szÓrakozÁs / rozrywka - lengyelország...

13
30. SZÓRAKOZÁS / ROZRYWKA ROZRYWKI KIKAPCSOLÓDÁSOK, VIGADOZÁSOK MOJE HOBBY AZ ÉN HOBBIJAIM języki obce idegen nyelvek korespondencja levelezés psy kutyák książki könyvek wróżby jóslás pocztówki dźwiękowe hangos levelezőlap sport sport fotosy aktorów i piosenkarzy színész és énekes fotók prospekty prospektusok prospekty reklamowe reklámprospektusok widokówki képes levelezőlapok kolorowe widokówki színes képeslapok moda divat piosenki dalok przeboje slágerek muzyka poważna – komolyzene płyty – hanglemezek etykietki po dżemach befőtt címkék etykietki po czekoladach csokoládécímkék opakowania po czokoladzie i gumie do żucia csokoládé- és rágógumi borítók etykietki zapałczane gyufacímkék filatelistyka bélyeggyűjtés ciekawostki érdekességek proporczyki klubowe klubzászlók znaczki metalowe fémjelvények szydełkowanie horgolás wyszywanie hímzés roboty na drutach kötés modelarstwo modellezés tarcze szkolne iskolai jelvények herby miast városcímerek wycinki prasowe újságcikk kivágások serwetki szalvéták filmy filmek plakaty plakátok poezja współczesna modern költészet metalowe samochodziki kis fémautók (matchbox) numizmatyka numizmatika stare monety régi érmék odznaki kitüntetések, érmék autografy eredeti kéziratok, aláírások nalepki címkék łamigłówki rejtvények krzyżówki – keresztrejtvények zagadki logiczne logikai folyóiratok maskotki bábfigurák, bábuk humor humor dowcipy viccek przysłowia közmondások majsterkowanie barkácsolás gra w brydża bridzselés gra na gitarze gitározás gra na skrzypcach hegedülés gra na fortepianie zongorázás gra na orgonach orgonálás podróże utazgatás polowanie vadászat taternictwo alpinizmus, hegymászás obrazy képek akwarystyka akvarisztika jazda konna lovaglás szybownictwo vitorlázó repülés żeglarstwo vitorlázás łucznictwo íjászat wycieczki kirándulások malarstwo ludowe népi festészet dawna rzeźba ludowa régi népi szobrászat mapy miast várostérképek ludowe obrazy drzeworytnicze népi fafaragványok fotografika fényképezés Czy pan(i) się nie dudzi? Nem unatkozik? Czy pan(i) gra w karty? Tud kártyázni? Czy pan gra w brydża? Szokott bridzselni? Jestem filatelist(k)ą. Bélyeggyűjtő vagyok.

Upload: lamkhue

Post on 28-Feb-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SZÓRAKOZÁS / ROZRYWKA - Lengyelország magyarulleki17.hu/ebook_enciklopedia/pdf/2_kifejezesek/30... · 2014-08-23 · Wszystkiego najlepszego! – Minden jót! Wszystkiego najlepszego

30. SZÓRAKOZÁS / ROZRYWKA

ROZRYWKI – KIKAPCSOLÓDÁSOK, VIGADOZÁSOK

MOJE HOBBY – AZ ÉN HOBBIJAIM

języki obce – idegen nyelvek

korespondencja – levelezés

psy – kutyák

książki – könyvek

wróżby – jóslás

pocztówki dźwiękowe – hangos levelezőlap

sport – sport

fotosy aktorów i piosenkarzy –

színész és énekes fotók

prospekty – prospektusok

prospekty reklamowe – reklámprospektusok

widokówki – képes levelezőlapok

kolorowe widokówki – színes képeslapok

moda – divat

piosenki – dalok

przeboje – slágerek

muzyka poważna – komolyzene

płyty – hanglemezek

etykietki po dżemach – befőtt címkék

etykietki po czekoladach – csokoládécímkék

opakowania po czokoladzie i gumie do żucia –

csokoládé- és rágógumi borítók

etykietki zapałczane – gyufacímkék

filatelistyka – bélyeggyűjtés

ciekawostki – érdekességek

proporczyki klubowe – klubzászlók

znaczki metalowe – fémjelvények

szydełkowanie – horgolás

wyszywanie – hímzés

roboty na drutach – kötés

modelarstwo – modellezés

tarcze szkolne – iskolai jelvények

herby miast – városcímerek

wycinki prasowe – újságcikk kivágások

serwetki – szalvéták

filmy – filmek

plakaty – plakátok

poezja współczesna – modern költészet

metalowe samochodziki –

kis fémautók (matchbox)

numizmatyka – numizmatika

stare monety – régi érmék

odznaki – kitüntetések, érmék

autografy – eredeti kéziratok, aláírások

nalepki – címkék

łamigłówki – rejtvények

krzyżówki – keresztrejtvények

zagadki logiczne – logikai folyóiratok

maskotki – bábfigurák, bábuk

humor – humor

dowcipy – viccek

przysłowia – közmondások

majsterkowanie – barkácsolás

gra w brydża – bridzselés

gra na gitarze – gitározás

gra na skrzypcach – hegedülés

gra na fortepianie – zongorázás

gra na orgonach – orgonálás

podróże – utazgatás

polowanie – vadászat

taternictwo – alpinizmus, hegymászás

obrazy – képek

akwarystyka – akvarisztika

jazda konna – lovaglás

szybownictwo – vitorlázó repülés

żeglarstwo – vitorlázás

łucznictwo – íjászat

wycieczki – kirándulások

malarstwo ludowe – népi festészet

dawna rzeźba ludowa – régi népi szobrászat

mapy miast – várostérképek

ludowe obrazy drzeworytnicze –

népi fafaragványok

fotografika – fényképezés

Czy pan(i) się nie dudzi? – Nem unatkozik?

Czy pan(i) gra w karty? – Tud kártyázni?

Czy pan gra w brydża? – Szokott bridzselni?

Jestem filatelist(k)ą. – Bélyeggyűjtő vagyok.

Page 2: SZÓRAKOZÁS / ROZRYWKA - Lengyelország magyarulleki17.hu/ebook_enciklopedia/pdf/2_kifejezesek/30... · 2014-08-23 · Wszystkiego najlepszego! – Minden jót! Wszystkiego najlepszego

DZIENIE ŚWIĄTECZNI – ÜNNEPEK

A. URODZINY, IMIENINY

(SZÜLETÉSNAP, NÉVNAP)

urodziny – születésnap

imieniny – névnap

tort urodzinowy – születésnapi torta

życzenia urodzinowe –

születésnapi jókívánságok

solenizant, solenizantka – ünnepelt

prezent – ajándék

gość – vendég

kieliszek – pohár

bombonierka – bonbon, desszert

bukiet kwiatów – virágcsokor

Wszystkiego najlepszego! – Minden jót!

Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! –

Boldog születésnapot!

Sto lat! – Isten éltesse sokáig!

składać gratulacje / składać życzenia

– gratulálni, felköszönteni

obchodzić imieniny – névnapot tartani

obchodzić urodziny – születésnapot taratani

wznieść toast – pohárköszöntőt mondani

zaprosić – meghívni

zdmuchnąć świeczki – elfújni a gyertyákat

B. ŚLUB (ESKÜVŐ)

narzeczona, panna młoda – menyasszony

narzeczony, pan młody – vőlegény

narzeczeni – jegyesek, jegyespár

zaręczyny – eljegyzés

zaręczyć się – eljegyzi magát

obrączka – jegygyűrű

ślub – esküvő

wstapić w związek małżeński –

házasságot köt

brać ślub – összeházasodni

ślub cywilny – polgári esküvő

ślub kościelny – egyházi esküvő

wyjść za mąż – férjhez menni

ożenić się – megnősülni

suknia ślubna – esküvői ruha

welon – fátyol

podróż poślubna – nászút

bukiet – csokor

wesele – lakodalom

urzędnik stanu cywilnego – anyakönyvvezető

świadek – tanú

ksiądz, duchowny – pap

C. WIELKANOC

Wielkanoc – Húsvét

past – böjt

Wielki Piątek – nagypéntek

babka wielkanocna – kuglóf

śmigus-dyngus – locsolkodás

lany poniedziałek – locsoló hétfő

pisanka – hímes tojás

baranek – bárányka

szynka – sonka

bazie – barka

święczonka – húsvéti szentet étel

D. ŚWIĘTY MIKOLAJ

Święty Mikolaj – Mikulás

worek – zsák

rózga – virgács

cukierek – cukorka

czerwony płancz – piros bunda

futrzana czapka – prémes sapka

przynieść prezent – ajándékot hozni

otrzymać prezent – ajándékot kapni

E. BOŻE NARODZENIE:

KARÁCSONY

Boże Narodzenia – Karácsony

vigilia – szenteste

opłatek – ostya (łamać się opłatkiem): törni…

kolęda – karácsonyi ének (śpiewać kolędy)

kolędnicy – betlehemesek

żłobek – jászol

szopka – betlehem

święta rodzina – szent család

trzej królowie - három királyok

kościół – templom (iść do kościoła)

pasterka – éjféli mise (iść do pasterką)

choinka – karácsonyfa (ubrać choinkę): díszít

ozdoby choinkowe: karácsonyfadíszek

F. SYLWESTER

Stary Rok / Nowy Rok – Óév / Újév

żegnać Stary Rok – óévet búcsúztat

wytać Nowy Rok – Újévet köszönt

składać życzenia nowoczesne –

újévi köszöntő

Szczęśliwego Nowego Roku!

Page 3: SZÓRAKOZÁS / ROZRYWKA - Lengyelország magyarulleki17.hu/ebook_enciklopedia/pdf/2_kifejezesek/30... · 2014-08-23 · Wszystkiego najlepszego! – Minden jót! Wszystkiego najlepszego

A. SPORT

Czy Pan(i) uprawia jakiś sport? – Sportol?

Jaki sport Pan(i) uprawia? –

Milyen sportot űz?

Na jakie imprezy sportowe lubi Pan(i)

chodzić? –

Milyen sportrendezvényekre szeret járni?

Który sport jest – zdaniem Pana (Pani) –

najładniejszy? –

Ön szerint melyik a legszebb sport?

Którego zrzeszenia sportowego jesteś

członkiem (członkinią)? –

Melyik sportegyesületnek vagy a tagja?

Jakie masz wyniki w tej dyscyplinie

sportowej? –

Milyen eredményeket értél el ebben a

sportágban?

Gdzie (na którym boisku) odbędzie się

trening? –

Hol (melyik sporttelepen) lesz az edzés?

Gdzie odbędą się zawody? –

Hol tartják a versenyt?

Kiedy będzie mecz? – Mikor lesz a mérkőzés?

Kto z kim gra? – Kik játszanak?

Kto wygrał Kto przegrał? –

Ki győzött? Ki veszített?

Jaki jest wynik? – Mi az eredmény

Na czyją korzyść? – Kinek a javára?

Wymieńmy znaczek! – Cseréljünk jelvényt!

B. TANIEC

Zatańczymy? – Táncolunk egyet?

Czy pan(i) lubi tango, polkę, czardasza? –

Szereti Ön a tangót, polkát, csárdást?

Pan(i) doskonale tańczy! –

Ön nagyszerűen táncol!

Niech pan(i) nie żartuje! – Ne vicceljen!

C. TEATR

Chciałbym pójść do teatru. –

Színházba szeretnék menni.

Chodźmy dziś do teatru. –

Menjünk ma színházba.

Do którego teatru pójdziemy?–

Melyik színházba megyünk?

Co grają? – Mit játszanak?

Co dziś grają w teatrach? –

Mit játszanak ma a színházban?

O której rozpoczyna się przedstawienie? –

Hány órakor kezdődik az előadás?

Kiedy zaczyna się przedstawienie? –

Mikor kezdődik az előadás?

Jak to się panu (pani) podoba? –

Hogy tetszik ez Önnek?

Jak się Panu (Pani) podobała ta sztuka? –

Hogy tetszett a darab (előadás)?

Jestem zachwycony (zachwycona) tą sztuką

– El vagyok ragadtatva ettől a darabtól.

Jaj się Panu (Pani) podoba ten aktor (ta

aktorka)?–

Hogy tetszik ez a színész(nő)?

Czy to jest dobra sztuka? – Jó darab ez?

Teatr Narodowy, Teatr Współczesny, Teatr

Polski, Operatka, teatr kukiełkowy –

Nemzeti Színház, Modern Színház,

Lengyel Színház, Operattszínház,

Bábszínház

Kto jest autorem tej sztuki? –

Ki a szerzője ennek a darabnak?

Chciał(a)bym zobaczyć premierę (generalną

próbę, dzisiejsze przedstawienie). –

Szeretném megnézni a bemutatót

(főpróbát, mai előadást).

Czy mogę jeszcze dostać bilet na dziś? –

Kaphatok mér mára jegyet?

Wszystkie bilety zostały wysprzedane. –

Minden jegy elkelt.

Kiedy skończy się przedstawienie? –

Mikor van vége az előadásnak?

Page 4: SZÓRAKOZÁS / ROZRYWKA - Lengyelország magyarulleki17.hu/ebook_enciklopedia/pdf/2_kifejezesek/30... · 2014-08-23 · Wszystkiego najlepszego! – Minden jót! Wszystkiego najlepszego

Czy nie spóźnimy się do teatru? –

Nem késünk el a színházból?

Gdzie jest szatnia? – Hol van a ruhatár?

Proszę o lornetkę (o program). –

Kérek egy látcsövet (műsort).

Czy Pan(i) dobrze widzi? – Jól lát?

Kurtyna jest już podniesiona. –

Már felment a függöny.

Proszę mi opowiedzieć treść sztuki. –

Kérem, mondja el a darab tartalmát.

Kto dziś gra? – Ki játszik ma?

Kto gra główną rolę?- Ki játssza a főszerepet?

Przewa trwa piętnaście minut. –

A szünet tizenöt percig tart.

Chodźmy do foyer (do bufetu, do palarni). –

Menjünk az előcsarnokba (büfébe,

dohányzóba).

Kiedy skończy się przedstawienie? –

Mikor van vége az előadásnak?

Teatr był wypełniony po brzegi. –

Telt ház volt.

D. KINO

Chciałbym pójść do kina. –

Moziba szeretnék menni.

Czy mógłbym prosić o program kina? –

Kaphatok egy moziműsort?

Jaki film grają? – Milyen filmet játszanak?

Co dziś grają w kinach? –

Mit játszanak ma a mozikban?

Jaki to jest film? – Milyen film ez?

Jak się pan (pani) bawi? –

Jól szórakozik? Hogyan érzi magát?

W którym kinie grają filmy panoramiczne?

– Melyik mozikban játszanak szélesvásznú

filmeket?

Kiedy się otwiera kasa? –

Mikor nyit a pénztár?

O której zaczynają się seanse? –

Hány órakor kezdődnek az előadások?

Proszę zarezerwować dla mnie dwa bilety

na godzinę ósmą. –

Kérem, tegyen félre számomra két

jegyet a nyolcórai előadásra.

Już idzie kronika filmowa. –

Már elkezdődött a filmhíradó.

Kto jest reżyserem tego filmu? –

Ki a film rendezője?

Kto napisał scenariusz? –

Ki írta a forgatókönyvet?

Kto skomponował muzykę do filmu? –

Ki szerezte a film kísérőzenéjét?

Bardzo dobrze gra ten aktor filmowy (ta

aktorka filmowa).–

Nagyon jól játszik ez a filmszínész(nő).

E. MUZYKA

OPERA. KONCERT –

OPERA. HANGVERSENY

Czy Pan(i) gra na jakimś instrumencie? –

Játszik valamilyen hangszeren?

Bardzo lubię muzykę (muzykę symfoniczną,

kameralną, opery, muzykę taneczną,

jazzową, ludową). –

Nagyon szeretem a zenét (a

szimfonikus- kamarazenét, az operát, a

tánc-, dzsessz-, népzenét).

Co dziś grają w Operze? –

Mit játszanak ma az Operában?

Czy pan(i) zna tego kompozytora

(dyrygenta)? –

Ismeri ezt a zeneszerzőt (karmestert)?

Ładna jest ta uwertura (aria). –

Szép ez a nyitány (ária).

Bis! Bis! – Hogy volt!

Jak Panu (Pani) się podoba orkiestra

(chór)? –

Hogy tetszik a zenekar (énekkar)?

Który zespół pieśni i tańca występuje? –

Melyik ének- és táncegyüttes lép fel?

Lubię piosenki ludowe i taniec ludowy. –

Szeretem a népdalokat és a népi táncot.

Co za cudowna melodia! –

Milyen csudálatos dallam!

Page 5: SZÓRAKOZÁS / ROZRYWKA - Lengyelország magyarulleki17.hu/ebook_enciklopedia/pdf/2_kifejezesek/30... · 2014-08-23 · Wszystkiego najlepszego! – Minden jót! Wszystkiego najlepszego

Co za doskonaly głos! –

Micsoda nagyszerű hang! Pięknie śpiewa (tańczy). –

Szépen énekel (táncol).

F. PRASA - SAJTÓ

Chciał(a)bym prenumerować tę gazetę (to

czasopismo, ten dziennik, tygodnik,

miesięcznik). –

Szeretnék előfizetni erre az újságra

(folyóiratra, napilapra, hetilapra, havilapra).

Które czasopismo polskie jest

najpoczytniejsze? –

Melyik a legolvasottabb lengyel folyóirat?

Jaki jest nakład tej gazety (tego

czasopisma)? –

Mekkora ennek az újságnak

(folyóiratnak) a példányszáma?

Gdzie się znajduje redakcja tego pisma? –

Hol van ennek a lapnak a szerkesztősége?

Kto jest (naczelnym) redaktorem tej gazety?

– Ki a főszerkesztője ennek az újságnak?

Cza Pan(i) czytał(a) ten felieton (reportaż, tę

wiadamość, ten komunikat, wywiad, artykuł

występny, tę wzmiankę, to drobne

ogłoszenie) w gazecie? –

Olvasta ezt a tárcát (riportot, hírt,

közleményt, interjút, vezércikket, rövid

hírt, apróhirdetést) az újságban?

G. LITERATURA - IRODALOM

Interesuje mnie rozwój wydawnietwa

książek w polsce. –

Érdekel a lengyel könyvkiadás fejlődése.

Proszę mi wymienić kilka wydawnictw. –

Soroljon fel néhány könyvkiadót.

Bardzo lubię czytać. –

Nagyon szeretek olvasni.

Lubię dobre książki. –

Szeretem a jó könyveket.

Chciał(a)bym kupić kilka polskich książek.

– Szeretnék vásárolni néhány lengyel könyvet.

Interesuje mnie literatura piękna (literatura

młodzieżowa, fachowa). –

A szépirodalom (ifjúsági, szakmai

irodalom) érdekel.

Lubię współczesnych pisarzy (klasyków). –

Szeretem a mai írókat (klasszikusokat).

Proszę mi pokazać książki techniczne

(historyczne, sztuce, filologiczne,

pedagogiczne, medyczne, rodzicze). –

Műszaki (történelmi, művészeti,

nyelvtudományi, pedagógiai, orvosi,

mezőgazdasági) könyveket mutasson.

Czy mogę dostać powieści węgierskie w

przekładzie połskim? –

Kaphatok magyar regényeket lengyel

fordításban?

Jakie słowniki można tu dostać? –

Milyen szótárakat lehet itt kapni?

Jak to dobrze, że już wreszcie można dostać

słownik polsko-węgierski i węgiersko-polski.

– Milyen jó, hogy már végre lehet kapni

lengyel-magyar és magyar-lengyel

szótárt.

Pierwsze (drugie, trzecie) wydanie tego

dzieła jest już wyczerpane. –

Ennek a műnek az első (második,

harmadik) kiadása már elfogyott.

W ilu tomach zostały wydane wszystkie

(wybrane) dzieła Mickiewicza? –

Hány kötetben jelentek meg Mickiewicz

összes (válogatott) művei?

Kto ilustrował tę książkę? –

Ki illusztrálta ezt a könyvet?

Znam kilku polskich klasyków. –

Ismerek néhány lengyel klasszikust.

Proszę mi wymienić kilku współczesnych

pisarzy polskich. –

Kérem, sorolja fel néhány mai lengyel

író nevét.

Ten pisarz (poeta, dramaturg) jest i u nas

bardzo popularny. –

Ez az író (költő, drámaíró) nálunk is

nagyon népszerű.

Page 6: SZÓRAKOZÁS / ROZRYWKA - Lengyelország magyarulleki17.hu/ebook_enciklopedia/pdf/2_kifejezesek/30... · 2014-08-23 · Wszystkiego najlepszego! – Minden jót! Wszystkiego najlepszego

KSIĘGARNIA. BIBLIOTEKA –

KÖNYVESBOLT. KÖNYVTÁR

Proszę mi pokazać spis książek (katalog). –

Kérem, mutassa meg a katalógust.

W jakie dni jest czynna biblioteka? –

Milyen napokon van nyitva a könyvtár?

Jak można się zapisać do tej biblioteki? –

Hogy lehet beiratkozni ebbe a

könyvtárba?

Na jak długo można wypożyczać książki? –

Mennyi időre lehet kölcsönözni a könyveket?

Termin zwrotu książki upłynął. –

A kölcsönzési idő lejárt.

Gdzie jest czytelnia? –

Hol van az olvasóterem?

Proszę o przedłużenie terminu. –

Kérem, hosszabbítsa meg a határidőt.

RADIO. TELEWIZJA – RÁDIÓ. TV

Page 7: SZÓRAKOZÁS / ROZRYWKA - Lengyelország magyarulleki17.hu/ebook_enciklopedia/pdf/2_kifejezesek/30... · 2014-08-23 · Wszystkiego najlepszego! – Minden jót! Wszystkiego najlepszego

Czy ma Pan(i) dobry aparat radiowy? –

Jó rádiója van?

Mój aparat dobrze odbiera stacje Europy. –

Készülékemmel jól tudom fogni az

európai adóállomásokat.

O której zaczyna się audycja? –

Mikor kezdődik a közvetítés?

O której nadają słuchowisko (dziennik

radiowy)? –

Hány órakor adják a hangjátékot (a

rádióhíreket)?

Lubię słuchać radia. –

Szeretek rádiót hallgatni.

Posłuchajmy co nadaje Budapeszt. –

Hallgassuk meg, mit ad Budapest.

Czy mogę włączyć (wyłączyć) radio? –

Bekapcsolhatom (kikapcsolhatom) a rádiót?

Czy ma Pan(i) telewizor? – Van televíziója?

Kiedy telewizja warszawska nadaje swój

program? –

Mikor sugároz műsort a varsói televízió?

Ile macie stacji telewizyjnych i gdzie?–

Hány televíziós adóállomásuk van és hol?

Jakiego rozmiaru jest ekran telewizora? –

Milyen méretű a készülék ernyője?

H. MUZEUM. WYSTAWA

Chciał(a)bym zobaczyć muzea w Warszawie

(Muzeum Narodowe, Muzeum Historyczne,

Zachętę, galerię obrazów). -

Szeretném megtekinteni a varsói

múzeumokat (a Nemzeti Múzeumot,

Történeti Múzeumot, Műcsarnokot,

Képtárat).

Bardzo mnie interesuje malarstwo

(rzeźbiarstwo). –

Nagyon érdekel a festészet (szobrászat).

Ile kosztuje bilet wstępu? -

Mennyi a belépőjegy?

Ile czasu zajmie zwiedzanie muzeum? –

Mennyi időbe telik a múzeum megtekintése?

Potrzebujemy przewodnika. –

Kísérőre lenne szükségünk.

Czyj to portret? - Kit ábrázol ez az arckép?

Kto malował ten obraz (ten pejzaż, tę

martwą naturę)? -

Ki festette ezt a képet (tájképet,

csendéletet)?

Gdzie można nabyć reprodukcje obrazów?

– Hol lehet megszerezni a képek

reprodukcióját?

Czy można dostać katalog? –

Lehet kapni katalógust?

Kiedy została otwarta wystawa? –

Mikor nyílt meg a kiállítás?

Jaki teren zajmuje wystawa? –

Mekkora területen fekszik a kiállítás?

Page 8: SZÓRAKOZÁS / ROZRYWKA - Lengyelország magyarulleki17.hu/ebook_enciklopedia/pdf/2_kifejezesek/30... · 2014-08-23 · Wszystkiego najlepszego! – Minden jót! Wszystkiego najlepszego

A. SPORT

1. uprawi(a)ć – űz, folytat

2. → uprawi(a)ć sport – sportol

3. sportsmen(ka) – sportoló(nő)

4. wychowanie fizyczne – testnevelés

5. sport masowy – tömegsport

6. dyscyplina – sportág

7. zespół sportowy – sportegyesület

8. wygrać – nyerni, győzni

9. zwycięstwo – győzelem, diadal

10. wynik – eredmény

11. punkt – pont

12. rekord krajowy – országos csúcs

13. rekord światowy – világcsúcs

14. puchar – serleg, kupa

15. impreza sportowa –

sportrendezvény

16. mecz (międzynarodowy) –

(nemzetközi) mérkőzés

17. widz – néző

18. kibic – kibic

19. przegrać / przegrywać –

eljátszogat, veszt

20. gracz – játékos

21. trenować – edzeni, trenírozni

22. trener – edző

23. trening – edzés

24. atletyka – atlétika

25. lekka (ciężka) atletyka,

lekkoatletyka – könnyű (nehéz)

atlétika

26. lekkoatleta – atléta

27. biegać – futni, szaladni, rohanni →

biec: fut, szalad;

28. bieg – futás

29. ~ na przełaj – mezei futás

30. ~ z przeszkodami – váltófutás

31. ~ rzez płotki – gátfutás

32. ~ maratoński – maratoni futás

33. ~ długodystansowy

(krotkodystansowy) – hosszú-

(rövid)távfutás

34. dystans – távolság, táv

35. sztafeta – váltófutás

36. biegacz (biegaczka) – futó (női

futó)

37. skakać – ugorni, felugorni

38. skok – ugrás

39. ~ wzwyż – magasugrás

40. ~ w dal – távolugrás

41. ~ o tyczne – rúdugrás

42. ~ do wody – műugrás

43. skocznia – ugrótorony

44. trampolina – ugródeszka

45. trójskok – hármasugrás

46. skoczek – ugró

47. rzucać – dobni, hajítani

48. rzut – dobás

49. ~ oszczepem – gerelyhajítás

50. oszczep – gerely

51. oszczepnik – gerelyhajító

52. ~ dyskiem – diszkoszvetés

53. dysk – diszkosz

54. dyskobol – diszkoszvető

55. ~ młotem – kalapácsvetés

56. młot – kalapács

57. młociarz – kalapácsvető

58. pchnięcie kulą – súlylökés

59. kula – súlygolyó

60. miotacz kulą – súlylökő

61. basen – uszoda

62. pływać – úszni, úszkálni

63. → pływanie: úszás

64. pływalnia – uszoda

65. basen – úszómedence

66. pływak, pływaczka – úszó(nő)

67. styl klasyczny – mellúszás

68. styl grzbietowy – hátúszás

69. stal dowolny (kraul) – gyorsúszás

70. motylek – pillangóúszás

71. grać w + A. (=T.) – játszani,

versenyezni

→ grać w piłke: labdázni

~ w tenisa: teniszezni

~ w piłke nożna: focizni

~ w siatkowkę: röplabdázni

~ w koszykówkę: kosarazni

~ w szachy: sakkozni

72. tenis – tenisz

73. tenisista (tenisistka) – teniszező

74. kort tenisowy – teniszpálya

75. piłka tenisowa – teniszlabda

76. rakieta tenisowa – teniszütő

77. szachy – sakk

78. szachownica – sakktábla

79. szachista – sakkozó

80. figury – bábuk

81. pionek, wieża, konik, laufer, dama,

król – gyalog, bástya, ló, futó,

vezér, király

82. mat – matt

83. koszykówka – kosárlabda (játék)

84. kosz – kosár

85. koszykarz – kosárlabdázó

86. siatkówka – röplabda

87. siatka: háló

88. siatkarz (siatkarka) – röplabdázó

Page 9: SZÓRAKOZÁS / ROZRYWKA - Lengyelország magyarulleki17.hu/ebook_enciklopedia/pdf/2_kifejezesek/30... · 2014-08-23 · Wszystkiego najlepszego! – Minden jót! Wszystkiego najlepszego

89. piłka – labda

90. piłka nożna – futball, labdarúgás

91. piłkarz – labdarúgó

92. buty do piłki nożnej – futballcipő

93. przewa – félidő

94. remis – döntetlen

95. bramka, siatka – kapu, háló

96. słupek bramkowy – kapufa

97. linia boczna – partvonal

98. linia śródkowa – középvonal

99. gwizdek – síp

100. sędzia – bíró

101. sędzia liniowy – partjelző

102. bramkarz – kapus

103. prawy (lewy) obrońca – jobb-

(bal)hátvéd

104. śródkowy pomocnik –

középhátvéd

105. prawy (lewy) pomocnik – jobb-

(bal)fedezet

106. prawy (lewo)skrzydłowy –

jobb- (bal)szélső

107. prawy (lewy) łącznik – jobb-

(bal)összekötő

108. śródkowy napastnik (środek

napadu) – középcsatár

109. korner – szöglet

110. rzut autowy – partdobás

111. rzut wolny – szabadrúgás

112. rzut karny (jedenastka) –

tizenegyes

113. główka – fejes

114. drybling – cselezés

115. podawanie – adogatás

116. spalony – les

117. gol (bramka) – gól

118. piłka ręczna – kézilabda

119. piłka wodna – vízilabda

120. tenis – tenisz →piłeczka tenisowa

– teniszlabda; kort – teniszpálya;

rakieta tenisowa: teniszütő

121. ping-pong (tenis stołowy) –

(asztalitenisz) ping-pong

122. grać w ping-ponga – pinpongozni

123. rakieta – ütő

124. siatka – háló

125. stół – asztal

126. gimnastyka – torna

127. gimnastykować się – tornázik

128. sala gimnastyczna – tornaterem

129. przyrządy – szerek

130. kółka, poręxze, drążek, koń

– gyűrű, korlát, nyújtó, ló

131. aerobik – aerobik

132. łyżwiarstwo – korcsolyázás

133. łyżwy – korcsolya

134. łyżwiarz – korcsolyázó

135. ślizgawka (lodowisko) –

korcsolyapálya

136. jazda szybka na lodzie –

gyorskorcsolyázás

137. jazda figurowa –

műkorcsolyázás

138. szermierka – vívás

139. szermierz – vívó

140. floret, szpada, szabla – tőr,

párbajtőr, kard

141. plansza – pást

142. trójbój, dziesięciobój –

háromtusa, tíztusa

143. pięciobój – öttusa

144. zapasy – birkózás → zapaśnik –

birkózó

145. dżudo – cselgáncs

146. pięściarstwo – ökölvívás

147. boks – boksz

148. pięściarz (bokser) - ökölvívó

149. ring, liny – szorító, kötelek

150. rękawica (bokserka) –

bokszkesztyű

151. runda – menet

152. waga – súlycsoport

153. ~ musza, kogucia, piórkowa –

(lég-, harmat-, pehelysúly)

154. ~ lekka, lekko-półśrednia,

półśrednia - könnyű-, kisváltó-,

váltósúly

155. ~ lekko-średnia, średnia –

nagyváltó, középsúly

156. ~ półciężka, ciężka – félnehéz-,

nehézsúly

157. nokaut – kiütés

158. podnoszenie ciężarów – súlyemelés

159. ciężarowiec (sztrangista) –

súlyemelő

160. sztanga – súlyzó

161. podnoszenie – emelés

162. rwanie – szakítás

163. wyciskanie – nyomás

164. wioślarstwo – evezés

165. wiosło – evező

166. wioślarz (wioślarka) – evezős

Page 10: SZÓRAKOZÁS / ROZRYWKA - Lengyelország magyarulleki17.hu/ebook_enciklopedia/pdf/2_kifejezesek/30... · 2014-08-23 · Wszystkiego najlepszego! – Minden jót! Wszystkiego najlepszego

167. łódż, kajak – csónak, kajak

168. kajakarz – kajakozó, kajakos

169. kajakarstwo – kajakozás

170. kanadyjka – kenu

171. ster – kormány

172. sternik – kormányos

173. żeglarstwo – vitorlázás

174. żaglówka – vitorlás

175. żagiel – vitorlás

176. maszt – árboc

177. hokej na trawie – gyeplabda

178. hokej na lodzie – jégkorong

179. hokeista – jégkorongozó

180. krążek, kij – korong, ütő

181. łucznictwo – íjászat

182. łucznik – íjász

183. łuk, cięciwa – íj, ideg

184. strzała – nyíl

185. tarcza (strzelnicza) – céltábla

186. strzelectwo – lövészet

187. strzelec – lövész

188. broń, pistolet – puska, pisztoly

189. kolarstwo – kerékpározás

190. rower – kerékpár

191. kolarz – kerékpáros

192. etap – szakasz

193. jazda na motocykłu –

motorkerékpározás

194. motocykł – motorkerékpár

195. żużel – salakpálya

196. jazda konna – lovaglás

197. koń, siodło – ló, nyereg

198. narcistwo – sízés

199. narty – síléc

200. narciarz – síelő

201. kijek narciarski – síbot

202. buty narciarskie – síbakancs

203. skok narciarski – síugrás

204. skocznia – ugrósánc

205. boisko – pálya → boisko sportowe

206. nauczyciel wychowania

fizycznego – tornatanár

207. zawody – verseny

208. zawodnik (zawodniczka) –

versenyző (női versenyző)

209. mistrzostwo – bajnokság

210. mistrzostwo indywidualne

(drużynowe) – egyéni (csapat)

bajnokság

211. eliminacja – selejtező

212. final – döntő

213. mistrz – bajnok

214. mistrzostwo świata –

világbajnokság

215. mistrz świata – világbajnok

216. olimpiada – olimpia

217. spartakiada – spartakiád

218. drużyna – csapat

219. drużyna reprezentacyjna –

válogatott csapat

220. ubranie treningowe – melegítő

221. koszula (dres) – mez

222. spodenki – nadrág

223. trykot – trikó

224. sprzęt sportowy – sportfelszerelés

225. pierwsze (drugie, trzecie) miejcie

– első (második, harmadik) hely

226. start – rajt

227. meta – cél

228. jury – zsűri

229. turystyka – természetjárás

230. szybownictwo – vitorlázórepülés

231. szybowiec – vitorlázógép

232. trasa – útvonal

B. TANIEC

1. zabawa taneczna – táncmulatság

2. bawić się – szórakozik, mulat

3. tańczyć – táncolni

4. balet – balett

5. baletnik, baletnica – balett-táncos(nő)

6. taniec ludowy – néptánc (tańce

ludowe: néptáncok)

7. tańczyć walca – keringőzni

8. taniec nowoczesny – modern tánc

9. prosić do tańca – felkérni a táncra

10. dyskoteka – diszkó

11. prywatka – házibuli

12. bal sylwestrowy – szilveszteri bál

13. impreza – rendezvény, előadás

C. TEATR

1. chodzić do teatru – színházba járni

2. być w teatrze – színházban lenni

3. grać sztukę – színdarabot játszani

4. sztuka – darab, színdarab, művészet

5. sztuka teatralna - színdarab

6. dramat – dráma

7. komedia – komédia, vígjáték

8. tragedia – tragédia

9. operetka – operett

10. burleska – bohózat

11. parter, balkon – földszint, erkély

12. loża, galeria – páholy, karzat

Page 11: SZÓRAKOZÁS / ROZRYWKA - Lengyelország magyarulleki17.hu/ebook_enciklopedia/pdf/2_kifejezesek/30... · 2014-08-23 · Wszystkiego najlepszego! – Minden jót! Wszystkiego najlepszego

13. szatniarz (szatniarka) – ruhatáros(nő)

14. bileter(ka) – jegyszedő(nő)

15. widownia, scana – nézőtér, színpad

16. dramaturg - drámaíró

17. aktor, reżyser – színész, rendező

18. rola, główna rola – szerep, főszerep

19. jednoaktówka – egyfelvonásos darab

20. sztuka w trzech aktach –

háromfelvonásos színdarab

21. akt, odsłona – felvonás, kép

22. dekoracje – díszletek

23. kostiumy – jelmezek

24. okleski – taps

25. (wielki) sukces – (nagy) siker

D. KINO

1. film – film

2. ~ kolorowy – színes film

3. ~ rysunkowy – rajzfilm

4. ~ dokumentalny – dokumentumfilm

5. ~ oświatowy – kultúrfilm

6. ~ synchroniczny – szinkronizált film

7. ~ fabularny – játékfilm

8. festiwal filmowy (filmów) –

filmfesztivál

9. wytwórnia filmowa – filmgyár

10. nakręcanie filmu – filmfelvétel

11. operator – operatőr

12. kierownik produkcji – gyártásvezető

13. ekran – mozivászon

14. taśma filmowa – filmszalag

E. MUZYKA

1. ~ popularna – népszerű zene

2. ~ młodzieżowa, rockowa – ifjúsági,

rock

3. ~ poważna – komolyzene

4. ~ jazz – dzsessz

5. koncert – koncert

6. ~ kameralna – kamarazene

7. ~ rozrywkowa – szórakoztató zene

8. ~ taneczna – tánczene

9. śpiewak operowy, śpiewaczka

operowa – operaénekes(nő)

10. sala koncertowa – hangversenyterem

11. koncert z płyt – hanglemezműsor

12. impreza estradowa – esztrádműsor

13. płyta gramofonowa – hanglemez

14. płyta długogrająca – mikrobarázdás

hanglemez

15. CD – CD

16. występ – fellépés

17. występy gościnne – vendégszereplés

18. instrumenty dęte (smyczkowe) –

fúvós (vonós) hangszerek

19. fortepian – zongora

20. skrzypce – hegedű

21. wiolonczela – cselló

22. flet – furulya

23. akordeon - harmonika

F. PRASA

1. czytać prasę – sajtót olvasni

2. dziennik „Gazeta Wyborcza” –

napilap

3. tygodnik „Polityka” – hetilap

4. miesięcznik „Twój Styl” – havilap

5. druk – nyomás

6. drukarnia – nyomda

7. dziennikarz – újságíró

8. reporter – riporter

9. współpracownik gazety – a lap

munkatársa

10. korespondent – tudósító

11. kiosk – újságosbódé

12. gazeciarz - újságárus

G. LITERATURA

2. ~ psychologiczna – lélektani,

pszichológiai

3. ~ spoleczna – társadalmi

→spoleczeństwo: társadalom

4. ~ historyczna – történelmi

5. literatura faktu – tény(megállapító)

irodalom

6. sciene fiction – sci-fi

7. ~ romans – románc, romantikus

8. literatura piękna – szépirodalom

9. ~ młodziezowa – ifjúsági irodalom

10. ~ dziecięca – gyerekirodalom

11. ~ brukowa – ponyva, szennyirodalom

12. gramatyka – nyelvtan

13. słownik – szótár

14. książka z obrazkami – képeskönyv

15. książka z bajkami – meséskönyv

16. bibliotekarz (bibliotekarka) – könyvtáros(nő)

H. MUZEUM. WYSTAWA –

MUZEUM. KIÁLLÍTÁS

1. wystawa rolnicza – mezőgazdasági

kiállítás

2. wystawa przemysłu budowlanego –

építőipari kiállítás

3. pawilon – pavilon

4. eksponat – kiállítási tárgy

I. MUZEUM. WYSTAWA –

Page 12: SZÓRAKOZÁS / ROZRYWKA - Lengyelország magyarulleki17.hu/ebook_enciklopedia/pdf/2_kifejezesek/30... · 2014-08-23 · Wszystkiego najlepszego! – Minden jót! Wszystkiego najlepszego

MUZEUM. KIÁLLÍTÁS

1. głośnik – hangszóró

2. gramofon – lemezjátszó

3. radiola – zenegép

4. krótka, średnia, długa fala – rövid-,

közép-, hosszúhullám

Page 13: SZÓRAKOZÁS / ROZRYWKA - Lengyelország magyarulleki17.hu/ebook_enciklopedia/pdf/2_kifejezesek/30... · 2014-08-23 · Wszystkiego najlepszego! – Minden jót! Wszystkiego najlepszego

wakacje – nyári szünet

ferie – téli, tavaszi szünet

urlop – szabadság

→iść na urlop: szabadságra menni

namiot – sátor

→spać w namiocie: sátorban aludni

kemping – kemping

przyczepa – lakókocsi

śpiwór – hálózsák

materac – matrac

→leźeć – feküdni

koc – pléd

parasol – napernyő

okulary słoneczne – napszemüveg

→opalać się: napozni

plecak – hátizsák

→pakować: csomagolni

góra – hegy

→chodzić po górach: hegyet mászni

szczyt – csúcs

turysta – turista

alpinista – hegymászó

jezioro, staw – tó

brzeg – part

brzeg morza – tengerpart

morze – tenger

plaża – strand

piasek – homok

fala – hullám

kosz – kosár

horyzont – látóhatár

kolejka linowa – drótkötélpálya

śnieg – hó →śnieg pada: havazik

narty – síléc

narciarz – síelő

→jeździć na nartach: szánkózni

sanki – szánkó

→jeździć na sankach: szánkózni

łowić ryby – horgászik

strój kąpielowy – fürdőruha

kąpielówki – fürdőnadrág

→kąpać się: fürödni

→pływać: úszni

narty wodne – vízisí

→ jeździć na nartach wodnych –

vízisízni

motorówka – motorcsónak

statek – hajó