stanislav gilić - mali planinarski terminoloŠki rjeČnik

49

Upload: alen-emigrant

Post on 25-Apr-2015

390 views

Category:

Documents


33 download

TRANSCRIPT

Page 1: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK
Page 2: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

f) 0<S

STANISLAV GILIC

MALI PLANINARSKI TERMINOLOSKI

RJECNIK Drugo izdanje

O P C I N S K I P L A N I N A R S K I S A V E Z

R I J E K A 1 9 7 8

Page 3: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

UDK: 796.52(03)-862-20-40-30-5Q

Prvo izdanje tiskano u travnju 1978. Pedagoska akademija Rijeka

Drugo popravljeno izdanje u srpnju 1978.

Opcinski planinarski savez Rijeka, Korzo nar. revolucije 40/1.

Copyright C 1978 by Stanislav Gilic

Za izdava£a urednik i tehnicki urednik: Stanislav Gilic

Prelom: Zdenko Fulgosi

Tisak: »Tipograf«, Rijeka, Setaliste XIII divizije 18

Page 4: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

Predgovor prvom izdanju

Prije vise od cetrdeset godina (1936) sveucilisni profesor botanike Fran Kusan objavio je u »Hrvatskom planinaru« clanak 0 problemu nase planinarske terminologije zakljucujuci ga ovim rijecima:

». . . uz pomoc narodnih naziva, nasih strucnjaka i filologa moramo vremenom da izgradimo h r v a t -s k u t e r m i n o l o g i j u . Neka nam to bude jedan od nasih vaznijih kulturnih zadataka.«

Jos ranije (vidi popis literature) bilo je pokusaja da se raä-cisti, iznade i utvrdi upotreba odgovarajucih naziva za pojave 1 oblike u planinskim (gorskim) krajevima, te za planinarsku djelatnost u nj ima.

U svojoj knjizi »Kroz visoke planine« (1952) pisci su dodali i »Pregled planinarske terminologije«. Iako u ono vrijeme nega-tivno ocijenjen, on je ipak bio u nas prvi pokusaj da se na jed-nom mjes tu abecednim redom svrstaju i objasne termini koji su se s vise ili manje uspjeha upotrebljavali u planinarskoj lite-raturi. Tim svim pojmovima (171) nisu se, naravski, mogle po-kriti sve pojave i oblici u planinskoj prirodi, odnosno ljudske djelatnosti u njoj . On je za mene ipak bio osnova s koje sam mogao zapoceti svoja istrazivanja. Trazio sam paralele u drugim, pogotovo alpskim, jezicima, pravio biljeske iz literature, a gdje nisam nasao pismene potvrde, trazio sam ih (i najcesce nalazio) u usmenim konzultacijama. Svima kojima sam pri tome dosa-divao ili ih razveselio saznanjem da netko i o tome brigu brine, od srca se zahvaljujem. Kako ovakav rad nije nikada do kraja zavrsen, to se svima dobronamjernima preporucujem za suge-stije i savjete. Posebno me svojom visestrukom pomoci (jezic-nom i daktilografskom) obdarila Margherita Gilic, bez cije su-radnje bi moja nastojanja bila mnogo mukotrpnija, a u nekoliko slucajeva i bez zadovoljavajuceg rjesenja.

U raznim prilikama, od 1968. objavio sam nekoliko kracih terminoloskih prikaza i malih rjecnika (vidi popis), ali tek ovdje u Zborniku Pedagoske akademije Rijeka, Mali alpinisticki terminoloski rjecnik izlazi u najvecem opsegu. Za ostale nase juznoslavenske jezike imam u pripremi odgovarajuce termino-loske izraze, i nade Ii se izdavac koji bi ovaj rjecnik tiskao kao samostalnu publikaciju, potrudit cu se da ga prosirim.

Page 5: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

Pri sastavljanju ATR nisam imao odgovarajuceg uzora. No 1 ono malo do cega sam mogao doci na drugim jezicima, mnogo mi je pomoglo. Konzultirao sam terminoloske rjecnike u ovim djelima iz inozemne literature:

1. Antonio Berti, Dolomiti orientali, Milano, 1928. (talijan-sko-njem.)

2. Schweizer Alpen-Club, Wörterbuch für Bergsteiger, Bern, 1966. (njemacko-francusko-talijansko-engleski)

3. Heinz Steinkötter, II gruppo della Paganella, Trento (1969) (tali j ansko-nj emacki)

4. Piero Rossi — Stanislav Gilic, Alpi Giulie orientali, Bo-logna, 1973. (talijansko-slovenski)

Izraze iz teksta, indeksa i glosara usporedivao sam i pre-uzimao prikladne termine iz ovih prirucnika:

5. Carlo Negri, Tecnica moderna su roccia e ghiaccio, Mila-no, 1952.

6. Toni Usmiani, Roccia e ghiaccio, Bolzano, 1954. 7. Institut Pedagogique National, Sport de Montagne —

ENSA, Paris, (f963) 8. Franz Nieberl — Toni Hiebeier, Das Klettern in Fels

(11. izdanje), München, 1966. 9. Günter Sturm — Fritz Zintl, Sicheres Klettern in Fels

und Eis, München, 1969. 10. Giancarlo Del Zotto (i drugi), Alpinismo moderno, Milano,

1970. 11. Geoffrey Hindley, The roof of the world, London, 1971. 12. Aurelio Garobbio — Giovanni Rusconi, L'alpinismo, Firen-

ze, 1974. 13. The Climbing Committee of the Mountaineers, Moun-

taineering, Seattle, Washington, 1974. 14. Giancarlo Del Zotto — Felix Germain (i drugi), Alpinisme

moderne, Paris-Grenoble, 1974. 15. Herman Huber, Bergsteigen Heute, Der Leitfaden für die

Praxis, München, 1974. Na kra ju potrebno je navesti i l i teraturu objavljenu u nas: 1. Ivan Krajac, Planinarsko nazivlje, »Hrvatski planinar«,

Zagreb, XXVIII, 1932, str. 166, 203. 2. Henrik Tuma, Toponomastika i terminologija, »Hrvatski

planinar«, XXIX, 1933, str. 133. 3. Fran Kusan, Hrvatska planinarska terminologija, »Hrvat-

ski planinar«, XXXII, 1936, str. 57. 4. A. Skutelj, Skijaski leksikon, Zagreb, 1950.

Page 6: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

5. Mirko Zgaga — Ivo Gropuzzo, Kroz visoke planine, Za-greb, 1952.

6. Hans Albert Förster — Franz Grassler, Juris na vrhove svijeta, Zagreb, 1962.

7. Stanislav Gilic, Alpinisticki termini za morfologiju stijene, »Nase planine«, XX, 1968, str. 134.

8. Stanislav Gilic, Mali alpinisticki terminoloski rjecnik (sa-mo slova od A do M), Zbornik PA Rijeka, 1970.

9. Franci Savenc (i S. Gilic za terminoloski dio), Opis i regi-stracija prvenstvenog uspona, »Nase planine«, XXIII, 1971, str. 72—74.

10. Borislav Aleraj, Penjanje u snijegu i ledu, Zagreb, 1972. Za razliku od dijela ATR sto je u gore spomenutom izdanju

bio objavljen s akcentuacijom, ovdje sam je na sugestiju kom-petentnih izostavio. Izuzetak su samo pojedini izrazi koji bi, bez jasno oznacene akcentuacije, mogli biti krivo izgovoreni (i shvaceni).

Sazetak

Tridesetih godina ovog stoljeca u Hrvatskoj je zapoceo rad na planinarskoj (alpinistickoj) terminologiji. Godine 1952. izisao je prvi »Pregled planinarske terminologije« od 171 izraza.

Ovdje objavljen rjecnik sadrzi 655 terminoloskih pojmova koji »pokrivaju« bitne pojave i oblike u planinskoj prirodi, pla-ninarsku djelatnost u n jo j te osnovnu opremu i tehnicka po-magala.

Rjecnik je zasad peterojezican (hrvatski-engleski-francuski--njemacki-talijanski) sa zeljom da bude osnova za prosirenje i na terminoloske pojmove drugih jezika.

Summary SMALL GLOSSARY OF ALPINE TERMINOLOGY

The work on mountaineering (alpine) terminology in Croatia starts by the thirties of this Century. The first »Survey of moun-taineering terminology« consisting of 171 expressions, was pu-blished in 1952.

The little glossary published here contains 655 terms, »co-vering« fundamental phenoinena and forms of the mountain world, activities in it, essential equipment and technical acces-sories used by climbers.

The present edition Covers 5 languages. In our opinion this could become a basis for a broader vocabulary of other lan-guages, too.

Page 7: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

Sommaire PETIT LEXIQUE DE TERMINOLOGIE ALPINE

II y a environ cinquante annees quand en Croatie commence l'oeuvre d'elaboration de la terminologie alpine. Une premiere liste, ayant 171 expressions, vient d'etre publiee en 1952.

Le petit vocabulaire ici publie renferme 655 notions qui »couvrent« les phenomenes et les formes essentielles de la nature alpine, l'activite en eile, l'equipement fondamental et les acces-soires techniques uses par les alpinistes.

Pour le present, le vocabulaire vient d'etre publie en cinq langues, en souhaitant qu'il puisse servir de base ä un agrandis-sement eventuel en notions terminologiques des autres langues.

Zusammenfassung

KLEINES WÖRTERBUCH DER ALPINISTIK-FACHAUSDRÜCKE Die Arbeit an der alpinistischen Terminologie wurde in Kroa-

tien in der dreissiger Jahren dieses Jahrhunderts eingeleitet. Im Jahre 1952 wurde die erste »Übersicht der alpinistischen Termi-nologie« veröffentlicht, der 171 Wendungen enthielt.

Das vorliegende Wörterbuch enthält 655 Fachwörter, die die wesentlichen Erscheinungen und Formen der Gebirgswelt, ver-schiedene alpinistische Tätigkeiten, die grundlegende Ausrüstung sowie technische Hilfsmittel bezeichnen.

Das Wörterbuch ist zunächst als fünf sprachig (kroatisch, en-glisch, französisch, deutsch, italienisch) verfasst, jedoch mit dem Wunsch, als Grundlage für eine Erweiterung mit Fachausdrücken in anderen Sprachen zu dienen.

Sommario

PICCOLO VOCABOLARIO DI TERMINOLOGIA ALPINA

Verso gli anni trenta di questo secolo inizia in Croazia l'opera d'elaborazione della terminologia alpina. Un primo elenco conte-nente 171 espressioni, esce nel 1952.

II vocabolario qui pubblicato contiene 655 concetti che »rico-prono« fenomeni e forme essenziali della natura alpina, le attivitä espletate in essa, l 'attrezzatura fondamentale e gli accessori tecnici usati dagli alpinisti.

Per il momento, il vocabolario esce in cinque lingue (croato-inglese-francese-tedesco-italiano) con l'augurio che esso possa servire da base ad un eventuale ampliamento in nozioni termino-logiche di altre lingue.

Page 8: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

Napomena drugom izdanju

Rukopis rjecnika za prvo (cjelovito) izdanje bio je priprem-ljen u studenom 1977. godine pod naslovom Mali alpinisticki terminoloski rjecnik. U ovom izdanju druga je rijec zamijenjena sinonimom p l a n i n a r s k i koja je bliza siroj planinarskoj javnosti — a znacenje je isto!

Iz predgovora je vidljivo da je prvo izdanje objavljeno u Zborniku Pedagoske akademije Rijeka, a t iskanje je bilo dovr seno u travnju 1978. godine.

Novom izdavacu, Opcinskom planinarskom savezu Rijeka, dopala se zamisao ovog djela i predlozio ga je za novo izdanje u vlastitoj nakladi, ali sada u drugacijem grafickom izgledu.

Od prvog izdanja sadrzajno se ovo drugo bitno ne razlikuje — prestiliziran je jedan od sazetaka i korigirano nekoliko termina.

Rjecnik nije mogao obuhvatiti sve termine kod nas u upo-trebi, zbog prozaicnog razloga sto za njih, bar za sada, nije pro-naden ekvivalent u svih ostalih pet jezika (izostao je npr. osigu-rani p u t . . . ) .

Od travnja do svibnja ove godine previse je kratko razdoblje da bi novo izdanje izislo prosireno na ostale nase juznoslavenske jezike — kako je to nagovjesteno u prvom izdanju. 2elja je da se upravo ovom publikacijom potaknu ostale planinarske organi-zacije u Jugoslaviji da se pridruze nasem nastojanju pri izgrad-nji, utvrdivanju i objavljivanju planinarske terminologije.

Rijeka, u svibnju 1978. S. G.

Page 9: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

JEZICNI REDOSLIJED JE SLIJEDECI:

hrvatski engleski francuski njemacki talijanski

LANGUAGES ARE ORDERED AS FOLLOWS:

croatian english rrench german italian

L'ORDRE DES LANGUES EST LE SUIVANT:

croate anglais francais allemand italien

DIE REIHEFOLGE DER SPRACHEN IST FOLGENDE:

kroatisch englisch französisch deutsch italienisch

L'ORDINE LINGUISTICO £ IL SEGUENTE:

croato inglese francese tedesco italiano

V a z n o u p o z o r e n j e :

1) Rijec ispred zareza vezuje se na drugu iza zareza (npr. frontal, head lamp = treba citati: frontal lamp ili head lamp).

2) Rijec odvojena tockom-zarez (;) stoji za sebe, tj. slijedeca rijefc je drugi izraz za isti pojam (npr. Walking; going = obje se rijeöi koriste kao sinonimi).

3) Svaki pojam zavräava bez interpunkcije i u pravilu se naiazi u jednom redu. Kad u jedan red nije stao opis cijelog pojma on se nastavlja i u slijedeci red pa ga ne treba' zamijeniti s drugim (slijedecim) jezikom.

4) Ako u jednom redu neka rijec zavrSava sa zarezom ili toökom-zarez, to znaci da slijedeci red pripada gornjem pojmu na istom jeziku. Ova je neprilika, kao i ona u tocki 3, uvjetovana äirinom sloga.

Page 10: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

alka 9 bivak kudica

älka f iron ring anneau de fer Eisenring anello di ferro

Alpe f the Alps les Alpes Alpen le Alpi

alpinist m (mountain-) climber; mountaineer alpiniste Alpinist alpinista

alplnistlöka terminologija f alpine terminology terminologie alpine alpine Fachausdrücke terminologia alpina

alpinizam m; planinarstvo n (mountain-) climbing; mountaineering alpinisme Alpinismus alpinismo

aluvijalna terasa f flood-terrace; flood piain terrasse alluviale durch Auschwemmung gebiedete Bodenterrasse terrazzo alluvionale

amfiteatar m; v. kotao amphitheatre; cirque amphitheätre; cirque Kessel; Kar anfiteatro; circo

apsolutna visina f height above sea level hauteur sur le niveau de la mer Seehöhe altezza sul livello del mare

ariä m larch larix, meleze Lärche larice

atletsko penjanje n strenuous athletique austregend faticoso

barljera f; v. greda barrier barriere Absperrung, Barriere; Riegel barriera

bespuce n impracticable; impassable impracticable Weglosigkeit; Ausweglosigkeit impraticabile

bilo n; sljeme n; planinska kosa f; planinski (hrpt) hrbat

ridge, crest of a mountain crete Kamm crestone

bilje n, planinsko alpine flora; mountain flora flore alpine; flore de montagne Gebirgspflanzen flora alpina; flora montana

blvak m bivouac bivouac Biwak bivacco

bivak kucica f fixed bivouac; bivouac shelter bivouac fixe ständiges Biwak; Biwak Schachtel bivacco fisso

Page 11: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

bivak vreca 10 cvijeöe

bivak vreca f bivouac sack s'ac de bivouac Biwaksack sacco da bivacco

bök m; strana f side; flank; face flanc; cöte Seite; Flanke fianco; lato

bor m pine (-tree) pin Fichte pino

brdo n mount mont Berg monte

brezuljak m; brijeg m hill colline; coteau Hügel; Kofel collina; colle

cepin m ice-axe piolet Pickel; Eispickel piccozza

cepin-Cekic m hammer-axe marteau-piolet Eisbeil martello a piccozza

cikcak m zigzag va-et-vient Zick-zack; Serpentine andirivieni; zig-zag

cipele f; gojzerice f boots; climbing boots chaussures de montagne

brid m edge arete; angle Kante

j spigolo brvno n; brvina f; mostic m

footbridge; trestle-bridge ' passereile

Balkenlage (über einen Bach) passerella

bujica f torrent; mountain stream torrent Wildwasser; Wildbach torrente

busen m turf; sod gazon Rasen zolla erbosa

busola f; v. kompas compass boussole Schiffs bussola

C Bergschuhe scarponi - penjacke cipele f

j climbing boots ! chaussures d'escalade

Kletterschuhe scarponi da scalata

cjeloviti prijelaz m integral passage passage integral vollständiger Übergang passaggio integrale

cvijece n, planinsko alpine, mountain flowers fleures alpines, de montagne Gebirgsblumen fiori alpini, di montagna

Page 12: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

£arape 11 dlijeto

carape f heavy socks; woollen socks mi-bas; chaussettes Strümpfe; Hochtourenstrümpfe calzettoni; calze

cekic m hammer marteau Hammer; Kletterhammer martello

cekic m za led ice-hammer marteau ä glace Eishammer martello da ghiaccio

cekic m za stijenu rock-hammer marteau de rocher Kletterhammer martello da roccia

öelifino uze n wire cable; steel cable cäble; corde d'acier

Drahtseil fune metallica; corda d'acciaio

ceona svjetiljka f frontal, head lamp lampe frontale Stirnlampe lampada frontale

cülak m cairn cairn Steinmann; Steindaube; Steinmendl ometto

cünj m cone cöne Kegel cono

öuperak m trave turf; tuft (of grass) touffe d'herbe Grasbüschel; Rasenschopf ciuffo d'erba

dereze f crampons crampons Steigeisen ramponi

desno right droit rechts destra

detalj m detail detail Detail dettaglio - neizbjezan detalj m

obligated passage passage obblige obligater Schritt passo, passaggio obbligato

- tezak detalj m difficult detail, passage mauvais pas Schlechte stelle passo cattivo, difficile

divokoza f chamois chamois Gemse camoscio - divokozin trag m

chamois track trace de chamois Gemsenspuren traccia di camosci

dlijeto n awl burin Bohrmeissel punteruolo

Page 13: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

duiek 12 foto-aparat

doöek m pri spustu rappel point; bottom of a rappel point de rappel Abseilstelle punto di calata (a corda doppia)

dolac m level ground plateau; redan Absatz; Hochfläche ripiano

dolina f valley vallee Tal valle - dno doline

floor, bottom of a valley fond de vallee Talboden fondovalle

- kraj (konac) doline head of a valley bout de vallee Talschluss

ekspedicija f expedition expedition Expedition spedizione

fifi m fifi-hook crochet d etriers Fiffi-Haken fiffi

firn m; zmati snijeg m granular snow neige vieille Firn neve vecchia

testata di valle - popreöna dolina f

transversal valley vallee transversale Querstal valle trasversale

- uzduzna dolina f longitudinal, lengthwise valley vallee longitudinale Längstal valle longitudinale

dolje under; below sous; dessous unter; ab; hinab sotto; dissotto

dubina f bottom; floor fond Grund fondo

duzina f (uzeta) rope length; pitch longueur de corde Seillänge lunghezza (tratto) di corda

E eksponirano

exposed expose ausgesetzt esposto

flora f, planinska; v. bilje, planinsko

mountain flora; alpine flora flore de montagne; flore alpine Gebirgspflanzen x

flora montana; flora alpina foto-aparat m; foto-kamera f

(photo-) camera appareil photographique Photokamera macchina fotografica

Page 14: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

gladak 13 grebcn

G gladak; glatko

smooth; polished lisse glatt liscio

glava f rock head tete rocheuse Kopf testa rocciosa

glavica f cap calotte Kuppe calotta

gleznjace f; gleznjaci m gaiters guetres Gamaschen ghettine; ghette; uose

gomila f kamen ja lot of stones tas, amas de rocs Steinhaufen cumulo di massi j

gomila f, seraka seracs ! seracs Eisbruch seraccata

gore over; upon; above sur; dessus oben; hinauf su; sopra

gore-dolje up and down loque, clenche Auf und Ab saliscendi :

gorje n mountain ränge I chaine de montagnes Gebirge catena montana

gorska bolest f mountain sickness mal de montagne i

Bergkrankheit mal di montagna

gorska kotlina f basin vallee encaissee Kar catino, cadin

Gorska sluzba spasavanja Mountain rescue Organisation Secour en montagne Bergrettung Corpo soccorso alpino

granica f; meda f border; boundary confin; limite Grenze confine; limite

granica f mogucnosti limit of possibility limite du possible Grenze des Möglichen limite del possibile

granit m granite granite Granit granito

grba f; izboöina f hump bosse Buckel gobba

greben m arete; ridge arete; crete Grat cresta - ledeni greben m

ice ridge arete, crete de glace Eisgrat cresta di ghiaccio

- snjezni greben m snow-ridge arete de neige; arete nevöe Firngrat; Schneegrat cresta nevosa

Page 15: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

grebenska linija 14 hvatiSte

- spojni greben m connecting ridge arete de raccord Verbindungsgrat cresta di congiunzione

- vräni greben m summit ridge; top ridge arete terminale Gipfelgrat cresta terminale

grebenska linija f knife edge tranchant de l'arete Gratschneide filo di cresta

grebenska ostrica f edge fil de l'arete Gratkante spigolo di cresta

greda f barrier barriere

Absperrung; Barriere; Riegel barriera

gredina f shelves vires; terrasse Bänder cengione; terrazza

grm m; zbun m bush; shrub buisson Gestrüpp cespuglio

gromada f block; rock; stone bloc; roc Block blocco; masso • labilna gromada f

precariously poised stone bloc en equilibre labiler Block blocco in bilico

hlace f trousers pantalons Hosen pantaloni

hodajuci Walking trotte gehend camminando

hodanje n Walking; going marche Wandern marcia

• hodanje n derezama cramponing marche en crampons; cramponnage gehen mit Steigeise marcia con ramponi

H hrapav

rough apre; rude rauh; schroff aspro; scabro

hrapavost f roughness asperite Rauhigkeit asperitä; scabrositä

hrbat m rounded top Croupe Rücken groppa

hvatiäte n hold; handhold prise Griff appiglio

Page 16: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

ici koso 15 izvidjeti

ici koso to go sideway aller de biais; obliquer schief steigen andare di sbieco; obliquare

igla f needle aiguille Nadel; Felsnadel guglia; ago

iglu m igloo igloo Schneehütte; (Iglu) iglu

inje n white frost; hoar-frost frimas; gelee blanche Reif brina

istak m; izbocina f embossment; protuberance saillie; protuberance Vorsprung; Kanzel sporgenza; prominenza

istaknut; ispupcen prominent proeminent vorspringend prominente

istok m East Est Osten Est

istrazivanje n exploration exploration Erschlissung esplorazione

itinerer m; v. putni plan itinerary; route itineraire Fahrplan itinerario

izbjeci to avoid; to elude eviter vermeiden evitare

izbofien protruding; pro tuberans jutting out saillis vorspringend sporgente

izbocina f (mala, sitna) projection; Protrusion asperite; saillie Vorsprung asperitä; aggetto

izgrizeno decayed; carious ronge; carie angefressen cariato

izici (iz stijene) to come out; to get out (from the wall) exiler herausgehen fuoriuscire

izlaz m issue; exit issue Ausmüdung sbocco

izlet m (u planine) excursion; mountain excursion sortie en montagne Bergfahrt gita in montagna

izlozen; izlozeno exposed expose exponiert; ausgesetzt esposto

izvidjeti to reconnoitre; to inquire reconnaitre erkunden perlustrare

Page 17: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

izvor 16 kamenica

izvor m spring; source source Quelle sorgente

jama f cavity; hollow trou; cavite Grube buca; cavitä

jarak m ditch fosse Groben; Grube fossato

jaruga f gully chenal Höllengrube; Schlucht gola - okomita jaruga f

gorge defile; gorge Schlucht; Klamm; Felsenge gola

- zaledena jaruga f ice gully couloir de glace Eisrinne canalone ghiacciato

kamen m rock; stone rocher Fels; Stein roccia; sasso

- usamljeni kamen m isolated stone rocher isole isoliert Block masso, blocco isolato

izljebljenje n groove rainure Rille scanalatura

- zasuta jaruga f gully filled with scree couloir d'eboulis Schuttrinne canalone detritico

jaäuci; jasimice astride ä cheval rittlings cavalcioni

jezero n lake lac See lago

jezik m tongue langue Zunge lingua

jug m South sud Süden Sud

- zaglavljeni kamen m chockstone bloc coince Klemmblock; Eingeklemmter5- Block masso, blocco incastrato

kamenica f hollow; basin combe Mulde vasca

Page 18: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

kamenl luk 17 klin

kamen! luk m rock gate; stone arch rocher ä arc; porte überdachender Fels roccia a volta; arco di roccia

kamen! odron m stone fall chute de pierres Steinschlag frana di sassi

kamenjar m desolated, desertic heap of stones pierrier desole wild Gesteinhaufen petraia desertica, desolata

kamenje n stones pierres Felsen sassi; pietre - zaglavljeno kamenje n

embedded stones enclos avec rochers Steinwall; Klamm massi incastrati

kämm m chimney cheminee Kamin camino - gladak kamin m

smooth chimney cheminee sans prises Stemmkamin camino liscio

- zaglavljeni kamin m blocked chimney; chimney embedded with stones cheminee coincee Kamin mit eingeklemmten Blocke camino bloccato

käpanje n; cijedenje n drin; dripping stillicide; stillation Tropfbad stillicidio

karabiner m; v. sponka karabiner; krab; snäplink mousqueton Karabiner moschettone

katun m »malga« (shepherd's hut in the Alps) cabane des montagnards Hütte; Käser casera; malga

kiäa f rain pluie Regen pioggia

klanac m narrow passage; strait pasSage; defile Felsenge; Engpass valico; stretto; strettoia

klasifikacija f Classification Classification; graduation Gradeinteilung classificazione

klekovina f (Pinus mugo) mug(h)o pine mug(h)o; pin nain Krummholz; Bergkiefer mugo; pino nano

klin m piton; peg piton Mauerhaken; Haken chiodo

klin m za (suhu) stijenu rock piton; peg piton de rocher Felshaken chiodo da roccia - drveni klin m

wooden wedge coin de bois Keil; Kegel cuneo di legno

Page 19: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

kljun 18 korito

- ekspanzivni klin m expansion bolt; rawlbolt piton ä expansion Bohrhaken chiodo ad espansione

- klin m s alkom ring piton piton ä anneau Ringhaken chiodo ad anello mobile

- klin m s uSicom piton-Fiechtl piton-Fiechtl Fiechtlhaken chiodo ad occhiello

- klin m za osiguravaliste stance-piton piton d'assurage Standhaken chiodo di sosta

- klin m za led ice-peg; ice-piton piton ä glace Eishaken chiodo da ghiaccio

- klin-vijak m za led ice-screw vis ä glace Rohreisspirale; Eisschraube chiodo da ghiaccio a vite

kljun m beak; bill bec; becquet Schnabel; spitziger Vorsprung becco

knjiga f penjackih uspona climbing book livre des ascensions Besteigungbuch libro delle scalate

koliba f hut cabane; hutte Zennhütte; Schutzhütte capanna

koliba f, alpska »baita« (small alpine house) baite; cabane Unterstand baita

köm m peak pic Spitze picco

kompas m compass boussole Schiffs bussola

kombinirani uspon m combined climb; mixed climb escalade mixte kombinierende Aufstieg scalata mista

kopanje n stepenica tu cut steps; to chop steps taille de marches hacken; Stufen schlagen gradinare

kopnjenje n thaw degel Tauwetter disgelo

korito n bed lit Bett letto - bujicno korito n

torrent-bed lit du torrent Bachbett letto del torrente

- rijedno korito n river-bed lit du fleuve Flussbett letto del fiume

Page 20: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

koso 19 kuloar

koso oblique; skew; slanting oblique schräg; quer obliquo

koäulja f shirt chemise Hemd camicia

köta f bench mark; survey point cote Kote; Messpunkt quota

kotao m amphitheatre; cirque amphitheätre; cirque Kessel; Kar anfiteatro; circo - snjezni kotao m

snow basin cirque du neve Firnbecken bacino del nevaio

kotlina f; prodol m hollow vallee encaissee; combe Becken; Kessel; Mulde conca

kratica f; prijeöac m short-cut raccourci; traverse; chemin de traverse Abschneider; Abkürzung scorciatoia; accorciatura

krcevina f deforested wood foret deboisee Rodung selva disboscata

kretanje n po ledenjaku travelling through glacier marche sur glacier Begehen eines Gletschers marcia su ghiacciaio

krnjadak m trunk of rock troncon de rocher Felsklotz troncone di roccia

krplja f snow shoe raquette Schneereif racchetta da neve

kr§ m Karst lapiaz; les lapies Karst carso

kräiv; kräljiv; mrvljiv friable; scrumbly friable; brise faul; brüchig; morsch friabile

kräje n scree eboulis Geröll; Schutt brecciame

krzna f (tuljanova) sealskin; ski skins; skins peaux de phoque Seehundfell; Steigfelle pelli di foca

kuca f (planinarska) hut refuge Hütte; Schutzhütte rifugio

kuloar m couloir couloir Couloir; Rinne; Trichter colatoio - zaledeni kuloar m

ice gully couloir de glace Eisrinne canalone ghiacciato

Page 21: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

kupa 20 ledern lijevak

- zasnjezeni kuloar m snow gully couloir de neige Schneerinne canale-colatoio; colatoio di neve

küpa f cap calotte Gipfelhaube calotta

kup m kamenja heap of stones

labirint m labyrinth labyrinthe; dedale Labyrinth labirinto

lanac m planina mountain ränge; chain of mountains chaine de montagnes Kette; Bergkette catena montana; cordigliera

lastva f grass-grown slope banquise Gemsenweideplatz banco; banchisa

lavina f; usov m avalanche avalanche Lawine valanga - kamena lavina f

stone avalanche; stone fall avalanche de pierres Steinlawine valanga di sassi

- ledena lavina f ice avalanche avalanche de glace Eislawine valanga di ghiaccio

pierrier Gesteinhaufen petraia; pietraia

kut m; ugao m angle; corner angle; coin Ecke; Winkel angolo

kvrga f; izbocina f hump bosse Köpfel; Knollen; Auswuchs mammellone; bernoccolo

led m ice glace Eis ghiaccio - crni led m

black ice glace noire Wassereis ghiaccio nero

- led-serak m ice serac glace de serac Eisturm ghiaccio da seracco

- staklasti led m verglas verglas; verglace Felsvereisung; Glaseis; Glatteis vetrato

ledenica f ice-hole; ice-hollow glaciere Eisgrube ghiacciaia >

ledeni lijevak m (obiöno zatvara kamin ili jarugu u gornjem dijelu)

ice-flow coulee de glace eisiger Trichter colata di ghiaccio

Page 22: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

ledcno staklo 21 livada

ledeno staklo n; v. poledica verglas verglace Glaseis; Glatteis vetrato

ledenjak m glacier glacier Gletscher ghiacciaio

• celo 11 ledenjaka face (forehead) of glacier face (front) du glacier Stirseite (Vorderseite) des Gletschers fronte del ghiacciaio

- ledenjaCka pukotina f crevasse crevasse Gletscherspalt; Kluft crepaccio

- ledenjaöki jezik m glacier snout; tongue of glacier langue du glacier Gletscherzunge lingua di ghiaccio, del ghiacciaio

- ledenjacki slap m ice fall chute du glacier Gletscherbruch cascata del ghiacciaio

- ledenjaöki stol m glacier table table glaciaire Gletschertisch fungo, tavola del ghiacciaio

- ledenjaöko jezero n glacier lake lac glaciaire Gletschersee lago ghiacciato

- mlin m; mlinica f (na ledenjaku) mill moulin Mühle mulino

- okrajak m (komadic) ledenjaka border, strip of glacier bout du glacier Gletschersaum lembo del ghiacciaio

- viseci ledenjak m hanging glacier glacier suspendu Hängegletscher ghiacciaio pensile

lezati; lezecke; lezeci stav m (kod stropova)

to lay (down) se coucher; s'etaler liegen sdraiarsi

lijevak m funnel entonnoir Trichter imbuto

lijevo left manche links sinistra

litica f; litice f broken rocks roches brisees Schrofen scaglioni

livada f meadow pre Wiese prato

Page 23: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

logorovanje 22 morena

logorovanje n u visokim planinama

high mountain camping campement de Haute Montagne kampieren in Hochgebirgen

accampamento d'alta montagna

ljestvica f teSkoce grade (degree) of difficulty Classification des difficultes Schwierigkeitsgrad scala delle difficoltä

ljigav viscid; sticky; slippery visquieux; gluant

magla f fog; mist brouillard Nebel nebbia

mahovina f musk mousse Moos muschio

markacija f mark; path marker signe; marque Markierung segno; segnavia

masiv m group massif Massiv; Gebirgsstock massiccio

materijal m; penjaöki pribor m

material (for climbing) matöriel (d'escalade) Kletternausrüstung materiale (da scalata)

lokva f; bara f puddle flaque Sumpf pozzanghera; lama

lük m j arch I arc | Bogen ; arco

LJ schlüpfrig viscido

ljuska f chip ecaille losgelöste Platte scaglia

M mecava f

snow drift chasse de neige; tourmente Meftiger Schneesturm; Schneesturm bufera, tormenta di neve

mjesto n bivaka bivouac place place de bivouac Biwakplatz posto di bivacco

mokro wet baigne; mouille nass bagnato

monolit m monolith monolithe , einzeln stehender Block monolite

morena f moraine moraine Moräne morena

Page 24: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

nadvis 23 nanos

- bocna morena f lateral moraine; side moraine moraine laterale Seitenmoräne morena laterale

- ceona morena f frontal moraine moraine frontale Stimmoräne; Endmoräne morena frontale, terminale

- morenski trak m moraine wall cordon morainique Moränenwall cordone morenico

- morensko polje n moraine field champ morainique Moränenfeld fondi; campo morenico

- sredisnja morena f medial moraine moraine mediane Mittelmoräne morena mediana

nadvis m overhang sürplomb Überhang strapiombo

nagib m slope angle; inclination inclinaison; pente Steigung; Neigung; Abdachung inclinazione; pendenza

- nagib m (tvrdog snijega, ledenih povrSina, u stupnjevima) slope of Consolidated snow pente de neige dure

most m bridge pont Brücke ponte

mosur m icicle chandelle de glace Spule ghiacci(u)olo

mraz m frost givre Rauchreif gelo; galaverna

mrlja f; pjega f patch tache; macule Fleck chiazza; macchia

munja f lightning eclair Blitz folgore; fulmine

N Steigung mit kompakter Schnee china di neve compatta, dura

nagnut inclinated; sloped incline; declive; en pente abschüssig; geneigt inclinato; declive

nakapnica f drip gouttiere Regenwasserhälter gocciolatoio

nanos m; namet m; smet m snow drift congeres Schneeverwehung cumulo di neve

Page 25: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

napredovanje 24 ni.sa

napredovanje n advancing Progression Fortschreiten progressione; avanzare

naprtnjaöa f rucksack sac Rucksack sacco - obiöna naprtnjaca f

rucksack sac de montagne Tourenrucksack sacco da montagna

- penjadka naprtnjaCa f rucksack; climbing rucksack sac d'escalade, de varappe Kletterrucksack sacco da scalata, da rocciatore

nasuprot in front (of) vis-ä-vis vorstehend antistante

navez m rope(d) party; rope(d) team cordee Seilschaft; Gedreht cördata - prvi u navezu

first climber (of rope party) premier de la cordee erste die Seilschaft primo di cordata

- voda m naveza leader of rope party chef de cordee; leader Voraukletterer capocordata

navezati se to rope up s'encorder sich anseilen legarsi

navlaöne rukavice f gloves; overmitts moufles Fäustel guanti; guantoni

naziv m (smjera, stijene) denomination of route, of wall denomination de la voie, de la paroi Wegziechung; Wandbeziegung denominazione della via, della parete

nazubljeno rough; uneven accidente rauch; schroff; zerissen accidentato

nepristupacan impracticable; inaccessible impracticable; inaccessible ungangbar impraticabile; inaccessibile

neprohodan impassable infranchissable ungangbar impervio

nesavladiv insuperable insuperable; infranchissable unbegehbar insuperabile

nesiguran unsafe mal assure unsicher malsicuro

nevera f thunderstorm; storm orage Unwetter temporale

nisa f; dupkä f; izdubak m niche niche Nische; Höhlung nicchia

Page 26: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

nogostup 25 odvezati se

nogostup m step; foothold appui Tritt appoggio

normalni put m normal route voie normale Normalanstieg via normale •

njihaj m swinging pendule Pendeln pendolo

obilaziti to make a detour contourner; tourner umgehen aggirare; girare intorno

obronak m slope; declivity pente; declive Abhand falda; china; declivio

oblacno cloudy nuageux bewölkt nuvoloso

ocale f (naoCale) za snijeg snow goggles lunettes ä neige, de giacier Gletscherbrille occhiali da neve

odlom m; prosjelina f debris rubble eboulis; eboulement de rochers Abbruch; Bergsturz scoscedimento

nös m nose nez Nase naso

nosaö m bearer; carrier porteur Träger portatore

NJ njihati

to swing; to oscillate penduler pendeln pendolare

O odmoriste n

belay stance; stance replat Absatz; Restplatz; Standplatz pianerottolo; posto di riposo

odron m rockslide eboulement Bergsturz; Bergschlipf frana; smottamento

odronjavanje n landslide glissement du terrain Bergrutsch; Steinlawine franamento

odupiranje n laybacking Opposition bras-jambes: dite »Dülfer« Piaztechnik tecnica di opposizione: sistema Dülfer

odvezati se to untie; to loosen se delier; se detacher sich von Seilen losbinden slegarsi

Page 27: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

ogranak 26 osojna strana

ogranak m spur contrefort; branche Verzweigung; Ausläufer contrafforte; propaggine

okno n; prozor m window fenetre Fenster finestra

okomit; uspravan; vertikalan fall line verticale; perpendiculaire Fallinie; Vertical verticale; perpendicolare

oluja f storm tempete Sturm tempesta

opasnosti f u planinama Alps dangers dangers dans les Alpes Gefahren der Alpen pericoli delle Alpi

opasno zbog padanja kamenja

perilous for stonefall dangereux pour chute de pierres Steingefählich pericoloso per caduta di sassi

oprema f equipment equipement Ausrüstung equipaggiamento; attrezzatura

oprimak m; v. hvatiste hold; handhold prise Griff appiglio; presa

opskrbnik m hut manager econome; gar dien du refuge Hüttenwirt gestore del rifugio

orao m eagle aigle Adler aquila

osiguranje n; osiguravanje n belay assurage; assurance Sicherung assicurazione - meduosiguranje n

belay chain with intermediate points of protection assurance sur piton; assurage avec ancrage intermediaire Zwischensicherung assicurazione con ancoraggio intermedio

- osiguravanje n druga (partnera) belay of the partner assurage du compagnon (de cordee) Gefährtensicherung assicurazione del compagno (di cordata)

• vlastito osiguranje n self-belay auto-assurage Selbstsicherung auto-assicurazione

osigurati; osiguravati to belay assurer sichern assicurare

osiguravaliste n belay stance; stance relais; point d'assurage Sicherungstand; Standplatze sostegno; posto " d'assicurazione

osojna strana f shady side cöte ombeux, ombrage schattenreich parte ombrosa

Page 28: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

oätar 27 paSnjak

oätar; siljast sharp; pointed pointu; aigu; acere spitzig acuminato; aguzzo

oätar cutting; sharp tranchant schneidend tagliente

otok m (stjenoviti otok na ledenjaku)

rocky islet (in the glacier) ilot rocheux (on glacier) Riff (auf Gletschers) scoglio (su ghiacciaio)

otopiti (snijeg) to thaw fondre auftauen disgelare

päd m fall chute Absturz; Sturz caduta

padanje n kamenja stonefall chute de blocs, de pierres Steinschlag; Steinfall caduta di sassi, di pietre

pädina f slope pente; cöte Abhang pendice

- padinska pukotina f (na Iedenoj Iii snjeänoj padini) rimaye; Bergschrund rimaye Bergschrund crepaccia periferica

otpenjavanje n down climbing descente en escalade Abklettern scendere in arrampicata

otrgnuce n (kamena, lavine, cuperka trave itd.)

detaching (of stones, of an avalanche, of a tuft of grass) detachement (de pierres, d'une avalanche, d'un touffe d'herbe) losbrechen von Steinen; lostraten einer Lawine; ausreissen eines Rasenschopfes distacco (di pietre, di una lavina, d'un ciuffo d'erba)

otvor m j hole; aperture j trou | Loch; Fenster i foro

P i pahuljica f (snjezna) i snowflake | flocon de neige | Schneeflocke

fiocco di neve panorama f

view; panorama panorame Rundblick; Rundsicht panorama

päs m j belt; girdle

ceinture Gürtel cintura

pasnjak m pasture päturage; päture Weide pascolo

Page 29: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

pecina 28 planina

pecina f cave grotte; caverne; antre Höhle; Kluft spelonca; caverna; antro

penjac m climber grimpeur Bergsteiger scalatore; arrampicatore - penjac m u ledu

ice climber grimpeur en glace Eiskletterer ghiacciatore

- penjac m u suhoj stijeni rock climber rochasier Felskletterer rocciatore

- prvi penjac m first climber in rope party premier de cordee Erstersteiger primo della cordata

penjanje n climbing varappe; escalade Kletterei scalata; arrampicata - penjanje n derezama

cramponing cramponnage Kletterei mit Steigeisen arrampicata con rampöni

- penjanje n u ledu ice climbing escalade en glace Eiskletterei scalata su ghiaccio

- penjanje n upiranjem lay backing escalade par adherence stemmen salita d'appoggio

- penjanje n u stijeni rock climbing varappe; escalade en rocher

Felskletterei scalata su roccia

- slobodno penjanje n free climb; free röute escalade libre Freikletterei arrampicata libera

• umjetno penjanje n artificial climb; peg route escalade artificielle künstliche Kletterei; Hakentour scalata artificiale

penjati to climb grimper; escalader klettern arrampicare; scalare

petrografija f petrography petrographie Petrographie petrografia

pilastar m; v. stup buttress pilier Pfeiler pilastro

piramida f pyramid Pyramide Pyramide piramide

pjescano polje n , field with debris champ ä ebouljs Schuttfeld campo di ghiaia

planina f mountain montagne Berg; Gebirge montagna

- podnozje n planine on the foot of the mountain au pied d'une montagne Bergfuss ai piedi d'una montagna

Page 30: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

planinac 29 poledica

- visoka planina f high mountain haute montagne Hochberg; Hochgebirge alta montagna

planinac m montagnard; mountain man montagnard Bergbemohner montanaro

planinar m; v. alpinist mountaineer alpiniste (excursioniste) Alpinist; Wanderer alpinista (escursionista)

planinarska kuca f hut; mountain hut refuge Hütte; Berghütte rifugio

planinarska äkola f mountaineering school ecole d'alpinisme Bergsteigungschule scuola d'alpinismo - Skola f penjanja u suhoj

stijeni rock climbing school ecole d'escalade sur rocher Kletterschule im Fels scuola di roccia

- teöaj m penjanja climbing course course d'escalade Kletternkurs corso di scalata

- tehnika f u ledu i snijegu technic on ice and snow technique de glace et de neige Schnee und Eis Technik tecnica di ghiaccio e neve

planinar st vo n; v. alpinizam mountaineering alpinisme Alpinismus; Bergsteigung alpinismo

planinska toponomastfka f alpine toponymy

toponomastique alpine Alpenverzeichnis toponomastica alpina

planinski paSnjak m pasture; alpine pasture alpage Alpweide alpe; alpeggio

platforma f platform plate-forme Platform; Plateau; Terrasse piattaforma

ploca f slab dalle; plaque Platte placca; lastra

podizac m ascendeur etriers d'ascension Steigklemme ascensore

podskupina f undergroup sous-groupe Untergruppe sottogruppo

pokliznuce n glissade glissade Abfahrt scivolata

pokrajina f area; region region; contree Gebiet regione

pokuäaj m attempt tentative Versuch tentativo

poledica f verglas verglace Glatteis vetrato

Page 31: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

polica 30 prijeönica

polica f shelf; ledge vire; corniche Felsband; Gesimse cengia - nadsvodena polica f

stomach traverse, ledge vire oü il faut ramper Kriechband cengia a carponi

- uska polica f ledge petite vire Leiste lista

poliSica f small shelf petite vire Leiste; Band cengietta

pönikva f doline; sinkhole (sink) doline Doline; Karsttrichter dolina

ponor m precipice gouffre Schlund; Abgrund voragine; baratro

popre£an transversal; cross transversale Quer trasversale

potocic m small brook petit ruisseau Bach ruscelletto; rio; rivo

potok m brook ruisseau Bach; Bächlein ruscello

povräina f; ploha f surface surface

Flache; Oberfläche superficie

pravac m direction direction Richtung direzione

predgorje n (the) Prealps Prealpes Voralpe Prealpi

predvrh m lower, secondary summit antecime Vorgipfel antecima

prekinut; presjeCen interrupted interrompu; saccade unterbrochen interrotto

prevjes m; v. nadvis overhang surplomb Überhang strapiombo

prijeönica f traverse traversee

Quergang; Überschreitung traversata - Dülfer prijeönica f

Dülfer traverse traversee (Dülfer) Dülfer Überschreitung traversata a corda

- prijecnica f u njihaju pendulum traverse traversee pendulaire Pendelnquergang traversata pendolare

- zraCna prijecnica f exposed traverse tyroline; traversee exposee Seiltänzerei traversata aerea

Page 32: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

prijeilti 31 putni plan

prijeciti to traverse traverser queren; überschreiten traversare

prijelaz m pass pas Pass passo

prijelaz m (penjacki) passage passage Ubergang passaggio

prijevoj m pass; saddle; col pas; col Joch passo; giogo

prilazni hod m approaching marche d'approche Zuganggehen marcia d'avvicinamento

pristup m access acces; entree Zugang accesso

pritiskanje n; pritiskivanje n push poussee Druck spinta

prohodan practicable practicable gangbar praticabile

prolaz m (opcenito) passage; passing passage Durchgang passaggio

propasti (npr. u ledenjadku pukotinu)

to sink; to fall

s'enfoncer einbrechen sprofondare

proplanak m glade; Clearing clairiere; eclaircie abgeholtzer Platz radura

prostirka f; lezaljka f cell foam mat matelas Matratze materassino

prskanje n Vöde shower; douche douche Wasserröhre doccia

prsni remen m climbing belt baudrier Klettergürtel imbragatura

prst m finger doigt Finger dito

puhaljka f air bed

matelas pneumatique Luftmatratze materassino pneumatico

pukotina f crack fissure; faillie Spalt; Riss; Einriss fessura; spacco - zaledena pukotina f

frost crack fissure due au gel Frostriss fessura gelata

putni plan m itinerary itineraire Fahrplan itinerario

Page 33: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

put 32 razvode

püt m route route Weg strada - neprohodan put m

impracticable, impassable route route impracticable ungangbahrer Weg strada impraticabile

racvanje n; bifurkacija f fork bifourcation Verzweigung biforcazione

rame n Shoulder epaule Schulter spalla

rampa f rampe; steep slope rampe Rampe rampa

raskorak m straddling enjambee Spreizschritt spaccata; divaricata - Siroki raskorak m

wide splits enjambee large Spreizschritt spaccata larga

- vrlo Siroki raskorak m straddling enjambee tres large; Progression en pont Spreizschritt spaccata molto larga

raskrsce n cross-road carrefour; bivoie Scheideweg; Wegkreuzung bivio

- prohodan put m practicable route route practicable gangbahrer Weg strada praticabile

putokaz m signpost poteau indicateur Markierungstaf el; Wegweiser targa indicatrice

R rävan f; malena visoravan f

plateau plateau Plateau pianoro

ravnica f piain; flat piain plaine Ebene; Boden piano; piana; pianura

ravnoteza f balance equilibre Lastung equilibrio; bilico

razgranjenje n branch ramification; embranchement Abweigung; Verzweigung ramificazione; diramazione

razina f; nivo m level niveau Höche livello

razvalina f ruin rouine Rovine rovina; ruina

razvode n watershed ligne de partage des eaux Wasserscheide spartiacque; displuvio

Page 34: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

rebro 33 sipar

rebro n rib cöte, arete en paroi Rippe costola; costa

rijeka f river fleuve Fluss fiume

rododendron m; divlji äimäir m; sleö m

rhododendron rododendron Alpenrose rododendro

rog m horn corne Horn corno

rub m border; edge bord

säm; uspon bez partnera solitary climb ascension en solitaire Alleinbegehung ascensione solitaria

sedlaSce n small saddle sellette Schärtchen selletta

sedlo n saddle seile Sattel sella

•erak m serac serac Serac; Eisturm seracco

Rand; Umrandung bordo; orlo

rubna pukotina f marginal crevasse crevasse marginale Randkluft crepaccio terminale, marginale

rukavice f gloves guants Fäustel guanti

runolist m edelweiss edelweiss Edelweiss Stella alpina

rupa f pit; hole; hollow trou Lockr buca

S siguran

safe; sure sür sicher sicuro

silaz m; silaienje n descent descente Abstieg discesa

silaziti to descent descendre absteigen scendere; discendere

sipar m gravel gravier Schutthalde; Kiss ghiaione; ghiaia

Page 35: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

sjecl 34 slojevit

- pomicni sipar m debris flow ecoulement d'eboulis Schuttstrom; Schotterstrom colata di ghiaia, di sfasciumi

sjeci; rezati to traverse; to cut couper queren tagliare

sjedeljka f small chair; (small) seat siege; petite chaise Sitze seggiolino

sjenik m hay-loft fenil; granier Heustadel; Schupfen fienile; granaio

sjever m * North nord Norden Nord

sjevernica f pole-star etoile polaire Polarstern Stella polare

skijanje n u planinama mountain skiing ski en montagne Skifahren in Bergen sei in montagna

sklizak; klizak; klizav (sklisko, klisko, klizavo)

slippery glissant schlüpfrig seivoloso; sdrucciolevole

skloniste n shelter; refuge abri; refuge Schutzhütte ricovero; rifugio

- prirodno skloniäte n shelter abri Unterstand; Schutz riparo

skociti to jump; to leap sauter; franchir spreizen saltare

skok m pitch saut; escarpement Steilstufe; Steilerfels salto; balza; balzo

skok m u grebenu drop in the ridge; break in the ridge ressaut d'arete Gratabbruch; Grataufschwung salto di cresta

skretanje n deviation deviation Ausweg deviazione

skupina f group groupe Gruppe; Stock gruppo

slijed m ploca succession of slabs succession de dalles Plattenschuss tratto di lastroni

sloj m; naslaga f Stratum; strata strate; couche assise Schicht strato

slojevit stratified stratifie geschichtet stratificato

Page 36: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

slonove noge 35 snijeg

slonove noge f pied d'elephant; elephant's foot pied d'elephant Daunenfusssack piede d'elefante

sljeme n rock-top; top comble; faite Felsengiebel comignolo

smjer m way; route voie; course Weg; Route via - direktan smjer m; izravan

smjer m »direttissima«; direct climb directissime »Direttissima« direttissima

- najlakäi smjer m normal route voie normale Normalanstieg via normale

- novi smjer m new route premiere Neutour via nuova

smrzavanje n frostbite gelure Erfrierung congelamento

smrznut; sieden frozen; icy gele gefrosen gelato

snijeg m snow neige Schnee neve

- bez snijega snowless; without snow sans neige aper sgombro di neve

• cvrsti snijeg m compact snow neige tassee gesetzter Schnee neve compatta

• kasasti snijeg m pulp snow neige fondante Pappschnee neve pappa korasti snijeg m crusted snow neige croütee Harsch; Bruchharsch neve crostosa lomivi korasti snijeg m crusted snow croüte (de neige) cassante Bruchharsch neve fratturata mokri snijeg m soft snow neige molle Lockerschnee neve molle otpuhani snijeg m snowdrift neige chassee Schneefegen; Schneetreiben neve spazzata prasnati snijeg m powder snow neige poudreuse Pulverschnee neve polverosa svjezi snijeg m fresh snow neige fraiche Neuschnee neve fresca

Page 37: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

snijezenje 36 sponka

- topljenje n snijega thawing of snow fonte de la neige ausapern scioglimento delle nevi

- truli (gnjili) snijeg m rotten snow neige pourrie Faulschnee neve marcia

- utabati snijeg m to make a track faire la trace spuren battere pista

- zrnati (zmasti) snijeg m granular snow neige granuleuse kömiger Schnee neve granulosa

snijezenje n; padanje snijega snowfall chute de neige Schneefall nevicata

snijeznica f snow-hollow fosse de neige Schneegrube fossa di neve

snjezänica f thaw-water eau de fonte, de degel Schmelzwasser acqua di sgelo

snjezänik m snow field neve Schneefeld; Firnfleck nevaio

snjezna bljuzgavica f melted snow eau de fonte Schneefegen; Schneetreiben neve sciolta

snjezna granica f snow-line limite de la neige Schneegrenze limite d'innevamento

snjezna zastava f plume of snow aigrette de neige Schneefahne neve innalzata dal vento

snjezni most m snow bridge pont de neige Schneebrücke ponte di neve

snjezne mrlje f; (isprekidana snjezna povräina) patch of snow taches de neige Schneeflecke chiazze di neve

snjezni rasjed m ice fall cassure dans un neve Firnbruch frattura del nevaio

snjezno sljepilo n snow-blind ophtalmie des neiges Schneeblindkeit congiuntivite (da neve)

snjezni tobogan m snow toboggan glissier Schneetoboggan scivolo; sdrucciolo

spasavanje n u planinama mountain rescue sauvetage, secour en montagne Rettung am Berg soccorso in montagna

spoj m; spajanje n connection raccord Verbindungsweg raccordo

sponka f karabiner; krab; snaplink mousqueton Karabiner moschettone

Page 38: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

sprud 37 stijena

- sponka f s maticom karabiner with screw mousqueton ä vis Karabiner mit Verschraubung moschettone con ghiera

sprud m; pjeScani brljeg m dune dune Düne duna

spust m dvostrukim uzetom rappel rappel Abseilung calata a corda doppia

spuätaö m descendeur descendeur Abseilachter discensore

spustiti se to let down se caler sich herablassen calarsi

spustiti se dvostrukim uzetom

to rappel; to abseil; to rope down faire un rappel sich abseilen calarsi a corda doppia

iruäiti se to plunge down s'ebouler; precipiter abbrechen scoscendere; precipitare

staza f; put m track; way chemin; sentier Pfad; Steig sentiero - konjska staza f

mule-track chemin des mulets Saumweg mulattiera

stepenica f; stuba f step marche Stufe gradino - velika stepenica f

big step gradin Steilstufe scaglione; gradone

stijena f face; wall paroi; face Wand parete - ledena stijena f

ice wall mur de glace Eiswand parete di ghiaccio

- isprana stijena f polished rock röche polie; röche moutonnee Gletscherschliff roccia levigata

- kompaktna stijena f compact rock rocher compact fester Fels roccia compatta

- krsiva (ili kräljiva) stijena f friable rock; crumbly rock röche friable Brüchigfels roccia friabile

- nadvisna stijena f overhanging rock rocher surplombant überhangender Fels roccia strapiombante

- nazubljena stijena f broken rocks rocher brise Geschröf roccia dentellata

Page 39: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

stijenje 38 stup

- podnozje n stijene foot of a wall pied de la paroi Wandfuss base della parete

- profil m stijene rock outline profil de rocher Felsprofil profilo di roccia

- rub m stijene edge of the wall bord de la paroi Wandrand orlo, bordo della parete

- slojevitost f stijene; stratifikacija f rock stratification stratification du rocher Felsschichtung stratificazione della roccia

- strma stijena f steep rock rocher escarpe abschüssig Fels roccia ripida

- trbuäasta stijena f bulging wall; jutting rock

' paroi pansue, proeminente ausgebauchte Felswand; Ausbachung parete a pancia, prominente

- visina f stijene wall height; face height altitude de la paroi Wandhöhe altezza della parete

stijenje n rocks rochers; roches Gesteine pietrame; rocce

stjenövit rocky rocheux felstig; steinig roccioso

stopalo n foot pied Fuss piede

strana f face; flank; slope face; versant Flanke; Seite versante

streha f (snjezna) cornice corniche Wächte cornice

stremen m etrier; stirrup etrier; planchette Steigbügel; Trittleiter staffa

strm steep escarpe; raide steil; abschüssig ripido

strmina f slope pente Abhang declivio

strop m roof toit Dach; überdachender Fels tetto

studen f frost gel Frost gelo

stup m buttress pilier Pfeiler pilastro

Page 40: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

stupanj teäkode 39 topografska karta

stupanj m teäkoce grade (degree) of difficulty degree de difficulte Schwierigkeitsgrad grado di difficoltä

susnjezica m driving snow

äator m za visoke planine high mountain tent tente d'haute montagne Zelt für Bergsteiger tenda d'alta montagna

äiljak m pinnacle; peak pic Spitze picco

äiljasti vrh m peak aiguille Spitze pizzo

äkrapa f; äkrape f karre(n) lapie(s); lapiaz Karre(n) campi solcati

Skrbina f; äkrbotina f fork breche; fourche Scharte; Lücke forcella

tijesan; uzak narrow etroit eng angusto; stretto

tjeme n knoll tete rocheuse Felskopf cocuzzolo

tourbillon de neige Schneegestöber nevischio

sutjeska f narrow pass; bottle-neck detroit; gorge Schlucht; Engpass strettoia; passo stretto

äkrbinica f small fork fourchelle Schärtchen forcelletta; forcellina

äljem m crash helmet casque Steinschlaghelm casco

äuma f wood; forest bois; foret Wald bosco; foresta - gumska granica f

wood limit limite du bois Baumgrenze limite boschivo

äupljina f cave antre Höhle; Kluft antro

toöilo n; struga f gravel seam; seam of debris delit d'eboulis Schuttreisse; Schuttstrom filone di ghiaie, di sfasciumi

topografska karta f topographic map carte topographique Landkarte tavoletta, carta topografica

Page 41: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

toponomastika 40 udubljenje

toponomastika f toponymy toponymie; toponomastique Verzeichnis toponomastica

tör m; obor m enclosure; fold enclos; bergerie; bercail Hürde recinto; tamarile

toranj m tower tour Turm torre - Siljasti toranj m

rock needle aiguille Nadel; Felsnadel guglia

- veliki toranj m rock tower clocher grosser Turm; Felsturm torrione

toranj m u grebenu gendarme; ridge tower eperon; gendarme Gratturm; Felssporn sperone; punta; gendarme

trag m; slijed m track; trail trace Spur traccia

udolica f small valley vallon Talchen valletta

uduben; udubljen re-entering rentrant hineintretend xientrante

träka f band, tape of nylon sangle de nylon Perlon-Schlauchband; Nylon-Flachband nastro, fascia di nylon

träk m vode trickle of water fil d'eau Wasserfoden filo d'acqua

travnato zemljiäte n grass-grown soil terrain herbeux Rasen terreno erboso

trenje n friction adherence Reibung attrito - namjerno trenje n

counterforce; forced pressure adherence forcee Reibungsklettern aderenza forzata

trigonometrijska tocka f trigonometric point point thrigonometrique Vermessungssignal punto trigonometrico

tüca f hail grele Hagel grandine

U udubina f

hollow; cavity renfoncement; creux Höhle incavo

udubljenje n u obliku sedla saddleback breche d'arete Einsattlung; Grateinschnitt insellatura

Page 42: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

UIAA 41 uspon

UIAA Union Internationale des Associations d'Alpinisme (Medunarodna unija planinarskih organizacija)

UIAA UIAA UIAA UIAA

UIAA Ijestvica f teäkoce the UIAA scale of difficulty cotation de difficultes selon l'UIAA die UIAA-Schwierigkeits-bewertung la scala UIAA delle difficoltä

ukljeätenje n embedding coincement Klemmen incastratura

ulaz m beginning of climb point d'attaque Einstieg attacco

ulegnuce n; ulegnina f depression; saddle seile Einsattlung; Einsenkung depressione

umjetna sredstva n aid climbing equipment moyens artificieux Hilfsmitteln mezzi artificiali

umjetno artificial, aid climbing artificiel »artificiel« (= künstlich also hakentechnisch) artificiale

u njihaju; njihaj m pendulum; oscillation; swinging pendule Pendeln pendolo

upiranje n Opposition; cross pressure Opposition Verspreizen contrapposizione

upisna knjiga f na vrhu summit book livre du sommet Gipfelbuch libro di vetta

upisna knjiga f u planlnarskoj kuci

hut book livre du refuge Hüttenbuch libro del rifugio

uporiste n hold appui Griff+Tritt sostegno

usjecen incised incise; entaille eingeengt inciso; intagliato

usjeklina f; otvor m na grebenu

breach breche Breche breccia

usjeklina f; usjek m; urez m incision; carving; crack entaille; fente Einschnitt; Engoass intaglio; spacco; fenditura

usjek m; urez m u grebenu ridge incision; ridge crack entaille d'arete Grateinschnitt; Einschnitt intaglio di cresta

uspon m ascent montee; ascension Aufstieg; Besteigung salita; ascensione

Page 43: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

utok 42 uze

- prvenstveni uspon m first ascent premiere ascension Erstenbesteigung prima ascensione

- zimski uspon m winter ascent ascension hivernale Winterbesteigung ascensione invernale

ütok m; stjeciSte n confluence confluence Vereinigung confluenza

uvala f valley vallee Einsenkung avallamento; vallata

üzao m knot noeud (Seil)knoten nodo - bulinov uzao m

weaver knot noeud de tisserand, de bouline Bulinknoten nodo Bulin

- dvostruki uzao m double knot noeud double Doppelknoten nodo doppio

- vodicki uzao m guide knot noeud de guide Führerknoten nodo da guida

- dvostruki vodicki uzao m double guide knot noeud de guide double doppel Führerknoten nodo da guida doppio

- vrzni uzao m clove hitch noeud de cabestan, de batelier Mastwurf nodo barcaiolo

- uzao m za srednjeg middle-knot noeud de milieu Mittelmahnknoten nodo di mezzo

uzbrdica f steep ascent escarpement steile Einhöhe; Anhang erta

uzvisina f elevation elevation Erhebung elevazione

uzviSica f rise tertre Erhebung; Vorsprung rialzo

uze n rope corde Seil corda - bacanje n uzeta

throwing of rappel rope lancer la corde Seilschwung lancio di corda

- dvostruko uze n double rope corde double _ Doppelseil corda doppia

- fiksno uze n fixed rope corde fixe fixes Seil corda fissa

Page 44: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

vapnenac 43 visinske zone

- izvlafienje n uieta retrieval of rappel rope recuperer la corde Seil abziehen recuperare la corda

- lavinsko uze n avalanche cord, rope drisse Lawinenschnur cordino da valanga

- natezanje n uzeta rope straining tension de la corde; souquer la corde Seil spannen tensione, distensione della corda

- navlaöenje n uzeta rope stretching souquer la corde Seilaufziehen tensione della corda

vapnenac m limestone calcare Kalkstein calcare

varijanta f variant Variante Variante Variante

veston m duvet veste duvet Daunen jacke duvet

viseci hanging pendant hängend pensile

- pomocno uze n abseil rope; belay rope cordelette; corde de rappel Reepschnur; Abseilschnur cordino

- popuätanje n uzeta to loosen the rope ralentir la corde Seil nachlassen rallentare, allentare la corda

- rukovanje n uzetom handling of rope manoeuvre de corde Seilmanöver manovra di corda

- tehnika f uzeta rope technic technique de corde Seiltechnik tecnica di corda

V vlsina f

height hauteur Höhe altezza

visinomjer m altimeter altimetre-barometre Höhemesser barometro-altimetro

visinska razlika f difference in level, in height difference de niveau unterschied im Niveau; Höhendifferenz dislivello

visinske zone f altitudes altitudes Landstrich altitudini

Page 45: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

visoravan 44

visoravan f plateau plateau Hochbar; Plateau; Hochebene altipiano; altopiano

vjetrometina f windward cöte ou lieu expose au vent luvseitig sottovento

vjetar m wind vent Wind vento

vjetrovka f anorak anorak Anorak giacca a vento

vjezba f training entrainement Training allenamento

vjezbaliste n climbing garden ecole d'escalade Klettergärten palestra di roccia, d 'arrampicamento

vodiö m guide guide Führer guida

vodiö m knjiga guide-book guide (livre) Führerbuch guida (libro)

vododerina f scree filled gully; stone shoot ravin Runse burrone

vodopad m waterfall cascade; chute d'eau Wasserfall cascata

vrata f rock-door porte rocheuse Felstor porta di roccia

vreca f za spavanje sleeping bag sac de couchage Schlafsack sacco a piumino

vrh m summit; top sommet; cime Gipfel; Spitze cima; vetta

vrh m; vrhunac m top sommet Spitze; Gipfel vetta

vrhunac m summit sommet Spitze culmine

vrijeme n weather temps Wetter tempo

vrlet f steep slope rocher abrupt < Steilhang dirupo

vrletan abrupt; craggy; steep abrupt; escarpe steil; schroff dirupato; arduo

Page 46: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

vrsak 45 zelenica

vrsak m top sommet Gipfelspitze vertice

vräina f summit cime Gipfel cimone; cimon

vrsni dio vrha terminal top sommet terminal Gipfelaufbau picco terminale

vrtoglavica f vertigo vertige Schwindel vertigine

zaglavljen embedded coince eingeklemmt incastrato

zaglavljen; zatvoren blocked; closed bloque blockiert; abgesperrt bloccato

zajaSiti astride ä cheval ritlings cavalcioni

zamka f sling; rope-ring anneau; cordelette Seilring; Reepschlinge cordino; anello di corda

zamka f za spust harness; abseil sling cordelette de siege Sitzschlinge cordino doppio

zamkica f za dvostruko uze abseil sling anneau de rappel Abseilschlinge laccio da calata

zapad m West ouest Westen Ovest

zaravanak m; zaravan f plateau plateau Hochfläche acroccolo; ripiano

zatvoren; zatvoreni closed; obstructed; blocked ferme; occluse verschlossen occluso; ostruito

zatvorenost f strangling; narrowing retrecissement abgesperrt strozzatura

zavjetrina f leeward ä l'abri du vent leeseitig al riparo dal vento

zavoj m; okuka f curve; bend curve Biegung curva; gomito

zelen-busen m turf; sod herbe gazon Rasenscholle; Grasfleck; Rasenschopf zolla erbosa

zelenica f grass spot tache verte Grasflecke macchia d'erba; macchia verde

Page 47: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

zld 46 zljebina

zid m; v. stijena wall; face paroi Wand parete

zov m za pomoc; znak m za pomoc

distress signal signal de detresse Notsignal segnale di soccorso

zraöan exposed aerien; expose luftig aereo; esposto

zub m tower; gendarme dent Zahn; Zacken dente

zlijeb m gully; couloir couloir Rinne; Engtal canale; canalone

- zub m na grebenu pinnacle dent d'arete Gratzahn pinnacolo

- zub m za dvostruko uze rock spur; pinnacle; jag bloc (pour rappel) Abseilblock; Zacken spuntone (per corda doppia)

zubina f ridge-tower; gendarme gendarme Gratturm; Felszacken spuntone roccioso

zupcast notched; indented dente zackig dentellato

2 zljebina f

diedre; groove diedre Verschneidung diedro

Page 48: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

S A D R 2 A J C O N T E N T S T A B L E D E S M A T I E R E S I N H A L T I N D I C E

Predgovor prvom izdanju

Sazetak 5

Summary 5

Sommaire 6

Zusammenfassung 6

Sommario 6

Napomena drugom izdanju 7

Vazno upozorenje ' 8

Rjecnik:

A B C C D E F G H I J K L

13—14 14

15—16 16

16—20 20—22

11—12

9 9—10

10 11

12 12

LJ M N NJ O P R S S T U V z 2

22 22—23 23—25

25 25—27 27—32 32—33 33—39

39 39—40 40—43 43—45 45—46

46

Biljeska o autoru 48

Page 49: Stanislav Gilić - MALI PLANINARSKI TERMINOLOŠKI RJEČNIK

BiljeSka o autoru

Stanislav Gilic, roden 1932. u Sumartinu na Bracu, po zanimanju nastavnik geografije. Zivi i radi na Rijeci od 1954. godine.

Penjanjem se poceo baviti 1950; od 1951. clan je plani-narske organizacije, a 1955. clan je alpinistickih odsjeka »Mosor« i Rijeka. Godine 1956. polozio ispit za alpinistiökog pripravnika, a 1964. od Planinarskog saveza Hrvatske stekao dozivotno naziv a l p i n i s t (pod br. 13 od 16. 2. 1964).

Planinarski instruktor, mnogobrojni tecajevi za vodice i alpinisticke pripravnike. Nekoliko godina uzastopno odrza-vao tecajeve iz planinarstva za studente Visoke skole za fizicku kulturu iz Zagreba. Voditelj je Rijecke planinarske skole.

Plodan planinarski publicist, pet godina urednik caso-pisa Planinarski list, mnogobrojna predavanja za javnost.

Jedan je od rijetkih planinara s na jdui im peprekinutim penjackim stazom. Penjacki usponi, od kojih sezdesetak prvenstvenih, u Alpama, Dinarskim planinama i Grenlandu.

Rjecnik je plod njegovog ne samo dugogodisnjeg plani-narskog iskustva vec i brizljivog studija, prenijevsi pionir-ski duh iz stijena na planinarsku kulturnu nadgradnju. Ovom kratkom biljeskom izrazavamo mu nasu zahvalnost.

Izdavac