szotar roman nemet angol
TRANSCRIPT
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001
ÜFA Wörterbuch
Deutsch-Englisch-Rumänisch
Rumänisch- Deutsch – Englisch
ACT – Austrian Center for Training Firms ACT – Die Servicestelle österreichischer Übungsfirmen ACT – Centrala firmelor de exerciţiu din Austria Eine Initiative der Sektion Berufsbildung des Bundesministeriums O iniţiativă a departamentului pentru instruire profesională din Ministerul Federal pentru învăţământ şi probleme culturale Adresse – Adresă – A-1010 Viena, Esslinggasse 5/9 Tel. – +43 (1) 532 29 78, Tel. – +43 (1) 532 29 78-18 E-mail – [email protected], Homepage – www.act.at
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
2
ACT Austrian Center for Training firms Die Servicestelle österreichischer Übungsfirmen Centrala firmelor de exerciţiu din Austria
ACT – ÜFA Wörterbuch ACT Training firm dictionary
Dicţionar ACT pentru firmele de exerciţiu
Deutsch – Englisch – Rumänisch Englisch – Deutsch - Rumänisch Rumänisch – Deutsch – Englisch
German – English – Romanian English – German - Romanian Romanian – German – English
Germană – Engleză – Română Engleză – Germană – Română Română – Germană – Engleză
9. erweiterte und überarbeitete Auflage
Juni 1999
9th revised edition June 1999
ediţia a 9-a revizuită şi adăugită
iunie 1999
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
3
Cuvânt înainte Ediţia prezentă a dicţionarului ACT pentru firmele de exerciţiu nu reprezintă nici un factor de concurenţă pentru dicţionarele de specialitate existente nici o lucrare încheiată sau completă pentru firmele de exerciţiu. Cu ajutorul dicţionarului pentru firmele de exerciţiu, elevii trebuie puşi în situaţia de a rezolva independent probleme din activitatea curentă a firmei, cum ar fi: - raporturi de activitate în fiecare departament - prezentări ale firmei de exerciţiu, a unei idei sau a unui produs - realizarea unor vizitări ale firmei de exerciţiu - discuţii telefonice - discuţii Dicţionarul poate fi folosit şi ca sprijin în predarea limbilor străine. Pentru noi şi pentru dicţionarul ACT ar fi de mare ajutor dacă - ne-aţi comunica domenii tematice, pentru care dumneavoastră / elevii
dumneavoastră / firma de exerciţiu ar avea nevoie de glosare de cuvinte şi
- ne-aţi comunica alte domenii tematice pentru care ar fi nevoie de elaborarea unor glosare
Vă rugăm să ne transmiteţi solicitările şi dorinţele dumneavoastră la adresa ACT Foreign Language Division & International Services [email protected] Cu respect Bertram Zottl
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
4
Vorwort Die vorliegende Ausgabe des ACT Übungsfirmenwörterbuches versteht sich weder als Konkurrenz zu vorhandenen Fachwörterbüchern noch als vollständige oder abgeschlossene Handreichung für Übungsfirmen. Mit Hilfe des ÜFA – Wörterbuches sollen in erster Linie die Schüler und Schülerinnen in die Lage versetzt werden, Aufgaben aus dem Firmenalltag eigenständig zu lösen, wie z.B.: * Berichte über die Arbeit in den einzelnen Abteilungen; * Präsentationen der ÜFA, einer Idee oder eines Produktes; * Führungen durch die ÜFA * Telefonieren * Besprechungen etc. Das Wörterbuch kann sicherlich auch als Unterstützung im Fremdsprachenunterricht Verwendung finden. Es wäre für uns und für das ACT Dictionary eine große Hilfe, wenn Sie uns * Themenbereiche mitteilen, zu denen Sie / Ihre Schüler / Ihre Üfa
Vokabel benötigen würden und * weitere Vokabelanregungen zu vorhandenen Themenbereichen
wissen lassen würden Senden Sie uns bitte Ihr E-Mail mit Ihren Anregungen und Wünschen an ACT Foreign Language Division & International Services [email protected] Mfg Bertram Zottl
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
5
Introductory notes The current issue of the revised edition of our ACT Training Firm Dictionary is to support the independent work of the students in their practice firms. Different issues of recurring situations in the daily routine work of training firms are listed for reference by learners such as e.g. * reports * company presentations and product presentations; * company visits and guided tours through de company * telephoning * meetings etc. The current dictionary may be an invaluable reference guide and is intended to serve as supportive material to the work in your practice firm. We would appreciate your support getting your feedback and requests for further topics of interest. Please do not hesitate to e-mail us. ACT Foreign Language Division & International Services [email protected] rgds Bertram Zottl
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
6
Cuprins PaginaCuvânt înainte 1. Firma de exerciţiu 2. Biroul: Mobilier, echipamente, material birotică 3. Computer & telecomunicaţii 4. Personal: Condiţii de lucru 5. Personal: Beneficii financiare 6. Personal: Filosofie, Planificare 7. Personal: Căutarea de noi angajaţi 8. Şedinţe 9. Târguri 10. Contracte de vânzare-cumpărare 11. Contabilitate 12. Calcularea costurilor 13. Bilanţuri 14. Bănci & Bani 15. Valute 16. Şcoală Concepte generale 17. Materii de predare în şcoli şi colegii comerciale 18. Tipuri de şcoală 19. State şi regiuni din Europa
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
7
Inhaltsverzeichnis SeiteVorwort 1. Übungsfirma 2. Büro: Möbel, Ausstattung, Büromaterial 3. Computer & Telekommunication 4. Personal: Arbeitsbedingungen 5. Personal: Finanzielle Zuwendungen 6. Personal: Philosophie, Personalplanung 7. Personal: Suche neuer Mitarbeiter 8. Besprechung 9. Messe 10. Kaufvertrag 11. Buchhaltung 12. Kostenrechnung 13. Bilanz 14. Bank & Geld 15. Währungn 16. Schule allgemeine Begriffe 17. Gegenstände an HAK und HAS 18. Schultypen 19. Europäische Staaten und Regionen
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
8
Table of contents PageIntroductory notes 1. Practice firm 2. Office: Furniture, Equipment, Machines 3. Computer & Telecommunication 4. Personnel: Working conditions 5. Personnel: Benefits 6. Personnel: Philosophy, Policy and Planning 7. Personnel: Recruitment 8. Meeting 9. Fair / Trade Show 10. Contract of Purchase 11. Accounting 12. Costing 13. Balance Sheet 14. Bank & Money 15. Currencies 16. School General terms 17. Subjects at business colleges and commercial schools 18. Types of Schools 19. European States and Provinces
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
9
Übungsfirma
Abzug (finanziell) Kopie
deduction, discount copy
deducere, copie
Anforderungsprofil requirements, profile of ~ cerinţe, profilul cererii Anfrage enquiry, inquiry cerere de ofertă, colectare de
informaţii Angebot und Nachfrage demand and supply cerere şi ofertă Arbeitsamt labo(u)r exchange, job office Oficiul forţelor de muncă Arbeitsmarkt labo(u)r market piaţa muncii Auftrag, Bestellung order comandă Auspreisung, Preisangabe verbindliches Anbot verbindliches Anbot machen
quotation to quote prices
cotare, indicare preţ comandă obligatorie a face o comandă obligatorie
Belegschaft, Personal staff personal, angajaţi Beschwerde, ~ behandeln, sich beschweren
complaint, to deal with complaints, to complain (about sth.)
reclamaţie, a soluţiona reclamaţii, a reclama (ceva)
Bestätigung (z.B. Auftragsbestätigung)
confirmation (e.g. ~ of order) confirmare (de comandă)
Broschüre, Prospekt brochure, leaflet, folder, prospectus
broşură, pliant, prospect
Buchhaltung accounts department, accounting dept.
contabilitate
Dienstleistungen, ~gewerbe services, service industries servicii, domeniul prestărilor de servicii
Einzelhändler retailer vânzător en-detail, vânzător cu amănuntul
Feiertag red letter day zi liberă / zi de sărbătoare Fremdwährung foreign currency valută străină Gehalt pay, salary salariu, plată Geschäftserfahrung business experience experienţă economică Gewinn profit profit Großhändler wholesaler vânzător en-gros, vânzător cu
ridicata Handelsverzeichnis trade index Registrul Comerţului Karenz, Mutterschaftsurlaub maternity leave concediu de maternitate Kassabuch cash book registru de casă Katalog catalogue, catalog catalog Kollege, Kollegin colleague coleg, colegă Konsumgüter consumer goods bunuri de consum Krankenstand sick leave concediu de boală Lager, Warenbestand stock inventar, stoc, efectiv de
mărfuri Lager: auf ~ haben stock: to hold on stock depozit: a avea în depozit, a
avea pe stoc Lager: nicht vorrätig, ausgegangen
stock: to be out of stock depozit: a nu avea în depozit, a nu avea pe stoc
Lebensmittelhandel (auch im catering (trade) comerţ cu alimente (chiar şi în
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
10
weiteren Sinn) sens mai larg) Lieferbedingungen terms of delivery condiţii de livrare liefern deliver, forward, transport,
ship (auch wenn kein Schiff) livrare, transport
Lieferschein delivery note act de livrare, fraht, scrisoare de trăsură
Lieferung consignment, delivery, shipment, forwarding
livrare
Lieferant supplier furnizor Lohn wages, pay salariu, plată, remuneraţie mahnen dun preaviz, avertizare Mahnung dunning letter scrisoare de avertizare,
preaviz Marketing, ~ Abteilung marketing, marketing
department marketing, departament marketing
Personalabteilung personnel department departamentul personal Personaleinkauf staff purchase achiziţii din partea
personalului Post (Briefe, Pakete etc.) mail poştă (scrisori, pachete etc.) Preisnachlaß, Rabatt discount, reduction reducere de preţ, rabat Produktionsgüter producer goods bunuri de producţie Prospekt, Broschüre leaflet, folder, brochure,
prospectus prospect, broşură, pliant
Rabatt, Preisnachlaß reduction, discount reducere de preţ Rechnung invoice factură Rohmaterialien raw materials materii prime Schüler (in der ÜFA), Auszubildender
trainee elev (în cadrul firmei de exerciţiu)
Sekretariat secretariat secretariat Stellenangebot, ~ausschreibung
job advertisment loc de muncă vacant, ~ darea unui loc de muncă la concurs
Steuer tax impozite, taxe Überstunden, ~ leisten overtime, to work overtime ore suplimentare, a lucra
peste program Übungsfirma training firm, practice
enterprise, practice firm firmă de exerciţiu, firmă de practică, întreprindere de practică
Urlaub holidays, vacation concediu Urlaubstag day off zi de concediu Verkauf(sabteilung) sales department departamentul vânzări Verlust loss pierderi Vermittlung, Telephon~ telephone exchange legătură telefonică Versand dispatch dispecerat Verwaltung administration administraţie Vorstellungsgespräch interview interviu Währung, Fremd~ currency, foreign~ valută, valută străină Zahlungsbedingungen terms of payment condiţii de plată Zahlungserinnerung reminder (1st, 2nd, 3rd ~) Avertizare de plată, preaviz de
plată Zollabfertigung customs clearance Formalităţi vamale
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
11
Training firm
accounts department, accounting dept.
Buchhaltung contabilitate
administration Verwaltung administraţie brochure, leaflet, folder, prospectus
Broschüre, Prospekt broşură, pliant, prospect
business experience Geschäftserfahrung experienţă economică cash book Kassabuch registru de casă catalogue, catalog Katalog catalog catering (trade) Lebensmittelhandel (auch im
weiteren Sinn) comerţ cu alimente (chiar şi în sens mai larg)
colleague Kollege, Kollegin coleg, colegă complaint, to deal with complaints, to complain (about sth.)
Beschwerde, ~ behandeln, sich beschweren
reclamaţie, a soluţiona reclamaţii, a reclama (ceva)
confirmation (e.g. ~ of order) Bestätigung (z.B. Auftragsbestätigung)
confirmare (de comandă)
consignment, delivery, shipment, forwarding
Lieferung livrare
consumer goods Konsumgüter bunuri de consum currency, foreign~ Währung, Fremd~ valută, valută străină customs clearance Zollabfertigung Formalităţi vamale day off Urlaubstag zi de concediu deduction, discount copy
Abzug (finanziell) Kopie
deducere, copie
deliver, forward, transport, ship (even when no ship)
liefern livrare, transport
delivery note Lieferschein act de livrare, fraht, scrisoare de trăsură
demand and supply Angebot und Nachfrage cerere şi ofertă discount, reduction Preisnachlaß, Rabatt reducere de preţ, rabat dispatch Versand dispecerat dun mahnen preaviz, avertizare dunning letter Mahnung scrisoare de avertizare,
preaviz enquiry, inquiry Anfrage cerere de ofertă, colectare de
informaţii folder, prospectus, brochure, leaflet
Broschüre, Prospekt prospect, broşură, pliant
foreign currency Fremdwährung valută străină forward, transport, ship (even when no ship), deliver
liefern livrare, transport
holidays, vacation, summer recess (school), break
Kurzurlaub concediu, vacanţă
inquiry, enquiry Anfrage cerere de ofertă, colectare de informaţii
interview Vorstellungsgespräch interviu
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
12
invoice Rechnung factură job advertisment Stellenangebot,
~ausschreibung loc de muncă vacant, ~ darea unui loc de muncă la concurs
labo(u)r exchange, job office Arbeitsamt Oficiul forţelor de muncă labo(u)r market Arbeitsmarkt piaţa muncii leaflet, folder, prospectus, brochure
Broschüre, Prospekt prospect, broşură, pliant
loss Verlust pierderi mail Post (Briefe, Pakete etc.) poştă (scrisori, pachete etc.) marketing, marketing department
Marketing, ~ Abteilung marketing, departament marketing
maternity leave Karenz, Mutterschaftsurlaub concediu de maternitate order Auftrag, Bestellung comandă overtime, to work overtime Überstunden, ~ leisten ore suplimentare, a lucra
peste program pay, salary Gehalt salariu, plată payment overdue, reminder, dunning letter
Mahnung scrisoare de avertizare, preaviz
personnel department Personalabteilung departamentul personal practice enterprise, practice firm, training firm
Übungsfirma firmă de exerciţiu, firmă de practică, întreprindere de practică
producer goods Produktionsgüter bunuri de producţie profit Gewinn profit prospectus, leaflet, folder, brochure
Broschüre, Prospekt prospect, broşură, pliant
quotation to quote prices
Auspreisung, Preisangabe Kostenvoranschlag
cotare, indicare preţ, deviz comandă obligatorie a face o comandă obligatorie
raw materials Rohmaterialien materii prime red letter day Feiertag zi liberă / zi de sărbătoare reduction, discount Rabatt, Preisnachlaß reducere de preţ reminder (1st, 2nd, 3rd ~) Zahlungserinnerung Avertizare de plată, preaviz de
plată reminder, dunning letter, payment overdue
Mahnung scrisoare de avertizare, preaviz
requirements, profile of requirements
Anforderungsprofil cerinţe, profilul cererii
retailer Einzelhändler vânzător en-detail, vânzător cu amănuntul
salary, pay Gehalt salariu, plată sales department Verkauf(sabteilung) departamentul vânzări secretariat Sekretariat secretariat services, service industries Dienstleistungen, ~gewerbe servicii, domeniul prestărilor
de servicii ship (even when no ship) , deliver, forward transport,
liefern livrare, transport
sick leave Krankenstand concediu de boală staff Belegschaft, Personal personal, angajaţi staff purchase Personaleinkauf achiziţii din partea
personalului
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
13
stock Lager, Warenbestand inventar, stoc, efectiv de mărfuri
stock: to be out of stock Lager: nicht vorrätig, ausgegangen
depozit: a nu avea în depozit, a nu avea pe stoc
stock: to hold on stock Lager: auf ~ haben depozit: a avea în depozit, a avea pe stoc
supplier Lieferant furnizor tax Steuer impozite, taxe telephone exchange Vermittlung, Telephon~ legătură telefonică terms of delivery Lieferbedingungen condiţii de livrare terms of payment Zahlungsbedingungen condiţii de plată trade index Handelsverzeichnis Registrul Comerţului trainee Schüler (in der ÜFA),
Auszubildender elev (în cadrul firmei de exerciţiu)
training firm, practice enterprise, practice firm
Übungsfirma firmă de exerciţiu, firmă de practică, întreprindere de practică
transport, ship (even when no ship)
liefern livrare, transport
wages, pay Lohn salariu, plată, remuneraţie wholesaler Großhändler vânzător en-gros, vânzător cu
ridicata
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
14
Firma de exerciţiu
achiziţii din partea personalului
Personaleinkauf staff purchase
act de livrare, fraht, scrisoare de trăsură
Lieferschein delivery note
administraţie Verwaltung administration avertizare de plată, preaviz de plată
Zahlungserinnerung reminder (1st, 2nd, 3rd ~)
broşură, pliant, prospect Broschüre, Prospekt brochure, leaflet, folder, prospectus
bunuri de consum Konsumgüter consumer goods bunuri de producţie Produktionsgüter producer goods catalog Katalog catalogue, catalog cerere de ofertă, colectare de informaţii
Anfrage enquiry, inquiry
cerere şi ofertă Angebot und Nachfrage demand and supply cerinţe, profilul cererii Anforderungsprofil requirements, profile of ~ coleg, colegă Kollege, Kollegin colleague comandă Auftrag, Bestellung order comerţ cu alimente (chiar şi în sens mai larg)
Lebensmittelhandel (auch im weiteren Sinn)
catering (trade)
concediu Urlaub holidays, vacation concediu de boală Krankenstand sick leave concediu de maternitate Karenz, Mutterschaftsurlaub maternity leave condiţii de livrare Lieferbedingungen terms of delivery condiţii de plată Zahlungsbedingungen terms of payment confirmare (de comandă) Bestätigung (z.B.
Auftragsbestätigung) confirmation (e.g. ~ of order)
contabilitate Buchhaltung accounts department, accounting dept.
cotare, indicare preţ comandă obligatorie a face o comandă obligatorie
Auspreisung, Preisangabe verbindliches Anbot verbindliches Anbot machen
quotation to quote prices
deducere, copie
Abzug (finanziell) Kopie
deduction, discount copy
departamentul personal Personalabteilung personnel department departamentul vânzări Verkauf(sabteilung) sales department depozit: a avea în depozit, a avea pe stoc
Lager: auf ~ haben stock: to hold on stock
depozit: a nu avea în depozit, a nu avea pe stoc
Lager: nicht vorrätig, ausgegangen
stock: to be out of stock
dispecer Versand dispatch elev (în cadrul firmei de exerciţiu)
Schüler (in der ÜFA), Auszubildender
trainee
experienţă economică Geschäftserfahrung business experience factură Rechnung invoice firmă de exerciţiu, firmă de Übungsfirma training firm, practice
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
15
practică, întreprindere de practică
enterprise, practice firm
formalităţi vamale Zollabfertigung customs clearance furnizor Lieferant supplier impozite, taxe Steuer tax interviu Vorstellungsgespräch interview inventar, stoc, efectiv de mărfuri
Lager, Warenbestand stock
legătură telefonică Vermittlung, Telephon~ telephone exchange livrare Lieferung consignment, delivery,
shipment, forwarding livrare, transport liefern deliver, forward, transport,
ship (auch wenn kein Schiff) loc de muncă vacant, ~ darea unui loc de muncă la concurs
Stellenangebot, ~ausschreibung
job advertisment
marketing, departament marketing
Marketing, ~ Abteilung marketing, marketing department
materii prime Rohmaterialien raw materials Oficiul forţelor de muncă Arbeitsamt labo(u)r exchange, job office ore suplimentare, a lucra peste program
Überstunden, ~ leisten overtime, to work overtime
personal, angajaţi Belegschaft, Personal staff piaţa muncii Arbeitsmarkt labo(u)r market pierderi Verlust loss poştă (scrisori, pachete etc.) Post (Briefe, Pakete etc.) mail preaviz, avertizare mahnen dun profit Gewinn profit prospect, broşură, pliant Prospekt, Broschüre leaflet, folder, brochure,
prospectus reclamaţie, a soluţiona reclamaţii, a reclama (ceva)
Beschwerde, ~ behandeln, sich beschweren
complaint, to deal with complaints, to complain (about sth.)
reducere de preţ Rabatt, Preisnachlaß reduction, discount reducere de preţ, rabat Preisnachlaß, Rabatt discount, reduction registru de casă Kassabuch cash book Registrul Comerţului Handelsverzeichnis trade index salariu, plată Gehalt pay, salary salariu, plată, remuneraţie Lohn wages, pay scrisoare de avertizare, preaviz
Mahnung dunning letter
secretariat Sekretariat secretariat servicii, domeniul prestărilor de servicii
Dienstleistungen, ~gewerbe services, service industries
valută străină Fremdwährung foreign currency valută, valută străină Währung, Fremd~ currency, foreign~ vânzător en-detail, vânzător cu amănuntul
Einzelhändler retailer
vânzător en-gros, vânzător cu ridicata
Großhändler wholesaler
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
16
zi de concediu Urlaubstag day off zi liberă / zi de sărbătoare Feiertag red letter day
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
17
Büro: Möbel, Ausstattung, Büromaterial
siehe auch: Computer & Telekommunikation
Ablagekasten filing cabinet fişier stocare documente Ablagekorb tray, letter tray sertar stocare documente Ablageschrank record cabinet, filing cabinet dulap stocare documente Adressiermaschine addressing machine maşină de scris adrese Aktenmappe, Sammelmappe folder, binder, filing case mapă, dosar pentru
documente Aktenschrank filing cabinet dulap pentru documente Aktenvernichter, Reißwolf document shredder, paper
shredder, shredding machine maşină tocat documente,
Anrufbeantworter answering machine robot telefonic Beleuchtung lighting (system) iluminare Besprechungszimmer conference room sală şedinţe Blaupause blueprint copie prin cianotipie Blei, Mine lead plumb, mină plumb Bleistift pencil, lead pencil creion Bleistiftspitzer pencil sharpener ascuţitoare creion Bördelmaschine folding machine maşină îndoit margini Briefbeschwerer paper weight prespapier Brieföffner paper knife, letter opener coupe-papier, cuţitaş pentru
deschiderea corespondenţei Briefpapier, Schreibbedarf stationery consumabile birotică Briefumschlag, Kuvert envelope plic Briefwaage letter balance cântar scrisori Bücherregal bookcase raft cărţi Buchstützen book ends susţinător la marginea cărţilor
în raft Büroausstattung office equipment echipament birou Bürobedarf office supplies necesar obiecte birou Büroklammer paper clip agrafe de birou Büroleim office paste clei Büromaschinen office machines maşini de birotică Büromöbel office furniture mobilier birou Bürostuhl office chair scaun birou Computer computer computer Computertisch computer desk, computer
table masă computer
Datumsstempel date stamp ştampilă dată, datieră Diktiergerät dictating machine dictafon Drehsessel, Drehstuhl swivel chair, revolving chair scaun rotativ, fotoliu rotativ Druckbleistift push pencil creion mecanic Druckkugelschreiber retractable ball pen pix mecanic Durchschlag, Kopie copy copie dactilografică
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
18
Durchschlagpapier flimsy paper hârtie copiativă, indigo Eingangsstempel date stamp ştampilă dată, ştampilă intrare Endlospapier continuous paper hârtie continuă Ersatzmine, Nachfüllmine refill cartridge mină rezervă Farbband ink ribbon, typewriter ribbon,
colour ribbon bandă colorată,
Farbbandkassette ribbon cassette casetă cu bandă colorată Farbstift coloured pencil creion colorat, Fax, Fernkopierer fax machine, facsimile
machine fax
Fensterumschlag window envelope plic cu fereastră Fernkopierer fax machine, facsimile
machine fax
Fernschreiber telex (machine) telex Filzstift felt-tip cariocă (overhead)Folie transparency folie transparentă
(retroproiector) Frankiermaschine franking machine maşină francare Füllfederhalter, Füller, Füllfeder
fountain pen stilou
Gummiring rubber band inel cauciuc Heftklammer staples, bar of staples agrafă de capsat, capsă Kartei card index fişier, index fişe, cartotecă Karteikarte index card, record card fişă înregistrare Karteireiter, Reiter, Sichtzunge
guide-card tab, signal reper fişier, călăreţ pentru sortare
Karton cardboard carton Klammermaschine stapler capsator Kleberolle, Tixorolle roll of adhesive tape, roll of
sellotape rolă cu bandă adezivă
Klebestreifen adhesive tape, gummed tape bandă adezivă, Kohlepapier carbon paper hârtie copiativă, hârtie indigo Konzepthalter, Manuskripthalter
clipboard suport documente, suport manuscrise
Kopfpapier letterhead paper hârtie cu antet Kopie, Durchschlag copy copie dactilografică Kopierer, Photokopierer xerox, photocopier, copy
machine, (photo)copying machine
copiator, fotocopiator, maşină de copiere
Kugelschreiber biro, ball-point(pen) pix Kurvenlineal curve şablon linii ondulate Kuvert, Briefumschlag envelope plic Leim glue clei Lineal ruler riglă Locher punch, perforator, hole
puncher perforator
Lochverstärker, Verstärkungsring
paper reinforcements inel de întărire a găurilo
Löschpapier blotting paper sugativă
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
19
Luftpostumschlag airmail envelope plic expediţie poştală par avion
Manuskripthalter, Konzepthalter
clipboard suport documente, suport manuscrise
Mikrofilm microfilm microfilm Mikrofilm-Lesegerät microfilm-reader aparat citire microfilme Mine, Blei mine, lead mine mine, mine din plumb Möbel furniture, (pl. pieces of
furniture) mobilier
Mobiltelephon cellular phone, mobile phone telefon mobil, telefon celular Nachfüllmine, Ersatzmine refill cartridge mină de rezervă, cartuş de
reumplere Notizblock note pad, copy block, scratch
pad, memo pad bloc-notes
Notizzettel slip of paper, memo(randum) note
fişă de notiţe
Ordner ring-file, file, filer dosar Pager radio-pager, pager, bleeper pager Papierkorb waste-paper basket coş hârtii Papierrolle paper roll rolă hârtie Pappschachtel, Karton cardboard box cutie carton Photokopierer, Kopierer xerox, photocopier, copy
machine, (photo)copying machine
fotocopiator, copiator
Postzimmer mailroom cameră pentru poştă Radiergummi rubber, eraser gumă de şters Rechner, Rechenmaschine calculator, calculating
machine calculator, maşină de calcul
Regal rack, shelf raft Reißbrett, Zeichenbrett drawing board tablă de desen, panou
informativ Reißnagel drawing pin, tack pioneză Reißwolf, Aktenvernichter document shredder, paper
shredder, shredding machine maşină tocat documente
Reiter, Karteireiter, Sichtzunge
guide-card tab, signal reper fişier, călăreţ pentru sortare
Sammelmappe, Aktenmappe folder, binder, filing case mapă documente Schmierpapier scratch paper ciornă Schnellhefter letter file, flat file dosar cu mecanism, clasor Schnur string şnur Schrank cupboard, closet, locker, filing
cabinet dulap stocare
Schreibbedarf, Briefpapier stationery consumabile birotică Schreibmaschine typewriter maşină de scris Schreibpapier writing paper hârtie de scris Schreibtisch desk masă de scris Schreibtischlampe desk lamp lampă pentru masa de scris Schreibtischplaner desk diary agendă de pe masa de scris Schreibunterlage desk pad carton peste care se pune
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
20
foaia de scris Schreibzeug writing utensils unelte de scris Sekretariat secretariat secretariat Selbstklebeband, Tixo self-adhesive tape, sellotape bandă adezivă, sortieren to sort, to classify a sorta, a clasifica Staubschutz, Staubhülle dust cover husă praf Stempel (rubber) stamp, seal ştampilă Stempelkissen ink pad, stamp pad tuşieră ştampilă Stempelständer stamp rack suport ştampile Stromversorgung power supply alimentare cu curent Taschenrechner pocket calculator calculator de buzunar Tastentelephon push button phone, button
phone telefon cu taste
Telephon telephone telefon Telephonregister telephone directory registru telefonic Telephonvermittlung telephone exchange,
switchboard legătură telefonică, panou de legătură
Textverarbeitungscomputer word processor prelucrare texte, computer pentru prelucrarea textelor
Tixo, Selbstklebeband sellotape, self-adhesive tape bandă adezivă Tusche Indian ink tuş Unterschriftenmappe file of letters awaiting
signature mapă cu documente care trebuie semnate
Unterschriftenstempel signature stamp ştampilă de semnătură Versandkarton mailing carton carton de expediere Versandrolle mailing tube tub de expediere Verstärkungsring, Lochverstärker
paper reinforcements inel de consolidare a găurilor din hârtie
Visitenkarte business card carte de vizită Vormerkkalender diary, engagement calendar,
memo calendar agendă, calendar obligaţii
Winkelmesser protractor raportor unghiuri Zeichenbrett, Reißbrett drawing board planşă desen Zirkel pair of compasses compas
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
21
Office: Furniture, Equipment, Machines
also cf.: Computer & Telecommunication
addressing machine Adressiermaschine maşină de scris adrese adhesive tape, gummed tape Klebestreifen bandă adezivă, airmail envelope Luftpostumschlag plic expediţie poştală par
avion answering machine Anrufbeantworter robot telefonic appointment calendar, memo calendar, calendar diary
Vormerkkalender agendă, calendar obligaţii
ball-point(pen), biro Kugelschreiber pix binder, filing, case folder Aktenmappe, Sammelmappe mapă, dosar pentru
documente biro, ball-point(pen) Kugelschreiber pix beeper, pager, radiopager Pager pager blotting paper Löschpapier sugativă blueprint Blaupause copie prin cianotipie book ends Buchstützen susţinător la marginea cărţilor
în raft bookcase Bücherregal raft cărţi business card Visitenkarte carte de vizită button phone Tastentelephon telefon cu taste calculator, calculating machine
Rechner, Rechenmaschine calculator, maşină de calcul
carbon paper Kohlepapier hârtie copiativă, hârtie indigo card index Kartei fişier, index fişe, cartotecă card index drawer Karteikasten sertar fişier cardboard Karton carton cardboard box Pappschachtel, Karton cutie carton cellular phone, handiphone Mobiltelephon telefon mobil, telefon celular classify, sort (vb) sortieren a sorta clipboard Konzepthalter,
Manuskripthalter suport documente, suport manuscrise
closet, locker, filing, cabinet cupboard
Schrank dulap stocare
colour ribbon, ink ribbon, typewriter ribbon
Farbband bandă colorată,
coloured pencil Farbstift creion colorat, compasses: pair of compasses
Zirkel compas
computer Computer computer computer desk, computer table
Computertisch masă computer
conference room Besprechungszimmer sală şedinţe continuous paper Endlospapier hârtie continuă
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
22
copy Durchschlag, Kopie copie dactilografică copy block, note pad, scratch pad, memo pad
Notizblock bloc-notes
cupboard, closet, locker, filing cabinet
Schrank dulap stocare
curve Kurvenlineal şablon linii ondulate date stamp Datumsstempel,
Eingangsstempel ştampilă dată, ştampilă intrare, datieră
desk Schreibtisch masă de scris desk diary Schreibtischplaner agendă de pe masa de scris desk lamp Schreibtischlampe lampă pentru masa de scris desk pad Schreibunterlage carton peste care se pune
foaia de scris diary, engagement calendar, memo calendar
Vormerkkalender agendă, calendar obligaţii
dictaphone, dictating machine Diktiergerät dictafon document shredder, paper shredder, shredding machine
Aktenvernichter, Reißwolf maşină tocat documente,
drawing board Reißbrett, Zeichenbrett tablă de desen, panou informativ
drawing board Zeichenbrett, Reißbrett planşă desen drawing pin, tack Reißnagel pioneză dust cover Staubschutz, Staubhülle husă praf envelope Briefumschlag, Kuvert plic eraser, rubber Radiergummi gumă de şters facsimile machine, fax machine
Fernkopierer fax
fax machine, facsimile machine
Fernkopierer fax
felt-tip Filzstift cariocă file (vb) ablegen (Akten) a îndosaria, a înregistra
(documente) file, filer, ring-file Ordner dosar file of letters awaiting signature
Unterschriftenmappe mapă cu documente care trebuie semnate
filing cabinet Aktenschrank dulap pentru documente filing cabinet, cupboard, closet, locker
Schrank dulap stocare
filing case, folder, binder Aktenmappe, Sammelmappe mapă, dosar pentru documente
flat file, letter file Schnellhefter dosar cu mecanism, clasor flimsy paper Durchschlagpapier hârtie copiativă, indigo folder, binder, filing case Sammelmappe, Aktenmappe mapă documente folding machine Bördelmaschine maşină îndoit margini fountain pen Füllfederhalter, Füller,
Füllfeder stilou
franking machine Frankiermaschine maşină francare furniture, (pl. pieces of furniture)
Möbel mobilier
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
23
glue Leim clei guide-card tab, signal Karteireiter, Reiter,
Sichtzunge reper fişier, călăreţ pentru sortare
gummed tape, adhesive tape Klebestreifen bandă adezivă handiphone, cellular phone Mobiltelephon telefon mobil, telefon celular hole puncher, punch, perforator
Locher perforator
index card, record card Karteikarte fişă înregistrare Indian ink Tusche tuş ink pad, stamp pad Stempelkissen tuşieră ştampilă ink ribbon, typewriter ribbon, colour ribbon
Farbband bandă colorată,
lead Blei, Mine plumb, mină plumb lead pencil, pencil Bleistift creion letter balance Briefwaage cântar scrisori letter file, flat file Schnellhefter dosar cu mecanism, clasor letter opener, paper knife Brieföffner coupe-papier, cuţitaş pentru
deschiderea corespondenţei letterhead paper Kopfpapier hârtie cu antet lighting (system) Beleuchtung iluminare locker, filing cabinet, cupboard, closet
Schrank dulap stocare
mailing carton Versandkarton carton de expediere mailing tube Versandrolle tub de expediere mailroom Postzimmer cameră pentru poştă memo calendar, diary, engagement calendar
Vormerkkalender agendă, calendar obligaţii
memo pad, note pad, copy block, scratch pad
Notizblock bloc-notes
memo(randum) note, slip of paper
Notizzettel fişă de notiţe
microfilm Mikrofilm microfilm microfilm-reader Mikrofilm-Lesegerät aparat citire microfilme note pad, copy block, scratch pad, memo pad
Notizblock bloc-notes
office chair Bürostuhl scaun birou office equipment Büroausstattung echipament birou office furniture Büromöbel mobilier birou office machines Büromaschinen maşini de birotică office paste Büroleim clei office supplies Bürobedarf necesar obiecte birou pager, beeper, radiopager Pager pager pair of compasses Zirkel compas paper clip Büroklammer agrafe de birou paper knife, letter opener Brieföffner coupe-papier, cuţitaş pentru
deschiderea corespondenţei paper reinforcements Lochverstärker,
Verstärkungsring inel de întărire a găurilo
paper roll Papierrolle rolă hârtie
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
24
paper shredder, document shredder, shredding machine
Aktenvernichter, Reißwolf maşină tocat documente,
paper weight Briefbeschwerer prespapier pencil sharpener Bleistiftspitzer ascuţitoare creion pencil, lead pencil Bleistift creion perforator, punch, hole puncher
Locher perforator
photocopier Photokopierer fotocopiator pocket calculator Taschenrechner calculator de buzunar power supply Stromversorgung alimentare cu curent protractor Winkelmesser raportor unghiuri punch, perforator, hole puncher
Locher perforator
push button phone Tastentelephon telefon cu taste push pencil Druckbleistift creion mecanic rack, shelf Regal raft radiopager, pager, bleeper Pager pager record cabinet, filing cabinet Ablageschrank dulap stocare documente record card, index card Karteikarte fişă înregistrare refill cartridge Nachfüllmine, Ersatzmine mină de rezervă, cartuş de
reumplere retractable ball pen Druckkugelschreiber pix mecanic revolving chair, swivel chair Drehsessel, Drehstuhl scaun rotativ, fotoliu rotativ ribbon cassette Farbbandkassette casetă cu bandă colorată ring-file, file, filer Ordner dosar rubber band Gummiring inel cauciuc rubber, eraser Radiergummi gumă de şters rubber stamp, seal Stempel ştampilă ruler Lineal riglă scratch pad, memo pad, note pad, copy block
Notizblock bloc-notes
scratch paper Schmierpapier ciornă seal, (rubber) stamp Stempel ştampilă secretariat Sekretariat secretariat self-adhesive tape, sellotape Selbstklebeband, Tixo bandă adezivă, sellotape, self-adhesive tape Tixo, Selbstklebeband bandă adezivă shelf, rack Regal raft shredding machine, paper shredder, document shredder
Aktenvernichter, Reißwolf maşină tocat documente,
signal, guide-card tab Karteireiter, Reiter, Sichtzunge
reper fişier, călăreţ pentru sortare
signature stamp Unterschriftenstempel ştampilă de semnătură slip of paper, memo(randum) note
Notizzettel fişă de notiţe
stamp, seal Stempel ştampilă stamp pad, ink pad Stempelkissen tuşieră ştampilă stamp rack Stempelständer suport ştampile stapler Klammermaschine capsator staples, bar of staples Heftklammer agrafă de capsat, capsă
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
25
stationery Briefpapier, Schreibbedarf consumabile birotică string Schnur şnur switchboard, telephone exchange
Telephonvermittlung legătură telefonică, panou de legătură
swivel chair Drehsessel, Drehstuhl scaun rotativ, fotoliu rotativ tack, drawing pin Reißnagel pioneză telephone Telephon telefon telephone directory Telephonregister registru telefonic telephone exchange, switchboard
Telephonvermittlung legătură telefonică, panou de legătură
telex (machine) Fernschreiber telex to sort, to classify sortieren a sorta, a clasifica transparency Folie folie transparentă
(retroproiector) tray, letter tray Ablagekorb sertar stocare documente typewriter Schreibmaschine maşină de scris typewriter ribbon, ink ribbon, colour ribbon
Farbband bandă colorată,
waste-paper basket Papierkorb coş hârtii window envelope Fensterumschlag plic cu fereastră word processor Textverarbeitungscomputer prelucrare texte, computer
pentru prelucrarea textelor writing paper Schreibpapier hârtie de scris writing utensils Schreibzeug unelte de scris xerox, photocopier, copy machine, (photo)copying machine
Kopierer, Photokopierer copiator, fotocopiator, maşină de copiere
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
26
Birou: Mobilier, Echipamente, Maşini
vezi şi.: Computer & Telecomunicaţii
maşină de scris adrese Adressiermaschine addressing machine bandă adezivă, Klebestreifen adhesive tape, gummed tape plic expediţie poştală par avion
Luftpostumschlag airmail envelope
robot telefonic Anrufbeantworter answering machine agendă, calendar obligaţii Vormerkkalender appointment calendar, memo
calendar, calendar diary pix Kugelschreiber ball-point(pen), biro mapă, dosar pentru documente
Aktenmappe, Sammelmappe binder, filing, case folder
pix Kugelschreiber biro, ball-point(pen) pager Pager beeper, pager, radiopager sugativă Löschpapier blotting paper copie prin cianotipie Blaupause blueprint susţinător la marginea cărţilor în raft
Buchstützen book ends
raft cărţi Bücherregal bookcase carte de vizită Visitenkarte business card telefon cu taste Tastentelephon button phone calculator, maşină de calcul Rechner, Rechenmaschine calculator, calculating
machine hârtie copiativă, hârtie indigo Kohlepapier carbon paper fişier, index fişe, cartotecă Kartei card index sertar fişier Karteikasten card index drawer carton Karton cardboard cutie carton Pappschachtel, Karton cardboard box telefon mobil, telefon celular Mobiltelephon cellular phone, handiphone a sorta sortieren classify, sort (vb) suport documente, suport manuscrise
Konzepthalter, Manuskripthalter
clipboard
dulap stocare Schrank closet, locker, filing, cabinet cupboard
bandă colorată, Farbband colour ribbon, ink ribbon, typewriter ribbon
creion colorat, Farbstift coloured pencil compas Zirkel compasses: pair of
compasses computer Computer computer masă computer Computertisch computer desk, computer
table sală şedinţe Besprechungszimmer conference room hârtie continuă Endlospapier continuous paper
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
27
copie dactilografică Durchschlag, Kopie copy bloc-notes Notizblock copy block, note pad, scratch
pad, memo pad dulap stocare Schrank cupboard, closet, locker, filing
cabinet şablon linii ondulate Kurvenlineal curve ştampilă dată, ştampilă intrare, datieră
Datumsstempel, Eingangsstempel
date stamp
masă de scris Schreibtisch desk agendă de pe masa de scris Schreibtischplaner desk diary lampă pentru masa de scris Schreibtischlampe desk lamp carton peste care se pune foaia de scris
Schreibunterlage desk pad
agendă, calendar obligaţii Vormerkkalender diary, engagement calendar, memo calendar
dictafon Diktiergerät dictaphone, dictating machine maşină tocat documente, Aktenvernichter, Reißwolf document shredder, paper
shredder, shredding machine tablă de desen, panou informativ
Reißbrett, Zeichenbrett drawing board
planşă desen Zeichenbrett, Reißbrett drawing board pioneză Reißnagel drawing pin, tack husă praf Staubschutz, Staubhülle dust cover plic Briefumschlag, Kuvert envelope gumă de şters Radiergummi eraser, rubber fax Fernkopierer facsimile machine, fax
machine fax Fernkopierer fax machine, facsimile
machine cariocă Filzstift felt-tip a îndosaria, a înregistra (documente)
ablegen (Akten) file (vb)
dosar Ordner file, filer, ring-file mapă cu documente care trebuie semnate
Unterschriftenmappe file of letters awaiting signature
dulap pentru documente Aktenschrank filing cabinet dulap stocare Schrank filing cabinet, cupboard,
closet, locker mapă, dosar pentru documente
Aktenmappe, Sammelmappe filing case, folder, binder
dosar cu mecanism, clasor Schnellhefter flat file, letter file hârtie copiativă, indigo Durchschlagpapier flimsy paper mapă documente Sammelmappe, Aktenmappe folder, binder, filing case maşină îndoit margini Bördelmaschine folding machine stilou Füllfederhalter, Füller,
Füllfeder fountain pen
maşină francare Frankiermaschine franking machine mobilier Möbel furniture, (pl. pieces of
furniture)
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
28
clei Leim glue reper fişier, călăreţ pentru sortare
Karteireiter, Reiter, Sichtzunge
guide-card tab, signal
bandă adezivă Klebestreifen gummed tape, adhesive tape telefon mobil, telefon celular Mobiltelephon handiphone, cellular phone perforator Locher hole puncher, punch,
perforator fişă înregistrare Karteikarte index card, record card tuş Tusche Indian ink tuşieră ştampilă Stempelkissen ink pad, stamp pad bandă colorată, Farbband ink ribbon, typewriter ribbon,
colour ribbon plumb, mină plumb Blei, Mine lead creion Bleistift lead pencil, pencil cântar scrisori Briefwaage letter balance dosar cu mecanism, clasor Schnellhefter letter file, flat file coupe-papier, cuţitaş pentru deschiderea corespondenţei
Brieföffner letter opener, paper knife
hârtie cu antet Kopfpapier letterhead paper iluminare Beleuchtung lighting (system) dulap stocare Schrank locker, filing cabinet,
cupboard, closet carton de expediere Versandkarton mailing carton tub de expediere Versandrolle mailing tube cameră pentru poştă Postzimmer mailroom agendă, calendar obligaţii Vormerkkalender memo calendar, diary,
engagement calendar bloc-notes Notizblock memo pad, note pad, copy
block, scratch pad fişă de notiţe Notizzettel memo(randum) note, slip of
paper microfilm Mikrofilm microfilm aparat citire microfilme Mikrofilm-Lesegerät microfilm-reader bloc-notes Notizblock note pad, copy block, scratch
pad, memo pad scaun birou Bürostuhl office chair echipament birou Büroausstattung office equipment mobilier birou Büromöbel office furniture maşini de birotică Büromaschinen office machines clei Büroleim office paste necesar obiecte birou Bürobedarf office supplies pager Pager pager, beeper, radiopager compas Zirkel pair of compasses agrafe de birou Büroklammer paper clip coupe-papier, cuţitaş pentru deschiderea corespondenţei
Brieföffner paper knife, letter opener
inel de întărire a găurilo Lochverstärker, Verstärkungsring
paper reinforcements
rolă hârtie Papierrolle paper roll
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
29
maşină tocat documente, Aktenvernichter, Reißwolf paper shredder, document shredder, shredding machine
prespapier Briefbeschwerer paper weight ascuţitoare creion Bleistiftspitzer pencil sharpener creion Bleistift pencil, lead pencil perforator Locher perforator, punch, hole
puncher fotocopiator Photokopierer photocopier calculator de buzunar Taschenrechner pocket calculator alimentare cu curent Stromversorgung power supply raportor unghiuri Winkelmesser protractor perforator Locher punch, perforator, hole
puncher telefon cu taste Tastentelephon push button phone creion mecanic Druckbleistift push pencil raft Regal rack, shelf pager Pager radiopager, pager, bleeper dulap stocare documente Ablageschrank record cabinet, filing cabinet fişă înregistrare Karteikarte record card, index card mină de rezervă, cartuş de reumplere
Nachfüllmine, Ersatzmine refill cartridge
pix mecanic Druckkugelschreiber retractable ball pen scaun rotativ, fotoliu rotativ Drehsessel, Drehstuhl revolving chair, swivel chair casetă cu bandă colorată Farbbandkassette ribbon cassette dosar Ordner ring-file, file, filer inel cauciuc Gummiring rubber band gumă de şters Radiergummi rubber, eraser ştampilă Stempel rubber stamp, seal riglă Lineal ruler bloc-notes Notizblock scratch pad, memo pad, note
pad, copy block ciornă Schmierpapier scratch paper ştampilă Stempel seal, (rubber) stamp secretariat Sekretariat secretariat bandă adezivă, Selbstklebeband, Tixo self-adhesive tape, sellotape bandă adezivă Tixo, Selbstklebeband sellotape, self-adhesive tape raft Regal shelf, rack maşină tocat documente, Aktenvernichter, Reißwolf shredding machine, paper
shredder, document shredder reper fişier, călăreţ pentru sortare
Karteireiter, Reiter, Sichtzunge
signal, guide-card tab
ştampilă de semnătură Unterschriftenstempel signature stamp fişă de notiţe Notizzettel slip of paper, memo(randum)
note ştampilă Stempel stamp, seal tuşieră ştampilă Stempelkissen stamp pad, ink pad suport ştampile Stempelständer stamp rack capsator Klammermaschine stapler agrafă de capsat, capsă Heftklammer staples, bar of staples
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
30
consumabile birotică Briefpapier, Schreibbedarf stationery şnur Schnur string legătură telefonică, panou de legătură
Telephonvermittlung switchboard, telephone exchange
scaun rotativ, fotoliu rotativ Drehsessel, Drehstuhl swivel chair pioneză Reißnagel tack, drawing pin telefon Telephon telephone registru telefonic Telephonregister telephone directory legătură telefonică, panou de legătură
Telephonvermittlung telephone exchange, switchboard
telex Fernschreiber telex (machine) a sorta, a clasifica sortieren to sort, to classify folie transparentă (retroproiector)
Folie transparency
sertar stocare documente Ablagekorb tray, letter tray maşină de scris Schreibmaschine typewriter bandă colorată, Farbband typewriter ribbon, ink ribbon,
colour ribbon coş hârtii Papierkorb waste-paper basket plic cu fereastră Fensterumschlag window envelope prelucrare texte, computer pentru prelucrarea textelor
Textverarbeitungscomputer word processor
hârtie de scris Schreibpapier writing paper unelte de scris Schreibzeug writing utensils copiator, fotocopiator, maşină de copiere
Kopierer, Photokopierer xerox, photocopier, copy machine, (photo)copying machine
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
31
Computer & Telekommunikation
@ („Klammeraffe”) at-sign a rond abbrechen, stornieren cancel a anula, a storna Ablaufdiagramm, Flußdiagramm
flow chart diagramă proces, diagramă flux
ablegen (Datei, Akte) file clasare, clasificare (fişiere, acte)
absteigende Reihenfolge descending order ordine descrescătoare aktivieren, auf EIN stellen, freigeben
enable a activa, a porni
aktualisieren, auf den neuesten Stand bringen
update a actualiza, a aduce la zi
anfordern request a cere, a solicita anklicken click a clica, a selecta cu mouse-ul Anrufbeantworter answering machine robot telefonic Anweisung, Befehl command comandă Anwender, Benutzer user utilizator Anwenderprogramm user programme program pentru utilizatori Anwendungsprogramm applications programme, user
program program de utilizare
Anzeige, anzeigen display display, ecran, monitor Apparat: (ich bin) am Apparat speaking la telefon Arbeitsspeicher RAM, random access memory RAM auflisten list a lista Aufzählungszeichen bullmark semn enumerare Ausdruck printout, listing listare, tipărire ausführen (Befehl) execute a executa (comanda) Auskunft (Telephon) directory inquiries serviciul de informaţii
(telefonice) auslassen, weglassen omit a omite ausschalten switch off a deconecta, a decupla aussteigen, verlassen, beenden (Programm)
exit a ieşi din, a părăsi, a încheia (programul)
auswählen, anwählen select a selecta Auswahltabelle, Menü menu meniu, tabel de selectare Autotelephon car phone telefon auto Backslash, verkehrter Schrägstrich
backslash linie (de fracţie) înclinată invers – backslash
Balkencode, Strichcode bar code cod de bare Bandspeicherung, Streamer streamer memorare pe bandă (?) Baud Baud Baud beenden, aussteigen, verlassen (Programm)
exit, quit a ieşi din, a părăsi, a încheia (programul)
Benutzer, Anwender user utilizator besetzt (Telephon): Es ist ~ engaged, busy: the line is
busy/ engaged ocupat, linia este ocupată
Betriebssystem operating system sistem de operare
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
32
Bildpunkt pixel pixel Bildschirm monitor, screen, terminal,
VDU, visual display unit monitor, ecran, terminal
Bit bit bit blockieren, sperren, auf AUS stellen
disable a bloca, a opri
Blocksatz blocked aliniat în format bloc Buchse jack mufă, fişă Büroautomatisierung office automation automatizare birou Byte byte byte CD-ROM CD-ROM CD-ROM codieren, verschlüsseln encode a codifica Datei (data) file fişier Dateiname filename nume fişier Datenbank database bază de date Dateneingabe data entry informaţie singulară introdusă Datenerfassung data collection culegere de date Datenschutz data privacy protection protecţia confidenţialităţii
informaţiilor Datenschutzgesetz Federal Data Protection Law,
Privacy Law Legea pentru protejarea informaţiilor
Datenübertragung data communication, data transfer
transfer de date
Datenverarbeitung data processing prelucrare date Datenverwaltung data management administrare date decodieren, entschlüsseln decode a decodifica Desktop Publishing DTP desktop publishing DTP desktop publishing DTP Dezimalstelle decimal place decimală Dienstprogramm, Hilfsprogramm
utility programme program utilitar
Diskette disk, floppy (disk) dischetă Diskettenlaufwerk disk drive unitate floppy, unitate de disc Dokumentation documentation documentaţie Doppelpunkt colon două puncte Drucker printer imprimantă Druckerkabel printer cable cablu imprimantă EDV (Elektronische Datenverarbeitung)
EDP (Electronic Data Processing)
prelucrare electronică a datelor
einfügen (Beilage) insert a introduce (anexă) Eingabe entry, input date/ informaţii introduse Eingabe(taste) enter (key) tasta Enter einlegen (Diskette ins Laufwerk)
insert disk in disk drive a introduce discheta în unitatea de disc
einrichten, installieren install (vb) a instala einrücken, einziehen (Absatz) indent a lăsa un spaţiu în paragraf einschalten switch on a porni, a cupla, a conecta elektronische Datenverarbeitung (EDV)
electronic data processing (EDP)
prelucrare electronică a datelor
elektronische Post e-mail, electronic mail poştă electronică
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
33
Endlospapier continuous paper hârtie continuă entfernen, löschen (vb.) delete (vb), erase (vb) a şterge, a îndepărta entschlüsseln, decodieren decode a decodifica ersetzen replace a înlocui Euronet Euronet Euronet Farbdrucker colo(u)r printer imprimantă color Farbpatrone cartridge cartuş color Fax fax, facsimile (machine) fax Fehlermeldung error message mesaj eroare Fehlersuche, Problembehebung
troubleshooting, debugging căutarea erorilor, îndepărtarea problemelor
Ferngespräch trunk call, long distance call convorbire interurbană, convorbire la distanţă
Fernwartung remote service serviciu la distanţă Festplatte hard disk hard disk Festplattenlaufwerk hard disk drive unitate hard disk fett (Druck) bold, in bold print aldin, litere cu format aldin Fettdruck boldface aldin Fido-Netz Fido net reţea Fido Fließkomma, Gleitkomma floating point cursor, virgulă de referinţă Flußdiagramm, Ablaufdiagramm
flow chart diagramă proces, diagramă flux
Font, Schriftart font font formatieren, Format format formatare, format Freizeichen dial tone ton de liber führende Null leading zero zero de referinţă führende Stelle leading digit cifră de referinţă Funktelephon radiophone radiotelefon Funktionstaste function key buton funcţie Fußnote footnote note de subsol Fußzeile footer subsolul paginii Ganzzahl, ganze Zahl integer cifră întreagă Gegensprechfunktion, -anlage intercom instalaţie de interfon Gerätetreiber device driver driver aparat Gleitkomma, Fließkomma floating point cursor, virgulă de referinţă Großbuchstabe capital letter litere majuscule Großschreibung upper case scriere cu litere majuscule gültig valid valabil Handbuch, Beschreibung, Anleitung
manual manual, descriere, instrucţiuni de folosire
Handi, Mobiltelephon cellular phone, mobile phone telefon mobil, celular Hardware hardware hardware Hauptprogramm main programme program principal hervorheben highlight (vb.) a sublinia Hilfsprogramm, Dienstprogramm
utility programme program utilitar
hochfahren, start, booten boot (vb.) a porni, a buta Hörer receiver receptor Informatik computer science informatică
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
34
Inhalt contents conţinut installieren, einrichten install (vb) a instala Internet Internet Internet Kabel cable cablu Kapitälchen small caps litere majuscule de format
redus Karte, Steckkarte (Computer) card placă (computer) Kennwort password parolă Kilobyte kilobyte kilobyte Klammer bracket paranteză Klammeraffe @, at-sign a-rond Klammerung parenthesis paranteză Klappe (Telephon) extension interior Kleinschrift, Kleinschreibung lower case litere mici, scriere cu litere
mici kompatibel compatibly compatibil komprimieren, Komprimierung compress, compression comprimare, a comprima konvertieren, umwandeln convert, conversion a converti, convertire Kopfzeile header antet kopieren copy (vb.) a copia kursiv (Druck) italics, in italics cu litere cursive Landesvorwahl country code prefix ţară Laptop laptop Laptop Laserdrucker laser printer imprimantă laser Laufwerk drive unitate de disc Lautsprecher loudspeaker difuzor Leertaste space bar, space key tastă spaţiu Leerzeichen blank blanc, spaţiu între litere Leitung (Telephon) line linie (telefonică) linksbündig left alignment aliniat la stânga Lizenz (eine besitzen) licence (to hold a ) licenţă (a deţine o) löschen, entfernen delete (vb.), erase (vb.) a şterge markieren select (vb.) a selecta, a marca Maske mask mască Maus mouse mouse Mausunterlage mouse pad mouse pad Megabyte megabyte megabyte Megahertz megahertz megahertz Mehrzwecktelephon feature phone telefon multifuncţional Menü, Auswahltabelle menu meniu, tabel de selectare Menübalken menu bar bară meniuri Mobiltelephon, Handi mobile phone, cellular phone telefon mobil, telefon celular Modem modem modem Motherboard motherboard placa de bază, motherboard nachprüfen, überprüfen verify a verifica, a controla Nachricht: aufzeichnen, aufschreiben
message: to take down a message
mesaj: a nota un mesaj
Nachricht: hinterlassen message: to leave a message mesaj: a lăsa un mesaj Nachricht: weiterleiten an message: to pass on a mesaj: a transmite un mesaj
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
35
message to.... spre.. Nadeldrucker needle printer imprimantă matricială,
imprimantă cu ace Nebenstelle (Telephon) extension post telefonic cuplat Netzwerk network reţea neu starten (Computer) boot, reboot a buta, a reporni (calculatorul) Notebook notebook notebook PAN-Datennetz public access data network reţea cu acces public,
public access data network parallele Schnittstelle parallel port port paralel Pentium Pentium Pentium Pfeiltaste arrow key tastă săgeată Pfeiltaster, Cursor cursor cursor Plattenzugriff, Zugriff access acces disc Postfach (Computer) mailbox căsuţă poştală Problembehebung, Fehlersuche
troubleshooting, debugging căutarea erorilor, îndepărtarea problemelor
Programm programme, program program Programm: installieren programme: install instalarea programului Programmfehler bug eroare de program Programmunterbrechung interrupt întrerupere program Prozessor processor procesor Prüfsumme checksum sumă verificare Punkt dot punct Quelldatei source file fişier sursă, fişier origine Querverweis cross reference trimitere (bibliografică) Raster grid raster Rechner calculator calculator rechnergestützt computer-aided asistat de calculator rechtsbündig right-alignment aliniat la dreapta (paragraf) Reihe, Zeile row rând Reihenfolge: absteigende ~, aufsteigende ~
ascending, descending order ordine crescătoare, descrescătoare
rollen scroll a derula, a parcurge ROM read only memory ROM ROM Rückschritt(taste) backspace (key) tastă backspace, tastă mers
înapoi, tastă retur Rücktaste backspace tastă backspace, tastă mers
înapoi, tastă retur Scanner scanner scanner Schnittstelle interface interfaţă Schnurlostelephon cordless phone telefon fără fir Schrägstrich slash linie înclinată (de fracţie) Schreibmarke cursor cursor Scheibschutz write protection protecţie la scriere Schriftart, Font font font senden (Fax, Mitteilung) send (vb) a trimite, a expedia serielle Schnittstelle serial port port serial, interfaţă serială Server server server
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
36
sichern, speichern save a asigura, a salva Sicherung backup copie de siguranţă Sicherungskopie (anfertigen) backup copie de siguranţă, Silbentrennung hyphenation despărţire în silabe Software software software sortieren sort a sorta Spalte (Tabelle) column coloană (tabel) Speicher store (Telephon, Computer),
memory (Comp.) memorie
Speicherkapazität storage capacity capacitate de memorie speichern save (Computer), store
(Telephone, Computer) a memora
Spur track pistă Stammverzeichnis root directory director de bază, root directoryStandardwert, Vorgabewert default value valoare iniţială, valoare
standard Stapeldatei batchfile stivă de fişiere Stapelverarbeitung batch processing prelucrare stivă starten, hochfahren, booten boot (vb.) a porni, a buta Statistik statistics statistică Steckdose: anstecken / ausstecken
wall socket: plug in, plug out priză: a conecta, a deconecta
Stecker plug ştecher Steckkarte, Karte (Computer) card placă (computer) Strichkode, Balkencode bar code cod de bare Strichpunkt semicolon semicolon suchen, durchsuchen search a căuta Systemstart bootstrap start sistem Tabellenkalkulation spreadsheet calculare tabele Tabulator tab tabulator Trackball trackball trackball Taktfrequenz clockcircle frecvenţă de tact Tastatur keyboard tastatură Taste key tastă Taste: drücken key: to press a key tastă: a apăsa o tastă Tastendruck, Anschlag keystroke apăsare de tastă, caracter Tastentelephon press button phone, button
phone telefon cu butoane
Telephon: ans ~ gehen phone: to answer the phone telefon: a răspunde la telefon Telephonbuch directory, phonebook carte de telefoane Telephongespräch call convorbire Textverarbeitung word processing procesare texte Textdatei text file fişier de texte Tintenstrahldrucker ink jet printer, bubble jet
(printer) imprimantă cu jet de cerneală
Treiber driver driver übereinstimmen match a corespunde, a coincide übergehen, überspringen skip a trece peste, a ignora überprüfen, nachprüfen verify a controla, a verifica
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
37
überspringen, übergehen skip a trece peste, a ignora umbenennen rename a redenumi Umschalt(taste) shift (key) tastă comutare (shift) umwandeln, konvertieren convert, conversion a converti unterbrechen (Kontakt, Telephongespräch)
disconnect (vb) a întrerupe, a deconecta
unterstrichen underlined subliniat unterstreichen underline (vb.) a sublinia verbinden: bitte Sie mich mit ...
put through, transfer, Could you please put me through to.../ Could you please transfer my call to...
a face legătura cu, puteţi să-mi faceţi legătura cu...
Verbindung (Strom, Telephon) connection, connexion legătură, conexiune vergleichen compare a compara verlassen, aussteigen, beenden (Programm)
exit, quit a ieşi din, a părăsi, a încheia (programul)
Vermittlung (Telephon) telephone exchange legătură telefonică verschlüsseln, codieren encode a codifica, a cifra vertauschen, wechseln zwischen
swap a înlocui, a schimba
Verzeichnis directory director (computer) Vorgabewert, Standardwert default value valoare standard, valoare
iniţială Vorschub, Formularvorschub form feed introducere formular Vorwahl (Telephon) area code, code, prefix prefix (telefon) wählen (Telephon) dial (vb) a forma un număr wahlfrei optional opţional Wählton dial tone ton liber de formare Warteschlange queue coadă de aşteptare weglassen, auslassen omit a omite Wortumbruch wraparound paginaţie cuvânt Zeichen character caracter, semn Zeichenabstand intercharacter spacing spaţiere între caractere Zeichenkette, Zeichenfolge string şir caractere Zeichensatz character set set caractere, semne Zeiger pointer indicator Zeile line rând Zeile, Reihe row rând Zeilenschaltung line feed schimbător de rând (la maşina
de scris) zentriert centred, justified aliniat central, aliniat la mijloc Ziel destination destinaţie, obiectiv Ziffernstelle digit cifră Zoll (3 1/2Zoll Diskette) inch (3 ½ inch disk) ţol (dischetă de 3 ţoli
jumătate) Zugriff, Plattenzugriff access accesare Zugriffszeit access time timp de accesare zurücksetzen reset aducere la starea iniţială,
reprogramare, resetare
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
38
Computer & Telecommunication
@, at-sign Klammeraffe a-rond access Plattenzugriff, Zugriff acces disc access time Zugriffszeit timp de accesare answering machine Anrufbeantworter robot telefonic applications programme, user program
Anwendungsprogramm program de utilizare
area code, code, prefix Vorwahl (Telephon) prefix (telefon) arrow key Pfeiltaste tastă săgeată ascending Reihenfolge: aufsteigende ~ ordine crescătoare, backslash Backslash, verkehrter
Schrägstrich linie (de fracţie) înclinată invers – backslash
backspace Rücktaste tastă backspace, tastă mers înapoi, tastă retur
backspace (key) Rückschritt(taste) tastă backspace, tastă mers înapoi, tastă retur
backup (n,vb) Sicherung, Sicherungskopie (anfertigen)
copie de siguranţă
bar code Strichkode, Balkencode cod de bare batch processing Stapelverarbeitung prelucrare stivă batchfile Stapeldatei stivă de fişiere Baud Baud Baud bit Bit bit blank Leerzeichen blanc, spaţiu între litere blocked Blocksatz aliniat în format bloc bold, in bold print fett (Druck) aldin, litere cu format aldin boldface Fettdruck aldin boot (vb.) hochfahren, start, booten a porni, a buta bootstrap Systemstart start sistem bracket Klammer paranteză bubble jet (printer) Tintenstrahlprinter imprimantă cu jet de cerneală bug Programmfehler eroare de program bullmark Aufzählungszeichen semn enumerare button phone, press button phone
Tastentelephon telefon cu butoane
byte Byte byte cable Kabel cablu calculator Rechner calculator call Telephongespräch convorbire cancel abbrechen, stornieren a anula, a storna capital letter Großbuchstabe litere majuscule car phone Autotelephon telefon auto card Karte, Steckkarte (Computer) placă (computer) cartridge Farbpatrone cartuş color CD-ROM CD-ROM CD-ROM cellular phone, mobile phone Handi, Mobiltelephon telefon mobil, celular
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
39
centred, justified zentriert aliniat central, aliniat la mijloc character Zeichen caracter, semn character set Zeichensatz set caractere, semne checksum Prüfsumme sumă verificare clear , delete, erase entfernen, löschen a şterge, a îndepărta click anklicken a clica, a selecta cu mouse-ul clock-circle Taktfrequenz frecvenţă de tact code, area code, prefix Vorwahl (Telephon) prefix (telefon) colon Doppelpunkt două puncte colo(u)r printer Farbdrucker imprimantă color column Spalte (Tabelle) coloană (tabel) command Anweisung, Befehl comandă compare vergleichen a compara compatibly kompatibel compatibil compress, compression komprimieren, Komprimierung comprimare, a comprima computer science Informatik informatică computer-aided rechnergestützt asistat de calculator connection, connexion Verbindung (Strom, Telephon) legătură, conexiune contents Inhalt conţinut continuous paper Endlospapier hârtie continuă convert, conversion konvertieren, umwandeln a converti, convertire copy (vb.) kopieren a copia cordless phone Schnurlostelephon telefon fără fir country code Landesvorwahl prefix ţară cross reference Querverweis trimitere (bibliografică) cursor Pfeiltaster, Cursor cursor cursor Schreibmarke cursor data collection Datenerfassung culegere de date data communication, data transfer
Datenübertragung transfer de date
data entry Dateneingabe informaţie singulară introdusă data management Datenverwaltung administrare date data privacy protection Datenschutz protecţia confidenţialităţii
informaţiilor data processing Datenverarbeitung prelucrare date database Datenbank bază de date datafile Datei fişier de date decimal place Dezimalstelle decimală decode decodieren, entschlüsseln a decodifica decode entschlüsseln, decodieren a decodifica default value Standardwert, Vorgabewert valoare iniţială, valoare
standard delete, erase, clear entfernen, löschen (vb.) a şterge, a îndepărta descending order absteigende Reihenfolge ordine descrescătoare desktop publishing DTP Desktop Publishing desktop publishing DTP destination Ziel destinaţie, obiectiv device driver Gerätetreiber driver aparat dial (vb) wählen (Telephon) a forma un număr dial tone Freizeichen, Wählton ton de liber
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
40
digit Ziffernstelle cifră directory Verzeichnis director (computer) directory inquiries Auskunft (Telephon) serviciul de informaţii
(telefonice) directory, phonebook Telephonbuch carte de telefoane disable blockieren, sperren, auf AUS
stellen a bloca, a opri
disconnect (vb) unterbrechen (Kontakt, Telephongespräch)
a întrerupe, a deconecta
disk drive Diskettenlaufwerk unitate floppy, unitate de disc disk, floppy (disk) Diskette dischetă disk: insert disk in disk drive Diskette: einlegen (Diskette
ins Laufwerk) a introduce discheta în unitatea de disc
display Anzeige, anzeigen display, ecran, monitor documentation Dokumentation documentaţie dot Punkt punct drive Laufwerk unitate de disc driver Treiber driver EDP (Electronic Data Processing)
EDV (Elektronische Datenverarbeitung)
prelucrare electronică a datelor
electronic data processing (EDP)
elektronische Datenverarbeitung (EDV)
prelucrare electronică a datelor
e-mail, electronic mail elektronische Post poştă electronică enable aktivieren, auf EIN stellen,
freigeben a activa, a porni
encode codieren, verschlüsseln a codifica encode verschlüsseln, codieren a codifica, a cifra engaged, busy: the line is busy/ engaged
besetzt (Telephon): Es ist ~ ocupat, linia este ocupată
enter (key) Eingabe(taste) tasta Enter entry, input Eingabe date/ informaţii introduse error message Fehlermeldung mesaj eroare Euronet Euronet Euronet execute ausführen (Befehl) a executa (comanda) exit, quit beenden, aussteigen,
verlassen (Programm) a ieşi din, a părăsi, a încheia (programul)
extension Klappe, Nebenstelle (Telephon)
interior, post telefonic cuplat
facsimile (machine), fax Fax fax fax, facsimile (machine) Fax fax feature phone Mehrzwecktelephon telefon multifuncţional Federal Data Protection Law, Privacy Law
Datenschutzgesetz Legea pentru protejarea informaţiilor
Fido net Fido-Netz reţea Fido file ablegen (Datei, Akte) clasare, clasificare (fişiere,
acte) file (data~) Datei fişier filename Dateiname nume fişier floating point Fließkomma, Gleitkomma cursor, virgulă de referinţă
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
41
floppy (disk), disk Diskette dischetă flow chart Ablaufdiagramm,
Flußdiagramm diagramă proces, diagramă flux
font Font, Schriftart font footer Fußzeile subsolul paginii footnote Fußnote note de subsol form feed Vorschub, Formularvorschub introducere formular format formatieren, Format formatare, format function key Funktionstaste buton funcţie grid Raster raster hard disk Festplatte hard disk hard disk drive Festplattenlaufwerk unitate hard disk hardware Hardware hardware header Kopfzeile antet highlight (vb.) hervorheben a sublinia hyphenation Silbentrennung despărţire în silabe inch (3 ½ inch disk) Zoll (3 1/2Zoll Diskette) ţol (dischetă de 3 ţoli
jumătate) indent einrücken, einziehen (Absatz) a lăsa un spaţiu în paragraf ink jet printer, bubble jet (printer)
Tintenstrahldrucker imprimantă cu jet de cerneală
input Eingabe informaţii introduse insert einfügen (Beilage) a introduce (anexă) insert disk in disk drive einlegen (Diskette ins
Laufwerk) a introduce discheta în unitatea de disc
install (vb) einrichten, installieren a instala integer Ganzzahl, ganze Zahl cifră întreagă intercharacter spacing Zeichenabstand spaţiere între caractere intercom Gegensprechfunktion, -anlage instalaţie de interfon interface Schnittstelle interfaţă Internet Internet Internet interrupt Programmunterbrechung întrerupere program ISDN ISDN ISDN italics, in italics kursiv (Druck) cu litere cursive jack Buchse mufă, fişă justified zentriert paragraf format block key Taste tastă key: to press a key Taste: drücken tastă: a apăsa o tastă keyboard Tastatur tastatură keystroke Tastendruck, Anschlag apăsare de tastă, caracter kilobyte Kilobyte kilobyte laptop Laptop Laptop laser printer Laserdrucker imprimantă laser leading digit führende Stelle cifră de referinţă leading zero führende Null zero de referinţă left alignment linksbündig aliniat la stânga licence (to hold a ) Lizenz (eine besitzen) licenţă (a deţine o) line Leitung (Telephon) linie (telefonică) line Zeile rând
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
42
line feed Zeilenschaltung schimbător de rând (la maşina de scris)
list auflisten a lista loudspeaker Lautsprecher difuzor lower case Kleinschrift, Kleinschreibung litere mici, scriere cu litere
mici mailbox Postfach (Computer) căsuţă poştală main programme Hauptprogramm program principal manual Handbuch, Beschreibung,
Anleitung manual, descriere, instrucţiuni de folosire
mask Maske mască match übereinstimmen a corespunde, a coincide megabyte Megabyte megabyte megahertz Megahertz megahertz memory Speicher memorie menu Auswahltabelle, Menü meniu, tabel de selectare menu bar Menübalken bară meniuri message: to leave a message Nachricht: hinterlassen mesaj: a lăsa un mesaj message: to pass on a message to....
Nachricht: weiterleiten an mesaj: a transmite un mesaj spre..
message: to take down a message
Nachricht: aufzeichnen, aufschreiben
mesaj: a nota un mesaj
mobile phone, cellular phone Mobiltelephon, Handi telefon mobil, telefon celular modem Modem modem monitor, screen, terminal, VDU, visual display unit
Bildschirm monitor, ecran, terminal
motherboard Motherboard placa de bază, motherboard mouse Maus mouse mouse pad Mausunterlage mouse pad needle printer Nadeldrucker imprimantă matricială,
imprimantă cu ace network Netz, Netzwerk reţea notebook Notebook notebook office automation Büroautomatisierung automatizare birou omit auslassen, weglassen a omite operating system Betriebssystem sistem de operare optional wahlfrei opţional parallel port parallele Schnittstelle port paralel parenthesis Klammerung paranteză password Kennwort parolă Pentium Pentium Pentium phone: to answer the phone Telephon: ans ~ gehen telefon: a răspunde la telefon phonebook, directory Telephonbuch carte de telefoane pixel Bildpunkt pixel plug Stecker ştecher plug in Steckdose: anstecken ştecher: a conecta plug out Steckdose: ausstecken ştecher: a deconecta pointer Zeiger indicator port Kanal port
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
43
prefix, area code, code Vorwahl (Telephon) prefix (telefon) press button phone, button phone
Tastentelephon telefon cu butoane
printer Drucker imprimantă printer cable Druckerkabel cablu imprimantă printout, listing Ausdruck listare, tipărire Federal Data Protection Law, Privacy Law
Datenschutzgesetz Legea pentru protejarea informaţiilor
processor Prozessor procesor programme, program Programm program programme: install Programm: installieren instalarea programului public access data network PAN-Datennetz reţea cu acces public,
public access data network put through, transfer, Could you please put me through to.../ Could you please transfer my call to...
verbinden: bitte Sie mich mit ...
a face legătura cu, puteţi să-mi faceţi legătura cu...
queue, line Warteschlange coadă de aşteptare quit beenden, verlassen încheiere, ieşire radiophone Funktelephon radiotelefon RAM, random access memory Arbeitsspeicher RAM read only memory ROM ROM ROM reboot, boot neu starten (Computer) a buta, a reporni (calculatorul) receiver Hörer receptor remote service Fernwartung serviciu la distanţă rename umbenennen a redenumi replace ersetzen a înlocui request anfordern a cere, a solicita reset zurücksetzen aducere la starea iniţială,
reprogramare, resetare right-alignment rechtsbündig aliniat la dreapta (paragraf) root directory Stammverzeichnis director de bază, root directoryrow Reihe, Zeile rând save (Computer), store (Telephone, Computer)
speichern a memora
scanner Scanner scanner screen, monitor Bildschirm ecran scroll rollen a derula, a parcurge search suchen, durchsuchen a căuta select auswählen, anwählen,
markieren a selecta, a marca
semicolon Strichpunkt semicolon send (vb) senden (Fax, Mitteilung) a trimite, a expedia serial port serielle Schnittstelle port serial, interfaţă serială server Server server shift (key) Umschalt(taste) tastă comutare (shift) skip übergehen, überspringen a trece peste, a ignora slash Schrägstrich linie înclinată (de fracţie) small caps Kapitälchen litere majuscule de format
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
44
redus software Software software sort sortieren a sorta source file Quelldatei fişier sursă, fişier origine space bar, space key Leertaste tastă spaţiu speaking Apparat: (ich bin) am Apparat la telefon spreadsheet Tabellenkalkulation calculare tabele statistics Statistik statistică storage capacity Speicherkapazität capacitate de memorie store (Telephon, Computer), memory (Comp.)
Speicher memorie
streamer Bandspeicherung, Streamer memorare pe bandă (?) string Zeichenkette, Zeichenfolge şir caractere swap vertauschen, wechseln
zwischen a înlocui, a schimba
switch off ausschalten a deconecta, a decupla switch on einschalten a porni, a cupla, a conecta tab Tabulator tabulator telephone exchange Vermittlung (Telephon) legătură telefonică terminal Bildschirm ecran text file Textdatei fişier de texte track Spur pistă trackball Trackball trackball transmit senden, übertragen transmitere troubleshooting, debugging Fehlersuche,
Problembehebung căutarea erorilor, îndepărtarea problemelor
trunk call, long distance call Ferngespräch convorbire interurbană, convorbire la distanţă
underline (vb.) unterstreichen a sublinia underlined unterstrichen subliniat update aktualisieren, auf den
neuesten Stand bringen a actualiza, a aduce la zi
uppercase Großschreibung scriere cu litere majuscule user Anwender, Benutzer utilizator user programme Anwenderprogramm program pentru utilizatori utility programme Dienstprogramm,
Hilfsprogramm program utilitar
valid gültig valabil VDU, visual display unit Bildschirm ecran verify nachprüfen, überprüfen a verifica, a controla wall socket: plug in, plug out Steckdose: anstecken /
ausstecken priză: a conecta, a deconecta
word processing Textverarbeitung procesare texte wraparound Wortumbruch paginaţie cuvânt write protection Scheibschutz protecţie la scriere
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
45
Computer & Telecomunicaţii
a-rond Klammeraffe @, at-sign a activa, a porni aktivieren, auf EIN stellen,
freigeben enable
a actualiza, a aduce la zi aktualisieren, auf den neuesten Stand bringen
update
a anula, a storna abbrechen, stornieren cancel a bloca, a opri blockieren, sperren, auf AUS
stellen disable
a buta, a reporni (calculatorul) neu starten (Computer) reboot, boot a căuta suchen, durchsuchen search a cere, a solicita anfordern request a clica, a selecta cu mouse-ul anklicken click a codifica codieren, verschlüsseln encode a codifica, a cifra verschlüsseln, codieren encode a compara vergleichen compare a converti, convertire konvertieren, umwandeln convert, conversion a copia kopieren copy (vb.) a corespunde, a coincide übereinstimmen match a decodifica decodieren, entschlüsseln decode a decodifica entschlüsseln, decodieren decode a deconecta, a decupla ausschalten switch off a derula, a parcurge rollen scroll a executa (comanda) ausführen (Befehl) execute a face legătura cu, puteţi să-mi faceţi legătura cu...
verbinden: bitte Sie mich mit ...
put through, transfer, Could you please put me through to.../ Could you please transfer my call to...
a forma un număr wählen (Telephon) dial (vb) a ieşi din, a părăsi, a încheia (programul)
beenden, aussteigen, verlassen (Programm)
exit, quit
a instala einrichten, installieren install (vb) a introduce (anexă) einfügen (Beilage) insert a introduce discheta în unitatea de disc
Diskette: einlegen (Diskette ins Laufwerk)
disk: insert disk in disk drive
a introduce discheta în unitatea de disc
einlegen (Diskette ins Laufwerk)
insert disk in disk drive
a înlocui ersetzen replace a înlocui, a schimba vertauschen, wechseln
zwischen swap
a întrerupe, a deconecta unterbrechen (Kontakt, Telephongespräch)
disconnect (vb)
a lăsa un spaţiu în paragraf einrücken, einziehen (Absatz) indent a lista auflisten list a memora speichern save (Computer), store
(Telephone, Computer) a omite auslassen, weglassen omit
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
46
a porni, a buta hochfahren, start, booten boot (vb.) a porni, a cupla, a conecta einschalten switch on a redenumi umbenennen rename a selecta, a marca auswählen, anwählen,
markieren select
a sorta sortieren sort a sublinia hervorheben highlight (vb.) a sublinia unterstreichen underline (vb.) a şterge, a îndepărta entfernen, löschen clear , delete, erase a şterge, a îndepărta entfernen, löschen (vb.) delete, erase, clear a trece peste, a ignora übergehen, überspringen skip a trimite, a expedia senden (Fax, Mitteilung) send (vb) a verifica, a controla nachprüfen, überprüfen verify acces disc Plattenzugriff, Zugriff access administrare date Datenverwaltung data management aducere la starea iniţială, reprogramare, resetare
zurücksetzen reset
aldin Fettdruck boldface aldin, litere cu format aldin fett (Druck) bold, in bold print aliniat central, aliniat la mijloc zentriert centred, justified aliniat în format bloc Blocksatz blocked aliniat la dreapta (paragraf) rechtsbündig right-alignment aliniat la stânga linksbündig left alignment antet Kopfzeile header apăsare de tastă, caracter Tastendruck, Anschlag keystroke asistat de calculator rechnergestützt computer-aided automatizare birou Büroautomatisierung office automation bară meniuri Menübalken menu bar Baud Baud Baud bază de date Datenbank database bit Bit bit blanc, spaţiu între litere Leerzeichen blank buton funcţie Funktionstaste function key byte Byte byte cablu Kabel cable cablu imprimantă Druckerkabel printer cable calculare tabele Tabellenkalkulation spreadsheet calculator Rechner calculator capacitate de memorie Speicherkapazität storage capacity caracter, semn Zeichen character carte de telefoane Telephonbuch directory, phonebook carte de telefoane Telephonbuch phonebook, directory cartuş color Farbpatrone cartridge căsuţă poştală Postfach (Computer) mailbox căutarea erorilor, îndepărtarea problemelor
Fehlersuche, Problembehebung
troubleshooting, debugging
CD-ROM CD-ROM CD-ROM cifră Ziffernstelle digit cifră de referinţă führende Stelle leading digit
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
47
cifră întreagă Ganzzahl, ganze Zahl integer clasare, clasificare (fişiere, acte)
ablegen (Datei, Akte) file
coadă de aşteptare Warteschlange queue, line cod de bare Strichkode, Balkencode bar code coloană (tabel) Spalte (Tabelle) column comandă Anweisung, Befehl command compatibil kompatibel compatibly comprimare, a comprima komprimieren, Komprimierung compress, compression conţinut Inhalt contents convorbire Telephongespräch call convorbire interurbană, convorbire la distanţă
Ferngespräch trunk call, long distance call
copie de siguranţă Sicherung, Sicherungskopie (anfertigen)
backup (n,vb)
cu litere cursive kursiv (Druck) italics, in italics culegere de date Datenerfassung data collection cursor Pfeiltaster, Cursor cursor cursor Schreibmarke cursor cursor, virgulă de referinţă Fließkomma, Gleitkomma floating point date/ informaţii introduse Eingabe entry, input decimală Dezimalstelle decimal place desktop publishing DTP Desktop Publishing desktop publishing DTP despărţire în silabe Silbentrennung hyphenation destinaţie, obiectiv Ziel destination diagramă proces, diagramă flux
Ablaufdiagramm, Flußdiagramm
flow chart
difuzor Lautsprecher loudspeaker director (computer) Verzeichnis directory director de bază, root directory Stammverzeichnis root directory dischetă Diskette disk, floppy (disk) dischetă Diskette floppy (disk), disk display, ecran, monitor Anzeige, anzeigen display documentaţie Dokumentation documentation două puncte Doppelpunkt colon driver Treiber driver driver aparat Gerätetreiber device driver ecran Bildschirm screen, monitor ecran Bildschirm terminal ecran Bildschirm VDU, visual display unit eroare de program Programmfehler bug Euronet Euronet Euronet fax Fax facsimile (machine), fax fax Fax fax, facsimile (machine) fişier Datei file (data~) fişier de date Datei datafile fişier de texte Textdatei text file fişier sursă, fişier origine Quelldatei source file font Font, Schriftart font
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
48
formatare, format formatieren, Format format frecvenţă de tact Taktfrequenz clock-circle hard disk Festplatte hard disk hardware Hardware hardware hârtie continuă Endlospapier continuous paper imprimantă Drucker printer imprimantă color Farbdrucker colo(u)r printer imprimantă cu jet de cerneală Tintenstrahlprinter bubble jet (printer) imprimantă cu jet de cerneală Tintenstrahldrucker ink jet printer, bubble jet
(printer) imprimantă laser Laserdrucker laser printer imprimantă matricială, imprimantă cu ace
Nadeldrucker needle printer
indicator Zeiger pointer informatică Informatik computer science informaţie singulară introdusă Dateneingabe data entry informaţii introduse Eingabe input instalarea programului Programm: installieren programme: install instalaţie de interfon Gegensprechfunktion, -anlage intercom interfaţă Schnittstelle interface interior, post telefonic cuplat Klappe, Nebenstelle
(Telephon) extension
Internet Internet Internet introducere formular Vorschub, Formularvorschub form feed ISDN ISDN ISDN încheiere, ieşire beenden, verlassen quit întrerupere program Programmunterbrechung interrupt kilobyte Kilobyte kilobyte la telefon Apparat: (ich bin) am Apparat speaking Laptop Laptop laptop legătură telefonică Vermittlung (Telephon) telephone exchange legătură, conexiune Verbindung (Strom, Telephon) connection, connexion Legea pentru protejarea informaţiilor
Datenschutzgesetz Federal Data Protection Law, Privacy Law
licenţă (a deţine o) Lizenz (eine besitzen) licence (to hold a ) linie (de fracţie) înclinată invers – backslash
Backslash, verkehrter Schrägstrich
backslash
linie (telefonică) Leitung (Telephon) line linie înclinată (de fracţie) Schrägstrich slash listare, tipărire Ausdruck printout, listing litere majuscule Großbuchstabe capital letter litere majuscule de format redus
Kapitälchen small caps
litere mici, scriere cu litere mici
Kleinschrift, Kleinschreibung lower case
manual, descriere, instrucţiuni de folosire
Handbuch, Beschreibung, Anleitung
manual
mască Maske mask megabyte Megabyte megabyte
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
49
megahertz Megahertz megahertz memorare pe bandă (?) Bandspeicherung, Streamer streamer memorie Speicher store (Telephon, Computer),
memory (Comp.) meniu, tabel de selectare Auswahltabelle, Menü menu mesaj eroare Fehlermeldung error message mesaj: a lăsa un mesaj Nachricht: hinterlassen message: to leave a message mesaj: a nota un mesaj Nachricht: aufzeichnen,
aufschreiben message: to take down a message
mesaj: a transmite un mesaj spre..
Nachricht: weiterleiten an message: to pass on a message to....
modem Modem modem monitor, ecran, terminal Bildschirm monitor, screen, terminal,
VDU, visual display unit mouse Maus mouse mouse pad Mausunterlage mouse pad mufă, fişă Buchse jack note de subsol Fußnote footnote notebook Notebook notebook nume fişier Dateiname filename ocupat, linia este ocupată besetzt (Telephon): Es ist ~ engaged, busy: the line is
busy/ engaged opţional wahlfrei optional ordine crescătoare, Reihenfolge: aufsteigende ~ ascending ordine descrescătoare absteigende Reihenfolge descending order paginaţie cuvânt Wortumbruch wraparound paragraf format block zentriert justified paranteză Klammer bracket paranteză Klammerung parenthesis parolă Kennwort password Pentium Pentium Pentium pistă Spur track pixel Bildpunkt pixel placa de bază, motherboard Motherboard motherboard placă (computer) Karte, Steckkarte (Computer) card port Kanal port port paralel parallele Schnittstelle parallel port port serial, interfaţă serială serielle Schnittstelle serial port poştă electronică elektronische Post e-mail, electronic mail prefix (telefon) Vorwahl (Telephon) area code, code, prefix prefix ţară Landesvorwahl country code prelucrare date Datenverarbeitung data processing prelucrare electronică a datelor
EDV (Elektronische Datenverarbeitung)
EDP (Electronic Data Processing)
prelucrare stivă Stapelverarbeitung batch processing priză: a conecta, a deconecta Steckdose: anstecken /
ausstecken wall socket: plug in, plug out
procesare texte Textverarbeitung word processing procesor Prozessor processor
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
50
program Programm programme, program program de utilizare Anwendungsprogramm applications programme, user
program program pentru utilizatori Anwenderprogramm user programme program principal Hauptprogramm main programme program utilitar Dienstprogramm,
Hilfsprogramm utility programme
protecţia confidenţialităţii informaţiilor
Datenschutz data privacy protection
protecţie la scriere Scheibschutz write protection punct Punkt dot radiotelefon Funktelephon radiophone RAM Arbeitsspeicher RAM, random access memory rând Zeile line rând Reihe, Zeile row raster Raster grid receptor Hörer receiver reţea Netz, Netzwerk network reţea cu acces public, public access data network
PAN-Datennetz public access data network
reţea Fido Fido-Netz Fido net robot telefonic Anrufbeantworter answering machine ROM ROM read only memory ROM scanner Scanner scanner schimbător de rând (la maşina de scris)
Zeilenschaltung line feed
scriere cu litere majuscule Großschreibung uppercase semicolon Strichpunkt semicolon semn enumerare Aufzählungszeichen bullmark server Server server serviciu la distanţă Fernwartung remote service serviciul de informaţii (telefonice)
Auskunft (Telephon) directory inquiries
set caractere, semne Zeichensatz character set sistem de operare Betriebssystem operating system software Software software spaţiere între caractere Zeichenabstand intercharacter spacing start sistem Systemstart bootstrap statistică Statistik statistics stivă de fişiere Stapeldatei batchfile subliniat unterstrichen underlined subsolul paginii Fußzeile footer sumă verificare Prüfsumme checksum şir caractere Zeichenkette, Zeichenfolge string ştecher Stecker plug ştecher: a conecta Steckdose: anstecken plug in ştecher: a deconecta Steckdose: ausstecken plug out tabulator Tabulator tab tasta Enter Eingabe(taste) enter (key)
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
51
tastatură Tastatur keyboard tastă Taste key tastă backspace, tastă mers înapoi, tastă retur
Rücktaste backspace
tastă backspace, tastă mers înapoi, tastă retur
Rückschritt(taste) backspace (key)
tastă comutare (shift) Umschalt(taste) shift (key) tastă săgeată Pfeiltaste arrow key tastă spaţiu Leertaste space bar, space key tastă: a apăsa o tastă Taste: drücken key: to press a key telefon auto Autotelephon car phone telefon cu butoane Tastentelephon button phone, press button
phone telefon fără fir Schnurlostelephon cordless phone telefon mobil, celular Handi, Mobiltelephon cellular phone, mobile phone telefon mobil, telefon celular Mobiltelephon, Handi mobile phone, cellular phone telefon multifuncţional Mehrzwecktelephon feature phone telefon: a răspunde la telefon Telephon: ans ~ gehen phone: to answer the phone timp de accesare Zugriffszeit access time ton de liber Freizeichen, Wählton dial tone trackball Trackball trackball transfer de date Datenübertragung data communication, data
transfer transmitere senden, übertragen transmit trimitere (bibliografică) Querverweis cross reference ţol (dischetă de 3 ţoli jumătate)
Zoll (3 1/2Zoll Diskette) inch (3 ½ inch disk)
unitate de disc Laufwerk drive unitate floppy, unitate de disc Diskettenlaufwerk disk drive unitate hard disk Festplattenlaufwerk hard disk drive utilizator Anwender, Benutzer user valabil gültig valid valoare iniţială, valoare standard
Standardwert, Vorgabewert default value
zero de referinţă führende Null leading zero
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
52
Personal: Arbeitsbedingungen
Angestellter, Büroangestellter white collar worker angajat în birou, „gulerele
albe” anstellen, einstellen employ a angaja Anstellung, Einstellung, Beschäftigung, Dienstverhältnis
employment angajare, ocupaţie, raport de lucru
Anstellungsbedingungen conditions of employment condiţii de angajare Anzeige, Kündigung, Nachricht, Bescheid
notice notificare, demisie, înştiinţare, confirmare
Arbeit 1: arbeiten, funktionieren
work activitate 1: a lucra, funcţiona
Arbeit 2: Aufgabe job activitate 2: sarcină Arbeit 3: Tätigkeit, körperliche Anstrengung; Arbeitskräfte, Arbeitnehmer, Arbeiterschaft
labor activitate 3: lucru, efort fizic forţe de muncă, angajat, sindicat
Arbeiter (...) blue-collar worker muncitor, „gulere albastre” Arbeiter(schaft), (Betriebs)Belegschaft, Personal
workforce forţă de muncă, totalitate angajaţi, personal
Arbeiterschaft, Arbeitnehmer, Arbeitskräfte; Arbeit, Tätigkeit, körperliche Anstrengung
labor forţă de muncă, totalitate angajaţi, personal activitate, muncă, efort fizic
Arbeitgeber employer angajator Arbeitnehmer employee angajat Arbeitsgemeinschaft, Gruppe, Mannschaft
team echipă, grupă
Arbeitskräfte, Arbeitnehmer, Arbeiterschaft; Arbeit, Tätigkeit, körperliche Anstrengung
labo(u)r forţă de muncă, angajaţi, personal activitate, muncă, efort fizic
Arbeitskraftpotential human resources potenţial forţă de muncă, resurse umane
Arbeitskraftplanung manpower planning planificarea forţei de muncă arbeitslos, ohne Beschäftigung
jobless şomer, fără ocupaţie
Arbeitsmoral, Moral, moralischer Auftrieb
morale morala muncii
Arbeitsschicht, Schicht; Schaltung (Getriebe)
shift schimb, tură viteze (cutie de viteze)
Arbeitszeit, Dienstzeit, Geschäftszeit
hours (working ~, opening ~) ore de lucru, program de activitate, orar de funcţionare
Aufgaben, Pflichten, Dienstobliegenheiten Tagesgebühren, Abgaben
duties sarcini, obligaţii obligaţii de serviciu obligaţii zilnice, dări
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
53
Aufseher, Kontrollor supervisor controlor ein- / ausstempeln, ein-/ ausstechen (Stechuhr)
clock in/ out a face pontajul,
ausführen, durchführen (Arbeit)
perform, carry out a executa, a îndeplini (o activitate)
Bedingungen terms condiţii Belegschaft, Personal, Arbeiter(schaft)
personnel, workforce personal, forţa de lucru
Beruf, Tätigkeit, Beschäftigung
occupation meserie, activitate, ocupaţie
Berufserfahrung, Fertigkeit, Fähigkeit
skill experienţă profesională, aptitudini, competenţe
Beschäftigung, Einstellung, Anstellung, Dienstverhältnis
employment ocupaţie, angajare, raport de activitate
Beschäftigung, Tätigkeit, Beruf
occupation ocupaţie, activitate, meserie
Bescheid, Kündigung, Nachricht, Anzeige
notice confirmare, demisie, înştiinţare, notificare
Betriebs-, Firmenzeitung, - magazin
house magazine ziarul firmei, întreprinderii
Büroangestellter, Angestellter white collar clerk angajat la birou, „gulere albe” dienstfrei off work în afara orelor de serviciu Dienstobliegenheiten, Aufgaben, Pflichten Tagesgebühren, Abgaben
duties obligaţii de serviciu sarcini, obligaţii obligaţii zilnice, dări
Dienstverhältnis, Einstellung, Anstellung, Beschäftigung
employment ocupaţie, angajare, raport de activitate
Dienstzeit, Arbeitszeit, Geschäftszeit
hours (working ~, opening ~) ore de lucru, program de activitate, orar de activitate
Direktor, Rektor, Leiter, Manager
director director, rector, şef, manager
durchführen, ausführen carry out a executa ein/ausstechen, ein/ausstempeln (Stechuhr)
clock in a face pontajul
einstellen, anstellen employ a angaja Einstellung, Anstellung, Beschäftigung, Dienstverhältnis
employment angajare, ocupaţie, raport de activitate
einstufen, klassifizieren grade (vb) încadrare, clasificare entwickeln develop a dezvolta Fabrik(halle), Werkhalle shop floor hală fabrică, hală uzină Fähigkeit, Fertigkeit, Berufserfahrung
skill capacitate, aptitudine, experienţă profesională
Feiertag, Urlaub, Ferien, Ruhetag
holiday zi liberă, concediu, vacanţă, zi de odihnă
Ferien 1: Urlaub vacation vacanţe 1: concediu Ferien 2: Urlaub, Feiertag, Ruhetag
holiday vacanţe 2: concediu, zi de sărbătoare, zi de odihnă
Fähigkeit, Fertigkeit, Berufserfahrung
skill aptitudine, capacitate, experienţă profesională
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
54
flexibel flexible flexibil Freizeit time off în timpul liber Funktion, Tätigkeit function funcţie, activitate Ganztags..., Vollzeit... full-time cu normă întreagă Gegenspieler, Gegenstück counterpart omolog Geschäftszeit, Dienstzeit, Arbeitszeit
hours (working ~, opening ~) ore de lucru, program de activitate, orar de funcţionare
Halbzeit..., Teilzeit... half-time cu jumătate de normă Handbuch, Dokumentation manual manual, documentaţie herunterstufen, verschlechtern, degradieren
downgrade a degrada, a înrăutăţi, a încadra într-o treaptă inferioară
jahreszeitlich bedingt, saisonbedingt
seasonal sezonier, condiţionat de anotimpuri
Karenzurlaub (Schwangerschaft)
maternity leave concediu de maternitate, concediu prenatal, postnatal
Kündigung, Nachricht, Bescheid, Anzeige
notice demisie, înştiinţare, confirmare, notificare
Leistungspotential, Stärke manpower potenţial de activitate, putere Leiter, Direktor, Rektor, Manager
director şef, director, rector, manager
Mitarbeiter colleague, co-worker colaborator, coleg motivieren motivate a motiva Personal, Arbeiter(schaft), (Betriebs)Belegschaft
workforce, personell, staff personal, forţa de muncă, angajaţi
Personalwechsel; Umsatz turnover cifra de afaceri Pflichten, Aufgaben, Dienstobliegenheiten Tagesgebühren, Abgaben
duties sarcini, obligaţii obligaţii de serviciu obligaţii zilnice, dări
Position, Stellung, Rang position poziţie, rang Qualität, Grad, Güteklasse grade (n) calitate, grad, clasă de calitate Rang, Position, Stellung position rang, poziţie Ruhetag, Urlaub, Ferien, Feiertag
holiday, break, day off zi de odihnă, zi liberă, concediu, vacanţă,
saisonbedingt, jahreszeitlich bedingt
seasonal sezonier
Schicht, Arbeitsschicht, Schaltung (Getriebe)
shift schimb, tură viteze (cutie de viteze)
Sicherheit der Arbeitsstelle job security siguranţa la locul de muncă protecţia muncii
Stärke, Leistungspotential manpower potenţial Stellung, Position, Rang position poziţie, rang Tagesgebühren, Abgaben; Aufgaben, Pflichten, Dienstobliegenheiten
duties obligaţii zilnice, dări sarcini, obligaţii obligaţii de serviciu
Tätigkeit 1: Arbeit, körperliche Anstrengung; Arbeitskräfte, Arbeitnehmer, -erschaft
labo(u)r activitate 1: muncă, efort fizic forţe de muncă, angajaţi, personal
Tätigkeit 2: Beschäftigung, occupation activitate 2: ocupaţie, meserie
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
55
Beruf Tätigkeit 3: Funktion function activitate 1: funcţie Teilzeit... part-time cu jumătate de normă Telework (Arbeit vom Wohnort aus via Telekommunikationsmedien)
telework muncă la domiciliu, muncă la distanţă
Untergebener, Mitarbeiter in untergeordneter Position
subordinate subordonat, angajat în poziţii subordonate
Urlaub 1: Urlaubstag leave, day off concediu 1: zi de concediu Urlaub 2: Ferien vacation concediu 2: vacanţă Urlaub 3: Ferien, Feiertag, Ruhetag
holiday concediu 3: vacanţă, zi de vacanţă, zi de odihnă
Urlaubsanspruch holiday entitlement drept la concediu verschlechtern, herunterstufen, degradieren
downgrade a degrada, a înrăutăţi, a încadra într-o treaptă inferioară
Vertrag contract contract Vollzeit..., Ganztags... full-time cu normă întreagă Vorgesetzter superior superior Werk(halle), Fabrik(halle) shop floor uzină (hală de), fabrică (hală
de)
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
56
Personal: Working conditions
blue-collar worker Arbeiter (...) muncitor, „gulere albastre” carry out durchführen, ausführen a executa clock in/ out ein- / ausstempeln, ein-/
ausstechen (Stechuhr) a face pontajul,
colleague, co-worker Mitarbeiter colaborator, coleg conditions of employment Anstellungsbedingungen condiţii de angajare contract Vertrag contract counterpart Gegenspieler, Gegenstück omolog day off Urlaubstag, Tag frei zi liberă, zi de concediu develop entwickeln a dezvolta director Direktor, Rektor, Leiter,
Manager director, rector, şef, manager
downgrade herunterstufen, verschlechtern, degradieren
a degrada, a înrăutăţi, a încadra într-o treaptă inferioară
duties Aufgaben, Pflichten, Dienstobliegenheiten Tagesgebühren, Abgaben
sarcini, obligaţii obligaţii de serviciu obligaţii zilnice, dări
employ anstellen, einstellen a angaja employee Arbeitnehmer angajat employer Arbeitgeber angajator employment Beschäftigung, Einstellung,
Anstellung, Dienstverhältnis ocupaţie, angajare, raport de activitate
flexible flexibel flexibil flexitime Gleitzeit orar flexibil de lucru full-time Ganztags..., Vollzeit... cu normă întreagă function Funktion, Tätigkeit funcţie, activitate grade (n) Qualität, Grad, Güteklasse calitate, grad, clasă de calitate grade (vb) einstufen, klassifizieren încadrare, clasificare half-time, part - time Halbzeit..., Teilzeit... cu jumătate de normă holiday Feiertag, Urlaub, Ferien,
Ruhetag zi liberă, concediu, vacanţă, zi de odihnă
holiday entitlement Urlaubsanspruch drept la concediu hours (working ~, opening ~) Arbeitszeit, Dienstzeit,
Geschäftszeit ore de lucru, program de activitate, orar de funcţionare
house magazine Betriebs-, Firmenzeitung, - magazin
ziarul firmei, întreprinderii
human resources Arbeitskraftpotential potenţial forţă de muncă, resurse umane
job Arbeit 2: Aufgabe activitate 2: sarcină job enrichment qualitative Anreicherung/
Verbesserung der Arbeit (Arbeitsplatzmotivation)
îmbogăţire calititativă a locului de muncă / a muncii (motivarea la locul de muncă)
job security Sicherheit der Arbeitsstelle siguranţa la locul de muncă protecţia muncii
jobless arbeitslos, ohne şomer, fără ocupaţie
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
57
Beschäftigung labo(u)r Arbeitskräfte, Arbeitnehmer,
Arbeiterschaft; Arbeit, Tätigkeit, körperliche Anstrengung
forţă de muncă, angajaţi, personal activitate, muncă, efort fizic
leave, day off Urlaub, Abschied concediu, plecare manpower Leistungspotential, Stärke potenţial de activitate, putere manpower planning Arbeitskraftplanung planificarea forţei de muncă manual Handbuch, Dokumentation manual, documentaţie maternity leave Karenzurlaub
(Schwangerschaft) concediu de maternitate, concediu prenatal, postnatal
morale Arbeitsmoral, Moral, moralischer Auftrieb
morala muncii
motivate motivieren a motiva notice Anzeige, Kündigung,
Nachricht, Bescheid notificare, demisie, înştiinţare, confirmare
occupation Beruf, Tätigkeit, Beschäftigung
meserie, activitate, ocupaţie
off work dienstfrei în afara orelor de serviciu part-time Teilzeit... cu jumătate de normă perform, carry out ausführen, durchführen
(Arbeit) a executa, a îndeplini (o activitate)
personnel, workforce Belegschaft, Personal, Arbeiter(schaft)
personal, forţa de lucru
position Position, Stellung, Rang poziţie, rang seasonal jahreszeitlich bedingt,
saisonbedingt sezonier, condiţionat de anotimpuri
shift Arbeitsschicht, Schicht; Schaltung (Getriebe)
schimb, tură viteze (cutie de viteze)
shop floor Fabrik(halle), Werkhalle hală fabrică, hală uzină skill Fähigkeit, Fertigkeit,
Berufserfahrung aptitudine, capacitate, experienţă profesională
staff Personal personal subordinate Untergebener, Mitarbeiter in
untergeordneter Position subordonat, angajat în poziţii subordonate
superior Vorgesetzter superior supervisor Aufseher, Kontrollor controlor team Arbeitsgemeinschaft, Gruppe,
Mannschaft echipă, grupă
telework Telework (Arbeit vom Wohnort aus via Telekommunikationsmedien)
muncă la domiciliu, muncă la distanţă
terms Bedingungen condiţii time off Freizeit în timpul liber turnover Personalwechsel; Umsatz cifra de afaceri vacation Ferien, Urlaub vacanţă, concediu white collar clerk Büroangestellter, Angestellter angajat la birou, „gulere albe” white collar worker Angestellter, Büroangestellter angajat în birou, „gulerele
albe” work Arbeit, arbeiten, funktionieren activitate, a lucra, funcţiona
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
58
workforce, personell, staff Personal, Arbeiter(schaft), (Betriebs)Belegschaft
personal, forţa de muncă, angajaţi
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
59
Personal: Finanzielle Zuwendungen Abbuchung, Abzug (von Spesen)
deduction deducere, reţinere (a taxelor, a cheltuielilor)
Abfertigung 1: Entschädigung, Abfindungsbeitrag
indemnity compensaţie 1: despăgubire, sumă de disponibilizare
Abfertigung 2: hohe Abfindung für ausscheidende leitende Angestellte
golden handschake, golden parachute
compensaţie 2: sumă ridicată de compensaţie pentru angajaţi în funcţie de conducere care se retrag din activitate
Abfindung, Abfindungsgeld, Entlassungsabfindung
severance pay disponibilizare, compensaţie de demisie
Abzug (von Spesen), Abbuchung
deduction retragere (de cheltuieli, taxe), scădere contabilă
Akkordarbeit piece work activitate în acord Aktienvorkaufsrecht stock option plan drept de preempţiune a
acţiunilor Anreiz inducement stimulente Anreiz, Ansporn incentive stimulente, sume de motivare Arbeitsentgelt, Belohnung, Bezahlung, Vergütung, Bezüge, Entlohnung, Honorar
remuneration despăgubire pentru activitate, răsplată, plată, compensare, remuneraţie, onorariu
Ausgleichszulage allowance for compensation spor de compensare Auslandszulage expatriation allowance, foreign
service allowance diurnă străinătate
bar, Bargeld cash numerar Basis..., grundlegend basic (...) de bază, fundamental Beihilfe, Unterstützung, Zuwendung, Versicherungsleistung
benefit alocaţie, sprijin, sumă de asigurare
Beitrag contribution contribuţie, sumă Belohnung 1: Bezahlung, Vergütung, Arbeitsentgelt, Bezüge, Entlohnung, Honorar
remuneration răsplată 1: plată, compensare, despăgubire pentru activitate, remuneraţie, onorariu
Belohnung 2: Preis / Prämie für außerordentliche Leistungen
excellency award răsplată 2: primă pentru rezultate deosebite
Besoldung, Lohn pay sold, plată Bezahlung, Belohnung, Vergütung, Honorar, Arbeitsentgelt, Bezüge, Entlohnung
remuneration plată, răsplată, compensare, onorariu, despăgubire pentru activitate, remuneraţie
Bezüge, Belohnung, Bezahlung, Vergütung, Arbeitsentgelt, Entlohnung, Honorar
remuneration plată, răsplată, compensare, onorariu, despăgubire pentru activitate, remuneraţie
Bonus, Prämie, Gratifikation bonus bonus, primă, gratificare brutto gross brut
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
60
Dienstauto, -wagen, Firmenauto, - wagen
company car, official car, service vehicle
maşină de serviciu, maşina firmei
Dienstbezüge, Gehalt, Diensteinkommen, Monatsverdienst, Gage
salary salariu, venituri de serviciu, salariu lunar,
durchschnittlich, Durchschnitts-
average mediu, medie
Einkünfte, Einkommen, Vergütung, Honorar
income, emolument venituri, compensaţii, onorariu
Einstufung, Kreditfähigkeit, Leistung, Tarifierung, Einschätzung
rating încadrare, capacitate de credit, performanţă, tarifare, evaluare
Entlassungsabfindung, Abfindung(sgeld)
severance pay disponibilizare, compensaţie de demisie
Entlohnung, Belohnung, Bezahlung, Honorar, Vergütung, Arbeitsentgelt, Bezüge
remuneration plată, răsplată, compensare, onorariu, despăgubire pentru activitate, remuneraţie
Entschädigung, Abfertigung, Entschädigung, Abfindungsbetrag, (Geld)Ersatz
indemnity, compensation despăgubire, indemnizare, compensare, sumă de compensare
Erhöhung, Zuwachs increment creştere, mărire Erziehungszulage education allowance alocaţie de creştere a copilului Erziehungszulage schooling allowance alocaţie de educare Fahrzeugpark, Fuhrpark, Wagenpark
fleet parc de maşini
Familieneinkommen family income venit familial Familienzulage family allowance alocaţie familială Firmenauto, -wagen, Dienstauto, - wagen
company car maşină de serviciu
fördern, unterstützen, finanzieren, subventionieren
subsidize a sprijini, a promova, a finanţa, a subvenţiona
Förderung, Subvention subsidy promovare, subvenţie Freibetrag, Unterhaltsrente, finanzielle Unterstützung, Taschengeld, Zulage
allowance sumă întreţinere, sprijin financiar, bani de buzunar, supliment
freiwillige Zahlung discretionary payment plată voluntară, discreţionară Garantie, Bürgschaft, Kaution guarantee garanţie, cauţiune Geburtenzulage maternity grant, maternity
allowance alocaţie maternitate
Gehalt, Dienstbezüge, Diensteinkommen
salary salariu, venituri serviciu
Gehaltsliste, Lohnliste, Lohnsumme
payroll stat de plată, listă de salarizare
Gehaltsnebenleistungen zur Auswahl
cafeteria plan prestaţii salariale secundare la alegere
Gewichtung weighting cântărire Gewinnbeteiligung profit-sharing scheme participarea la profit şi pierderi Gratifikation, Bonus, Prämie bonus bonus, gratificare, primă
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
61
großzügige Einstellungsbedingungen
golden hello condiţii de angajare foarte avantajoase
Grundgehalt basic salary salariu de bază günstiges Angebot, günstige Bedingungen
golden offering ofertă foarte avantajoasă, condiţii foarte bune
Gutschein voucher voucher Honorar, Entlohnung, Belohnung, Bezahlung, Vergütung, Arbeitsentgelt, Bezüge
remuneration, emolument onorariu, retribuţie, plată, compensare, despăgubire pentru muncă
Kinderbetreuungseinrichtung childcare facilities facilităţi pentru creşterea copiilor
Kinderkrippe, Krippe, Krabbelstube
créche facilities creşă
Kinderzulage child bounty alocaţie copii Kommission(sgebühr), Provision
commission comision
Krabbelstube, Kinderkrippe, Krippe
créche facilities creşă
Kreditfähigkeit, Einstufung, Leistung, Tarifierung, Einschätzung
rating capacitate de credit, încadrare, performanţă, tarifare, evaluare
Krippe, Krabbelstube, Kinderkrippe
créche facilities creşă
Leistung, Kreditfähigkeit, Einstufung, Tarifierung, Einschätzung
rating performanţă, încadrare, capacitate de credit, tarifare, evaluare
Leistungslohn, Lohnerhöhung bei Leistungssteigerung
performance-related pay, incentive pay, incentive wage
plată după muncă, creştere de salariu la performanţe sporite
Leistungsprämie incentive bonus primă de performanţă Lohn, Besoldung pay, wage salariu, retribuţie Lohnerhöhung, generelle ~ across-the-board increase creştere de salariu (generală) Lohnliste, Gehaltsliste, Lohnsumme
payroll stat de plată, listă de salarizare
Mietzulage accomodation allowance alocaţie de acomodare Mietzulage rent allowance alocaţie de chirie Monatsverdienst, Gehalt, Dienstbezüge, Diensteinkommen, Gage
salary câştig lunar, salariu, venituri de serviciu
Nebenleistungen des Arbeitgebers, Sozialleistungen
fringe benefits prestaţii secundare ale angajatorului, prestaţii sociale
netto net net Pauschale, Pauschalsumme lump sum sumă globală Pauschalzulage lump sum allowance, fixed
allowance alocaţie globală, fixă
Pension pension pensie Plan (z.B. Pensions~, Finanzierungs~)
scheme plan, schemă de pensionare, de finanţare
Prämie, Bonus, Gratifikation bonus primă, bonus, gratificare Provision, commission comision
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
62
Kommission(sgebühr) Rate, Hundertsatz, Steuern rate rată, procente, taxe şi
impozite Schmutzzulage dirt work allowance supliment pentru mizerie Sozialleistungen, Nebenleistungen des Arbeitgebers
fringe benefits prestaţii sociale, prestaţii secundare ale angajatorului
Spesenkonto expense account conturi de cheltuieli Subvention, Förderung subsidy subvenţie, promovare subventionieren, fördern, unterstützen, finanzieren
subsidise subvenţionare, promovare, sprijinire, finanţare
Taschengeld, Unterhaltsrente, finanzielle Unterstützung, Freibetrag, Zulage
allowance bani de buzunar, sumă întreţinere, sprijin financiar
Teuerungszulage allowance for high cost of living, cost-of-living bonus
alocaţie pentru costuri ridicate de viaţă
Treueprämie service award primă de vechime Überstunden overtime ore suplimentare Unfallsentschädigung, Unfallrente
accident benefit despăgubire de accident, pensie de boală
Unterhaltsrente, finanzielle Unterstützung, Taschengeld, Freibetrag, Zulage
allowance sumă întreţinere, bani de buzunar, sprijin financiar
Unterhaltszulage maintenance allowance, alimony
alocaţie de întreţinere
unterstützen, subventionieren, fördern, finanzieren,
subsidise a susţine, a subvenţiona, a promova, a finanţa
Unterstützung beim Arbeitsplatzwechsel
assisted passage sprijin pentru transfer
Unterstützung, Beihilfe, Zuwendung, Versicherungsleistung
benefit susţinere, alocaţie, sumă de asigurare
verdienen earn a câştiga Verdienst merit merit Vergünstigung perk reducere, favorizare Vergütung, Belohnung, Bezahlung, Honorar, Arbeitsentgelt, Bezüge
remuneration, salary, income remuneraţie, salariu, plată, despăgubire activitate, onorariu
Versicherung assurance, insurance asigurare Versicherungsleistung, Unterstützung, Beihilfe, Zuwendung
benefit sumă de asigurare, susţinere, ajutor, alocaţie
Wagenpark, Fahrzeugpark fleet parc auto Zulage, Unterhaltsrente, finanzielle Unterstützung, Taschengeld, Freibetrag
allowance sumă întreţinere, bani de buzunar, sprijin financiar
Zuschlag supplement, extra large supliment, alocaţie Zuwendung, Unterstützung, Beihilfe, Versicherungsleistung
benefit sumă de asigurare, susţinere, ajutor, alocaţie
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
63
Personal: Benefits accident benefit Unfallsentschädigung,
Unfallrente despăgubire de accident, pensie de boală
accomodation allowance Mietzulage alocaţie de acomodare across-the-board increase Lohnerhöhung, generelle ~ creştere de salariu (generală) alimony Unterhaltszulage alocaţie de întreţinere allowance Freibetrag, Unterhaltsrente,
finanzielle Unterstützung, Taschengeld, Zulage
sumă întreţinere, sprijin financiar, bani de buzunar, supliment
allowance for compensation Ausgleichszulage spor de compensare allowance for high cost of living, cost-of-living bonus
Teuerungszulage alocaţie pentru costuri ridicate de viaţă
assisted passage Unterstützung beim Arbeitsplatzwechsel
sprijin pentru transfer
assurance, insurance Versicherung asigurare average durchschnittlich,
Durchschnitts- mediu, medie
basic Basis..., grundlegend (...) de bază, fundamental basic salary Grundgehalt salariu de bază benefit Unterstützung, Beihilfe,
Zuwendung, Versicherungsleistung
susţinere, alocaţie, sumă de asigurare
bonus Bonus, Prämie, Gratifikation bonus, primă, gratificare cafeteria plan Gehaltsnebenleistungen zur
Auswahl prestaţii salariale secundare la alegere
cash bar, Bargeld numerar child bounty Kinderzulage alocaţie copii childcare facilities Kinderbetreuungseinrichtung facilităţi pentru creşterea
copiilor commission Kommission(sgebühr),
Provision comision
company car, official car, service vehicle
Dienstauto, -wagen, Firmenauto, - wagen
maşină de serviciu, maşina firmei
contribution Beitrag contribuţie, sumă cost-of-living-bonus Zulage für erhöhte
Lebenshaltenskosten supliment pentru costuri ridicate de viaţă
créche facilities Kinderkrippe, Krippe, Krabbelstube
creşă
deduction Abzug (von Spesen), Abbuchung
retragere (de cheltuieli, taxe), scădere contabilă
dirt work allowance Schmutzzulage supliment pentru mizerie discretionary payment freiwillige Zahlung plată voluntară, discreţionară earn verdienen a câştiga education allowance Erziehungszulage alocaţie de creştere a copilului emolument Vergütung, Honorar, Einkünfte remuneraţie, onorariu, venituri excellency award Belohnung 2: Preis / Prämie
für außerordentliche Leistungen
răsplată 2: primă pentru rezultate deosebite
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
64
expatriation allowance, foreign service allowance
Auslandszulage diurnă străinătate
expense account Spesenkonto conturi de cheltuieli extra charge, supplement Zuschlag supliment family allowance Familienzulage alocaţie familială family income Familieneinkommen venit familial fixed allowance Pauschalzulage supliment global fleet Fahrzeugpark, Fuhrpark,
Wagenpark parc de maşini
foreign service allowance Auslandszulage supliment activitate în străinătate
fringe benefits Nebenleistungen des Arbeitgebers, Sozialleistungen
prestaţii secundare ale angajatorului, prestaţii sociale
golden handschake, golden parachute
Abfertigung 2: hohe Abfindung für ausscheidende leitende Angestellte
compensaţie 2: sumă ridicată de compensaţie pentru angajaţi în funcţie de conducere care se retrag din activitate
golden hello großzügige Einstellungsbedingungen
condiţii de angajare foarte avantajoase
golden offering günstiges Angebot, günstige Bedingungen
ofertă foarte avantajoasă, condiţii foarte bune
gross brutto brut guarantee Garantie, Bürgschaft, Kaution garanţie, cauţiune incentive Anreiz, Ansporn stimulente, sume de motivare incentive bonus Leistungsprämie primă de performanţă incentive pay, incentive wage Leistungslohn, Lohnerhöhung
bei Leistungssteigerung salariu de performanţă, mărire salariu la creşterea performanţei
income, emolument Einkünfte, Einkommen, Vergütung, Honorar
venituri, compensaţii, onorariu
increment Erhöhung, Zuwachs creştere, mărire indemnity, compensation Entschädigung, Abfertigung,
Entschädigung, Abfindungsbetrag, (Geld)Ersatz
despăgubire, indemnizare, compensare, sumă de compensare
inducement Anreiz stimulente insurance Versicherung asigurare lump sum Pauschale, Pauschalsumme sumă globală lump sum allowance, fixed allowance
Pauschalzulage alocaţie globală, fixă
maintenance allowance, alimony
Unterhaltszulage alocaţie de întreţinere
maternity grant, maternity allowance
Geburtenzulage alocaţie maternitate
merit Verdienst merit net netto net overtime Überstunden ore suplimentare pay, wage Lohn, Besoldung salariu, retribuţie payroll Gehaltsliste, Lohnliste, stat de plată, listă de
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
65
Lohnsumme salarizare pension Pension pensie performance-related pay, incentive pay, incentive wage
Leistungslohn, Lohnerhöhung bei Leistungssteigerung
plată după muncă, creştere de salariu la performanţe sporite
perk Vergünstigung reducere, favorizare piece work Akkordarbeit activitate în acord profit-sharing scheme Gewinnbeteiligung participarea la profit şi pierderi rate Rate, Hundertsatz, Steuern rată, procente, taxe şi
impozite rating Einstufung, Kreditfähigkeit,
Leistung, Tarifierung, Einschätzung
încadrare, capacitate de credit, performanţă, tarifare, evaluare
remuneration, salary, income, emolument
Vergütung, Belohnung, Bezahlung, Honorar, Arbeitsentgelt, Bezüge
remuneraţie, salariu, plată, despăgubire activitate, onorariu
rent allowance Mietzulage alocaţie de chirie salary Dienstbezüge, Gehalt,
Diensteinkommen, Monatsverdienst, Gage
salariu, venituri de serviciu, salariu lunar,
scheme Plan (z.B. Pensions~, Finanzierungs~)
plan, schemă de pensionare, de finanţare
schooling allowance Erziehungszulage alocaţie de educare service award Treueprämie primă de vechime severance pay Abfindung, Abfindungsgeld,
Entlassungsabfindung disponibilizare, compensaţie de demisie
stock option plan Aktienvorkaufsrecht drept de preempţiune a acţiunilor
subsidise subventionieren, fördern, unterstützen, finanzieren
subvenţionare, promovare, sprijinire, finanţare
subsidy Förderung, Subvention promovare, subvenţie supplement, extra large Zuschlag supliment, alocaţie voucher Gutschein voucher wage Lohn salariu weighting Gewichtung cântărire
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
66
Personal: Beneficii financiare a câştiga verdienen earn activitate în acord Akkordarbeit piece work alocaţie copii Kinderzulage child bounty alocaţie de acomodare Mietzulage accomodation allowance alocaţie de chirie Mietzulage rent allowance alocaţie de creştere a copilului Erziehungszulage education allowance alocaţie de educare Erziehungszulage schooling allowance alocaţie de întreţinere Unterhaltszulage maintenance allowance,
alimony alocaţie familială Familienzulage family allowance alocaţie globală, fixă Pauschalzulage lump sum allowance, fixed
allowance alocaţie maternitate Geburtenzulage maternity grant, maternity
allowance alocaţie pentru costuri ridicate de viaţă
Teuerungszulage allowance for high cost of living, cost-of-living bonus
asigurare Versicherung assurance, insurance bonus, primă, gratificare Bonus, Prämie, Gratifikation bonus brut brutto gross cântărire Gewichtung weighting comision Kommission(sgebühr),
Provision commission
compensaţie, sumă ridicată de compensaţie pentru angajaţi în funcţie de conducere care se retrag din activitate
Abfertigung: hohe Abfindung für ausscheidende leitende Angestellte
golden handschake, golden parachute
condiţii de angajare foarte avantajoase
großzügige Einstellungsbedingungen
golden hello
contribuţie, sumă Beitrag contribution conturi de cheltuieli Spesenkonto expense account creşă Kinderkrippe, Krippe,
Krabbelstube créche facilities
creştere de salariu (generală) Lohnerhöhung, generelle ~ across-the-board increase creştere, mărire Erhöhung, Zuwachs increment despăgubire, indemnizare, compensare, sumă de compensare
Entschädigung, Abfertigung, Entschädigung, Abfindungsbetrag, (Geld)Ersatz
indemnity, compensation
despăgubire de accident, pensie de boală
Unfallsentschädigung, Unfallrente
accident benefit
disponibilizare, compensaţie de demisie
Abfindung, Abfindungsgeld, Entlassungsabfindung
severance pay
diurnă străinătate Auslandszulage expatriation allowance, foreign service allowance
drept de preempţiune a acţiunilor
Aktienvorkaufsrecht stock option plan
facilităţi pentru creşterea Kinderbetreuungseinrichtung childcare facilities
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
67
copiilor fundamental, (...) de bază Basis..., grundlegend basic garanţie, cauţiune Garantie, Bürgschaft, Kaution guarantee încadrare, capacitate de credit, performanţă, tarifare, evaluare
Einstufung, Kreditfähigkeit, Leistung, Tarifierung, Einschätzung
rating
maşină de serviciu, maşina firmei
Dienstauto, -wagen, Firmenauto, - wagen
company car, official car, service vehicle
mediu, medie durchschnittlich, Durchschnitts-
average
merit Verdienst merit net netto net numerar bar, Bargeld cash ofertă foarte avantajoasă, condiţii foarte bune
günstiges Angebot, günstige Bedingungen
golden offering
ore suplimentare Überstunden overtime parc de maşini Fahrzeugpark, Fuhrpark,
Wagenpark fleet
participarea la profit şi pierderi Gewinnbeteiligung profit-sharing scheme pensie Pension pension plan, schemă de pensionare, de finanţare
Plan (z.B. Pensions~, Finanzierungs~)
scheme
plată după muncă, creştere de salariu la performanţe sporite
Leistungslohn, Lohnerhöhung bei Leistungssteigerung
performance-related pay, incentive pay, incentive wage
plată voluntară, discreţionară freiwillige Zahlung discretionary payment prestaţii salariale secundare la alegere
Gehaltsnebenleistungen zur Auswahl
cafeteria plan
prestaţii secundare ale angajatorului, prestaţii sociale
Nebenleistungen des Arbeitgebers, Sozialleistungen
fringe benefits
primă de performanţă Leistungsprämie incentive bonus primă de vechime Treueprämie service award promovare, subvenţie Förderung, Subvention subsidy rată, procente, taxe şi impozite
Rate, Hundertsatz, Steuern rate
răsplată : primă pentru rezultate deosebite
Belohnung: Preis / Prämie für außerordentliche Leistungen
excellency award
reducere, favorizare Vergünstigung perk remuneraţie, salariu, plată, despăgubire activitate, onorariu
Vergütung, Belohnung, Bezahlung, Honorar, Arbeitsentgelt, Bezüge
remuneration, salary, income, emolument
retragere (de cheltuieli, taxe), scădere contabilă
Abzug (von Spesen), Abbuchung
deduction
salariu, venituri de serviciu, salariu lunar, retribuţie
Dienstbezüge, Gehalt, Diensteinkommen, Lohn, Besoldung, Monatsverdienst, Gage
pay, salary, wage
salariu de bază Grundgehalt basic salary salariu de performanţă, mărire salariu la creşterea performanţei
Leistungslohn, Lohnerhöhung bei Leistungssteigerung
incentive pay, incentive wage
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
68
spor de compensare Ausgleichszulage allowance for compensation sprijin pentru transfer Unterstützung beim
Arbeitsplatzwechsel assisted passage
stat de plată, listă de salarizare
Gehaltsliste, Lohnliste, Lohnsumme
payroll
stimulente, sume de motivare Anreiz, Ansporn incentive, inducement subvenţionare, promovare, sprijinire, finanţare
subventionieren, fördern, unterstützen, finanzieren
subsidise
sumă globală Pauschale, Pauschalsumme lump sum sumă întreţinere, sprijin financiar, bani de buzunar, supliment
Freibetrag, Unterhaltsrente, finanzielle Unterstützung, Taschengeld, Zulage
allowance
supliment Zuschlag extra charge, supplement supliment activitate în străinătate
Auslandszulage foreign service allowance
supliment global Pauschalzulage fixed allowance supliment pentru costuri ridicate de viaţă
Zulage für erhöhte Lebenshaltenskosten
cost-of-living-bonus
supliment pentru mizerie Schmutzzulage dirt work allowance supliment, alocaţie Zuschlag supplement, extra large susţinere, alocaţie, sumă de asigurare
Unterstützung, Beihilfe, Zuwendung, Versicherungsleistung
benefit
venit familial Familieneinkommen family income venituri, compensaţii, onorariu Einkünfte, Einkommen,
Vergütung, Honorar income, emolument
voucher Gutschein voucher
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
69
Personal: Philosophie, Personalplanung abspecken; genereller Personalabbau, Organisationsstruktur verflachen
delayer, downsize reducere generală de personal, simplificarea structurii de organizare
Antidiskriminierung, ausgleichende Bevorzugung von bisher Benachteiligten
affirmative action, positive action
acţiuni antidiscriminatorii, favorizarea compensatorie a persoanelor defavorizate până în prezent
Arbeitskräfte bereitstellen man(ning) punere la dispoziţie a personalului, a forţei de muncă
arbeitslos redundant şomer, disponibilizat Arbeitsplatzbeschreibung position analysis descrierea postului Arbeitsplatzbeschreibungs-fragebogen
job description form, position analysis questionnaire PAQ
chestionar pentru descrierea postului
Beendigung (des Dienstverhältnisses)
termination demisie, reziliere (contract lucru), încetarea raportului de angajare
befördern promote a promova behindertengerecht, geschützt sheltered (~ job) potrivit pentru persoane cu
nevoi speciale Behinderung (körperlich, geistig), Handicap
disability nevoi speciale (fizice, mentale)
Dienstliste, Namensverzeichnis
roster lista numelor
Dienstort: jmd. einem ~ zuteilen
post locul de muncă: a atribui cuiva un loc de muncă
Direktive, Weisung directive directivă diskriminieren, Unterschiede machen
discriminate (against) a discrimina, a face diferenţe
einstufen, veranlagen, einschätzen, bewerten
rate a încadra, a evalua
entlassen discharge, dismiss, discharge, fire (coll.), release, sack (coll.)
a demite, a descărca de atributele funcţiei, a da afară (colocv.), a pune pe liber (colocv.)
Entlassungsgespräch exit interview discuţie de demitere Entlassungshilfe outplacement auxiliar pentru demitere Freiberufler freelancer liber profesionist freier Verkehr von Arbeitskräften
free movement of labor libera circulaţie a forţei de muncă
freiwillig im Ausland arbeitender Mitarbeiter einer Firma
expatriate, third country national
angajat al unei firme care lucrează la dorinţa lui în străinătate
Fremdbelieferung, Beschaffung durch Fremdbezug
outsourcing livrare din afară, achiziţii prin atragerea serviciilor din afară
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
70
geschützt, behindertengerecht sheltered (~ job) potrivit pentru persoanele cu nevoi speciale
Gleichbehandlung (der Geschlechter)
equal opportunities tratamentul egal al femeilor şi al bărbaţilor
gleitende Pensionierung pre-retirement anticipare pensionare Handicap, Behinderung (körperlich, geistig)
disability nevoie specială (corporală, mentală)
heuern und feuern (rascher Personalwechsel)
hire and fire a angaja şi a da afară (schimb rapid de personal
kündigen quit a demisiona kündigen, zurücktreten, abtreten
resign a demisiona, a se retrage
Kündigungsfrist notice preaviz de demisie Kurzarbeit short-time working lucru cu jumătate de normă Maßstab; Qualitätsvergleich mit einer vergleichbaren Organisation/ einem anderen vergleichbaren Produkt
benchmark reper, standard, punct de referinţă
Mitbestimmung der Belegschaft
empower(ment) codecizie a personalului, împuternicire a personalului
nachfolgen, einen Arbeitsplatz übernehmen
succeed a succeda cuiva pe un loc de muncă
natürlicher Abgang (an Arbeitskräften)
natural wastage ieşire naturală din serviciu
Pension: in Pension gehen retire pensie: a ieşi la pensie Personal halten (Maßnahmen gegen zu große Fluktuation setzen)
retain staff a menţine personalul (a lua măsuri pentru a preveni o fluctuaţie prea mare)
Personal vorübergehend entlassen (saisonal, konjunkturell)
(seasonal) lay off disponibilizare temporală (sezonieră, conjuncturală)
Personalabbau demanning, lay off disponibilizare, reducere de personal
Quotenregelung (z.B. f. d. Einstellung von Männern und Frauen)
quota strategy strategia procentuală (ex. – pentru angajarea bărbaţilor şi femeilor)
REFA-Studie, Zeit- und Weiterbildungsstudie
time and motion study studii de perfecţionare
Sabbatical, Weiterbildungsjahr, Forschungsfreisemester
sabbatical an de perfecţionare, de cercetare
Saftladen; Firma/ Organisation, die schlechtes Service bietet
cowboy operator firmă care oferă servicii de slabă calitate
Senioritätsprinzip (zuletzt Eingestellte werden als erste entlassen; auch: Beförderung nach Dienstalter)
last in, first out (LIFO), seniority
principiul vârstei (angajaţii cei mai recenţi sunt daţi afară primii; dar şi: promovare în funcţie de vechime)
staffeln (gestaffelter Ferienbeginn)
stagger (~ed holidays) planificare în etape (început în etape a concediilor)
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
71
transferieren (Mitarbeiter temporär in eine andere Abteilung oder ein anderes Unternehmen)
second, on secondment a transfera (un angajat temporar într-un alt departament sau într-o altă societate)
Treuhandverwahrer; jeder, der an einem Unternehmen ein Interesse hat
stakeholder acţionar (principal)
Überbesetzung von Arbeitsplätzen
featherbedding, overman(ning), overstaf(fing)
Grad excesiv de ocupare a locurilor de muncă
Überlebender (jmd. d. nach der Kündigungswelle seinen Arbeitsplatz behalten hat)
survivor supravieţuitor
umsiedeln 1: Hilfe zur Weitereingliederung an den ursprünglichen Wohnort
resettle mutare 1: ajutor pentru reintegrarea la domiciliul original
umsiedeln 2: umziehen (Unternehmen)
relocate mutare 2: schimbarea adresei (întreprinderii)
umverlegen, (innerhalb der Firma) anders einsetzen
redeploy schimbarea destinaţiei (în cadrul firmei)
unsichtbares Hindernis (insb. für Frauen, um in gehobene Positionen zu gelangen)
glass ceiling cortină / barieră invizibilă (mai ales pentru femei, pentru a ajunge în poziţii înalte)
Verhaltenskodex code of practice cod de comportament Versetzung (weder Beförderung noch Degradierung)
sideways move schimbarea locului de muncă (nici promovare şi nici degradare), mişcare în lateral
Vorgänger predecessor predecesor Vorschlag suggestion sugestie Weisung, Direktive directive directivă Wieterbildungsjahr, Sabbatical, Forschungsfreisemester
sabbatical an de perfecţionare
Wiedereinsteiger (z.B. nach Karenz)
returner persoană care se întoarce din nou în câmpul muncii (după concediul de natalitate)
Ziel goal obiectiv zurückstufen, degradieren demote a degrada
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
72
Personel: Philosophy, Policy, Planning
affirmative action, positive action
Antidiskriminierung, ausgleichende Bevorzugung von bisher Benachteiligten
acţiuni antidiscriminatorii, favorizarea compensatorie a persoanelor defavorizate până în prezent
benchmark Maßstab; Qualitätsvergleich mit einer vergleichbaren Organisation/ einem anderen vergleichbaren Produkt
reper, standard, punct de referinţă
code of practice Verhaltenskodex cod de comportament cowboy operator Saftladen; Firma/
Organisation, die schlechtes Service bietet
firmă care oferă servicii de slabă calitate
delayer, downsize abspecken; genereller Personalabbau, Organisationsstruktur verflachen
reducere generală de personal, simplificarea structurii de organizare
demanning, lay off Personalabbau disponibilizare, reducere de personal
demote zurückstufen, degradieren a degrada directive Direktive, Weisung directivă disability Behinderung (körperlich,
geistig), Handicap nevoi speciale (fizice, mentale)
discharge, dismiss, discharge, fire (coll.), release, sack (coll.)
entlassen a demite, a descărca de atributele funcţiei, a da afară (colocv.), a pune pe liber (colocv.)
discriminate (against) diskriminieren, Unterschiede machen
a discrimina, a face diferenţe
downsize abspecken; genereller Personalabbau, Organisationsstruktur verflachen
reducere generală de personal, simplificarea structurii de organizare
empower(ment) Mitbestimmung der Belegschaft
codecizie a personalului, împuternicire a personalului
equal opportunities Gleichbehandlung (der Geschlechter)
tratamentul egal al femeilor şi al bărbaţilor
exit interview Entlassungsgespräch discuţie de demitere expatriate, third country national
freiwillig im Ausland arbeitender Mitarbeiter einer Firma
angajat al unei firme care lucrează la dorinţa lui în străinătate
featherbedding, overman(ning), overstaf(fing)
Überbesetzung von Arbeitsplätzen
Grad excesiv de ocupare a locurilor de muncă
fire entlassen a da afară free movement of labor freier Verkehr von
Arbeitskräften libera circulaţie a forţei de muncă
freelancer Freiberufler liber profesionist
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
73
glass ceiling unsichtbares Hindernis (insb. für Frauen, um in gehobene Positionen zu gelangen)
cortină / barieră invizibilă (mai ales pentru femei, pentru a ajunge în poziţii înalte)
goal Ziel obiectiv hire and fire heuern und feuern (rascher
Personalwechsel) a angaja şi a da afară (schimb rapid de personal
job description form, position analysis questionnaire PAQ
Arbeitsplatzbeschreibungs-fragebogen
chestionar pentru descrierea postului
last in, first out (LIFO), seniority
Senioritätsprinzip (zuletzt Eingestellte werden als erste entlassen; auch: Beförderung nach Dienstalter)
principiul vârstei (angajaţii cei mai recenţi sunt daţi afară primii; dar şi: promovare în funcţie de vechime)
lay off (seasonal) Personal vorübergehend entlassen (saisonal, konjunkturell)
disponibilizare temporală (sezonieră, conjuncturală)
LIFO Senioritätsprinzip (zuletzt Eingestellte werden als erste entlassen; auch: Beförderung nach Dienstalter)
principiul vârstei (angajaţii cei mai recenţi sunt daţi afară primii; dar şi: promovare în funcţie de vechime)
man(ning) Arbeitskräfte bereitstellen punere la dispoziţie a personalului, a forţei de muncă
natural wastage natürlicher Abgang (an Arbeitskräften)
ieşire naturală din serviciu
notice Kündigungsfrist preaviz de demisie outplacement Entlassungshilfe auxiliar pentru demitere outsourcing, outservice Fremdbelieferung,
Beschaffung durch Fremdbezug
livrare din afară, achiziţii prin atragerea serviciilor din afară
overman, overstaff Überbesetzung von Arbeitsplätzen
grad excesiv de ocupare a locurilor de muncă
position analysis Arbeitsplatzbeschreibung descrierea postului position analysis questionnaire PAQ
Arbeitsplatzbeschreibungs-fragebogen
formular pentru descrierea postului
positive action Antidiskriminierung, ausgleichende Bevorzugung von bisher Benachteiligten
acţiuni antidiscriminatorii, favorizarea compensatorie a persoanelor defavorizate până în prezent
post Dienstort: jmd. einem ~ zuteilen
locul de muncă: a atribui cuiva un loc de muncă
predecessor Vorgänger predecesor pre-retirement gleitende Pensionierung anticipare pensionare promote befördern a promova quit kündigen a demisiona quota strategy Quotenregelung (z.B. f. d.
Einstellung von Männern und Frauen)
strategia procentuală (ex. – pentru angajarea bărbaţilor şi femeilor)
rate einstufen, veranlagen, einschätzen, bewerten
a încadra, a evalua
redeploy umverlegen, (innerhalb der schimbarea destinaţiei (în
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
74
Firma) anders einsetzen cadrul firmei) redundant arbeitslos şomer, disponibilizat release entlassen a demite relocate umsiedeln, umziehen
(Unternehmen) schimbarea adresei (întreprinderii)
resettle umsiedeln (Hilfe zur Weitereingliederung an den ursprünglichen Wohnort)
mutare (ajutor pentru reintegrarea la domiciliul original)
resign kündigen, zurücktreten, abtreten
a demisiona, a se retrage
retain staff Personal halten (Maßnahmen gegen zu große Fluktuation setzen)
a menţine personalul (a lua măsuri pentru a preveni o fluctuaţie prea mare)
retire Pension: in Pension gehen pensie: a ieşi la pensie returner Wiedereinsteiger (z.B. nach
Karenz) persoană care se întoarce din nou în câmpul muncii (după concediul de natalitate)
roster Dienstliste, Namensverzeichnis
lista numelor
sabbatical Sabbatical, Weiterbildungsjahr, Forschungsfreisemester
an de perfecţionare, de cercetare
sack entlassen a da afară din serviciu second, on secondment transferieren (Mitarbeiter
temporär in eine andere Abteilung oder ein anderes Unternehmen)
a transfera (un angajat temporar într-un alt departament sau într-o altă societate)
seniority Senioritätsprinzip principiul vârstei (angajaţii cei mai recenţi sunt daţi afară primii; dar şi: promovare în funcţie de vechime)
sheltered (~ job) behindertengerecht, geschützt potrivit pentru persoane cu nevoi speciale
short-time working Kurzarbeit lucru cu jumătate de normă sideways move Versetzung (weder
Beförderung noch Degradierung)
schimbarea locului de muncă (nici promovare şi nici degradare), mişcare în lateral
stagger (~ed holidays) staffeln (gestaffelter Ferienbeginn)
planificare în etape (început în etape a concediilor)
stakeholder Treuhandverwahrer; jeder, der an einem Unternehmen ein Interesse hat
acţionar (principal)
succeed nachfolgen, einen Arbeitsplatz übernehmen
a succeda cuiva pe un loc de muncă
suggestion Vorschlag sugestie survivor Überlebender (jmd. d. nach
der Kündigungswelle seinen Arbeitsplatz behalten hat)
supravieţuitor
termination Beendigung (des Dienstverhältnisses)
demisie, reziliere (contract lucru), încetarea raportului de
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
75
angajare third country national freiwillig im Ausland
arbeitender Mitarbeiter einer Firma
angajat al unei firme care lucrează la dorinţa lui în străinătate
time and motion study REFA-Studie, Zeit- und Weiterbildungsstudie
studii de perfecţionare
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
76
Personal: Beschäftigung neuer Mitarbeiter ablehnen, zurückweisen reject a respinge Akademiker, Maturant graduate absolvent de facultate Anforderung, Erfordernis requirement cerinţe Anwerbung, Rekrutierung, Einstellung
recruitment recrutare
ärztliche Untersuchung medical examination examinare medicală aufnehmen, einstellen (Personal)
take on a angaja, a prelua (personal)
ausschreiben, inserieren (Posten)
advertise a scoate la concurs, a da anunţ în ziare
aussuchen select a selecta, a alege Auswahl, Selektion selection alegere, selecţie Autor eines Empfehlungsschreibens
referee autorul unei scrisori de recomandare
bestellen (auf einen Posten), ernennen
appoint a numi (pe post)
Bewerber applicant, candidate solicitant, candidat Dienstzeugnis, Zeugnis testimonial certificat de serviciu einstellen, aufnehmen (Personal)
take on, recruit angajare, recrutare (personal)
Empfehlungsschreiben, Referenz
reference scrisoare de recomandare
Erfahrung experience experienţă Erfordernis, Anforderung requirements cerinţe, condiţii Ernennung appointment numire Verabredung, Termin appointment întâlnire, programare frei, offen (Stelle) vacant liber, vacant freie Stelle, Vacanz vacancy loc liber de muncă, loc vacant Gehalt salary salariu Graphologie, Handschriftenkunde
graphology grafologie
Gremium, Forum beim Vorstellungsgespräch
panel forum pentru interviu de prezentare
inserieren, ausschreiben (Posten)
advertise a scoate la concurs, a da anunţ în ziare
Jahrgang, zur gleichen Zeit aufgenommene Mitarbeiter
intake contingent, personal angajat în acelaşi timp
Lebenslauf curriculum vitae curriculum vitae Lebenslauf, kurzer Karrierebericht
résumé curriculum vitae - rezumat
Leistungsnachweis track record evidenţă de activitate Leiter(in) des Vorstellungsgespräches
interviewer moderator pentru interviu
Managementvermittlungs-agentur
executive search agency agenţie de intermediere personal de conducere
Maturant, Akademiker graduate absolvent de facultate mündlich word of mouth oral
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
77
Probezeit probationary period perioadă de probă Profil profile profil Prüfung, Test test test, verificare, examen Qualifikation qualification calificare Referenz, Empfehlungsschreiben
reference scrisoare de recomandare
sieben (Bewerber selektieren) screen a selecta (solicitanţii, candidaţii)
suchen search a căuta Talentsucher head hunt căutători de talente, recrutare
personal de elită vorauswählen pre-select a preselecta Vorstellungsgespräch interview interviu de prezentare Zeugnis, Dienstzeugnis testimonial certificat de serviciu zurückweisen, ablehnen reject a refuza, a respinge Zwischenergebnis, engere Wahl (Bewerbern)
shortlist rezultat intermediar, selecţie mai strânsă (solicitanţii, candidaţii)
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
78
Personell: Recruitment of new staff-member advertise ausschreiben, inserieren
(Posten) a scoate la concurs, a da anunţ în ziare
applicant, candidate Bewerber solicitant, candidat application, apply Bewerbung, bewerben solicitare de post, a solicita un
post, a se prezenta pentru un post
appoint bestellen (auf einen Posten), ernennen
a numi (pe post)
appointment Ernennung, Verabredung, Termin
numire, întâlnire, programare
assessment center/centre Personalbüro mit Assessment-Bewertung
Centru de evaluare personal
candidate Bewerber solicitant, candidat curriculum vitae, CV Lebenslauf curriculum vitae executive search agency Managementvermittlungs-
agentur agenţie de intermediere personal de conducere
experience Erfahrung experienţă graduate Akademiker, Maturant absolvent de facultate graphology Graphologie,
Handschriftenkunde grafologie
head hunt Talentsucher căutători de talente, recrutare personal de elită
intake Jahrgang, zur gleichen Zeit aufgenommene Mitarbeiter
contingent, personal angajat în acelaşi timp
interview Vorstellungsgespräch interviu de prezentare interviewer Leiter(in) des
Vorstellungsgespräches moderator pentru interviu
medical examination ärztliche Untersuchung examinare medicală milk round jährliche Talentesuche von
Personal bei den Universitäten in GB
recrutare anuală de personal în cadrul universităţilor din Marea Britanie
panel Gremium, Forum beim Vorstellungsgespräch
forum pentru interviu de prezentare
pre-select vorauswählen a preselecta probationary period Probezeit perioadă de probă profile Profil profil qualification Qualifikation calificare recruit einstellen, rekrutieren recruitment Anwerbung, Rekrutierung,
Einstellung recrutare
referee Autor eines Empfehlungsschreibens
autorul unei scrisori de recomandare
reference Empfehlungsschreiben, Referenz
scrisoare de recomandare
reject zurückweisen, ablehnen a refuza, a respinge requirement Anforderung, Erfordernis cerinţe résumé Lebenslauf, kurzer curriculum vitae - rezumat
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
79
Karrierebericht salary Gehalt salariu screen sieben (Bewerber selektieren) a selecta (solicitanţii,
candidaţii) search suchen a căuta select aussuchen a selecta, a alege selection Auswahl, Selektion alegere, selecţie shortlist Zwischenergebnis, engere
Wahl (Bewerbern) rezultat intermediar, selecţie mai strânsă (solicitanţii, candidaţii)
take on, recruit einstellen, aufnehmen (Personal)
angajare, recrutare (personal)
test Prüfung, Test test, verificare, examen testimonial Dienstzeugnis, Zeugnis certificat de serviciu track record Leistungsnachweis evidenţă de activitate vacancy freie Stelle, Vacanz loc liber de muncă, loc vacant vacant frei, offen (Stelle) liber, vacant word of mouth mündlich oral
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
80
Personal: Căutarea de noi angajaţi a căuta suchen search a numi (pe post) bestellen (auf einen Posten),
ernennen appoint
a preselecta vorauswählen pre-select a recruta einstellen, rekrutieren recruit a refuza, a respinge zurückweisen, ablehnen reject a scoate la concurs, a da anunţ în ziare
ausschreiben, inserieren (Posten)
advertise
a selecta (solicitanţii, candidaţii)
sieben (Bewerber selektieren) screen
a selecta, a alege aussuchen select absolvent de facultate Akademiker, Maturant graduate agenţie de intermediere personal de conducere
Managementvermittlungs-agentur
executive search agency
alegere, selecţie Auswahl, Selektion selection angajare, recrutare (personal) einstellen, aufnehmen
(Personal) take on, recruit
autorul unei scrisori de recomandare
Autor eines Empfehlungsschreibens
referee
calificare Qualifikation qualification căutători de talente, recrutare personal de elită
Talentsucher head hunt
Centru de evaluare personal Personalbüro mit Assessment-Bewertung
assessment center/centre
cerinţe Anforderung, Erfordernis requirement certificat de serviciu Dienstzeugnis, Zeugnis testimonial contingent, personal angajat în acelaşi timp
Jahrgang, zur gleichen Zeit aufgenommene Mitarbeiter
intake
curriculum vitae Lebenslauf curriculum vitae, CV curriculum vitae - rezumat Lebenslauf, kurzer
Karrierebericht résumé
evidenţă de activitate Leistungsnachweis track record examinare medicală ärztliche Untersuchung medical examination experienţă Erfahrung experience forum pentru interviu de prezentare
Gremium, Forum beim Vorstellungsgespräch
panel
grafologie Graphologie, Handschriftenkunde
graphology
interviu de prezentare Vorstellungsgespräch interview liber, vacant frei, offen (Stelle) vacant loc liber de muncă, loc vacant freie Stelle, Vacanz vacancy moderator pentru interviu Leiter(in) des
Vorstellungsgespräches interviewer
numire, întâlnire, programare Ernennung, Verabredung, Termin
appointment
oral mündlich word of mouth perioadă de probă Probezeit probationary period
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
81
profil Profil profile recrutare Anwerbung, Rekrutierung,
Einstellung recruitment
recrutare anuală de personal în cadrul universităţilor din Marea Britanie
jährliche Talentesuche von Personal bei den Universitäten in GB
milk round
rezultat intermediar, selecţie mai strânsă (solicitanţii, candidaţii)
Zwischenergebnis, engere Wahl (Bewerbern)
shortlist
salariu Gehalt salary scrisoare de recomandare Empfehlungsschreiben,
Referenz reference
solicitant, candidat Bewerber applicant, candidate solicitare de post, a solicita un post, a se prezenta pentru un post
Bewerbung, bewerben application, apply
test, verificare, examen Prüfung, Test test
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
82
Besprechung Ablauf course, order decurs, ordine Ablauf des Aufenthalts order of the events during the
stay decursul evenimentelor pe parcursul şederii
abstimmen take (vb.) a (formal) vote on sth., vote
a vota, a exprima un vot (formal)
Abstimmung: (einstimmig) annehmen
motion: the motion is carried (unanimously)
moţiune: moţiunea este acceptată (în unanimitate)
Abstimmung: 5:6 ablehnen motion: the motion has been rejected by 6 votes to 5
moţiune: moţiunea este respinsă cu 6 voturi din 5
Angaben (persönliche~) particulars informaţii (~personale) Angaben, Daten data date, informaţii Ankunft/Abfahrt, Tag und Zeit date and time of arrival and
departure sosire/plecare, ziua şi ora
Anlage, in der ~ enthalten enclosed in the appendix anexă, conţinut în ~ Ansprache, kurze Eröffnungsansprache, Grußadresse
opening and welcoming address
Cuvânt de întâmpinare, scurtă luare de cuvânt pentru întâmpinare
Anwesende(r) person(s) present persoane prezente Anwesenheitsliste attendance list lista de prezenţă Arbeitsgruppe team, working group grup de lucru Arbeitstreffen workshop şedinţă de lucru Auskunft information, pl.: pieces of
information informaţii
beenden; für ~t erklären close; to declare a meeting closed
a încheia; a declara o şedinţă închisă
Beginn/Ende der Arbeit start/end of work începutul/sfârşitul activităţii begrüßen: ich begrüße (Name des Redners)
welcome: please welcome (name of speaker)
a saluta, a întâmpina: bine aţi venit (nume vorbitor)
Begrüßung words of welcome cuvinte de întâmpinare Begrüßungsansprache welcoming speech cuvântare de întâmpinare einstimmig (Abstimmung) unanimous cu vot unanim Einvernehmen, Übereinstimmung
consensus consens
Einverständnis, mit Ihrem ~ with your approval cu aprobarea/acceptul dumneavoastră
enthalten: sich der Stimme enthalten
abstain (vb) from voting a se abţine: a se abţine de la vot
Entscheidungsrecht (bei Stimmengleichheit)
casting vote (in the event of a tie)
vot decisiv (la egalitate de voturi)
Fachtagung conference conferinţă de specialitate Grundsatzredner keynote speaker prezentatorul punctelor-cheie
? Grundsatzreferat keynote address notă a punctelor cheie ? Kurzbericht brief report raport succint Mittagspause lunch break pauză de prânz Plenum plenary session sesiune în plen, plen Protokoll der Sitzung minutes of the meeting procesul-verbal al şedinţei
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
83
Protokoll verlesen read (vb.) the minutes a citi procesul- verbal al şedinţei
Protokoll: ins ~ aufnehmen enter (vb.) in the minutes a înregistra în procesul-verbal Protokollführer keeper of the minutes secretar de şedinţă, Reisekosten travelling expenses costuri de călătorie Repräsentant representative reprezentant Richtlinien für die Sitzung guidelines for the meeting directive pentru şedinţă Schlusswort closing address luare de cuvânt pentru
încheiere Schriftführer secretary secretar de şedinţă Seminarsprache seminar language limbajul seminarului Sitzung meeting şedinţă Sitzung halten hold (vb) a meeting a ţine o şedinţă Sprache (gesprochen/ gelesen/ geschrieben)
language spoken/ read/ written
limbă (vorbită/ citită/ scrisă
Stimmengleichheit tie egalitate de voturi Stimmengleichheit: bei ~ hat der Vorsitzende das Entscheidungsrecht
tie: in the event of a ~ the chair has the casting vote
egalitate de voturi: în cazul unei egalităţi de voturi, preşedintele are votul decisiv
Stimmenthaltung abstention abţinere de la vot Tagesordnung agenda ordinea de zi, agenda Tagesordnung aufstellen agenda: establish the agenda a stabili ordinea de zi Tagesordnung verlesen agenda: read the agenda a citi ordinea de zi Tagesordnung: auf der ~ steht agenda: the agenda calls for
the discussion ... ordinea de zi: pe ~ se află...
Tagesordnungspunkt item on the agenda punct de pe ordinea de zi Tagesordnungspunkt streichen
agenda: delete (vb.) an item from the agenda
a bifa un punct de pe ordinea de zi
Teilnahme attendance, participation participare, prezenţă Teilnehmer participant participant Überblick survey prezentare de ansamblu unterstützen (einen Vorschlag)
second (vb.) a motion a sprijini (o propunere, o moţiune)
Versammlung einberufen convoke (vb) an assembly a convoca adunarea Vertretung representation reprezentare Vertretung: in ~ von, im Namen von
behalf: on ~ of reprezentare: în numele...
vorschlagen propose (vb) a propune vorschlagen: ich schlage vor, daß..
move (vb.): (with the chair´s permission) I move that
a propune: cu permisiunea preşedintelui propun să ...
Vorsitz ausüben chair (vb.) a meeting a exercita preşedinţia unei şedinţe
Wort erteilen floor, give the floor to a acorda cuvântul cuiva
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
84
Meeting abstain (vb) from voting enthalten: sich der Stimme
enthalten a se abţine: a se abţine de la vot
abstention Stimmenthaltung abţinere de la vot agenda Tagesordnung ordinea de zi, agenda agenda: delete (vb.) an item from the agenda
Tagesordnungspunkt streichen
a bifa un punct de pe ordinea de zi
agenda: establish the agenda Tagesordnung aufstellen a stabili ordinea de zi agenda: read the agenda Tagesordnung verlesen a citi ordinea de zi agenda: the agenda calls for the discussion ...
Tagesordnung: auf der ~ steht ordinea de zi: pe ~ se află...
attendance list Anwesenheitsliste lista de prezenţă attendance, participation Teilnahme participare, prezenţă behalf: on ~ of Vertretung: in ~ von, im
Namen von reprezentare: în numele...
brief report Kurzbericht raport succint casting vote (in the event of a tie)
Entscheidungsrecht (bei Stimmengleichheit)
vot decisiv (la egalitate de voturi)
chair (vb.) a meeting Vorsitz ausüben a exercita preşedinţia unei şedinţe
chairman, chairperson, chair Vorsitzender preşedinte close; to declare a meeting closed
beenden; für ~t erklären a încheia; a declara o şedinţă închisă
closing address Schlusswort luare de cuvânt pentru încheiere
conference Fachtagung conferinţă de specialitate consensus Einvernehmen,
Übereinstimmung consens
convoke (vb) an assembly Versammlung einberufen a convoca adunarea course, order Ablauf decurs, ordine data Angaben, Daten date, informaţii date and time of arrival and departure
Ankunft/Abfahrt, Tag und Zeit sosire/plecare, ziua şi ora
enclosed in the appendix Anlage, in der ~ enthalten anexă, conţinut în ~ enter (vb.) in the minutes Protokoll: ins ~ aufnehmen a înregistra în procesul-verbal floor, give the floor to Wort erteilen a acorda cuvântul cuiva guidelines for the meeting Richtlinien für die Sitzung directive pentru şedinţă hold (vb) a meeting Sitzung halten a ţine o şedinţă information, pl.: pieces of information
Auskunft informaţii
item on the agenda Tagesordnungspunkt punct de pe ordinea de zi keeper of the minutes Protokollführer secretar de şedinţă, keynote address Grundsatzreferat notă a punctelor cheie ?? keynote speaker Grundsatzredner prezentatorul punctelor-cheie
? language spoken/ read/ written
Sprache (gesprochen/ gelesen/ geschrieben)
limbă (vorbită/ citită/ scrisă
lunch break Mittagspause pauză de prânz
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
85
meeting Sitzung şedinţă minutes of the meeting Protokoll der Sitzung procesul-verbal al şedinţei motion: the motion has been rejected by 6 votes to 5
Abstimmung: 5:6 ablehnen moţiune: moţiunea este respinsă cu 6 voturi din 5
motion: the motion is carried (unanimously)
Abstimmung: (einstimmig) annehmen
moţiune: moţiunea este acceptată (în unanimitate)
move (vb.): (with the chair´s permission) I move that
vorschlagen: ich schlage vor, daß..
a propune: cu permisiunea preşedintelui propun să ...
opening and welcoming address
Ansprache, kurze Eröffnungsansprache, Grußadresse
Cuvânt de întâmpinare, scurtă luare de cuvânt pentru întâmpinare
order of the events during the stay
Ablauf des Aufenthalts decursul evenimentelor pe parcursul şederii
order, course Ablauf decurs, ordine participant Teilnehmer participant participation, attendance Teilnahme participare, prezenţă particulars Angaben (persönliche~) informaţii (~personale) person(s) present Anwesende(r) persoane prezente plenary session Plenum sesiune în plen, plen propose (vb) vorschlagen a propune read (vb.) the minutes Protokoll verlesen a citi procesul- verbal al
şedinţei representation Vertretung reprezentare representative Repräsentant reprezentant second (vb.) a motion unterstützen (einen
Vorschlag) a sprijini (o propunere, o moţiune)
secretary Schriftführer secretar de şedinţă seminar language Seminarsprache limbajul seminarului start/end of work Beginn/Ende der Arbeit începutul/sfârşitul activităţii survey Überblick prezentare de ansamblu take (vb.) a (formal) vote on sth., vote
abstimmen a vota, a exprima un vot (formal)
team, working group Arbeitsgruppe grup de lucru tie Stimmengleichheit egalitate de voturi tie: in the event of a ~ the chair has the casting vote
Stimmengleichheit: bei ~ hat der Vorsitzende das Entscheidungsrecht
egalitate de voturi: în cazul unei egalităţi de voturi, preşedintele are votul decisiv
travelling expenses Reisekosten costuri de călătorie unanimous einstimmig (Abstimmung) cu vot unanim vote (vb.), take (vb.) a (formal) vote on sth
Abstimmung votare
welcome: please welcome (name of speaker)
begrüßen: ich begrüße (Name des Redners)
a saluta, a întâmpina: bine aţi venit (nume vorbitor)
welcoming speech Begrüßungsansprache cuvântare de întâmpinare with your approval Einverständnis, mit Ihrem ~ cu aprobarea/acceptul
dumneavoastră words of welcome Begrüßung cuvinte de întâmpinare workshop Arbeitstreffen şedinţă de lucru
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
86
Şedinţe
a acorda cuvântul cuiva Wort erteilen floor, give the floor to a bifa un punct de pe ordinea de zi
Tagesordnungspunkt streichen
agenda: delete (vb.) an item from the agenda
a citi ordinea de zi Tagesordnung verlesen agenda: read the agenda a citi procesul- verbal al şedinţei
Protokoll verlesen read (vb.) the minutes
a convoca adunarea Versammlung einberufen convoke (vb) an assembly a exercita preşedinţia unei şedinţe
Vorsitz ausüben chair (vb.) a meeting
a încheia; a declara o şedinţă închisă
beenden; für ~t erklären close; to declare a meeting closed
a înregistra în procesul-verbal Protokoll: ins ~ aufnehmen enter (vb.) in the minutes a propune vorschlagen propose (vb) a propune: cu permisiunea preşedintelui propun să ...
vorschlagen: ich schlage vor, daß..
move (vb.): (with the chair´s permission) I move that
a saluta, a întâmpina: bine aţi venit (nume vorbitor)
begrüßen: ich begrüße (Name des Redners)
welcome: please welcome (name of speaker)
a se abţine: a se abţine de la vot
enthalten: sich der Stimme enthalten
abstain (vb) from voting
a sprijini (o propunere, o moţiune)
unterstützen (einen Vorschlag)
second (vb.) a motion
a stabili ordinea de zi Tagesordnung aufstellen agenda: establish the agenda a ţine o şedinţă Sitzung halten hold (vb) a meeting a vota, a exprima un vot (formal)
abstimmen take (vb.) a (formal) vote on sth., vote
abţinere de la vot Stimmenthaltung abstention anexă, conţinut în ~ Anlage, in der ~ enthalten enclosed in the appendix conferinţă de specialitate Fachtagung conference consens Einvernehmen,
Übereinstimmung consensus
costuri de călătorie Reisekosten travelling expenses cu aprobarea/acceptul dumneavoastră
Einverständnis, mit Ihrem ~ with your approval
cu vot unanim einstimmig (Abstimmung) unanimous Cuvânt de întâmpinare, scurtă luare de cuvânt pentru întâmpinare
Ansprache, kurze Eröffnungsansprache, Grußadresse
opening and welcoming address
cuvântare de întâmpinare Begrüßung, Begrüßungsansprache
welcoming speech, words of welcome
date, informaţii Angaben, Daten data decurs, ordine Ablauf course, order decursul evenimentelor pe parcursul şederii
Ablauf des Aufenthalts order of the events during the stay
directive pentru şedinţă Richtlinien für die Sitzung guidelines for the meeting egalitate de voturi Stimmengleichheit tie egalitate de voturi: în cazul Stimmengleichheit: bei ~ hat tie: in the event of a ~ the
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
87
unei egalităţi de voturi, preşedintele are votul decisiv
der Vorsitzende das Entscheidungsrecht
chair has the casting vote
grup de lucru Arbeitsgruppe team, working group informaţii Auskunft information, pl.: pieces of
information informaţii (~personale) Angaben (persönliche~) particulars începutul/sfârşitul activităţii Beginn/Ende der Arbeit start/end of work limbajul seminarului Seminarsprache seminar language limbă (vorbită/ citită/ scrisă Sprache (gesprochen/
gelesen/ geschrieben) language spoken/ read/ written
lista de prezenţă Anwesenheitsliste attendance list luare de cuvânt pentru încheiere
Schlusswort closing address
moţiune: moţiunea este acceptată (în unanimitate)
Abstimmung: (einstimmig) annehmen
motion: the motion is carried (unanimously)
moţiune: moţiunea este respinsă cu 6 voturi din 5
Abstimmung: 5:6 ablehnen motion: the motion has been rejected by 6 votes to 5
notă a punctelor cheie ? Grundsatzreferat keynote address ordinea de zi, agenda Tagesordnung agenda ordinea de zi: pe ~ se află... Tagesordnung: auf der ~ steht agenda: the agenda calls for
the discussion ... participant Teilnehmer participant participare, prezenţă Teilnahme attendance, participation pauză de prânz Mittagspause lunch break persoane prezente Anwesende(r) person(s) present preşedinte Vorsitzender chairman, chairperson, chair prezentare de ansamblu Überblick survey prezentatorul punctelor-cheie ?
Grundsatzredner keynote speaker
procesul-verbal al şedinţei Protokoll der Sitzung minutes of the meeting punct de pe ordinea de zi Tagesordnungspunkt item on the agenda raport succint Kurzbericht brief report reprezentant Repräsentant representative reprezentare Vertretung representation reprezentare: în numele... Vertretung: in ~ von, im
Namen von behalf: on ~ of
secretar de şedinţă Schriftführer, Protokollführer keeper of the minutes, secretary
sesiune în plen, plen Plenum plenary session sosire/plecare, ziua şi ora Ankunft/Abfahrt, Tag und Zeit date and time of arrival and
departure şedinţă Sitzung meeting şedinţă de lucru Arbeitstreffen workshop vot decisiv (la egalitate de voturi)
Entscheidungsrecht (bei Stimmengleichheit)
casting vote (in the event of a tie)
votare Abstimmung vote (vb.), take (vb.) a (formal) vote on sth
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
88
Messe
abbauen (einen Stand) take down (a stand) a demonta (un stand) abmelden, Nennung zurückziehen
withdrawal (vb) retragere
Abmeldung notice of withdrawal înştiinţare de retragere Abrechnungsbogen accounting form formular de decontare Anmeldeschluß application deadline, deadline
for application termen limită pentru înscriere
aufstellen, errichten set up, put up (vb.) a monta ausstellen exhibit, put on show a expune, a prezenta Aussteller exhibitor expozant Ausstellung exhibition, show, trade show expoziţie, târg comercial Ausstellungsfläche exhibition space suprafaţă de expunere Ausstellungsgelände exhibition area, exhibition
center suprafaţa expoziţiei, centru expoziţional
Ausstellungsverzeichnis index of exhibitors cuprinsul expozanţilor Behinderten WC toilet for the physically
challenged, toilet for the disabled people
toaletă pentru persoane cu nevoi speciale
behördliche Abnahme des Messestandes
control of the stand by public authority
controlul standului din partea autorităţilor publice
besuchen (Messe) visit a fair a vizita un târg, o expoziţie beteiligen (an einer Messe) participate in a fair a participa la o expoziţie Blumenschmuck floral decoration decoraţiuni florale eröffnen (Messe) open a fair a inaugura (expoziţia) errichten, aufstellen put up, set up (vb.) montare Gabelstapler fork (lift) truck stivuitor Gebühr pro m2 Ausstellungsfläche
charge per square meter exhibition area
taxă pe metru pătrat de suprafaţă expoziţională
Gestaltung eines Standes decoration of a stand decorarea unui stand Hallenfläche hall area suprafaţa halelor Handwerker craftsman, pl: craftspeople meseriaşi Informationsstand information stand meşteşugar Lager stock, stockroom, store,
storeroom depozit, spaţiu de stocare
Leergut empties ambalaje Leihmöbel rented furniture mobilier închiriat Maler painter zugrav, pictor Messe fair, trade fair expoziţie, târg comercial Messeabrechnung fair accounting decontare expoziţie Messegelände exhibition area zonă expoziţională Messegüter exhibition goods mărfuri expuse Messehalle exhibition hall hala de expoziţii Messeleitung fair management conducerea expoziţiei Messeordnung fair order ordinea interioară a expoziţiei Messescheck fair cheque cec pentru expoziţie Messestand stand, stall, booth stand expoziţional
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
89
Messeteilnehmer participant in a fair, exhibitor participant la expoziţie, la târg Messeversicherung fair insurance asigurare pentru expoziţie Mietblende rented stand facing faţadă închiriată Mietstand rented stand stand închiriat Möbel furniture; pl.: pieces of
furniture mobilier
Müll waste deşeuri, gunoaie Namensschild (an Kleidungsstücken)
badge, name-tag ecuson cu nume (pe haine)
Schirmherrschaft, unter der ~ auspices, under the ~ sub auspiciile, sub conducerea..
Standnummer stand number număr stand stattfinden (Messe) take place a lua loc, a se întâmpla Tapezierer paperhanger muncitor pentru tapet Teilnehmer participant in a fair, exhibitor participanţi Teppichbodenverleger carpet layer muncitor pentru podea de
mochetă Übungsfirmenmesse trade fair of practice firms târg al firmelor de exerciţiu Veranstalter organiser organizator Versicherung insurance asigurare
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
90
(Trade) Fair / Trade Show
accounting form Abrechnungsbogen formular de decontare application deadline, deadline for application
Anmeldeschluß termen limită pentru înscriere
auspices, under the ~ Schirmherrschaft, unter der ~ sub auspiciile, sub conducerea..
badge, name-tag Namensschild (an Kleidungsstücken)
ecuson cu nume (pe haine)
carpet layer Teppichbodenverleger muncitor pentru podea de mochetă
charge per square meter exhibition area
Gebühr pro m2 Ausstellungsfläche
taxă pe metru pătrat de suprafaţă expoziţională
control of the stand by public authority
behördliche Abnahme des Messestandes
controlul standului din partea autorităţilor publice
craftsman, pl: craftspeople Handwerker meseriaşi deadline for application Anmeldeschluß termen limită pentru înscriere decoration of a stand Gestaltung eines Standes decorarea unui stand empties Leergut ambalaje exhibit, put on show ausstellen a expune, a prezenta exhibition area Messegelände zonă expoziţională exhibition area, exhibition center
Ausstellungsgelände suprafaţa expoziţiei, centru expoziţional
exhibition goods Messegüter mărfuri expuse exhibition hall Messehalle hala de expoziţii exhibition space Ausstellungsfläche suprafaţă de expunere exhibition, show, trade show Ausstellung expoziţie, târg comercial exhibitor Aussteller expozant fair accounting Messeabrechnung decontare expoziţie fair cheque Messescheck cec pentru expoziţie fair insurance Messeversicherung asigurare pentru expoziţie fair management Messeleitung conducerea expoziţiei fair order Messeordnung ordinea interioară a expoziţiei fair, trade fair Messe expoziţie, târg comercial floral decoration Blumenschmuck decoraţiuni florale fork (lift) truck Gabelstapler stivuitor furniture; pl.: pieces of furniture
Möbel mobilier
hall area Hallenfläche suprafaţa halelor index of exhibitors Ausstellungsverzeichnis cuprinsul expozanţilor information stand Informationsstand meşteşugar insurance Versicherung asigurare name-tag Namensschild (an
Kleidungsstücken) ecuson cu nume (pe haine)
notice of withdrawal Abmeldung înştiinţare de retragere open a fair eröffnen (Messe) a inaugura (expoziţia) organiser Veranstalter organizator painter Maler zugrav, pictor
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
91
paperhanger Tapezierer muncitor pentru tapet participant in a fair, exhibitor Messeteilnehmer participant la expoziţie, la târg participate (vb) in a fair / in a fair trade show/ fair of practice firms
beteiligen (an einer Messe), an einer Übungsfirmenmesse
a participa la o expoziţie / a firmelor de exerciţiu
put on show, exhibit ausstellen a expune, a prezenta put up, set up (vb.) errichten, aufstellen montare rented furniture Leihmöbel mobilier închiriat rented stand Mietstand stand închiriat rented stand facing Mietblende faţadă închiriată set up, put up (vb.) aufstellen, errichten a monta show, exhibition Ausstellung expoziţie stand, stall, booth Messestand stand expoziţional stand number Standnummer număr stand stock, stockroom, store, storeroom
Lager depozit, spaţiu de stocare
take down (a stand) abbauen (einen Stand) a demonta (un stand) take place stattfinden (Messe) a lua loc, a se întâmpla toilet for the physically challenged, toilet for the disabled people
Behinderten WC toaletă pentru persoane cu nevoi speciale
trade fair of practice firms Übungsfirmenmesse târg al firmelor de exerciţiu visit a fair besuchen (Messe) a vizita un târg, o expoziţie waste Müll deşeuri, gunoaie withdrawal (vb) abmelden, Nennung
zurückziehen retragere
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
92
Târguri
a demonta (un stand) abbauen (einen Stand) take down (a stand) a expune, a prezenta ausstellen exhibit, put on show a inaugura (expoziţia) eröffnen (Messe) open a fair a lua loc, a se întâmpla stattfinden (Messe) take place a monta aufstellen, errichten set up, put up (vb.) a participa la o expoziţie / a firmelor de exerciţiu
beteiligen (an einer Messe), an einer Übungsfirmenmesse
participate (vb) in a fair / in a fair trade show/ fair of practice firms
a vizita un târg, o expoziţie besuchen (Messe) visit a fair ambalaje Leergut empties asigurare Versicherung insurance asigurare pentru expoziţie Messeversicherung fair insurance auspiciile, sub conducerea.. Schirmherrschaft, unter der ~ auspices, under the ~ cec pentru expoziţie Messescheck fair cheque conducerea expoziţiei Messeleitung fair management controlul standului din partea autorităţilor publice
behördliche Abnahme des Messestandes
control of the stand by public authority
cuprinsul expozanţilor Ausstellungsverzeichnis index of exhibitors decontare expoziţie Messeabrechnung fair accounting decorarea unui stand Gestaltung eines Standes decoration of a stand decoraţiuni florale Blumenschmuck floral decoration depozit, spaţiu de stocare Lager stock, stockroom, store,
storeroom deşeuri, gunoaie Müll waste ecuson cu nume (pe haine) Namensschild (an
Kleidungsstücken) badge, name-tag
expozant Aussteller exhibitor expoziţie, târg comercial Ausstellung, Messe exhibition, show, trade show
fair, trade fair faţadă închiriată Mietblende rented stand facing formular de decontare Abrechnungsbogen accounting form hala de expoziţii Messehalle exhibition hall înştiinţare de retragere Abmeldung notice of withdrawal marfă expusă Messegüter exhibition goods meseriaşi Handwerker craftsman, pl: craftspeople meşteşugar Informationsstand information stand mobilier Möbel furniture; pl.: pieces of
furniture mobilier închiriat Leihmöbel rented furniture montare errichten, aufstellen put up, set up (vb.) muncitor pentru podea de mochetă
Teppichbodenverleger carpet layer
muncitor pentru tapet Tapezierer paperhanger număr stand Standnummer stand number ordinea interioară a expoziţiei Messeordnung fair order organizator Veranstalter organiser
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
93
participant la expoziţie, la târg Messeteilnehmer participant in a fair, exhibitor retragere abmelden, Nennung
zurückziehen withdrawal (vb)
stand expoziţional Messestand stand, stall, booth stand închiriat Mietstand rented stand stivuitor Gabelstapler fork (lift) truck suprafaţa expoziţiei, centru expoziţional
Ausstellungsgelände exhibition area, exhibition center
suprafaţa halelor Hallenfläche hall area suprafaţă de expunere Ausstellungsfläche exhibition space târg al firmelor de exerciţiu Übungsfirmenmesse trade fair of practice firms taxă pe metru pătrat de suprafaţă expoziţională
Gebühr pro m2 Ausstellungsfläche
charge per square meter exhibition area
termen limită pentru înscriere Anmeldeschluß application deadline, deadline for application
toaletă pentru persoane cu nevoi speciale
Behinderten WC toilet for the physically challenged, toilet for the disabled people
zonă expoziţională Messegelände exhibition area zugrav, pictor Maler painter
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
94
Kaufvertrag
ab Lager ex warehouse din depozit ab Werk ex factory, ex works ex works, din fabrică ablehnen (z.B. ein Angebot) reject (vb.), turn down (vb.)
(e.g. an offer) a refuza (ex.: o ofertă)
Ablehnung rejection refuz Abruf: Kauf auf ~ call purchase cerere, abruf, cumpărare la
cerere Anfrage inquiry, enquiry cerere de ofertă Angebot, verbindliches Anbot offer, quotation ofertă, ofertă obligatorie Annahme (Auftrag annehmen) acceptance, accept (vb) an
offer primire, recepţionare, acceptare (acceptarea unei comenzi)
Annahmeverzug default in accepting the delivery of goods
întârziere de acceptare, primire a unei livrări
Antrag application propunere, ofertă, solicitare, petiţie
Auftragsbestätigung confirmation of order confirmarea comenzii Barkauf cash sale vânzare cu numerar Beschaffenheit, Qualität nature of goods, quality natura bunurilor, calitate Bestellung order ordin, comandă Eigentumsübertragung transfer of ownership transfer de proprietate Eigentumsvorbehalt reservation of ownership rezervarea proprietăţii Empfehlung recommendation recomandare Erfüllungsort performance: place of
performance, place of fulfilment
îndeplinire: loc de îndeplinire
Fälligkeit due date scadenţă Fixkauf fixed-date purchase achiziţie cu dată fixă frachtfrei carriage paid transport inclus, franco locul
de destinaţie frei Haus free at domicile, franco
domicile franco domiciliu
frei Lager free warehouse franco depozit freibleibend without engagement fără obligaţii, (preţuri) la libera
înţelegere, facultative Freizeichnung contracting out, agreed
exemption from liability participare liberă (la un contract..)
Freizeichnungsklausel (cf. Gefahren-, Haftungsausschlußklausel)
exemption clause, negligence clause liability exemption clause
clauză de participare liberă clauză de excludere a riscurilor clauză de excludere a răspunderii
Gattungskauf purchase by description achiziţie după descriere, Gefahren- Freizeichnungsklausel
excepted perils clause clauză de excludere a riscurilor, de participare liberă
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
95
Gefahrenübergang passage of risk transfer de riscuri Gerichtsstand jurisdiction: place of
jurisdiction, place of litigation, jurisdictional venue, legal venue, arbitration court
competenţă judecătorească, loc de judecare a litigiilor, curte de arbitraj
Geschäftsbedingungen general terms and conditions condiţii generale de comerţ gesetzliche Haftung statutory liability răspundere legală Gewährleistung warranty garanţie Gewicht weight greutate Güte, Qualität, Beschaffenheit quality, nature of goods calitate, natura mărfurilor Gütezeichen quality label marcă de calitate Haftung: gesetzliche~ liability, statutory ~ răspundere: ~ legală Haftungsausschluß, Nichthaftungs-Freizeichnungsklausel
non-liability clause, non-warranty clause, memorandum clause
excludere a răspunderii, clauză de excludere a răspunderii, clauză de participare liberă
Irrtümer vorbehalten Klausel saving errors and omissions clause, S.E.A.O.
clauză de rezervare a erorilor şi omisiunilor
Kauf auf Abruf call purchase cumpărare la cerere Kauf auf Probe sale on approval cumpărare de probă Kauf nach Besichtigung sale after inspection cumpărare după vizionare Kauf nach Probe/Muster sale on sample cumpărare după probă Kauf zur Probe sale for try-out cumpărare pentru probă Käufer buyer cumpărător Kaufvertrag contract of purchase, contract
of sale contract de vânzare-cumpărare
Leistung, Erfüllung performance îndeplinire, realizare, Lieferung, Warenzustellung delivery livrare Lieferbedingungen terms of delivery condiţii de livrare liefern (Waren zustellen) (Waren absenden) versenden, transportieren beliefern, versorgen mit
deliver, dispatch forward, ship (auch wenn nicht per Schiff) supply
livrare (mărfuri) trimitere (mărfuri) – dispecer transport furnizare cu
Liefertermin delivery date dată livrare Lieferung, Warenzustellung consignment, shipment,
delivery livrare, transport marfă
Lieferverzug delay in delivery întârziere de livrare Mahnung dunning notice, reminder,
warning somaţie, preaviz, avertizare
Mahnung: ~ zur Zahlung demand for payment somaţie de plată Mahnung: erste ~ reminder: first reminder prima somaţie Mahnung: letzte ~ final demand letter before
action ultima somaţie înainte de a trece la acţiuni legale
Mangel deficiency defect Mangelrüge formal complaint reclamaţie pentru defecte Menge amount cantitate Minderung reduction of purchase price reducere (a preţului de
achiziţie) Muster (Warenprobe) sample mostră
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
96
Muster (Webart, Farbe etc.) pattern model (tip ţesătură, culoare etc.)
Nachfrage demand cerere Nichthaftungs-Freizeichnungsklausel, Haftungsausschluß
memorandum clause, non-liability clause, non-warranty clause
clauză de excludere a răspunderii, clauză de participare liberă, excludere a răspunderii
Pflicht (vertragliche) obligation obligaţie (contractuală) Preis price preţ Probe sample mostră Probekauf trial order cumpărare de probă Probe: Kauf nach Probe sale on sample cumpărare după probă Probe: Kauf zur Probe sale for try-out cumpărare după probă Qualität, Beschaffenheit quality, nature of goods calitate, natura mărfurilor Rabatt discount, reduction reducere Ratenkauf instalment sale cumpărare în rate Schadenersatz compensation for damages,
damages despăgubire, compensaţie pentru pagube
Schadenersatz wegen Nichterfüllung
damages for non-performance despăgubire pentru neîndeplinire
Schiedsgerichtsverfahren arbitration arbitraj, procedură de arbitraj Schiedsgericht(sstand) court of arbitration curte de arbitraj Skonto cash discount scont Spezifikationskauf sale subject to buyer´s
specification cumpărare după specificaţiile clientului
stornieren cancel (vb.) a anula, a storna Storno cancellation stornare Stückkauf sale of ascertained goods cumpărare la bucată Umtauschrecht right of exchange drept de schimb unfrei carriage forward reportare unverbindlich not binding fără obligaţii, care nu
angajează, care nu este obligatoriu
Verkäufer seller vânzător Verpackungskosten packing charges, packing
expenses cheltuieli de ambalare
Versandkosten delivery cost cheltuieli de poştă, trimitere Versteigerung auction licitaţie Vertragspartner contracting partner partener contractual Vorbehaltsklausel saving clause clauză de rezervare Wandelung, Stornierung cancellation of sale stornare, anulare Ware merchandise, goods, articles mărfuri, bunuri, articole wechselseitig mutual reciproc, mutual Widerruf cancellation anulare, revocare,
contramandare Willenserklärung declaration of intention declaraţie de intenţie Zahlung payment plată Zahlungsbedingungen terms of payment condiţii de plată Zahlungsverzug default in payment întârziere de plată
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
97
Ziel- oder Kreditkauf term or credit sale achiziţie la termen, achiziţie pe credit
zweiseitig, gegenseitig, bilateral bilateral, reciproc
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
98
Contract of Purchase
acceptance, accept (vb) an offer
Annahme (Auftrag annehmen) primire, recepţionare, acceptare (acceptarea unei comenzi)
agreed exemption from liability, contracting out
Freizeichnung scutire convenită de răspundere, participare liberă
amount Menge cantitate application Antrag propunere, ofertă, solicitare,
petiţie arbitration Schiedsgerichtsverfahren arbitraj, procedură de arbitraj auction Versteigerung licitaţie bilateral zweiseitig, gegenseitig,
bilateral bilateral, reciproc
bilateral agreement wechselseitiges Abkommen acord bilateral, reciproc buyer Käufer cumpărător call purchase Kauf auf Abruf cerere, abruf, cumpărare la
cerere cancel (vb.) stornieren a anula, a storna cancellation Storno, Widerruf stornare, anulare, revocare,
contramandare cancellation of sale Wandelung, Stornierung stornare, anulare carriage forward unfrei transfer de risc carriage paid frachtfrei transport inclus, franco locul
de destinaţie cash discount Skonto scont cash sale Barkauf vânzare cu numerar compensation for damages, damages
Schadenersatz despăgubire, compensaţie pentru pagube
confirmation of order, order confirmation
Auftragsbestätigung confirmarea comenzii
consignment, shipment, delivery
Lieferung, Warenzustellung livrare, transport marfă
contract of purchase, contract of sale
Kaufvertrag contract de vânzare-cumpărare
contracting out, agreed exemption from liability
Freizeichnung participare liberă (la un contract..)
contracting partner Vertragspartner partener contractual court of arbitration Schiedsgericht(sstand) curte de arbitraj damages for non-performance Schadenersatz wegen
Nichterfüllung despăgubire pentru neîndeplinire
damages, compensation for damages
Schadenersatz despăgubire
declaration of intention Willenserklärung declaraţie de intenţie default in accepting the delivery of goods
Annahmeverzug întârziere de acceptare, primire a unei livrări
default in payment Zahlungsverzug întârziere de plată deficiency Mangel defect
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
99
delay in delivery Lieferverzug întârziere de livrare deliver, dispatch forward, ship (auch wenn nicht per Schiff) supply
liefern (Waren zustellen) (Waren absenden) versenden, transportieren beliefern, versorgen mit
livrare (mărfuri) trimitere (mărfuri) – dispecer transport furnizare cu
delivery Lieferung, Warenzustellung livrare delivery cost Versandkosten cheltuieli de poştă, trimitere delivery date Liefertermin dată livrare demand, in urgent need Nachfrage, dringender Bedarf cerere, necesar de urgenţă demand for payment Mahnung: ~ zur Zahlung somaţie de plată discount, reduction Rabatt reducere due date Fälligkeit scadenţă dunning notice, reminder, warning
Mahnung somaţie, preaviz, avertizare
enquiry, inquiry Anfrage cerere de ofertă ex factory, ex works ab Werk ex works, din fabrică ex warehouse ab Lager din depozit excepted perils clause Gefahren-
Freizeichnungsklausel clauză de excludere a riscurilor, de participare liberă
exemption clause, negligence clause liability exemption clause
Freizeichnungsklausel (cf. Gefahren-, Haftungsausschlußklausel)
clauză de participare liberă clauză de excludere a riscurilor clauză de excludere a răspunderii
final demand letter before action
Mahnung: letzte ~ ultima somaţie înainte de a trece la acţiuni legale
fixed-date purchase Fixkauf achiziţie cu dată fixă formal complaint Mangelrüge reclamaţie pentru defecte franco domicile, free at domicile
frei Haus franco domiciliu
free at domicile, franco domicile
frei Haus franco domiciliu
free warehouse frei Lager franco depozit fulfilment: place of fulfilment Erfüllungsort loc de îndeplinire general terms and conditions Geschäftsbedingungen condiţii generale de comerţ inquiry, enquiry Anfrage cerere de ofertă instalment sale Ratenkauf cumpărare în rate jurisdiction: place of jurisdiction, place of litigation, jurisdictional venue, legal venue, arbitration court
Gerichtsstand competenţă judecătorească, loc de judecare a litigiilor, curte de arbitraj
liability exemption clause, negligence clause, exemption clause
Freizeichnungsklausel (cf. Gefahren-, Haftungsausschlußklausel)
clauză de participare liberă clauză de excludere a riscurilor clauză de excludere a răspunderii
liability, statutory ~ Haftung: gesetzliche~ răspundere: ~ legală place of litigation, place of jurisdiction, jurisdictional
Gerichtsstand competenţă judecătorească, loc de judecare a litigiilor,
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
100
venue, legal venue memorandum clause, non-liability clause, non-warranty clause
Nichthaftungs-Freizeichnungsklausel, Haftungsausschluß
clauză de excludere a răspunderii, clauză de participare liberă, excludere a răspunderii
merchandise, goods, articles Ware mărfuri, bunuri, articole mutual wechselseitig reciproc, mutual nature of goods, quality Beschaffenheit, Qualität natura bunurilor, calitate negligence clause, exemption clause, liability exemption clause,
Freizeichnungsklausel (cf. Gefahren-, Haftungsausschlußklausel)
clauză de participare liberă clauză de excludere a riscurilor clauză de excludere a răspunderii
non-liability clause, non-warranty clause, memorandum clause
Haftungsausschluß, Nichthaftungs-Freizeichnungsklausel
excludere a răspunderii, clauză de excludere a răspunderii, clauză de participare liberă
not binding unverbindlich fără obligaţii, care nu angajează, care nu este obligatoriu
obligation Pflicht (vertragliche) obligaţie (contractuală) offer, quotation Angebot, verbindliches Anbot ofertă, ofertă obligatorie order Bestellung ordin, comandă packing charges, packing expenses
Verpackungskosten cheltuieli de ambalare
passage of risk Gefahrenübergang transfer de risc pattern Muster (Webart, Farbe etc.) model (tip ţesătură, culoare
etc.) payment Zahlung plată performance Leistung, Erfüllung îndeplinire, realizare, performance: place of performance, place of fulfilment
Erfüllungsort îndeplinire: loc de îndeplinire
price Preis preţ purchase by description Gattungskauf achiziţie după descriere, quality label Gütezeichen marcă de calitate quality, nature of goods Güte, Qualität, Beschaffenheit calitate, natura mărfurilor recommendation Empfehlung recomandare reduction, discount Rabatt reducere reduction of purchase price Minderung reducere (a preţului de
achiziţie) reject (vb.), turn down (vb.) (e.g. an offer)
ablehnen (z.B. ein Angebot) a refuza (ex.: o ofertă)
rejection Ablehnung refuz reminder: first reminder Mahnung: erste ~ prima somaţie reservation of ownership Eigentumsvorbehalt rezervarea proprietăţii right of exchange Umtauschrecht drept de schimb S.E.A.O.: saving errors and ommissions clause
Irrtümer vorbehalten Klausel clauză de rezervare a erorilor şi omisiunilor
sale after inspection Kauf nach Besichtigung cumpărare după vizionare
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
101
sale by description Gattungskauf achiziţie după descriere sale for try-out Probe: Kauf zur Probe cumpărare după probă sale of ascertained goods Stückkauf cumpărare la bucată sale on approval Kauf auf Probe cumpărare de probă sale on sample Kauf nach Probe/Muster cumpărare după probă sale subject to buyer´s specification
Spezifikationskauf cumpărare după specificaţiile clientului
sample Muster, Probe (Warenprobe) mostră saving clause Vorbehaltsklausel clauză de rezervare saving errors and omissions clause, S.E.A.O.
Irrtümer vorbehalten Klausel clauză de rezervare a erorilor şi omisiunilor
seller Verkäufer vânzător ship (auch wenn nicht per Schiff) deliver, dispatch forward, supply
versenden, transportieren liefern (Waren zustellen) (Waren absenden) beliefern, versorgen mit
transport, livrare (mărfuri) trimitere (mărfuri) – dispecer furnizare cu
statutory liability gesetzliche Haftung răspundere legală term or credit sale Ziel- oder Kreditkauf achiziţie la termen, achiziţie
pe credit terms of delivery Lieferbedingungen condiţii de livrare terms of payment Zahlungsbedingungen condiţii de plată transfer of ownership Eigentumsübertragung transfer de proprietate trial order Probekauf cumpărare de probă turn down (vb.), reject (vb.), (e.g. an offer)
ablehnen (z.B. ein Angebot) a refuza (ex.: o ofertă)
venue, legal venue, jurisdictional venue, place of jurisdiction, place of litigation
Gerichtsstand competenţă judecătorească, instanţă judecătorească, loc de judecare a litigiilor,
warranty Gewährleistung garanţie weight Gewicht greutate without engagement freibleibend fără obligaţii, (preţuri) la libera
înţelegere, facultative
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
102
Contracte de vânzare-cumpărare
reportare unfrei carriage forward transfer de riscuri Gefahrenübergang passage of risk a anula, a storna stornieren cancel (vb.) a refuza (ex.: o ofertă) ablehnen (z.B. ein Angebot) reject (vb.), turn down (vb.)
(e.g. an offer) achiziţie cu dată fixă Fixkauf fixed-date purchase achiziţie după descriere Gattungskauf purchase, sale by description achiziţie la termen, achiziţie pe credit
Ziel- oder Kreditkauf term or credit sale
acord bilateral, reciproc wechselseitiges Abkommen bilateral agreement arbitraj, procedură de arbitraj Schiedsgerichtsverfahren arbitration bilateral, reciproc zweiseitig, gegenseitig,
bilateral bilateral
calitate, natura mărfurilor Güte, Qualität, Beschaffenheit quality, nature of goods cantitate Menge amount cerere de ofertă Anfrage enquiry, inquiry cerere, abruf, cumpărare la cerere
Kauf auf Abruf call purchase
cerere, necesar de urgenţă Nachfrage, dringender Bedarf demand, in urgent need cheltuieli de ambalare Verpackungskosten packing charges, packing
expenses cheltuieli de poştă, trimitere Versandkosten delivery cost clauză de excludere a răspunderii, clauză de participare liberă, excludere a răspunderii
Nichthaftungs-Freizeichnungsklausel, Haftungsausschluß
memorandum clause, non-liability clause, non-warranty clause
clauză de participare liberă clauză de excludere a riscurilor clauză de excludere a răspunderii
Freizeichnungsklausel (cf. Gefahren-, Haftungsausschlußklausel)
exemption clause, negligence clause liability exemption clause
clauză de rezervare Vorbehaltsklausel saving clause clauză de rezervare a erorilor şi omisiunilor
Irrtümer vorbehalten Klausel saving errors and omissions clause, S.E.A.O.
competenţă judecătorească, loc de judecare a litigiilor, curte de arbitraj
Gerichtsstand jurisdiction: place of jurisdiction, place of litigation, jurisdictional venue, legal venue, arbitration court
condiţii de livrare Lieferbedingungen terms of delivery condiţii de plată Zahlungsbedingungen terms of payment condiţii generale de comerţ Geschäftsbedingungen general terms and conditions confirmarea comenzii Auftragsbestätigung confirmation of order, order
confirmation contract de vânzare-cumpărare
Kaufvertrag contract of purchase, contract of sale
cumpărare de probă Probekauf, Kauf zur Probe trial order, sale for try-out
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
103
cumpărare după probă Kauf nach Probe/Muster sale on sample cumpărare după specificaţiile clientului
Spezifikationskauf sale subject to buyer´s specification
cumpărare după vizionare Kauf nach Besichtigung sale after inspection cumpărare în rate Ratenkauf instalment sale cumpărare la bucată Stückkauf sale of ascertained goods cumpărător Käufer buyer curte de arbitraj Schiedsgericht(sstand) court of arbitration dată livrare Liefertermin delivery date declaraţie de intenţie Willenserklärung declaration of intention defect Mangel deficiency despăgubire pentru neîndeplinire
Schadenersatz wegen Nichterfüllung
damages for non-performance
despăgubire, compensaţie pentru pagube
Schadenersatz compensation for damages, damages
din depozit ab Lager ex warehouse drept de schimb Umtauschrecht right of exchange ex works, din fabrică ab Werk ex factory, ex works excludere a răspunderii, clauză de excludere a răspunderii, clauză de participare liberă
Haftungsausschluß, Nichthaftungs-Freizeichnungsklausel
non-liability clause, non-warranty clause, memorandum clause
fără obligaţii, (preţuri) la libera înţelegere, facultative
freibleibend without engagement
fără obligaţii, care nu angajează, care nu este obligatoriu
unverbindlich not binding
franco depozit frei Lager free warehouse franco domiciliu frei Haus franco domicile, free at
domicile garanţie Gewährleistung warranty greutate Gewicht weight îndeplinire, realizare, Leistung, Erfüllung performance îndeplinire: loc de îndeplinire Erfüllungsort performance: place of
performance, place of fulfilment
întârziere de acceptare, primire a unei livrări
Annahmeverzug default in accepting the delivery of goods
întârziere de livrare Lieferverzug delay in delivery întârziere de plată Zahlungsverzug default in payment licitaţie Versteigerung auction livrare Lieferung, Warenzustellung delivery livrare (mărfuri) trimitere (mărfuri) – dispecer transport furnizare cu
liefern (Waren zustellen) (Waren absenden) versenden, transportieren beliefern, versorgen mit
deliver, dispatch forward, ship (auch wenn nicht per Schiff) supply
livrare, transport marfă Lieferung, Warenzustellung consignment, shipment, delivery
loc de îndeplinire Erfüllungsort fulfilment: place of fulfilment
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
104
marcă de calitate Gütezeichen quality label mărfuri, bunuri, articole Ware merchandise, goods, articles model (tip ţesătură, culoare etc.)
Muster (Webart, Farbe etc.) pattern
mostră Muster, Probe (Warenprobe) sample natura bunurilor, calitate Beschaffenheit, Qualität nature of goods, quality obligaţie (contractuală) Pflicht (vertragliche) obligation ofertă, ofertă obligatorie Angebot, verbindliches Anbot offer, quotation ordin, comandă Bestellung order partener contractual Vertragspartner contracting partner participare liberă (la un contract..)
Freizeichnung contracting out, agreed exemption from liability
plată Zahlung payment preţ Preis price prima somaţie Mahnung: erste ~ reminder: first reminder primire, recepţionare, acceptare (acceptarea unei comenzi)
Annahme (Auftrag annehmen) acceptance, accept (vb) an offer
propunere, ofertă, solicitare, petiţie
Antrag application
răspundere legală gesetzliche Haftung statutory liability reciproc, mutual wechselseitig mutual reclamaţie pentru defecte Mangelrüge formal complaint recomandare Empfehlung recommendation reducere Rabatt discount, reduction reducere (a preţului de achiziţie)
Minderung reduction of purchase price
refuz Ablehnung rejection rezervarea proprietăţii Eigentumsvorbehalt reservation of ownership scadenţă Fälligkeit due date scont Skonto cash discount scutire convenită de răspundere, participare liberă
Freizeichnung agreed exemption from liability, contracting out
somaţie de plată Mahnung: ~ zur Zahlung demand for payment somaţie, preaviz, avertizare Mahnung dunning notice, reminder,
warning stornare, anulare Wandelung, Stornierung cancellation of sale stornare, anulare, revocare, contramandare
Storno, Widerruf cancellation
transfer de proprietate Eigentumsübertragung transfer of ownership transport inclus, franco locul de destinaţie
frachtfrei carriage paid
transport, livrare (mărfuri) trimitere (mărfuri) – dispecer furnizare cu
versenden, transportieren liefern (Waren zustellen) (Waren absenden) beliefern, versorgen mit
ship (auch wenn nicht per Schiff) deliver, dispatch forward, supply
ultima somaţie înainte de a trece la acţiuni legale
Mahnung: letzte ~ final demand letter before action
vânzare cu numerar Barkauf cash sale
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
105
vânzător Verkäufer seller
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
106
Buchhaltung Abschlußbuchung closing entries înregistrare/lichidare finală Abschreibung (vollständige~), Totalschaden, Ausbuchung
write-off decontare, amortizare, înregistrarea uzurii sau degradării instalaţiilor (în bilanţul de sfârşit de an)
Abschreibung auf Anlagegüter capital allowance amortizarea bunurilor de investiţii
Abschreibung, Wertberichtigung
write-down decontare, amortizare, descărcare de cont
Abwertung, Wertverringerung, Wertverlust, Verschleiß
depreciation depreciere, uzură
Agent, Verkaufskommissionär factor agent, comisionar de vânzări Aktienkapitalanspruch, Stammkapital
stockholder´s equity, equity share capital
capital social, pretenţii asupra capitalului de acţiuni
Aktiva, Aktivposten, Vermögenswerte
assets active, valori de patrimoniu
Angabe, Erklärung, Aufstellung, Kontoauszug
statement declaraţie, detaliere, extras de cont
Anlagekonten, Konten f. d. Anlagevermögen
capital account conturi de capital, conturi pentru patrimoniul de investiţii
Aufstellung, Kontoauszug, Angabe, Erklärung
statement declaraţie, detaliere, extras de cont
Ausbuchung, vollständige Abschreibung, Totalschaden
write-off decontare, amortizare, înregistrarea uzurii sau degradării instalaţiilor (în bilanţul de sfârşit de an)
Auslagen, Spesen, Kosten, Preis, Unkosten
cost cheltuieli, speze, costuri, preţuri
Außenstände, Forderungen, Debitoren
accounts receivable creanţe, debitori, pretenţii
Barauslagen disbursement cheltuieli în numerar Belastung, Debet, Soll, Schuldenposten
debit (vb. & n.) încărcare, debit, nominal, post de datorii
Bemessung, Schätzung, Veranlagung
assessment repartizare, evaluare
Bestandsliste; Inventur inventory inventar Bewertung; Wertansatz valuation evaluare Bilanz balance sheet bilanţ, balanţă brutto gross brut Bücher schließen close the books a încheia registrele Buchführung, Rechnungswesen
accounting contabilitate
Buchhalter, Wirtschaftsprüfer accountant, bookkeeper, accounting, clerk
contabil, expert contabil
Buchhaltung, Rechnungswesen
accountancy, bookkeeping, accounting
contabilitate
Buchung, Eintragung entry înregistrare contabilă
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
107
Buchwert, Restbuchwert, Nettobuchwert
book value valoare contabilă, valoare reziduală contabilă, valoare contabilă netă
Debet, Soll, Schuldenposten, -saldo
debit (vb. & n.) debit, nominal, post datorii
Debitoren, Außenstände, Forderungen
accounts receivable debitori, creanţe
Defizit deficit deficit doppelte Buchhaltung double-entry accounting contabilitate cu înregistrare
dublă Eigenkapital equity capital propriu Eigenkapitalsquote, Verschuldungsgrad
equity ratio procent capital propriu, grad de îndatorire
Einkommen, Ertrag, Kapitalrente
revenue venit, câştig, rentă capital
Einlage eines Gesellschafters capital contribution contribuţie de capital Einnahmen, Einkommen, Erträge, Einkünfte
income venituri
Eintragung, Buchung entry înregistrare contabilă Einzelfirma sole proprietorship, single
proprietorship asociat unic, proprietar unic
Erlös, Rohertrag proceeds venituri, venituri brute Ertrag, Kapitalrente, (Staats)Einkommen
revenue venit, rentă pe capital
Erträge erzielen, lukrieren, zu Geld machen
realise a obţine câştiguri, a face bani
Erträge, Einkünfte, Einnahmen, Einkommen
income venituri
erzielen, lukrieren, zu Geld machen, Erträge erzielen
realise a obţine câştiguri, a face bani
Faktura, (Lieferanten)Rechnung
invoice factură (de la furnizori)
Finanzbericht, Haushaltserklärung, Bilanz
financial statement raport financiar, declaraţie bugetară, bilanţ
Finanzbuchhaltung financial accounting contabilitate financiară Forderungen, Debitoren, Außenstände
accounts receivable creanţe, debitori
Gegenwert, Valuta, Wert, Nutzwert
value contravaloare, valoare utilă
Gehalt salary salariu Geschäfts-, Haushalts-, Wirtschafts-, Rechnungsjahr
fiscal year exerciţiu financiar
Gewinn, Profit profit profit Gewinn- und Verlustrechnung P and L câştiguri şi pierderi Gutschrift, Habenseite, Steuergutschrift, Kredit
credit (vb. & n.) credit
Habenseite, Steuergutschrift, Kredit, Gutschrift
credit (vb & n.) credit
Hauptbuch general ledger cartea mare Haushalts-, Geschäfts-, fiscal year exerciţiu financiar
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
108
Wirtschafts-, Rechnungsjahr Journal journal, daybook jurnal (de contabilitate) Kapitalrente, (Staats)Einkommen, Ertrag
revenue rentă de capital, venituri
Kassenbuch cashbook registrul de casă Konto account cont Konto schließen, auflösen close an account a închide, a lichida un cont Kontoabstimmung bank reconciliation,
adjustment corelare conturi, ajustare conturi
Kontoauszug, Angabe, Erklärung, Aufstellung
statement extras de cont, declaraţie, detaliere
Kontostand, Saldo, Rechnungsabschluß
balance bilanţ, situaţia contului, sold,
Kosten, Preis, Unkosten, Auslagen, Spesen
cost costuri, preţuri, cheltuieli, speze
Kostenrechnung cost accounting calcularea costurilor, contabilitatea costurilor
Kredit, Gutschrift, Habenseite, Steuergutschrift
credit (vb. & n.) credit
Kreditoren, Verbindlichkeiten accounts payable creditori, creanţe Lieferantenrechnung, Rechnung, Faktura
invoice factură
Liquidation liquidation lichidare Liquidität liquidity lichiditate Lohn wage salariu Lohn bzw. Gehaltsabrechnung payroll records înregistrări pe statul de plată Lohn bzw. Gehaltsabzug payroll deduction deduceri de pe statul de plată lukrieren, zu Geld machen, Erträge erzielen
realise a realiza câştiguri, a face bani
Mitarbeier (freier ~), Werkvertragsunternehmer
independent contractor freelancer
colaborator liber profesionist
Nebenjournal subsidiary ledger jurnal auxiliar netto net net Nettobuchwert, Buchwert, Restbuchwert
book value valoare contabilă netă, valoare contabilă, valoare contabilă reziduală
Nettoerträge, Reinverdienst, Nettoverdienst, einbehaltener Gewinn
retained earnings venituri nete, câştig net, câştig reţinut
Nutzwert, Gegenwert, Valuta, Wert
value valoare utilă, contravaloare
Passiva, Verbindlichkeiten accounts payable, liabilities pasive Preis, Unkosten, Auslagen, Spesen, Kosten
cost preţuri, costuri, cheltuieli, speze
Profit, Gewinn profit profit Rechnungs-, Geschäfts-, Haushalts-, Wirtschaftsjahr
fiscal year exerciţiu financiar
Rechnungsabschluß, Kontostand, Saldo
balance bilanţ, sold
Rechnungsprüfer, Revisor controller, comptroller, auditor auditor
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
109
Rechnungsprüfung, Revision audit audit Rechnungswesen, Buchhaltung
bookkeeping, accountancy, accounting
contabilitate
Rechtsträger business entity persoană juridică Reinverdienst, Nettoverdienst, einbehaltener Gewinn, Nettoerträge
retained earnings venituri nete, câştig net, câştig reţinut
Restbuchwert, Nettobuchwert, Buchwert
book value valoare contabilă netă, valoare contabilă, valoare contabilă reziduală
Revision, Rechnungsprüfung audit audit Revisor, Rechnungsprüfer controller, comptroller, auditor auditor Rohbilanz trial balance bilanţ preliminar rote Zahlen, in den ~ red, in the red valori în deficit Sachwerte, Sachanlagen tangible assets active în obiecte Saldo, Rechnungsabschluß, Kontostand
balance bilanţ
Schätzung, Veranlagung, Bemessung
assessment repartizare, evaluare
Schuldenposten, -saldo, Debet, Soll
debit (vb & n.) debit, conturi de datorii
schwarze Zahlen, in den ~ black, in the black cu cifre negre, în câştig Soll, Schuldenposten, -saldo, Belastung, Debet
debit (vb & n.) sold datorii, valoare nominală, debit,
Spesen, Kosten, Preis, Unkosten, Auslagen
cost speze, costuri, preţ
Stammkapital, Aktienkapitalanspruch
equity share capital, stockholder´s equity
capital social, pretenţii asupra capitalului social
Steuerberater, beeideter Wirtschaftsprüfer
certified public accountant, CPA
expert contabil
Steuerfreibetrag allowance (2) alocaţie Steuergutschrift, Kredit, Gutschrift, Habenseite
credit (vb & n.) credit
Subvention allowance (1) subvenţie Umlaufvermögen current assets active circulante Unkosten, Auslagen, Spesen, Kosten, Preis
cost cheltuieli, speze, costuri, preţ
Valuta, Wert, Nutzwert, Gegenwert
value valoare, contravaloare, valoare utilă
Veranlagung, Bemessung, Schätzung
assessment repartizare, evaluare
Verbindlichkeiten, kurzfristige ~
current liabilities creanţe curente, pe termen scurt
Verbindlichkeiten, Passiva liabilities, accounts payable pasive verbuchen (ins Hauptbuch eintragen, übertragen), Bücher nachtragen, in Ordnung bringen, verbuchen, Gewinn verbuchen
to enter in the books to register a gain
a înregistra (în cartea mare) a înregistra câştigul
Verhältnis von current ration raportul patrimoniului circulant
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
110
Umlaufvermögen zu kurzfristigen Verbindlichkeiten
faţă de obligaţiile pe termen scurt
Vermögenswerte, Aktiva, Aktivposten
assets valori de patrimoniu, active
Vermögenswerte, immaterielle ~
intangible assets valori de patrimoniu, necorporale
Werbungskosten business allowance costuri de publicitate Werkvertragsnehmer, freier Mitarbeiter
independent contractor, freelancer
contractant independent liber profesionist
Wert, Nutzwert, Gegenwert, Valuta
value valoare, contravaloare, valoare utilă
Wertansatz, Bewertung valuation evaluare Wertberichtigung, Abschreibung
write-down decontare, amortizare, descărcare de cont
Wertverringerung, Wertverlust, Verschleiß, Abwertung
depreciation depreciere
Wirtschafts-, Geschäfts-, Haushalts-, Rechnungsjahr
fiscal year exerciţiu financiar
Wirtschaftsprüfer (beeideter ~), Steuerberater
CPA, certified public accountant
expert contabil, consultant fiscal
Wirtschaftsprüfer, Buchhalter bookkeeper, accountant contabil Zahlungsplan payment schedule grafic de plăţi
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
111
Accounting account Konto cont accountancy, bookkeeping, accounting
Buchhaltung, Rechnungswesen
contabilitate
accountant, bookkeeper, accounting, clerk
Buchhalter, Wirtschaftsprüfer contabil, expert contabil
accounting Buchführung, Rechnungswesen
contabilitate
accounts payable Kreditoren, Passiva, Verbindlichkeiten
creditori, creanţe, pasive
accounts payable, liabilities Verbindlichkeiten pasive accounts receivable Außenstände, Forderungen,
Debitoren creanţe, debitori, pretenţii
allowance (1) Subvention subvenţie allowance (2) Steuerfreibetrag sume neimpozabile assessment Bemessung, Schätzung,
Veranlagung repartizare, evaluare
assets Aktiva, Aktivposten, Vermögenswerte
active, valori de patrimoniu
audit Rechnungsprüfung, Revision audit auditing year Rechnungsjahr exerciţiu financiar auditor Wirtschafts-,
Rechnungsprüfer, Revisor auditor
balance Kontostand, Saldo, Rechnungsabschluß
bilanţ, situaţia contului, sold,
balance sheet Bilanz bilanţ, balanţă bank reconciliation, adjustment
Kontoabstimmung corelare conturi, ajustare conturi
black, in the black schwarze Zahlen, in den ~ cu cifre negre, în câştig book value Buchwert, Restbuchwert,
Nettobuchwert valoare contabilă, valoare reziduală contabilă, valoare contabilă netă
bookkeeper, accountant Wirtschaftsprüfer, Buchhalter contabil bookkeeping, accountancy, accounting
Rechnungswesen, Buchhaltung
contabilitate
business allowance Werbungskosten costuri de publicitate business entity Rechtsträger persoană juridică capital account Anlagekonten, Konten f. d.
Anlagevermögen conturi de capital, conturi pentru patrimoniul de investiţii
capital allowance Abschreibung auf Anlagegüter amortizarea bunurilor de investiţii
capital contribution Einlage eines Gesellschafters contribuţie de capital cashbook Kassenbuch registrul de casă certified public accountant, CPA
Steuerberater, beeideter Wirtschaftsprüfer
expert contabil
account, close an account Konto schließen, auflösen a închide, a lichida un cont books, close the books Bücher schließen a încheia registrele closing entries Abschlußbuchung înregistrare/lichidare finală
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
112
controller, comptroller, auditor Rechnungsprüfer, Revisor auditor cost Auslagen, Spesen, Kosten,
Preis, Unkosten cheltuieli, speze, costuri, preţuri
cost accounting Kostenrechnung calcularea costurilor, contabilitatea costurilor
CPA, certified public accountant
Wirtschaftsprüfer (beeideter ~), Steuerberater
expert contabil, consultant fiscal
credit (vb & n.) Habenseite, Steuergutschrift, Kredit, Gutschrift
credit
current assets Umlaufvermögen active circulante current liabilities Verbindlichkeiten, kurzfristige
~ creanţe curente, pe termen scurt
current ration Verhältnis von Umlaufvermögen zu kurzfristigen Verbindlichkeiten
raportul patrimoniului circulant faţă de obligaţiile pe termen scurt
debit (vb & n.) Schuldenposten, -saldo, Debet, Soll
debit, conturi de datorii
deficit Defizit deficit depreciation Abwertung, Wertverringerung,
Wertverlust, Verschleiß depreciere, uzură
disbursement Barauslagen cheltuieli în numerar double-entry accounting doppelte Buchhaltung contabilitate cu înregistrare
dublă enter (vb) in the books buchen, verbuchen, eintragen a face o înregistrare contabilă entry Buchung, Eintragung înregistrare contabilă equity Eigenkapital capital propriu equity ratio Eigenkapitalsquote,
Verschuldungsgrad procent capital propriu, grad de îndatorire
equity share capital, stockholder´s equity
Stammkapital, Aktienkapitalanspruch
capital social, pretenţii asupra capitalului social
factor Agent, Verkaufskommissionär agent, comisionar de vânzări financial accounting Finanzbuchhaltung contabilitate financiară financial statement Finanzbericht,
Haushaltserklärung, Bilanz raport financiar, declaraţie bugetară, bilanţ
fiscal year Geschäfts-, Haushalts-, Wirtschafts-, Rechnungsjahr
exerciţiu financiar
freelancer Werkvertragsnehmer, freier Mitarbeiter
contractant independent liber profesionist
general ledger Hauptbuch cartea mare gross brutto brut income Einnahmen, Einkommen,
Erträge, Einkünfte venituri
independent contractor freelancer
Mitarbeier (freier ~), Werkvertragsunternehmer
colaborator liber profesionist
intangible assets Vermögenswerte, immaterielle ~
valori de patrimoniu, necorporale
inventory Bestandsliste; Inventur inventar invoice Faktura,
(Lieferanten)Rechnung factură (de la furnizori)
journal, daybook Journal jurnal (de contabilitate)
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
113
liabilities, accounts payable Verbindlichkeiten, Passiva pasive liquidation Liquidation lichidare liquidity Liquidität lichiditate net netto net P and L Gewinn- und Verlustrechnung câştiguri şi pierderi payment schedule Zahlungsplan grafic de plăţi payroll Lohn- und Gehaltsliste stat de plată payroll deduction Lohn bzw. Gehaltsabzug deduceri de pe statul de plată payroll records Lohn bzw. Gehaltsabrechnung înregistrări pe statul de plată posting, to post up, to enter in the books
buchen, verbuchen, eintragen a face o înregistrare contabilă
proceeds Erlös, Rohertrag venituri, venituri brute profit Gewinn, Profit profit realise erzielen, lukrieren, zu Geld
machen, Erträge erzielen a obţine câştiguri, a face bani
red, in the red rote Zahlen, in den ~ valori în deficit retained earnings Nettoerträge, Reinverdienst,
Nettoverdienst, einbehaltener Gewinn
venituri nete, câştig net, câştig reţinut
retained earnings Reinverdienst, Nettoverdienst, einbehaltener Gewinn, Nettoerträge
venituri nete, câştig net, câştig reţinut
revenue Einkommen, Ertrag, Kapitalrente
venit, câştig, rentă capital
salary Gehalt salariu sole proprietorship, single proprietorship
Einzelfirma asociat unic, proprietar unic
statement Angabe, Erklärung, Aufstellung, Kontoauszug
declaraţie, detaliere, extras de cont
stockholder´s equity, equity share capital
Aktienkapitalanspruch, Stammkapital
capital social, pretenţii asupra capitalului de acţiuni
subsidiary ledger Nebenjournal jurnal auxiliar tangible assets Sachwerte, Sachanlagen active în obiecte trial balance Rohbilanz bilanţ preliminar valuation Bewertung; Wertansatz evaluare value Gegenwert, Valuta, Wert,
Nutzwert contravaloare, valoare utilă
wage Lohn salariu write-down Abschreibung,
Wertberichtigung decontare, amortizare, descărcare de cont
write-off Abschreibung (vollständige~), Totalschaden, Ausbuchung
decontare, amortizare, înregistrarea uzurii sau degradării instalaţiilor (în bilanţul de sfârşit de an)
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
114
Contabilitate
a face o înregistrare contabilă buchen, verbuchen, eintragen posting, to post up, to enter in
the books a încheia registrele Bücher schließen books, close the books a închide, a lichida un cont Konto schließen, auflösen account, close an account a obţine câştiguri, a face bani erzielen, lukrieren, zu Geld
machen, Erträge erzielen realise
active circulante Umlaufvermögen current assets active în obiecte Sachwerte, Sachanlagen tangible assets active, valori de patrimoniu Aktiva, Aktivposten,
Vermögenswerte assets
agent, comisionar de vânzări Agent, Verkaufskommissionär factor amortizarea bunurilor de investiţii
Abschreibung auf Anlagegüter capital allowance
asociat unic, proprietar unic Einzelfirma sole proprietorship, single proprietorship
audit Rechnungsprüfung, Revision audit auditor Wirtschafts-,
Rechnungsprüfer, Revisor auditor
bilanţ preliminar Rohbilanz trial balance bilanţ, balanţă Bilanz balance sheet bilanţ, situaţia contului, sold, Kontostand, Saldo,
Rechnungsabschluß balance
brut brutto gross calcularea costurilor, contabilitatea costurilor
Kostenrechnung cost accounting
capital propriu Eigenkapital equity capital social, pretenţii asupra capitalului de acţiuni
Aktienkapitalanspruch, Stammkapital
stockholder´s equity, equity share capital
cartea mare Hauptbuch general ledger câştiguri şi pierderi Gewinn- und Verlustrechnung P and L cheltuieli în numerar Barauslagen disbursement cheltuieli, speze, costuri, preţuri
Auslagen, Spesen, Kosten, Preis, Unkosten
cost
colaborator liber profesionist
Mitarbeier (freier ~), Werkvertragsunternehmer
independent contractor freelancer
cont Konto account contabil Wirtschaftsprüfer, Buchhalter bookkeeper, accountant contabil, expert contabil Buchhalter, Wirtschaftsprüfer accountant, bookkeeper,
accounting, clerk contabilitate Buchhaltung,
Rechnungswesen accountancy, bookkeeping, accounting
contabilitate cu înregistrare dublă
doppelte Buchhaltung double-entry accounting
contabilitate financiară Finanzbuchhaltung financial accounting contractant independent liber profesionist
Werkvertragsnehmer, freier Mitarbeiter
freelancer
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
115
contravaloare, valoare utilă Gegenwert, Valuta, Wert, Nutzwert
value
contribuţie de capital Einlage eines Gesellschafters capital contribution conturi de capital, conturi pentru patrimoniul de investiţii
Anlagekonten, Konten f. d. Anlagevermögen
capital account
corelare conturi, ajustare conturi
Kontoabstimmung bank reconciliation, adjustment
costuri de publicitate Werbungskosten business allowance creanţe curente, pe termen scurt
Verbindlichkeiten, kurzfristige ~
current liabilities
creanţe, debitori, pretenţii Außenstände, Forderungen, Debitoren
accounts receivable
credit Habenseite, Steuergutschrift, Kredit, Gutschrift
credit (vb & n.)
creditori, creanţe, pasive Kreditoren, Passiva, Verbindlichkeiten
accounts payable
cu cifre negre, în câştig schwarze Zahlen, in den ~ black, in the black debit, conturi de datorii Schuldenposten, -saldo,
Debet, Soll debit (vb & n.)
declaraţie, detaliere, extras de cont
Angabe, Erklärung, Aufstellung, Kontoauszug
statement
decontare, amortizare, descărcare de cont
Abschreibung, Wertberichtigung
write-down
decontare, amortizare, înregistrarea uzurii sau degradării instalaţiilor (în bilanţul de sfârşit de an)
Abschreibung (vollständige~), Totalschaden, Ausbuchung
write-off
deduceri de pe statul de plată Lohn bzw. Gehaltsabzug payroll deduction deficit Defizit deficit depreciere, uzură Abwertung, Wertverringerung,
Wertverlust, Verschleiß depreciation
evaluare Bewertung; Wertansatz valuation exerciţiu financiar Geschäfts-, Haushalts-,
Wirtschafts-, Rechnungsjahr fiscal year
expert contabil Steuerberater, beeideter Wirtschaftsprüfer
certified public accountant, CPA
factură (de la furnizori) Faktura, (Lieferanten)Rechnung
invoice
grafic de plăţi Zahlungsplan payment schedule inventar Bestandsliste; Inventur inventory înregistrare contabilă Buchung, Eintragung entry înregistrare/lichidare finală Abschlußbuchung closing entries înregistrări pe statul de plată Lohn bzw. Gehaltsabrechnung payroll records jurnal (de contabilitate) Journal journal, daybook jurnal auxiliar Nebenjournal subsidiary ledger lichidare Liquidation liquidation lichiditate Liquidität liquidity net netto net pasive Verbindlichkeiten, Passiva liabilities, accounts payable persoană juridică Rechtsträger business entity
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
116
procent capital propriu, grad de îndatorire
Eigenkapitalsquote, Verschuldungsgrad
equity ratio
profit Gewinn, Profit profit raport financiar, declaraţie bugetară, bilanţ
Finanzbericht, Haushaltserklärung, Bilanz
financial statement
raportul patrimoniului circulant faţă de obligaţiile pe termen scurt
Verhältnis von Umlaufvermögen zu kurzfristigen Verbindlichkeiten
current ration
registrul de casă Kassenbuch cashbook repartizare, evaluare Bemessung, Schätzung,
Veranlagung assessment
salariu Gehalt, Lohn salary, wage stat de plată Lohn- und Gehaltsliste payroll subvenţie Subvention allowance (1) sume neimpozabile Steuerfreibetrag allowance (2) valoare contabilă, valoare reziduală contabilă, valoare contabilă netă
Buchwert, Restbuchwert, Nettobuchwert
book value
valori de patrimoniu, necorporale
Vermögenswerte, immaterielle ~
intangible assets
valori în deficit rote Zahlen, in den ~ red, in the red venit, câştig, rentă capital Einkommen, Ertrag,
Kapitalrente revenue
venituri Einnahmen, Einkommen, Erträge, Einkünfte
income
venituri nete, câştig net, câştig reţinut
Nettoerträge, Reinverdienst, Nettoverdienst, einbehaltener Gewinn
retained earnings
venituri, venituri brute Erlös, Rohertrag proceeds
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
117
Kostenrechnung
Aufschlagskalkulation mark-up pricing calcularea suplimentului de
preţ aufschlüsseln break down (vb.) a defalca, a distribui Betriebsabrechnung internal accounting contabilitate internă Betriebsabrechnungsbogen (BAB)
overhead allocation sheet foaie de decontare costuri curente
Deckungsbeitrag contribution margin adaos de preţ Deckungsbeitragsrechnung direct costing calcularea adaosului de preţ Durchschnittskosten costs: average ~ costuri medii Einzelkosten costs: direct ~ costuri individuale Fertigungslohn direct wage salariu de producţie, salariu
direct Fertigungsmaterial direct material materiale de producţie Fixkosten costs: fixed ~ costuri fixe Fixkostenblock costs: total of fixed ~ total costuri fixe Gemeinkosten overheads, overhead costs costuri curente Gemeinkosten verrechnen overhead: allocate ~ expense alocarea costurilor curente Gemeinkostenzuschläge overhead charges supliment costuri curente Gesamtkosten costs:total ~ total costuri Gewinn nach Steuern profit: after tax ~ profit după impozitare Gewinn vor Steuern profit before tax profit înainte de impozitare Gewinnschwelle break-even point prag de câştig Gewinnzuschlag profit mark-up supliment de profit Grenzkosten marginal costs costuri secundare Hauptkostenstelle production cost centre post costuri producţie Herstellkosten production costs costuri producţie Hilfskostenstelle service cost centre post costuri secundare /
întreţinere Ist-Kosten cost: actual ~ costuri reale Kalkulation calculation calculare Kapitalumschlag capital turnover circulaţia capitalului Kosten niedrig halten costs: to hold down ~ menţinerea unor costuri
reduse Kosten senken costs: cut ~ reducerea costurilor Kostenanalyse cost analysis analiza de costuri Kostenarten costs: category of ~ tipuri de costuri Kostenartenrechnung cost type accounting calcularea tipurilor de costuri Kostenbestandteile costs: elements of ~ componentele costurilor kostendeckend cost-covering care acoperă costurile Kostenminimierung cost minimisation minimizarea costurilor Kostenrechner cost accountant contabil costuri Kostenrechnung cost accounting calculare costuri Kostenrechnungsstelle costing system post costuri sistem Kostenstelle cost centre post costuri Kostenstellenrechnung cost centre accounting calcularea postului de costuri
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
118
Kostenträger cost objective obiectiv de cost, cel care suportă costurile
Kostenträgerrechnung unit-of-cost accounting calcularea obiectivului de costuri
kostenwirksam cost effective eficient referitor la costuri Lohnkosten labour costs costuri personal Lohnnebenkosten incidental wage costs costuri secundare personal Materialgemeinkosten materials overheads costuri materiale Materialgemeinkostenzuschlag materials overhead rate supliment costuri materiale Minimalkostenkombination least cost combination combinaţie de costuri minime Nebenkosten incidentals, extras costuri secundare Normalkostenrechnung normal costing calcularea costurilor normale Plankosten cost: predicted costs costuri estimate Plankostenrechnung standard costing calcularea costurilor estimate Produktionskosten cost of production costuri de producţie Rechnungswesen accounting contabilitate Reingewinn net profit profit net Selbstkosten cost price cheltuieli proprii, preţ de cost Stückkosten cost per unit costuri per bucată Teilkostenrechnung variable costing calcularea parţială a costurilor variable Kosten costs: variable ~ costuri variabile variable Stückkosten variable unit costs costuri variabile pe bucată Verteilungsschlüssel allocation basis bază de alocare Vertriebskosten selling expenses costuri de distribuire Verwaltungskosten administrative expenses costuri administrative Vollkostenbasis absorbed cost basis bază de costuri asimilate Vollkostenrechnung absorption costing calcularea costurilor asimilate Zuschlagskalkulation job-order costing calcularea costului
suplimentelor
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
119
Costing
absorbed cost basis Vollkostenbasis bază de costuri asimilate absorption costing Vollkostenrechnung calcularea costurilor asimilate accounting Rechnungswesen contabilitate administrative expenses Verwaltungskosten costuri administrative allocation basis Verteilungsschlüssel bază de alocare break down (vb.) aufschlüsseln a defalca, a distribui break-even point Gewinnschwelle prag de câştig calculation Kalkulation calculare capital turnover Kapitalumschlag circulaţia capitalului contribution margin Deckungsbeitrag adaos de preţ cost accountant Kostenrechner contabil costuri cost accounting Kostenrechnung calculare costuri cost analysis Kostenanalyse analiza de costuri cost centre Kostenstelle post costuri cost centre accounting Kostenstellenrechnung calcularea postului de costuri cost effective kostenwirksam eficient referitor la costuri cost minimisation Kostenminimierung minimizarea costurilor cost objective Kostenträger obiectiv de cost, cel care
suportă costurile ?? cost of production Produktionskosten costuri de producţie cost per unit Stückkosten costuri per bucată cost price Selbstkosten cheltuieli proprii, preţ de cost cost type accounting Kostenartenrechnung calcularea tipurilor de costuri cost: actual ~ Ist-Kosten costuri reale cost: predicted costs Plankosten costuri estimate cost-covering kostendeckend care acoperă costurile costing system Kostenrechnungsstelle post costuri sistem costs: average ~ Durchschnittskosten costuri medii costs: category of ~ Kostenarten tipuri de costuri costs: cut ~ Kosten senken reducerea costurilor costs: direct ~ Einzelkosten costuri individuale costs: elements of ~ Kostenbestandteile componentele costurilor costs: fixed ~ Fixkosten costuri fixe costs: hold down ~ Kosten niedrig halten menţinerea unor costuri
reduse costs: overhead ~, overheads Gemeinkosten costuri generale, costuri de
întreţinere costs: predicted cost Plankosten costuri estimate costs: total of fixed ~ Fixkostenblock total costuri fixe costs: production ~ Herstellkosten costuri de producţie costs: variable ~ variable Kosten costuri variabile costs:total ~ Gesamtkosten total costuri costs: total of fixed ~ Fixkostenblock total costuri fixe costs: variable ~ variable Kosten costuri variabile direct costing Deckungsbeitragsrechnung calcularea adaosului de preţ
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
120
direct material Fertigungsmaterial materiale de producţie direct wages Fertigungslohn salariu de producţie, salariu
direct extras, incidentals Nebenkosten costuri secundare incidental wage costs Lohnnebenkosten costuri secundare personal incidentals, extras Nebenkosten costuri secundare internal accounting Betriebsabrechnung contabilitate internă job-order costing Zuschlagskalkulation calcularea costului
suplimentelor labour costs Lohnkosten costuri personal least cost combination Minimalkostenkombination combinaţie de costuri minime marginal costs Grenzkosten costuri secundare mark-up pricing Aufschlagskalkulation calcularea suplimentului de
preţ materials overhead Materialgemeinkosten costuri materiale materials overhead rate Materialgemeinkostenzuschlag supliment costuri materiale net profit Reingewinn profit net normal costing Normalkostenrechnung calcularea costurilor normale overhead allocation sheet Betriebsabrechnungsbogen
(BAB) foaie de decontare costuri curente
overhead charges Gemeinkostenzuschläge supliment costuri curente overhead: allocate ~ expense Gemeinkosten verrechnen alocarea costurilor curente overheads, overhead costs Gemeinkosten costuri curente production cost centre Hauptkostenstelle post costuri producţie production costs Herstellkosten costuri producţie profit before tax Gewinn vor Steuern profit înainte de impozitare profit mark-up Gewinnzuschlag supliment de profit profit: after tax ~ Gewinn nach Steuern profit după impozitare selling expenses Vertriebskosten costuri de distribuire service cost centre Hilfskostenstelle post costuri secundare /
întreţinere standard costing Plankostenrechnung calcularea costurilor estimate unit-of-cost accounting Kostenträgerrechnung calcularea obiectivului de
costuri ?? variable costing Teilkostenrechnung calcularea parţială a costurilor variable unit costs variable Stückkosten costuri variabile pe bucată
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
121
Bilanz
ähnliche Rechte similar rights drepturi similare Aktiva assets active aktiver Rechnungsabgrenzungs-posten
prepaid expenses, prepayments and accrued income/ revenue
post de activ pentru plăţi anticipate
Aktivierung capitalisation, carrying as assets
capitalizare
Aktivposten credit item, assets post de activ, active Aktivseite asset side partea de activ Anlagen: in Bau befindliche ~ construction in progress construcţii în derulare Anlagevermögen fixed assets, long-term assets,
permanent investment active fixe, active pe termen lung, investiţii permanente
Anleihe loan payable împrumut Anleihe, davon £, $,/ konvertibel
convertible: of which £, $,/..is convertible
împrumut convertibil
Anleihe an verbundene Unternehmen
shares in group undertakings, shares in affiliated
împrumuturi către afiliaţi
Anzahlung, geleistete payment on account, prepayment
acont, plăţi anticipate
Anzahlung, erhaltene ~ auf Bestellungen
payments received on accounts, payments received on account of orders
plăţi primite pe baza conturilor de comenzi
Ausleihen (Kapitalinvestitionen) an verbundene Unternehmen
loans in group undertakings, loans to companies in which participations are held
împrumuturi către afiliaţi, participaţiuni la alte întreprinderi
ausstehende Einlagen auf das gezeichnete Kapital
share capital unpaid contribuţii scadente la capitalu subscris, capital social nesubscris
Bankguthaben cash in sold creditor, activ, credit Bankschulden bank debts datorii bancare, debit bancar Barmittel liquid funds, cash, liquidity lichidităţi, fonduri de lichiditate Bauten auf fremden Grundstücken
buildings on third-party land, buildings on non-owned land
construcţii pe terenuri ale terţilor
Betriebs- und Geschäftsausstattung
equipment and furniture, factory and office, equipment, fixtures, fittings, tools and equipment
echipamente de producţie şi de birou
Bilanz: aufstellen, erstellen prepare (vb.), draw up (vb.) the balance sheet
bilanţ: a elabora bilanţul
Bilanzgewinn net income shown in the balance sheet, net profit of the year
venit net în bilanţ, venit net al exerciţiului financiar
Bilanzkreuz, T-Konto matrix balance sheet, T balance
T bilanţier
Bilanzposten balance sheet item post în bilanţ Bilanzschema, -gliederung balance sheet classification schemă, clasificare în bilanţ
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
122
Bilanzstichtag balance sheet date, closing date, cut off date
scadenţă bilanţ, zi referinţă bilanţ
Bilanzsumme balance sheet total sumă bilanţ Bilanzverlust net loss of the year pierderi nete de bilanţ,
pierderi nete ale exerciţiului financiar
Boden land teren Darlehen(sschuld) loan împrumut, datorie eigene Anteile own shares, treasury shares,
stock shares acţiuni, părţi sociale proprii
Eigenkapital equity, shareholder´s equity capital propriu Eröffnungsbilanz opening balance sheet bilanţ de deschidere fertige Erzeugnisse finished goods bunuri finite Finanzanlagen investment, financial assets active financiare, active de
investiţie Firmenareal, Liegenschaft premises terenul firmei Firmenwert, Geschäftswert goodwill valoarea firmei, valoare
comercială flüssige Mittel cash, liquid funds lichidităţi, fonduri de lichiditate Forderungen outstanding debts, accounts
receivable, creanţe, datorii scadente, pretenţii
Forderungen (aus Versicherung)
claims pretenţii (din asigurări)
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen
trade receivables creanţe din livrări şi servicii
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen
receivables, trade debtors creanţe comerciale
Fremdkapital borrowed capital capital împrumutat Fuhrpark motor vehicles parc auto Gebäude building(s) clădire Geschäftswert, Firmenwert goodwill valoare comercială, valoarea
firmei gezeichnetes Kapital share capital, subscribed
capital capital social subscris
Gläubiger creditor creditor Grundschuld land charge datorie funciară Grundstück land, real estate (comprises
land and structures erected thereon)
teren
halbfertige Erzeugnisse semi-finished goods bunuri semifabricate Hilfsstoffe supplies, factory ~,
manufacturing~ materiale auxiliare
Hypothek, Anleihe loan, mortgage ipotecă, împrumut immaterielle Vermögenswerte intangible assets active necorporale Immobilien real assets, real property, real
estate bunuri imobile
Jahresbilanz annual balance sheet, end of period balance sheet, final balance sheet, closing balance sheet
bilanţ, bilanţ de sfârşit de perioadă, bilanţ final,
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
123
Jahresfehlbetrag loss for the financial year pierdere pentru exerciţiul financiar
Jahresüberschuß profit for the financial year câştig pentru exerciţiul financiar
Kapitalrücklage capital reserve, share premium
rezerve de capital, primă pe acţiuni/primă pe părţi sociale
Lizenz license licenţă Maschinen und maschinelle Anlagen
plant and machinery, machinery and equipment
maşini şi instalaţii
passiver Rechnungsabgrenzungsposten
deferred income, accrued expenses, accrued liabilities
cheltuieli acumulate, obligaţii acumulate, venituri pasive
passivieren carry (vb.) to liabilities a transforma în pasive Passivposten liability (item) pasive Patent patent patent Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe raw materials and
(manufacturing) supplies materii prime şi materiale auxiliare ( de producţie)
Rücklage reserve rezervă Rücklage: freie ~ free reserve rezervă liberă Rücklage: für eigene Anteile reserves for own shares rezervă pentru acţiunile/
părţile sociale proprii Rücklage: gesetzliche ~ legal reserve rezervă legală Rücklage: offene ~ open reserve, disclosed
reserve rezervă deschisă
Rücklage: satzungsmäßige statutory reserves, reserves provided by the articles of association
rezervă statutară
Rückstellungen provisions, reserves, accrued liability
rezerve, obligaţii cumulate
Rückstellungen für Pensionen und ähnliche Verpflichtungen
provisions / accruals for pensions and similar obligations
rezerve pentru pensii şi obligaţii similare
Sachanlagen tangible assets active corporale Schulden debt, debenture datorii Schuldner debtor datornici sonstige Forderungen other accounts receivable alte creanţe contabile sonstige Rückstellungen other provisions, other
accruals alte rezerve
sonstige Verbindlichkeiten other creditors alţi creditori sonstige Vermögensgegenstände
other assets alte active, bunuri de patrimoniu
Steuerrückstellungen provisions for taxation, future tax liability
provizioane pentru impozitare
technische Anlagen plant, technical equipment fabrică, echipamente tehnice Umlaufvermögen current assets, circulating
assets, floating assets, revolving assets
active circulante
unfertige Erzeugnisse work-in-process produse nefinisate Verbindlichkeit account payable credit Verbindlichkeiten creditors creditori Verbindlichkeiten aus trade creditors, trade payables credit din livrări şi servicii
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
124
Lieferungen und Leistungen Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten
bank loans and overdraft credit bancar
Verlust loss pierderi Vorräte stocks stoc, rezerve Waren merchandise, trade goods,
goods bought and sold, goods for resale
mărfuri, bunuri vândute şi cumpărate
Wechselforderungen bills receivable creanţe cambiale Wechselverbindlichkeiten bills of exchange payable,
notes payable obligaţiuni cambiale
Wertberichtigung auf Anlagevermögen
valuation adjustment of fixed assets
ajustare valoare pentru active necorporale
zweifelhafte Forderungen doubtful accounts receivable creanţe dubioase
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
125
Balance Sheet
account payable Verbindlichkeit credit accounts receivable, debtors Forderungen creanţe, debitori accrued expenses, accrued liabilities,deferred income
passiver Rechnungsabgrenzungsposten
cheltuieli acumulate, obligaţii acumulate, venituri pasive
accrued liability, provisions, reserves
Rückstellungen rezerve, provisioane
annual balance sheet, end of period balance sheet, final balance sheet, closing balance sheet
Jahresbilanz bilanţ, bilanţ de sfârşit de perioadă, bilanţ final,
asset side Aktivseite partea de activ assets Aktiva active assets, credit item Aktivposten post de activ balance sheet classification Bilanzschema, -gliederung schemă, clasificare în bilanţ balance sheet date, closing date, cut off date
Bilanzstichtag scadenţă bilanţ, zi referinţă bilanţ
balance sheet item Bilanzposten post în bilanţ balance sheet total Bilanzsumme sumă bilanţ bank debts Bankschulden datorii bancare, debit bancar bank loans and overdraft Verbindlichkeiten gegenüber
Kreditinstituten credit bancar
bills of exchange payable, notes payable
Wechselverbindlichkeiten obligaţiuni cambiale
bills receivable Wechselforderungen creanţe cambiale borrowed capital Fremdkapital capital împrumutat building(s) Gebäude clădire buildings on third-party land, buildings on non-owned land
Bauten auf fremden Grundstücken
construcţii pe terenuri ale terţilor
capital reserve, share premium Kapitalrücklage rezerve de capital, primă pe acţiuni/primă pe părţi sociale
capitalisation, carrying as assets
Aktivierung capitalizare
carry (vb.) to liabilities passivieren a transforma în pasive cash in Bankguthaben sold creditor, activ, credit cash, liquid funds, liquidity flüssige Mittel, Barmittel lichidităţi, fonduri de lichiditate circulating assets,current assets, floating assets, revolving assets
Umlaufvermögen active circulante
claims Forderungen (aus Versicherung)
pretenţii (din asigurări)
collateral Pfand garanţii, asigurare de valoare closing date, balance sheet date, cut off date
Bilanzstichtag scadenţă bilanţ, zi referinţă bilanţ
construction in progress Anlagen: in Bau befindliche ~ construcţii în derulare convertible: of which £, $,/..is convertible
Anleihe, davon £, $,/ konvertibel
împrumut convertibil
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
126
credit item, assets Aktivposten post de activ, active creditor, account payable Gläubiger creditor creditors Verbindlichkeiten creditori current assets, circulating assets, floating assets, revolving assets
Umlaufvermögen active circulante
cut off date, balance sheet date, closing date
Bilanzstichtag scadenţă bilanţ, zi referinţă bilanţ
debt, debenture Schulden datorii debtor Schuldner datornici deferred income, accrued expenses, accrued liabilities
passiver Rechnungsabgrenzungsposten
cheltuieli acumulate, obligaţii acumulate, venituri pasive
disclosed reserve, open reserve
Rücklage: offene ~ rezervă deschisă
doubtful accounts receivable zweifelhafte Forderungen creanţe dubioase draw up (vb.), prepare (vb.) the balance sheet
Bilanz: aufstellen, erstellen bilanţ: a elabora bilanţul
end of period balance sheet, final balance sheet, annual balance sheet, closing balance sheet
Jahresbilanz bilanţ, bilanţ de sfârşit de perioadă, bilanţ final,
equipment and furniture, factory and office, equipment, fixtures, fittings, tools and equipment
Betriebs- und Geschäftsausstattung
echipamente de producţie şi de birou
equity, shareholder´s equity Eigenkapital capital propriu factory and office equipment, equipment and furniture, equipment, fixtures, fittings, tools and equipment
Betriebs- und Geschäftsausstattung
echipamente de producţie şi de birou
final balance sheet, end of period balance sheet, annual balance sheet, closing balance sheet
Jahresbilanz bilanţ, bilanţ de sfârşit de perioadă, bilanţ final,
financial assets, investment Finanzanlagen active financiare, active de investiţie
finished goods fertige Erzeugnisse bunuri finite fixed assets, long-term assets, permanent investment
Anlagevermögen active fixe, active pe termen lung, investiţii permanente
fixtures, fittings, tools and equipment, factory and office equipment, equipment and furniture, equipment
Betriebs- und Geschäftsausstattung
echipamente de producţie şi de birou
floating assets, current assets, circulating assets, revolving assets
Umlaufvermögen active circulante
free reserve Rücklage: freie ~ rezervă liberă future tax liability, provisions for taxation
Steuerrückstellungen provizioane pentru impozitare
goods bought and sold, goods Waren mărfuri, bunuri vândute şi
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
127
for resale, merchandise, trade goods
cumpărate
goodwill Firmenwert, Geschäftswert valoarea firmei, valoare comercială
intangible assets immaterielle Vermögenswerte active necorporale investment, financial assets Finanzanlagen active financiare, active de
investiţie land Boden teren land charge Grundschuld datorie funciară land, real estate (comprises land and structures erected thereon)
Grundstück teren
legal reserve Rücklage: gesetzliche ~ rezervă legală liability (item) Passivposten pasive license Lizenz licenţă liquid funds, cash, liquidity Barmittel lichidităţi, fonduri de lichiditate loan Darlehen(sschuld) împrumut, datorie loan payable Anleihe împrumut loan, mortgage Hypothek, Anleihe ipotecă, împrumut loans in group undertakings, loans to companies in which participations are held
Ausleihen (Kapitalinvestitionen) an verbundene Unternehmen
împrumuturi către afiliaţi, participaţiuni la alte întreprinderi
long-term assets, fixed assets, permanent investment
Anlagevermögen active fixe, active pe termen lung, investiţii permanente
loss Verlust pierderi loss for the financial year Jahresfehlbetrag pierdere pentru exerciţiul
financiar machinery and equipment, plant and machinery
Maschinen und maschinelle Anlagen
maşini şi instalaţii
matrix balance sheet, Tbalance
Bilanzkreuz, T-Konto T bilanţier
merchandise, trade goods, goods bought and sold, goods for resale
Waren mărfuri, bunuri vândute şi cumpărate
mortgage, loan Hypothek, Anleihe ipotecă, împrumut motor vehicles Fuhrpark parc auto net gains Reingewinn, Profit profit net net income shown in the balance sheet, net profit of the year
Bilanzgewinn venit net în bilanţ, venit net al exerciţiului financiar
net loss of the year Bilanzverlust pierderi nete de bilanţ, pierderi nete ale exerciţiului financiar
notes payable, bills of exchange payable
Wechselverbindlichkeiten obligaţiuni cambiale
open reserve, disclosed reserve
Rücklage: offene ~ rezervă deschisă
opening balance sheet Eröffnungsbilanz bilanţ de deschidere other accounts receivable sonstige Forderungen alte creanţe contabile other assets sonstige alte active, bunuri de
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
128
Vermögensgegenstände patrimoniu other creditors sonstige Verbindlichkeiten alţi creditori other provisions, other accruals
sonstige Rückstellungen alte rezerve
outstanding debts, accounts receivable,
Forderungen creanţe, datorii scadente, pretenţii
own shares, treasury shares, stock shares
eigene Anteile acţiuni, părţi sociale proprii
patent Patent patent payment on account, prepayment
Anzahlung, geleistete acont, plăţi anticipate
payments received on accounts, payments received on account of orders
Anzahlung, erhaltene ~ auf Bestellungen
plăţi primite pe baza conturilor de comenzi
permanent investment, fixed assets, long-term assets
Anlagevermögen active fixe, active pe termen lung, investiţii permanente
plant and machinery, machinery and equipment
Maschinen und maschinelle Anlagen
maşini şi instalaţii
plant, technical equipment technische Anlagen fabrică, echipamente tehnice premises Firmenareal, Liegenschaft terenul firmei prepaid expenses, prepayments and accrued income/ revenue
aktiver Rechnungsabgrenzungs-posten
post de activ pentru plăţi anticipate
prepare (vb.), draw up (vb.) the balance sheet
Bilanz: aufstellen, erstellen bilanţ: a elabora bilanţul
prepayment, payment on account
Anzahlung, geleistete acont, plăţi anticipate
profit for the financial year Jahresüberschuß câştig pentru exerciţiul financiar
provisions, reserves, accrued liability
Rückstellungen rezerve, obligaţii cumulate
provisions / accruals for pensions and similar obligations
Rückstellungen für Pensionen und ähnliche Verpflichtungen
rezerve pentru pensii şi obligaţii similare
provisions for taxation, future tax liability
Steuerrückstellungen provizioane pentru impozitare
raw materials and (manufacturing) supplies
Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe materii prime şi materiale auxiliare ( de producţie)
real assets, real property, real estate
Immobilien bunuri imobile
receivables, trade debtors Forderungen aus Lieferungen und Leistungen
creanţe comerciale
reserve Rücklage rezervă reserves for own shares Rücklage: für eigene Anteile rezervă pentru acţiunile/
părţile sociale proprii reserves, provisions, accrued liability
Rückstellungen rezerve, obligaţii cumulate
revolving assets, circulating assets,current assets, floating assets
Umlaufvermögen active circulante
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
129
semi-finished goods halbfertige Erzeugnisse bunuri semifabricate share capital unpaid ausstehende Einlagen auf das
gezeichnete Kapital contribuţii scadente la capitalu subscris, capital social nesubscris
share premium, capital reserve Kapitalrücklage rezerve de capital, primă pe acţiuni/primă pe părţi sociale
share capital, subscribed capital
gezeichnetes Kapital capital social subscris
shareholder´s equity, equity Eigenkapital capital propriu shares in group undertakings, shares in affiliated
Anleihe an verbundene Unternehmen
împrumuturi către afiliaţi
similar rights ähnliche Rechte drepturi similare statutory reserves, reserves provided by the articles of association
Rücklage: satzungsmäßige rezervă statutară
stocks Vorräte stoc, rezerve stock shares, own shares, treasury shares
eigene Anteile acţiuni, părţi sociale proprii
subscribed capital, share capital
gezeichnetes Kapital capital social subscris
supplies, factory ~, manufacturing~
Hilfsstoffe materiale auxiliare
tangible assets Sachanlagen active corporale technical equipment, plant technische Anlagen fabrică, echipamente tehnice trade creditors, trade payables Verbindlichkeiten aus
Lieferungen und Leistungen credit din livrări şi servicii
trade debtors, receivables Forderungen aus Lieferungen und Leistungen
creanţe din livrări şi servicii
trade goods, goods bought and sold, goods for resale, merchandise
Waren mărfuri, bunuri vândute şi cumpărate
treasury shares, stock shares, own shares
eigene Anteile acţiuni, părţi sociale proprii
valuation adjustment of fixed assets
Wertberichtigung auf Anlagevermögen
ajustare valoare pentru active necorporale
work-in-process unfertige Erzeugnisse produse nefinisate
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
130
Bilanţuri
acont, plăţi anticipate Anzahlung, geleistete payment on account,
prepayment active Aktiva assets active circulante Umlaufvermögen circulating assets,current
assets, floating assets, revolving assets
active corporale Sachanlagen tangible assets active financiare, active de investiţie
Finanzanlagen financial assets, investment
active fixe, active pe termen lung, investiţii permanente
Anlagevermögen fixed assets, long-term assets, permanent investment
active necorporale immaterielle Vermögenswerte intangible assets acţiuni, părţi sociale proprii eigene Anteile own shares, treasury shares,
stock shares ajustare valoare pentru active necorporale
Wertberichtigung auf Anlagevermögen
valuation adjustment of fixed assets
alte active, bunuri de patrimoniu
sonstige Vermögensgegenstände
other assets
alte creanţe contabile sonstige Forderungen other accounts receivable alte rezerve sonstige Rückstellungen other provisions, other
accruals alţi creditori sonstige Verbindlichkeiten other creditors bilanţ de deschidere Eröffnungsbilanz opening balance sheet bilanţ, bilanţ de sfârşit de perioadă, bilanţ final,
Jahresbilanz annual balance sheet, end of period balance sheet, final balance sheet, closing balance sheet
bilanţ: a elabora bilanţul Bilanz: aufstellen, erstellen draw up (vb.), prepare (vb.) the balance sheet
bunuri finite fertige Erzeugnisse finished goods bunuri imobile Immobilien real assets, real property, real
estate bunuri semifabricate halbfertige Erzeugnisse semi-finished goods capital împrumutat Fremdkapital borrowed capital capital propriu Eigenkapital equity, shareholder´s equity capital social subscris gezeichnetes Kapital share capital, subscribed
capital capitalizare Aktivierung capitalisation, carrying as
assets câştig pentru exerciţiul financiar
Jahresüberschuß profit for the financial year
cheltuieli acumulate, obligaţii acumulate, venituri pasive
passiver Rechnungsabgrenzungsposten
accrued expenses, accrued liabilities,deferred income
clădire Gebäude building(s) construcţii în derulare Anlagen: in Bau befindliche ~ construction in progress construcţii pe terenuri ale Bauten auf fremden buildings on third-party land,
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
131
terţilor Grundstücken buildings on non-owned land contribuţii scadente la capitalu subscris, capital social nesubscris
ausstehende Einlagen auf das gezeichnete Kapital
share capital unpaid
creanţe cambiale Wechselforderungen bills receivable creanţe comerciale Forderungen aus Lieferungen
und Leistungen receivables, trade debtors
creanţe din livrări şi servicii Forderungen aus Lieferungen und Leistungen
trade debtors, receivables
creanţe dubioase zweifelhafte Forderungen doubtful accounts receivable creanţe, datorii scadente, pretenţii
Forderungen outstanding debts, accounts receivable,
creanţe, debitori Forderungen accounts receivable, debtors credit bancar Verbindlichkeiten gegenüber
Kreditinstituten bank loans and overdraft
credit din livrări şi servicii Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen
trade creditors, trade payables
credit Verbindlichkeit account payable creditor Gläubiger creditor, account payable creditori Verbindlichkeiten creditors datorie funciară Grundschuld land charge datorii Schulden debt, debenture datorii bancare, debit bancar Bankschulden bank debts datornici Schuldner debtor drepturi similare ähnliche Rechte similar rights echipamente de producţie şi de birou
Betriebs- und Geschäftsausstattung
equipment and furniture, factory and office, equipment, fixtures, fittings, tools and equipment
fabrică, echipamente tehnice technische Anlagen plant, technical equipment garanţii, asigurare de valoare Pfand collateral ipotecă, împrumut Hypothek, Anleihe loan, mortgage împrumut Anleihe loan payable împrumut convertibil Anleihe, davon £, $,/
konvertibel convertible: of which £, $,/..is convertible
împrumut, datorie Darlehen(sschuld) loan împrumuturi către afiliaţi Anleihe an verbundene
Unternehmen shares in group undertakings, shares in affiliated
împrumuturi către afiliaţi, participaţiuni la alte întreprinderi
Ausleihen (Kapitalinvestitionen) an verbundene Unternehmen
loans in group undertakings, loans to companies in which participations are held
licenţă Lizenz license lichidităţi, fonduri de lichiditate flüssige Mittel, Barmittel cash, liquid funds, liquidity maşini şi instalaţii Maschinen und maschinelle
Anlagen machinery and equipment, plant and machinery
materiale auxiliare Hilfsstoffe supplies, factory ~, manufacturing~
materii prime şi materiale auxiliare ( de producţie)
Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe raw materials and (manufacturing) supplies
mărfuri, bunuri vândute şi Waren goods bought and sold, goods
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
132
cumpărate for resale, merchandise, trade goods
obligaţiuni cambiale Wechselverbindlichkeiten bills of exchange payable, notes payable
parc auto Fuhrpark motor vehicles partea de activ Aktivseite asset side pasive Passivposten liability (item) patent Patent patent pierdere pentru exerciţiul financiar
Jahresfehlbetrag loss for the financial year
pierderi Verlust loss pierderi nete de bilanţ, pierderi nete ale exerciţiului financiar
Bilanzverlust net loss of the year
plăţi primite pe baza conturilor de comenzi
Anzahlung, erhaltene ~ auf Bestellungen
payments received on accounts, payments received on account of orders
post de activ, active Aktivposten assets, credit item post de activ pentru plăţi anticipate
aktiver Rechnungsabgrenzungs-posten
prepaid expenses, prepayments and accrued income/ revenue
post în bilanţ Bilanzposten balance sheet item pretenţii (din asigurări) Forderungen (aus
Versicherung) claims
produse nefinisate unfertige Erzeugnisse work-in-process profit net Reingewinn, Profit net gains provizioane pentru impozitare Steuerrückstellungen future tax liability, provisions
for taxation rezervă Rücklage reserve rezervă deschisă Rücklage: offene ~ disclosed reserve, open
reserve rezervă legală Rücklage: gesetzliche ~ legal reserve rezervă liberă Rücklage: freie ~ free reserve rezervă pentru acţiunile/ părţile sociale proprii
Rücklage: für eigene Anteile reserves for own shares
rezervă statutară Rücklage: satzungsmäßige statutory reserves, reserves provided by the articles of association
rezerve de capital, primă pe acţiuni/primă pe părţi sociale
Kapitalrücklage capital reserve, share premium
rezerve pentru pensii şi obligaţii similare
Rückstellungen für Pensionen und ähnliche Verpflichtungen
provisions / accruals for pensions and similar obligations
rezerve, obligaţii cumulate Rückstellungen provisions, reserves, accrued liability
rezerve, provisioane Rückstellungen accrued liability, provisions, reserves
scadenţă bilanţ, zi referinţă bilanţ
Bilanzstichtag balance sheet date, closing date, cut off date
schemă, clasificare în bilanţ Bilanzschema, -gliederung balance sheet classification sold creditor, activ, credit Bankguthaben cash in
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
133
stoc, rezerve Vorräte stocks sumă bilanţ Bilanzsumme balance sheet total T bilanţier Bilanzkreuz, T-Konto matrix balance sheet,
Tbalance teren Boden land teren Grundstück land, real estate (comprises
land and structures erected thereon)
terenul firmei Firmenareal, Liegenschaft premises a transforma în pasive passivieren carry (vb.) to liabilities valoarea firmei, valoare comercială
Firmenwert, Geschäftswert goodwill
venit net în bilanţ, venit net al exerciţiului financiar
Bilanzgewinn net income shown in the balance sheet, net profit of the year
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
134
Bank & Geld
abheben (Geld von der Bank) withdrawal money (from the
bank) a ridica (bani de la bancă)
Abhebung withdrawal ridicare Abwertung devaluation devaluare Aktivzins, Sollzins debit interest dobândă activă Aufwertung revaluation reevaluare, revalorizare Ausschaltung des Währungsrisikos
elimination of the exchange risks
eliminarea riscului de schimb valutar
Bankangestellter bank clerk angajat bancar Bankdirektor bank manager director de bancă Bankgebühren bank charges taxe bancare Bankgeheimnis banker´s duty of secrecy confidenţialitate bancară,
secret de bancă Bankgeschäfte banking operations tranzacţii bancare Bankier banker bancher Banknote banknote bancnotă Bankomat autoteller, automatic banking
machine bancomat
Bankprovision banker´s commission comision bancar Bankschalter counter ghişeu bancar Bankwesen banking domeniu bancar, economie
bancară Bargeld; Kasse cash numerar, casă Barkredit cash credit credit în numerar Briefkurs selling rate curs de vânzare Darlehen loan împrumut Darlehen: ein ~ aufnehmen loan: raise a ~ împrumut: a contracta un
împrumut Darlehen: ein ~ beantragen loan: apply for a ~ a solicita un împrumut Darlehen: ein ~ vorzeitig zurückzahlen
loan: repay a ~ before it is due a rambursa înainte de termen un împrumut
Darlehen: jmd. ein ~ gewähren loan: grant sb. a ~ a acorda cuiva un împrumut Darlehen: Laufzeit eines ~s loan: term of a loan valabilitate, scadenţă a
împrumutului Darlehen: unkündbares ~ loan: uncallable ~ împrumut: nerambursabil,
ireziliabil Dauerauftrag standing order ordin permanent, comandă
permanentă, dispoziţie de lungă durată
Devisen foreign exchange devize Devisengeschäft foreign exchange business tranzacţii cu devize Devisenhändler exchange dealer comerciant cu devize Diskontkredit discount credit credit tip discont Diskontsatz discount rate rată de reducere Dollarraum dollar area zona dolarului Einlage deposit depunere, capital vărsat,
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
135
capital avansat Einzahlungsschein deposit slip certificat de depunere eröffnen (Konto) open an account a deschide un cont Falschgeld bad money bani falşi, falsificaţi Fälschung, fälschen counterfeit falsificare, a falsifica fest angelegtes Geld tied-up money bani depuşi la termen, bani
imobilizaţi în depuneri Filialleiter bank manager director de filială Fremdwährung; Sorten foreign currency valută străină Geld abheben withdraw money a ridica bani Geld auf der Bank haben money: have ~ in the bank a avea bani la bancă Geld aufnehmen raise money a colecta bani, a primi bani Geld ausleihen borrow money a împrumuta bani Geld einzahlen deposit: make a ~ a face un depozit de bani Geld kündigen call in money a se încadra în bani (acţiuni) ? Geld verdienen make money a face bani Geld verleihen lend money a împrumuta bani Geld vorstrecken, vorschießen advance money a face un avans de bani Geld: kurzfristiges ~ short-term funds finanţare pe termen scurt Geld: langfristiges ~ long-term funds finanţare pe termen lung Geldkurs buying rate rată de cumpărare, curs
valutar Geldmarkt money market piaţa financiară Geldumlauf circulation of money circulaţie financiară Geldwert value of money putere de cumpărare internă,
valoarea internă a banilor Geschäftsbank commercial bank bancă de comerţ gesetzliches Zahlungsmittel legal tender mijloc legal de plată Gläubiger creditor creditor Gold- und Silbermünzen real money monede de metale preţioase Goldmünze gold coin monede de aur Goldreserven gold holdings rezerve de aur Guthaben credit balance credit, sold creditor Habenzinsen, Passivzins deposit rate dobândă pe partea creditului Hypothek: eintragen mortgage: record a ~ înregistrarea unei ipoteci Hypothek: mit einer ~ belasten mortgage: encumber with a ~ grevarea cu o ipotecă Hypothekardarlehen mortgage loan împrumut de ipotecă illiquide, zahlungsunfähig insolvent insolvent Illiquidität, Zahlungsunfähigkeit insolvency insolvenţă Inflation: galoppierende ~ inflation: galloping ~ inflaţie galopantă Inflation: schleichende ~ inflation: creeping ~ inflaţie lentă Investitionskredit investment credit credit de investiţie Kapitalanleger investor investitor Kapitalflucht flight of capital exod al capitalului (în afara
ţării) Kapitalmarkt capital market, money market piaţa de capital Kassakurs spot rate curs de casă, curs de
trezorerie Kasse; Bargeld cash casă, numerar
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
136
Kaufkraft purchasing power putere de cumpărare Kleingeld change mărunţiş knapp bei Kasse short of money, short of funds cu bani puţini, fonduri reduse Kommunalbank municipal bank bancă municipală Kontoauszug statement of account, bank
statement extras de cont
Kontokorrentkredit overdraft on current account credit de cont curent Konvertierbarkeit convertibility convertibilitate Kredit: einen ~ kürzen curtail a credit a reduce un credit Kredit: kurzfristiger ~ credit: short-term ~ credit pe termen scurt Kreditnehmer borrower beneficiar de credit, debitor kreditwürdig creditworthy demn de încredere, solvabl kündigen zum (Datum) give notice for (date) demitere, reziliere pentru (data
de) Kündigungsfrist von 30 Tagen advance notice: 30 days ~ termen de demisie, reziliere de
30 zile Kursabschlag, Skonto, Rabatt discount reducere kurzfristige Einlage short-term deposit depozit pe termen scurt Laufzeit (Darlehen) term of a loan valabilitate, scadenţă (a unui
împrumut) Lohn-Preis-Spirale wage-price-spiral spirala salariu-preţ Lombardkredit collateral loan credit lombard Lombardkredit loan: collateral ~ credit lombard Papiergeld paper money bani de hârtie, bancnote Passivzins, Habenszinsen deposit rate dobândă pe partea creditului Preisniveau level of prices nivelul preţurilor Rabatt, Skonto, Kursabschlag discount reducere rote Zahlen: in den ~ stecken red: operate in the ~ a trece în roşu rote Zahlen: in die ~ geraten red: plunge into the ~ a ajunge la cifrele trecute în
roşu Rückzahlung repayment rambursare Schulden abzahlen debts: pay off ~ a achita datoriile Schulden löschen, schuldenfrei debts: clear ~ a lichida datoriile, fără datorii Schulden machen debts: make ~ a intra în datorii Schuldner debtor debitor Schuldzinsen interest on debt dobândă la datorie Sicherheit security garanţie Sicherheit leisten security: provide ~ a furniza o garanţie Sichteinlage current accounts depunere la vedere, cont
curent Sichtkurs sight rate curs la vedere Skonto, Rabatt, Kursabschlag discount reducere Sollzins, Aktivzins debit interest dobândă activă Sparbuch savings book carnet de economii Sparkasse savings bank bancă de economii Sparkonto savings account cont de economii Staatsbank government bank bancă de stat Tagesgeld, täglich fälliges Geld
call money diurnă, bani cu scadenţă zilnică
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
137
Tresor safe, strong room seif, trezorerie, cameră de tezaur
Überbrückungskredit tide-over credit credit provizoriu, credit pe termen scurt, credit de tranziţie
überziehen (Konto) overdraw an account a ridica o sumă mai mare decât cea existentă în cont
Umlauf: in ~ setzen issue a pune în circulaţie unkonvertierbar inconvertible neconvertibil unkündbar (Darlehen) uncallable (loan) nerambursabil (împrumut) Verbraucherkredit consumer credit credit pentru consumatori Vekehr: aus dem ~ ziehen withdraw from circulation a scoate din circulaţie Verrechnungseinheit unit of account unitate de decontare, de
achitare Verschuldung indebtedness grad de îndatorare, îndatorare Verzugszinsen interest on arrears dobândă de întârziere Währung currency valută Währungsabkommen monetary agreement tratat, convenţie valutară Währungseinheit monetary unit unitate monetară Währungskrise monetary crisis criză monetară Währungspolitik monetary policy politică monetară Währungssystem monetary system sistem monetar Währungsunion monetary union uniune monetară Wechselkurs exchange rate rată de schimb Wechselkurs, flexibler ~ exchange rate: floating ~ rată variabilă de schimb Zahlungsmittel: gesetzliches legal tender mijloc legal de plată zahlungsunfähig, illiquide insolvent insolvabil Zahlungsunfähigkeit, Illiquidität insolvency insolvabilitate Zentralbank central bank bancă centrală Zinsen berechnen interest: charge ~ a calcula dobânzi Zinsen einbringen interest: carry ~ a aduce dobânzi Zinsen: hohe ~ interest rate: steep ~ dobânzi înalte Zinseszins compound interest dobândă la dobândă Zinseszins interest: compound ~ dobândă la dobândă Zinsfuß, Zinssatz interest rate rată de dobândă zinslos interest-free fără dobândă Zwischenfinanzierung interim financing finanţare intermediară Zwischenkredit interim credit credit intermediar
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
138
Bank & Money
advance money Geld vorstrecken, vorschießen a face un avans de bani advance notice: 30 days ~ Kündigungsfrist von 30 Tagen termen de demisie, reziliere de
30 zile autoteller, automatic banking machine
Bankomat bancomat
bad money Falschgeld bani falşi, falsificaţi bank charges Bankgebühren taxe bancare bank clerk Bankangestellter angajat bancar bank manager Bankdirektor, Filialleiter director de bancă, director de
filială banker Bankier bancher banker´s commission Bankprovision comision bancar banker´s duty of secrecy Bankgeheimnis confidenţialitate bancară,
secret de bancă banking Bankwesen domeniu bancar, economie
bancară banking operations Bankgeschäfte tranzacţii bancare banknote Banknote bancnotă borrow money Geld ausleihen a împrumuta bani borrower Kreditnehmer beneficiar de credit, debitor buying rate Geldkurs rată de cumpărare, curs
valutar call in money Geld kündigen a se încadra în bani ?? call money Tagesgeld, täglich fälliges
Geld diurnă, bani cu scadenţă zilnică
capital market, money market Kapitalmarkt piaţa de capital cash Bargeld; Kasse numerar, casă cash credit Barkredit credit în numerar cash dispenser Bankomat bancomat central bank Zentralbank bancă centrală change Kleingeld mărunţiş circulation of money Geldumlauf circulaţie financiară collateral loan Lombardkredit credit lombard commercial bank Geschäftsbank bancă de comerţ compound interest Zinseszins dobândă la dobândă consumer credit Verbraucherkredit credit pentru consumatori convertibility Konvertierbarkeit convertibilitate counter Bankschalter ghişeu bancar counterfeit Fälschung, fälschen falsificare, a falsifica credit balance Guthaben credit, sold creditor credit: short-term ~ Kredit: kurzfristiger ~ credit pe termen scurt creditor Gläubiger creditor creditworthy kreditwürdig demn de încredere, solvabl currency Währung valută current accounts Sichteinlage depunere la vedere, cont
curent
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
139
curtail a credit Kredit: einen ~ kürzen a reduce un credit debit interest Aktivzins, Sollzins dobândă activă debtor Schuldner debitor debts: clear ~ Schulden löschen, schuldenfrei a lichida datoriile, fără datorii debts: make ~ Schulden machen a intra în datorii debts: pay off ~ Schulden abzahlen a achita datoriile deposit Einlage depunere, capital vărsat,
capital avansat deposit rate Habenzinsen, Passivzins dobândă pe partea creditului deposit slip Einzahlungsschein certificat de depunere deposit: make a ~ Geld einzahlen a face un depozit de bani devaluation Abwertung devaluare discount Kursabschlag, Skonto, Rabatt reducere discount credit Diskontkredit credit tip discont discount rate Diskontsatz rată de reducere dollar area Dollarraum zona dolarului elimination of the exchange risks
Ausschaltung des Währungsrisikos
eliminarea riscului de schimb valutar
exchange dealer Devisenhändler comerciant cu devize exchange rate Wechselkurs rată de schimb exchange rate: floating ~ Wechselkurs, flexibler ~ rată variabilă de schimb flight of capital Kapitalflucht exod al capitalului (în afara
ţării) foreign currency Fremdwährung; Sorten valută străină foreign exchange Devisen devize foreign exchange business Devisengeschäft tranzacţii cu devize give notice for (date) kündigen zum (Datum) demitere, reziliere pentru (data
de) gold coin Goldmünze monede de aur gold holdings Goldreserven rezerve de aur government bank Staatsbank bancă de stat inconvertible unkonvertierbar neconvertibil indebtedness Verschuldung grad de îndatorare, îndatorare inflation: creeping ~, galloping ~
Inflation: schleichende ~, galoppierende ~
inflaţie lentă, galopantă
insolvency Illiquidität, Zahlungsunfähigkeit insolvenţă insolvent illiquide, zahlungsunfähig insolvent interest on arrears Verzugszinsen dobândă de întârziere interest on debt Schuldzinsen dobândă la datorie interest rate Zinsfuß, Zinssatz rată de dobândă interest rate: steep ~ Zinsen: hohe ~ dobânzi înalte interest: carry ~ Zinsen einbringen a aduce dobânzi interest: charge ~ Zinsen berechnen a calcula dobânzi interest: compound ~ Zinseszins dobândă la dobândă interest-free zinslos fără dobândă interim credit Zwischenkredit credit intermediar interim financing Zwischenfinanzierung finanţare intermediară investment credit Investitionskredit credit de investiţie investor Kapitalanleger investitor
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
140
issue Umlauf: in ~ setzen a pune în circulaţie legal tender gesetzliches Zahlungsmittel mijloc legal de plată legal tender Zahlungsmittel: gesetzliches mijloc legal de plată lend money Geld verleihen a împrumuta bani level of prices Preisniveau nivelul preţurilor loan Darlehen împrumut loan: apply for a ~ Darlehen: ein ~ beantragen a solicita un împrumut loan: collateral ~ Lombardkredit credit lombard loan: grant sb. a ~ Darlehen: jmd. ein ~ gewähren a acorda cuiva un împrumut loan: raise a ~ Darlehen: ein ~ aufnehmen împrumut: a contracta un
împrumut loan: repay a ~ before it is due Darlehen: ein ~ vorzeitig
zurückzahlen a rambursa înainte de termen un împrumut
loan: term of a ~ Darlehen: Laufzeit eines ~s valabilitate, scadenţă a împrumutului
loan: uncallable ~ Darlehen: unkündbares ~ împrumut: nerambursabil, ireziliabil
long-term funds Geld: langfristiges ~ finanţare pe termen lung make money Geld verdienen a face bani monetary agreement Währungsabkommen tratat, convenţie valutară monetary crisis Währungskrise criză monetară monetary policy Währungspolitik politică monetară monetary system Währungssystem sistem monetar monetary union Währungsunion uniune monetară monetary unit Währungseinheit unitate monetară money market Geldmarkt piaţa financiară money: have ~ in the bank Geld auf der Bank haben a avea bani la bancă mortgage loan Hypothekardarlehen împrumut de ipotecă mortgage: encumber with a ~ Hypothek: mit einer ~ belasten grevarea cu o ipotecă mortgage: record a ~ Hypothek: eintragen înregistrarea unei ipoteci municipal bank Kommunalbank bancă municipală open an account eröffnen (Konto) a deschide un cont overdraft on current account Kontokorrentkredit credit de cont curent overdraw an account überziehen (Konto) a ridica o sumă mai mare
decât cea existentă în cont paper money Papiergeld bani de hârtie, bancnote purchasing power Kaufkraft putere de cumpărare raise money Geld aufnehmen a colecta bani, a primi bani real money Gold- und Silbermünzen monede de metale preţioase red: operate in the ~ rote Zahlen: in den ~ stecken a trece în roşu red: plunge into the ~ rote Zahlen: in die ~ geraten a ajunge la cifrele trecute în
roşu repayment Rückzahlung rambursare revaluation Aufwertung reevaluare, revalorizare safe, strong room Tresor seif, trezorerie, cameră de
tezaur savings account Sparkonto cont de economii savings bank Sparkasse bancă de economii savings book Sparbuch carnet de economii
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
141
security Sicherheit garanţie security: provide ~ Sicherheit leisten a furniza o garanţie selling rate Briefkurs curs de vânzare short of money, short of funds knapp bei Kasse cu bani puţini, fonduri reduse short-term deposit kurzfristige Einlage depozit pe termen scurt short-term funds Geld: kurzfristiges ~ finanţare pe termen scurt sight rate Sichtkurs curs la vedere spot rate Kassakurs curs de casă, curs de
trezorerie standing order Dauerauftrag ordin permanent, comandă
permanentă, dispoziţie de lungă durată
statement of account, bank statement
Kontoauszug extras de cont
strong room, safe Tresor seif, trezorerie, cameră de tezaur
term of a loan Laufzeit (Darlehen) valabilitate, scadenţă (a unui împrumut)
tide-over credit Überbrückungskredit credit provizoriu, credit pe termen scurt, credit de tranziţie
tied-up money fest angelegtes Geld bani depuşi la termen, bani imobilizaţi în depuneri
uncallable (loan) unkündbar (Darlehen) nerambursabil (împrumut) unit of account Verrechnungseinheit unitate de decontare, de
achitare value of money Geldwert putere de cumpărare internă,
valoarea internă a banilor wage-price-spiral Lohn-Preis-Spirale spirala salariu-preţ withdraw from circulation Vekehr: aus dem ~ ziehen a scoate din circulaţie withdraw money Geld abheben a ridica bani withdrawal Abhebung ridicare
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
142
Bănci & Bani
a face un avans de bani Geld vorstrecken, vorschießen advance money a se încadra în bani (acţiuni)?? Geld kündigen call in money a achita datoriile Schulden abzahlen debts: pay off ~ a acorda cuiva un împrumut Darlehen: jmd. ein ~ gewähren loan: grant sb. a ~ a aduce dobânzi Zinsen einbringen interest: carry ~ a ajunge la cifrele trecute în roşu
rote Zahlen: in die ~ geraten red: plunge into the ~
a avea bani la bancă Geld auf der Bank haben money: have ~ in the bank a calcula dobânzi Zinsen berechnen interest: charge ~ a colecta bani, a primi bani Geld aufnehmen raise money a deschide un cont eröffnen (Konto) open an account a face bani Geld verdienen make money a face un depozit de bani Geld einzahlen deposit: make a ~ a furniza o garanţie Sicherheit leisten security: provide ~ a intra în datorii Schulden machen debts: make ~ a împrumuta bani Geld ausleihen borrow money a împrumuta bani Geld verleihen lend money a lichida datoriile, fără datorii Schulden löschen, schuldenfrei debts: clear ~ a pune în circulaţie Umlauf: in ~ setzen issue a rambursa înainte de termen un împrumut
Darlehen: ein ~ vorzeitig zurückzahlen
loan: repay a ~ before it is due
a reduce un credit Kredit: einen ~ kürzen curtail a credit a ridica bani Geld abheben withdraw money a ridica o sumă mai mare decât cea existentă în cont
überziehen (Konto) overdraw an account
a scoate din circulaţie Vekehr: aus dem ~ ziehen withdraw from circulation a solicita un împrumut Darlehen: ein ~ beantragen loan: apply for a ~ a trece în roşu rote Zahlen: in den ~ stecken red: operate in the ~ angajat bancar Bankangestellter bank clerk bancă centrală Zentralbank central bank bancă de comerţ Geschäftsbank commercial bank bancă de economii Sparkasse savings bank bancă de stat Staatsbank government bank bancă municipală Kommunalbank municipal bank bancher Bankier banker bancnotă Banknote banknote bancomat Bankomat autoteller, automatic banking
machine, cash dispenser bani de hârtie, bancnote Papiergeld paper money bani depuşi la termen, bani imobilizaţi în depuneri
fest angelegtes Geld tied-up money
bani falşi, falsificaţi Falschgeld bad money beneficiar de credit, debitor Kreditnehmer borrower carnet de economii Sparbuch savings book certificat de depunere Einzahlungsschein deposit slip
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
143
circulaţie financiară Geldumlauf circulation of money comerciant cu devize Devisenhändler exchange dealer comision bancar Bankprovision banker´s commission confidenţialitate bancară, secret de bancă
Bankgeheimnis banker´s duty of secrecy
cont de economii Sparkonto savings account convertibilitate Konvertierbarkeit convertibility credit de cont curent Kontokorrentkredit overdraft on current account credit de investiţie Investitionskredit investment credit credit intermediar Zwischenkredit interim credit credit în numerar Barkredit cash credit credit lombard Lombardkredit collateral loan credit pe termen scurt Kredit: kurzfristiger ~ credit: short-term ~ credit pentru consumatori Verbraucherkredit consumer credit credit provizoriu, credit pe termen scurt, credit de tranziţie
Überbrückungskredit tide-over credit
credit tip discont Diskontkredit discount credit credit, sold creditor Guthaben credit balance creditor Gläubiger creditor criză monetară Währungskrise monetary crisis cu bani puţini, fonduri reduse knapp bei Kasse short of money, short of funds curs de casă, curs de trezorerie
Kassakurs spot rate
curs de vânzare Briefkurs selling rate curs la vedere Sichtkurs sight rate debitor Schuldner debtor demitere, reziliere pentru (data de)
kündigen zum (Datum) give notice for (date)
demn de încredere, solvabl kreditwürdig creditworthy depozit pe termen scurt kurzfristige Einlage short-term deposit depunere la vedere, cont curent
Sichteinlage current accounts
depunere, capital vărsat, capital avansat
Einlage deposit
devaluare Abwertung devaluation devize Devisen foreign exchange director de bancă, director de filială
Bankdirektor, Filialleiter bank manager
diurnă, bani cu scadenţă zilnică
Tagesgeld, täglich fälliges Geld
call money
dobândă activă Aktivzins, Sollzins debit interest dobândă de întârziere Verzugszinsen interest on arrears dobândă la datorie Schuldzinsen interest on debt dobândă la dobândă Zinseszins compound interest dobândă pe partea creditului Habenzinsen, Passivzins deposit rate dobânzi înalte Zinsen: hohe ~ interest rate: steep ~ domeniu bancar, economie bancară
Bankwesen banking
eliminarea riscului de schimb Ausschaltung des elimination of the exchange
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
144
valutar Währungsrisikos risks exod al capitalului (în afara ţării)
Kapitalflucht flight of capital
extras de cont Kontoauszug statement of account, bank statement
falsificare, a falsifica Fälschung, fälschen counterfeit fără dobândă zinslos interest-free finanţare intermediară Zwischenfinanzierung interim financing finanţare pe termen lung Geld: langfristiges ~ long-term funds finanţare pe termen scurt Geld: kurzfristiges ~ short-term funds garanţie Sicherheit security ghişeu bancar Bankschalter counter grad de îndatorare, îndatorare Verschuldung indebtedness grevarea cu o ipotecă Hypothek: mit einer ~ belasten mortgage: encumber with a ~ inflaţie lentă, galopantă Inflation: schleichende ~,
galoppierende ~ inflation: creeping ~, galloping ~
insolvent illiquide, zahlungsunfähig insolvent insolvenţă Illiquidität, Zahlungsunfähigkeit insolvency investitor Kapitalanleger investor împrumut Darlehen loan împrumut de ipotecă Hypothekardarlehen mortgage loan împrumut: a contracta un împrumut
Darlehen: ein ~ aufnehmen loan: raise a ~
împrumut: nerambursabil, ireziliabil
Darlehen: unkündbares ~ loan: uncallable ~
înregistrarea unei ipoteci Hypothek: eintragen mortgage: record a ~ mărunţiş Kleingeld change mijloc legal de plată gesetzliches Zahlungsmittel legal tender mijloc legal de plată Zahlungsmittel: gesetzliches legal tender monede de aur Goldmünze gold coin monede de metale preţioase Gold- und Silbermünzen real money neconvertibil unkonvertierbar inconvertible nerambursabil (împrumut) unkündbar (Darlehen) uncallable (loan) nivelul preţurilor Preisniveau level of prices numerar, casă Bargeld; Kasse cash ordin permanent, comandă permanentă, dispoziţie de lungă durată
Dauerauftrag standing order
piaţa de capital Kapitalmarkt capital market, money market piaţa financiară Geldmarkt money market politică monetară Währungspolitik monetary policy putere de cumpărare Kaufkraft purchasing power putere de cumpărare internă, valoarea internă a banilor
Geldwert value of money
rambursare Rückzahlung repayment rată de cumpărare, curs valutar
Geldkurs buying rate
rată de dobândă Zinsfuß, Zinssatz interest rate rată de reducere Diskontsatz discount rate
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
145
rată de schimb Wechselkurs exchange rate rată variabilă de schimb Wechselkurs, flexibler ~ exchange rate: floating ~ reducere Kursabschlag, Skonto, Rabatt discount reevaluare, revalorizare Aufwertung revaluation rezerve de aur Goldreserven gold holdings ridicare Abhebung withdrawal seif, trezorerie, cameră de tezaur
Tresor safe, strong room
sistem monetar Währungssystem monetary system spirala salariu-preţ Lohn-Preis-Spirale wage-price-spiral taxe bancare Bankgebühren bank charges termen de demisie, reziliere de 30 zile
Kündigungsfrist von 30 Tagen advance notice: 30 days ~
tranzacţii bancare Bankgeschäfte banking operations tranzacţii cu devize Devisengeschäft foreign exchange business tratat, convenţie valutară Währungsabkommen monetary agreement unitate de decontare, de achitare
Verrechnungseinheit unit of account
unitate monetară Währungseinheit monetary unit uniune monetară Währungsunion monetary union valabilitate, scadenţă (a unui împrumut)
Laufzeit (Darlehen) term of a loan
valabilitate, scadenţă a împrumutului
Darlehen: Laufzeit eines ~s loan: term of a ~
valută Währung currency valută străină Fremdwährung; Sorten foreign currency zona dolarului Dollarraum dollar area
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
146
Währungen
Währung ISO - Code Symbol Currency Valută
Australische Dollar
AUD $ Australian Dollar Dolar australian
Belgische Frank BEF Belgian Franc Franc belgian Brasilianische Real
BRL Brasilian Real Real brazilian
Britische Pfund GBP £ British Pound Liră sterlină Bulgarische Lewa BGL Bulgarian Lewa Leva bulgară Dänische Krone DKK Danish Crown Coroane daneze Deutsche Mark DM German Mark Marcă germană Estische Kronen EEK Estonian Crown Coroane
estoniene Euro EURO € Euro Euro Finnische Mark FIM Finnish Mark Marca finlandeză Französische Frank
FRF FF French Franc Franc francez
Griechische Drachme
GRD Greek Drachma (pl. Drachmae)
Drahme greceşti
Holländische Gulden
NLG f Dutch Florins, Dutch Guilda
Guldeni olandezi
Irische Pfund IEP IR£ Irish Pound Liră irlandeză Israelische Shekel
ILS Israeli Shekel Shekeli israelieni
Italienische Lira ITL Lit Italian Lira Lire italiene Japanische Yen JPY ¥ Japanese Yen Yeni japonezi Kanadische Dollar
CAD CAN$ Canadian Dollar Dolari canadieni
Kroatische Kuna HRK Croatian Kuna Kune croate Lettische Lats LVL Latvian Lats Lat letonieni Litauische Littas LTL Lithuanian Littas Littas lituanieni Neuseeländischer Dollar
NZD NZ$ Neuzealand Dollar
Dolar nou-zeelandez
Norwegische Krone
NOK Norwegian Crown
Coroană norvegiană
Österreichische Schilling
ATS S Austrian S(c)hilling
Şiling austriac
Polnische Stoty PLN Polish Zloty Zlot Portugiesische Escudo
PTE Esc Portugese Escudo
Escudo portughez
Russische Rubel RUP RBI Russian Rubel Rublă rusească Schwedische Krone
SEK Swedish Crona Coroană suedeză
Schweizer Franken
CHF SFr Swiss Frank Franc elveţian
Slowakische Krone
SKK Slovakian Crown Coroană slovacă
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
147
Slowenische Tolar
SLT Slovenian Tolar Tolar sloven
Spanische Peseta
ESP Pts Spanish Peseta Peseta spaniolă
Tschechische Krone
CZK Czech Crown Coroană cehă
Türkische Pfund TRL £ Turkish Pound Liră turcească Ungarische Forint HUF Hungarian Forint Forint unguresc US-Dollar USD $ US-Dollar,
American Dollar Dolar SUA, Dolar american
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
148
Currencies
Currency ISO - Code Symbol Währung Valută
Australian Dollar AUD $ Australische Dollar
Dolar australian
Austrian S(c)hilling
ATS S Österreichische Schilling
Şiling austriac
Belgian Franc BEF Belgische Frank Franc belgian Brasilian Real BRL Brasilianische
Real Real brazilian
British Pound GBP £ Britische Pfund Liră sterlină Bulgarian Lewa BGL Bulgarische Lewa Leva bulgară Canadian Dollar CAD CAN$ Kanadische
Dollar Dolari canadieni
Croatian Kuna HRK Kroatische Kuna Kune croate Czech Crown CZK Tschechische
Krone Coroană cehă
Danish Crown DKK Dänische Krone Coroane daneze Dutch Florins, Dutch Guilda
NLG f Holländische Gulden
Guldeni olandezi
Estonian Crown EEK Estische Kronen Coroane estoniene
Euro EURO € Euro Euro Finnish Mark FIM Finnische Mark Marca
finlandeză French Franc FRF FF Französische
Frank Franc francez
German Mark DM Deutsche Mark Marcă germană Greek Drachma (pl. Drachmae)
GRD Griechische Drachme
Drahme greceşti
Hungarian Forint HUF Ungarische Forint Forint unguresc Irish Pound IEP IR£ Irische Pfund Liră irlandeză Israeli Shekel ILS Israelische
Shekel Shekeli israelieni
Italian Lira ITL Lit Italienische Lira Lire italiene Japanese Yen JPY ¥ Japanische Yen Yeni japonezi Latvian Lats LVL Lettische Lats Lat letonieni Lithuanian Littas LTL Litauische Littas Littas lituanieni Neuzealand Dollar
NZD NZ$ Neuseeländischer Dollar
Dolar nou-zeelandez
Norwegian Crown
NOK Norwegische Krone
Coroană norvegiană
Polish Zloty PLN Polnische Stoty Zlot Portugese Escudo
PTE Esc Portugiesische Escudo
Escudo portughez
Russian Rubel RUP RBI Russische Rubel Rublă rusească Slovakian Crown SKK Slowakische
Krone Coroană slovacă
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
149
Slovenian Tolar SLT Slowenische Tolar
Tolar sloven
Spanish Peseta ESP Pts Spanische Peseta
Peseta spaniolă
Swedish Crona SEK Schwedische Krone
Coroană suedeză
Swiss Frank CHF SFr Schweizer Franken
Franc elveţian
Turkish Pound TRL £ Türkische Pfund Liră turcească US-Dollar, American Dollar
USD $ US-Dollar Dolar SUA, Dolar american
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
150
Valute
Valută Cod ISO Symbol Währung Currency Coroană suedeză
SEK Schwedische Krone
Swedish Crona
Coroană cehă CZK Tschechische Krone
Czech Crown
Coroană norvegiană
NOK Norwegische Krone
Norwegian Crown
Coroană slovacă SKK Slowakische Krone
Slovakian Crown
Coroane daneze DKK Dänische Krone Danish Crown Coroane estoniene
EEK Estische Kronen Estonian Crown
Dolar australian AUD $ Australische Dollar
Australian Dollar
Dolar nou-zeelandez
NZD NZ$ Neuseeländischer Dollar
Neuzealand Dollar
Dolar SUA, Dolar american
USD $ US-Dollar US-Dollar, American Dollar
Dolari canadieni CAD CAN$ Kanadische Dollar
Canadian Dollar
Drahme greceşti GRD Griechische Drachme
Greek Drachma (pl. Drachmae)
Escudo portughez
PTE Esc Portugiesische Escudo
Portugese Escudo
Euro EURO € Euro Euro Forint unguresc HUF Ungarische Forint Hungarian Forint Franc belgian BEF Belgische Frank Belgian Franc Franc elveţian CHF SFr Schweizer
Franken Swiss Frank
Franc francez FRF FF Französische Frank
French Franc
Guldeni olandezi NLG f Holländische Gulden
Dutch Florins, Dutch Guilda
Kune croate HRK Kroatische Kuna Croatian Kuna Lat letonieni LVL Lettische Lats Latvian Lats Leva bulgară BGL Bulgarische Lewa Bulgarian Lewa Liră irlandeză IEP IR£ Irische Pfund Irish Pound Liră sterlină GBP £ Britische Pfund British Pound Liră turcească TRL £ Türkische Pfund Turkish Pound Lire italiene ITL Lit Italienische Lira Italian Lira Littas lituanieni LTL Litauische Littas Lithuanian Littas Marca finlandeză
FIM Finnische Mark Finnish Mark
Marcă germană DM Deutsche Mark German Mark Peseta spaniolă ESP Pts Spanische Spanish Peseta
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
151
Peseta Real brazilian BRL Brasilianische
Real Brasilian Real
Rublă rusească RUP RBI Russische Rubel Russian Rubel Shekeli israelieni ILS Israelische
Shekel Israeli Shekel
Şiling austriac ATS S Österreichische Schilling
Austrian S(c)hilling
Tolar sloven SLT Slowenische Tolar
Slovenian Tolar
Yeni japonezi JPY ¥ Japanische Yen Japanese Yen Zlot PLN Polnische Stoty Polish Zloty
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
152
Schule allgemein
Abteilung (in der ÜFA) department departament Allgemeinbildende Höhere Schule
advanced level secondary academic school
şcoală înaltă de pregătire generală
Berufsbildende Höhere Schule secondary vocational college şcoală înaltă de meserii Berufsschule vocational school şcoală de meserii, şcoală
profesională Direktor, Direktorin headmaster, headmistress,
principal director, directoare
Klassenvorstand form-master, form-mistress diriginte Lehre apprenticeship ucenicie, curs de învăţare Lehrer, Lehrerin teacher profesori Lehrerfortbildung in-service teacher training,
training and further training instruirea, perfecţionarea profesorilor
Lehrling apprentice ucenic Lehrplan (für einen Gegenstand)
syllabus programă
Lehrplan (für einen Schultyp) curriculum curriculum Matura final exam, school-leaving and
universitary entrance exam(ination)
bacalaureat
Note grade, mark notă, calificativ benoten grade, mark (vb.) a nota, a acorda calificative Praxis, Praxisplatz work placement practică, loc de practică Schlüsselqualifikationen key qualifications calificări cheie Schüler, Schüler pupil, (ab Oberstufe auch:)
student elevi
Schulpflicht compulsory schooling învăţământ obligatoriu Schulstunde (inhaltlich) lesson oră de predare (conţinut) Schulstunde (zeitlich) period oră de predare (timp) Übungsfirma practice firm, training firm,
practice enterprise firmă de exerciţiu, firmă de instruire
Zeugnis report situaţie şcolară
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
153
School – general terms
advanced level secondary academic school
Allgemeinbildende Höhere Schule
şcoală înaltă de pregătire generală
apprentice Lehrling ucenic apprenticeship Lehre ucenicie, curs de învăţare compulsory schooling Schulpflicht învăţământ obligatoriu curriculum Lehrplan (für einen Schultyp) curriculum department Abteilung (in der ÜFA) departament final exam, school-leaving and universitary entrance exam(ination)
Matura bacalaureat
form-master, form-mistress Klassenvorstand diriginte grade, mark Note notă, calificativ grade, mark (vb.) benoten a nota, a acorda calificative headmaster, headmistress, principal
Direktor, Direktorin director, directoare
in-service teacher training, training and further training
Lehrerfortbildung instruirea, perfecţionarea profesorilor
key qualifications Schlüsselqualifikationen calificări cheie lesson Schulstunde (inhaltlich) oră de predare (conţinut) period Schulstunde (zeitlich) oră de predare (timp) practice firm, training firm, practice enterprise
Übungsfirma firmă de exerciţiu, firmă de instruire
pupil, (ab Oberstufe auch:) student
Schüler, Schüler elevi
report Zeugnis situaţie şcolară secondary vocational college Berufsbildende Höhere Schule şcoală înaltă de meserii syllabus Lehrplan (für einen
Gegenstand) programă
teacher Lehrer, Lehrerin profesori vocational school Berufsschule şcoală de meserii, şcoală
profesională work placement Praxis, Praxisplatz practică, loc de practică
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
154
Şcoală – Concepte generale
a nota, a acorda calificative benoten grade, mark (vb.) bacalaureat Matura final exam, school-leaving and
universitary entrance exam(ination)
calificări cheie Schlüsselqualifikationen key qualifications curriculum Lehrplan (für einen Schultyp) curriculum departament Abteilung (in der ÜFA) department director, directoare Direktor, Direktorin headmaster, headmistress,
principal diriginte Klassenvorstand form-master, form-mistress elevi Schüler, Schüler pupil, (ab Oberstufe auch:)
student firmă de exerciţiu, firmă de instruire
Übungsfirma practice firm, training firm, practice enterprise
instruirea, perfecţionarea profesorilor
Lehrerfortbildung in-service teacher training, training and further training
învăţământ obligatoriu Schulpflicht compulsory schooling notă, calificativ Note grade, mark oră de predare (conţinut) Schulstunde (inhaltlich) lesson oră de predare (timp) Schulstunde (zeitlich) period practică, loc de practică Praxis, Praxisplatz work placement profesori Lehrer, Lehrerin teacher programă Lehrplan (für einen
Gegenstand) syllabus
situaţie şcolară Zeugnis report şcoală de meserii, şcoală profesională
Berufsschule vocational school
şcoală înaltă de meserii Berufsbildende Höhere Schule secondary vocational college şcoală înaltă de pregătire generală
Allgemeinbildende Höhere Schule
advanced level secondary academic school
ucenic Lehrling apprentice ucenicie, curs de învăţare Lehre apprenticeship
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
155
Gegenstände HAK / HAS
angewandte CRW applied data processing for
bussiness administration procesare aplicată de date pentru economia întreprinderii
Betriebswirtschaftslehre business administration, economics
economia întreprinderii
Biologie biology biologie Chemie chemistry chimie Deutsch German germană EDV Elektronische Datenverarbeitung
EDP electronic data processing
procesare electronică a datelor
Englisch English engleză Fremdsprache, Zweite Sprache
second foreign language limbă străină, a doua limbă străină
Geographie geography geografie Geschichte und Sozialkunde history (and social science) istorie şi sociologie Handelsakademie secondary commercial
college, business college (5-year program)
colegiu comercial (5 ani de studiu – 13 clase)
Handelsschule secondary commercial school (3 year program)
şcoală comercială (3 ani de studiu – 11 clase)
Kerngegenstand core subject materii principale Freigegenstand optional subject materii opţionale Pflichtgegenstand compulsory subject materii obligatorii Mittagspause lunch break pauză de prânz Mathematik (angewandte ~) maths, mathematics (applied
~) matematică aplicată
Physik physics fizică Leibesübungen PE, physical education educaţie fizică Rechnungswesen accounting, bookkeeping contabilitate Religion religion religie Staatsbürger- und Rechtskunde
political education and law, civics
educaţie politică şi legislaţie
Volkswirtschaftslehre political economics, macroeconomics
economia naţională
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
156
Subjects in Secondary Business Colleges and Commercial Schools
applied data processing for bussiness administration
angewandte CRW procesare aplicată de date pentru economia întreprinderii
accounting, bookkeeping Rechnungswesen contabilitate biology Biologie biologie business administration, economics
Betriebswirtschaftslehre economia întreprinderii
chemistry Chemie chimie compulsory subject Pflichtgegenstand materii obligatorii core subject Kerngegenstand materii principale EDP electronic data processing
EDV Elektronische Datenverarbeitung
procesare electronică a datelor
English Englisch engleză geography Geographie geografie German Deutsch germană history (and social science) Geschichte und Sozialkunde istorie şi sociologie lunch break Mittagspause pauză de prânz maths, mathematics (applied ~)
Mathematik (angewandte ~) matematică aplicată
optional subject Freigegenstand materii opţionale PE, physical education Leibesübungen educaţie fizică physics Physik fizică political economics, macroeconomics
Volkswirtschaftslehre economia naţională
political education and law, civics
Staatsbürger- und Rechtskunde
educaţie politică şi legislaţie
religion Religion religie second foreign language Fremdsprache, Zweite
Sprache limbă străină, a doua limbă străină
secondary commercial college, business college (5-year program)
Handelsakademie colegiu comercial (5 ani de studiu – 13 clase)
secondary commercial school (3 year program)
Handelsschule şcoală comercială (3 ani de studiu – 11 clase)
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
157
Materii de studiu în colegii comerciale (5 ani) şi în şcoli comerciale (3 ani) biologie Biologie biology chimie Chemie chemistry colegiu comercial (5 ani de studiu – 13 clase)
Handelsakademie secondary commercial college, business college (5-year program)
contabilitate Rechnungswesen accounting, bookkeeping economia întreprinderii Betriebswirtschaftslehre business administration,
economics economia naţională Volkswirtschaftslehre political economics,
macroeconomics educaţie fizică Leibesübungen PE, physical education educaţie politică şi legislaţie Staatsbürger- und
Rechtskunde political education and law, civics
engleză Englisch English fizică Physik physics geografie Geographie geography germană Deutsch German istorie şi sociologie Geschichte und Sozialkunde history (and social science) limbă străină, a doua limbă străină
Fremdsprache, Zweite Sprache
second foreign language
matematică aplicată Mathematik (angewandte ~) maths, mathematics (applied ~)
materii obligatorii Pflichtgegenstand compulsory subject materii opţionale Freigegenstand optional subject materii principale Kerngegenstand core subject pauză de prânz Mittagspause lunch break procesare aplicată de date pentru economia întreprinderii
angewandte CRW applied data processing for bussiness administration
procesare electronică a datelor
EDV Elektronische Datenverarbeitung
EDP electronic data processing
religie Religion religion şcoală comercială (3 ani de studiu – 11 clase)
Handelsschule secondary commercial school (3 year program)
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
158
Schultypen
Akademie der bildenden Künste
Academy of Fine Arts Academia de Arte Frumoase
Akademie für Sozialarbeit College for Social Workers Colegiu pentru lucrători sociali Allgemeinbildende Höhere Schule
Secondary Academic School Şcoală înaltă gimnazială şi liceală
Allgemeinbildende Pflichtschule
General Compulsory Schools Şcoală obligatorie de cultură generală
Aufbaulehrgang Add-On Course curs de pregătire Berufsbildende Höhere Schule Secondary Vocational College
(5-year program) colegiu vocaţional (program de 5 ani)
Berufsbildende Mittlere Schule Secondary Vocational School (3-year program)
colegiu vocaţional (program de 3 ani)
Berufspädagogische Akademie
College of Technical and Vocational Education (5-year program)
colegiu profesional şi tehnic (program de 5 ani)
Bildungsanstalten für Kindergartenpädagogik
Kindergarten Teacher Training College (5-year program)
colegiu pedagogic pentru educatori de grădiniţă (program de 5 ani)
Bundes... Federal... ... federal... Bundesministerium für Unterricht und kulturelle Angelegenheiten
Federal Ministry of Education and Cultural Affairs
Ministerul Federal pentru Educaţie şi Cultură
Büro- und Verwaltungsschule Secondary School for Clerical and Administrative Work (1-year program)
Şcoală medie pentru funcţionari şi lucrători în administraţie (program de 1 an)
Fachhochschule Specialized Technical and Vocational University (6-8 semesters)
Universitate tehnică şi profesională (6-8 semestre)
Fachschule für Mode- und Bekleidungstechnik
Secondary School for the Garment and Clothing Trades (3-year program)
Şcoală de specialitate pentru meserii în domeniul textil şi al îmbrăcămintei (program de 3 ani)
Fachschule für Sozialberufe Secondary School for Social Workers (3-year program)
Şcoală de specialitate pentru meserii sociale (program de 3 ani)
Fachschule für wirtschaftliche Berufe
Secondary School for Occupations in the Economy (3-year program)
Şcoală de specialitate pentru meserii economice (program de 3 ani)
Gastgewerbefachschule Secondary School for Catering Occupations (3-year program)
Şcoală de specialitate pentru meserii în domeniul alimentaţiei publice (program de 3 ani)
Gewerbliche Fachschule Secondary School for Trades Şcoală economică Handelsakademie Secondary Commercial
School (5-year program) Colegiu comercial (program de 5 ani)
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
159
Handelsschule Secondary Commercial School (3-year program)
Şcoală comercială (program de 3 ani)
Hauptschule General Secondary School Gimnaziu Haushaltungsschule Secondary School for Home-
Economics (3-year program) Şcoală pentru întreţinerea casei (program de 3 ani)
Hauswirtschaftsschule Secondary College for Home-Economics (5-year program)
Colegiu pentru gospodărie (program de 5 ani)
Höhere Internatschulen Academic Secondary Boarding Schools
Şcoală înaltă cu internat
Höhere land- und forstwirtschaftliche Lehranstalt
Secondary Agricultural and Forestry College (5-year program)
Colegiu agricol şi de silvicultură (program de 5 ani)
Höhere landwirtschaftliche Lehranstalt
Secondary Agricultural College (5-year program)
Colegiu acricol (program de 5 ani)
Höhere Lehranstalt für Forstwirtschaft
Secondary Forestry College (5-year program)
Colegiu silvic (program de 5 ani)
Höhere Lehranstalt für Fremdenverkehrsberufe
Secondary College for Tourism and Catering (5-year program)
Colegiu pentru turism şi alimentaţie publică (program de 5 ani)
Höhere Lehranstalt für Land- und Hauswirtschaft
Secondary Agricultural and Domestic Science College (5-year program)
Colegiu pentru gospodărie şi agricultură (program de 5 ani)
Höhere Lehranstalt für Mode- und Bekleidungstechnik
Secondary College for the Garment and Clothing Trades (5-year program)
Colegiu pentru meserii în domeniul textil şi al îmbrăcămintei (program de 5 ani)
Höhere Lehranstalt für wirtschaftliche Berufe
Secondary College for Occupations in the Economy (5-year program)
Colegiu pentru meserii economice (program de 5 ani)
Höhere Technische Lehranstalt
Secondary Industrial College (5-year program)
Colegiu industrial şi tehnic (program de 5 ani)
Höhere technische und gewerbliche Lehranstalt
Secondary Industrial and Trade College (5-year program)
Colegiu pentru industrie şi comerţ (program de 5 ani)
Hotelfachschule Secondary College for Hotel Management (3-year program)
Colegiu pentru hotelărie (program de 3 ani)
Kolleg Specialised Post-Matriculation Course
Curs postliceal de perfecţionare
Kolleg Technical and Vocational Non-University Tertiary College
Colegiu tehnic şi profesional, postliceal
Krankenpflegeschule College of Medical Care Colegiu pentru asistenţi medicali
Kunstgewerbliche Fachschule Secondary School for Crafts Şcoală de specialitate pentru meserii artistice
Landwirtschaftliche Fachschule
Secondary School for Agriculture
Şcoală de specialitate pentru agricultură
Pädagogische Akademie College of Education Colegiu pedagogic Pädagogisches Institut Institute of Education, Institut pedagogic
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
160
Pedagogical Institute Pädagogisches Institut des Bundes
Federal Pedagogical Institute Institut pedagogic federal
Polytechnischesr Lehrgang pre-vocational year An prevocaţional Schulversuch experimental curriculum Curiculum experimental Sonderschule Special School Şcoală specială Speziellehrgang Specialized Technical Training
Course at Non-Universitary Tertiary Level
Curs postliceal specializat de instruire
Technische Fachschule Secondary Technical School Şcoală tehnică de specialitate Technische Versuchsanstalt Industrial Testing and
Research Establishment Institut de testare şi cercetare în tehnică
Tourismusfachschule Secondary School for Tourism Şcoală pentru turism Volkshochschule Adult Education Institute Institut de instruire adulţi Volksschule Primary School Şcoală primară
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
161
Types of Schools
Academy of Fine Arts Akademie der bildenden
Künste Academia de Arte Frumoase
Academic Secondary Boarding Schools
Höhere Internatschulen Şcoală înaltă cu internat
Add-On Course Aufbaulehrgang curs de pregătire Adult Education Institute Volkshochschule Institut de instruire adulţi College for Social Workers Akademie für Sozialarbeit Colegiu pentru lucrători sociali College of Education Pädagogische Akademie Colegiu pedagogic College of Medical Care Krankenpflegeschule Colegiu pentru asistenţi
medicali College of Technical and Vocational Education (5-year program)
Berufspädagogische Akademie
colegiu profesional şi tehnic (program de 5 ani)
experimental curriculum Schulversuch Curiculum experimental Federal Ministry of Education and Cultural Affairs
Bundesministerium für Unterricht und kulturelle Angelegenheiten
Ministerul Federal pentru Educaţie şi Cultură
Federal... Bundes... ... federal... Federal Pedagogical Institute Pädagogisches Institut des
Bundes Institut pedagogic federal
General Compulsory Schools Allgemeinbildende Pflichtschule
Şcoală obligatorie de cultură generală
General Secondary School Hauptschule Gimnaziu Industrial Testing and Research Establishment
Technische Versuchsanstalt Institut de testare şi cercetare în tehnică
Institute of Education, Pedagogical Institute
Pädagogisches Institut Institut pedagogic
Kindergarten Teacher Training College (5-year program)
Bildungsanstalten für Kindergartenpädagogik
colegiu pedagogic pentru educatori de grădiniţă (program de 5 ani)
pre-vocational year Polytechnischesr Lehrgang An prevocaţional Primary School Volksschule Şcoală primară Secondary Academic School Allgemeinbildende Höhere
Schule Şcoală înaltă gimnazială şi liceală
Secondary Agricultural and Domestic Science College (5-year program)
Höhere Lehranstalt für Land- und Hauswirtschaft
Colegiu pentru gospodărie şi agricultură (program de 5 ani)
Secondary Agricultural and Forestry College (5-year program)
Höhere land- und forstwirtschaftliche Lehranstalt
Colegiu agricol şi de silvicultură (program de 5 ani)
Secondary Agricultural College (5-year program)
Höhere landwirtschaftliche Lehranstalt
Colegiu acricol (program de 5 ani)
Secondary College for Home-Economics (5-year program)
Hauswirtschaftsschule Colegiu pentru gospodărie (program de 5 ani)
Secondary College for Hotel Management (3-year
Hotelfachschule Colegiu pentru hotelărie (program de 3 ani)
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
162
program) Secondary College for Occupations in the Economy (5-year program)
Höhere Lehranstalt für wirtschaftliche Berufe
Colegiu pentru meserii economice (program de 5 ani)
Secondary College for the Garment and Clothing Trades (5-year program)
Höhere Lehranstalt für Mode- und Bekleidungstechnik
Colegiu pentru meserii în domeniul textil şi al îmbrăcămintei (program de 5 ani)
Secondary College for Tourism and Catering (5-year program)
Höhere Lehranstalt für Fremdenverkehrsberufe
Colegiu pentru turism şi alimentaţie publică (program de 5 ani)
Secondary Commercial School (3-year program)
Handelsschule Şcoală comercială (program de 3 ani)
Secondary Commercial School (5-year program)
Handelsakademie Colegiu comercial (program de 5 ani)
Secondary Forestry College (5-year program)
Höhere Lehranstalt für Forstwirtschaft
Colegiu silvic (program de 5 ani)
Secondary Industrial and Trade College (5-year program)
Höhere technische und gewerbliche Lehranstalt
Colegiu pentru industrie şi comerţ (program de 5 ani)
Secondary Industrial College (5-year program)
Höhere Technische Lehranstalt
Colegiu industrial şi tehnic (program de 5 ani)
Secondary School for Agriculture
Landwirtschaftliche Fachschule
Şcoală de specialitate pentru agricultură
Secondary School for Catering Occupations (3-year program)
Gastgewerbefachschule Şcoală de specialitate pentru meserii în domeniul alimentaţiei publice (program de 3 ani)
Secondary School for Clerical and Administrative Work (1-year program)
Büro- und Verwaltungsschule Şcoală medie pentru funcţionari şi lucrători în administraţie (program de 1 an)
Secondary School for Crafts Kunstgewerbliche Fachschule Şcoală de specialitate pentru meserii artistice
Secondary School for Home-Economics (3-year program)
Haushaltungsschule Şcoală pentru întreţinerea casei (program de 3 ani)
Secondary School for Occupations in the Economy (3-year program)
Fachschule für wirtschaftliche Berufe
Şcoală de specialitate pentru meserii economice (program de 3 ani)
Secondary School for Social Workers (3-year program)
Fachschule für Sozialberufe Şcoală de specialitate pentru meserii sociale (program de 3 ani)
Secondary School for the Garment and Clothing Trades (3-year program)
Fachschule für Mode- und Bekleidungstechnik
Şcoală de specialitate pentru meserii în domeniul textil şi al îmbrăcămintei (program de 3 ani)
Secondary School for Tourism Tourismusfachschule Şcoală pentru turism Secondary School for Trades Gewerbliche Fachschule Şcoală economică Secondary Technical School Technische Fachschule Şcoală tehnică de specialitate Secondary Vocational College Berufsbildende Höhere Schule colegiu vocaţional (program
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
163
(5-year program) de 5 ani) Secondary Vocational School (3-year program)
Berufsbildende Mittlere Schule colegiu vocaţional (program de 3 ani)
Special School Sonderschule Şcoală specială Specialised Post-Matriculation Course
Kolleg Curs postliceal de perfecţionare
Specialized Technical and Vocational University (6-8 semesters)
Fachhochschule Universitate tehnică şi profesională (6-8 semestre)
Specialized Technical Training Course at Non-Universitary Tertiary Level
Speziellehrgang Curs postliceal specializat de instruire
Technical and Vocational Non-University Tertiary College
Kolleg Colegiu tehnic şi profesional, postliceal
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
164
Tipuri de şcoală
Academia de Arte Frumoase Akademie der bildenden
Künste Academy of Fine Arts
An prevocaţional Polytechnischesr Lehrgang pre-vocational year Colegiu acricol (program de 5 ani)
Höhere landwirtschaftliche Lehranstalt
Secondary Agricultural College (5-year program)
Colegiu agricol şi de silvicultură (program de 5 ani)
Höhere land- und forstwirtschaftliche Lehranstalt
Secondary Agricultural and Forestry College (5-year program)
Colegiu comercial (program de 5 ani)
Handelsakademie Secondary Commercial School (5-year program)
Colegiu industrial şi tehnic (program de 5 ani)
Höhere Technische Lehranstalt
Secondary Industrial College (5-year program)
Colegiu pedagogic Pädagogische Akademie College of Education colegiu pedagogic pentru educatori de grădiniţă (program de 5 ani)
Bildungsanstalten für Kindergartenpädagogik
Kindergarten Teacher Training College (5-year program)
Colegiu pentru asistenţi medicali
Krankenpflegeschule College of Medical Care
Colegiu pentru gospodărie (program de 5 ani)
Hauswirtschaftsschule Secondary College for Home-Economics (5-year program)
Colegiu pentru gospodărie şi agricultură (program de 5 ani)
Höhere Lehranstalt für Land- und Hauswirtschaft
Secondary Agricultural and Domestic Science College (5-year program)
Colegiu pentru hotelărie (program de 3 ani)
Hotelfachschule Secondary College for Hotel Management (3-year program)
Colegiu pentru industrie şi comerţ (program de 5 ani)
Höhere technische und gewerbliche Lehranstalt
Secondary Industrial and Trade College (5-year program)
Colegiu pentru lucrători sociali Akademie für Sozialarbeit College for Social Workers Colegiu pentru meserii economice (program de 5 ani)
Höhere Lehranstalt für wirtschaftliche Berufe
Secondary College for Occupations in the Economy (5-year program)
Colegiu pentru meserii în domeniul textil şi al îmbrăcămintei (program de 5 ani)
Höhere Lehranstalt für Mode- und Bekleidungstechnik
Secondary College for the Garment and Clothing Trades (5-year program)
Colegiu pentru turism şi alimentaţie publică (program de 5 ani)
Höhere Lehranstalt für Fremdenverkehrsberufe
Secondary College for Tourism and Catering (5-year program)
Colegiu profesional şi tehnic (program de 5 ani)
Berufspädagogische Akademie
College of Technical and Vocational Education (5-year program)
Colegiu silvic (program de 5 ani)
Höhere Lehranstalt für Forstwirtschaft
Secondary Forestry College (5-year program)
Colegiu tehnic şi profesional, Kolleg Technical and Vocational
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
165
postliceal Non-University Tertiary College
Colegiu vocaţional (program de 3 ani)
Berufsbildende Mittlere Schule Secondary Vocational School (3-year program)
Colegiu vocaţional (program de 5 ani)
Berufsbildende Höhere Schule Secondary Vocational College (5-year program)
Curiculum experimental Schulversuch experimental curriculum Curs de pregătire Aufbaulehrgang Add-On Course Curs postliceal de perfecţionare
Kolleg Specialised Post-Matriculation Course
Curs postliceal specializat de instruire
Speziellehrgang Specialized Technical Training Course at Non-Universitary Tertiary Level
Gimnaziu Hauptschule General Secondary School ... federal... Bundes... Federal... Institut de instruire adulţi Volkshochschule Adult Education Institute Institut de testare şi cercetare în tehnică
Technische Versuchsanstalt Industrial Testing and Research Establishment
Institut pedagogic Pädagogisches Institut Institute of Education, Pedagogical Institute
Institut pedagogic federal Pädagogisches Institut des Bundes
Federal Pedagogical Institute
Ministerul Federal pentru Educaţie şi Cultură
Bundesministerium für Unterricht und kulturelle Angelegenheiten
Federal Ministry of Education and Cultural Affairs
Şcoală economică Gewerbliche Fachschule Secondary School for Trades Şcoală comercială (program de 3 ani)
Handelsschule Secondary Commercial School (3-year program)
Şcoală de specialitate pentru agricultură
Landwirtschaftliche Fachschule
Secondary School for Agriculture
Şcoală de specialitate pentru meserii artistice
Kunstgewerbliche Fachschule Secondary School for Crafts
Şcoală de specialitate pentru meserii economice (program de 3 ani)
Fachschule für wirtschaftliche Berufe
Secondary School for Occupations in the Economy (3-year program)
Şcoală de specialitate pentru meserii în domeniul alimentaţiei publice (program de 3 ani)
Gastgewerbefachschule Secondary School for Catering Occupations (3-year program)
Şcoală de specialitate pentru meserii în domeniul textil şi al îmbrăcămintei (program de 3 ani)
Fachschule für Mode- und Bekleidungstechnik
Secondary School for the Garment and Clothing Trades (3-year program)
Şcoală de specialitate pentru meserii sociale (program de 3 ani)
Fachschule für Sozialberufe Secondary School for Social Workers (3-year program)
Şcoală înaltă cu internat Höhere Internatschulen Academic Secondary Boarding Schools
Şcoală înaltă gimnazială şi liceală
Allgemeinbildende Höhere Schule
Secondary Academic School
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
166
Şcoală medie pentru funcţionari şi lucrători în administraţie (program de 1 an)
Büro- und Verwaltungsschule Secondary School for Clerical and Administrative Work (1-year program)
Şcoală obligatorie de cultură generală
Allgemeinbildende Pflichtschule
General Compulsory Schools
Şcoală pentru întreţinerea casei (program de 3 ani)
Haushaltungsschule Secondary School for Home-Economics (3-year program)
Şcoală pentru turism Tourismusfachschule Secondary School for Tourism Şcoală primară Volksschule Primary School Şcoală specială Sonderschule Special School Şcoală tehnică de specialitate Technische Fachschule Secondary Technical School Universitate tehnică şi profesională (6-8 semestre)
Fachhochschule Specialized Technical and Vocational University (6-8 semesters)
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
167
Staaten und Länder
Staaten Europas, (Bundes)Länder/ Kantone Aargau Argau Aargau Albanien, albanisch Albania, Albanian Albania, albanez Appenzell Appenzell Appenzell Baltikum Baltic States Statele baltice Basel Basel, Basle Basel Bayern, bayrisch Bavaria, Bavarian Bavaria, bavarez Belgien, belgisch Belgium, Belgian Belgia, belgian Benelux-Länder Benelux-Countries ţările Benelux Berlin, berlinerisch Berlin,... of Berlin Berlin, berlinez Bern Bern(e) Berna Böhmen, böhmisch Bohemia, Bohemian Boemia, boemian Bosnien, bosnisch Bosnia, Bosnian Bosnia, bosniac Bulgarien, bulgarisch Bulgaria, Bulgarian Bulgaria, bulgar Burgenland, burgenländisch Burgenland, ..of Burgenland Burgenland, .. din Burgenland Dänemark, dänisch Denmark, Danish Danemarca, danez Deutschland, deutsch Germany, German Germania, german Elsaß-Lothringen Alsace- Lorraine Alsacia, Lorena England, englisch England, English Anglia, englez Estland, estnisch Estonia, Estonian Estonia, estonian Europa, europäisch Europa, European Europa, european Finnland, finnisch Finland, Finnish Finlanda, finlandez Flandern, Flanders Flandra, flamand Frankreich, französisch France, French Franţa, francez Freiburg Fribourg Freiburg Genf Geneva Geneva Glarus Glarus Glarus Graubünden Grisons, the ~ Graubünden, din Graubünden Griechenland Greece, Greek Grecia, grec Großbritannien, britisch Great Britain, the UK, British Marea Britanie, Regatul Unit,
britanic GUS (Gemeinschaft Unabhängiger Staaten)
CIS (Confederation of Independent States)
CSI (Confederaţia / Comunitatea Statelor Independente)
Hamburg, hamburgisch Hamburg, ... of Hamburg Hamburg, .. din Hamburg Hessen Hesse Hessen Holland, Niederlande Holland Olanda, olandez Irland, irisch Republic of Ireland, Eire, Irish Irlanda, irlandez Island, isländisch Iceland, Icelandic Islanda, islandez Italien, italienisch Italy, Italian Italia, italian Jura Jura Jura Kärnten, kärntnerisch Carinthia, Carinthan Carintia, carintian Kroatien, kroatisch Croatia, Croatian Croaţia, croat Lettland, lettisch Latvia, Latvian Letonia, leton Littauen, littauisch Lithuania, Lithuanian Lituania, lituanian
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
168
Luxemburg, luxemburgisch Luxembourg, ... of Luxembourg
Luxemburg, luxemburghez
Luzern Lucerne Lucerna Mähren, mährisch Moravia, Moravian Moravia, din Moravia Malta, maltesisch Malta, Maltese Malta, maltez Mark Brandenburg Brandenburg Marches, the ~ Mark Brandenburg, din ~ Mecklenburg-Vorpommern Meklenburg- Western
Pommerania Meklenburg-Vorpommern
Moldawien, moldawisch Moldavia, Moldavian Moldova, moldovean Neuburg Neuchâtel Neuchâtel Niederlande, niederländisch Netherlands, the ~, Dutch Olanda, olandez Niederösterreich, niederösterreichisch
Lower Austria, Lower Austrian Austria Inferioară, din Austria Inferioară
Niedersachsen, niedersächsisch
Lower Saxony, Lower Saxonian
Saxonia Inferioară, din Saxonia Inferioară
Nordirland, nordirisch Northern Ireland, Irish Irlanda de nord, nordirlandez Nordrhein-Westfalen North Rhine- Westphalia, ~n Renania de Nord – Vestfalia Norwegen, norwegisch Norway, Norwegian Norvegia, norvegian Oberösterreich, oberösterreichisch
Upper Austria, Upper Austrian Austria Superioară, din Austria Superioară
Österreich, österreichisch Austria, Austrian Austria, austriac Polen, polnisch Poland, Polish Polonia, polonez Portugal, portugiesisch Portugal, Portuguese Portugalia, portughez Rheinland – Pfalz Rhineland- Palatinate Renania palatinată Rumänien, rumänisch Romania, Romanian România, român Rußland, russisch Russia, Russian Rusia, rus Saarland, saarländisch Saarland, ..of Saarland Saarland, ..din Saarland Sachsen, sächsisch Saxony, Saxonian Saxonia, din Saxonia Sachsen-Anhalt Saxony-Anhalt Saxonia-Anhalt Salzburg, salzburgisch Salzburg, .. of Salzburg Salzburg, ... din Salzburg Schaffhausen Schaffhausen Schaffhausen Schleswig-Holstein Schleswig-Holstein Schleswig-Holstein Schottland, schottisch Scotland, Scottisch Scoţia, scoţian Schwaben, schwäbisch Svabia, Svabian Suabia, suab (şvab din Banat) Schweiz, schweizerisch Switzerland, Swiss Elveţia, elveţian Schwyz Schwyz Schwyz Slowakei, slowakisch Slovakia, Slovak Slovacia, slovac Slowenien, slowenisch Slovenia, Slovenian Slovenia, sloven Solothurn Solothurn Solothurn Spanien, spanisch Spain, Spanish Spania, spaniol St. Gallen St. Gall St. Gallen Steiermark, steirisch Styria, Styrian Stiria, ... din Stiria Südtirol, südtirolerisch South Tyrol, South Tyrolian Tirolul de Sud Tessin Ticino Ticino Thurgau Thurgau Thurgau Thüringen Thuringia Turingia Tirol, tirolerisch Tyrol, the Tyrol, Tyrolian Tirol, tirolez Tschechien, ~ische Republik, tschechisch
Czechia, the Czech Republic; Czech
Cehia, ceh
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
169
Ukraine, ukrainisch Ukraine, Ukraine Ucraina, ucrainean Ungarn, ungarisch Hungary, Hungarian Ungaria, ungur, maghiar Unterwalden Unterwalden Unterwalden Uri Uri Uri Vorarlberg, vorarlbergerisch Vorarlberg, ... of Vorarlberg Vorarlberg, ... din Vorarlberg Waadt Vaud Vaud Wales, walisisch Wales, Welch Ţara Galilor, galez Wallis Wallis, Valais Wallis, din Wallis Weißrußland, weißrussisch Belarus, Belarusian Belarus, din Belarus Wien, wienerisch Vienna, Viennese Viena, vienez Zug Zug Zug Zürich Zurich Zürich Zypern, zypriotisch Cyprus, Cypriot Cipru, cipriot
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
170
European Countries and Provinces
Albania, Albanian Albanien, albanisch Albania, albanez Alsace- Lorraine Elsaß-Lothringen Alsacia, Lorena Appenzell Appenzell Appenzell Argau Aargau Aargau Austria, Austrian Österreich, österreichisch Austria, austriac Baltic States Baltikum Statele baltice Basel, Basle Basel Basel Bavaria, Bavarian Bayern, bayrisch Bavaria, bavarez Belarus, Belarusian Weißrußland, weißrussisch Belarus, din Belarus Belgium, Belgian Belgien, belgisch Belgia, belgian Benelux-Countries Benelux-Länder ţările Benelux Berlin,... of Berlin Berlin, berlinerisch Berlin, berlinez Bern(e) Bern Berna Bohemia, Bohemian Böhmen, böhmisch Boemia, boemian Bosnia, Bosnian Bosnien, bosnisch Bosnia, bosniac Brandenburg Marches, the ~ Mark Brandenburg Mark Brandenburg, din ~ Bulgaria, Bulgarian Bulgarien, bulgarisch Bulgaria, bulgar Burgenland, ..of Burgenland Burgenland, burgenländisch Burgenland, .. din Burgenland Carinthia, Carinthan Kärnten, kärntnerisch Carintia, carintian CIS (Confederation of Independent States)
GUS (Gemeinschaft Unabhängiger Staaten)
CSI (Confederaţia / Comunitatea Statelor Independente)
Croatia, Croatian Kroatien, kroatisch Croaţia, croat Cyprus, Cypriot Zypern, zypriotisch Cipru, cipriot Czechia, the Czech Republic; Czech
Tschechien, ~ische Republik, tschechisch
Cehia, ceh
Denmark, Danish Dänemark, dänisch Danemarca, danez England, English England, englisch Anglia, englez Estonia, Estonian Estland, estnisch Estonia, estonian Europa, European Europa, europäisch Europa, european Finland, Finnish Finnland, finnisch Finlanda, finlandez Flanders Flandern, Flandra, flamand France, French Frankreich, französisch Franţa, francez Fribourg Freiburg Freiburg Geneva Genf Geneva Germany, German Deutschland, deutsch Germania, german Glarus Glarus Glarus Great Britain, the UK, British Großbritannien, britisch Marea Britanie, Regatul Unit,
britanic Greece, Greek Griechenland Grecia, grec Grisons, the ~ Graubünden Graubünden, din Graubünden Hamburg, ... of Hamburg Hamburg, hamburgisch Hamburg, .. din Hamburg Hesse Hessen Hessen Holland Holland, Niederlande Olanda, olandez
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
171
Hungary, Hungarian Ungarn, ungarisch Ungaria, ungur, maghiar Iceland, Icelandic Island, isländisch Islanda, islandez Italy, Italian Italien, italienisch Italia, italian Jura Jura Jura Latvia, Latvian Lettland, lettisch Letonia, leton Lithuania, Lithuanian Littauen, littauisch Lituania, lituanian Lower Austria, Lower Austrian Niederösterreich,
niederösterreichisch Austria Inferioară, din Austria Inferioară
Lower Saxony, Lower Saxonian
Niedersachsen, niedersächsisch
Saxonia Inferioară, din Saxonia Inferioară
Lucerne Luzern Lucerna Luxembourg, ... of Luxembourg
Luxemburg, luxemburgisch Luxemburg, luxemburghez
Malta, Maltese Malta, maltesisch Malta, maltez Meklenburg- Western Pommerania
Mecklenburg-Vorpommern Meklenburg-Vorpommern
Moldavia, Moldavian Moldawien, moldawisch Moldova, moldovean Moravia, Moravian Mähren, mährisch Moravia, din Moravia Netherlands, the ~, Dutch Niederlande, niederländisch Olanda, olandez Neuchâtel Neuburg Neuchâtel North Rhine- Westphalia, ~n Nordrhein-Westfalen Renania de Nord – Vestfalia Northern Ireland, Irish Nordirland, nordirisch Irlanda de nord, nordirlandez Norway, Norwegian Norwegen, norwegisch Norvegia, norvegian Poland, Polish Polen, polnisch Polonia, polonez Portugal, Portuguese Portugal, portugiesisch Portugalia, portughez Republic of Ireland, Eire, Irish Irland, irisch Irlanda, irlandez Rhineland- Palatinate Rheinland – Pfalz Renania palatinată Romania, Romanian Rumänien, rumänisch România, român Russia, Russian Rußland, russisch Rusia, rus Saarland, ..of Saarland Saarland, saarländisch Saarland, ..din Saarland Salzburg, .. of Salzburg Salzburg, salzburgisch Salzburg, ... din Salzburg Saxony, Saxonian Sachsen, sächsisch Saxonia, din Saxonia Saxony-Anhalt Sachsen-Anhalt Saxonia-Anhalt Schaffhausen Schaffhausen Schaffhausen Schleswig-Holstein Schleswig-Holstein Schleswig-Holstein Schwyz Schwyz Schwyz Scotland, Scottisch Schottland, schottisch Scoţia, scoţian Slovakia, Slovak Slowakei, slowakisch Slovacia, slovac Slovenia, Slovenian Slowenien, slowenisch Slovenia, sloven Solothurn Solothurn Solothurn South Tyrol, South Tyrolian Südtirol, südtirolerisch Tirolul de Sud Spain, Spanish Spanien, spanisch Spania, spaniol St. Gall St. Gallen St. Gallen Styria, Styrian Steiermark, steirisch Stiria, ... din Stiria Svabia, Svabian Schwaben, schwäbisch Suabia, suab (şvab din Banat) Switzerland, Swiss Schweiz, schweizerisch Elveţia, elveţian Thurgau Thurgau Thurgau Thuringia Thüringen Turingia Ticino Tessin Ticino
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
172
Tyrol, the Tyrol, Tyrolian Tirol, tirolerisch Tirol, tirolez Ukraine, Ukraine Ukraine, ukrainisch Ucraina, ucrainean Unterwalden Unterwalden Unterwalden Upper Austria, Upper Austrian Oberösterreich,
oberösterreichisch Austria Superioară, din Austria Superioară
Uri Uri Uri Vaud Waadt Vaud Vienna, Viennese Wien, wienerisch Viena, vienez Vorarlberg, ... of Vorarlberg Vorarlberg, vorarlbergerisch Vorarlberg, ... din Vorarlberg Wales, Welch Wales, walisisch Ţara Galilor, galez Wallis, Valais Wallis Wallis, din Wallis Zug Zug Zug Zurich Zürich Zürich
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
173
Ţări şi regiuni din Europa
Aargau Aargau Argau Albania, albanez Albanien, albanisch Albania, Albanian Alsacia, Lorena Elsaß-Lothringen Alsace- Lorraine Anglia, englez England, englisch England, English Appenzell Appenzell Appenzell Austria Inferioară, din Austria Inferioară
Niederösterreich, niederösterreichisch
Lower Austria, Lower Austrian
Austria Superioară, din Austria Superioară
Oberösterreich, oberösterreichisch
Upper Austria, Upper Austrian
Austria, austriac Österreich, österreichisch Austria, Austrian Basel Basel Basel, Basle Bavaria, bavarez Bayern, bayrisch Bavaria, Bavarian Belarus, din Belarus Weißrußland, weißrussisch Belarus, Belarusian Belgia, belgian Belgien, belgisch Belgium, Belgian Berlin, berlinez Berlin, berlinerisch Berlin,... of Berlin Berna Bern Bern(e) Boemia, boemian Böhmen, böhmisch Bohemia, Bohemian Bosnia, bosniac Bosnien, bosnisch Bosnia, Bosnian Bulgaria, bulgar Bulgarien, bulgarisch Bulgaria, Bulgarian Burgenland, .. din Burgenland Burgenland, burgenländisch Burgenland, ..of Burgenland Carintia, carintian Kärnten, kärntnerisch Carinthia, Carinthan Cehia, ceh Tschechien, ~ische Republik,
tschechisch Czechia, the Czech Republic; Czech
Cipru, cipriot Zypern, zypriotisch Cyprus, Cypriot Croaţia, croat Kroatien, kroatisch Croatia, Croatian CSI (Confederaţia / Comunitatea Statelor Independente)
GUS (Gemeinschaft Unabhängiger Staaten)
CIS (Confederation of Independent States)
Danemarca, danez Dänemark, dänisch Denmark, Danish Elveţia, elveţian Schweiz, schweizerisch Switzerland, Swiss Estonia, estonian Estland, estnisch Estonia, Estonian Europa, european Europa, europäisch Europa, European Finlanda, finlandez Finnland, finnisch Finland, Finnish Flandra, flamand Flandern, Flanders Franţa, francez Frankreich, französisch France, French Freiburg Freiburg Fribourg Geneva Genf Geneva Germania, german Deutschland, deutsch Germany, German Glarus Glarus Glarus Graubünden, din Graubünden Graubünden Grisons, the ~ Grecia, grec Griechenland Greece, Greek Hamburg, .. din Hamburg Hamburg, hamburgisch Hamburg, ... of Hamburg Hessen Hessen Hesse Irlanda de nord, nordirlandez Nordirland, nordirisch Northern Ireland, Irish Irlanda, irlandez Irland, irisch Republic of Ireland, Eire, Irish
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
174
Islanda, islandez Island, isländisch Iceland, Icelandic Italia, italian Italien, italienisch Italy, Italian Jura Jura Jura Letonia, leton Lettland, lettisch Latvia, Latvian Lituania, lituanian Littauen, littauisch Lithuania, Lithuanian Lucerna Luzern Lucerne Luxemburg, luxemburghez Luxemburg, luxemburgisch Luxembourg, ... of
Luxembourg Malta, maltez Malta, maltesisch Malta, Maltese Marea Britanie, Regatul Unit, britanic
Großbritannien, britisch Great Britain, the UK, British
Mark Brandenburg, din ~ Mark Brandenburg Brandenburg Marches, the ~ Meklenburg-Vorpommern Mecklenburg-Vorpommern Meklenburg- Western
Pommerania Moldova, moldovean Moldawien, moldawisch Moldavia, Moldavian Moravia, din Moravia Mähren, mährisch Moravia, Moravian Neuchâtel Neuburg Neuchâtel Norvegia, norvegian Norwegen, norwegisch Norway, Norwegian Olanda, olandez Holland, Niederlande Holland Olanda, olandez Niederlande, niederländisch Netherlands, the ~, Dutch Polonia, polonez Polen, polnisch Poland, Polish Portugalia, portughez Portugal, portugiesisch Portugal, Portuguese Renania de Nord – Vestfalia Nordrhein-Westfalen North Rhine- Westphalia, ~n Renania palatinată Rheinland – Pfalz Rhineland- Palatinate România, român Rumänien, rumänisch Romania, Romanian Rusia, rus Rußland, russisch Russia, Russian Saarland, ..din Saarland Saarland, saarländisch Saarland, ..of Saarland Salzburg, ... din Salzburg Salzburg, salzburgisch Salzburg, .. of Salzburg Saxonia Inferioară, din Saxonia Inferioară
Niedersachsen, niedersächsisch
Lower Saxony, Lower Saxonian
Saxonia, din Saxonia Sachsen, sächsisch Saxony, Saxonian Saxonia-Anhalt Sachsen-Anhalt Saxony-Anhalt Schaffhausen Schaffhausen Schaffhausen Schleswig-Holstein Schleswig-Holstein Schleswig-Holstein Schwyz Schwyz Schwyz Scoţia, scoţian Schottland, schottisch Scotland, Scottisch Slovacia, slovac Slowakei, slowakisch Slovakia, Slovak Slovenia, sloven Slowenien, slowenisch Slovenia, Slovenian Solothurn Solothurn Solothurn Spania, spaniol Spanien, spanisch Spain, Spanish St. Gallen St. Gallen St. Gall Statele baltice Baltikum Baltic States Stiria, ... din Stiria Steiermark, steirisch Styria, Styrian Suabia, suab (şvab din Banat) Schwaben, schwäbisch Svabia, Svabian Thurgau Thurgau Thurgau Ticino Tessin Ticino Tirol, tirolez Tirol, tirolerisch Tyrol, the Tyrol, Tyrolian Tirolul de Sud Südtirol, südtirolerisch South Tyrol, South Tyrolian Turingia Thüringen Thuringia
Verarbeitet für Rumänisch von Dragoş Vancea, August 2001 Bei Zweifelsfällen ist die deutsche Variante für die rumänische Übersetzung maßgebend.
175
Ţara Galilor, galez Wales, walisisch Wales, Welch ţările Benelux Benelux-Länder Benelux-Countries Ucraina, ucrainean Ukraine, ukrainisch Ukraine, Ukraine Ungaria, ungur, maghiar Ungarn, ungarisch Hungary, Hungarian Unterwalden Unterwalden Unterwalden Uri Uri Uri Vaud Waadt Vaud Viena, vienez Wien, wienerisch Vienna, Viennese Vorarlberg, ... din Vorarlberg Vorarlberg, vorarlbergerisch Vorarlberg, ... of Vorarlberg Wallis, .. din Wallis Wallis Wallis, Valais Zug Zug Zug Zürich Zürich Zurich