за птицами и, засыпая, любоваться, как солнце опуска-ется в море. ■

Фото: EAS/Лембит Михельсон

Пляжи и замки Западная Эстония не одно столетие известна своими спа и

широкими пляжами.

Фо

то: E

AS/

Ин

др

ек

Ай

я

События лета22 мая – 20 июня Выставка (м)Модного искусства в Пярну: от классической живописи до пер-форманса и видео.

30 мая – 28 июня Хаапсалуский фестиваль графического дизай-на: 100 лучших плакатов в области культуры, 10 лучших плакатных дизайнеров.

19-21 июня Водный фестиваль WATERGATE в Пярну: концерты, соревнования, веселые мероприя-тия.

24-26 июля Фестиваль Mototoober на Сааремаа: между-народный сбор мотоциклистов в кемпинге в Каруярве – мотопарад, этап соревнований на газоноко-силках плюс масса концертов.

27 июля – 21 августа Пярнуские дни блюза: концерты, мастер-классы блюзовых гуру, свободная сцена.

31 июля – 1 августа Дни гильдий в Пярну: ярмарки рукоделия в центре города, хуторская ярмар-ка в саду Штейнера, концерты и мастерские для детей и взрослых.

31 июля – 1 августа Блюз-фестиваль «Августовский блюз» в Хаапсалу. Главные концерты – во дворе Епископского замка, высту-пят артисты из 10 стран. Плюс мастер-классы, акустический кон-церт в старом железнодорожном вокзале, ночные джем-сейшны.

Известняковая стена клифа Панга на побережье острова Сааремаа. На вершине клифа находится древний жертвенник, где в старину приносили жертвы морю.

Пляж Пярну

Page 21: The Baltic Guide RUS Лето 2015

Сквозь века!

Страна чудес ИлонКооли 5, Хаапсалу

+372 583 628 [email protected]

www.ilon.ee

Хаапсалуский епископский замокЛоссиплатс 3, Хаапсалу

+372 518 [email protected]

Ратуша ХаапсалуКооли 2, Хаапсалу

+372 473 [email protected]; www.salm.ee

Дом-музей Антса ЛайкмааДеревня Кадарпику

Волость Ляэне-Нигула+372 472 9756

[email protected]; www.salm.ee

Паровозик «Пеэтрике»+372 473 4574; [email protected]

Пароход «Kallis Mari» («Дорогая Мари»)+372 5396 1396

Музей железной дороги и связиРаудтеэ 2, Хаапсалу

+372 473 [email protected]

Тел. +372 4473888 Mere pst.7, Pä[email protected] www.ammede.ee

Бронирование и информация

Туристический хутор

Тел.: +372 44 74 569Моб.: +372 56 695 156

Мейл: [email protected]

Город Пярну - 10кмПарк приключений Valgeranna - 8кмКольцевая трасса Auto24 - 4кмНаслаждайтесь Пярну

деревня Лемметса, волость Аудру, Пярнумаа

Moka

Знаешь ли ты, что68 процентов эстонцев живет в городах?Читай газету The Baltic Guide и узнаешь об Эстонии больше!

!www.balticguide.ee

Page 22: The Baltic Guide RUS Лето 2015

22 Южная Эстония T H E B A L T I C G U I D E ™ Л Е Т О 2 0 1 5

Научно-развлекательный

центр «АХХАА!» университет-ском городе Тарту – крупней-ший и самый модный в странах Балтии. Здесь можно буквально ощутить невероятные научные эффекты плюс есть планетарий и научный театр.

Водный центра Aura в паре шагов от «АХХАА!»: водные горки, качели, джакузи, солн-цетерапия, сауны и еще можно понежиться на солнышке на расположенной на крыше тер-расе.

Музей игрушек в Тарту – тут и плюшевые мишки, и деревянные лошадки прадеду-шек и тряпичные куклы пра-бабушек. Плюс игровая ком-ната с игрушками. В соседнем здании – Театральный дом, где можно посмотреть спектакли, самому поучаствовать в куколь-ном представлении и увидеть выставку кукол, снимавшихся в кино.

Центр Ледникового пери-

ода находится в часе езды от Тарту. Тут вы перенесетесь во времена мамонтов и других зна-комых по мультику «Леднико-вый период» животных.

Недалеко от Тарту нахо-дится Эстонский дорожный

музей. Здесь – огромная выставка под открытым небом: можно посмотреть железно-дорожный и автомобильный транспорт всех эпох, а также то, как были оборудованы железнодорожные станции и

узнать, как прокладывали и прокладывают дороги.

Суур-Мунамяги – самая высокая в странах Балтии гора: 318 метров. Если забраться на смотровую башню на горе, то с высоты 346,7 метров можно осмотреть окрестности в радиу-се 50 км.

Автогород в Уус-Антсла

выглядит как миниатюрный

Нью-Йорк: с настоящими ули-цами, светофорами, деревьями. Папы-мамы могут кататься на больших, а дети на маленьких машинах. Есть багги и трас-са F1 с гоночными машинами. Здесь же находится Колдов-

ское царство древней доли-

ны Ухтъярве, где живет семь колдунов, которые познакомят вас со своими владениями. При желании можно попробовать свои силы в ведьминском виде спорта – метании метлы. А еще можно отведать колдовские блюда и уснуть в избушке на курьих ножках.

Парк приключений Отепя в получасе езды от Тарту – это приключения между небом и землей: можно перелететь на канате 300-метровую долину, взлететь в воздух на 20 метров с помощью катапульты, а также полазить на самой высокой в Эстонии 33-метровой стене для скалолазания. ■

■ Таллинн-Вильянди 159 км■ Таллинн-Выру 253 км■ Таллинн-Валга 267 км■ Вильянди-Валга 88 км ■ Вильянди-Выру 124 км■ Таллинн-Пылва 231км■ Выру-Пылва 25 км

Крупнейшие города:

■ Вильянди 19,9 тысяч жителей■ Выру 14,3 тысячи жителей■ Валга 13,6 тысяч жителей■ Пылва 6,5 тысяч жителей

Расстояния:

TARTU

JÕGEVA

9, 16 и 23 июля Iloõtak, или концерт хорового пения «леэло». Во дворе Сетуского хутора-музея в деревне Верхулитса волости Вярска в атмосфере сетуской истории и традиционной хуторской архитектуры cетуский хор исполняет старинные сетуские песни «леэло», внесенные в список Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО.

17-19 июля «Auto24 Rally Estonia» в Отепя, в спортивном центре Техванди. Тестирование скорости будет проводиться на дорогах уездов Валга, Тарту, Пылва и Выру общей протяженностью 235 км. Подиум для старта и финиша – в центре Тарту, где пройдет и тестирование городской езды, а в пятницу вечером пройдет концерт на большой сцене.

30 июля – 2 августа Mеждународный фестиваль духовой музыки «Гремит труба» в Тарту, главная сцена на Ратушной площади.

3-8 августа Тартуский фестиваль фильмов о любви tARTuFF: фильмы о любви – новые и классику – показывают на большом экране на Ратушной площади Тарту.

8-11 августа Тартуский международный фестиваль старинной музыки: концерты, представления, выставки, лекции и мастер-классы.

23 августа Тартуский роллер-марафон. Крупнейшее в Скандинавии и странах Балтии соревнование роликобежного спорта для спортсменов-любителей на марафонскую и полумарафонскую дистанцию. За день до основных заездов проводится масштабное соревнование по спринту, а также детские заезды.

От планетария до избушки на курьих ножках

Студенческий город Тарту и Южная Эстония – идеальная площадка для семейного отдыха!

TALLINN

VILJANDI

PÕLVA

VÕRUVALGA

События лета

Летом главная Ратушная площадь студенческой столицы

Эстонии Тарту постоянно бурлит событиями.

В парке приключений почувствовать себя Маугли и Тарзаном могут и малыши, и взрослые.

Фото: EAS/Яак Нильсон

Page 23: The Baltic Guide RUS Лето 2015

Kрупнейший торгово-развлекательный

центр в Южной Эстонии

Автобус из города в Lõunakeskus

и обратно.Бесплатно!

Более 160 магазинов, каток,

парк приключений, 4D кинотеатр, кафе и

рестораны, мини-зоопарк и игровая

площадка

Рингтеэ 75, Тарту 50501, открыто 10-21 , www.lounakeskus.com

Вы можете заказать групповые и индивидуальные экскурсии на русском языке по Таллинну и

Эстонии в удобное для Вас время.

Обзорная 2-х часовая пешеходная экскурсия по Старому городу каждый день!

Пн-Чт 13:00

Пт,Сб 11:00; 13:00;15:00

Вс 11:00; 13:00

Rüütli 28/30, Tallinn

+372 6 070 304

[email protected]

www.guideclub.ee

+372 56454060

Tallinn Guide club – самое крупное объединение профессиональных русскоязычных гидов.

Мы работаем без посредников!

Гид ожидает Вас под часами Ратуши с табличкой Tallinn Guide club

Знаешь ли ты, что в Эстонии более 1500 островов?

Читай газету The Baltic Guide и узнаешь об Эстонии больше!

!

www.balticguide.ee

Page 24: The Baltic Guide RUS Лето 2015

T H E B A L T I C G U I D E ™ Л Е Т О 2 0 1 524

Супертяжеловес скоро станет папой и снова сразится за чемпионский пояс.Торговые центры

В Таллинне нет улиц магазинов, как Пятая авеню в Нью-Йорке или Виа дель Корсо в Риме. Отдельные бутики есть в Старом городе, пожалуй, больше всего их на улице Пярну мантеэ – она начинается в двух шагах от Вируских ворот.

Но традиционно шопинг – это большие торговые центры, которые работают по принципу моллов. Как правило, в них сосредоточено от сотни до двух сотен магазинов: от одежды и обуви до бытовой техники и косметики плюс специализированные – например, все для домашних питомцев или все для рыбалки и охоты. И, конечно, супермаркет или отдел продуктов-гурмэ. Кроме магазинов есть: рестораны, кафе, гардероб, детские игровые комнаты, салоны красоты, иногда даже кинотеатр. Рядом – большая парковка.

Торговые центры часто проводят интересные акции и тематические мероприятия для всей семьи: от дней моды до фестиваля клубники.

Rocca al Mare

Палдиски мнт. (Paldiski mnt) 102 Пн.-Вс. 10-21

Kristiine

Эндла (Endla) 45 На карте С1 Пн.-Вс. 10-21

Ülemiste

Суур-Сыямяэ (Suur-Sõjamäe) 4 На карте С5Пн.-Вс. 10-21

Tallinna Kaubamaja

Гонсиори (Gonsiori) 2 На карте В2Пн.-Вс. 9-21

Viru

Пл. Виру (Viru väljak) 4 На карте В2Пн.-Вс. 9-21

Stockmann

Лийвалайя (Liivalaia) 53 На карте B3Пн.-Сб. 9-21, Вс. 10-21

Solaris

Эстония пст. (Estonia pst) 9На карте В2Пн.-Вс. 10-21

Postimaja

Нарва мнт. (Narva mnt) 1На карте А2Пн.-Вс.9-21

Foorum

Нарва мнт. (Narva mnt) 5 На карте В2Пн.–Сб. 10-20, Вс. 10-19

Sadama Market

Садама (Sadama) 25-4На карте А2 Пн.-Вс. 9-19

Nordea Centrum

Лоотси (Lootsi) 7На карте A3Пн.-Вс. 10-21

Merekeskus

Мере пст. (Mere pst) 10 На карте A2Пн.-Вс. 9-20

Lootsikeskus

Лоотси (Lootsi) 8На карте A3Открыто: каждый день

■ РынкиЦентральный рынок (Keskturg)

Самый крупный, с самым широким ассортиментом – от продуктов питания до одежды. Кельдримяэ (Keldrimäe) 9На карте С3Пн.-Сб. 7-17, Вс. 7-16

Ныммеский рынок

(Nõmme turg)

Недавно отреставрированный рынок сохраняет старинную атмосферу, здесь продаются продукты питания.Пл. Туру (Turu plats) 8Пн.-Сб. 9-17, Вс. 9-16

Рыбный рынок (Kalaturg)

Традиция морского рынка, где можно купить свежую рыбу, восстановлена в Таллинне недавно.Каларанна (Kalaranna) 1 На карте А2Сб. 10-16

Рынок у Балтийского вокзала

(Baltijaama turg)

Здесь продается: от продуктов питания до антиквариата – большей частью родом из недавнего советского прошлого. Копли (Kopli) 1На карте A1Пн.-Пт. 8-17, Сб.-Пс. 8-16

покупки

ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Тем более приятно, что цены

в эстонских бутиках ниже российских (из-за таможен-ных пошлин), многие магази-ны предлагают Tax free, другие делают специальные скидки.

Начнем, пожалуй, прямо от Вируских ворот – с улицы Валли. В Villeroy & Boch (Валли 4) можно выбрать посуду, в сосед-нем Yves Delorme – роскошный домашний текстиль. В Gerry

Weber – женская одежда этого бренда, а также Taifun.

Теперь мы пойдем по Пярну мантеэ. В магазине эстонско-го ювелирного завода Juveel (Пярну мнт. 8) – укра-шения и столовое серебро. Рядом – женская одеж-да MaxMara. И E m p o r i o

Armani с жен-ской и муж-ской кол-

лекцией одежды, обуви и аксессу-аров. В Gant (Пярну мнт. 10): муж-ская, женская и детская одежда, аксессуары, домашний текстиль. FREYWILLE – это как женские, так и мужские украшения: зажи-мы для галстука, ремни, шелко-вые платки и платочки. Чуть даль-ше – женская одежда Max&Co.

Пара шагов – и мы на улице Суур-Карья. Здесь – Burberry (Суур-Карья 20): мужская и жен-ская одежда, обувь, аксессуары, особенно большой выбор сумок. В этом же доме D'Boiss – создан-ный в Таллинне бренд эксклюзив-ной мужской обуви и это ручная работа итальянских мастеров. Напротив магазин Nude (Суур-Карья 23) – мультибрендовый: от Gucci до Ralph Lauren.

Есть что посмотреть на соседних улочках. Например, Jacadi (Вяйке-Карья 12) – един-ственный в Старом городе дет-ский магазин: качественная, эле-гантная и яркая одежда, обувь, игрушки французского бренда.

Или Aleksander Boutique Donna (Мююривахе 24): мультибрендовый магазин итальянской одежды.

Недалеко от Ратуши – бутик Süda (Суур-Карья 2):

сумки и аксессуары Mulberry. И на третьем этаже этого же дома шоу-рум эстонского дизайнера Кри-

стины Вийрпалу: здесь можно как купить готовое роскошное платье, так и сшить на заказ. Яркие туфли (34-45 размеров) можно найти в Vivian Vau (Ратаскаэву 2): приду-мывает дамскую обувь эстонский дизайнер Вивиан Унт, воплощают из натуральной кожи итальянские мастера.

Рядом с площадью Вабаду-зе – Hugo Boss (Харью 6): жен-ская и мужская коллекции. И MaxMara Weekend. На этой же улице Харью магазин Marina

Rinaldi – итальянская одежда для женщин элегантных разме-ров: 40-62. И магазин Persona – более молодежная линия Marina Rinaldi: для дам 20-35 лет, раз-мерная линия 34-60.

На улице Рюютли – дом моды известного эстонского модельера Юлле Похьянхей-

мо (Рюютли 28/30). В этом же доме – одежда для джентльме-нов Gowri: костюм и все дета-ли к нему, а также обувь можно купить готовым, а можно сшить по вашим меркам или на заказ. ■

Мода в Старом городе Пробежаться по бутикам в Таллинне можно в

буквальном смысле не отрываясь от осмотра главных достопримечательностей Старого города.

T H E B

по вашим меркам или на заказ. ■

утик Süda (Суур-Карья 2):

(Пярну мнт. 8) украшения и столовое серебро. Рядом – женская одеж-да MaxMara. И E m p o r i o

Armani с жен-ской и муж-скойкол-

Карья Gucci д

ЕстсоседнJacadi

ственнский мгантнаигруш

ИлиDo

муит

бу

FREYWILLE: Коллекция Hommage à Claude Monet, Iris – браслет 1065€,

кольцо 315€, кулон 450€

Süda: сумка Mulberry – Mini Cara Delevingne bag 1190€

Vivian Vau: туфли 155€

Persona: платье

245€, ожерелье

Luisa 58€

Gowri: готовый костюм от 333€, по меркам – 499€, от портного –

от 700€Jacadi: для мальчика джемпер 42€,

джинсы 42€

Page 25: The Baltic Guide RUS Лето 2015

VIIKING SPA-HOTEL VIIKING SPA-HOTEL С ЛЮБОВЬЮ ИЗ ПЯРНУ! С ЛЮБОВЬЮ ИЗ ПЯРНУ!

Твой сердечный друг – SPA!

Дополнительная информация:

тел. +372 44 90 500, +372 44 90 505

Оздоровительный центр Viiking ул. Садама, 15, 80012, Пярну, Эстония e-mail: [email protected]

Ознакомься с нашими специальными предложениями на нашем сайте: www.viiking.eu

• 6 различных типов саун• большой бассейн с раз-

ными расслабляющими аттракционами, около 265 кв.м.

• река с противотечением• джакузи• японский бассейн

• детский бассейн

• на крыше – баня в коническом шалаше викингов

B июле 2015 планируем открыть новый водный центр и банный комплекс Viiking Saaga

• недорогой спа отдых и лечебные процедуры

• идеальное соотношение цены и качества

• акцент на оздоровительных про-цедурах

• тщательный подбор процедур – вра-чебные консультации

• персонал говорит по-русски• новые и недавно отремонтирован-

ные номера (номерной фонд – 154 номера)

• при отеле: ресторан, бар, магазин, аптека, салон красоты, и проч.

• хорошее местоположение

Почему именно Viiking?

С этим флаером -20%

Hedone – великолепный восточный массажный салон в сердце Старого города

Таллинна

Общий массажАромамассажАнтицеллюлитный массажМыльный массажЧувственный массажЭротический массажРомантический расслабляющий пакет для двоих «Дуэт»

40 евро43 евро43 евро30 евро60 евро75 евро

140 евроПеречисленные цены указаны без скидки.

Рекомендуем предварительно бронировать время.

Hedone подходит также для мальчишников и других мероприятий. Предлагаем помещения для расслаб-ления групп (максимально 20 человек). В баре – напитки, есть возможность наслаждаться ароматным кальяном!

Открыто Вс., Пн., Вт. 11-02; Ср., Чт-Пт.-Сб. 11-06Сауна 1, Таллинн, тел. +372 6313 404www.hedone.ee

Предлагаем различные пакеты: В цену массажа входит релаксация в

комнатах отдыха.

КонтактАдрес: Пярну мнт. 67a, 10134 TаллиннТелефон: +372 5565 3655е-мейл: [email protected]

Опыт работы доктора Мерле Селленд в пластической хирургии – более 25 лет.Член Международного общества эстетической пластической хирургии (ISAPS).

Надежность!

OÜ Plastikakirurg SellendЛицензия: L02035

www.peetrikodu.ee

Начаты строительство и продажа первого дома на Вана-Куули 15/1. Первый квартирный дом будет готов в апреле 2015 г. Начаты строительство и продажа первого дома на Вана-Куули 15/2. Второй квартирный дом будет готов в сентябре 2015 г. На продажу выстав-лены 1-, 2-, 3- и 4-комнатные квартиры. На Лийкури 41 строятся шесть 8-этажных домов по 33 квартиры

Готовые двухэтажные уютные квартирные дома, с хорошей планировкой в Маарьямяэ, Пирита-Козе по адресу Тоху 10, Тоху 2 и Тоху, 4. Расположение в зеленом районе, преимущественно в окружении

Martin Sillandi +372 511 9962

Martin Sillandi +372 511 9962

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

ПРОДАЖА и СТРОИТЕЛЬСТВО УЖЕ НАЧАЛИСЬ! WWW.LIIKURI41.ee

ГОТОВЫ К НОВОСЕЛЬЮ!

в каждом доме. Строительство квартирных домов запланировано поэтапно, с 2014 по 2017 гг. Квар- тирные дома представляют собой современные, энергосберегающие здания класса «B». В каждой квартире установлена автономная принудительная вентиляция с теплообменником с высоким КПД.

частных домов. На улице, не загруженной транс-портным движением. Каждая квартира имеет балкон или террасу.

34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45

Rataskaevu 2, Tallinn Tel. +372 641 6440Размеры 34-45 Пн.-Пт. 11-19 Сб. 12-16 www.vivianvau.ee

Page 26: The Baltic Guide RUS Лето 2015

чгк движение

■ Таллиннские такси

■ Цена за километр в такси может быть разной днем и ночью (23.00–6.00). Каждая фирма такси устанавливает свою цену. В каждом такси на видном месте должна быть карточка водителя с его фотографией.

■ По существующим данным, стоимость поездки в нормальных такси в нормальных условиях в одном направлении, начиная от отеля Viru – 6 евро. Радиус круга – 1,5 километра. Если по какой-то причине в движении возникают пробки и такси во время поездки приходится ждать, сумма может быть и больше.

■ Туристу стоит тщательно выбирать такси, потому что в некоторых фирмах цены по сравнению с конкурентами в несколько раз больше. Цены указаны в каждом такси – на заднем правом стекле

и на приборной панели. В перечне должны быть отражены плата за начало поездки, цена за километр и цена за

ожидание. Стоимость поездки всегда отражается на таксометре и соглашаться на «договорную цену»

не нужно. По вашему желанию водитель такси должен напечатать на принтере квитанцию.

Если он по той или иной причине не дает распечатанную квитанцию о поездке, не нужно платить! Если у вас есть чувство, что цена была слишком высока, запомните регистрационный номер автомобиля, время поездки и название фирмы такси.

■ Если считаешь, что ты был обманут, то пошли жалобу по адресу [email protected]

и/или в газету The Baltic Guide по адресу [email protected]. Или позвони по Таллиннскому

телефону помощи 1345

ПЛОЩАДЬ VIRUСТАРЫЙ

ГОРОД

ПОРТВокзал

RANNAMÄE

TEEAHTRI

ESTONIA

PST.

PÄRNU MNT.

LIIVALAIAJUHKENTALI

TARTU MNT.

GONSIORI

NARVA MNT.

Viru hotell

Stockmann

Первые 15 минут бесплатно, если в машине

использовать парковочные часы.

15-минутная бесплатная парковка

действительна только на платных

парковочных территориях Таллинна, а

не на частных паркингах.

Парковочные билеты можно

приобрести в киосках и крупных

магазинах. На билете нужно обозначить

время начала парковки: год, месяц, день,

час и минуту.

В центре есть также парковочные

автоматы, в которые нужно опускать

монеты.

В Таллинне достаточное количество

платных, частных парковочных

территорий и крытых парковок.

Парковочные штрафы зависят от

ситуации. Не оплатив стоянку, в уплату

штрафа придется выложить, по меньшей

мере, 20 евро. Если машина припаркована

так, что затрудняет движение другого

транспорта – штраф 64 евро и вдобавок

машину могут отогнать в другое место.

В этом случае о машине можно узнать по

телефону городской полиции 14410.

СЛОВАРЬ

Машина сломалась . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto läks katki

Бензин кончился . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bensiin sai otsa

Здесь авария . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Siin on avarii

На дороге пробка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teel on ummik

Где находится автомастерская/ шиномонтаж . . . Kus on autoremonditöökoda/kummiparandus

P U H E L I N N U M E R O T : P O L I I S I 1 1 0 , P E L A S T U S TO I M I 1 1 2 , AU TO A B I 1 8 8 8 ( 2 4 H ) .

Владельцу транспортным средством в

Эстонии нужно обратить внимание, в том

числе, на следующее:

■ при управлении транспортным

средством содержание алкоголя в крови

не допускается,

■ в Эстонии нет автомагистрали, так что на

четырехполосной дороге могут двигаться

также и велосипедисты,

■ ограничение скорости в населенных

пунктах, в принципе, 50 км/ч, но может

быть и 30, и 70 км/ч. Тогда это указано

дорожными знаками. За пределами

населенных пунктов ограничение скорости

90 км/ч, в летнее время на некоторых

отрезках дороги 110 км/ч,

■ в машине должны быть предупреждающий

треугольник, противооткатный упор,

аптечка и огнетушитель. На водителе

должен быть одет светоотражательный

жилет, если ему придется остановиться в

темное время и выйти из машины,

■ если в аварии есть пострадавшие,

нужно связаться с полицией. Небольшие

аварии могут задокументировать сами

участники ДТП, на месте заполнив бланк

для страховых компаний.

■ выписанные в Эстонии штрафы и

неоплаченные парковочные счета стоит

оплачивать вовремя, чтобы в дальнейшем

избежать проблем на территории

Евросоюза.  

На дороге

Парковка в Таллинне

Парковочные цены и платное время

■ Платная парковка в центре – 15 минут / 0,26 евроПарковка платно Пн.–Пт. 7–19, Сб. 8–15.

По воскресеньям бесплатно.

■ Самый центр – 15 минут / 0,58 евроПарковка платно Пн.–Пт. 7–19, Сб. 8–15.

По воскресеньям бесплатно.

■ Старый город – 15 минут / 1,15 евроПарковка платно круглые сутки.

Tелефоны: ПОЛИЦИЯ 110, С ЛУ ЖБА СПАСЕНИЯ 112, СЕРВИСНАЯ С ЛУ ЖБА 1888 (24 ч).  

■ Таможенные правилаТаможенные правила для граждан, прибывающих из стран, не входящих в Европейский экономический союз.

Лицо старше 18 лет из страны, не входящей в Европейский экономический союз, может беспошлинно ввозить в Эстонию:

ТАБАЧНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

40 сигарет100 сигарилл50 сигар50 г трубочного или сигаретного табака50 г жевательного табака

АЛКОГОЛЬ

4 литра вина (кроме шампанских вин)16 литров пива2 литра алкогольных напитков с объемной долей этилового спирта не более 22% или шампанского или 1 литр алкогольных напитков с объемной долей этилового спирта более 22%.

МОТОРНОЕ ТОПЛИВО в переносных баках (канистрах) в объеме до 10 литров в качестве топлива для личного моторного транспортного средства.

TAX FREEТуристы, приезжающие в Эстонию из стран, не входящих в Европейский экономический союз, могут совершать в Эстонии покупки по системе Tax Free. В магазинах системы Tax Free в стоимость товара включен налог, который возвращается покупателю на таможне при выезде из страны. Налог возвращается с суммы покупок свыше 38,85 евро. На таможне надо предъявить полученный в магазине чек Tax Free и приобретенные товары в запечатанной упаковке. Дополнительную информацию можно получить в магазинах, входящих в систему Tax Free и отмеченных соответствующими символами.

Как добраться до портаРасстояние от расположенного в центре города торгового центра Viru

Keskus (Viru väljak 4, на карте В2) до порта на такси составляет примерно

один километр. До порта можно доехать на автобусе № 2, он следует по

маршруту Мыйгу–Пассажирский порт (Mõigu–Reisisadam) и соединяет

аэропорт Таллинна со всеми пассажирскими терминалами порта.

Расписание автобуса можно узнать на сайте http://soiduplaan.tallinn.

ee/#bus/2/a-b. Ближайшая к торговому центру Viru Keskus остановка

называется A. Laikmaa. Билеты можно приобрести у водителя (1,60€) или

в R-киоске (1€). 

Бесплатные автобусы из портаБесплатный автобус Viking Line отправляется от пассажирского

терминала в центр города (остановка на улице Mere puiestee напротив

центра Viru) в 14.15, 14.30 и 14.45. Бесплатный автобус гипермаркета Prisma торгового центра Rocca Al Mare отправляется от пассажирских

терминалов ежедневно с 10 до 17 часов. Точное расписание можно

посмотреть на сайте www.prismamarket.ee/prismabuss.php?lang=fin

Таллинн–ПетербургSt. Petersline “Princess Anastasia” Вс. 18.00

Таллинн–СтокгольмTallink каждый день 18.00

Хельсинки–Таллинн07.30–09.30 Tallink Star/Superstar

08.00–09.30 Lindaline (Пн.–Сб.)

08.00–11.00 Nordlandia (Пн.–Пт.)

09.00–12.00 Nordlandia (Сб.)

10.00–11.30 Lindaline

10.30–12.30 Tallink Star/Superstar

10.30–13.30 Nordlandia (Вс.)

11.30–14.00 Viking XPRS

12.00–13.30 Lindaline

13.30–15.30 Tallink Star/Superstar

(Cp.–Пн.)

14.00–15.30 Lindaline

16.30–18.30 Tallink Star/Superstar

17.00–18.30 Lindaline

18.30–22.00 Baltic Princess

19.00–20.30 Lindaline

19.30–21.30 Tallink Star/Superstar

20.00–22.30 Viking XPRS (Вс.)

20.15–23.30 Nordlandia (Вс.)

21.00–22.30 Lindaline (Пт., Вс.)

21.00–00.15 Nordlandia (Пн.–Пт.)

21.30–00.00 Viking XPRS (Пн.–Сб.)

22.30–00.30 Tallink Star/Superstar

Таллинн–Хельсинки07.30–09.30 Tallink Star/Superstar

08.00–09.30 Lindaline (Пн.–Сб.)

08.00–10.40 Viking XPRS

10.00–11.30 Lindaline

10.30–12.30 Tallink Star/Superstar

12.00–13.30 Lindaline

13.00–16.30 Baltic Princess

13.30–15.30 Tallink Star/Superstar

(Cp.–Пн.)

15.00–16.30 Lindaline

16.00–19.15 Nordlandia (Вс.)

16.30–19.00 Viking XPRS (Вс.)

16.30–20.00 Nordlandia (Пн.–Пт.)

16.30–18.30 Tallink Star/Superstar

17.00–18.30 Lindaline

17.30–20.45 Nordlandia (Сб.)

18.00–20.30 Viking XPRS (Пн.–Сб.)

19.00–20.30 Lindaline

19.30–21.30 Tallink Star/Superstar

21.00–22.30 Lindaline (Пт., Вс.)

22.30–00.30 Tallink Star/Superstar

00.30–06.40 Nordlandia (Пн.)

01.00–06.40 Nordlandia (Bт.–Пт.)

01.00–07.00 Nordlandia (Сб.)

The Baltic Guide не отвечает за возможные изменения в расписании. Уточните время отправления при бронировании билетов.

Как добраться до аэропортаРасстояние от торгового центра

Viru Keskus до аэропорта на

такси составляет примерно

четыре километра. До аэропорта

можно доехать на автобусе №

2, расписание которого можно

посмотреть на сайте http://

soiduplaan.tallinn.ee/#bus/2/a-

b. Остановка у Viru Keskus

называется A. Laikmaa, у

аэропорта – Lennujaam. Билеты

можно приобрести у водителя

(1,60€) или в R-киоске (1€).

Автовокзал ТаллиннаЛастекоду (Lastekodu) 46, Таллинн.

Открыт Пн.–Сб.

6.30–21.00, Вс. 6.45–21.00

тел. +372 12 550

Расписание www.bussireisid.ee

Железнодорожный вокзалТоомпуйестее (Toom puies tee) 37,

Таллинн

тел. +372 1447. Расписание

www.edel.ee/soiduplaanid/

Copterlinewww.fast-class.com

тел. +358 (0) 200 18181

Eckerö LineБронирование тел.

+358 6 000 4300 (1.64 евро/

принятый звонок плюс цена

местного звонка). В Таллинне тел.

+372 6 646 000Корабль NordlandiaВ Таллинне: Reisisadam терминал A.

В Хельсинки: Länsiterminal

TallinkБронирование каждый день

07–22, тел. +358 6 001 5700 (1.64

евро/принятый звонок плюс цена

местного звонка), в Таллинне

информация и бронирование тел.

+372 6 409 808. Продажа билетов

также во всех турагентствах.

Корабли Tallink Star, Baltic Princess, SuperstarВ Таллинне: Reisisadam D-terminal

В Хельсинки: Länsiterminal

Viking Line Бронирование в Хельсинки

tel. +358 6 004 1577 (1.64 евро/

принятый звонок плюс цена

местного звонка), в Таллинне тел.

+372 6 663 966

В Таллинне терминал A,

в Хельсинки Katajanokka

Finnairwww.finnair.ee. В Таллинне

+372 6 266 310, +372 6 266 309

Хельсинки – аэропорт Vantaa +358

600 140 140 (3.04 евро/принятый

звонок плюс цена местного

звонка)

Temptrans ASКасса Виру 6, Таллинн, открыто

Пн.-Птн. 10-18, обед 13–13.30.

Касса Нурга 1, Маарду, открыто

Пн.-Птн. 8-19, обед 13-14. Вс.

Открыто 10-15. Автобусный

вокзал, Ластекоду 46, Таллинн,

открыто Пн.-Вс. 6.30-21

Мейл: [email protected],

www.temptrans.ee. Автобусные

рейсы в Россию, Украину и

Белоруссию.

EcolinesБюро Тарту мнт. 68, Таллинн, тел.

+372 6 062 217, мейл: ecolines@

ecolines.ee. Открыто Пн.-Птн. 9-18.

Ластекоду 46, Таллинн, тел. +372

56 377 997, мейл: ecolines.kassa@

ecolines.ee. Открыто Пн.-Вс. 6.30-

21.Автобусные перевозки

в Европу и Россию. 

Расписание движения кораблей

T H E B A L T I C G U I D E ™ Л Е Т О 2 0 1 526

Page 27: The Baltic Guide RUS Лето 2015

Как звонитьВ Эстонии, из Эстонии, в Эстонию Если звонить в Эстонию на обычный или мобильный

номер, нужно сначала набрать +372. Например, в Таллинн:

+372 6 666 666.

В Эстонии по мобильному телефону можно зво-

нить как упоминалось ранее. С обычного телефона

– просто набрав номер, например, в Тарту 777 7777.

В Россию код направления. В Россию код направле-

ния – 00.

Пересечение границы на машине

Бронировать время пересечения эстонско-российской

границы на автомобиле или мотоцикле нужно на

интернет-страницах www.eestipiir.ee, www.estonianborder.

eu, по телефону +372 698 91 92 или в приграничной зоне

ожидания. Бронирование электронным способом стоит

1,10 евро, использование зоны ожидания – в Нарве 3 евро

за автомобиль.

Беспроводная связь

Если, путешествуя по Эстонии, необходимо воспользо-

ваться услугами Интернета, стоит зайти на страничку wifi.

ee. К примеру, территория Таллинна поделена на несколь-

ко частей. В центральной части города можно найти 185

мест, большая часть из них – там, где есть бесплатная

связь, – помечена зеленым цветом.

В самом центре – это, в том числе, Viru Keskus, несколь-

ко отелей и баров. В каких-то местах, если связь будет

недоступна, можно получить пароль.

Если захочется или будет необходимость пользовать-

ся Интернетом где угодно, тогда стоит купить prepaid-

пакеты сотовой связи.

Билеты на мероприятияВ Эстонии билеты на различные мероприятия продают

Piletilevi, Piletimaailm и Ticketpro.

Сайт Piletilevi – www.piletilevi.ee, там есть, в том числе,

и страница на русском языке. Чтобы купить билет, необ-

ходимо зарегистрироваться. Пункты продаж есть и в

торговых центрах и на заправках Statoil.

Сайт Piletimaailm (www.piletimaailm.com) на эстон-

ском языке, и он предлагает, в основном, билеты в театр.

Пункты продаж находятся при театрах, но, кроме того,

их можно найти на стойках информации в различных

супермаркетах.

Сайт Ticketpro www.ticketpro.ee работает на эстон-

ском, английском и русском языках. В Эстонии билеты

продаются в почтовых отделениях и в торговом центре

Solaris.

чгк первая помощь

■ Поликлиники и аптеки Круглосуточная аптекаТынисмяги (Tõnismägi) 5, Таллинн. Тел. +372 644 2282

Поликлиника Мустамяэ (Mustamäe) Эхитаяте теэ (Ehitajate tee) 27, Таллинн Тел. +372 659 8318

Поликлиника KeskhaiglaРави (Ravi) 18, ТаллиннТел. 1900, +372 622 7070

■ Время работы магазиновТорговый центр Rocca Al MareЦентр открыт 10–21Prisma открыта 8–23

Торговый центр Kristiine Центр открыт 10–21Prisma открыта 8–23

StockmannОткрыт Пн.–Сб. 9–20 (продоволь-ственный и косметический отде-лы 9–21), Вс. 10–20

Таллиннский универмагОткрыт каждый день 9–21, продо-вольственный магазин – 9–22

Viru KeskusОткрыт каждый день 9–21, про-дуктовый мир открыт 9–22

Торговый центр MustikaОткрыт Пн.–Сб. 10–20, Вс. 10–18Prisma открыта 8–23

Центр Ülemiste Открыт 10–21, продуктовый мага-зин открыт 9–22

Norde CentrumОткрыт 10–21, продуктовый мага-зин открыт 8–22

SadaMarketОткрыт 8–19

Торговый центр FoorumОткрыт Пн.–Сб. 10–20, Вс.10–19

SolarisОткрыт 10–21, продуктовый мага-зин открыт 9–23

■ Пункты обмена валютыБанки меняют валюту по пра-вильному курсу и с маленькой комиссией.

TavidТорговый центр Kristiine Эндла (Endla) 45, ТаллиннПн–Вс. 10–21

Järve SelverПярну мнт. (Pärnu mnt) 238, Таллинн. Пн.–Вс. 10–21

Торговый центр Rocca Al MareПалдиски мнт. (Paldiski mnt) 102, Таллинн. Пн.–Вс. 9–21

Sikupilli Prisma Тарту мнт. 87 (Tartu mnt.), Таллинн

LõunakeskusРингтеэ (Ringtee) 75, ТартуПн.–Вс. 10–21

EurexТорговый центр ViruПл. Виру (Viru väljak) 4, ТаллиннПн.–Вс. 9–21

Торговый центр MustakiviМахтра (Mahtra) 1, ТаллиннПн.–Сб. 10–20, Вс 10–18

KaubamajakasПапинииду (Papiniidu) 8/10, Пярну. Пн.–Вс. 10–20

ПОСОЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ

ФЕДЕРАЦИИ В ЭСТОНИИ

Пикк 19, Таллинн

Тел.: +372  646 4175, +372  646 4169

Факс: +372  646 4178

[email protected]

http://www.rusemb.ee/

1 января – Новый год

24 февраля – День независи-мости

На Пасху – Страстная пятницаПраздник Вознесения Господня;

1 мая – Праздник весны;

День святой Троицы;

23 июня – День победы в Выннуском сражении (1919 г.);

24 июня – Яанов (Иванов)день;

20 августа – День восстанов-ления независимости;

24 декабрь – Сочельник;

25 декабрь – первый день Рождества;

26 декабря – второй день Рождества.

В канун Нового года, Дня независимости, дня победы и в Сочельник рабочий день

короче обычного на три часа.

Каникулы в школах17.–25.3. Весенние каникулы

6.6.–31.8. Летние каникулы

22.–30.10. Осенние каникулы

23.12.–8.1. Зимние каникулы

Праздничные и выходные дни

ТУРИСТИЧЕСКИЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ЦЕНТРЫ

www.visitestonia.com

Пярну: Уус 4 (Uus), ПярнуТел. +372 44 73 000 

Сааремаa: Таллиннa 2 (Tallinna), Курес-сааре, Сааремаа. Тел. +372 45 33 120 

Хийумаа: Хийу 1 (Hiiu tn.), КярдлаТел. +372 46 22 232 

Хаапсалу: Пости 37(Posti), ХаапсалуТел. +372 47 33 248 

Йыхви: Раквере 13A (Rakvere), ЙыхвиТел. +372 337 05 68 

Нарва: Пеетри платс 3, (Peetri plats), НарваТел. +372 35 99 137

Отепя: Липувяльяк 13 (Lipuväljak), Отепя. Тел. +372 766 12 00 

Валга: Кеск 11 (Kesk), ВалгаТел. +372 766 16 99 

Вильянди: Вaбaдусe платс 6, (Vabaduse plats), Вильянди. Тел. +372 433 04 42 

Выру: Тарту мнт 31 (Tartu mnt.), Выру. Тел. +372 782 1881 

Раквере: Лаада 14 (Laada), РаквереТел. +372 324 27 34 

Рапла: Вильянди мнт 4 (Viljandi mnt.), Рапла. Тел. +372 489 43 59 

27T H E B A L T I C G U I D E ™ Л Е Т О 2 0 1 5

ПОЧТАПочтовое отделение Таллинна

Нарва мнт. (Narva mnt) 1 , Таллинн

Открыто Пн.–Пт. 8–20, Сб. 9–17

Тел. +372 617 7037

Пункты продажи Tallinn Card Таллиннский туристический

информационный пункт,

Куллассепа 4/Нигулисте

2, терминалы A и D

пассажирского порта, во

многих отелях Таллинна,

www.tallinncard.ee.

■ Словарьпожалуйста ................... palun

спасибо .......................... aitäh, tänan

извините ........................ vabandage

здравствуйте ................ tere, tervist

доброе утро ................. tere hommikust

добрый день ................ tere päevast

добрый вечер .............. tere õhtust

спокойной ночи ......... head ööd

до свидания ................. nägemist, head aega

всего хорошего........... kõike head,

............................................ kõike paremat

счастливого пути ....... head reisi

приятного аппетита .. jätku leiba, head isu

на здоровье .................. terviseks  

сколько это стоит? .... kui palju see maksab?

есть ли у вас? ............... kas teil on? on teil?

где... .................................. kus on…

что это? ........................... mis see on?

что это значит? ............ mida see tähendab?

как живете?................... kuidas elate?

как дела? ........................ kuidas läheb?

ничего! ............................ pole viga!

рад вас видеть ............. rõõm teid näha,

............................................ meeldiv kohtuda

было приятно познакомиться

............................................ oli meeldiv tutvuda

сколько времени? ..... palju kell on?

я не говорю по-эстонски (по-русски)

............................................ mina ei oska eesti (vene) keelt

вы говорите по-фински?

............................................ kas te räägite soome keelt?

по-английски/по-немецки?

............................................ inglise/saksa keelt?

Page 28: The Baltic Guide RUS Лето 2015

28 T H E B A L T I C G U I D E ™ Л Е Т О 2 0 1 5 чгк Таллинн и Эстония

■ МузеиПодземные ходы бастионов (Bastionide käigud). ул. Комман-данди 2 (Kommandandi tee 2)Таинственные подземные тун-нели земляных укреплений или бастионов построили в XVII–XVIII веках. Вход в подземелья только в сопровождении гида. 

Клаузура доминиканского монастыря (Dominiiklaste Kloostri klausuur), ул. Мююривахе 33 (Müürivahe 33). Крыло сохра-нившегося средневекового доминиканского монастыря, где находились жилые помещения монахов. В клаузуре располага-лись спальный зал монахов, обе-денный зал и библиотека, а также другие помещения. 

Музей доминиканского музея (Dominiiklaste Kloostri Muuseum) ул. Вене 16 (Vene 16)Построенный в 1246 году мона-стырь Святой Екатерины является самым старым сохранившимся зданием Таллинна. Стоит посмо-треть двор доминиканского монастыря. 

Богадельня Святого Яана (Jaani Seek). ул. Вяйке-Пяэсукесе 5 (Väike-Pääsukese tn. 5)Богадельня Святого Яана была открыта в 1237 году и завершила свою деятельность только в 1960-х годах. На развалинах здания был построен музей, в котором представлены археологические находки и текстиль. 

Кик-ин-де-Кёк (Kiek in de Kök) ул. Комманданди 2 (Kommandandi tee 2)

Долгое время средневековая обо-ронительная башня была закрыта для посетителей. После рестав-рации она сменила название на “Кик-ин-де-Кёк и подземные ходы бастионов” (Kiek in de Kök ja Bastionikäigud). 

Музей оккупации (Okupatsiooni ja Vabadusvõitluse Muuseum) ул. Тоомпеа 8 (Toompea 8)Выставка, рассказывающая о немецкой и русской оккупации. 

Дом-музей Петра I (Peeter I majamuuseum)ул. Мяэкалда 2 (Mäekalda 2)Дом, в котором Петр I проводил время, бывая в Таллинне. 

Таллинский городской музей (Tallinna Linnamuuseum) ул. Вене 17 (Vene 17)

Большой музей, где представлена история города на протяжении многих веков. 

Эстонский исторический музей, замок Маарьямяги (Eesti Ajaloomuuseum – Maarjamäe loss) ул. Пирита, 56 (Pirita tee 56)В здании XIX века представлена обширная выставка, рассказы-вающая об истории Эстонского государства. 

Эстонский музей под открытым небом (Eesti Vabaõhumuuseum) ул. Вабаыхумуусеуми 12 (Vabaõhumuuseumi tee 12). В музее под открытым небом собра-ны хуторские строения и целые дворы из различных уголков страны.

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ОБ ЭСТОНИИ

Площадь: 45 227 км2.

Население: около 1 312 000.

Столица: Таллинн, с населением около 434 426 (на 01.01.2015).

Дата обретения независимости: 24.02.1918 года, восстановления независимости: 20.08.1991.

Климат: Средняя температура в июле +16°C, в феврале -9°C.

Время: GMT +2

Языки: Государственный язык – эстонский. Русский – родной для более 300 000 жителей.

Религия: Примерно 20% эстонцев не при-надлежат церкви. 30% населения – лютера-не, 28% – православные и 3% – католики.

Валюта и платежные карты: Евро. Кредитные карты Visa, MasterCard, Eurocard, Diner’s Club и American Express принимают практически во всех отелях, магазинах и ресторанах.

Электричество: 220 В / 50 Гц, розетки европейского типа (Type C).

Cafe AmigoОткрыто каждый день.Площадь Виру (Viru väljak) 4. На карте A2. www.amigo.ee

Baila BarОткрыто: Пт.-Сб.Сауна (Sauna) 1. На карте Старого города I2.bailabaila.ee

Butterfly LoungeОткрыто: Пн.-Сб.Вана-Виру (Vana-Viru) 13/Айя (Aia) 4. На карте A2.kokteilibaar.ee

CatHouseОткрыто: Пт.-Сб.Тарту мнт. (Tartu mnt) 17. На карте B3.

CellarОткрыто: Пт.-Сб.Лайкмаа (Laikmaa) 5, Tallink Hotel. На карте B2.www.tallinkhotels.com

Chicago 1933Открыто каждый день.Айя (Aia) 3. На карте Старого города H3.www.chicago.ee

ClazzОткрыто каждый день. Вана тург (Vana turg) 2. На карте Старого города H2.www.clazz.ee

Club HollywoodОткрыто: Ср.-Сб. Вана-Пости (Vana-Posti) 8. На карте Старого города I1.clubhollywood.ee

Kohvik SinilindМююривахе (Müürivahe) 50. На карте Старого города H3. www.facebook.com/KohvikSinilind

ParlamentОткрыто: Пт.-Cб. Aхтри (Аhtri) 10. На карте A3. www.clubparlament.com

PriveОткрыто: Ср., Пт.-Сб. Харью (Harju) 6. На карте Старого города J1.www.clubprive.ee

ProtestМере пст. (Mere pst) 6a. На карте A2.protest.ee

Rock CafeОткрыто в дни концертов. Тарту мнт. (Tartu mnt) 80D. На карте C4. www.rockcafe.ee

Sossi KlubiОткрыто: Пт.-Сб.Тарту мнт. (Tartu mnt) 82. На карте C4. www.sossi.ee

Club StudioОткрыто: Пт.-Сб. Сауна (Sauna) 1. На карте Старого города I2.clubstudio.ee

Tapper Открыто в дни концертов.Пярну мнт. (Pärnu mnt) 158G.www.tapper.ee

VabankОткрыто: Пт.-Сб. Харью (Harju) 13. На карте Старого города J1.www.vabank.ee

Venus ClubОткрыто: Вт.-Вс.Вана-Виру (Vana-Viru) 14. На карте A2.www.venusclub.ee

Violet LoungeРозени (Roseni) 9. На карте A2.www.facebook.com/vlounge.ee

Club WОткрыто Пт.-Сб. Площадь Вабадузе (Vabaduse väljak) 10. На карте Старого города J1.www.facebook.com/nightclubW

Краткая история ЭстонииК концу XI века Основным про-

мыслом становится полевод-ство и появляется областное управление. 

В XIII веке Крестовые походы Ордена Меченосцев доходят до южной Эстонии, а север-ную часть страны завоевыва-ют датчане. 

1343 Восстание Юрьевой ночи (Jüri öö ülestõus). Эстонские крестьяне подняли восстание против завоевателей, но безуспешно. 

1346 Дания продает свои земли в Эстонии немецким кресто-носцам. Крестьяне становятся крепостными. 

1558 По приказу Ивана Грозного Россия начинает войну за ливонские земли, в состав которых кроме Эстонии вхо-дила еще и Латвия. 

В XVII веке Под властью Швеции в стране открывают школы и университет Тарту (1632). 

1700–1710 Северная война, неуро-жай, голод, чума. Численность населения падает с 350 тысяч до 150 тысяч. 

1710 Таллинн переходит под власть России, а в 1721 году по Ништадскому мирному дого-вору вся Эстония официально переходит к России. 

В XIX веке Царь ограничивает права дворянства и освобож-дает крестьян от крепостной зависимости.

1917 Когда в России свергают цар-скую власть, Эстония получает автономию. Во главе прави-тельства – Константин Пятс. 

1918 Германия оккупирует Эстонию. 24 февраля представители Земского совета объявля-ют Эстонию независимой республикой. В стране ведут военные действия немецкие, русские и эстонские войска. 

1919 Война за освобождение Эстонии 2 февраля 1920 года заканчивается подписанием Тартуского мирного договора. 

1920 Целью первой конституции независимой Эстонии объяв-ляется широкая демократия. В стране появляется множество маленьких партий. 

1929–1935 Застой и политический кризис, за которым следуют объявление чрезвычайного положения и роспуск парла-мента. Пятс получает широкие полномочия. 

1937 Реформа конституции и в 1938 Пятс становится президентом.  

1939 28 сентября заключается договор с Советским Союзом о взаимопомощи, по которому советская армия получает военные базы на территории страны. 

1940 Проводят «выборы», после чего Эстония становится советской республикой (27 июля) и страну присоединяют к Советскому Союзу. 

1941–1944 Немцы оккупируют Эстонию. К немецкой армии присоединяется почти 70 тысяч эстонцев. В сентябре 1944 года Красная армия заво-евывает Эстонию заново. 

1944–1991 Советская Эстония. В конце 1944 года из страны за границу бежит большое коли-чество граждан. Примерно 10 тысяч человек (лесные братья) продолжают борьбу. 

Советский Союз твердой рукой проводил «советиза-цию» Эстонии. При депор-тации 1949 года 25 тысяч эстонцев были отправлены в лагеря на восток. С 1940 до конца 1949 года численность населения Эстонии сократи-лась с 1,1 миллиона до почти 850 тысяч человек. 

К 1955 году в Эстонию перее-хало более 200 тысяч человек других национальностей. В 80-х годах лишь 60 процентов жителей страны были эстон-цами. 

1987 В Эстонии становятся замет-ны попытки отделиться от Советского Союза. Кроме того, организуются акции протеста против загрязнения окру-жающей среды (фосфоритная война).

1988 Поющая революция. 16 ноя-бря 1988 года Эстония про-возглашает свой суверенитет и свои законы.

1991 Эстония заново получает независимость после провала ГКЧП в Москве. 

2004 Вступление в Европейский союз и НАТО. 

2011 Валютой Эстонии становится евро – вместо кроны, которая была официальной валютой с 1992 года.  

Предполагается, что название города своими корнями уходит во времена датского господства (1219 год). «Taani linn” обозначает «город датчан», «дат-ский город».

1285 Таллинн входит в Ганзейский союз.

1346 Датчане продали город Тевтонскому ордену. Произошло разделение города на Верхний город или Вышгород (Toompea) феодальной знати и Нижний город мастеровых и купцов.

1561 Таллинн вошел в состав Швеции.

1721 Россия завоевала Эстонию и Таллинн.

1918 После провозглашения страной независимости Таллинн стал сто-лицей Эстонии.

1939–1944 Советские и немецкие вой-ска попеременно владели горо-дом. В марте 1944 года советская армия нанесла бомбовый удар по Таллинну, что вызвало в городе большие разрушения. В

бомбардировках погибли 1 400 человек.

1944–1991 Столица советской социа-листической республики, где в 1980 году прошла олимпийская регата в рамках московских лет-них Олимпийских игр.

1991– по нынешний день cтолица Эстонии. В 1997 году Старый город включен в список всемир-ного наследия ЮНЕСКО.

2011 Культурная столица Европы. Население около 411 000, из них эстонцев – 53%, русских – 38%.

Достопримечательности Таллинна

Город Таллинн

Tartu

TALLINN

В СТАРОМ ГОРОДЕ: 

■ Городская стена с оборонительны-ми башнями. На слиянии улиц Suur-Kloostri и Väike-Kloostri можно попасть в Монашескую башню (Nunnatorn) и оттуда пройти по крепостной стене в Банную башню (Saunatorn) и Золотоногую башню (Kuldjala torn). 

■ Ратуша. Самое сохранившееся здание средневековой ратуши на Севере Европы. 

■ Основанный в 1246 году мона-стырь Святой Екатерины – самое старое сохранившееся здание Таллинна. 

■ Дом Черноголовых. Здание основанного в 1399 году братства является одним из редких строений Таллинна в стиле ренессанс. 

■ Ратушная аптека (Raeapteek) – одна из старейших аптек Европы, работает в здании на Ратушной площади. 

В ДРУГИХ ЧАСТЯХ ГОРОДА: 

■ Таллиннская телебашняКлоостриметса теэ 58 A, Таллинн, тел. +372 57 503 650, мейл: [email protected], www.teletorn.ee. Открыто:май-сентябрь каждый день 10-19,октябрь-апрель Ср.-Пн. 10-18, Вт. закрыто. Ресторан открыт: май-сентябрь каждый день 10-23, октябрь-апрель 11-23.

■ Площадь Свободы или Vabaduse väljak. С высокой бетонной колон-ной с крестом наверху – монумен-том победы в Освободительной войне Эстонии 1918–1920 годов. И состоящими из двух колонн Часами Свободы – монументом независимо-сти Эстонии. 

■ Парк Кадриорг. С дворцом прези-дента ЭР, дворцом Петра I, где ныне – музей изобразительного искусства, музеем эстонского искусства KUMU. Аллея от дворца Кадриорг ведет к Финскому заливу – прямо к памятни-ку броненосцу “Русалка”. 

■ Таллинское Певческое поле. Певческая сцена, построенная в 1960-х годах, может вместить более 30 000 певцов. Певческое поле сыгра-ло важную роль в начале процесса, вошедшего в историю как «Поющая революция» и приведшего к незави-симости Эстонии.  

■ Развалины монастыря Святой Биргитты. На берегах реки Пирита. Построенный в 1407 году во время шведского господства монастырь был разрушен войсками Ивана Грозного в 1577 году. 

■ Ботанический сад. Это 4 500 видов растений и 123 гектара земли, тепли-цы и парковые зоны – это настоящий оазис и летом, и зимой. 

■ Зоопарк, где можно увидеть мно-гие виды редких животных и крупных млекопитающих – от слонов до полярных медведей, от шимпанзе до носорогов.

Таллиннская телебашня

Фото: Андрей Чертков

В Таллинне бурная ночная жизнь. В городе много клубов и пабов – один другого моднее и отвязнее. В столице Эстонии каждый найдет себе что-нибудь по вкусу. Календарь событий и концертов всегда можно найти на сайтах клубов. 

Ночная жизнь Таллинна 

Page 29: The Baltic Guide RUS Лето 2015

Malmi

Kalevi

Valgevase

Vabr

iku

Kopl

i

Niin

e

Soo

Kotz

ebue

Vana-Kalamaja

Reis

ijate

Kopl

i Tellis

kivi

Toompuiestee

Ran

nam

äe tee

Mere

pst

Mere pstRum

bi

Sada

ma Kai

Poordi

Ah

tri

Kuunari

Laev

a

Paadi Ah

tri

Jõe

Lootsi

Tuuk

ri

Parda

Jõe

Tuuk

ri

Uus-Sadama

Petrooleumi

Naf

ta

Tuuk

ri Bensiini

Tormi

A. W

eize

nber

gi

L. K

oidu

la

J. Köle

ri

Vesivärava

J. Vilmsi

J. Po

ska

J. Poska

Raua

F. J.

Wie

dem

anni

Terase

F. R. Kreutzwaldi Go

nsi

ori

Go

nsi

ori

J. Vilmsi

J. Ku

nder

i

J. Ku

nder

i

J. Kuhlbarsi Laulupeo

C. R. Jakobsoni

Tart

u m

nt

Tart

u m

nt

Lastekodu

Gildi

Liivamäe

Keldrimäe

Juh

ke

nta

li

Od

ra

J. Kappeli

K. Türnpu

K. Türnpu

Lastekodu

Võis

tluse

Toon

ela

tee

Püssirohu

Maj

aka

Maj

aka

Sikupilli

Sikupilli

PallastiAsun

duse

Kivi

mur

ru

Katu

sepa

pi

LasnamäeLaagna tee

Laag

na

tee

Palla

sti

Paekivi

Lubja Tart

u m

nt

Tartu mnt

Pe

terb

uri

te

e

Pe

terb

uri

te

e

Üle

mis

te te

e

Po

lits

eia

ed

Па

рк

Ка

др

ио

рг

Mäekalda

Filtri tee

Filtri tee

Tehn

ika

Sis

eli

nn

a

ka

lmis

tu

jav

äe

ka

lmis

tu

Mag

asin

iKoduPu

hke

Veerenni

Her

ne

Invaliidi

Ravi

Ravi

Hospidali

Veerenni

Allika

KentmanniKaupmehe

Lembitu

Sakala

Lätte

AhjuTatari

Tata

ri

Vana-Lõuna

Lii

va

laia

Liivala

ia

Vine

eri

Luha

Koid

u

Planeedi

Vide

viku

Kiire

Tehn

ika

Tehnika

Tehnika

Vide

viku

Väik

e-A

mee

rika

Pärnu mnt

Pärnu mntP

ärn

u m

nt

Virmalise

Kris

tiina

Toom-Kuninga

Su

ur-

Am

ee

rik

a

Koidu

Kom

eedi

Luha

Satu

rni

Lu

ise

Lu

ise

Lu

ise

En

dla

Toompuiestee

Too

mp

uie

stee

Kesk-Ameerika

Veet

orni

Hariduse

Tuvi

Koidu

Eha

Ao

A. A

dam

dson

i

Sügi

se

Suve

Wis

mar

i

Wis

mar

i

A. Kapi

Roosikrantsi

Tõnismägi

Ka

arl

i pst

Ka

arl

i pst

Vaba

duse

väljak

Hir

ve

pa

rk

Falg

i tee

Kirik

u

RüütliVa

na-P

osti

Kuni

nga

Dun

kri

Lühi

ke ja

lgPikk jalg

Suur

tüki

Lai

Nun

ne

Pikk

Pagar

i

Olevi

steTo

lli

Ap

teeg

iVene SaunaMüürivahe

Püha

vaim

u

Kinga

Hob

usep

eaVaimu

Aida

Brem

eni k

äik

AiaUus

Viru

Inse

neri

Rutu

Piiskopi

Kool

i

Roseni

RotermanniHobujaama

A. Laikmaa

Na

rva

mn

t

Go

nsi

ori

Raua

Teatri välja

k

Islan

di väl

jakRä

vala

pst

Sakala

Па

сса

жи

рс

ки

й

по

рт

Те

рм

ин

ал

А,

В,

СТ

ер

ми

на

л D

A. L

e C

oq

Are

na

23

4

12 345

A B

3

Na

rva

mn

t

5

12

4

Järv

ev

an

a t

ee

Su

ur-

jam

äe

Järv

ev

an

a t

ee

Järv

ev

an

a t

ee

35

Kotka

Spordi

A B C

A B C

020

040

060

080

01

km

F. R. Faehlmanni

Sn

ell

i ti

ik

Luigetiik

Те

рм

ин

ал

Lin

da

Lin

e

Ав

тоб

ус

ны

й

во

кз

ал

Же

ле

зн

од

ор

ож

ны

й

во

кз

ал

hja

pst

Pa

ldis

ki

mn

t

Esto

nia

pst

Kala sadama

Karu

A. Laute

ri

Lennuki

A. A

lle

AasaGraniidi

Harju

K. A. Hermanni

Iman

ta

Jakobi

1

Kanu

ti

Kauk

a

Kaun

a

Tare

Kevade

Killu

stik

u

Koht

u

Kolla

neLabora

tooriu

mi

Lahe

Logi

Lossiplats

Maakri

Mar

di

Masina

Masina

J. Pä

rna

Pirit

a tee

PronksiPronksi

Toom

-Rüütli

Rahu-Koh

tuRoh e lin

e aa

s

Roop

a

Salme

P. Sü

da

Suur-Karja

Suur

-Klo

ostr

i

Tina

R. T

obia

se

Tõllu

Toom-Kooli

Toom-Kuninga

Toompea

Töös

tuse

Tuha

Turu

Tuulemäe

Kivi

mur

ru

Uue Maailma

Vaik

ne

Väike-Karja

Vana

-Viru

VaseVase

F. R.

Faeh

lman

ni

Villardi

"КУ

МУ

"

Mäekalda

A. W

eize

nber

gi

Аэропорт

Suurtüki

Kale

vike

skst

aadi

on

Ra

nnam

äe tee

Tu

vi

pa

rk

Kadr

ioru

staa

dion

Ка

рт

а С

та

ро

го г

ор

од

а

1,

2

1

1, 2

2

G. Ots

a

äääeete

eeete

e

VVab

VVavävv

Rüütli ütli Rüütli

Du

Du

hikkek

hikekekke

hik

jalg

jjalgg

jalg

kkkkkkkkkkjalg jalg jalg jalgll al ajjjalg

LaiLai

eeeeeH

oHKooKo

Harjuu Hjurj Harju

üütliuur-

Kloo

suu

Kloo

rr-uu

r-Kl

oos

Ка

рт

рт

ККetee

tee te e e te e te

SakalaakSakalakaSa

PPääär

nuuu

rnu

mn

mn

tm

nnt

mmn

t

seba

dusese

äljak

Vana

-Pos

tioos

tisti

Vana

-Pos

ti

VaKuni

nga

KuKuni

ngaga

uuKuKKu

unkr

iun

kri

urtü

kiki

ii

Pikk Pikk

Pagar

iar

iPaPa

gari

evist

eist

eist

evi

st

teeg

ieg

teeg

VeneVene Sau Sauuna una

Müürivahe MMMMüürivahe

Püha

vaim

uPPü

hava

imuu

KiKi

obuuus

epeaea

ususep

eaVaimu

VaAid

adaAid

a

Brem

eni n

mn

rekkäää

ikikiAiaiaaAiaUususUus

Viru

Viru

Viru

Viru

InIn

ooli

ooooli ol Harjurj Harju

Kann

Kan

Laboabo

Suur-KarjarjaarjSuur-KarjSu a

tiititi

stri

stri t

Väike-Karja

Karj

ike-K

Väike-Karja

u

Vana

-V

naVa

na-

Ст

ар

ого

го

ро

да

та

Со

о

да

да

од

рт

ор

та

Со

гр

оС

та

ого

та

Suur

tüSu

urSu

uSu

uuSu

uSu

uuurt

uur

PPOlevi

Olevvi

OOOlevi

Olev

LaLaLaLaGG. OO

tsa

OOts

aO

tsa

hhkkkkkkküüüütl

eeeuää

äljjaakk

aa

eeee

bbbooo

-nnnn

3, 4

A.A

lle A

4A

asa

C1

Ad

am

son

i B1

Ah

tri A

2A

ia A

2A

ida

F1

Ao

B1

Asu

nd

use

B4

Be

nsi

ini A

4E

ha

B1

En

dla

B1

Est

on

ia p

st B

2Fa

eh

lma

nn

i B3

-A4

Falg

i te

e B

1Fi

ltri

te

e C

3G

ildi B

3G

ran

iidi A

1H

ari

du

se B

1H

arj

u I1

-J1

He

rma

nn

i B3

He

rne

C2

Ho

bu

jaa

ma

A2

Ima

nta

B3

Inse

ne

ri A

2In

va

liid

i C2

Jako

bi B

3Ja

kob

son

i B3

Jõe

A3

Juh

ken

tali

B3

Ka

arl

i pst

B1

Ka

i A2

Ka

lasa

da

ma

A2

Ka

nu

ti A

2K

ap

pe

li C

4K

aru

A3

Ka

tuse

pa

pi C

4K

au

ka B

2K

au

na

C2

Ka

up

me

he

B2

Ke

ldri

e B

3K

en

tma

nn

i B2

Ke

va

de

B1

Kill

ust

iku

B5

Kiv

imu

rru

A4

-B4

Ko

du

C2

Ko

htu

A1

Ko

idu

B1

Ko

idu

la A

4

leri

A4

Ko

llan

e B

3K

om

ee

di C

1K

oo

li A

2K

op

li A

1K

otk

a C

1K

otz

eb

ue

A1

Kre

utz

wa

ldi B

3K

rist

iina

C1

Ku

hlb

ars

i B3

Ku

nd

eri

B3

Ku

nin

ga

A2

Laa

gn

a t

ee

B4

Lab

ora

too

rim

i A2

Lah

e A

4La

i F2

-G1

Laik

ma

a B

2La

sna

e B

4La

ste

kod

u B

3La

ulu

pe

o B

3La

ute

ri B

2Le

mb

itu

B2

Len

nu

ki B

2Li

iva

laia

B2

Liiv

am

äe

B3

Log

i A2

Loo

tsi A

3Lo

ssi p

lats

B1

Lub

ja B

4Lu

ha

C1

Luis

e B

1M

aa

kri B

2M

äe

kald

a A

5M

ag

asi

ni C

2M

aja

ka B

4M

alm

i A1

Ma

rdi B

3M

asi

na

C3

-C4

Me

re p

st A

2

üri

va

he

G3

-I1

Na

fta

A3

Na

rva

mn

t A

3N

igu

liste

B1

Niin

e A

1N

un

ne

A1

Od

ra B

3O

lev

imä

gi F

3O

lev

iste

F2

Ots

a J

3P

aa

di A

2P

ag

ari

F2

Pa

ldis

ki m

nt

B1

Pa

llast

i B4

rna

B3

rnu

mn

t B

2P

ete

rbu

ri t

ee

C4

Piis

kop

i B1

Pik

k ja

lg A

1P

irit

a t

ee

A4

-A5

Pla

ne

ed

i C1

hja

pu

iest

ee

A2

Po

ska

A4

Pro

nks

i A3

-B3

hav

aim

u G

2P

uh

ke C

2

Ra

hu

koh

tu A

1R

an

na

e t

ee

A1

Ra

nn

am

äe

te

e A

2R

ata

ska

ev

u H

1R

au

a B

3R

äva

la p

st B

2R

avi C

2R

oh

elin

e a

as

A4

-B4

Ro

op

a B

1R

oo

sikr

an

tsi B

1R

ose

ni A

2R

um

bi A

2R

üü

tli I

1

Sa

da

ma

A2

Sa

kala

B2

Sa

lme

A1

Sa

turn

i C1

Sa

un

a B

2S

iku

pill

i B4

-C4

So

o A

1S

po

rdi C

1S

üd

a B

2S

üg

ise

B1

Su

ur-

Am

ee

rika

B1

Su

ur-

Ka

rja

I2-J

2S

uu

r-K

loo

stri

G1

Su

ur-

jam

äe

C4

Su

urt

üki

A2

Tare

C2

Tart

u m

nt

B3

Tata

ri C

2Te

hn

ika

C1

Telli

skiv

i A1

Tera

se B

3T

ina

A3

Tob

iase

B3

Tolli

A2

Tõllu

A1

Tõn

ism

äg

i B1

Too

m-K

oo

li A

1-B

1To

om

-Ku

nin

ga

B1

Too

m-R

üü

tli A

1To

om

pe

a B

1To

om

pu

iest

ee

A1

Töö

stu

se A

1To

rmi A

4Tu

ha

B5

Türn

pu

B3

Turu

B3

Tuu

kri A

3Tu

ule

e C

4Tu

vi B

1

Üle

mis

te t

ee

C4

Uu

e M

aa

ilma

C1

Uu

s F

3-H

3V

ab

riku

A1

ike

-Am

ee

rika

C1

ike

-Ka

rja

I2V

aik

ne

C2

Va

imu

F2

Va

lge

va

se A

1V

an

a-k

ala

ma

ja A

1V

an

a-L

õu

na

C2

Va

na

-Vir

u H

3V

ase

A3

-B3

Ve

ere

nn

i C2

Ve

eto

rni B

1V

en

e F

3-H

2V

esi

rav

a A

3V

ide

vik

u C

1V

illa

rdi B

1V

ilmsi

B4

Vir

ma

lise

C1

Vir

u A

2V

õis

tlu

se C

3W

eiz

en

be

rgi A

4W

ied

em

an

ni B

4

СП

ИС

ОК

УЛ

ИЦ

Page 30: The Baltic Guide RUS Лето 2015

22˚00'

58˚0

0' 58˚0

0'

59˚0

0'58

˚30'

59˚3

0'59

˚00'

58˚3

0'

23˚00'22˚00'

22˚00'

59˚3

0'

22˚00'

59˚3

0'

RAPLAMAA JÄRVAMAA

PÄRNUMAASAAREMAA

HIIUMAA

VILJANDIMAA

JÕGEVAMAA

TARTUMAA

PÕLVAMAA

VÕRUMAA

VALGAMAA

LÄÄNE-VIRUMAA

IDA-VIRUMAA

HARJUMAA

LÄÄN

EMAA

MAAKONNAD

3020 50 km4010010

©Regio 2008 KL-8-026

KARKSI-NUIA

LIHULA

ABJA-PALUOJA

ANTSLA

PÜSSI

MUSTVEE

VÕHMA

SUURE-JAANI

MÕISAKÜLA

KALLASTE

Ust-Luga

OTEPÄÄ

KEILA

KIVIÕLI

TAPA

PÕLVA

PALDISKI

TÜRI JÕGEVA

ELVA

RAPLA

PÕLTSAMAA

SAUE

KUNDA

KÄRDLA

SINDI

NARVA-JÕESUU

LOKSA

KEHRA

TÕRVA

RÄPINA

KILINGI-NÕMME

TAMSALU

VILJANDI

SILLAMÄE

RAKVERE

VÕRU

MAARDU

KURESSAARE

VALGA

JÕHVI

HAAPSALU PAIDE

TARTU

NARVA

PÄRNU

KOHTLA-JÄRVETALLINN

Jüri

KuusaluHaljala

Kadrina

IisakuVäike-Maarja

Laiuse

Nõo

Võnnu

Värska

Misso

Tabivere

Lelle

Risti

Käina

OrissaareLeisi

Salme

AsteKärla

ParalepaTaebla

Palivere

Turba

Riisipere

Klooga

Keila-Joa

HarkuTabasalu

Saku

Kiisa

Kiili

LagediLoo

ViimsiHaabneeme

Kostivere

Raasiku

Aruküla

Prillimäe

Alu

Kuusiku

KeavaKehtna

Valtu

Käru

SärevereOisu

Väätsa

Juuru

Kaiu

Eidapere

Audru Sauga

Are

Paikuse

Võiste

Häädemeeste

TihemetsaHalliste

Õisu

KõpuRamsi

Viiratsi

Helme

Hummuli

TsirguliinaSõmerpalu

Õru Sangaste

Puka

Rannu

Rõngu

KurekülaTõravere

PuhjaUlila

Ilmatsalu

Tõrvandi

Kolga-JaaniOlustvere

Adavere

KamariPuurmani

Siimusti

Kuremaa

Aravete

KäraveteAmbla

Lehtse

Sääse

Kiltsi

Hulja

Lepna

Sõmeru

VinniPajusti

Roela

Laekvere

Tudu

Avinurme

Mäetaguse

Aseri

Sonda

ToilaVoka

Lohusuu

Torma

Sadala

AlatskiviKolkja

Varnja

Kõrveküla

Luunja

Roiu

AhjaVastse-Kuuste

Kambja

Mooste

Veriora

Kose

Varstu

Valjala

Virtsu

Hageri

Peetri

Võõpsu

Lähte

Palamuse

Kihelkonna

Vastseliina

Laura

Irboska

Seredka

Jamm

Spitsõno

Samolva

Pnevo

Tori

Sinimäe

Assaku

Kose Ravila

Kose-Uuemõisa

Kanepi

Rakke

VäimelaParksepa

Tõstamaa

Kõrgessaare

Laagri

Ülenurme

Mehikoorma

Simuna

Viru-Jaagupi

Rõuge

Roosna-Alliku

Tudulinna

Vaida

Mustla

Võsu

Hagudi

Koeru

Vana-Antsla

KOHILA

JÄRVAKANDI

TOOTSI

LAVASSAARE

VÄNDRA

AEGVIIDU

PÄRNU-JAAGUPI

KOHTLA-NÕMME

MÄRJAMAA

JÄRVA-JAANI

Libatse

Koluvere

Linnamäe

Nõva Harju-Risti ÄäsmäeVasalemma

Valgu

Kiiu

Uhtna

Jäneda

Kuimetsa

KoigiVaimastvereTüri-Alliku

ImavereKabala

Vana-Võidu

Päri

Suislepa

Kaagjärve

Dikli

Matixi

Lasva

MammasteKrootuse

Melliste

Osula

Uulu

Vastemõisa

Sürgavere

Äksi Vara Koosa

Laeva

Tilsi

Himmaste

Kabli

Padise Alavere

Tsooru

Jõõpre

Selja

Haiba

Oru

Lehola

ValklaKolga

Tarbja

Papsaare

Linna

Esku

Võisiku

Põlgaste

Pisisaare

ArduVajangu

Vao

Lehtmetsa

Albu

PeriSihva

Saarde

Kolka

Orgita

Kudjape

Karksi

Keeni

Saverna

Lustivere

Vana-Vigala

Väike-Kamari

Kurkula ps

Vaindloo

Pärispea ps

Põõsaspea n

Kõpu ps

Kassari s

Tagamõisa ps

Nootamaa

Sõrv

e ps

Piirissaar

Käsmu psJuminda ps

Viimsi ps

Pakri ps

Hanko ps

Noarootsi ps

Tahkuna ps

Väike - Tütarsaar Suur - Tütarsaar

Prangli

NaissaarAegna

Pakri s-dOsmussaar

VORMSI

Abruka

M U H U

Manilaid

Kihnu

Ruhnu

Vilsandi

PETSERI

GDOV

SLANTSÕ

IVANGORODJAANILINN

AINA I

SALACGRÎVA

STAICELE

RUHJAVÄIKE-SALATSI

ALOJA

MAZSALACA

VALKA

OUDOVA

RÛJIENA

STRENÈI

HEINASTE

SALATSI

HANKO

Hari kurk

Mardihansulaht

Voosi kurkSuur väi n

Väike väin

M a t s a l u l a h t

S o e l a v ä i n

P ä r n ul a h t

Kura kurk

L I I V I L A H T

S O O M E L A H T

Pe

ip

si

j

är

v

N a r v a l a

ht

N a r v a l a

ht

Pi h

kv

a

rv

V Ä I N A ME

RI

ÄN

EM

ER

I

Võrts järv

L Ä T I

VE

NE

MA

A

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

EESTI HALDUSJAOTUS

3020 50 km4010010

©Regio 2008 KL-8-026

ТАБЛИЦА РАССТОЯНИЙГлавные города Эстонии и пункты пересечения границы

ХААПСАЛУ175 ИКЛА347 288 КОЙДУЛА

84 148 335 КУЙВАСТУ 158 221 408 73 КУРЕССААРЕ

56 228 403 121 106 КЯРДЛА312 349 267 357 431 368 НАРВА108 67 253 81 155 161 291 ПЯРНУ199 235 222 245 318 256 167 178 РАКВЕРЕ

9 180 356 90 163 47 321 114 208 РОХУКЮЛА99 193 285 144 218 155 211 128 99 108 ТАЛЛИНН

249 209 100 255 328 305 178 174 123 258 186 ТАРТУ204 131 173 177 250 257 235 96 149 210 159 78 ВИЛЬЯНДИ300 227 62 274 347 353 248 192 194 306 253 71 124 ВЫРУ

0

2

2

1

E

F

G

H

I

J

E

F

G

H

I

J

1

3

3

100 200© Regio AS 2008

ROCCA AL MARE

KOPLI

KALAMAJA

PELGU-LINN

MERIMETSA

VEERENNI SIKUPILLI

KADRIORG

LASNAMÄE

PIRITA

PELGULINN

KOPLI

KADRIORG

PELGU-RANNA

MERIMETSA

VEERENNI

TONDI

ÜLEMISTE

KALAMAJA

SIKUPILLI

БИЛЕТЫ И МАРШРУТЫ

TALLINN CITY TOUR

.

трамвайные пути

Re d Line – центр города

Green L ine – Пирита и Летная Гавань

Blue Line – Р окка-аль-Маре

Полный тур одной линии

занимает около 60 минут.

Все три маршрута начинаются

с площади Виру.

24-часовой билет – только 19 евроwww.citytour.ee

СТАРЫЙГОРОД

портжелезно-дорожный вокзал

автобусный вокзал

аэропорт

1

1

2

3

2

3

4

4

Для тех, кто не является жителем Таллинна, и туристов

билеты на городской транспорт стоят € 1,60, их можно

купить у водителя автобуса. Точные деньги всегда

приветствуются. Кроме того, можно купить смарт-карту.

Не забывайте валидировать (регистрировать) свой

билет. Если вы планируете пользоваться общественным

транспортом более трех раз, то это лучший выбор.

Смарт-карту можно купить и положить на нее деньги в

R-киосках, карту могут использовать разные люди.

Другой вариант сэкономить время и деньги – купить

Tallinn Card. Tallinn Card позволяет пользоваться

общественным транспортом бесплатно, но вы должны

помнить, что в транспорте карту следует валидировать

с помощью оранжевого считывателя. Больше

информации о маршрутах и расписаниях можно найти:

http://soiduplaan.tallinn.ee/ плана /

Таллиннская городская экскурсия на красных

двухэтажных автобусах. Синхронный перевод на

десяти языках. Билеты Hop ON Hopp OFF (купив билет,

вы можете выйти на любой остановке, осмотреть

достопримечательности и сесть на следующий

красный автобус) действительны в течение 24 часов

на трех разных маршрутах.

порт

старый город

Page 31: The Baltic Guide RUS Лето 2015

ПЯРНУ – САНКТ-ПЕТЕРБУРГ - ПЯРНУ

МЕЖДУНАРОДНАЯ АВТОБУСНАЯ ЛИНИЯ № Rv935

Дополнительная информация на автобусном вокзале и в OÜ «ПРЕСТО»

время местное

тeл. +372 447 5177; www.presto.ee; [email protected]

время остановка время

11:55 Пярну, сан. ТЕРВИС и EСТОНИЯ 15:35

12:15 ПЯРНУ 15:20

13:40 ПАЙДЕ 13:50

14:30 TAПA 13:00

15:00 РАКВЕРЕ 12:30

16:00 ЙЫХВИ 11:25

16:25 СИЛЛАМЯЭ 11:02

16:55 НАРВА 10:35

18:30 КИНГИСЕПП 09:00

20:55САНКТ-ПЕТЕРБУРГ,

Автобусный вокзалнаб. Обводного канала 36

06:50

время местное

- -

16:00–18:05–06:45- -

15:00–04:15–06:15

- - -08:20–10:50–13:50–15:05

- - -08:20-09:35-10:50-13:05

.

Temptrans: Temptrans: « » « »,

6, , .- . 10:00-18:00,

13:00-13:30 13:00-13:30

/ .

- , , , .

- -08:30–16:0016:00–23:3000:30–07:45

- -09:20–15:2016:30–22:2023:25–06:10

, , 46,

.- . 06:30-21:00

1, 1, , .- . 08:00-19:00,

13:00-14:00, . 10:00-15:00

: , . : , .

- -07:00-09:05-07:15

- -13:00-11:35-13:45

a.

.

АВТОБУСНЫЕ ЛИНИИ АВТОБУСНЫЕ ЛИНИИ ИЗ РОCСИИ В ЭСТОНИЮИЗ РОCСИИ В ЭСТОНИЮ

Page 32: The Baltic Guide RUS Лето 2015