sonoclock 790 dcf portuguÊs - produktinfo.conrad.com€¦ · 84 portuguÊs 7 não use qualquer...

15
CLOCK RADIO Sonoclock 790 DCF PORTUGUÊS

Upload: others

Post on 29-Aug-2019

14 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

CLOCK RADIO Sonoclock 790 DCF

PORTUGUÊS

­3

___________________________________________________________

SNOOZE

MIN/VOL-

HOUR/VOL+

SET

SLEEP

-TUNING+

U

RESET

AL­2

AL­1

TIME­ZONE­/­WEC

­4

___________________________________________________________

PORTUGUÊS­ 84­-­94

­84 PORTUGUÊS

7 �Não use qualquer agente de limpeza, já que podem danificar a estrutura. Limpe o dispositivo com um pano límpido e húmido.

�7 Nota, o uso prolongado dos auriculares em alto volume poderá prejudi-car a sua audição.

7 �Não exponha a pilha de recupe-ração ao calor extremo causado, por exemplo, por luz solar direc-ta, aquecedores ou fogo.

7 �Nunca abra a estrutura do dis-positivo. Não serão aceites quaisquer reclamações sobre ga-rantias por danos causados por manuseio incorrecto.

7 �A placa de características está lo-calizada no fundo do dispositivo.

SEGURANÇA­E­CONFIGURAÇÃO­_____________

7 �Este dispositivo foi concebido para a reprodução de sinais de áudio. Qualquer outro uso é ex-pressamente proibido.

7 �Proteja o dispositivo da humidade (gotas ou salpicos de água). Não coloque recipientes, tais como va-sos, sobre o dispositivo. Eles po-dem tombar e derramar o líquido sobre os componentes eléctricos, resultando assim num risco para a segurança.

7 �Não coloque chamas abertas, tais como velas, sobre o disposi-tivo.

7 �Certifique-se de que o dispositivo esteja adequadamente ventilado. Não cubra os orifícios de ventil-ção com jornais, panos de mesa, cortinas, etc.

7 �Ao decidir onde colocar o dispo-sitivo, não se esqueça de que as superfícies da mobília estão co-bertas por vários tipos de verniz e plástico, a maioria contendo aditivos químicos. Esses aditivos podem corroer os suportes do dispositivo, deixando resíduos nas superfícies do móvel, que podem ser difícieis ou até impos-síveis de remover.

PORTUGUÊS ­85

U Jack do auricular, para ligar

auriculares ou auscultadores com uma ficha jack (ø 3,5 mm).

RESET­ ­­ Reinicia o dispositivo.

Controlos­do­lado­direitoSLEEP­ ­­ Activa a o ajuste da hora do

alarme.

SET­ Activa o ajuste da hora; activa o

ajuste do dia da semana; mostra as horas do alarme.

HOUR/VOL+­­ Para ajustar a hora; prima bre--

vemente: muda as horas para a frente por fases; prima durante mais tempo: muda as horas para a frente de forma contínua. Em modo de rádio: aumenta o volume.

MIN/VOL-­ Para ajusta os minutos;

prima brevemente: muda os minutos para a frente por fases; prima durante mais tempo: muda os minutos para a frente de forma contínua. Em modo rádio: diminui o volume.

VISÃO­GERAL­­__________________________________

Ver a figura na página 3. Controlos­na­parte­supe-riorSNOOZE­­ Interrompe a função de the

alarme; mostra o dia da semana; mostra o tempo que falta para despertar.

Liga e desliga o rádio;

termina o alarme para este dia; desactiva o temporizador.

Controlos­do­lado­esquerdoAL­1­ Para a hora de alarme 1: selec-

ciona o alarme com um sinal acústico ou rádio; activa e desactiva o alarme.

AL­2­­­ ­ Para a hora de alarme 2: selec-

ciona o alarme com um sinal acústico ou rádio; activa e desactiva o alarme.

TIME­ZONE/­WEC ­­ Activa a interrupção do alarme

durante o fim de semana; activa a definição de fuso horário.

-­TUNING­+­­ ­Botão para sintonizar as esta-

ções de rádio.

­86 PORTUGUÊS

Visores•­­­ Ajusta automaticamente a

luminosidade do visor para a luminosidade das imediações.

AL­1­ ­­ Mostra que o alarme está activado

com um sinal acústico ou rádio para a hora de alarme 1.

WEC­­ ­Mostra que a interrupção do

alarme para o fim de semana está activada.

10:00 Mostra a hora, as horas do

alarme e a hora do temporiza-dor.

AL­2 ­­­ Mostra que o alarme está acti-

vado com um sinal acústico ou rádio para a hora de alarme 2.

Mostra que a sincronização

da hora DCF está activa; pisca durante a sincronização.

•­ Indicador de modo para o

rádio.

FM­88­­108­MHz ­­ ­Visor da frequência.

VISÃO­GERAL­­__________________________________

Controlos­na­parte­traseiraÜ Cabo de alimentação.

Antena metálica para recepção

de FM

­ Antena - DCF 77.

Controlos­no­fundoBACKUP­ Compartimento da pilha para

pilha de recuperação de 9V.

PORTUGUÊS ­87

Introduzir­a­pilha­de­recuperaçãoDurante o funcionamento por elec-tricidade, a pilha de recuperação assegura que as definições memori-zadas não sejam perdidas em caso de falha eléctrica ou se o dispositivo for temporariamente desligado da corrente.

1 Abra a tampa do compartimento para pilha pressionando sobre a seta e empurrando a tampa para baixo.

2 Ao introduzir a pilha (9 V, 6LF 22), observe a polaridade marcada na base do compartimento para pilha.

3 Feche o compartimento para pilha.

Nota:7 Remova a pilha de recupera-

ção quando estiver gasta ou quando souber que o dispositi-vo não irá ser utilizado por um longo período de tempo.

Chamada­de­atenção­relati-vamente­ao­meio­ambiente:7 As pilhas, incluindo as que não

contêm metal pesado, não de-vem ser eliminadas junto com o lixo doméstico. Elimine sempre as pilhas usadas de acordo com as normas ambientais locais.

ALIMENTAÇÃO­ELÉCTRICA_____________________

Funcionamento­por­electricidadeVerifique se a voltagem eléctrica na placa de características (no fundo do dispositivo) corresponde ao seu fornecimento eléctrico local. Se não for o caso, contacte o seu revendedor especializado.

1 Ligue o cabo de alimentação à tomada (230V~, 50/60 Hz).

Cuidado:­7 O dispositivo é ligado à

electricidade através da ficha de alimentação. Para desligar completamente o dispositivo da electricidade, retire a ficha.

7 A ficha eléctrica é usada para desligar o dispositivo. Ela deve-rá permanecer facilmente utili-zável e não deve estar obstru-ída durante o uso pretendido.

­88 PORTUGUÊS

desempenha aqui um importante papel.O microprocessador do relógio con-trolado por rádio instalado processa os telegramas horários recebidos e controla de forma totalmente auto-mática o relógio de quartz. Após o relógio ter sido activado pela primeira vez, a sincronização DCF é imediatamente efectuada e subse-quentemente todos os dias às 02:00 e às 03:00 horas (da manhã). Du-rante este processo, o visor » « pisca, se o sinal for suficientemente forte, a um ritmo de 1 segundo do telegrama horário recebido. Depois de ter ocorrido a sincronização, o visor » « começa a acender. Se o visor » « desaparecer, a sincroni-zação não foi efectuada.Além das vantagens da precisão da hora e do sinal de alarme e do des-pertar ao segundo exacto, o seu re-lógio de rádio autoajusta-se de for-ma totalmente automática da hora de Inverno para a hora de Verão.

AJUSTES­_________________________________________

Relógio­controlado­por­rádio­Com o seu relógio controlado por rádio incorporado, está em posse de um alarme e relógio absoluta-mente exactos que são automatica-mente ajustados para os sinais de hora transmitidos por rádio pelo relógio mais exacto do mundo: o relógio atómico do Physikalisch-Technischen Bundesanstalt (PTB – o instituto nacional de metrologia da Alemanha). Este relógio é tão exac-to que num milhão de anos o máxi-mo que se pode esperar é o desvio de 1 segundo.O seu relógio de alarme controla-do por rádio recebe "telegramas horários" através de onda longa 77.5 kHz a partir do transmissor de sinal horário DCF 77, situado em Mainflingen (24 km a sudoeste de Frankfurt/Main). Este transmissor de sinal horário tem um alcance de 1500 km.O dispositivo recebe a estação DCF 77 gratuitamente em qualquer parte através da antena DCF 77 li-gada, onde uma recepção de onda longa suficiente for possível com um bom rádio portátil. Em muitos casos, o seu relógio de rádio recebe os te-legramas horários a uma distância considerável da estação; no entan-to, a qualidade da recepção local

PORTUGUÊS ­89

4 Para ajustar o dia da semana, prima »TIME­ZONE/WEC« e »SET« ao mesmo tempo.– Visor: por exemplo, o dia da

semana »1« = Segunda-feira.

5 Ajuste o dia da semana (»1« = Segun-da-feira, »2«, »3«, »4«, »5«, »6« ou »7« = Domingo) usando »HOUR/VOL+« ou »MIN/VOL-«.– O dispositivo guarda automatica-

mente o dia da semana seleccio-nado após 5 segundos.

Nota:7 Exiba o dia da semana selec-

cionado e prima »SNOOZE« durante mais do que 3 segun-dos e mantenha-o premido.

Ajustar­o­fuso­horário­Se utilizar o dispositivo fora do Fuso Horário da Europa Central (CET), pode acertar a hora em +/– 2 horas

1 Prima »TIME­ZONE/WEC« e mantenha premido durante cerca de 2 segundos.– Visor: »00«, »:« pisca.

2 Ajuste o fuso horário com »HOUR/VOL+« ou »MIN/VOL-« (Escala: »00«, »01«, »02«, »-02« e »-01«).– Visor: p. ex: »02«.

Ajustar­a­hora­e­o­dia­da­semanaSe o dispositivo foi ligado pela primeira vez – se não foi recebido qualquer sinal horário – aparece »0:00« no visor como um sinal que a hora tem de ser ajustada. O mesmo se aplica após uma falha eléctrica ou se o dispositivo tiver sido desliga-do da fonte de alimentação e não tiver sido introduzida uma pilha de recuperação. 1 Prima »SET«.

– Visor: »:« pisca.

2 Prima brevemente »HOUR/VOL+« para ajustar as horas passo-a-passo ou mantenha premido para passar as horas de forma contínua.

3 Prima brevemente »MIN/VOL-« para ajustar os minutos passo-a-passo ou mantenha premido para passar os minutos de forma contínua.

Notas:7 Quando o visor do minuto

muda de »59« para »00«, isto não afecta o visor da hora.

7 O dispositivo guarda automaticamente a hora ajustada após 10 segundos.

AJUSTES­_________________________________________

­90 PORTUGUÊS

– O dispositivo desperta-o à hora definida com o sinal de alarme da sua escolha.

Ajustar­a­hora­de­alarme­21 Prima três vezes »SET«.

– Visor: o último ajuste da hora de alarme, »AL­2­ ­ ­ « e »:« piscam alternadamente.

2 Prima brevemente »HOUR/VOL+« para ajustar as horas passo-a-passo ou mantenha premido para passar as horas de forma contínua.

3 Prima brevemente »MIN/VOL-« para ajustar os minutos passo-a-passo ou mantenha premido para passar os minutos de forma contínua.– O dispositivo guarda automati-

camente a hora ajustada após 10 segundos.

– Visor: »AL­2­ ­­ « acende,isto significa que o alarme está activado.

– O dispositivo desperta-o à hora definida com o sinal de alarme da sua escolha.

Nota:7 Se não tiver sido introduzida

uma pilha de recuperação, a hora é automaticamente ajusta-da pela sincronização da hora DCF logo que a recepção DCF seja o suficientemente forte. A sincronização da hora de alarme e do fuso horário são ambos redefinidos para os va-lores »00:00« e »00«. Por favor note que, neste caso, deverá despertar à hora errada.

Ajustar­a­hora­de­alarme­11 Prima duas vezes »SET«.

– Visor: o último ajuste da hora de alarme, »AL­1­ ­­ « e »:« piscam alternadamente.

2 Prima brevemente »HOUR/VOL+« para ajustar as horas passo-a-passo ou mantenha premido para passar as horas de forma contínua.

3 Prima brevemente »MIN/VOL-« para ajustar os minutos passo-a-passo ou mantenha premido para passar os minutos de forma contínua.– O dispositivo guarda automati-

camente a hora ajustada após 10 segundos.

– Visor: »AL­1­ ­­ « acende,isto significa que o alarme está activado.

AJUSTES­_________________________________________

PORTUGUÊS ­91

– Visor: a última hora de alarme de-finida 1 ou 2, o LED »AL­1­ ­­ « ou »AL­2­ ­­ « pisca.

Nota:7 Se não for premido qualquer

botão, o dispositivo retoma automaticamente à hora actual após 10 segundos.

Alarme­com­estação­de­rádio1 Prima » « para ligar o dispositi-

vo.

2 Seleccione a estação de rádio usando o botão »-TUNING+«.

3 Ajuste o volume do alarme pre-mindo »HOUR/VOL+« ou »MIN/VOL-«.

4 Defina a estação de rádio que pretende como um sinal de alarme (» «), e prima duas vezes »AL1« ou »AL­2«.– Visor: o LED correspondente

»AL­1­ ­­ « ou »AL­2­ ­­ « acende.

5 Prima » « para desligar o dispo-sitivo.– O dispositivo desperta-o à hora

definida com a estação de rá-dio (a duração do alarme é de 59 minutos).

FUNCIONAMENTO­_____________________________

Ligar­e­desligar1 Prima » « para ligar o dispo-

sitivo a partir do modo stand-by (espera).

2 Prima » « para mudar o dispositivo para o modo stand-by (espera).

Modo­de­rádioPara uma melhor recepção de FM (VHF) possível, é suficiente alinhar a antena de fio adequadamente.

Sintonizar­para­estações­de­rádio1 Seleccione a estação de rádio

usando o botão »-TUNING+«.

Ajustar­o­volume1 Ajuste o volume premindo »HOUR/

VOL+« ou »MIN/VOL-«.

Modo­de­alarmeO dispositivo possui um tom de alarme dinâmico que começa a um baixo volume e alcança o seu máxi-mo dentro de 30 a 45 segundos.

Ver­a­hora­do­alarme1 Prima duas vezes »SET« (para a

hora de alarme 1) ou três vezes (para a hora de alarme 2).

­92 PORTUGUÊS

Desactivar­e­activar­o­stand-by­do­alarme1 Para desactivar o alarme, prima

repetidamente »AL­1« ou »AL­2« até que o LED »AL­ 1­ ­ ­ « ou »AL­2­ ­­ « desapareça.– A hora definida do alarme é

memorizada.

2 Para activar o alarme com »AL­1« ou »AL­2« mude para » « ou » «.– Visor: o LED »AL­1­ ­­ « ou

»AL­2­ ­­ « acende.

Activar­a­interrupção­do­alarme­durante­o­fim­de­se-mana1 Prima »TIME­ZONE/WEC«.

– Visor: o LED »WEC« acende.– A função de alarme é desacti-

vada no fim de semana.

2 Prima novamente »TIME­ZONE/WEC«.– Visor: o LED »WEC« desapa-

rece.– A função de alarme está acti-

vada no fim de semana.

Alarme­com­tom­de­sinal1 Prima » « para desligar o dispo-

sitivo.

2 Ajuste o sinal de alarme do tom do sinal (» «), e prima uma vez »AL­1« ou »AL­2«.– O dispositivo desperta-o à hora

definida com o tom do sinal (a duração do alarme é de 59 mi-nutos).

Interromper­o­alarme1 Prima »SNOOZE« quando o

alarme estiver a soar.– O sinal de alarme (tom de sinal

ou estação de rádio) pára.– O alarme dispara novamente

em intervalos de 9 minutos (a duração do alarme é de 59 mi-nutos).

Cancelar­o­alarme­para­o­dia1 Prima » « quando o alarme esti-

ver a soar.– O sinal de alarme (tom de sinal

ou estação de rádio) pára, o alarme permanece na hora de-finida para o dia seguinte.

FUNCIONAMENTO­_____________________________

PORTUGUÊS ­93

Desactivar­o­temporizador­1 Para desactivar mais cedo o tem-

porizador, prima » «.– O dispositivo muda para stand-

by.

Nota:7 O dispositivo assume a hora

de desligar e apresenta esta hora para a próxima utiliza-ção como uma pré-selecção.

Modo­de­temporizadorO dispositivo possui um temporiza-dor, que se desliga no modo de rá-dio a uma hora predefinida. A hora de desligar pode ser definida entre 1 minuto e 1 hora e 59 minutos e depois fica guardada.

Activar­o­temporizador­1 Prima »SLEEP« para ligar o dis-

positivo.– Visor: a hora de desligar

»0:59« (durante 59 minutos).– Ouvirá a estação de rádio

seleccionada.2 Defina a hora de desligar selec-

cionada com »HOUR/VOL+« ou »MIN/VOL-« passo-a-passo (prima brevemente) ou de forma contínua (mantenha em baixo).– Após ter decorrido a hora

de desligar seleccionada, o dispositivo desliga-se automati-camente.

3 Visualize o tempo de desligar res-tante com »SLEEP«.

FUNCIONAMENTO­_____________________________

­94 PORTUGUÊS

Dados­técnicosEste dispositivo possui o cancelamento de ruído conforme as directivas da

UE aplicáveis. Este produto cumpre com as directivas europeias 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC e 2011/65/EU. A declaração de conformidade pode ser descarregada em www.grundig.com/downloads/doc.

Alimentação­eléctrica:­­ ­230 V, 50/60 Hz

Consumo­máximo­de­energia:­< 3,5 W (em funcionamento), < 1 W (em stand-by) Saída:­ ­ ­400 mW

Bandas­de­frequência:­ ­FM 87,5 ...108,0 MHz

Dimensões:­ ­ ­C x A x L 95 x 150 x 75 mm

Peso­: 565 g

As modificações técnicas e o design salvaguardadas.

INFORMAÇÕES­_________________________________

Nota­ambientalEste produto foi fabricado com peças e materiais de alta qualidade, que podem ser reutilizados e são apropriados para a

reciclagem.

Por isso, não elimine o produto e a pilha junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil. Leve-o a um ponto de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.

Isto está indicado pelo símbolo no produto, no manual de funciona-mento e na embalagem.

Por favor, consulte as autoridades locais para se informar sobre o ponto de recolha mais próximo.

Ajude a proteger o ambiente reci-clando os produtos usados.

Grundig Intermedia GmbHBeuthener Strasse 4190471 Nürnberg

www.grundig.com72011 410 3500 13/08