terracotta typewriter #5
DESCRIPTION
Terracotta Typewriter #5, Spring 2010TRANSCRIPT
Terracotta
Typewriter
Issue #5
Spring 2010
Unsolicited manuscripts are welcomed throughout the year.
Terracotta Typewriter seeks submissions of literary works
with a connection to China. The definition of “connection to
China” can be stretched as much as an author sees fit. For ex-
ample, expatriate writers living in China or who have lived
in China, Chinese writers writing in English, translators of
Chinese writing, works that are set in China, manuscripts
covered in Chinese food (General Tso’s chicken doesn’t
count), or anything else a creative mind can imagine as a con-
nection to China.
© 2010 by Terracotta Typewriter. All rights reserved.
Cover art by Magnus © 2010
Visit our Web site at http://www.tctype.com.
This literary journal is free for distribution.
NOT FOR RESALE.
Terracotta Typewriter
A Cultural Revolution
of Literature
In This Issue
From the Editor 1
Butterfly Effect 3 Kate Bergen
Liu’s Pigeons 4 Jack Frey
Chinese Girls Don’t 7 Jennifer Hecker
Have Frizzy Hair
Nameless Faces 12 Joanne Olivieri
Jubilee Street 13
Interview with 14
Peter Hessler
Fog 25 Jim Davis, Jr.
Li Po 26 Kevin Wu
Exquisite Corpse 30 Multiple Poets
Contributor Notes 31
From the Editor
Dear Readers and Writers,
We are moving into our second year of publication with our
fifth issue. Your support is greatly appreciated, and we look
forward to bringing you more literary enjoyment in the fu-
ture.
For this issue we attempted to create an exquisite corpse with
some of our previous contributors and friends. Usually such
a poem works better when everyone is in the same room, but
it’s difficult when everyone lives around the world. In the
spirit of modern progress, we assembled our exquisite corpse
through e-mail. This is the first time that our poets will see
each others’ names attached to the experiment.
We are also grateful to author Peter Hessler for taking the
time to participate in an interview for this issue. It was a
pleasure to talk with him about his life and work. We recom-
mend his newest book, Country Driving.
Keep writing!
Matthew Lubin
Editor & Publisher
2 二
Kate Bergen
Butterfly Effect
Beijing—
Leopard lacewing
Takes flight over garden
Teeming with Perpetual Spring
Stirs haze of cool March air
With beat of wing
Is gone—
August—
Monarch death march
Nectar-heavy wildflowers
On hurricaned Texas prairie
Death throws beat back wet air;
Traced back to March,
Beijing—
Summer—
Effect and cause
Of spring wings that chanced to
Cause a current that bred a storm
Air stirs and a world ends
The Butterfly
Effect—
3 三
Jack Frey
Liu’s Pigeons
T here had been too many tragedies over the years, some of
them only now unfolding, and I was reluctant to ask about
them. So instead I waited until the old man had finished
his cigarette, gave him an opportunity to spit a frothy glob
of phlegm into the brown water that lapped at his door, and asked
him about his gezi. Tell me about your pigeons, I said.
Liu’s eyes lit up, grey filmy eyes that danced behind soft lids. He
looked over at the wire cage fixed to the wall of his farmhouse, where
the birds crouched, their smooth bluish heads turning with sharp
jerky movements. The bars of the cage were coated in a thick layer of
pasty white excreta that dangled from the bottom like stalactites.
He’d kept pigeons for as long as he could remember, he said. He
received his first pair as a gift from a neighbour. Liu pointed at a
house a few steps down the hill. The house was already abandoned,
water up to the tops of the windows, flowing into the black cavities
and out the front door.
As Liu grew older, he said he’d learned to love the birds for their
quiet ways and their shy manners. The males, with their broad tail
feathers, the way they put on a show whenever they sought to woo
their mate. The babies, with their thin pink skin and bulging sightless
eyes.
At one point, he’d had as many as sixty birds in half a dozen
cages. But hard times came now and then, and the pigeons were the
first to go. Three times his family had eaten the flock down to the last
bird. It was hard, Liu said, like losing special seeds that have been in
the family for many years. But he always acquired new birds, and the
ones he had now were the offspring of a mating pair he’d bought
twelve years ago.
I looked at the birds, huddled in their cage. How is it, I asked, that
they don’t fly away for good when you open the cage? Liu laughed,
showed me his dark teeth, and said that they just knew the way home,
4 四
knew where they were safe.
As if to demonstrate, he hobbled towards the cage and twisted the
wire hook that held the door shut. He reached in, grabbed the nearest
bird in his leathery palm, and tossed it into the air. The pigeon spread
its wings, flapped furiously, and then sailed into the dull grey
sky. Those in the cage took this as their cue to hop out, one by one,
and take off after the leader.
We watched them for a few moments as they gathered into forma-
tion beneath the heavy clouds, circling the old house. Two or three
had special flutes attached above their tails, resting on their feathers
like old bustle skirts. The flutes were shaped like a gourd, with a
number of short tubes protruding all around, and as the birds flew,
the wind passed through and produced an eerie wooden sound. If I
closed my eyes, it was possible to imagine that I stood beneath a pass-
ing flock of ghosts.
The pigeons descended and came to rest on the sloped roof, where
crispy weeds had sprouted from the dirt caked between the
tiles. They cooed and ducked and turned their heads in circles. Liu
had lit up another cigarette by now, and stood with his back against
the cart near the door. He dragged his toe through the brown water.
I took a chance, brought up the tragedy, and asked him where his
family would be resettling. Liu blew a fine plume of smoke between
his thin lips and sighed. Up north, he told me, where some farmland
had been set aside and some houses already built. He hadn’t seen the
place personally, but the local official told him it was even better than
here.
I could tell from the tone in his voice that he didn’t believe it. But
what other choice did he have? In a few days, the water would be
spilling over his doorstep, and within a few months this whole valley
would be underwater.
Liu moved towards the cage once more, and grabbed it firmly at
both ends. The cage rested on two hooks set in the wall, and once
he’d wriggled it free, he set it on the back of the cart.
The first drops of rain began to fall, darkening the packed earth
before the house, plopping into the water in a splatter of concentric
rings. I asked if he would be taking the birds north with him.
5 五
Of course, he said. The pigeons were a part of him, an extension of
his body almost, and I think that he flew with them, rested on the
rooftops with them. He puttered with the cart for a while before dis-
appearing inside the farmhouse, and as I watched him go, I thought
about those birds and the way that they always returned home. But
where do they fly to, I wondered, when the cage is gone?
6 六
Jennifer Hecker
Chinese Girls Don’t Have Frizzy Hair
I never told my grandmother that when I was little I
thought China was a fictional place; somewhere that
she and my mother had made up to scare me. They
would tell me to eat all my rice because the children in
China had to grow it, but barely had enough for them-
selves. Grandmother would babble for hours in her heavy
accent while brushing her short, straight, dark hair that be-
fore she left China mobs had broken into her house and de-
stroyed everything. The only thing she had brought to the
United States was a dragonfly hairpin that she wore
daily. To me, China was a reprimand and a warning to be-
have myself.
I am the second generation of my family to be born in the
United States and I never felt Chinese. My father is Irish-
American. My mother was born here. I don’t even have a
Chinese name. When my grandmother and mother speak to
each other in Chinese, I don’t understand them. Even my
grandmother constantly reminded me as she combed my
hair, that I did not look Chinese.
“This curly, frizzy hair!” she would complain. “How is
anybody supposed to brush it? Good Chinese girls don’t
have frizzy hair.”
One day, when I was seventeen and filled with teen
angst, I finally answered, “Then I guess I’m not Chinese.”
“You have no respect for your ancestors!” my grand-
mother yelled at me as she snapped the brush through my
hair.
7 七
“Ouch!”
“Our ancestors lived in China for thousands of
years. We must honor our land.”
“I’m American, grandma. I don’t care about stupid
China.”
That was the day that it was decided. I heard my mother
and grandmother talking for hours in the kitchen. The scent
of green tea alerted me to the fact that an issue was being dis-
cussed and when I peaked my head around and saw that
grandma had used the tea in her special red tin, I knew the
issue was a serious one.
I called home during lunch the next day and Grandma
answered.
“Grandma, I’m gonna go to Tina’s house after school
day. Is that okay?”
“Not today, no,” she answered without explanation.
“Why not? We have to do a project together,” I lied.
“Not today. I already told you.”
I huffed out a long puff of air and groaned, “But we
have to. The project is due tomorrow.”
“You will come straight home today.”
I imagined grandma quickly pulling the brush through
my curly hair, the way she only did when she was upset and
I conceded to let her win the argument. “Fine. But it’s not
fair!”
When I came home, my grandmother sat me down in the
kitchen and broke the news to me.
“You are going to spend the summer in China.”
“What?” I screamed as I jumped out of the chair and
across the kitchen. “No! I’m not going. You can’t make me
go. This is a free country. You can’t just ship me off to
8 八
China!”
My grandmother did not react to my protests, but went
on speaking calmly. “You are going to have Chinese lessons
everyday.”
“This is so unfair! None of the other kids have to learn
Chinese. All my friends get to go to horseback riding
camp. Mom promised me I was going with them. It was a
promise. You can’t take it back!” I slammed my body
against the fridge and cried.
My grandmother continued calmly. “It has been de-
cided.”
That was the only year in my life that I dreaded summer
vacation. I hated the long, boring, cramped flight. I despised
the crowds on the streets, the smells that saturated every
molecule of air, the stomach churning food. I abhorred the
sound of Chinese surrounding me. I loathed my mother and
grandmother most of all for having put me in this place. My
mother stayed with me the first month and then left me with
distant cousins of mine.
My distant cousins took to staring at my hair and occa-
sionally plucking strands from my head. The youngest girl
in the house, who was about twelve, was always hiding in
corners and popping out to be able to grab onto my hair and
pull on it. I was lucky I could not understand the words they
said to me about my appearance, even though I knew they
were insults. For three months I locked myself in the bed-
room, coming out only to eat breakfast and snacks. I called
my dad as much as I could and begged him to move my
flight up, but my mother wouldn’t let him.
When I finally came home, I marched right up to my
grandmother, who sat drinking green tea at the kitchen table
9 九
and let out three months worth of frustration.
“I hate you! I hated your stupid country. It was horri-
ble. You’re so mean!” My insults must have continued for
ages, but my grandmother sipped on her tea and looked me
in the eyes without words.
After I was silent a moment she asked, “Are you done?”
“No! Why can’t you just accept that I’m not Chinese and
never will be? Look at me. You even said it: Chinese girls
don’t have curly hair.”
September came. I turned eighteen and moved away for col-
lege. Three months later, as I was planning my schedule to
study abroad in Ireland, my mother called to tell me that my
grandmother had died suddenly in her sleep. Regret hit me
before the tears. I ran my hands through my hair and my fin-
gers became tangled in the curls. I pulled the strands in front
of my face and stared at the dark brown frizz before me. I
thought of my grandma’s smooth, black hair and her dragon-
fly pin.
The day of my Grandmother’s funeral I dyed my hair jet
black. For hours I labored to make sure every strand was
straight. I stood in my grandmother’s room in front of her
old, immaculately clean mirror and placed the dragonfly pin
on right side of my head, just as she did every day. I gazed
into the mirror and then at the faded picture of my grandpar-
ents in China on their wedding day. It was the first time I
ever felt Chinese. In the mirror, staring back at me, was the
image of my grandmother as a young woman.
When I went back to school, I put together my schedule
for my semester abroad; five months in China. I couldn’t
wait for my flight to end, not because the seats were uncom-
10 十
fortable, but I wanted to experience the smells, the sights,
and the crowded streets. Everything reminded me of my
grandmother.
11 十一
Joanne Olivieri
Nameless Faces
Walking foreign steps
to the rhythm of taiko
the pulse of erhu
dancing Buddha.
Cantonese croonings
lotus flower soft
silk smooth
operatic chants.
Lanterns parade
a welcome smile
nameless faces
yet known.
Humid mist
Eastern breeze
incense fog
scents of life.
and the journey begins
12 十二
Jubilee Street
Smoky Incense
orange, mango and pear
offered to Buddha
in a wooden alcove.
The street lined
as a red carpet event
with paper lanterns
green, pink, red, gold.
Hand woven baskets
home to fruits, flowers
bok choy and cabbage
strewn among street stalls.
Neighbors along the street,
raw silk, pots and pans,
souvenirs and toys
compete for attention
and the Hong Kong dollar.
13 十三
An Interview with Peter Hessler
Peter Hessler moved to China in 1996, beginning his career
with the Peace Corps in Fuling, Sichuan Province. He later
became the Beijing correspondent for The New Yorker from
2000 to 2007.
Hessler has written three books on China—his most re-
cent is Country Driving, in which he documents the growing
automotive culture of China and its effects on rural mobility
and migrant life. Hessler’s first book, River Town, which fol-
lowed his experience teaching English with the Peace Corps
in Fuling won the Kiriyama Book Prize. Oracle Bones, pub-
lished in 2006, was a finalist for the National Book Award. In
2008, he won the National Magazine Award for excellence in
reporting.
I caught up with Hessler at a Meet the Author event at
Asia Society in New York City. He agreed to be interviewed
via e-mail, and I appreciate the long-distance conversation.
Excerpt from Country Driving:
In Beijing, I rented a car and headed to Shanhaiguan, a city
on the coast where the Great Wall meets the Bohai Sea. From
there I drove west through the harvest of Hebei Province. It
was mid-autumn and most crops had already been cut down;
only the corn stills tood tall in the fields. Everything else lay
out in the road—mottled lines of peanuts, scattered piles of
sunflower seeds, bright swaths of red pepper. The farmers
carefully arranged the vegetables on the side of the asphalt,
because that was the best surface for drying and sorting.
They tossed the chaff crops into the middle of the road itself,
14 十四
where vehicles would be sure to hit them. This was illegal—
there’s no other act that so publicly violates both traffic safety
and food hygiene. In rural China, though, it’s still widely tol-
erated, because threshing is easiest when somebody else’s
tires do the work.
Initially I found it hard to drive over food. On the first
day of my journey, I screeched to a halt before every pile,
rolling down the window: “Is it OK for me to go through?”
The farmers shouted back impatiently: “Go, go, go!” And so I
went—millet, sorghum, and wheat cracking beneath me. By
the second day I no longer asked; by the third day I learned
to accelerate at the sight of grain. Approaching a pile, I’d hit
the gas—crash! Crunch!—and then in the rearview mirror I’d
see people dart into the road, carrying rakes and brooms.
That was my share of the autumn work—a drive-through
harvest.
Terracotta Typewriter: What would you do if you didn't
write?
Peter Hessler: I’d probably teach. After grad school, those
are the only two things I seriously thought about do-
ing: writing and teaching. I think I might also enjoy driving
a truck.
TCType: Was there anywhere you didn't travel in China that
you wish you had visited?
Hessler: I would have liked to have spent more time in Xinji-
15 十五
ang and Tibet. I actually never visited Suzhou or Hangzhou,
despite all the time I spent in Zhejiang province. But I don’t
regret it too much as the tourist places are usually not that
interesting.
TCType: Did you ever have the desire to learn to make Lan-
zhou la mian?
Hessler: My friend Jen Lin-Liu learned how to do it. I did
learn how to bao jiaozi recently, here in Colorado, which tells
you that I’m very slow-moving when it comes to food. It
would take a very long time before I’d get around to Lan-
zhou la mian.
TCType: What is the best Chinese food for creative inspira-
tion?
Hessler: My favorite is Sichuanese food. We had that every
day in Fuling; back then there were no other options, no
other cuisines near the college. So I became very accustomed
to it and now it just feels like “normal” Chinese food to
me. Of course, there’s a lot of Sichuanese food in Beijing, so I
ate it often when I lived in that city. You can find it in some
places in the U.S. I’ve been to first-rate Sichuanese restau-
rants in Flushing, San Diego, and Denver.
TCType: What advice would you give writers who are con-
sidering a move to China?
Hessler: I think it’s a great place for a writer. I guess the
main advice would be to study the language first; sometimes
16 十六
when you first arrive it’s best to have a period where you’re
not writing so much. It gives you a space to learn about the
place and start to figure it out, and it gives you time to focus
on the language. Eventually I’d recommend finding subjects
outside of Beijing and Shanghai—there’s so much interesting
stuff happening in the interior, and we don’t hear that much
about it. I was glad that I started out by living in a small city,
but that’s harder to do for a writer who needs to make free-
lance contacts. Still, they can travel to these places and find
stories.
I’d also recommend trying to find long-term projects.
This can be another way to balance a Beijing or Shanghai per-
spective. When I was working on my Lishui project, I would
go down there every month or so and spend a few days or a
week doing research. I had a regular deal with a local hotel,
or I could have rented an apartment. It’s probably not that
hard for a Beijing- or Shanghai-based writer to do this in an-
other city, and it would give them a chance to know the place
well and do deeper research projects.
TCType: What should be required reading for Westerners
moving to China?
Hessler: Anybody going to Beijing should read Michael
Meyer’s The Last Days of Old Beijing; we are good friends but
regardless I would recommend that book. There’s also a
good range of books for people who are doing business—Mr.
China gives an excellent portrait of business during a slightly
earlier generation, and James Kynge’s China Shakes the World
is a very good general overview. I think my wife’s book, Fac-
tory Girls, is great for people coming to China from many dif-
17 十七
ferent directions—it’s important for those involved in busi-
ness to understand something about the workers, and the
book also covers women’s issues in a personal and interest-
ing way. There are a number of good teacher books out there;
when I was in the Peace Corps I much enjoyed Mark
Salzman’s Iron and Silk and Bill Holm’s Coming Home
Crazy. It’s really worth reading Wild Swans, Life and Death in
Shanghai, and Red Azalea—these are historically important
but also deeply felt. I’ve always felt like The Private Life of
Chairman Mao is underappreciated; in addition to the history,
it says a lot about Chinese psychology. In recent years we’ve
seen a much broader range in books by foreign journalists
than ever before; it used to be that all journalist books had a
vaguely similar feel. But now a reader can usually find
something good that touches on a particular topic that inter-
ests him: Postcards from Tomorrow Square, China Road, Chinese
Lessons, Wild Grass, Out of Mao’s Shadow, Serve the People.
TCType: Did you ever play the part of the dumb/ignorant
laowai to avoid trouble or a difficult situation?
Hessler: I guess we all do that to some degree. In general
people give you more breaks if you’re a laowai, especially if
you speak the language. I’ve usually found that it’s better to
establish that you speak the language than to pretend that
you don’t.
TCType: Do you have a set routine when you set out to write
a book?
Hessler: The research always follows its own path; each book
18 十八
has been different. But the writing is similar. I write best in
the mornings and early afternoons, and then I usually go for
a long run in late afternoon. It’s a pretty quiet and enjoyable
routine. I don’t find that writing causes me a lot of stress.
TCType: Do you edit your work while you write or do you
wait until you've finished a draft? How do you decide that
your work is complete?
Hessler: I edit while I write, and then I edit afterwards. I’ve
always been a very thorough and compulsive editor. From
my perspective, this is the hardest part, because after you’ve
been through the book so many times you start to get sick of
it, and it’s easy to let your attention flag. But it’s so important
to do multiple edits. I’ve always felt the thing improve a
great deal in these latter stages, especially with my last two
books. I shortened Oracle Bones by about 100 pages, and I
shortened Country Driving by 70 or 80. There were also reor-
ganizations and rewritings that sharpened the books im-
measurably.
I find that this is usually the hardest thing for journal-
ists—the industry encourages us to move fast, and people are
conditioned to always look to the next project. A lot of books
by journalists (I mean journalists in general, not just China
journalists) have very good material but could have used an-
other two or three edits. Often I pick up a book by a journal-
ist and I can tell that he or she needed three more months of
research and three more months of editing. Six months in-
vestment and the book will be around for a decade; instead
they rushed and it’ll hit the remainder shelf in eight months.
It’s like running a marathon and dropping out at mile 25.
19 十九
TCType: How long was the process from completing your
first draft of Country Driving until it was edited and prepared
for publication?
Hessler: I finished a draft of the book in early fall of 2008, not
too long after returning from the Olympics. I edited very se-
riously in the spring of 2009, spending months on it. And
then I did some final edits in the summer. The thing was fin-
ished roughly a year after I turned it in. Relatively
painless. The editing for Oracle Bones took a lot longer and
was more stressful, probably because I was living in Beijing,
getting my electricity cut off periodically and listening to the
neighbors zhuangxiu endlessly. I can tell you that it’s a lot
easier to write a book in southwestern Colorado than it is in
Beijing.
TCType: Have you written anything that you thought no one
would understand without previous experience in China?
Hessler: The books have all been structured in a way that I
hope is intelligible to people who do not know China, as well
as to people who have lived there. I think that Oracle Bones is
my most challenging book, and there are some elements to it
that probably can only be appreciated by people who have
lived in China, especially a lot of the language stuff. But you
know, there are always elements of a book that work for
some and don’t work for others. I’m a very deliberate and
conscious writer, and if somebody has not thought hard
about the craft they probably won’t pick up on some of the
technical things I’m trying to do. A lot of China readers
20 二十
won’t entirely get the writing, and a lot of writers won’t en-
tirely get the China stuff. But if the thing works as a whole
then most readers should come away satisfied.
TCType: Since the success of River Town and Oracle Bones,
have you found that you have more freedom to write what
you want? Are you less worried about what critics say about
your work?
Hessler: I think it’s true that the first book matters most, in
terms of response. As time passes you become more philoso-
phical, and you realize that some people like a book and
some do not. And it’s true that once you’re established a bad
review is not going to kill your career. But then it never
does. Any writer needs to tune that stuff out to some degree,
and excessive praise can be as damaging as harsh criticism.
For me, the main difference is that after River Town I rec-
ognized how important books are, and I became more patient
and less inclined to rush. It’s like I mentioned earlier—
there’s often an exponential payoff to increased effort on a
book. You spend a little more time and it makes a big differ-
ence. And I’ve come to realize that you don’t get that many
chances. A book has to be done carefully; you want the thing
to last. I would be really disappointed to spend three or four
years on a book and have it disappear after a year. I want
these things to be around for the long term.
This is why books are more satisfying than any other
type of writing. Any magazine or newspaper story disap-
pears; people can look it up, of course, but it’s not the same.
It’s been nine years since River Town came out, and that book
still gets read. I had no concept of that while I was writing
21 二十一
it. I didn’t know it was going to be published at all. If some-
body had offered me a low-level newspaper job while I was
in the middle of the book, I probably would have dropped
the project and taken the job, hoping to finish the book in my
spare time. I didn’t have any money and I had college loans
to repay. Fortunately, nobody offered me a job and I finished
the book. But that experience made me intensely aware of the
odd way that time works with books. I had a good six
months to write the first draft, and during that period that’s
all I did; because of the attention and focus the book is still
around. But what if I had taken a job and tried to write the
thing on the weekends? I don’t think it would have worked
out. It might have been good enough to get published, but I
think my attention would have been scattered and the book
probably wouldn’t still be around in a meaningful way. So I
realize the incredible importance of those six months. Ever
since then, I’ve approached the other books the same
way. My thinking is, do whatever it takes to make this book
as good as possible. Nothing else matters as much. And I try
to clear out distractions so I can focus.
TCType: Was there a moment when you wanted to write
something but didn't for fear of offending someone?
Hessler: With every book, there are details that I left out be-
cause I didn’t want to get somebody in trouble, or I didn’t
want to embarrass them. Often these are good details, but it’s
never that difficult, because there are other good details. If
you spend enough time with your subject you should have
plenty of material.
Sometimes you even get a second chance. With River
22 二十二
Town I changed a lot of the names, because it was my first
book and I wasn’t sure how people would respond. So one
of my students became “Anne” instead of Emily. She had
chosen her name from Emily Bronte; it was a good character
detail and I regretted losing it. But I wanted to be care-
ful. After River Town was published and I could see the reac-
tion, and there weren’t any problems, I talked with Emily
about it and she was fine with my using her “real” English
name for Oracle Bones.
TCType: Have you considered writing a work of fiction or
poetry?
Hessler: Not since Fuling. I was trained in fiction and origi-
nally wanted to be a novelist; I studied under a lot of fiction
writers—Russell Banks, Joyce Carol Oates, Joseph
Heller. But I believe that all young writers want to be novel-
ists. As time passed, I realized that in fact I was much better
at nonfiction. I like doing research, and my voice comes
more naturally with nonfiction. When I wrote fiction it al-
ways felt a little stilted and humorless.
For other reasons I’m grateful that I didn’t go into fiction.
Nowadays most aspiring fiction writers do an MFA, and then
they teach in colleges, or find writer in residence gigs. I had
an opportunity to do an MFA on scholarship in the mid-’90s,
but instead I travelled around the world, a trip that took me
to China. And then I joined the Peace Corps. I went to China
instead of sticking with fiction, and as a result I spent a dec-
ade in a fascinating, energizing environment, instead of try-
ing to write fiction while living on an American college cam-
pus. Unfortunately this is pretty much the only way that a
23 二十三
young fiction writer can support himself nowadays, but I
think it’s deadening.
TCType: What book needs to be written about China?
Hessler: It would be good to have a first-rate book about Ti-
bet or Xinjiang. But it’s so hard for people to get into these
areas and do the necessary research.
I think there should be better fiction about China. I think
nonfiction is generally moving in the right direction, and
there are some pretty good books right now, ranging from
history to current society. But the fiction about China feels a
little out of touch to me. It tends to be pretty heavy-handed
and humorless, and there isn’t much evidence of deep con-
tact with everyday life. I wish that a good Chinese fiction
writer would base him or herself in a factory town, or a dy-
ing village—some archetypal element of today’s society—
and write something that feels accurate and interesting and
full of the life that we see in China. Filmmakers are doing
this, both with documentary and feature films, but I don’t see
the same thing happening with fiction. Part of the problem is
that a lot of the best Chinese fiction writers are exiles who for
political or personal reasons are no longer able to have deep
contact with contemporary society. They write well about
earlier periods but they don’t have a strong sense of what the
country now feels like.
24 二十四
Jim Davis, Jr.
Fog
The fog at my feet is a rabbit
Creeping through and over
Blades of grass, clover
Pawing in from the creek bed
At the foot of the Tai Shan,
Losing itself in the thorned brush
Nesting among brambles.
Confidently weaving through the cane palms.
Curious, he approaches.
Contented, he departs.
Tiptoeing through the lilies
Chewing a crystal bloom,
Off to discover another creek bed, clover.
25 二十五
Kevin Wu
Li Po
W hy did Li Po jump into the river? In the Chi-
nese legend, in the Yangtze river, Li Po the
mad poet jumps into the river to catch the
moon. He was drinking wine, and he was
not plain mad, but mad with love, and it wasn’t a moon in
the river, but the reflection of the moon, and after that it was
all forgetfulness for him, but for the rest of us we all remem-
ber. But what it is to forget, and what it is to remember? Can
the mad poet teach something to us to forget and to remem-
ber? What does he know about things such as remembrance,
about things such as love? Has he loneliness? Is his music
broken, does he listen to the cry of the bird which is mad
sometimes, but which is love sometimes, does his flute ac-
company along the depths of his soul?
One day I asked my teacher a question about Li Po,
about his poetry, and how it is about mountains and rivers,
about shadows and the moon, how he wrote about the moon
goddess, in the night, looking up at her through his own
brown eyes, thinking of an ancient song to sing to her, be-
cause she is the most beautiful, because she is what he re-
members about his childhood, the stories his mother told,
about heaven and the golden palaces, about the emperors
and their dynasties, about the sons of heaven, born from
heaven itself, here to rule the Chinese kingdom, the pure, vir-
tuous, divine ones. If he was a divine one, Li Po wonders,
what entitlements would he get, what responsibilities would
he take on, how would he rule, or ponder on the poor hungry
26 二十六
masses, in their brief and suffering time…
Does poetry, I wonder, does the poetry that Li Po wrote,
what sentences did he write, to write that high, such as the
moon, why things can be so cool, like the moon, why things
can be so beautiful, like the moon, and am I so forgetful, to
remember Li Po, and all the dark beauty that he de-
scribed…
And I can remember, like Li Po, the loneliness of the riv-
ers and mountains, as he and I walked along them, what was
so beautiful to remember, the lost, the unrecovered, and to
forget, all of everything dark and suffering, as to forget the
night…
And what is poetry, but the writing of loneliness, the sal-
vation of solitude, in the middle of the night, of the constant
and inconstant moon, of the moon’s reflection in the river,
swaying and swaying, and I have forgotten what my pen
writes, and what my pen writes, and I have forgotten what it
was for the heart to hear poetry, every line, every recogni-
tion, every word…
Tenderness, and the surface of the skin, ah, and the sur-
face of the water, ripples, and every poetry that seems, is
heard, and the knowingness of the beauty of the crane, or the
sword; says nothing about who Li Po was, except his eyes,
his words, moving and moving on the page that has no com-
panion, every word dripped from his tenuous, mysterious
mind, what was he thinking, the torrent was so peaceful, and
yet it was surprising; my life was tumultuous, yet it was
empty…
The line of my life moves back and forth, forward and
against, the poet, the poet, what was his dream, what was his
vision, the ten things he says were mirrors, how he must not
27 二十七
have cared, how he must have loved something so deeply, so
deeply, so lost, how he must not have cared, as he lost him-
self…
I have lost myself repeatedly, also, in the mirror, gazing
and gazing, not at myself, but at the mirror, how it dances
and reflects, as the afternoon sun falls, in that reflection of
something that I don’t know, and things I know, how grace is
in there, somewhere, given and received, how I don’t know
of what’s truly beautiful, amidst the disguises of humanity,
how there is truly no wonder in modern civilization, except
with a child’s eyes, and I look, with fear and difference while
there are only things that are fascinating, for a second, in
June, for a moment…
Will I know someone like Li Po? Or his poems? In sum-
mer? While the sun shines in the reflection of the waters, the
duck creases across the water, the boat disappears into the
lake’s horizon, a moment in the sun… I have many things to
say but I am lost, I keep looking at Li Po’s poems to find, the
truly original of the past, the truly inspired of his writing,
and what I know, of the true poetry of his life, and his im-
ages… What they speak of, what they know and contem-
plate, how I must not know that what they are, at that time,
how I must think and understand, their significance,
now. And his sorrow, and his tragedy, and his madness in
contemplating the light, surrounded by darkness, sur-
rounded by the eternal…
Li Po, you were always with us, day and night, the river
you jumped into turned into silk and wine, you did not ques-
tion, did not ask, for another death to accompany the moon, I
was your hearer as you drank the sorrow of the wind, as you
grasp and embraced the night, the echo of madness was your
28 二十八
music and friend, you did not wonder at another lover, but
the moon was your pain and longing…
But can I hear the sounds of another crier? In this desert of
sand and sun I cannot hear another voice, which would
speak of nameless rivers of China, while drinking his wine
did Li Po say of another poet, who did not speak as he
drank…
And of the river Yangtze, did it rise at the break of mid-
night, did it flood over with light with the tide of the moon,
what did Li Po say about the river, about how it had turned
cold…
In the river where Li Po had died, where countless men
and women had died, I brought my son back to look onto the
sunset and, in the distance, a mountain where Li Po had writ-
ten one of his poems. My son, who was a child of two, did
not realize the significance of the experience. I, at the age of
thirty-two, wants to tell him, that this is the distance, these are
the great mountains, that is the great river, and the poet’s
blood, his unwept tears, still runs through the river, onto the
mountains where my eyes can see, his eyes can see, and, my
son, I brought you here, to see it, and it is for you, it is your
birth, your childhood, your baptism, and your first poem,
written by a poet, told to you, always, from your father…
29 二十九
Rob Schackne, Susi Niedbalski, Andrew Carpino,
Doug Johnson, and Prasanna Surakanti
Exquisite Corpse
Identical unfinished ink
crying circles echo
the squid link that
made history of you.
Magisterial blotting
above the sands of time;
the natural selection
in thinking twice;
it always seems to happen when the right
time meets the wrong red light and the sirens.
She arches her neck to scents that twist upwind
and break off into the cold gray sky of a closing day.
Shimmering in the sunblown glass skin
while the light rest vaporous between two worlds.
Water bouncing from skin to skin and
I sit and wait for the light to change
in a poet's rite to search and find
the like of an apricot or mustard
in the skyline
carousel space within an acacia tree
for mockingbirds round chase
cut iron wood the acacia weeps
whispering to Africa in the wind
as bad as a tangled line when you're hungry
and you're out a 100 meters from the shore.
30 三十
Contributor Notes
Kate Bergen is 28 years old and lives in Westchester
County, New York, where she works for an International
Non-Profit Organization. Her works have recently been pub-
lished in 2RiverView and The Battered Suitcase, and have won
acclaim in the Greenburgh Poetry Contest. She is an annual
participant in NaNoWrimo and ScriptoWrimo. When not
glued to her keyboard writing, she enjoys music festivals, na-
ture, singing and painting.
Jim Davis, Jr. holds a B.A. in Studio Art from Knox College,
where he was also an All-American football player. His in-
terests continue to offer him opportunities worldwide: teach-
ing art lessons in Limerick, Ireland; sketching the Dolomite
Mountain landscape on the Austrian/Italian border; swim-
ming in the Mediterranean Sea after football practice in Va-
lencia, Spain.
Jack Frey is a Canadian living in Beijing. He has received
awards from the University of Manitoba and York University
for 'progressive' academic writing. A piece of his short fiction
will appear in Shelf Life Magazine.
Jennifer Hecker grew up in suburban Los Angeles and stud-
ied international relations and Spanish at the University of
San Diego. She has traveled extensively through Western
Europe and Latin America and hopes to one day see all the
continents. She is currently in final stages of editing a novel
about her hometown while also developing another book in-
spired by the challenges in Latin American politics.
31 三十一
Joanne Olivieri is a published author and poet. Her work
has appeared in Parnassus Literary Journal, Soma Literary Re-
view, Things Asian and Tango Diva, just to name a few. Her
poem "Symphony of Lights" from her chapbook Red Lanterns
was chosen as one of the 300 Short Listed Entries in the initial
round of the Cathay Pacific Airways - 100 Reasons We Love
Hong Kong contest for July 2007.
Kevin Wu is originally from Guangzhou. He holds an M.F.A.
in fiction from Brown University and a B.A. in English from
University of California at Berkeley. His stories have been
published in Word Catalyst, Kartika Review, Issues Magazine,
and Visions Magazine.
Magnus and Mingxing (cover art) run their websites
MandMx.com and ChineseComicsOnline.com which con-
tains stories about China and the first ever English-Chinese
comic strip. Magnus is an American cartoonist from western
Massachusetts with more than five years’ experience living
and working in China. MingXing is a Shanghai local with
over four years’ overseas work and life experience. They fea-
ture their son on Study Chinese with Ryan videos which are
a hit on Youku and Youtube. They also offer a Shanghainese-
podcast.
32 三十二