slovotvorné útvary
DESCRIPTION
Slovotvorné útvary. Východiskové príklady. bledý, bleduľa, bleduľka, bledosť, bledučký, bledučko, bledulinký, bledulinko, bledo, nabledo, dobleda, bledohnedý, bledožltý, blednúť, oblednúť... brzda, brzdiť, odbrzdiť, dobrzdiť, pribrzdiť, brzdný, brzdár, brzdový... - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
Slovotvorné útvary
2
Východiskové príklady
bledý, bleduľa, bleduľka, bledosť, bledučký, bledučko, bledulinký, bledulinko, bledo, nabledo, dobleda, bledohnedý, bledožltý, blednúť, oblednúť...
brzda, brzdiť, odbrzdiť, dobrzdiť, pribrzdiť, brzdný, brzdár, brzdový...
brzdár, bylinkár, nábytkár, cestár, cukrár...
3
Slovotvorný útvar
• súbor lexémy spätých prostredníctvom slovotvornej motivácie
4
Slovotvorný útvar
• rovnakokoreňové– bledý, bleduľa, bledo, dobleda, blednúť...
• rôznokoreňové– brzdár, cukrár, milionár, sukničkár...
5
Slovotvorný útvar
• derivatéma – základná jednotka slovotvorného systému
• slovotvorný útvar – komplexná jednotka slovotvorného systému
6
Rovnakokoreňové SÚ
cukor -> cukrový -> cukrovina -> cukrovinka -> cukrovinkár -> cukrovinkársky -> cukrovinkárstvo
ťahať -> sťahovať sa -> prisťahovať sa -> prisťahovalec -> prisťahovalecký -> prisťahovalectvo
7
Rovnakokoreňové SÚ
• slovotvorný rad• postupnosť motivovaných slov, z ktorých
nasledujúce je motivované predchádzajúcim• východiskovým je SNS• rekurzívnosť (opakovanosť) SM
8
Stupeň motivovanosti
cukor -> cukrový -> cukrovina -> cukrovinka -> cukrovinkár -> cukrovinkársky -> cukrovinkárstvo
• motiváty 1. – 6. stupňa• stupeň motivovanosti a motivačný potenciál • čím vyšší stupeň motivovanosti, tým nižší
motivačný potenciál
Stupeň motivovanosti
10
Rovnakokoreňové SÚ
šumieť -> šum-> šumivý-> šumienka-> šumotať-> vyšumieť-> pošumievať-> rozšumieť sa
11
Rovnakokoreňové SÚ
• slovotvorná paradigma• súbor motivátov majúcich spoločný motivant• motiváty = komotiváty (spoločné motiváty)
12
Slovotvorná paradigma
• vnútorná usporiadanosť slovotvornej paradigmy• motivant• typová paradigma – súbor typických motivátov,
ktoré sa tvoria od príslušného druhu motivantu
13
Deverbatívne odvodzovanie
hrať (sa)-> hranie, hra (dej)-> hráč, herec (činiteľ deja)-> herňa (miesto deja)-> hra, hračka (objekt)-> vyhrať, prehrať, dohrať... (modifikácia deja)-> hravý, hrací, herný (dejová vlastnosť)
14
Deverbatívne odvodzovanie
sloveso-> (dej)-> (činiteľ deja)-> (miesto deja)-> (objekt)-> (výsledok deja)-> (modifikácia deja)-> (dejová vlastnosť)
15
Deverbatívne odvodzovanie
hrať (sa) (typ: ←V→)-> hranie, hra (dej)-> hráč, herec (činiteľ deja)-> herňa (miesto deja)-> hra, hračka (objekt)-> vyhrať, prehrať, dohrať... (modifikácia deja)-> hravý, hrací, herný (dejová vlastnosť)
16
Deverbatívne odvodzovanie
chodiť (typ: ←V)-> chodenie, chod, chôdza (dej)-> chodec (činiteľ deja)-> chodba, chodník (miesto deja)-> 0 (objekt)
17
Deverbatívne odvodzovanie
smädiť, dusiť „dusilo ma“ (typ: V→)-> dusenie
18
Deverbatívne odvodzovanie
hrmieť (typ: V)-> hrmavica (dej)
mrholiť (typ: V)-> mrholenie (dej)
19
Deverbatívne odvodzovanie
• zloženie deverbatívnej paradigmy závisí od intencie motivujúceho slovesa
20
Desubstantívne odvodzovanie
farár-> farárik (deminutívum)-> farárisko (augmentatívum)-> farárka (feminatívum)-> farárov (individuálne adjektívum)-> farársky (relačné adjektívum)
21
Desubstantívne odvodzovanie
dukát-> dukátik (deminutívum)-> dukátisko (augmentatívum)-> dukátový (relačné adjektívum)
22
Desubstantívne odvodzovanie
• konateľské substantíva (kamenár, murár)• pomenovanie dejov (riaditeľovať, murovať)• súčasť kompozít (guľomet, dvojhláska)
23
Deadjektívne odvodzovanie
krivý-> krivosť (spredmetnenie vlastnosti)-> krivo (vlastnostná príslovka)-> krivák (nositeľ vlastnosti)-> zakriviť (akčné sloveso)
24
Deadjektívne odvodzovanie
• procesuálne slovesá (starnúť, mladnúť)• oslabovanie vlastnosti (postarší, pobledší)• stupňovanie vlastnosti (peknučký, drobunký)• negácia vlastnosti (nezdravý, nemilý)• kompozitá (hluchonemý, žltochvost)
25
Slovotvorné útvary
ľad-> ľadík-> ľadový -> ľadovec
-> ľadovica-> ľadovo
-> zaľadniť sa-> ľadoborec
26
Slovotvorné hniezdo
• súbor derivatém so spoločným radixom, medzi ktorými existujú synchrónne reálne motivačné vzťahy
• súbor slovotvorných radov a paradigiem• lexika = súbor slovotvorných hniezd• usporiadanie hniezd v lexike• existujú medzi SH prienikové množiny?
27
Slovotvorné útvary
• slovotvorný rad• slovotvorná paradigma• slovotvorné hniezdo
28
Typy motivácie
ľavý -> ľavák -> ľaváčka
• východisková/nevýchodisková – východisková: ľavý -> ľavák– nevýchodisková: ľavák -> ľaváčka
29
Typy motivácie
ľavý -> ľavák -> ľaváčka
• bezprostredná/sprostredkovaná– bezprostredná: ľavý -> ľavák, ľavák -> ľaváčka– sprostredkovaná: ľavý (->) ľaváčka
30
Typy motivácie
ľavý -> ľavica -> (ľavicový) -> ľavičiar
• jediná/viacnásobná– jediná: ľavý -> ľavica, ľavica -> ľavicový– viacnásobná: ľavicový -> ľavičiar, ľavica -> ľavičiar
31
Motivačná intencia SMS
žena ženský ženskosť
• žena: L • ženský: L • ženskosť: L • turné: L
32
Motivačná intencia SMS• Schopnosť lexémy tvoriť s inou lexémou
motivačnú dvojicu či už ako motivant, motivát, alebo oboje zároveň:
1. L (len motivant)2. L (motivant aj motivát)3. L (len motivát)4. L (ani motivant, ani motivát)
33
Dynamika motivačnej intencie
• klišé– geneticky L– synchrónne: L (klišé klišéovitý)
• tréning– geneticky L, L– synchrónne: L (trénovať tréning tréningový)
34
Dynamika motivačnej intencie
• utorok– geneticky L, L (*vъtorъ utorok (utorkový))– synchrónne: L (utorok utorkový)
35
Zastúpenie TMI
SNS 35 %, SMS 65 %95 % lexém sa zapája do vzťahov SM
1. L 30 %2. L ? %3. L ? %4. L 5 %
Typy motivačnej intencie
37
Rôznokoreňové SÚ
bojazlivec, nedbanlivec, poctivec, horlivecZadj + -ec „ten, kto je Adjmot“
hvezdáreň, hydináreň, syráreň, kočikáreňZS + -áreň „to, kde (rel) Smot“
slovotvorný typ
38
Slovotvorný typ
• rovnaký typ základu• rovnaký formant• rovnaký slovotvorný význam
39
Slovotvorný typ
• bojazlivec, bežec, betlehemec, zločinec, strelec, zúrivec • bojazlivec, zúrivec: Zadj + -ec „ten, kto je Adjmot“• bežec, strelec: ZV + -ec „ten, kto Vmot“• betlemehec, zločinec: ZS + -ec „ten, kto (rel) Smot“
40
Rôznokoreňové SÚ
poctivec, falošník, chytrák, slepáň Zadj + -FS „ten, kto je Adjmot“ nositeľ vlastnosti
riešiteľ, holič, poradca, chodec, spevákZV + -FS „ten, kto Vmot“ činiteľ dejaonomaziologická kategória
41
Onomaziologická kategória
• spoločný typ základu• spoločný typ formantu• spoločný slovotvorný význam• súbor slovotvorných typov so spoločným typom
formantu
42
Onomaziologická kategória
43
Typ onomaziologickej kategórie
44
TOK – deriváty
• substantíva– TRANS (randenie, odpis)– MOD (barmanka, dieťatko)– MUT (vekslák, istič, krivák, interista)
45
TOK – deriváty
• adjektíva– MOD (nemalý, maličký, prekrásny)– MUT (železný, škriepny)
46
TOK – deriváty
• verbá– MOD (prepíliť, dohovoriť)– MUT (telefonovať, bieliť)– REP (jojkať, vykať)
47
TOK – deriváty
• adverbiá– TRANS (vrúcne, milo, mlčky)– MOD (tichučko, odzajtra)
48
TOK – kompozitá
• substantíva– INT (bodkočiarka, hlavohruď)– MOD (veľryba, malotraktor)– MUT (rukopis, domased)
49
TOK – kompozitá
• adjektíva– INT (taliansko-francúzsky, bielo-modrý)– MOD (duchaplný, bielomodrý)– MUT (sedemposchodový, tvarotvorný)