solon solfixx. instrukcja montażu i konserwacji solon solfixx · vdi 6012 arkusz 2 decentralne...

45
Instrukcja montażu i konserwacji SOLON SOLfixx · PL SOLON SOLfixx. Instrukcja montażu i konserwacji.

Upload: others

Post on 23-Oct-2019

41 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Inst

rukc

ja m

onta

żu i

kons

erwa

cji S

OLO

N SO

Lfixx

· PL

SOLON SOLfixx.Instrukcja montażu i konserwacji.

2

Spis treści

1 Wstęp 3

1.1 Identyfikacja produktu 3

1.2 Postępowanie z instrukcją 3

1.3 Grupa docelowa i kwalifikacje 3

1.4 Gwarancja 3

1.5 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 3

1.6 Wyłączenie odpowiedzialności 3

1.7 Deklaracja zgodności 3

1.8 Kontakt 3

1.9 Zastosowane symbole 4

1.10 Wskazówki dot. bezpieczeństwa 5

1.11 Przepisy, uregulowania i normy 7

2 Planowanie i przygotowanie 8

2.1 Zalecenia dot. montażu 8

2.2 Warunki montażu 8

2.3 Obliczenia statyczne 9

2.3.1 Balastowanie 9

2.3.2 Zamocowanie linami 10

2.3.3 Zgrzewanie/klejenie 10

2.4 Dostawa 10

3 Montaż SOLON SOLfixx 11

3.1 Przegląd konstrukcji 11

3.2 Potrzebne narzędzia 13

3.3 Montaż za pomocą balastowania 14

3.4 Montaż za pomocą zamocowania linami 19

3.5 Montaż za pomocą zgrzewania/spawania 27

3.6 Osłona przeciwwiatrowa 33

4 Instalacja modułów 34

4.1 Montaż modułów 34

4.2 Instalacja elektryczna 37

4.2.1 Ochrona odgromowa i zabezpieczenie przed przepięciami 38

5 Demontaż 39

5.1 Demontaż modułów 39

5.2 Demontaż konstrukcji wsporczej 40

6 Konserwacja i czyszczenie 42

7 Recykling i utylizacja 43

8 Załącznik – Dane techniczne i mechaniczne 44

3Instrukcja montażu i konserwacji SOLON SOLfixx

1 Wstęp

1.1 Identyfikacja produktuW niniejszej instrukcji znajduje się opis prawidłowego i bezpiecznego montażu i konserwacji systemu do dachów płaskich SOLON SOLfixx w połączeniu z modułami SOLON Black 280/17 i SOLON Blue 270/17.

1.2 Postępowanie z instrukcjąPrzed przystąpieniem do montażu, eksploatacji i konserwacji należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Nieprzestrzeganie instrukcji może być przyczy-ną obrażeń ciała ludzi oraz szkód materialnych! Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu przez cały okres użytkowania produktu lub ewentualnie przekazać użytkownikowi końcowemu. Firma SOLON Energy GmbH zastrze-ga sobie prawo do wprowadzania zmian w systemie montażu i modułach bez powiadomienia. W związku z tym należy sprawdzić, czy instrukcja jest zgodna z aktualnym stanem i w razie potrzeby wprowadzić uzupełnienia.

1.3 Grupa docelowa i kwalifikacjeNiniejsza instrukcja jest przeznaczona wyłącznie dla warsztatów rzemieślni-czych, posiadających kwalifikacje do montażu modułów i systemów fotowol-taicznych. Samodzielny montaż systemu do dachów płaskich SOLON SOLfixx jest zabroniony.

1.4 GwarancjaObowiązuje „Gwarancja firmy SOLON na produkty i wydajność systemu do dachów płaskich SOLON SOLfixx”.

1.5 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniemSystem do dachów płaskich SOLON SOLfixx obejmujący opisane tutaj moduły jest przeznaczony do zastosowania w instalacjach fotowoltaicznych. Każde inne użytkowanie jest niezgodne z przeznaczeniem.

1.6 Wyłączenie odpowiedzialnościFirma nie udziela gwarancji ani nie ponosi odpowiedzialności za wszelkiego rodzaju szkody, które powstały na skutek nieprawidłowej instalacji lub użytko-wania niezgodnego z przeznaczeniem.

1.7 Deklaracja zgodnościDeklaracja zgodności produktu z odpowiednimi dyrektywami UE znajduje się na naszej stronie internetowej: www.solon.com/de/produkte/download-cen-ter

1.8 KontaktSOLON Energy GmbHAm Studio 1612489 Berlin · NiemcyTelefon: +49 30 81879-0Faks: +49 30 81879-9999E-Mail: [email protected]

4

1.9 Zastosowane symbole

Niebezpieczeństwo!Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem elektrycznym w przypadku nieprzestrzegania

Niebezpieczeństwo!Zagrożenie życia w przypadku nieprzestrzegania

Ostrzeżenie! Zagrożenie zdrowia lub poważne szkody materialne w przypadku nieprzestrze-gania

Uwaga!Szkody materialne w przypadku nieprzestrzegania

WskazówkaPrzydatne informacje

5Instrukcja montażu i konserwacji SOLON SOLfixx

1.10 Wskazówki dot. bezpieczeństwa

Niniejsza instrukcja instalacji jest przeznaczona wyłącznie dla warsztatów rze-mieślniczych. W tym przypadku obowiązują przepisy odpowiednich organizacji branżowych (BGV A1, BGV A2, BGV C22).W przypadku samodzielnego montażu nie uznajemy żadnych roszczeń. Prosi-my o zatrudnienie firmy specjalistycznej.

Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa! Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem i łukiem elektrycznym. W przypadku instalacji fotowoltaicznych należy pamiętać o ich specyficz-

nych właściwościach: – Oświetlone moduły są zawsze pod napięciem. – Moduły można zabezpieczyć dopiero za pomocą przełącznika DC. W

przypadku awarii (zwarcie, doziemienie) instalacja nadal pracuje po stro-nie DC.

– Podczas rozłączania styków będących pod obciążeniem mogą powstawać niegasnące łuki elektryczne.

Nie wkładać żadnych elementów (przewodzących prąd elektryczny) do wtyczek ani gniazd modułów.

Nie montować modułów solarnych ani przewodów przy użyciu wilgotnych złączek wtykowych. Narzędzia i otoczenie robocze powinny być suche.

Przestrzegać przepisów dot. montażu falownika, podanych przez jego producenta.

Nie używać uszkodzonych modułów. Nie dopuszczać dzieci w pobliże modułów, falowników i innych elementów

instalacji, które przewodzą prąd elektryczny. Wszelkie prace przy przewodach wykonywać z maksymalną ostrożnością. Postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi przez producentów in-

nych elementów składowych instalacji.

Ogólne wskazówki ostrzegawcze! Na instalację można wchodzić tylko przy wykorzystaniu stopni montażo-

wych/rewizyjnych konstrukcji wsporczej. Nie usuwać żadnej części ani tabliczki znamionowej umieszczonej przez

producenta. Nie rozkładać modułów na części. Nie wystawiać modułów na działanie promieni słonecznych zogniskowa-

nych w sztuczny sposób. Nie malować modułów, nie pokrywać ich klejem ani nie manipulować przy

nich ostrymi przedmiotami. Nie czyścić modułów środkami zawierającymi rozpuszczalniki. Przed przystąpieniem do montażu instalacji sprawdzić stateczność statycz-

ną budynku i wykonywanej instalacji. Moduł jest przeznaczony do stosowania tylko w warunkach klimatu umiar-

kowanego (patrz też rozdz. Warunki montażu).

6

Wskazówki ostrzegawcze dot. tymczasowego przecho-wywania, wyjmowania z opakowania i transportu!

Moduły mogą być transportowane i przechowywane tylko przez prze-szkolony i poinstruowany personel posiadający autoryzację. Za osobę poinstruowaną uważa się tego, kto został powiadomiony o powierzonych mu zadaniach oraz możliwych zagrożeniach w przypadku nieprawidłowe-go postępowania i w razie konieczności przyuczony, a także pouczony o koniecznych urządzeniach i działaniach zabezpieczających. Za personel specjalistyczny uważa się osoby, które ze względu na swoje wykształcenie, wiedzę i doświadczenie, a także znajomość obowiązujących przepisów, potrafią dokonać oceny powierzonych im prac i rozpoznać możliwe zagro-żenia. Jeśli personel nie posiada wymaganej wiedzy, należy go przeszkolić.

Z modułami należy zawsze obchodzić się bardzo ostrożnie. Moduły należy zawsze transportować w odpowiednim opakowaniu.

Moduły muszą przenosić zawsze dwie osoby, trzymając je obiema rękami. Nosić rękawice ochronne. Nie chwytać za gniazdo przyłączeniowe, kable łączące ani za szyny na

tylnej stronie. Unikać zginania modułów. Nie obciążać modułów i nie stawać na nich. Należy uważać, aby ich nie

upuścić. Nie manipulować przy modułach ostrymi przedmiotami. Uważać na to, aby wszystkie styki elektryczne były czyste i suche. Moduły transportować i przechowywać w temperaturze powyżej zera, w

suchym miejscu, nienarażonym na kurz. Zabezpieczyć moduły przed przechyleniem, nie pozostawiać ich bez nad-

zoru lub w stanie niezabezpieczonym. Moduły składować tylko na klinowych podkładach z odpowiednią wyściół-

ką itp.. Dopilnować, aby cztery osłony umieszczone na narożnikach modułów

pozostały na nich do czasu montażu. Nie ustawiać modułów (również w opakowaniu) w niedelikatny sposób na

twardym podłożu ani nie stawiać ich na narożnikach. Jednostki opakowaniowe transportować wyłącznie za pomocą dopuszczo-

nych urządzeń transportowych (podnośniki wózkowe i wózki widłowe o długości wideł > 1 m). W przypadku podjazdu podnośnikiem wózkowym do palety od strony wzdłużnej należy obciążyć środkową belkę palety, a nie spód opakowania. Należy bezwzględnie unikać piętrowego układania jednostek opakowanio-wych na wózku transportowym.

Należy bezwzględnie unikać piętrowego układania jednostek opakowanio-wych podczas ich przechowywania.

Dopilnować, aby w pobliżu miejsca przechowywania nie wydzielały się łatwopalne gazy.

WskazówkaProsimy o zanotowanie numerów seryjnych modułów, które przydadzą się w przypadku ewentualnych pytań.

7Instrukcja montażu i konserwacji SOLON SOLfixx

1.11 Przepisy, uregulowania i normy

Nasze produkty powstały w oparciu o obowiązujące normy i uregulowania techniczne i tym samym odpowiadają przyjętym zasadom techniki. Dotyczy to zarówno wyboru materiałów, jak i konstrukcji budowlanej.

Przed przystąpieniem do montażu instalacji i podczas montażu należy prze-strzegać obowiązujących lokalnie norm, przepisów budowlanych i przepisów BHP.

Oprócz ewentualnych przepisów lokalnych należy również przede wszystkim przestrzegać podanych niżej przepisów:DIN VDE 0100 Zasady tworzenia instalacji elektro-energetycznych o

napięciach znamionowych do 1000 V, wszystkie adek-watne części, szczególnie T712

VDE 0105 T100 Eksploatacja instalacji elektrycznych

VDI 6012 arkusz 2 Decentralne systemy energetyczne w budynkach

VDE 0298 T4 Przewody w izolacji gumowej

DIN 18382 Elektryczne instalacje kablowe i sterujące w budynkach

DIN 18334 Roboty ciesielskie i budowlane

DIN 18338 Roboty dekarskie oraz roboty związane z uszczelnieniem połaci dachowych

DIN 18339 Roboty blacharskie

DIN 18351 Roboty elewacyjne

DIN 18451 Roboty na rusztowaniach

Eurokod 1(DIN EN 1991-1-3/NA orazDIN EN 1991-1-4/NA)

Oddziaływania na konstrukcje

VDE 0185 Ochrona odgromowa

DIN EN 61724 Monitorowanie własności systemu fotowoltaicznego

DIN V VDE V 01261-1 Automatyczne moduły przełączające w instalacjach fotowoltaicznych

Wytyczne niem. stowarzyszenia branżowego dekarzy Deutsches Dachdec-kerhandwerk

Techniczne warunki przyłączenia (TAB) do sieci niskiego napięcia zakładu energetycznego

Wytyczna VDEW „Instalacje wytwarzania prądu w sieciach niskiego napięcia“

Przepisy BPH stowarzyszeń branżowychBGV A1 Przepisy ogólne

BGV A2/A3 Urządzenia elektryczne i środki produkcji

BGV C22 Prace budowlane (osobiste wyposażenie do ochrony przed upadkiem z wysokości)

BGV D36 Drabiny i podesty

WskazówkaPodane normy i przepisy są jedynie fragmentem całości i nie podlegają żadnym roszczeniom dot. ich kompletności. (Stan na: 08/2011)

8

2 Planowanie i przygotowanie

2.1 Zalecenia dot. montażu

Optymalnym ustawieniem modułów w Europie jest kierunek południowy. Od-chylenia od optymalnego ustawienia obniżają uzysk energii z instalacji.

Uważa się, że moduł nie jest zacieniony, jeśli przez cały rok cała jego po-wierzchnia nie jest zacieniona i promienie słoneczne padają na niego bez ograniczeń. Nawet małe zacienienie częściowe, spowodowane np. kominami, antenami, budynkiem, drzewami (uwzględnić ich wzrost) i masztami sygnali-zacyjnymi, jest przyczyną obniżenia uzysku energii. W związku z tym moduły należy instalować w miejscach, w których wpływ zacienienia w ciągu dnia jest minimalny lub można go całkowicie wykluczyć. W razie potrzeby można wykonać analizę zacienienia przy wykorzystaniu programu do symulacji lub analizatora położenia słońca.

WskazówkaUzysk energii może się także zmniejszyć na skutek czasowego zacienienia spowodowanego zabrudzeniem (kurz, odchody ptaków, liście). Wskazówki dot. usuwania tego typu zabrudzeń są podane w rozdziale „Konserwacja”.

2.2 Warunki montażu

System montażu SOLON SOLfixx można stosować po spełnieniu następujących warunków:

Miejsce zastosowania: dach płaski o nachyleniu do 5°, instalacja do 10° na zapytanie

Montaż: montaż na dachu Moduły solarne: SOLON Black 280/17, SOLON Blue 270/17 Ustawienie modułu: poziome Montaż jest dozwolony tylko na dachach ognioodpornych

Ostrzeżenie!Wpływ zjawisk pogodowych (wiatr/obciążenie śniegiem) przyczynia się do powstania obciążenia znacznie przekraczającego ciężar i siły podnoszące. Stabilność dachu przy tych obciążeniach należy sprawdzić za pomocą oblicze-nia statycznego (DIN 1055-4 obciążenie wiatrem, DIN 1055-5, obciążenie śniegiem i lodem).

9Instrukcja montażu i konserwacji SOLON SOLfixx

2.3 Obliczenia statyczne

Stelaż SOLON SOLfixx ustawia się z reguły przy użyciu nóg stelaża.

Wyjątki są podane w planach wykonawczych.Przed przystąpieniem do realizacji należy sprawdzić, czy zapewniona jest odpowiednia płaskość i równość powierzchni do ustawienia samodzielnego stelaża i stelaża na nogach.

Istnieją trzy możliwości ustawienia:

2.3.1 Balastowanie

W przypadku balastowania należy dokładnie przestrzegać informacji dot. planowania oraz sektorów dachu (głównie rejonów krawędzi dachu). Należy upewnić się, że projekt dachu uwzględnia dodatkowe obciążenie.

Jeżeli konieczne jest obciążenie dachu (żwir, płyty betonowe), aby później móc je umieścić w wannie stelaża, należy bardzo ostrożnie podnieść i usunąć odpowiedni materiał aż do warstwy oddzielającej.

Podczas napełniania przestrzegać odpowiednich wskazówek dot. montażu Maksymalna wysokość napełnienia wanien wynosi 7,5 cm.

Obciążenie stelaża umożliwia uzyskanie maks. obciążenia powierzchni wyno-szącego 1,00 kN/m² (100 kg/m²). Można to uzyskać np. wtedy, gdy wanna zostanie wypełniona warstwą żwiru o wysokości 7,5 cm (18 kN/m³), dziewię-cioma płytami betonowymi o wymiarach 30 x 30 x 3 cm i czterema płytami betonowymi 30 x 30 x 6 cm.

Dane orientacyjne i kontrolne dot. możliwości wypełnienia stelaża SOLON SOLfixx:

7,5 cm żwiru (18 kN/m³) w dwóch konstrukcjach wsporczych i ciężar własny SOLON SOLfixx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gk = 0,730 kN/m² 5,0 cm żwiru (18 kN/m³) w dwóch konstrukcjach wsporczych

i ciężar własny SOLON SOLfixx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gk = 0,525 kN/m² 9 x płyty betonowe 30 x 30 x 3,0 (6,5 kg/szt.) . gk = 0,189 kN/m² 4 x płyty betonowe 30 x 30 x 6,0 (13 kg/szt.) . gk = 0,170 kN/m²

10

2.3.2 Zamocowanie linami

Należy stosować liny stalowe ocynkowane ogniowo lub wykonane ze stali nie-rdzewnej o średnicy 6 mm. Należy zastosować napinacze i karabinki z materiału o takiej samej jakości.

Położenie odciągów lin i połączenie statyczne jest podane w dokumentacji plani-stycznej. Nie wykonywać przyłączy bez odniesienia do dokumentacji planistycz-nej. W przypadku wątpliwości skontaktować się z firmą SOLON. Przyłącza wyko-nuje się z reguły do attyki nośnej (masywnej); możliwe są dodatkowe przyłącza pionowe we wnętrzu dachu. W związku z tym należy zaprojektować i rozplano-wać ustawienie stelaży SOLON SOLfixx przy uwzględnieniu zamocowania.

Odciągi linowe znajdują się zawsze w tej samej płaszczyźnie i są wstępnie naprę-żone jako zabezpieczenie przed poluzowaniem w pionie (rozszerzenie/kurczenie termiczne w lecie/zimie).

2.3.3 Zgrzewanie/klejenie

Należy sprawdzić, czy pokrycie dachu nadaje się do zgrzewania/klejenia. System łączeniowy musi być dopuszczony przez firmę Solon.Zamocowanie nóg należy dokładnie zaplanować wraz z ustawieniem stelaża w osiach systemowych.Maksymalne siły rozciągające (punkt skrzyżowania 4 stelaży) wynoszą w przy-padku klejenia Vk = 1,80 kN, w przypadku zgrzewania Vk = 1,80 kN.

2.4 Dostawa

Moduły są dostarczane na paletach, po 14 modułów w jednostce opakowaniowej.Konstrukcja wsporcza i pozostałe elementy składowe systemu są dostarczane na paletach, po 35 stelaży montażowych w jednostce opakowaniowej.

Przy dostawie należy sprawdzić na podstawie dołączonego dowodu dostawy, czy zamówiony towar jest kompletny. Firma SOLON Energy GmbH nie ponosi żad-nych kosztów i nie udziela gwarancji na ewentualne dostawy uzupełniające, jeśli brak materiałów zostanie stwierdzony dopiero podczas montażu.

Należy sprawdzić, czy towar nie wykazuje widocznych z zewnątrz usterek. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń skontaktować się ze sprzedawcą. Jeszcze przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z poszczególnymi elemen-tami składowymi systemu do dachów płaskich i ich zastosowaniem na podstawie instrukcji montażu.

11Instrukcja montażu i konserwacji SOLON SOLfixx

3 Montaż SOLON SOLfixx

Niebezpieczeństwo!Przestrzegać obowiązujących przepisów dot. bezpieczeństwa podczas wyko-nywania prac na dachu.

W celu wykonania szybkiego montażu, firma SOLON zaleca jego podziele-nie na montaż elementów mechanicznych i montaż instalacji elektrycznej. Poszczególne etapy montażu różnią się w zależności od rodzaju mocowania systemu SOLON SOLfixx na dachu:

Balastowanie - przypadek typowy Zamocowanie linami - jeśli balastowanie nie jest możliwe z powodów staty-

cznych Klejenie/zgrzewanie - jeśli balastowanie nie jest możliwe z powodów staty-

cznych

3.1 Przegląd konstrukcji

1

2

3

7

4

5

8

6

12

Nr poz.

1

2

3

4

5

6

7

Nazwa

Moduł

Płyta podstawowa

Konstrukcja wsporcza

Płyta pokrywowa

Bolec zabezpieczający

Osłona przeciwwiatrowa

Osłona kanału kablowego

Opis

SOLON Black 280/17 i SOLON Blue 270/17– Wymiary (dł. x szer. x wys.): 1973 x 993 x 5,3 mm– 6 szyn na tylnej stronie wykonanych z tworzywa

sztucznego wzmocnionego włóknem szklanym (poliamid – PA)

Do połączenia maks. 4 konstrukcji wsporczych– Wykonana w sposób umożliwiający zamocowa-

nie konstrukcji wsporczych w czterech sąsied-nich narożnikach niezależnie od kierunku

– Wymiary (dł. x szer. x wys.): 255 x 255 x 74 mm

Konstrukcja wsporcza do ustawienia modułów na dachach płaskich– Polipropylen (PP)– Wymiary (dł. x szer. x wys.):

2100 x 1430 x 258 mm– Nachylenie: 10°

Do zablokowania maks. 4 konstrukcji wsporczych, połączonych za pomocą płyty podstawowej– Możliwe jest poprowadzenie przewodu odciągo-

wego w dwóch płaszczyznach– Wymiary (dł. x szer. x wys.): 235 x 235 x 35 mm

Zapobiega odłączeniu się płyty pokrywowej od płyty podstawowej– Zdjęcie płyty pokrywowej możliwe jest tylko po

wyjęciu bolca zabezpieczającego– Wymiary: średnica 44 mm, wysokość 25 mm

Osłona przeciwwiatrowa służy do odprowadzania lub przekierowania obciążenia wiatrem– Ponadto geometria osłony przeciwwiatrowej

umożliwia wentylację modułu– Wymiary (dł. x szer. x wys.): 824 x 198 x 28 mm

Osłona kanału kablowego jest wykonana w taki sposób, aby przykrywała kanały kablowe, znajdujące się w konstrukcji wsporczej– Osłony wsuwa się do odpowiadających im prze-

ciwelementów w w konstrukcji wsporczej bez użycia siły

– Wymiary (dł. x szer. x wys.): długa: 1050 x 50,5 x 2 mm krótka: 150 x 50,5 x 2 mm

13Instrukcja montażu i konserwacji SOLON SOLfixx

Opis

Służy do połączenia 2 konstrukcji wsporczych– Wymiary (dł. x szer. x wys.): 125 x 49 x 48 mm

Służy do zamocowania płyty podstawowej w przy-padku zgrzewania lub klejenia.– Wielkość zależy od rodzaju pokrycia dachu i

sposobu układania (zgrzewanie lub klejenie)

Służy do demontażu płyty podstawowej lub (opcj) konstrukcji wsporczej– Nie jest to element standardowy, w razie po-

trzeby można go dodatkowo zamówić

Służy jako element wzmacniający przy wyjątkowo dużych obciążeniach– Nie jest to element standardowy, w razie po-

trzeby można go dodatkowo zamówić

Nr poz.

8

9

10

11

Nazwa

Mostek (opcja w przypadku klejenia i/lub zgrzewania)

Kołnierz (opcja)

Narzędzie pomocnicze do demontażu

Klin śniegowy (opcja)

3.2 Potrzebne narzędzia

Sznur do znaczenia (opcja)

Pisak/kreda

Metrówka składana lub zwykła

Wiertarka z wiertłami (opcja)

Obcęgi

Nóż introligatorski

Palnik gazowy

Bitumiczny wałek dociskowy

Dmuchawa gorącego powietrza

14

3.3 Montaż za pomocą balastowania

Do montażu tego rodzaju nie są z reguły potrzebne żadne narzędzia. Obciąże-nie jest wykonywane indywidualnie przez montażystę.

1. Wyczyścić pokrycie dachu z silnych zabrudzeń.

Uwaga!Z powierzchni należy usunąć przede wszystkim małe kamyki, w przeciwnym razie po wykonaniu instalacji systemu SOLON SOLfixx może dojść do uszko-dzenia pokrycia dachu.

2. Na powierzchni dachu można zaznaczyć położenie konstrukcji wsporczych.

3. Na powierzchni dachu układać po cztery płyty podstawowe (2), rozpo-czynając od zewnętrznej krawędzi pola fotowoltaicznego, które ma zostać wykonane. Aby uzyskać dokładne położenie płyt podstawowych, jako pomoc przy montażu można wykorzystać konstrukcję wsporczą SOLON SOLfixx (3).

2

2

2

3

15Instrukcja montażu i konserwacji SOLON SOLfixx

4. Wszystkie cztery narożniki konstrukcji wsporczej (3) nałożyć na odpo-wiednie elementy narożne z otworami wzdłużnymi w płytach mocujących (2). Dopilnować, aby elementy płyt mocujących były umieszczone centrycznie w otworach wzdłużnych konstrukcji wsporczej.

5. Przy wykorzystaniu konstrukcji wsporczej SOLON SOLfixx (3) jako pomocy przy montażu umieścić dwie kolejne płyty podstawowe (2) z boku pierwszej kon-strukcji wsporczej i założyć kolejną konstrukcję wsporczą (3) zgodnie z podanym wyżej opisem.

6. Powtarzać ww. czynności do momentu założenia wszystkich konstrukcji wsporczych (3).

2

2

2

3

2

2

3

3

16

Uwaga!Na instalację można wchodzić tylko przy wykorzystaniu stopni montażowych/rewizyjnych konstrukcji wsporczej.

7. Zabezpieczyć konstrukcje wsporcze (3) za pomocą płyt pokrywowych. Jed-ną płytę pokrywową (4) zakłada się na jedną płytę podstawową (2). Dopilno-wać, aby nastąpiło zatrzaśnięcie wszystkich haków blokujących.

8. W płytach pokrywowych (4) umieścić po cztery bolce zabezpieczające (5) w sposób przedstawiony na rysunku.

Ostrzeżenie!Stateczność systemu jest zapewniona dopiero po obciążeniu wszystkich kon-strukcji wsporczych balastem wymaganym dla danego miejsca montażu.

45

3

2

4

17Instrukcja montażu i konserwacji SOLON SOLfixx

9. Ustawić mostek (8) pomiędzy dwiema konstrukcjami wsporczymi (3) w sposób pokazany na rysunku i zablokować przez zatrzaśnięcie.

10. Obciążyć konstrukcje wsporcze (3) opisanymi wcześniej materiałami (żwir, płyty betonowe, …).

3

33

8

18

11. Po zamontowaniu i okablowaniu modułów (patrz rozdział 4 Instalacja modułów) założyć w razie potrzeby klin śniegowy (11).

WskazówkaW przypadku użycia klina śniegowego dopilnować, aby pozostawiono odpowiednią ilość miejsca na jego założenie (np. miejsce w obrębie materiału balastowego).

Uwaga!Klin śniegowy nie może negatywnie wpływać na okablowanie (np. powodować zakleszczenia lub naprężenia przewodów).

12. Po zamontowaniu i okablowaniu modułów (patrz rozdział 4 Instalacja modułów) zamontować osłonę przeciwwiatrową (patrz rozdział 3.6 Osłona przeciwwiatrowa).

WskazówkaW celu bezproblemowego i szybkiego okablowania modułów, osłonę przeciwwiatrową należy zamontować dopiero po zainstalowaniu i okablowaniu modułów.

11

1

19Instrukcja montażu i konserwacji SOLON SOLfixx

3.4 Montaż za pomocą zamocowania linami

Montaż przy wykorzystaniu zamocowania linami można stosować jako alterna-tywę, jeśli dach nie posiada odpowiedniej rezerwy obciążenia granicznego do zastosowania balastowania. Możliwe jest też zamocowanie linami w połączeniu z balastowaniem.

Zamocowanie liny stalowej zależy od materiału, z którego wykonany jest dach. Linę stalową można przymocować w attyce lub do kotew w powierzchni dachu. Należy to uzgodnić wcześniej w odniesieniu do statyki punktów połą-czeniowych.

WskazówkaPotrzebne narzędzia zależą od różnych możliwości mocowania przewodów odciągowych na dachu (np. w attyce, dachu betonowym, …) i należy je dobrać indywidualnie do danego projektu.

1. Wyczyścić pokrycie dachu z silnych zabrudzeń.

Uwaga!Z powierzchni należy usunąć przede wszystkim małe kamyki, w przeciwnym razie po wykonaniu instalacji systemu SOLON SOLfixx może dojść do uszko-dzenia pokrycia dachu.

2. Na powierzchni dachu można zaznaczyć położenie konstrukcji wsporczej.

20

Alternatywnie można użyć sznura do znaczenia lub dokonać pomiaru bez-pośredniego. 3. Na powierzchni dachu układać po cztery płyty podstawowe (2), rozpoczynając od zewnętrznej krawędzi pola fotowoltaicznego, które ma zostać wykonane. Aby uzyskać dokładne położenie płyt podstawowych, jako pomoc przy montażu można wykorzystać konstrukcję wsporczą SOLON SOLfixx (3).

4. Wszystkie cztery narożniki konstrukcji wsporczej (3) nałożyć na odpowied-nie elementy narożne z otworami wzdłużnymi w płycie mocującej (2). Dopilno-wać, aby elementy płyt mocujących były umieszczone centrycznie w otworach wzdłużnych konstrukcji wsporczej.

2

2

2

3

2

2

2

3

21Instrukcja montażu i konserwacji SOLON SOLfixx

5. Przy wykorzystaniu konstrukcji wsporczej SOLON SOLfixx (3) jako pomocy przy montażu, umieścić dwie kolejne płyty podstawowe (2) z boku pierwszej konstrukcji wsporczej i założyć kolejną konstrukcję wsporczą (3) zgodnie z podanym wyżej opisem.

6. Powtarzać ww. czynności do momentu założenia wszystkich konstrukcji wsporczych (3).

Uwaga!Na instalację można wchodzić tylko przy wykorzystaniu stopni montażowych/rewizyjnych konstrukcji wsporczej.

2

2

3

3

22

7. Zabezpieczyć konstrukcję wsporczą (3) za pomocą płyt pokrywowych. Jed-ną płytę pokrywową (4) zakłada się na jedną płytę podstawową (2). Dopilno-wać, aby nastąpiło zatrzaśnięcie wszystkich haków blokujących.

8. We wszystkich płytach pokrywowych (4) umieścić po cztery bolce zabezpie-czające (5) w sposób przedstawiony na rysunku.

Ostrzeżenie!Stateczność systemu jest zapewniona dopiero po obciążeniu wszystkich kon-strukcji wsporczych za pomocą lin i balastem wymaganym dla danego miejsca montażu.

3

2

4

45

23Instrukcja montażu i konserwacji SOLON SOLfixx

9. Ustawić mostek (8) pomiędzy dwiema konstrukcjami wsporczymi (3) w sposób pokazany na rysunku i zablokować przez zatrzaśnięcie.

10. Założyć liny stalowe (średnica 6 mm) na płyty pokrywowe (4) …

… i ustawić pod elementami dociskowymi zamontowanymi w płytach pokry-wowych (4).

4

4

4

4

4

4

33

8

24

11. Następnie poprowadzić linę stalową w taki sposób, aby przechodziła przez zagłębienie w mostku (8).

12. Przymocować końce lin stalowych do napinacza za pomocą klamer lino-wych lub karabinków.

8

25Instrukcja montażu i konserwacji SOLON SOLfixx

13. Zamocować bolce kotwiące w rozplanowanych punktach mocowania w attyce lub określonych przepustach dachowych.

14. Przyczepić haki napinaczy do bolców kotwiących. Za pomocą napinacza ustawić duże naprężenie wstępne liny stalowej.

26

15. Po zamontowaniu i okablowaniu modułów (patrz rozdział 4 Instalacja modułów) założyć w razie potrzeby klin śniegowy (11).

WskazówkaW przypadku wykorzystywania klina śniegowego dopilnować, aby pozostawio-no odpowiednią ilość miejsca na jego założenie.

Uwaga!Klin śniegowy nie może negatywnie wpływać na okablowanie, (np. powodo-wać zakleszczenia lub naprężenia przewodów).

16. Po zamontowaniu i okablowaniu modułów (patrz rozdział 4 Instalacja modułów) zamontować osłonę przeciwwiatrową (patrz rozdział 3.6 Osłona przeciwwiatrowa).

WskazówkaW celu bezproblemowego i szybkiego okablowania modułów, osłonę przeciwwiatrową należy zamontować dopiero po zainstalowaniu i okablowaniu modułów.

11

1

27Instrukcja montażu i konserwacji SOLON SOLfixx

3.5 Montaż przy wykorzystaniu klejenia/zgrzewania

Jeśli balastowanie nie jest możliwe z powodów statycznych, można zgrzać/przy-kleić płyty podstawowe z pokryciem/do pokrycia dachu.

Zastosowanie montażu przy wykorzystaniu klejenia/zgrzewania

Dachy płaskie z uszczelnieniem nie starszym niż pięć lat (w przypadku starszego możliwe jest dopuszczenie po wykonaniu kontroli przez rzeczoznawcę)

Taśmy uszczelniające z tworzywa sztucznego mocowane mechanicznie (np. kołki) Bitumiczne taśmy uszczelniające, wykonane zgodnie z niemieckimi wytycznymi

dot. dachów płaskich. Izolacja z pianki sztywnej (np. EPS, PU)

W przypadku pokryć dachów wykonanych z tworzywa sztucznego PVC, pod sys-temem fotowoltaicznym należy umieścić matę zabezpieczającą z włókien.

WskazówkaNarzędzia potrzebne przy tego typu montażu zależą od wybranego lub istnieją-cego pokrycia dachu.

Do montażu na taśmach bitumicznych potrzebne są m. in. następujące narzędzia:

Palnik na propan (palnik ręczny lub spawarka automatyczna)

Do montażu na dachu foliowym potrzebne są m. in. następujące narzędzia:

Palnik na propan i/lub dmuchawa gorącego powietrza (palnik ręczny lub spawarka automatyczna)

WskazówkaPotrzebne narzędzia zależą od wybranego lub istniejącego pokrycia dachu i należy je dobrać indywidualnie do danego projektu.

Wałek dociskowy

Wałek dociskowy

28

1. Wyczyścić pokrycie dachu z silnych zabrudzeń.

Uwaga!Z powierzchni należy usunąć przede wszystkim małe kamyki, w przeciwnym razie po wykonaniu instalacji systemu SOLON SOLfixx może dojść do uszko-dzenia pokrycia dachu.

2. Na powierzchni dachu można zaznaczyć położenie konstrukcji wsporczych. Alternatywnie można użyć sznura do znaczenia lub dokonać pomiaru bezpo-średniego.

3. Na powierzchni dachu układać po cztery płyty podstawowe (2), rozpo-czynając od zewnętrznej krawędzi pola fotowoltaicznego, które ma zostać wykonane. Aby uzyskać dokładne położenie płyt podstawowych, jako pomoc przy montażu można wykorzystać konstrukcję wsporczą SOLON SOLfixx (3).

2

2

2

3

29Instrukcja montażu i konserwacji SOLON SOLfixx

4. Umieścić dostarczone wraz z systemem kołnierze (9) na płytach podsta-wowych (2) i zgrzać je z pokryciem dachu palnikiem gazowym lub dmuchawą gorącego powietrza, względnie przykleić odpowiednim klejem.

Ostrzeżenie!Niebezpieczeństwo poparzenia. Przestrzegać wskazówek dot. bezpieczeństwa palnika gazowego lub dmuchawy gorącego powietrza.

Uwaga!Przestrzegać wskazówek dot. obróbki kleju i pokrycia dachu.

5. Wszystkie cztery narożniki konstrukcji wsporczej (3) nałożyć na odpo-wiednie elementy narożne z otworami wzdłużnymi w płytach mocujących (2). Dopilnować, aby elementy płyt mocujących były umieszczone centrycznie w otworach wzdłużnych konstrukcji wsporczej.

3

2

2

9

30

6. Przy wykorzystaniu konstrukcji wsporczej SOLON SOLfixx (3) jako pomocy przy montażu, umieścić dwie kolejne płyty podstawowe (2) z boku pierwszej konstrukcji wsporczej i założyć kolejną konstrukcję wsporczą (3) zgodnie z podanym wyżej opisem.

7. Powtarzać ww. czynności do momentu założenia wszystkich konstrukcji wsporczych (3).

3

2

3

31Instrukcja montażu i konserwacji SOLON SOLfixx

Uwaga!Na instalację można wchodzić tylko przy wykorzystaniu stopni montażowych/rewizyjnych konstrukcji wsporczej.

8. Zabezpieczyć konstrukcje wsporcze (3) za pomocą płyt pokrywowych. Jed-ną płytę pokrywową (4) zakłada się na jedną płytę podstawową (2). Dopilno-wać, aby nastąpiło zatrzaśnięcie haków blokujących.

9. We wszystkich płytach pokrywowych (4) umieścić po cztery bolce zabezpie-czające (5) w sposób przedstawiony na rysunku.

3

4

2

5 4

32

10. Po zamontowaniu i okablowaniu modułów (patrz rozdział 4 Instalacja modułów) założyć w razie potrzeby klin śniegowy (11).

WskazówkaW przypadku wykorzystywania klina śniegowego dopilnować, aby pozostawio-no odpowiednią ilość miejsca na jego założenie.

Uwaga!Klin śniegowy nie może negatywnie wpływać na okablowanie, (np. powodo-wać zakleszczenia lub naprężenia przewodów).

11. Po zamontowaniu i okablowaniu modułów (patrz rozdział 4 Instalacja modułów) zamontować osłonę przeciwwiatrową (patrz rozdział 3.6 Osłona przeciwwiatrowa).

WskazówkaW celu bezproblemowego i szybkiego okablowania modułów, osłonę przeciwwiatrową należy zamontować dopiero po zainstalowaniu i okablowaniu modułów.

11

1

33Instrukcja montażu i konserwacji SOLON SOLfixx

3.6 Osłona przeciwwiatrowa

Osłona przeciwwiatrowa służy do odprowadzania lub przekierowania ob-ciążenia wiatrem. Ponadto geometria osłony przeciwwiatrowej i konstrukcji wsporczej umożliwia wentylację modułu.

WskazówkaOsłonę przeciwwiatrową należy zamontować dopiero po zainstalowaniu i okablowaniu modułów.

1. Zamontować po dwie osłony przeciwwiatrowe (6) na jedną konstrukcję wsporczą (3). Umieścić osłonę przeciwwiatrową w odpowiednich uchwytach znajdujących się na wyższej stronie wzdłużnej konstrukcji wsporczej.

Tym samym montaż konstrukcji wsporczej został zakończony.

6 6

3

34

4 Instalacja modułów

Niebezpieczeństwo!Przestrzegać obowiązujących przepisów dot. bezpieczeństwa podczas wyko-nywania prac na dachu.

Niebezpieczeństwo!Przestrzegać obowiązujących przepisów dot. bezpieczeństwa podczas wykonywania prac przy prądzie stałym. Oświetlone moduły są zawsze pod napięciem.

Uwaga!Na instalację można wchodzić tylko przy wykorzystaniu stopni montażowych/rewizyjnych konstrukcji wsporczej.

4.1 Montaż modułów

Die Modulmontage erfolgt nach abgeschlossener Montage und Ballastierung/Abspannung bzw. Verklebung/Verschweißung der Unterkonstruktion.

Uwaga!Moduły montuje się po zakończeniu montażu i wybalastowaniu/zamocowaniu linami lub przyklejeniu/zgrzaniu konstrukcji wsporczej. Nie jest możliwe za-montowanie modułów przez jedną osobę. Na tym etapie konieczne są zawsze przynajmniej dwie osoby.

WskazówkaKonstrukcje wsporcze są przeznaczone wyłącznie do zamontowania modułów SOLON Black 280/17 lub SOLON Blue 270/17. Moduły nieposiadające ramy są dostarczane w stanie gotowym i wyposażone w sześć szyn na tylnej stronie, przeznaczonych do zamocowania na konstrukcjach wsporczych.

Uwaga!Przed ostatecznym zablokowaniem modułów w konstrukcji wsporczej należy umieścić kable solarne w przewidzianych do tego celu wyjściach kanałów kablowych w kierunku północnym i południowym.

35Instrukcja montażu i konserwacji SOLON SOLfixx

WskazówkaPrzed zamontowaniem modułów należy poprowadzić najpierw fazowy prze-wód zwrotny do falownika.

WskazówkaPrzykładowe rysunki dot. montażu i instalacji modułów podczas montażu z balastowaniem.

1. Ustawić moduł (1) na konstrukcji wsporczej (3) w taki sposób, aby gniazdo przyłączeniowe modułu znajdowało się po lewej stronie.

2. Umieścić kable solarne w przewidzianych do tego celu wyjściach kanałów ka-blowych, znajdujących się na zewnętrznych bokach konstrukcji wsporczej (3).

1

3

3

36

3. Założyć moduł (1) na konstrukcję wsporczą (3) i lekko naciskając spo-wodować jego zablokowanie przez zatrzaśnięcie; dopilnować aby nastąpiło zatrzaśnięcie obu haków.

Uwaga!Po zablokowaniu modułów w konstrukcji wsporczej nie można ich łatwo wyjąć (patrz rozdział 5 Demontaż).

4. W odpowiedni sposób zamontować kolejne moduły.

1 3

37Instrukcja montażu i konserwacji SOLON SOLfixx

4.2 Instalacja elektryczna

Ostrzeżenie!Podczas prowadzenia kabli należy unikać dużych pętli przewodów, aby nie powodować sprzężenia przepięć powstających w wyniku uderzenia pioruna.

Ostrzeżenie!Do okablowania instalacji fotowoltaicznej stosować wyłącznie kable odporne na działanie promieniowania UV i przeznaczone do tego celu, tzw. kable solarne.

1. Wykonać okablowanie zgodnie ze schematem okablowania. Umieścić kable w przewidzianych do tego celu wyjściach kanałów kablowych, znajdujących się po bokach w konstrukcji wsporczej (3).

2. Wsunąć osłony kanałów kablowych (7) do odpowiednich przeciwelementów w konstrukcji wsporczej (3). Następnie zamontować osłony przeciwwiatrowe (patrz rozdział 3.6)

3

3

77

38

4.2.1 Ochrona odgromowa i zabezpieczenie przed przepięciem

Ostrzeżenie!Firma SOLON Energy GmbH zwraca uwagę na fakt, że ochrona odgromowa i zabezpieczenie przed przepięciem instalacji fotowoltaicznej muszą być wykona-ne zgodnie z aktualnie obowiązującymi normami i dyrektywami lub przepisami krajów, w których instalacja jest stosowana. Szczegółowe wskazówki zawarte są w dyrektywach i normach obowiązujących w danym kraju.

Istniejąca ochrona odgromowaJeśli istnieje już zewnętrzna ochrona odgromowa, należy zintegrować z nią insta-lację fotowoltaiczną. Jeśli na budynku znajduje się instalacja ochrony odgromowej i generator fotowoltaiczny nie jest umieszczony w obszarze ochrony urządzenia wychwytującego, wszystkie metalowe elementy generatora fotowoltaicznego muszą zostać podłączone do zewnętrznej ochrony odgromowej, aby zachować istniejący poziom ochrony odgromowej budynku. Należy przy tym uwzględnić odstęp pomiędzy instalacją fotowoltaiczną a urządzeniem wychwytującym (DIN EN 62305-3). Obejmuje to na przykład moduły, wszystkie kable i przewody (również w środku budynku), prze-tworniki, skrzynki zbiorcze, okna itp. W przypadku wątpliwości należy zwrócić się do projektanta instalacji odgromowej lub jej instalatora. W celu uniknięcia sprzężeń firma SOLON Energy GmbH zaleca prowadzenie kabli i przewodów w metalowych kana-łach kablowych. Ww. kanały należy włączyć po obu stronach do instalacji wyrównania potencjału.Zaleca się, aby kable prowadzić poza przegrodami zewnętrznymi budynku. W przy-padku istniejącego systemu ochrony odgromowej instalację wyrównania potencjału należy wykonać przy wykorzystaniu przewodu miedzianego o średnicy min. 6 mm² lub z materiału o podobnej przewodności. Norma zaleca połowę przekroju poprzecznego największego przewodu ochronnego w systemie. Norma zaleca ponadto zainstalowanie odpowiednich urządzeń zabezpieczających przed przepięciem.Aby uniknąć czasowego zacienienia instalacji, powodowanego przez drążki wychwy-tujące, należy w miarę możliwości zachować odpowiednią odległość między drążkami wychwytującymi, przewodem wychwytującym i modułem. W razie konieczności dosto-sowania systemu ochrony odgromowej należy również skontaktować się z projektantem istniejącej instalacji.

Brak systemu ochrony odgromowejFirma SOLON Energy GmbH zwraca uwagę na fakt, że zgodnie z normą EN62305 do nadachowych instalacji fotowoltaicznych zalecany jest zewnętrzny system ochrony odgromowej z poziomu 3.Ogólnie firma SOLON Energy GmbH zleca podłączenie systemu montażu, kanałów kablowych itp. do lokalnej instalacji wyrównania potencjału i stosowanie urządzeń zabezpieczających przed przepięciem. Jeśli nie istnieje system ochrony odgromowej, instalacja wyrównania potencjału musi być wykonana z przewodu miedzianego o średnicy 16 mm² lub z materiału o podobnej przewodności i posiadać przekrój wyno-szący połowę przekroju największego przewodu ochronnego w systemie. Bez syste-mu ochrony odgromowej należy stosować odgromniki typu 1, instalację odgromową.

Uwaga!Instalacja wyrównania potencjału jest konieczna zawsze, gdy stosowane są falow-niki beztransformatorowe.

WskazówkaGeneralnie sensowne jest skontaktowanie się z projektantem instalacji odgromowej.

39Instrukcja montażu i konserwacji SOLON SOLfixx

Niebezpieczeństwo!Przestrzegać obowiązujących przepisów dot. bezpieczeństwa podczas wykony-wania prac na dachu.

Niebezpieczeństwo!Przestrzegać obowiązujących przepisów dot. bezpieczeństwa podczas wykony-wania prac przy prądzie stałym. Oświetlone moduły są zawsze pod napięciem.

Uwaga!Na instalację można wchodzić tylko przy wykorzystaniu stopni montażowych/rewizyjnych konstrukcji wsporczej.

Demontaż wykonuje się z reguły w kolejności odwrotnej do montażu. Specyficzne czynności przy demontażu opisane są w kolejnych rozdziałach.

5.1 Demontaż modułów

Uwaga!Nie jest możliwe zdemontowanie modułów przez jedną osobę. Na tym etapie konieczne są zawsze przynajmniej dwie osoby.

1. Chwycić moduł od spodu (1), pociągnąć w dół dwa górne haki zatrzaskowe po lewej i prawej stronie i podnieść moduł z konstrukcji wsporczej (3).

5 Demontaż

1

3

40

5.2 Demontaż konstrukcji wsporczej

1. Usunąć mostek (8) spomiędzy dwóch konstrukcji wsporczych (3), jeśli jest założony.

2. Wyciągnąć/wysunąć bolce zabezpieczające (5) ręką lub za pomocą śru-bokręta płaskiego z płyty podstawowej (4).

5

5

4

5

8

41Instrukcja montażu i konserwacji SOLON SOLfixx

3. Założyć narzędzie pomocnicze do demontażu (10) na płytę pokrywową (4) lub kołki rozprężne płyty podstawowej (2) i w ten sposób odblokować kołki rozprężne.

4. Za pomocą narzędzia pomocniczego do demontażu (10) zdjąć płytę pokry-wową (4).

5. Podnieść i zdjąć odblokowaną konstrukcję wsporczą (3) z płyt podstawo-wych (2).

10

4

32

2

2

10

4

2

42

6 Konserwacja i czyszczenieNachylenie modułów SOLON jest wystarczające, aby móc wyczyścić je z kurzu i ogólnych zabrudzeń związanych z opadami atmosferycznymi. Również śnieg zsuwa się z reguły samodzielnie z modułów SOLON. W przypadku silnego zabru-dzenia można umyć moduły dużą ilością wody o temperaturze nieprzekraczającej 40°C przy użyciu delikatnego materiału (np. gąbki).

WskazówkaNa zapytanie chętnie polecimy popularny, dostępny na rynku środek czyszczący, który doskonale sprawdził się w naszych wewnętrznych testach przy usuwaniu smug i odcisków palców.

Niebezpieczeństwo!Podczas konserwacji i czyszczenia należy przestrzegać wskazówek dot. bezpie-czeństwa i wskazówek ostrzegawczych, podanych w rozdziale „Wskazówki dot. bezpieczeństwa”. Konserwację i czyszczenie powinna wykonywać tylko firma specjalistyczna.

Uwaga!Do czyszczenia modułów SOLON nie stosować ostrych materiałów (np. gąbek z warstwą szorującą) ani ostrych przedmiotów o twardości < 5. Mogą być stosowane tylko wałki typu „low-E“ o średnicy włosia < 0,15 mm. W przypadku stosowania myjek wysokociśnieniowych należy zachować odległość od zmywanej powierzchni wynoszącą 50 cm i dopilnować, aby temperatura wody wynosiła maks. 40°C.

Uwaga!Do czyszczenia modułów SOLON nie stosować środków czyszczących o właści-wościach szorujących. Stosowane środki czyszczące mogą zawierać maks. 20% płynu do mycia szyb, w przeciwnym wypadku nie można wykluczyć uszkodzenia powierzchni modułu.

WskazówkaCzyszczenie może nieznacznie poprawić uzysk energii. Dotyczy to głównie dużych zanieczyszczeń. np. liście lub odchody ptaków, które mogą być przyczyną częścio-wego zacienienia. Straty uzysku spowodowane śniegiem są pomijalne, ponieważ występują w okresach, w których uzysk i tak jest najmniejszy. Nie mniej jednak instalacja fotowoltaiczna powinna być czyszczona w stałych odstępach czasu (np. co trzy lata) przez firmę specjalistyczną. Należy przy tym sprawdzić następujące punkty: – Trwałość zamocowania systemu na dachu– Prawidłowe działanie elementów zabezpieczających– Pomiar napięcia i prądu fazowego– Brak uszkodzeń powierzchni dachu

Uwaga!Należy przestrzegać przepisów dot. kontroli instalacji fotowoltaicznych bez ENS (urządzenia nadzorujące sieci).

43Instrukcja montażu i konserwacji SOLON SOLfixx

7 Recykling i utylizacja

Moduły SOLON są wykonane z cennych surowców, takich jak szkło, miedź, cyna, krzem, aluminium, srebro i ołów. W celu zapewnienia możliwie eko-logicznej i prawidłowej utylizacji swoich modułów, firma SOLON bezpłatnie przyjmuje z powrotem stare moduły.

Po demontażu instalacji fotowoltaicznej należy skontaktować się w tym celu z firmą SOLON.

Konstrukcję wsporczą instalacji fotowoltaicznej można utylizować za po-średnictwem odpowiednich firm recyklingowych (np. zakłady odzyskiwania i przetwórstwa surowców wtórnych, złomowiska).

Firma SOLON chętnie udzieli odpowiedzi na wszelkie pytania.

44

Dane techniczne i mechaniczne dot. SOLON SOLfixx znajdują się w arkuszach danych SOLON SOLfixx na stronie internetowej firmy SOLON pod adresemwww.solon.com.

8 Załącznik – Dane techniczne i mechaniczne

45Instrukcja montażu i konserwacji SOLON SOLfixx

SOLON Energy GmbHAm Studio 16 12489 Berlin · GermanyPhone +49 30 81879-0Fax +49 30 81879-9999E-Mail [email protected]

04/13