tecdesign la: selected works
DESCRIPTION
Selection of our architectural and design projects spanning the globe over the last 14 years. Our experience has included high-rise design, resorts, master planning, offices, luxury single family homes, and even toy cars!TRANSCRIPT
TEC DESIGN PORTFOLIO
2000-14
2
TEC DESIGN PORTFOLIO
FEBRUARY 2010
2
TEC DESIGN PORTFOLIO
November 2014
4 5
TEC DESIGN
PROJECT LOCATIONSTEC DESIGN
PHILOSOPHY & PROFILE公司理念
FEATURED PROJECTS特色项目
HOUSING PROJECTS住宅選集
INDUSTRIAL PROJECTS工業選集
CONTACT INFO联络信息
4 5
TEC DESIGN
PROJECT LOCATIONSTEC DESIGN
PHILOSOPHY & PROFILE公司理念
FEATURED PROJECTS特色项目
HOUSING PROJECTS住宅選集
INDUSTRIAL PROJECTS工業選集
CONTACT INFO联络信息
6 7
TEC DESIGNINTRODUCTION
IT IS NOTMERELY ABOUTTHE FUNCTION
OF A FORM, BUTTHE DESIRE IT CREATES.
Introduction / 介绍
Firm Philosophy / 公司理念
Firm Profile / 公司簡介
tecArchitecture combines the hi-tech ambience
of Europe’s architectural landscape with the
creativity of California’s innovative design
culture. It pursues a type of architecture that
is inspired by the structures and processes of
nature, shaping tomorrow’s environment into an
informal coexistence of people, technology and
nature. tecArchitecture merges the knowledge
of the information age with creativity and new
ideas, towards creating a spirited ambience.
tec ARCHITECTURE specializes in large-scale
hi-tech projects, such as science and technology
parks, hospitality, but also offers services rang-
ing from urban design and planning, commercial
and retail development, to residential and
interior design.
tecARCHITECTURE has always put exceptional
weight on Eco- Friendliness and Sustainablity of
their projects.
Since its start in 2000, tec ARCHITECTURE has
designed and completed various commercial and
industrial projects, ranging from U$ 20 mill. To
U$ 650mill.
tec ARCHITECTURE also offers a full range of
engineering, construction administration and
financial consulting services by cooperating
with international world-class companies.
tec’s designers have won various national and
international awards by merging state of the art
design solutions with anticipated international
technology trends. Lately tecARCHITECTURE
has also ventured in to marine design, and is
currently working on 2 Megayacht projects.
The company currently holds offices in Los
Angeles and Switzerland.
tecArchitecture 的设计风格蕴含欧洲高科技建筑
格调和加州创意设计文化,打造由大自然景物和
形态启发的建筑设计,为未来建造让人类、科技
和大自然可和谐供存而舒适的建筑环境。本公司
结合咨讯时代的知识、创意和构思,塑造更有生
命力的建筑环境。
tec ARCHITECTURE 专精科技园区和酒店等大型
高科技设计项目,此外,亦提供城市设计和规
划、商业和零售开发,以及住宅和室内设计等专
业服务。
本公司相当关注设计项目对生态环境的影响及其
可持续发展性。
自2000年成立以来,tec ARCHITECTURE 已设计
和完成多项商业及工业项目,项目金额达2000
万—6.5亿美元不等。
tec ARCHITECTURE 亦与多家世界著名的公司携
手工作,提供工程、施工管理及项目成本咨询等
专业服务。
Tec的设计师采用最新的设计技术,迎合国际科
技潮流,赢得多项国内和国际设计奖项。而近
期,tecARCHITECTURE的服务范围更包括船舶设
计,为两艘巨型游艇提供设计服务。
tecARCHITECTURE 现于洛杉矶市和瑞士设有办
事处。
6 7
TEC DESIGNINTRODUCTION
IT IS NOTMERELY ABOUTTHE FUNCTION
OF A FORM, BUTTHE DESIRE IT CREATES.
Introduction / 介绍
Firm Philosophy / 公司理念
Firm Profile / 公司簡介
tecArchitecture combines the hi-tech ambience
of Europe’s architectural landscape with the
creativity of California’s innovative design
culture. It pursues a type of architecture that
is inspired by the structures and processes of
nature, shaping tomorrow’s environment into an
informal coexistence of people, technology and
nature. tecArchitecture merges the knowledge
of the information age with creativity and new
ideas, towards creating a spirited ambience.
tec ARCHITECTURE specializes in large-scale
hi-tech projects, such as science and technology
parks, hospitality, but also offers services rang-
ing from urban design and planning, commercial
and retail development, to residential and
interior design.
tecARCHITECTURE has always put exceptional
weight on Eco- Friendliness and Sustainablity of
their projects.
Since its start in 2000, tec ARCHITECTURE has
designed and completed various commercial and
industrial projects, ranging from U$ 20 mill. To
U$ 650mill.
tec ARCHITECTURE also offers a full range of
engineering, construction administration and
financial consulting services by cooperating
with international world-class companies.
tec’s designers have won various national and
international awards by merging state of the art
design solutions with anticipated international
technology trends. Lately tecARCHITECTURE
has also ventured in to marine design, and is
currently working on 2 Megayacht projects.
The company currently holds offices in Los
Angeles and Switzerland.
tecArchitecture 的设计风格蕴含欧洲高科技建筑
格调和加州创意设计文化,打造由大自然景物和
形态启发的建筑设计,为未来建造让人类、科技
和大自然可和谐供存而舒适的建筑环境。本公司
结合咨讯时代的知识、创意和构思,塑造更有生
命力的建筑环境。
tec ARCHITECTURE 专精科技园区和酒店等大型
高科技设计项目,此外,亦提供城市设计和规
划、商业和零售开发,以及住宅和室内设计等专
业服务。
本公司相当关注设计项目对生态环境的影响及其
可持续发展性。
自2000年成立以来,tec ARCHITECTURE 已设计
和完成多项商业及工业项目,项目金额达2000
万—6.5亿美元不等。
tec ARCHITECTURE 亦与多家世界著名的公司携
手工作,提供工程、施工管理及项目成本咨询等
专业服务。
Tec的设计师采用最新的设计技术,迎合国际科
技潮流,赢得多项国内和国际设计奖项。而近
期,tecARCHITECTURE的服务范围更包括船舶设
计,为两艘巨型游艇提供设计服务。
tecARCHITECTURE 现于洛杉矶市和瑞士设有办
事处。
2 3
TEC DESIGN
FEATURE PROJECTS特色项目
2 3
TEC DESIGN
FEATURE PROJECTS特色项目
4 5
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSTAIPEI, TAIWAN
INOTERA HEADQUARTERS Taipei, Taiwan 台湾台北
The Asia Pacific region, an evolving hub for advanced technology and creative intelligence, benefits
from a unique juxtaposition of hi-tech development and natural environment. We seized this opportu-
nity, investigating strategies that integrate the latter two and bring the human being back to the center
of all deliberation.
作为不断发展中的高科技和创意智能中心,亚太区域可享受区内高科技和自然环境提供的独特有利条
件。tecARCHITECTURE捕捉商机,研究融合高科技和大自然的设计,将使用者再次成为设计的重要考虑因
素。
“A UNIQUE JUXTAPOSITION OFHI-TECH DEVELOPMENT AND NATURAL ENVIRONMENT”
Completed April 2005 with Fei & Cheng
Associates, Taipei, Taiwan
GTL-Landschaftsarchitekten, Kassel,
Germany
Section A-A
Cross section through main office building
“Honor Award” Winner of the 2006
American Institute of Architecture / Los
Angeles Design Award
Office 290,000 SF; 26,900 SM
Clean Room 200,000 SF; 18,600 SM
于2005年4月竣工合作伙伴:台湾台北
宗迈建筑师事务所德国卡塞尔
GTL-Landschaftsarchitekten
办公主楼的横截面
2006年美国建筑师协会洛杉矶设计大奖
—“荣誉奖”
办公大楼 290,000平方尺; 26,900 平方米
洁净室200,00平方尺; 18,600平方米
Status/ 工程狀況
Award / 獎狀
Area / 面积
4 5
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSTAIPEI, TAIWAN
INOTERA HEADQUARTERS Taipei, Taiwan 台湾台北
The Asia Pacific region, an evolving hub for advanced technology and creative intelligence, benefits
from a unique juxtaposition of hi-tech development and natural environment. We seized this opportu-
nity, investigating strategies that integrate the latter two and bring the human being back to the center
of all deliberation.
作为不断发展中的高科技和创意智能中心,亚太区域可享受区内高科技和自然环境提供的独特有利条
件。tecARCHITECTURE捕捉商机,研究融合高科技和大自然的设计,将使用者再次成为设计的重要考虑因
素。
“A UNIQUE JUXTAPOSITION OFHI-TECH DEVELOPMENT AND NATURAL ENVIRONMENT”
Completed April 2005 with Fei & Cheng
Associates, Taipei, Taiwan
GTL-Landschaftsarchitekten, Kassel,
Germany
Section A-A
Cross section through main office building
“Honor Award” Winner of the 2006
American Institute of Architecture / Los
Angeles Design Award
Office 290,000 SF; 26,900 SM
Clean Room 200,000 SF; 18,600 SM
于2005年4月竣工合作伙伴:台湾台北
宗迈建筑师事务所德国卡塞尔
GTL-Landschaftsarchitekten
办公主楼的横截面
2006年美国建筑师协会洛杉矶设计大奖
—“荣誉奖”
办公大楼 290,000平方尺; 26,900 平方米
洁净室200,00平方尺; 18,600平方米
Status/ 工程狀況
Award / 獎狀
Area / 面积
6 7
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSTAIPEI, TAIWAN
作为不断发展中的高科技和创意智能中心,亚太区域可享受区内高科技和自然环境提供的独特有利条
件。tecARCHITECTURE 以台北华亚科技总部(Inotera Headquarters)为例,该项目成功地将高科技需
求与感性设计融为一体。典型的办公大楼一般采用玻璃外墙,但由于台湾传统瓷砖工艺历史悠久,方案亦
因此重新演绎玻璃幕墙的设计。设计团队探讨如何引用科技技术,在现代化的背景下,营造传统特色和加
入大自然元素。由于高科技生产及工程建筑设施并无‘格式塔’的特定风格,设计方案为办公大楼塑造独
特的表达方式;例如以数百种不同形状和色调,构成枝叶和涟漪等繁复而细密的自然元素。设计也采用了
最新的玻璃印刷技术,构成细致的印刷玻璃组合,以及配合结构玻璃和玻璃幕墙系统,打造一栋具独特风
格,同时融入当地文化特色的建筑体。与透明的办公大楼形成对比,相连加工设施的外墙则以达达派瓷砖
壁墙作为装饰,利用几何形状让建筑体量显得更加轻盈。 tecARCHITECTURE捕捉商机,研究融合高科技
和大自然的设计,将使用者再次成为设计的重要考虑因素。
“THERE IS NO ICONOGRAPHIC NOTIONFOR THE ‘GESTALT’ OF HI-TECH PRO-DUCTION AND ENGINEERING FACILITIES”
In the case of the Inotera Headquarters in Taipei this is achieved by infusing hi-tech requirements
with emotional content. The all glass façade, typical for standard office buildings, is reinterpreted
in light of Taiwan’s tradition of tile construction. Technology is thus explored in order to emulate
cultural values and environmental aspects within a contemporary context. As there is no iconographic
notion for the ‘Gestalt’ of hi-tech production and engineering facilities, the office building allows for
its own expression; hundreds of shapes and colors portrait the formal complexity of natural elements
such as the leaves of trees or ripples of water. An intricate assemblage of printed glass utilizing the
latest glass printing technologies, structural glass and glass curtain wall systems, articulates a
building that seeks to define its unique identity while assimilating local customs. In contrast to the
transparent office structure, an attached fabrication facility provides a fantastic screen for a dadaesque
ceramic tile composition that dilutes its scale by use of perspective geometries.
IT IS NOT MERELY ABOUTTHE FUNCTION OF A FORM, BUT THE DESIRE IT CREATES.
Inotera Headquarters in Taipei combined with
a fabrication facility aims at creating a sense of
identification, persona, and location for a new
joint venture between a European and an Asian
company. The structure’s working title “the
culture lab” emphasizes its role in making the
most of cultural differences while evoking the
ambience of a social laboratory.
Such use of new technology exemplifies its
potential in improving our lives economically as
well as aesthetically. This is key to a complex
architectural approach that not only applies
technological innovation but also internalizes it.
位于台北的华亚科技总部大楼和加工设施是欧洲
和亚洲企业的一项合资计划,设计务求为项目打
造鲜明的识别、形象和地表性。建筑暂定名为“
文化实验室”,将突出不同文化之优点,唤起社
会互动实验室的气氛。
新科技的使用除了可改善我们的经济得益,也可
提升环境美感。这一点对于不仅是引用科技技
术,而且更将科技技术融入于复杂的建筑设计来
说,是一个重要的要素。
6 7
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSTAIPEI, TAIWAN
作为不断发展中的高科技和创意智能中心,亚太区域可享受区内高科技和自然环境提供的独特有利条
件。tecARCHITECTURE 以台北华亚科技总部(Inotera Headquarters)为例,该项目成功地将高科技需
求与感性设计融为一体。典型的办公大楼一般采用玻璃外墙,但由于台湾传统瓷砖工艺历史悠久,方案亦
因此重新演绎玻璃幕墙的设计。设计团队探讨如何引用科技技术,在现代化的背景下,营造传统特色和加
入大自然元素。由于高科技生产及工程建筑设施并无‘格式塔’的特定风格,设计方案为办公大楼塑造独
特的表达方式;例如以数百种不同形状和色调,构成枝叶和涟漪等繁复而细密的自然元素。设计也采用了
最新的玻璃印刷技术,构成细致的印刷玻璃组合,以及配合结构玻璃和玻璃幕墙系统,打造一栋具独特风
格,同时融入当地文化特色的建筑体。与透明的办公大楼形成对比,相连加工设施的外墙则以达达派瓷砖
壁墙作为装饰,利用几何形状让建筑体量显得更加轻盈。 tecARCHITECTURE捕捉商机,研究融合高科技
和大自然的设计,将使用者再次成为设计的重要考虑因素。
“THERE IS NO ICONOGRAPHIC NOTIONFOR THE ‘GESTALT’ OF HI-TECH PRO-DUCTION AND ENGINEERING FACILITIES”
In the case of the Inotera Headquarters in Taipei this is achieved by infusing hi-tech requirements
with emotional content. The all glass façade, typical for standard office buildings, is reinterpreted
in light of Taiwan’s tradition of tile construction. Technology is thus explored in order to emulate
cultural values and environmental aspects within a contemporary context. As there is no iconographic
notion for the ‘Gestalt’ of hi-tech production and engineering facilities, the office building allows for
its own expression; hundreds of shapes and colors portrait the formal complexity of natural elements
such as the leaves of trees or ripples of water. An intricate assemblage of printed glass utilizing the
latest glass printing technologies, structural glass and glass curtain wall systems, articulates a
building that seeks to define its unique identity while assimilating local customs. In contrast to the
transparent office structure, an attached fabrication facility provides a fantastic screen for a dadaesque
ceramic tile composition that dilutes its scale by use of perspective geometries.
IT IS NOT MERELY ABOUTTHE FUNCTION OF A FORM, BUT THE DESIRE IT CREATES.
Inotera Headquarters in Taipei combined with
a fabrication facility aims at creating a sense of
identification, persona, and location for a new
joint venture between a European and an Asian
company. The structure’s working title “the
culture lab” emphasizes its role in making the
most of cultural differences while evoking the
ambience of a social laboratory.
Such use of new technology exemplifies its
potential in improving our lives economically as
well as aesthetically. This is key to a complex
architectural approach that not only applies
technological innovation but also internalizes it.
位于台北的华亚科技总部大楼和加工设施是欧洲
和亚洲企业的一项合资计划,设计务求为项目打
造鲜明的识别、形象和地表性。建筑暂定名为“
文化实验室”,将突出不同文化之优点,唤起社
会互动实验室的气氛。
新科技的使用除了可改善我们的经济得益,也可
提升环境美感。这一点对于不仅是引用科技技
术,而且更将科技技术融入于复杂的建筑设计来
说,是一个重要的要素。
8 9
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSTAIPEI, TAIWAN
IT IS NOT MERELY ABOUT THE FUNCTION OF A FORM, BUT THE DESIRE IT CREATES.
The building was completed in a record time of
twelve months including its design. It was built
on a very low budget, comparable to medium
to medium low office building price standards
within the country. The façade utilizes the
latest technologies in CAD and CIM to provide a
colorful , if not romantic image motivated by the
colors of trees and skies.
The extremely tight schedule in connection with
the economically crucial ramp up process of
the factory allowed for zero tolerance in design
deadlines. The building has already been
photographed by world famous architecture
photographer Hisao Suzuki and is currently
starting to be published in various magazines,
such as WA (world architecture) Asia, d&a,
Singapore, l’ARCA, Italy.
Contact:
Inotera Memories Inc.
Hwa Ya Technology Park
667, Fu Hsing 3rd Rd, Kueishan
Taoyuan, Taiwan R.O.C.
Tel: +886-3-3272988
建筑从设计阶段开始,只需短短12个月便完工,
而在建造工程方面,其造价亦十分之低,只相当
于国内一般或中低的办公大楼建造价格。外墙采
用了最新的 CAD(电脑辅助设计)和 CIM(电脑
集成制造)技术来设计缤纷色彩,有如枝叶和蓝
天的色调,营造浪漫景色。
另一方面,由于进度紧逼,而且也需要加快工厂
的生产速度,因此设计的提交日期亦不容有误。
项目经由世界著名的建筑摄影师 Hisao Suzuki 拍
摄,并现正刊登于亚洲的 WA( world architec-
ture ,世界建筑)杂志、新加坡的 d&a 杂志,以
及意大利的 l‘ARCA 杂志。
联络方式:
华亚科技股份有限公司
华亚科技园
台湾中华民国桃园县
龟山复兴三路667号
电话:+886-3-3272988
IT IS NOT MERELY ABOUTTHE FUNCTION OF A FORM, BUT THE DESIRE IT CREATES.
8 9
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSTAIPEI, TAIWAN
IT IS NOT MERELY ABOUT THE FUNCTION OF A FORM, BUT THE DESIRE IT CREATES.
The building was completed in a record time of
twelve months including its design. It was built
on a very low budget, comparable to medium
to medium low office building price standards
within the country. The façade utilizes the
latest technologies in CAD and CIM to provide a
colorful , if not romantic image motivated by the
colors of trees and skies.
The extremely tight schedule in connection with
the economically crucial ramp up process of
the factory allowed for zero tolerance in design
deadlines. The building has already been
photographed by world famous architecture
photographer Hisao Suzuki and is currently
starting to be published in various magazines,
such as WA (world architecture) Asia, d&a,
Singapore, l’ARCA, Italy.
Contact:
Inotera Memories Inc.
Hwa Ya Technology Park
667, Fu Hsing 3rd Rd, Kueishan
Taoyuan, Taiwan R.O.C.
Tel: +886-3-3272988
建筑从设计阶段开始,只需短短12个月便完工,
而在建造工程方面,其造价亦十分之低,只相当
于国内一般或中低的办公大楼建造价格。外墙采
用了最新的 CAD(电脑辅助设计)和 CIM(电脑
集成制造)技术来设计缤纷色彩,有如枝叶和蓝
天的色调,营造浪漫景色。
另一方面,由于进度紧逼,而且也需要加快工厂
的生产速度,因此设计的提交日期亦不容有误。
项目经由世界著名的建筑摄影师 Hisao Suzuki 拍
摄,并现正刊登于亚洲的 WA( world architec-
ture ,世界建筑)杂志、新加坡的 d&a 杂志,以
及意大利的 l‘ARCA 杂志。
联络方式:
华亚科技股份有限公司
华亚科技园
台湾中华民国桃园县
龟山复兴三路667号
电话:+886-3-3272988
IT IS NOT MERELY ABOUTTHE FUNCTION OF A FORM, BUT THE DESIRE IT CREATES.
10 11
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSTAIPEI, TAIWAN
IT IS NOT MERELY ABOUT THE FUNCTION OF A FORM, BUT THE DESIRE IT CREATES.
IT IS NOT MERELY ABOUTTHE FUNCTION OF A FORM, BUT THE DESIRE IT CREATES.
10 11
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSTAIPEI, TAIWAN
IT IS NOT MERELY ABOUT THE FUNCTION OF A FORM, BUT THE DESIRE IT CREATES.
IT IS NOT MERELY ABOUTTHE FUNCTION OF A FORM, BUT THE DESIRE IT CREATES.
12 13
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSTAIPEI, TAIWAN
IT IS NOT MERELY ABOUT THE FUNCTION OF A FORM, BUT THE DESIRE IT CREATES.
IT IS NOT MERELY ABOUTTHE FUNCTION OF A FORM, BUT THE DESIRE IT CREATES.
12 13
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSTAIPEI, TAIWAN
IT IS NOT MERELY ABOUT THE FUNCTION OF A FORM, BUT THE DESIRE IT CREATES.
IT IS NOT MERELY ABOUTTHE FUNCTION OF A FORM, BUT THE DESIRE IT CREATES.
14 15
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSASIA PACIFIC, SINGAPORE
“TO CREATE AN ENVIRONMENT THAT STIMULATES AND NURTURES THE THRIVING OF IDEAS”
ASIA PACIFICHEADQUARTERS亞太區總部 Asia Pacific, Singapore / 亚太区新加坡 The new Asia Pacific headquarters of Infineon Technologies, one of the world’s leading semiconductor
companies, characterizes the Spirit of Infineon as a forward-thinking company. The project’s priority
was to create an environment that stimulates and nurtures the thriving of ideas, and to set the frame-
work for pursuing a unique architectural expression. Taking into consideration particular work ethics,
industry dynamism and cultural diversity, the building reflects its specific context by use of unconven-
tional materials, structural interpretations of local architecture and specific ecologic considerations.
Completion April 2005 with Architects
61, Singapore GTL-Landschaftsarchitek-
ten, Kassel
Ecological enhanced airflow system, by
aerostatics roofs
290,000 SF; 27,000 SM
于2005年4月竣工 合作伙伴:
新加坡Architects 61 德国卡塞尔
GTL-Landschaftsarchitekten
290,000平方尺; 27,000平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积
作为全球最具领导地位之一的半导体企业,英飞凌科技(Infineon Technologies)在亚太平洋的总部大
楼将展示英飞凌作为一家具前瞻性公司的企业精神。项目的首要工作是塑造可启发和培育新构思的工作环
境,并且定下一个独特的建筑架构。设计考虑到企业的工作守则、业界动态和文化差异等因素,因此采用
了特殊用料,并且探讨当地建筑特色和生态环境,成功地让建筑展示其独特的环境条件。
14 15
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSASIA PACIFIC, SINGAPORE
“TO CREATE AN ENVIRONMENT THAT STIMULATES AND NURTURES THE THRIVING OF IDEAS”
ASIA PACIFICHEADQUARTERS亞太區總部 Asia Pacific, Singapore / 亚太区新加坡 The new Asia Pacific headquarters of Infineon Technologies, one of the world’s leading semiconductor
companies, characterizes the Spirit of Infineon as a forward-thinking company. The project’s priority
was to create an environment that stimulates and nurtures the thriving of ideas, and to set the frame-
work for pursuing a unique architectural expression. Taking into consideration particular work ethics,
industry dynamism and cultural diversity, the building reflects its specific context by use of unconven-
tional materials, structural interpretations of local architecture and specific ecologic considerations.
Completion April 2005 with Architects
61, Singapore GTL-Landschaftsarchitek-
ten, Kassel
Ecological enhanced airflow system, by
aerostatics roofs
290,000 SF; 27,000 SM
于2005年4月竣工 合作伙伴:
新加坡Architects 61 德国卡塞尔
GTL-Landschaftsarchitekten
290,000平方尺; 27,000平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积
作为全球最具领导地位之一的半导体企业,英飞凌科技(Infineon Technologies)在亚太平洋的总部大
楼将展示英飞凌作为一家具前瞻性公司的企业精神。项目的首要工作是塑造可启发和培育新构思的工作环
境,并且定下一个独特的建筑架构。设计考虑到企业的工作守则、业界动态和文化差异等因素,因此采用
了特殊用料,并且探讨当地建筑特色和生态环境,成功地让建筑展示其独特的环境条件。
16 17
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSASIA PACIFIC, SINGAPORE
In its composition, two organic shaped office towers emerge from a common
public podium. A tensile roof structure transforms the space between
the office towers into a grand, open atrium. This naturally ventilated zone
acts as a climatic buffer, forming a transition between inside and outside.
The building is wrapped with a system of fabric fins that not only shade
the surface but also soften the contour of the building. This combination
of form and texture creates a dynamic and almost mysterious appearance
that stimulates an atmosphere of inspiration and lets the user partake in
the creation of the company’s identity.
The Singapore headquarters manifest Infineon’s venture into the Asia Pacific
market, with the intention to symbolize the new Spirit that characterizes
its establishment as a knowledge driven company. The project’s priority,
creating an environment that stimulates and nurtures the thriving of ideas,
sets the framework for pursuing unconventional architectural expressions.
Taking into consideration the particular work ethic, social tendencies and
cultural preferences, the building reflects its specific context by use of
characteristic materials, structural interpretations of local architecture and
specific ecologic considerations.
Innovative design ideas are combined with low-energy solutions to meet
the complex demands given by developing a sustainable headquarter building
for the hi-tech company Infineon.
两栋形状自然的办公塔楼建于同一个公共裙房,而受拉的屋顶设计将两栋办公
塔楼之间的空间形成豪华,开阔的中庭。该区采用自然通风,亦作分隔室内和
室外空间的气候缓冲区;另外,建筑的布面翼板系统除了提供遮阳,也使建筑
轮廓线显得更加柔和。建筑外形和质感为建筑增添动感,并略带神秘,营造激
发创意灵感的工作环境,同时也让使用者共同创造企业识别。
位于新加坡的总部大楼说明了英飞凌开拓亚太区市场的意向,其革新的企业精
神体现出英飞凌是一家知识驱动型企业。项目的首要工作是塑造可启发和培育
新构思的工作环境,并且定下一个独特的建筑架构。设计考虑到企业的工作守
则、社会趋势和文化偏好等因素,因此采用了特色用料,并且探讨当地建筑特
色和生态环境,成功地让建筑展示其独特的环境条件。
崭新的设计构思和低能源设计方案成功满足英飞凌严格的要求,为企业打造可
持续发展的总部大楼。
16 17
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSASIA PACIFIC, SINGAPORE
In its composition, two organic shaped office towers emerge from a common
public podium. A tensile roof structure transforms the space between
the office towers into a grand, open atrium. This naturally ventilated zone
acts as a climatic buffer, forming a transition between inside and outside.
The building is wrapped with a system of fabric fins that not only shade
the surface but also soften the contour of the building. This combination
of form and texture creates a dynamic and almost mysterious appearance
that stimulates an atmosphere of inspiration and lets the user partake in
the creation of the company’s identity.
The Singapore headquarters manifest Infineon’s venture into the Asia Pacific
market, with the intention to symbolize the new Spirit that characterizes
its establishment as a knowledge driven company. The project’s priority,
creating an environment that stimulates and nurtures the thriving of ideas,
sets the framework for pursuing unconventional architectural expressions.
Taking into consideration the particular work ethic, social tendencies and
cultural preferences, the building reflects its specific context by use of
characteristic materials, structural interpretations of local architecture and
specific ecologic considerations.
Innovative design ideas are combined with low-energy solutions to meet
the complex demands given by developing a sustainable headquarter building
for the hi-tech company Infineon.
两栋形状自然的办公塔楼建于同一个公共裙房,而受拉的屋顶设计将两栋办公
塔楼之间的空间形成豪华,开阔的中庭。该区采用自然通风,亦作分隔室内和
室外空间的气候缓冲区;另外,建筑的布面翼板系统除了提供遮阳,也使建筑
轮廓线显得更加柔和。建筑外形和质感为建筑增添动感,并略带神秘,营造激
发创意灵感的工作环境,同时也让使用者共同创造企业识别。
位于新加坡的总部大楼说明了英飞凌开拓亚太区市场的意向,其革新的企业精
神体现出英飞凌是一家知识驱动型企业。项目的首要工作是塑造可启发和培育
新构思的工作环境,并且定下一个独特的建筑架构。设计考虑到企业的工作守
则、社会趋势和文化偏好等因素,因此采用了特色用料,并且探讨当地建筑特
色和生态环境,成功地让建筑展示其独特的环境条件。
崭新的设计构思和低能源设计方案成功满足英飞凌严格的要求,为企业打造可
持续发展的总部大楼。
18 19
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSASIA PACIFIC, SINGAPORE
18 19
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSASIA PACIFIC, SINGAPORE
20 21
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSASIA PACIFIC, SINGAPORE
20 21
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSASIA PACIFIC, SINGAPORE
22 23
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSASIA PACIFIC, SINGAPORE
22 23
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSASIA PACIFIC, SINGAPORE
24 25
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSASIA PACIFIC, SINGAPORE
24 25
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSASIA PACIFIC, SINGAPORE
26 27
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSASIA PACIFIC, SINGAPORE
26 27
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSASIA PACIFIC, SINGAPORE
28 29
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSDUISBURG, GERMANY
“ THE ART OF ARRANGING GRIDS OF CONDUCTING MATERIAL IN MULTIPLE LAYERS”
DEVELOPMENT CENTER研发中心Duisburg, Germany / 德国杜伊斯堡 This building is a specialized studio building for designers of micro technology components. We call it the
monastery of the nanometer. The microcosm of people who think in nanometers is being expressed by a Zen-like
water garden surrounded by an organically shaped courtyard building. The highly specialized product is elusive
and small. The art of arranging grids of conducting material in multiple layers, possibly even storing an entire
encyclopedia on the area of a thumbnail, represents the key technology of the information age.
Completion 2004 with GTL,
Landscape Architects, Kassel
Cross section through main office
building
115,000 SF; 10,700 SM
于2004年竣工 合作伙伴:
卡塞尔GTL 景观设计师
115,000 平方尺; 10,700平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积
大楼是为微型科技配件设计人员而建的特殊开放式建筑,并称其为纳米修道院。设计师沉醉于纳米尺度,
他们的微观世界由禅静的水景园和周边自然优美的庭院建筑构成。纳米产品高度专业化,并且难以理解和
细微,要将几层的导电材料曡起,甚至将一本百科全书的资料储存在指甲般大小的面积,简直就是一门艺
术;而这正是咨讯时代的一项重要科技技术。
28 29
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSDUISBURG, GERMANY
“ THE ART OF ARRANGING GRIDS OF CONDUCTING MATERIAL IN MULTIPLE LAYERS”
DEVELOPMENT CENTER研发中心Duisburg, Germany / 德国杜伊斯堡 This building is a specialized studio building for designers of micro technology components. We call it the
monastery of the nanometer. The microcosm of people who think in nanometers is being expressed by a Zen-like
water garden surrounded by an organically shaped courtyard building. The highly specialized product is elusive
and small. The art of arranging grids of conducting material in multiple layers, possibly even storing an entire
encyclopedia on the area of a thumbnail, represents the key technology of the information age.
Completion 2004 with GTL,
Landscape Architects, Kassel
Cross section through main office
building
115,000 SF; 10,700 SM
于2004年竣工 合作伙伴:
卡塞尔GTL 景观设计师
115,000 平方尺; 10,700平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积
大楼是为微型科技配件设计人员而建的特殊开放式建筑,并称其为纳米修道院。设计师沉醉于纳米尺度,
他们的微观世界由禅静的水景园和周边自然优美的庭院建筑构成。纳米产品高度专业化,并且难以理解和
细微,要将几层的导电材料曡起,甚至将一本百科全书的资料储存在指甲般大小的面积,简直就是一门艺
术;而这正是咨讯时代的一项重要科技技术。
30 31
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSDUISBURG, GERMANY
30 31
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSDUISBURG, GERMANY
32 33
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSDUISBURG, GERMANY
32 33
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSDUISBURG, GERMANY
34 35
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSDUISBURG, GERMANY
34 35
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSDUISBURG, GERMANY
36 37
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSDUISBURG, GERMANY
36 37
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSDUISBURG, GERMANY
2 3
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSSHANGHAI, CHINA
INDUSTRIAL PROJECTS工業選集
2 3
TEC DESIGNFEATURED PROJECTSSHANGHAI, CHINA
INDUSTRIAL PROJECTS工業選集
4 6 4 7
T E C D E S I G NF E A T U R E D P R O J E C T SV I L L A C H , A U S T R I A
1
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit.
2
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit.
1
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit.
2
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit.
4 5
TEC DESIGNSUZHOU, CHINA
Campeon Headquarters
Munich, Germany/ 慕尼克,德國
Completion 2005
223 000 SF; 2 400 SM
于2005年竣工
223 000平方尺; 2 400平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积 For companies today, the most important production factor is the knowledge possessed by its employees. This is what
distinguishes the demands of modern working environments from the structures handed down from the industrial
age. Today buildings and architectural structures are to provide employees with scope for innovation and creativity.
With up to 7000 workstations, diverse office environments, a retail business, sports grounds, a civic park and spaces
for the informal exchange of ideas, features of municipal structures are transferred to corporate headquarters. The
division of the open spaces into, for example, park, campus, gardens, courtyards and terraces elucidates the concept
of the campus town.
“ARCHITECTURES ARE TO PROVIDE EMPLOYEES WITH SCOPE FOR INNOVATION AND CREATIVITY”
INDUSTRIAL PROJECTSMUNICH, GERMANY
4 6 4 7
T E C D E S I G NF E A T U R E D P R O J E C T SV I L L A C H , A U S T R I A
1
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit.
2
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit.
1
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit.
2
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit.
4 5
TEC DESIGNSUZHOU, CHINA
Campeon Headquarters
Munich, Germany/ 慕尼克,德國
Completion 2005
223 000 SF; 2 400 SM
于2005年竣工
223 000平方尺; 2 400平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积 For companies today, the most important production factor is the knowledge possessed by its employees. This is what
distinguishes the demands of modern working environments from the structures handed down from the industrial
age. Today buildings and architectural structures are to provide employees with scope for innovation and creativity.
With up to 7000 workstations, diverse office environments, a retail business, sports grounds, a civic park and spaces
for the informal exchange of ideas, features of municipal structures are transferred to corporate headquarters. The
division of the open spaces into, for example, park, campus, gardens, courtyards and terraces elucidates the concept
of the campus town.
“ARCHITECTURES ARE TO PROVIDE EMPLOYEES WITH SCOPE FOR INNOVATION AND CREATIVITY”
INDUSTRIAL PROJECTSMUNICH, GERMANY
6 7
TEC DESIGNSUZHOU, CHINA INDUSTRIAL PROJECTSMUNICH, GERMANY
6 7
TEC DESIGNSUZHOU, CHINA INDUSTRIAL PROJECTSMUNICH, GERMANY
8 9
TEC DESIGNSUZHOU, CHINA INDUSTRIAL PROJECTSMUNICH, GERMANY
8 9
TEC DESIGNSUZHOU, CHINA INDUSTRIAL PROJECTSMUNICH, GERMANY
10 11
TEC DESIGNSUZHOU, CHINA
IFSZ, SUZHOU, CHINA
Suzhou, China/ 蘇州,中國
Completion 2004
310 000 SF; 2 900 SM
于2004年竣工
310 000平方尺; 2 900平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积 The design investigates the relationship between structure and nature, a common theme in Chinese Landscape archi-
tecture. The work place is introduced to a unique garden-campus setting. The originally flat site has been elaborately
sculptured to create a central pond as well as a perimeter earth berm lined with trees – a reference to the famous
gardens of Suzhou. Landscape and architecture blur the boundaries between indoors and outdoors.
設計探討中國景觀建築常見的題目-結構和自然的關係。獨特的庭院校園設置中導入辦公場所。 原本平坦
的基地被精心地雕刻造一個以中央池塘及長滿樹的小山坡,以蘇州的著名庭院作參考。 風景和建築模糊了
戶內和戶外之間的界限。
“THE DESIGN INVESTIGATES THE RELATIONSHIP BETWEEN STRUC-TURE AND NATURE”
INDUSTRIAL PROJECTS
10 11
TEC DESIGNSUZHOU, CHINA
IFSZ, SUZHOU, CHINA
Suzhou, China/ 蘇州,中國
Completion 2004
310 000 SF; 2 900 SM
于2004年竣工
310 000平方尺; 2 900平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积 The design investigates the relationship between structure and nature, a common theme in Chinese Landscape archi-
tecture. The work place is introduced to a unique garden-campus setting. The originally flat site has been elaborately
sculptured to create a central pond as well as a perimeter earth berm lined with trees – a reference to the famous
gardens of Suzhou. Landscape and architecture blur the boundaries between indoors and outdoors.
設計探討中國景觀建築常見的題目-結構和自然的關係。獨特的庭院校園設置中導入辦公場所。 原本平坦
的基地被精心地雕刻造一個以中央池塘及長滿樹的小山坡,以蘇州的著名庭院作參考。 風景和建築模糊了
戶內和戶外之間的界限。
“THE DESIGN INVESTIGATES THE RELATIONSHIP BETWEEN STRUC-TURE AND NATURE”
INDUSTRIAL PROJECTS
14 15
TEC DESIGNSUZHOU, CHINA INDUSTRIAL PROJECTS
14 15
TEC DESIGNSUZHOU, CHINA INDUSTRIAL PROJECTS
12 13
TEC DESIGNSUZHOU, CHINA INDUSTRIAL PROJECTS
12 13
TEC DESIGNSUZHOU, CHINA INDUSTRIAL PROJECTS
16 17
TEC DESIGNPEGNITZ, GERMANY
SUSTAINABLE COMMUNITY LIVING
CV Control
Pegnitz, Germany / 德國佩格尼茨
Year Designed 2008
208,000 SF; 19,400 SM
于2008年設計
208,000平方尺; 19,400平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积
INDUSTRIAL PROJECTS
16 17
TEC DESIGNPEGNITZ, GERMANY
SUSTAINABLE COMMUNITY LIVING
CV Control
Pegnitz, Germany / 德國佩格尼茨
Year Designed 2008
208,000 SF; 19,400 SM
于2008年設計
208,000平方尺; 19,400平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积
INDUSTRIAL PROJECTS
18 19
TEC DESIGNPEGNITZ, GERMANY INDUSTRIAL PROJECTS
18 19
TEC DESIGNPEGNITZ, GERMANY INDUSTRIAL PROJECTS
20 21
TEC DESIGNPEGNITZ, GERMANY INDUSTRIAL PROJECTS
20 21
TEC DESIGNPEGNITZ, GERMANY INDUSTRIAL PROJECTS
2 3
TEC DESIGN
VILLAS别墅
2 3
TEC DESIGN
VILLAS别墅
4 5
TEC DESIGN
RHYTHMIC CURVES AND SUN BATHED POOLS
CASA SON VIDA
Mallorca, Spain/ 西班牙马洛卡
Completion 2008
8,608 SF; 800 SM
于2008年竣工
8,608平方尺; 800平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积
HOUSING PROJECTSMALLORCA, SPAIN
RHYTHMIC CURVES AND SUN BATHED POOLS
Located approximately 15 minutes outside of Palma de Mallorca in an exclusive community called Son
Vida, the eponymously named Casa is an example of design poetry in motion. The completion of this
remarkable home marks the arrival of third millennia architecture on the island of Mallorca. The task at
hand was straightforward: take a very un-extraordinary existing Mediterranean villa constructed in the
60s and transform it into something extraordinary. The 800 m2 luxury villa transgresses the constraints
of site and context, redefining luxury architecture as it is typified by the traditional and prolific Mediter-
ranean and Tuscan styles otherwise found on the island.
项目距离帕尔马—德马洛卡大约15分钟,位于私密的维达区内。项目命名为Casa,即别墅的
意思,犹如诗歌中的意境。建筑项目的落成说明了21 世纪的建筑风格已来到马洛卡岛。本项
目的设计要求简单、明确:将一栋建于1960年代,设计风格平凡的地中海别墅改造成为一栋
非凡的建筑。800 平方米的豪华别墅冲破地块和环境的限制,从新界定豪华建筑的定义,有别
于遍布岛上的传统地中海和托斯卡纳风格的房屋。
4 5
TEC DESIGN
RHYTHMIC CURVES AND SUN BATHED POOLS
CASA SON VIDA
Mallorca, Spain/ 西班牙马洛卡
Completion 2008
8,608 SF; 800 SM
于2008年竣工
8,608平方尺; 800平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积
HOUSING PROJECTSMALLORCA, SPAIN
RHYTHMIC CURVES AND SUN BATHED POOLS
Located approximately 15 minutes outside of Palma de Mallorca in an exclusive community called Son
Vida, the eponymously named Casa is an example of design poetry in motion. The completion of this
remarkable home marks the arrival of third millennia architecture on the island of Mallorca. The task at
hand was straightforward: take a very un-extraordinary existing Mediterranean villa constructed in the
60s and transform it into something extraordinary. The 800 m2 luxury villa transgresses the constraints
of site and context, redefining luxury architecture as it is typified by the traditional and prolific Mediter-
ranean and Tuscan styles otherwise found on the island.
项目距离帕尔马—德马洛卡大约15分钟,位于私密的维达区内。项目命名为Casa,即别墅的
意思,犹如诗歌中的意境。建筑项目的落成说明了21 世纪的建筑风格已来到马洛卡岛。本项
目的设计要求简单、明确:将一栋建于1960年代,设计风格平凡的地中海别墅改造成为一栋
非凡的建筑。800 平方米的豪华别墅冲破地块和环境的限制,从新界定豪华建筑的定义,有别
于遍布岛上的传统地中海和托斯卡纳风格的房屋。
6 7
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSMALLORCA, SPAIN
6 7
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSMALLORCA, SPAIN
8 9
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSMALLORCA, SPAIN
8 9
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSMALLORCA, SPAIN
10 11
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSMALLORCA, SPAIN
10 11
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSMALLORCA, SPAIN
12 13
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSMALLORCA, SPAIN
12 13
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSMALLORCA, SPAIN
14 15
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSMALLORCA, SPAIN
14 15
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSMALLORCA, SPAIN
16 17
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSMALLORCA, SPAIN
CASA SON VIDA 2
Mallorca, Spain/ 西班牙馬洛卡
Completion 2009
6,500 SF; 600 SM
于2009年竣工
6,500平方尺; 600平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积 A pared down, simplified box structure, this 600m2 home makes the most of its secluded and private
siting on a large private plot. The least avant garde of the Platinum Estates villas, thie modern home
is nonetheless a dearture from the typical Mediterranean homes that abound on the island. Traditional
boundaries are blurred in this rectilinear house with spaces flowing seamlessly between indoor and out.
A master suite perches above the infinity pool allowing endless views across the surrounding hill tops.
Structurally a box, this residence is anything but square.
600 平方米的房屋坐落于隐蔽、私密的大型私人地块内,盒形的建筑设计精致、简约。这座房
屋是所有 Platinum Estates 别墅当中,在设计上比较温和,不前卫的,但同时也有别于岛上其
他以地中海风格为主的房屋。采用直线形设计的房屋使传统的分界线变得模糊,让室内和室外
空间可自然地衔接。主人套房位于无边际游泳池上部,让住户可饱览四周无尽的翠绿山景。建
筑结构犹如一个盒子,但房子内里却绝不方正。
THE EPONYMOUSLY NAMED CASA IS AN EXAMPLE OF DESIGN POETRY IN MOTION
16 17
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSMALLORCA, SPAIN
CASA SON VIDA 2
Mallorca, Spain/ 西班牙馬洛卡
Completion 2009
6,500 SF; 600 SM
于2009年竣工
6,500平方尺; 600平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积 A pared down, simplified box structure, this 600m2 home makes the most of its secluded and private
siting on a large private plot. The least avant garde of the Platinum Estates villas, thie modern home
is nonetheless a dearture from the typical Mediterranean homes that abound on the island. Traditional
boundaries are blurred in this rectilinear house with spaces flowing seamlessly between indoor and out.
A master suite perches above the infinity pool allowing endless views across the surrounding hill tops.
Structurally a box, this residence is anything but square.
600 平方米的房屋坐落于隐蔽、私密的大型私人地块内,盒形的建筑设计精致、简约。这座房
屋是所有 Platinum Estates 别墅当中,在设计上比较温和,不前卫的,但同时也有别于岛上其
他以地中海风格为主的房屋。采用直线形设计的房屋使传统的分界线变得模糊,让室内和室外
空间可自然地衔接。主人套房位于无边际游泳池上部,让住户可饱览四周无尽的翠绿山景。建
筑结构犹如一个盒子,但房子内里却绝不方正。
THE EPONYMOUSLY NAMED CASA IS AN EXAMPLE OF DESIGN POETRY IN MOTION
18 19
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSMALLORCA, SPAIN
18 19
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSMALLORCA, SPAIN
20 21
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSMALLORCA, SPAIN
20 21
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSMALLORCA, SPAIN
22 23
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSLAKE CONSTANCE, SWITZERLAND
NESTLED AGAINST THE HILLSIDENOTABLE FOR ITS SUSTAINABLE PARTI
tecDESIGN Residence and Office
Lake Constance, Switzerland /瑞士康斯坦丁努斯湖
Completion 2008
9,700 SF; 900 SM
于2008年竣工
9,700平方尺; 900平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积 Overlooking Lake Constance towards the German shores, this mixed use development represents
modern ideals of the Live-Work life. Transparent connections to the outdoors reveal the natural beauty
of the region, as the office building’s mass in neatly tucked away into the hillside. Ample natural light
perforates the spaces from large light wells. Photovoltaics, geothermal, day lighting, and passive heat-
ing and cooling techniques make this a very sustainable development.
朝向德国河岸,眺望康斯坦茨湖,本综合使用项目象征融合生活-工作环境的现代理念。办公
大楼隐匿于山坡之中,让项目与户外环境融为一体,展现该区的自然景色。项目采用了多个大
型采光井,让自然采光进入室内空间。此外,设计通过光伏、地熱、日照以及被动式供热供冷
系统等节能设备,让项目成为可持续性高的开发项目。
22 23
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSLAKE CONSTANCE, SWITZERLAND
NESTLED AGAINST THE HILLSIDENOTABLE FOR ITS SUSTAINABLE PARTI
tecDESIGN Residence and Office
Lake Constance, Switzerland /瑞士康斯坦丁努斯湖
Completion 2008
9,700 SF; 900 SM
于2008年竣工
9,700平方尺; 900平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积 Overlooking Lake Constance towards the German shores, this mixed use development represents
modern ideals of the Live-Work life. Transparent connections to the outdoors reveal the natural beauty
of the region, as the office building’s mass in neatly tucked away into the hillside. Ample natural light
perforates the spaces from large light wells. Photovoltaics, geothermal, day lighting, and passive heat-
ing and cooling techniques make this a very sustainable development.
朝向德国河岸,眺望康斯坦茨湖,本综合使用项目象征融合生活-工作环境的现代理念。办公
大楼隐匿于山坡之中,让项目与户外环境融为一体,展现该区的自然景色。项目采用了多个大
型采光井,让自然采光进入室内空间。此外,设计通过光伏、地熱、日照以及被动式供热供冷
系统等节能设备,让项目成为可持续性高的开发项目。
24 25
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSLAKE CONSTANCE, SWITZERLAND
24 25
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSLAKE CONSTANCE, SWITZERLAND
26 27
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSLAKE CONSTANCE, SWITZERLAND
26 27
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSLAKE CONSTANCE, SWITZERLAND
28 29
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSLAKE CONSTANCE, SWITZERLAND
28 29
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSLAKE CONSTANCE, SWITZERLAND
30 31
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSSWITZERLAND
Residence & Apartment Salenstein
Switzerland / 瑞士
Completed 2008
3,800 SF; 350 SM
于2008年竣工
3,800平方尺; 350平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积 On the highest point of the site the building rests as a cube, whose appearance is mostly affected by
two elements. The north facade offers a maximum of transparency and defines the main orientation of
the development in the direction of the lake with interesting and attractive views. In contrast to this the
remaining facades are mainly built as massive surfaces with partial openings.
立方体的建筑坐落于地块最高处,建筑外观采用两个绝然不同的设计元素。朝向湖泊的北外墙
提供最大量的透明度,并且界定项目的主要朝向,让用户可欣赏迷人的户外景色。相反,其余
的外墙则主要采用设有少量窗户的大型墙体。
ON THE HIGHEST POINT OF THE SITE THE BUILDING RESTS AS A CUBE
30 31
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSSWITZERLAND
Residence & Apartment Salenstein
Switzerland / 瑞士
Completed 2008
3,800 SF; 350 SM
于2008年竣工
3,800平方尺; 350平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积 On the highest point of the site the building rests as a cube, whose appearance is mostly affected by
two elements. The north facade offers a maximum of transparency and defines the main orientation of
the development in the direction of the lake with interesting and attractive views. In contrast to this the
remaining facades are mainly built as massive surfaces with partial openings.
立方体的建筑坐落于地块最高处,建筑外观采用两个绝然不同的设计元素。朝向湖泊的北外墙
提供最大量的透明度,并且界定项目的主要朝向,让用户可欣赏迷人的户外景色。相反,其余
的外墙则主要采用设有少量窗户的大型墙体。
ON THE HIGHEST POINT OF THE SITE THE BUILDING RESTS AS A CUBE
32 33
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSSWITZERLAND
32 33
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSSWITZERLAND
34 35
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSSWITZERLAND
34 35
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSSWITZERLAND
36 37
TEC DESIGN
HOTEL & RESORT酒店及度假屋
36 37
TEC DESIGN
HOTEL & RESORT酒店及度假屋
38 39
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSPHUKET, THAILAND
IRREGULAR VILLAS NESTED IN A TROPICAL VALLEY
NATAI VILLA & RESORT
Phuket, Thailand /泰国布吉
Year Designed 2008
323,000 SF; 30,000 SM
于2008年設計
323,000 平方尺; 30,000平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积
master layout plan
The villas blur the distinction between inside and outside. old notions of boundary and enclosure, so
common to the semi chic box architecture of nowadays misinterpreted minimalism, are being thrown
overboard. walls become fabrics become bamboo become driftwood become air, dematerialize, while
the soft becomes the shelter. everything floats and sways in the wind like the sarongs. the resort is
ideas and imaginations associations and memories,- somewhere between a take right to the heart and
a fata morgana in a tropical sunset.
別墅模糊了室內和室外之間的界線。 摒棄了一般對極簡主義的誤解,界限和場地的老概念 。
牆壁變成布料成變成竹變成為的漂流木頭變成空氣。 一切在隨風漂浮並且搖擺像布裙。別墅
是意念,想像力和記憶、是心裡的熱帶日落。
38 39
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSPHUKET, THAILAND
IRREGULAR VILLAS NESTED IN A TROPICAL VALLEY
NATAI VILLA & RESORT
Phuket, Thailand /泰国布吉
Year Designed 2008
323,000 SF; 30,000 SM
于2008年設計
323,000 平方尺; 30,000平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积
master layout plan
The villas blur the distinction between inside and outside. old notions of boundary and enclosure, so
common to the semi chic box architecture of nowadays misinterpreted minimalism, are being thrown
overboard. walls become fabrics become bamboo become driftwood become air, dematerialize, while
the soft becomes the shelter. everything floats and sways in the wind like the sarongs. the resort is
ideas and imaginations associations and memories,- somewhere between a take right to the heart and
a fata morgana in a tropical sunset.
別墅模糊了室內和室外之間的界線。 摒棄了一般對極簡主義的誤解,界限和場地的老概念 。
牆壁變成布料成變成竹變成為的漂流木頭變成空氣。 一切在隨風漂浮並且搖擺像布裙。別墅
是意念,想像力和記憶、是心裡的熱帶日落。
40 41
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSPHUKET, THAILAND
40 41
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSPHUKET, THAILAND
42 43
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSPHUKET, THAILAND
42 43
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSPHUKET, THAILAND
44 45
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSPHUKET, THAILAND
44 45
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSPHUKET, THAILAND
46 47
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSHAMBURG, GERMANY
Eco-city HotelHamburg, Germany / 德国汉堡
Year Designed 2009
38,800 SF; 3,600 SM
于2009年設計
38,800方尺; 3,600平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积
master layout plan
Utilizing the predominantly western winds, the eighteen-story KingKa Hotel integrates large wind
turbines that will present an iconic image seen throughout the city, emphasizing the commitment to the
project. Effectively, this single wind turbine will supplement the existing power source, providing emis-
sion free renewable energy that will account for up to twenty percent of the energy needed to supply
the entire site.
運用當地的西風,十八層的KingKa旅館利用了代表城市影像的大風渦輪在項目中。 這個風渦
輪將有效地補充現有的電源,可再造能源提供整個大廈佔百分之二十的必要能量。
LARGE WIND TURBINES PRES-ENTS AN ICONIC IMAGE SEEN THROUGHOUT THE CITY
46 47
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSHAMBURG, GERMANY
Eco-city HotelHamburg, Germany / 德国汉堡
Year Designed 2009
38,800 SF; 3,600 SM
于2009年設計
38,800方尺; 3,600平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积
master layout plan
Utilizing the predominantly western winds, the eighteen-story KingKa Hotel integrates large wind
turbines that will present an iconic image seen throughout the city, emphasizing the commitment to the
project. Effectively, this single wind turbine will supplement the existing power source, providing emis-
sion free renewable energy that will account for up to twenty percent of the energy needed to supply
the entire site.
運用當地的西風,十八層的KingKa旅館利用了代表城市影像的大風渦輪在項目中。 這個風渦
輪將有效地補充現有的電源,可再造能源提供整個大廈佔百分之二十的必要能量。
LARGE WIND TURBINES PRES-ENTS AN ICONIC IMAGE SEEN THROUGHOUT THE CITY
48 49
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSHAMBURG, GERMANY
facade module
48 49
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSHAMBURG, GERMANY
facade module
50 51
TEC DESIGNHOUSING PROJECTS
Hotel 12 Year Designed 2009
55,000 SF; 5,100 SM
于2009年設計
55,000方尺; 5,100平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积
master layout plan
Situated on a prime spot along the Palma de Mallorca bay, this project is more a reinvention than a
renovation. Formerly a non-descript 1960s concrete building with little in the way of memorable traits,
the new structure will be clad in textile sculptures which resemble futuristic seaweed emerging from the
sea below to cover the lower portion of the building. The upper part of the building is clad with more
textiles, softening the previously monolithic structure by providing shade, texture and depth. A dramatic
rooftop infinity pool cascades down the tower, collection on second story platform.
Kingka Grand Calvia酒店在Palma de Mallorca附近的精緻小海灣中。 一家現有的60年代旅館
配以最新潮的改裝整修,私人室外大陽臺面對著海灘,充滿搖滾樂態度特色。 客人能於高檔
的海灘放鬆同時,也能享受屋頂水池,日落晚餐或者浸泡在海灘的光芒中
TEXTILES SCULPTURES RESEMBLES FUTURISTIC SEAWEED EMERGING FROM THE SEA
Mallorca, Spain/ 西班牙马洛卡
MALLORCA, SPAIN
50 51
TEC DESIGNHOUSING PROJECTS
Hotel 12 Year Designed 2009
55,000 SF; 5,100 SM
于2009年設計
55,000方尺; 5,100平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积
master layout plan
Situated on a prime spot along the Palma de Mallorca bay, this project is more a reinvention than a
renovation. Formerly a non-descript 1960s concrete building with little in the way of memorable traits,
the new structure will be clad in textile sculptures which resemble futuristic seaweed emerging from the
sea below to cover the lower portion of the building. The upper part of the building is clad with more
textiles, softening the previously monolithic structure by providing shade, texture and depth. A dramatic
rooftop infinity pool cascades down the tower, collection on second story platform.
Kingka Grand Calvia酒店在Palma de Mallorca附近的精緻小海灣中。 一家現有的60年代旅館
配以最新潮的改裝整修,私人室外大陽臺面對著海灘,充滿搖滾樂態度特色。 客人能於高檔
的海灘放鬆同時,也能享受屋頂水池,日落晚餐或者浸泡在海灘的光芒中
TEXTILES SCULPTURES RESEMBLES FUTURISTIC SEAWEED EMERGING FROM THE SEA
Mallorca, Spain/ 西班牙马洛卡
MALLORCA, SPAIN
52 53
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSHAMBURG, GERMANY
master layout plan
hotel- roof plan
hotel- typical floor plan
52 53
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSHAMBURG, GERMANY
master layout plan
hotel- roof plan
hotel- typical floor plan
54 55
TEC DESIGN
RESIDENTIAL APARTMENT住宅公寓
54 55
TEC DESIGN
RESIDENTIAL APARTMENT住宅公寓
56 57
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSHANGZHOU, CHINA
RIPPLES ON THE WALL, PERFORATIONS ON THE WAVE
LOT 9-11, Tower 1
HangZhou, China / 中國杭州
Year Designed 2009
64,032 SM
于2009年設計
64,032 平方米
Status/ 工程狀況
GFA
Site Location
Eight complexly shaped aluminum modules create an organic facade. This facade is highly
responsive to site orientation and HVAC requirements, whilst providing and iconic luster,
uncommon to the area’s skyline.
八組经精密铝模块创建出一个有流線形建築外觀。这設計正面响应基地的座向和暖通空调的要
求,同时提供和标志性的光泽及創造该地区獨有的天际线。
56 57
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSHANGZHOU, CHINA
RIPPLES ON THE WALL, PERFORATIONS ON THE WAVE
LOT 9-11, Tower 1
HangZhou, China / 中國杭州
Year Designed 2009
64,032 SM
于2009年設計
64,032 平方米
Status/ 工程狀況
GFA
Site Location
Eight complexly shaped aluminum modules create an organic facade. This facade is highly
responsive to site orientation and HVAC requirements, whilst providing and iconic luster,
uncommon to the area’s skyline.
八組经精密铝模块创建出一个有流線形建築外觀。这設計正面响应基地的座向和暖通空调的要
求,同时提供和标志性的光泽及創造该地区獨有的天际线。
58 59
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSHANGZHOU, CHINA
Facade module testing
Interior views
Typical section
58 59
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSHANGZHOU, CHINA
Facade module testing
Interior views
Typical section
60 61
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSSHANGHAI, CHINA
URBAN GREEN ZONE, PERMEABLE FILTER, WINTER GARDENS
LOT 78
Shanghai, China /中国上海
Year Designed 2008
390,000 SF; 36,300 SM
于2008年設計
390,000 平方尺; 36,300 平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积
master layout plan
Located in the center of Jing An District of Shanghai, Lot 78 Project is a Masterplanning and Architec-
tural Design Project. The Lot is surrounded by 4 major streets giving it a excellent location for com-
mercial and residential use. Keeping tec’s ecological sensitive approach, the playful façade has planters
and large outdoor balconies integrated in them. The planters provides opportunity for a greening the
façade; the large balconies provides shading from direct heat gain. All the units are minimized in the
horiontal direction, allowing for cross ventilation.
位于上海静安区中央,Lot 78是一个总体规划和建筑设计项目。四条主要街道围绕着项目地
块,让其成为最佳的商务及住宅项目选址。秉承tec 建筑事务所一贯保护生态环境的设计理
念,设计在外墙设置花盆和户外阳台,为外墙增添朝气。花盆有助绿化外墙,而大型的阳台可
提供遮阳,减低直接的热增益。为了确保单位前后通风,设计尽量减低单位的横向建设。
60 61
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSSHANGHAI, CHINA
URBAN GREEN ZONE, PERMEABLE FILTER, WINTER GARDENS
LOT 78
Shanghai, China /中国上海
Year Designed 2008
390,000 SF; 36,300 SM
于2008年設計
390,000 平方尺; 36,300 平方米
Status/ 工程狀況
Area / 面积
master layout plan
Located in the center of Jing An District of Shanghai, Lot 78 Project is a Masterplanning and Architec-
tural Design Project. The Lot is surrounded by 4 major streets giving it a excellent location for com-
mercial and residential use. Keeping tec’s ecological sensitive approach, the playful façade has planters
and large outdoor balconies integrated in them. The planters provides opportunity for a greening the
façade; the large balconies provides shading from direct heat gain. All the units are minimized in the
horiontal direction, allowing for cross ventilation.
位于上海静安区中央,Lot 78是一个总体规划和建筑设计项目。四条主要街道围绕着项目地
块,让其成为最佳的商务及住宅项目选址。秉承tec 建筑事务所一贯保护生态环境的设计理
念,设计在外墙设置花盆和户外阳台,为外墙增添朝气。花盆有助绿化外墙,而大型的阳台可
提供遮阳,减低直接的热增益。为了确保单位前后通风,设计尽量减低单位的横向建设。
62 63
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSSHANGHAI, CHINA
62 63
TEC DESIGNHOUSING PROJECTSSHANGHAI, CHINA