teclados de membrana

11
Teclados de Membrana T E C L A D O S D E M E M B R A N A / M E M B R A N E S W I T C H E S Membrane Switches embega embega RED DE VENTAS / SALES NETWORK SEDE CENTRAL / HEADQUARTERS UK JFR Electronics 79 Collier Close, Ely, Cambs CB6 3WQ Tel: +44 01353 666303 Fax: +44 01353 667400 mobile: +44 07967 125122 e-mail: [email protected] USA Mondragón Components USA, co. 1341 Canton Road, Suite H3 (75 Canton Office Park) Marietta. USA Tel: +1 (770) 428-4456 Fax: +1 (770) 428-4595 e-mail: [email protected] ITALIA COPRECI ITALIA SRL Cassina Plaza - Palazzo CD3 Via Roma, 108 20060 Cassina dè Pecchi (MI) Tel: +39 02.95.301.316 Fax: +39 02.95.301.298 Cell: +39 335.53.56.200 e-mail: [email protected] ALEMANIA HOPPELSHÄUSER KG Am Sandberg 5 35519 Rockenberg Tel: +49 06033 /6101 Fax: +49 06033 /71619 e-mail: [email protected] Automotive and Domestic industry BIV Holzwasen 11 D-73087 Boll Tel: +49 07164/130255 Fax: +49 07164/130256 e-mail: [email protected] ESPAÑA Delegación Madrid AGUSTIN MACIAS (28002) Madrid Tel: +34 657853728 e-mail: [email protected] EMBEGA S. COOP. Pol. Ind. San Miguel s/n 31132 Villatuerta (Navarra) Spain Tel: +34 948548700 Fax: +34 948548746 e-mail: teclados@embega.es www.embega.com

Upload: duongdat

Post on 10-Feb-2017

227 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Teclados de membrana

Teclados de Membrana

T E C L A D O S D E M E M B R A N A / M E M B R A N E S W I T C H E S

Membrane Switches

embegaembega

RED DE VENTAS / SALES NETWORK

SEDE CENTRAL / HEADQUARTERS

UK

JFR Electronics79 Collier Close,Ely,Cambs CB6 3WQTel: +44 01353 666303Fax: +44 01353 667400mobile: +44 07967 125122e-mail: [email protected]

USA

Mondragón Components USA, co.1341 Canton Road, Suite H3(75 Canton Office Park) Marietta.USATel: +1 (770) 428-4456Fax: +1 (770) 428-4595e-mail: [email protected]

ITALIA

COPRECI ITALIA SRL Cassina Plaza - Palazzo CD3 Via Roma, 108 20060 Cassina dè Pecchi (MI) Tel: +39 02.95.301.316 Fax: +39 02.95.301.298 Cell: +39 335.53.56.200

e-mail: [email protected]

ALEMANIA

HOPPELSHÄUSER KG Am Sandberg 5 35519 Rockenberg Tel: +49 06033 /6101 Fax: +49 06033 /71619 e-mail: [email protected]

Automotive and Domestic industry BIV Holzwasen 11 D-73087 Boll Tel: +49 07164/130255 Fax: +49 07164/130256 e-mail: [email protected]

ESPAÑA

Delegación MadridAGUSTIN MACIAS(28002) MadridTel: +34 657853728e-mail: [email protected]

EMBEGA S. COOP.Pol. Ind. San Miguel s/n31132 Villatuerta (Navarra)SpainTel: +34 948548700Fax: +34 948548746e-mail: [email protected]

Page 2: Teclados de membrana
Page 3: Teclados de membrana

Máquina HerramientaElectromedicinaSeguridad y cajas fuertesBásculas y balanzasHostelería y vendingElectrodomésticosAutomociónInstrumentaciónIndustria militarTelecomunicacionesDomóticaEquipamiento electrónico

Machine toolsMedical equipmentSafe boxes and security systemsMeasuring instrumentsVending machinesDomestic appliancesAutomotive industryInstrumentationMilitary industryTelecommunicationsHome automationElectronic equipment

SECTORS

embegaTecnología con rostro humano • Human features technology

T E C L A D O S D E M E M B R A N AM E M B R A N E S W I T C H E S

SECTORES

Page 4: Teclados de membrana

La incorporación del micro-procesador como parte integranteen los equipos de Mando, Regulación y Control de Sistemasprogramables plantea la necesidad de un fácil diálogo hombre-máquina. La necesidad de reducir espacios y de disponer deteclas para diversas funciones, además de la posibilidad detransmitir la información al usuario mediante serigrafía de leyendasy símbolos, hace que este producto sea necesario en el desarrollode las nuevas tecnologías.

Diálogo con la máquina

The incorporation of microprocessors as an integral part ofprogrammable Command and Control Systems generates theneed for user-friendly touchcontrol interfaces.The need forswitches adapted to diverse functions, sizes and uses, andinformation that is conveyed to the user through silk-screenprinted symbols and texts, makes the membrane switches avital part of the development of new technologies.

Touchcontrol interface

T E C L A D O S D E M E M B R A N AM E M B R A N E S W I T C H E S

embegaTecnología con rostro humano • Human features technology

Page 5: Teclados de membrana
Page 6: Teclados de membrana

Lámina frontal

Separador frontal

Lámina de sujeción

Cúpula metálica

Separador de posicionamiento

Lámina depistas conductoras

Adhesivo final

Soporte metálico

Led integrados

Graphic overlay

Adhesive spacer

Dome retainer

Metal dome

Adhesive spacer

Circuit layer

Bottom adhesive

Metallic support

Integrated leds

T E C L A D O S D E M E M B R A N AM E M B R A N E S W I T C H E S

Page 7: Teclados de membrana

Ventajas de nuestros teclados

Todo esto unido a unas instalaciones modernas yacordes a la necesidad de este producto, hacen deEmbega una empresa especializada en la fabricaciónde Teclados de Membrana.

El teclado de membrana se ha convertido en un componenteprimordial para las nuevas tecnologías. Las ventajas del productoaumentan el valor añadido, por encima de otros sistemas demando.

Membrane switches have become a fundamentalcomponent for new technologies. The product’s advantagesincrease added value more than other control systems.

ResistenciaEn ambientes corrosivos y condiciones ambientales extremas detemperaturas y humedad, su construcción hace que los tecladossean totalmente estancos y resistentes.

DurabilityIn corrosive environments and extreme temperature and humidityconditions, thanks to their construction which makes the switches

totally airtight and resistant.

LongevidadDe varios millones de pulsaciones.

EnduranceOf several million keystrokes.

Diseño personalizadoNo existen l imitaciones en textos, símbolos, coloresy formas.

Costomised designWith practically no limits in terms of texts, symbols, colours and

shapes.

VersatilidadDe integrar en un mismo panel todos los elementos.

VersatilityOf having all the elements on just the one panel.

EconomíaEn un producto totalmente fiable, a unos precios más económicosque otras alternativas y que no necesita mantenimiento.

SavingsA fully reliable product at a cheaper price than otheralternatives. Its reliability means savings in the long

term, as no maintenance is required.

CompatibilidadCon los sistemas electrónicos actuales.

CompatibilityWith current electronic systems.

Plazos cortosEn el diseño y fabricación (4 semanas).

Lead timeShort design and manufacturing time (4 weeks).

All this together with Embega modern facilities enhanceto the requirements of this product to make the companya specialist in the manufacture of Membrane Switches.

Advantages of our switches

embegaTecnología con rostro humano • Human features technology

Page 8: Teclados de membrana

Menú de opciones

Sensación táctil Tactile effects

• Cúpula metálica: por contacto insertado en el interior de la tecla.• Cúpula termoconformada: por conformado del poliéster térmi-camente.

• Metal dome: contact situated inside the switch.• Polyester dome: made from thermally formed polyester.

Leds integrados Integrated leds

Integración de leds SMD que aumentan el ángulo de visión yluminosidad. Integración de leds bicolor y resistencias.

Integrated SMD leds that increase the angle of vision and light.Integration of two-colour leds and resistors.

Soportes (metálicos u otros materiales) Supports (metal and other materials)

Ensamblaje de teclado sobre soporte metálico, mecanizado y conlos acabados superficiales requeridos: pintura epoxi, anodizado yotros. Posibilidad de incluir pernos roscados u otro tipo de insertosmetálicos. También es posible el mecanizado de metacrilatos ypolicarbonatos de espesores superiores a 2 mm.

Membrane switches are assembled on machined metal supportswith a variety of surface finishes including painting epoxy andanodising, among others. Various types of studs, standoffs andother metal inserts can also be added. Acrylic and polycarbonateelements can be machined to any thickness greater than 2 mm.

Guía dedos o embossing Finger-guide or embossing

Mediante embutido en frío de la lámina frontal se consigue darrelieve a la tecla con diferentes formas geométricas y opciones, conla posibilidad de enmarcar la tecla o embutir la superficiecompletamente.

The graphic overlay is embossed to give different geometrical shapesand options to the individual keys. We can either emboss key rimsor emboss the whole key surface.

Blindaje EMI / RFI y ESD Shielding EMI / RFI and ESD

Apantallamiento del teclado por medio de tintas conductoras, queevita problemas de funcionamiento del teclado en ambientes conalto nivel de interferencias eléctricas y magnéticas, para evitar tantola emisión como la recepción de las mismas a la electrónica. Tambiénpuede ser protegido para descargas electrostáticas. Estos blindajesson opcionales, y las especificaciones requeridas podrán seranalizadas con nuestro equipo técnico.

Shielding by conductive inks that eliminate operating problems inenvironments with a high level of electrical and magnetic interference,thereby preventing their transfer to the electronic circuit. Themembrane switches can also be protected against electrostaticdischarges. Shields are optional. Our technical team will be happyto analyse your specific requirements.

Options Menu

T E C L A D O S D E M E M B R A N AM E M B R A N E S W I T C H E S

Page 9: Teclados de membrana

Ventana transparente y protegida Clear windows

Opción de ventanas transparentes para LCD mediante destexturizadofrontal, con posibilidad de filtros de colores. En otras aplicacioneses posible insertar cristales o metacrilatos dentro del teclado, conel fin de aumentar la protección del display o monitor que irá detrásdel teclado.Optional transparent windows for LCDs through front detexturisation,with the possibility of including colour filters. In other applications,glass or acrylics can be inserted into the switch in order to increasethe protection of the display or monitor behind the membrane switch.

Textos intercambiables Insertable texts

Con un mismo diseño de teclado se puede disponer de leyendas,gráficos o colores personalizados. Basta con dejar una ventanatransparente e insertar por la parte posterior el texto requerido encada caso. El texto inicial podrá ser sustituido por otro, o modificado,tantas veces como sea necesario.The same membrane switch design can accommodate personalisedtexts, graphics or colours. Simply leave a transparent window orinsert the text required into the rear of the membrane switch. Thisnew text can be changed as often as you require.

IP 65 IP 65

Cuando se requiera cumplir esta normativa, un diseño específicodel teclado evitará la posibilidad de entrada de humedad a laelectrónica interior del equipo.In cases where this standard applies, we use a specific switch designthat prevents humidity entering the assembly's interior electroniccomponents.

Terminales de conexión Connection terminals

Los cables de conexión se presentan con las siguientesterminaciones: Conector Berg Duflex, Berg Clincher y Nicomatic depaso 2,54 mm., que pueden ser machos o hembras. Terminalesplanos en diferentes pasos desde 1 mm., para insertar en conectorestipo ZIF.Connection cables are supplied with the following terminals: maleor female Berg Duflex, Berg Clincher and Nicomatic connectors(2.54 mm pitch). Flat terminals of different pitches (from 1mm) forinserting ZIF-type connectors.

Teclados luminosos Illuminated membrane switches

La iluminación de un teclado puede ser realizada por varios métodos.El más sencillo y económico, requiere una serigrafía especial y unafuente luminosa de transmisión de luz en la parte posterior delteclado. Otro más complejo requiere integrar una lámina especialque necesita un convertidor con el fin de iluminarla posteriormente.También puede conseguirse integrando leds.Membrane switches can be lit by a number of different methods,the simplest and most economical being a special silk-screen printingprocess and a light transmission source located at the back of theswitch. Another, slightly more complicated method involves a specialplate which requires a converter in order to light it up. Integratingleds can also illuminate membrane switches.

embegaTecnología con rostro humano • Human features technology

Page 10: Teclados de membrana

(*) = a temperaturas superiores pierde sensación táctil.

(*) = with upper temperatures the tactile effects are lower.

Especificaciones técnicas

Parámetros Cúpula metálica Plano Cúpula en poliester

Parameters Metal dome Flat Polyester dome

Eléctricos Electrical

Tensión de trabajoIntensidad de trabajoPotencia de corteResistencia del contactoResistencia de pista Resistencia de aislamientoTiempo de rebote Ciclos de vidaEspecificación dieléctrica (1 min.)

Operating voltageOperating currentCut-off powerContact resistanceTrace resistanceInsulation resistanceDebouncing timeLife cyclesDielectric specification (1 min.)

1 - 48 V1 - 50 mA0,8 W1 Ohm típ.1 Ohm / cm. Máx.> 100 Mohms< 20 ms1 million500 V

1 - 48 V1 - 50 mA0,8 W5 Ohm típ.1 Ohm / cm. Máx.> 100 Mohms< 10 ms5 million500 V

1 - 48 V1 - 50 mA0,8 W5 Ohm típ.1 Ohm / cm. Máx.> 100 Mohms< 10 ms>1 million500 V

Mecánicos Mechanical

Fuerza de contactoRecorridoMínima distancia entre teclasConectorEspesor mínimo (sin leds) Espesor mínimo (con leds)

Key activation forceKey travelMinimum distance between keysConnectorThickness (without leds)Thickness (with leds)

2,7 ± 0,2 N0,6 mm16 mmBERG/NICOMATIC0,6 mm0,8 mm

0,6 - 3 N0,2 mm12 mmBERG/NICOMATIC0,6 mm0,8 mm

0,6 - 3 N0,3 - 1 mm14 mmBERG/NICOMATIC0,6 mm0,8 mm

Ambientales Environmental

Temperatura de almacenamientoTemperatura de trabajoCalor húmedoCalor secoChoque térmico

Storage temperatureOperating temperatureHumid heatDry heatThermal shock

- 40/+100ºC- 10/+70ºC

- 40/+100ºC- 20/+70ºC

- 40/+65ºC*- 20/+55ºC*

(período 1 día) / (period 1 day)

(En estas condicionespierde sensación táctil)

(This conditions make thetactile effects lower)

Potencia de disipación (25ºC)Tensión inversa de picoIntensidad directa de picoCorriente de pérdidasIntensidad luminosa IF=20 mAÁngulo de visión

Dissipating power (25º C)Inverse peak voltageDirect peak intensityLeakage currentLight intensity IF=20 mAViewing angle

75 mW4 V75 mA100µ A10 mcd160º

70 mW4 V60 mA100µ A6,3 mcd160º

70 mW4 V60 mA100µ A6,3 mcd160º

Technical features

45ºC 95% H.R. 21 días / days70ºC 21 días / days

-20ºC / 70ºC 10 días / days

T E C L A D O S D E M E M B R A N AM E M B R A N E S W I T C H E S

Leds integrados

Integrated leds

Rojo

Red

Amarillo

Yellow

Verde

Green

Page 11: Teclados de membrana

Serigrafía en los distintos materiales:

• Policarbonato• Poliéster (desde 125 a 200 micras)• Metacrilato

Carátulas y Frontales serigrafiados

Las Carátulas y Frontales serigrafiados son similares a losfrontales de los teclados, dependiendo del material utilizado,siendo una vez más el poliéster el más recomendado a la horade resistir productos abrasivos y condiciones ambientales. Sonutilizados en aquellas aplicaciones que requieren otro tipo decontactos como microswitch, teclas de si l icona,...

La serigrafía posibilita la flexibilidad que requieren los diseñosgráficos, con textos ocultos, cuatricromía y otras opcionesgráficas.

Silk-screen printed Front Foils and Overlays are similar tomembrane switch overlays, depending on the material used.Polyester is the most wearresistant as regards abrasive products,harsh and environmental conditions. They are used in applicationsthat require other types of contacts, such as microswitches,silicone rubber keypads,...

Silk-screen printing provides the flexibility required by graphicdesigns, with hidden texts, four colour process and other relatedoptions.

Silk-screen printing on different materials:

• Polycarbonate• 125 to 200 micron polyester• Acrylics

Front Foils and Overlays

embegaTecnología con rostro humano • Human features technology