slovak lines_2_2012

52
Leto nás láka k rakúskym susedom Iný kraj, iný mrav Miro Jaroš Žije svoj sen Prerušená pieseň Irán Shiraz, Mashad SPOLU S VAMI CHRÁNIME ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Časopis je k dispozícii všetkým cestujúcim a jeden výtlačok čítajú viacerí. Zaobchádzajte s ním prosím šetrne.

Upload: viktor-cicko

Post on 06-Apr-2016

257 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Slovak Lines_2_2012

Leto nás láka

k rakúskym susedom

Iný kraj, iný mrav

Miro JarošŽije svoj sen

Prerušená pieseň

IránShiraz, Mashad

SPOLU S VAMI CHRÁNIME ŽIVOTNÉ PROSTREDIEČasopis je k dispozícii všetkým cestujúcim a jeden výtlačok čítajú viacerí. Zaobchádzajte s ním prosím šetrne.

Page 2: Slovak Lines_2_2012
Page 3: Slovak Lines_2_2012

SPOLU S VAMI CHRÁNIME ŽIVOTNÉ PROSTREDIE.

Časopis je k dispozícii všetkým cestujúcim a  jeden výtlačok čítajú viacerí. Zaobchádzajte s ním prosím šetrne.

V prípade, že chcete časopis vlastniť, prosím kontaktujte nás na mailovej adrese: [email protected], cez Facebook

alebo na telefónnom čísle 0905 624 873.

Editoriál

IN DRIVE MAGAZÍN SLOVAK LINES

Vydavateľ: Viktor Cicko – Victor & Victor, Sídlo: Sibírska 25, 831 02 Bratislava, IČO 11 922 966, telefón 0905 624 873, Distribúcia: spoločnosť

Slovak Lines, a.s., Zameranie: Cestovanie, osobnosti, gastronómia, životný štýl, technológie...., Produkcia: ad one, spol. s r.o., Legionárska 23,

831 04 Bratislava, www.ad1.sk, Grafická úprava: Peter Bučko, Juraj Koreň, Redakcia: Barbora Daxner, Michal Vrlík, Juraj Redeky, Michal Drábik.

Riaditeľ vydavateľstva: Viktor Cicko, [email protected], Inzercia: Peter Kern, [email protected], telefón: 0915 103 337, Tomáš Rezňak, [email protected],

telefón: 0905 259 493

Vážení cestujúci,práve otvárate v  poradí tretie číslo magazínu Lines. Pravdepodobne

mnoho z vás smeruje na vytúženú letnú dovolenku alebo sa z nej vracia,

prípadne o nej nedočkavo sníva. Tak či onak, radi by sme Vás na strán-

kach letného čísla časopisu Lines inšpirovali a skrátili Vám cestu autobu-

som sviežimi témami voňajúcimi letom. Pripravíme vás na to, na čo si

dať pozor keď sa vyberiete do exotickej krajiny, zoznámime vás so slo-

venských hudobným fenoménom a poradíme, aké elektronické hračky

sa vám na prázdninách zídu. Veríme, že s našim časopisom opäť strávite

príjemné chvíle. Želáme Vám príjemnú a ničím nerušenú cestu. Veď nie

nadarmo sa hovorí, že cesta býva neraz cieľom..

Viktor Cickovydavateľ

Page 4: Slovak Lines_2_2012

Obsah Contents

Miro JarošŽije svoj sen

Po Európe na kolesách EUROLINES 10

Peter Bič Project 14

Svetový hit zo Slovenska

Irán 32

Shiraz, Mashad

Acer Iconia Tab A700 38

Acer Iconia Tab A510 43

Olympijský tablet

Ako si kúpiť lacnú letenku? 45

Tipy pred letnou sezónou

Šikovné digitálne hračky 46

Spríjemnia vám letnú dovolenku

Prenájom autobusu? 50

Žiadny problém!

27

6

Leto nás lákak rakúskym susedom

Lines | 20124

Page 5: Slovak Lines_2_2012

40

18Iný kraj, iný mrav

Prerušená pieseňUmenie socialistického realizmu 1948 – 1956

V niektorých destináciách, najmä tých exotickejších, si musíte dať pozor na to, aby ste sa nechtiac nedopustili vážneho spoločenského prešľapu.

Lines | 2012 5

Page 6: Slovak Lines_2_2012

LETO NÁS LÁKAK RAKÚSKYM

SUSEDOM

Lines | 20126

Page 7: Slovak Lines_2_2012

Aktívny oddychPríjemné prostredie okolia Neusiedlerského

jazera je ako stvorené pre mnohé letné športy.

Kúpanie, člnkovanie, plachtenie, ale aj bicyklo-

vanie, Nordic Walking, prechádzky alebo prí-

jemné gastronomické zážitky lákajú mnohých

našincov. Rakúske mestečká Neusiedl am See

a Podersdorf am See ponúkajú všetko potrebné

k aktívnemu či pasívnemu oddychu. Okrem prí-

rodných kúpalísk tu nájdete požičovne windsur-

fingov, lodiek, plachetníc, môžete si zaplatiť

plavbu loďou, k dispozícii sú požičovne bicyklov.

A ak pred kúpaním v jazere preferujete kúpanie

v bazéne, v Neusiedl am See je možné navštíviť

aj kúpalisko Hallenbad, ktoré ponúka množ-

stvo vodných atrakcií. Od prírodného kúpaliska

Neusiedl am See, Seebad, je vzdialené len pár

minút pešej chôdze.

Skvelá gastronómiaZaujímavým lákadlom je aj miestna gastronómia

a  dobré víno. Okolie Neziderského jazera patrí

k  najlepším svetovým regiónom na pestovania

hrozna. Vidiecke reštaurácie ponúkajú miestne

vína či jedlá zo zeleniny, ktorú dopestujú priamo

v  regióne. Typickým príkladom je reštaurácia

„Zur Dankbarkeit“ v  Podersdorfe. Reštaurácia

s  dlhoročnou tradíciou ponúka veľmi príjemné

posedenie v  záhrade a  skvelé gastronomické

zážitky, ktoré sú vhodne doplnené ponukou vý-

borného vínka z vlastných pivníc. Majiteľ reštau-

rácie, pán Josef Lanch, je už treťou generáciou

rodiny, ktorá reštauráciu vybudovala. A  hoci

jedálny lístok je písaný výhradne v  nemčine,

Prírodné či iné kúpaliská u rakúskych susedov na-vštevujú počas horúcich let-ných dní aj mnohí Slováci. Výnimkou nie je okolie ne-ďalekého jazera Neusiedler-See, kam počas leta, rovnako ako v minulom roku, premá-vajú autobusy Slovak Lines. Burgenland však ponúka omnoho viac než len relax pri vode.

O nás | Text: Eva Vozárová / Foto: archív

Lines | 2012 7

Page 8: Slovak Lines_2_2012

O nás

slovenskí návštevníci sa nemusia obávať rečo-

vej bariéry. Vzhľadom na neustále rastúci počet

hostí zo Slovenska pán Lanch zamestnáva vo

svojej reštaurácii aj niekoľko Slovákov.

Výhodné nákupyAj vy patríte k  množstvu Slovákov pravidelne

nakupujúcich v  outletovom centre Designer

Outlet v Parndorfe? Alebo ste centrum plné vý-

hodných nákupných možností ešte nenavštívili,

pretože nie ste motorizovaní? Počas leta nie je

problém navštíviť aj toto miesto, a to práve vďa-

ka autobusovému spojeniu. Nedávno bolo ná-

kupné centrum opätovne rozšírené a  je naozaj

z čoho vyberať.

„Všetky spomínané miesta radi navštevujú mnohí Slováci. Je však veľa takých, ktorí ich ešte nepo-znajú, a  to napriek relatívne malej vzdialenosti. Chceme, aby tieto miesta boli ľahko dostupné pre všetkých aj bez použitia osobného auta. Sme radi, že aj týmto spôsobom prispievame k vzájomnému spoznávaniu blízkych cezhraničných regiónov. Využívanie autobusov cestujúcimi v minulom roku nám dalo jasnú odpoveď, že o  linku je veľký záu-jem,“ hovorí Peter Sádovský, generálny riaditeľ

Slovak Lines.

Autobusy využívajú aj RakúšaniaMinuloročné skúsenosti potvrdili, že autobusy

využívajú nielen Slováci, ktorí sa nimi vozia za

Lines | 20128

Page 9: Slovak Lines_2_2012

relaxom, športom alebo za nákupmi, ale v opač-

nom smere, čiže z Rakúska, je autobusové spo-

jenie zaujímavé pre tamojších obyvateľov, ale

hlavne dovolenkujúcich v  okolí Neziderského

jazera, ktorí si autobusmi robia výlety za spozná-

vaním slovenskej metropoly. Tak ako v minulom

roku sú aj teraz pre návštevníkov Bratislavy v au-

tobusoch nachystané mapy mesta, ktoré v prípa-

de záujmu dostanú zdarma u vodiča autobusu.

Až päť párov spojov denneLetná autobusová linka Slovak Lines na trase

Bratislava AS – Bratislava, Petržalka, Einsteinova

ul. – Parndorf Designer Outlet centrum–

Neusiedl am See, Hauptplatz - Neusiedl am

See, Seebad – Podersdorf am See, Strandplatz

premáva od 30. júna až do 2. septembra 2012.

Denne okrem pondelka na spomínanej trase

jazdí päť spojov v každom smere. Autobusy jaz-

dia v dvojhodinových intervaloch, pričom prvý

spoj vychádza z bratislavskej autobusovej stani-

ce o 8:20 hod. a posledný autobus z Podersdorfu

naspäť do Bratislavy odchádza o  17:50 hod.

Dopravca sa postaral o  dostatočný komfort vo

výbere spojov. Kto chce, si privstane a  odvezie

sa na výlet či nákupy ráno, kto sa neponáhľa, na-

sadne na autobus neskôr v priebehu dňa.

Stačí si zakúpiť cestovný lístokAk sa rozhodnete pre cestu na spomínané mies-

ta, je dôležité, že si nemusíte nič vziať so sebou.

Stačí si len vybrať autobusové spojenie, ktoré

vám vyhovuje a  zakúpiť si cestovný lístok na

niektorý z  piatich spojov. Lístky na autobus si

môžete kúpiť online na webovej stránke www.

slovaklines.sk, v  pokladni na autobusovej sta-

nici Mlynské nivy a  v  prípade voľného miesta

aj tesne pred cestou u  vodiča autobusu. Ceny

lístkov sú odstupňované podľa cieľovej zastáv-

ky ale aj podľa veku cestujúceho. Pre rodiny

s deťmi do 13 rokov sú v ponuke aj zvýhodnené

rodinné lístky.

45%Lastminute! Teraz so zľavami až

najširší výber stredomorských pláží

Page 10: Slovak Lines_2_2012

Po Európe na kolesách

EUROLINESExploring Europe from a EUROLINES coach

O nás About us | Text: Eva Vozárová / Foto: archív

Lines | 201210

Page 11: Slovak Lines_2_2012

Často cestujete autobusom? Ak áno, možno ste využili autobus na cesty aj do vzdialenejších destinácií. Ak nie, možno sa na takúto cestu necháte nahovoriť práve teraz... Cestovanie autobusom prináša aj v dnešných časoch množstvo rôznych výhod. Býva aj o dve tretiny lacnejšie než cesta lietadlom, umožňuje obdivovať a spoznávať krajinu zblízka a môže vám priniesť veľa nových zážitkov.

Do you often travel by bus? If yes, maybe you even use the coach for long trips? If not, maybe you are going to get talked into it right now... Travelling by bus coach continues to offer many advantages. It helps you save because it usually costs only a third the price of travelling by airplane. It also gives you the opportunity to get to know the country closely and experience it.

Ešte donedávna autobusy Eurolines jazdili do

rôznych európskych miest prevažne z Bratislavy.

Dnes na tieto autobusy môžete nastúpiť aj

v Košiciach, Prešove, Poprade, Žiline, vo Zvolene,

Trenčíne, Nitre a v mnohých ďalších slovenských

mestách. Autobusy Eurolines spájajú jednodu-

cho takmer celé Slovensko až s 500 európskymi

mestami.

Cestujte komfortneVšetky autobusy združenia sú moderné, pohodl-

né a klimatizované, s nastaviteľnými operadlami

sedadiel. Ak si na cestu do zahraničia zvolíte au-

tobus, pocestujete komfortne a  bez náročných

bezpečnostných kontrol. Vziať si môžete akékoľ-

vek množstvo tekutín a  o  vašu batožinu sa po-

stará samotný vodič. A  čo je tiež dôležité, stačí

prísť len 10 minút pred odchodom vášho spoja.

Neposlednou výhodou je, že na autobus nemu-

síte chodiť na okraj mesta, nastúpite a vystúpite

z neho v centre, čo je neoceniteľné najmä pri vý-

letoch za spoznávaním mesta. Cestu vám spes-

trujú zastávky na občerstvenie a  vy si môžete

pokojne vychutnávať pohľad na okolitú panorá-

mu krajiny, prečítať knižku, počúvať hudbu alebo

jednoducho oddychovať.

Promo cenyNa medzištátnych linkách do Londýna, Paríža

a Rotterdamu je teraz možné zakúpiť si cestovné

Until recently, Eurolines coaches travelled to dif-

ferent European cities mostly just from Bratislava.

Today, in addition to Bratislava, you can board Eu-

rolines coaches in Košice, Prešov, Poprad, Žilina,

Zvolen, Trenčín, Nitra, and many other Slovak cities.

Eurolines coaches connect almost the whole of Slo-

vakia with over 500 European cities.

Comfortable ConvenienceAll Eurolines coaches are modern, air-conditioned

and comfortable with adjustable seats. If you

choose to travel beyond Slovakia by coach, you

will avoid demanding security checks. Plus, your

luggage will be taken care of by your coach driver,

and you can bring any amount of something non-

alcoholic to drink with you. Even more importantly,

you need to arrive only 10 minutes before the de-

parture of your coach. During your trip, you can

calmly enjoy the view of the surrounding country-

side, read, listen to music, or simply relax. There are

always snack breaks along the way. And when you

arrive at your destination, you can get on and off

your bus coach right in the city centre.

Promotion pricesPromotional prices are now being offered on our

routes to London, Paris and Rotterdam. These spe-

cial prices are for all age categories and may not be

combined with any another discount. Their num-

ber is limited to only the first 5 seats on each coach.

Lines | 2012 11

Page 12: Slovak Lines_2_2012

O nás About us

lístky za skvelé promo ceny. Ponúkajú sa v obdo-

bí mimo hlavnej sezóny. Stanovené sú jednotne

pre všetky vekové kategórie cestujúcich a nie je

možné ich kombinovať s inou zľavou. Ich počet je

limitovaný na prvých 5 miest. Tak neváhajte, čím

skôr si cestovný lístok zakúpite, tým väčšiu zľavu

získate.

Zvoľte si spoľahlivého dopravcuNa Slovensku pôsobí viacero autobusových do-

pravcov. Pre vaše cesty je dobré zvoliť si spoľahli-

vú firmu s kreditom, ktorá sa dôsledne stará o svoj

vozový park, dbá na bezpečnosť, neustále sledu-

je všetky trendy v autobusovej doprave a aplikuje

ich vo svojej každodennej práci a tak môže stále

ponúkať množstvo noviniek a vylepšení. Takou je

aj spoločnosť Slovak Lines, jediný slovenský člen

združenia európskych dopravcov Eurolines, ktorý

nezabúda ani na mladých ľudí a vlastne na všet-

kých, ktorí kráčajú s dobou. Preto je neodmysliteľ-

nou súčasťou webovej stránky www.slovaklines.

sk napríklad online nákup cestovných lístkov na

diaľkovú a medzištátnu prepravu.

Cestovanie autobusom je skrátka v  kurze aj

v  dnešných časoch. Najmä ak je pohodlný

a bezpečný.

So don’t delay! And the sooner you buy, the bigger

the discount.

Choose a reliable carrierThere are several bus coach operators in Slovakia.

For your travel and that of your loved ones, choose

a  reliable company that puts your comfort and

safety first by diligently maintaining its coach fleet.

A  company that monitors trends in modern bus

coach transportation, and applies them to its eve-

ryday work so that it is constantly improving. Slovak

Lines is such a company, the only Slovak member

of the European bus coach operators association

- Eurolines, which does not neglect young people

and all those who keep up with the times.

Choose modern, comfortable, convenient and safe

travel. Choose Slovak Lines.

Čím skôr si cestovný lístok zakúpite, tým väčšiu zľavu získate!

Lístok zakúpený:

11 – 29 dní pred odchodom zľava 20 % zo základnej ceny cestovného

30 – 44 dní pred odchodom zľava 35 % zo základnej ceny cestovného

viac ako 45 dní pred odchodom zľava 50 % zo základnej ceny cestovného

viac na www.slovaklines.sk

The sooner you buy your ticket, the bigger your discount!

Ticket purchased:

11 – 29 days prior to departure 20% discount off the standard fare

30 – 44 days prior to departure 35% discount off the standard fare

more than 45 days prior to departure 50% discount off the standard fare

more info at www.slovaklines.sk

avel. Choose Slovak Lines.

tý äčši ľ í k t !

Lines | 201212

Page 13: Slovak Lines_2_2012

19 x denne Bratislava WienAutobusová stanica - Schwechat

Page 14: Slovak Lines_2_2012

Rozhovor | Text: Viktor Cicko / Foto: archív

Peter Bič Project

Ich singel Hey Now kraľuje posledné mesiace nielen slovenským rádiám. Dobyl európske hitparády

a poznajú ho aj v Amerike.

ožno vas prekvapí, že hit, ktorý si dozais-

ta pospevujete i vy, nie je ďalším vyfab-

rikovaným hudobným produktom spo-

za veľkej mláky. Má ho na rováši partia

sympatických Slovákov z východu, ktorá sa na-

zýva Peter Bič Project. Formácia pozostávajúca

zo šiestich hudobníkov pôvodne vznikla pred

troma rokmi ako projekt pri nahrávaní debuto-

vého albumu jedného z najlepších slovenských

gitaristov, Petra Biča. Po vyše desaťročnom hra-

ní pre „iných", napríklad pre I.M.T Smile či Janu

Kirschner, Peter Bič zistil, že sa mu nazbieralo

dostatočné množstvo vlastných autorských

skladieb a aj okolie ho podporovalo v tom, aby

ich konečne vydal v podobe vlastného albumu.

Spevák a  víťaz súťaže Coca Cola Popstar 2006

Ivo Bič, speváčka Dáška Kostovčík, bubeník

Jozef Zima, klávesák Matúš Pavlík a basgitarista

Vlado Čekan s ním nielen nahrali album, rozhod-

li sa spolu zostať ako kapela Peter Bič Project.

Od svojho zrodu žnú hudobníci z  východného

Slovenska jeden úspech za druhým. Pred dvo-

ma rokmi pieseň Dážď z Petrovho debutového

albumu kapelu na autorskej súťaži Eurovision

Song Contest 2010 posunula až do semifinále.

Vlani si Peter Bič Project vybrala za svojich pred-

skokanov švédska legenda Roxette a  tento rok

budú uvádzať ako predkapela koncert Kosheen

na Open Air Music City v Košiciach. Pesničke Hey

Now sa podarilo obsadiť tretie miesto v dánskej

hitparáde a ako jediná v rámci Slovenska a Čiech

sa dostala medzi sto najhranejších európskych

M

Svetový hit zo Slovenska

Lines | 201214

Page 15: Slovak Lines_2_2012

skladieb. Napriek raketovému úspechu sú však

členovia kapely prudko „normálni" a robiť s nimi

rozhovor bolo pre nás skutočným potešením.

Prečo Peter Bič Project? Keď ste sa dali

dokopy ako kapela, nepremýšľali ste nad

iným názvom?

Peter Bič: Rozhodnutie hrať spolu a šíriť pesnič-

ky, ktoré sme vtedy pred troma rokmi nahrali na

môj sólový album, bolo spontánne. Hoci sme

trochu premýšľali nad názvom nášho nového

„zoskupenia", nič konkrétne alebo trefné nás ne-

napadalo. S výnimkou škaredých slov. (smiech)

A keďže kapela pôvodne vznikla kvôli projektu

môjho sólového albumu, ponechali sme jej ná-

zov Peter Bič Project.

Ivo Bič: Meno Peter Bič v hudobnej brandži na

Slovensku navyše už niečo znamená. Je to dob-

rá nálepka, ktorá možno pootvára viac dverí.

Samozrejme, okrem toho, že sme talentovaní,

skvelí a…

Peter Bič: …mladí…

Ivo Bič:…všetci sme mladí, máme do 45 rokov.

Voláme sa Peter Bič Project, ale v zásade volíme

demokratický prístup. Takže to, čo Peťo povie,

to platí. (smiech)

Peťo, vraj si hudobníkov do kapely hľadal

dlho...

Peter Bič: Keď som ju zakladal, bolo pre mňa

dôležité nielen to, aby boli jej členovia hudob-

ne zdatní, ale aj to, aby boli po ľudskej stránke

Lines | 2012 15

Page 16: Slovak Lines_2_2012

Rozhovor

Lines | 201216

v  pohode. Nie je jednoduché vyjsť so šiestimi

či s ôsmimi ľuďmi naraz. Najmä keď sú to mu-

zikanti, ktorí sú väčšinou egomaniaci.:  -) Chcel

som, aby naša kapela fungovala na báze kama-

rátstva a  myslím, že sa nám to podarilo. Padli

sme si do rany, rozumieme si hudobne aj ľudsky

a myslím, že to vidno aj na našej hudbe. Pre nás

je dôležité sa zabávať, zabávať ľudí aj samých

seba. Radi robíme fóry a smejeme sa na pódiu.

Dáška, Peťo ťa vraj pre kapelu objavil

ako skrytý spevácky talent. Čo je na tom

pravdy?

Dáška Kostovčík: Som obyčajné dievča

z Michaloviec, ktoré rado spievalo. Moje okolie

mi síce hovorilo, že sa im páči, ako spievam, ale

ja sama som nemala dostatok sebavedomia na

to, aby som sa prihlásila do speváckej súťaže.

Myslela som si, že na to nemám. Ani som nepri-

chádzala do kontaktu so žiadnymi hudobníkmi.

Nikdy predtým som na verejnosti nespievala,

len u  nás v  kostole. A  potom ma oslovil Peťo,

či by som nenaspievala predlohu k piesni Dážď

pre inú, známu speváčku…

Peter Bič: …Dášku mi odporučil zvukár, s kto-

rým som album nahrával. Vravel, že jeho pria-

teľka je speváčka a že mi tú predlohu naspieva.

Dáška prišla do štúdia, postavila sa pred mikro-

fón, zaspievala a  v  tom momente bola pieseň

nahratá. Vyhlásil som, že ju nechcem dať žiad-

nej inej speváčke, musí ju spievať len ona.

A čo bude s právom, ktoré si

vyštudovala?

Dáška Kostovčík: Situácia v tejto oblasti je veľ-

mi ťažká. Neviem, či sa budem niekedy právu

venovať profesionálne, aj keď to neradi počujú

moji rodičia. Najdôležitejšie v  živote každého

človeka je to, aby sa venoval tomu, čo ho naozaj

baví. A mňa baví viac hudba než právo, takže by

som sa venovala radšej jej. Uvidím, čo mi život

prinesie.

Ako sa podarilo piesni Hey Now dostať do

zahraničných hitparád a stať sa megahitom?

Peter Bič: Celkom nečakane. Minulý rok sme

nahrali štyri skladby na plánovaný nový album.

K Hey Now, ktorá je jednou z nich, sme natočili

videoklip so známym producentom Martinom

Hudákom a  zavesili ho na stránku YouTube.

Odrazu sa nám sám od seba ozval americký

publicista Charlie Amter, že si video všimol,

pesnička sa mu zapáčila a chcel by o nás napí-

sať na svojom hudobnom blogu. Domnievame

sa, že práve on to celé odštartoval, pretože sa

nám začali ozývať hudobní novinári z Nemecka

či Dánska. Písali nám, že našu pesničku nasadili

ako horúcu novinku do hitparád a rádií.

Aké boli reakcie doma? Stavím sa, že po

prvom vypočutí mnohí netušili, že pesnička

pochádza zo Slovenska..

Peter Bič: Písali nám poslucháči, že si mysleli,

že je to zahraničná vec. Prekvapilo ich, že je slo-

venského pôvodu a boli na to hrdí.

Veľa urobila aj angličtina, ktorá z úst Iva

a Dášky neznie typicky „slovensky". Aké

máte skúsenosti s týmto jazykom?

Ivo Bič: Vysvetľujem si to tak, že keď má člo-

vek hudobný sluch, pri nadmernom počúvaní

angličtiny v  pesničkách sa to na neho nalepí.

Okrem toho som ešte ako tínedžer strávil rok

v Amerike a tam som pochytil prízvuk.

Dáška Kostovčík: Ja som v  anglicky hovoria-

cej krajine nikdy nebola, ale od desiatich rokov

Page 17: Slovak Lines_2_2012

som sa učila naspamäť texty, sama som si pre-

kladala pesničky z  odposluchu a  podobne. Aj

na strednej škole sa mi v angličtine darilo.

Plánujete viac skladieb v angličtine?

Peter Bič: Sami nevieme, akou cestou sa bu-

deme uberať. Prvýkrát tvoríme pesničky všetci

spoločne, nahrali sme päť-šesť vecí a  zhruba

pätnásť máme rozpracovaných. Zdá sa, že kaž-

dá skladba je celkom iná. Nie všetky budú ta-

nečné a v štýle Hey Now. Áno, chceli by sme ich

tvoriť najmä v  angličtine, lebo sa nám to ove-

rilo a  poslucháči na angličtinu dobre reagujú.

Okrem toho aj pre našich spevákov je spievanie

a tvorenie textov v angličtine prirodzené. Nemá

preto zmysel snažiť sa dodatočne prerábať tex-

ty do slovenčiny. Bolo by to kontraproduktívne,

chceme sa vyvarovať neprirodzených krokov.

Dáška Kostovčík: Nie je to tým, že by sme ne-

mali radi slovenskú hudbu, alebo že by sme

ju nepočúvali. V  angličtine sa, skrátka, cítime

lepšie.

Okrem angličtiny pesnička Hey Now chytí

za srdce aj tým, o čom sa v nej spieva. Znie

to tak…uveriteľne a autenticky. A trochu

smutne.

Dáška Kostovčík: Skladba vznikla spontánne

vlani v lete, kedy sa v skúšobni stretla celá kape-

la. Chlapci prišli s  hlavným motívom pesničky,

každý do toho pridal to „svoje" a počas hrania

som začala do nej spontánne vymýšľať slová.

Spievala som o niečom, čo som v  tom období

prežívala. Prakticky som sa z toho vypísala a vy-

spievala. Preto je v nej aj nádych akéhosi smút-

ku. Som rada, že to cítiť, pretože každá pieseň

by mala v sebe niesť určitý odkaz.

Ako sa cítia predskokani Kosheen

a Roxette a autori medzinárodného hitu na

koncertnom pódiu?

Dáška Kostovčík: Ja sa už cítim veľmi priro-

dzene. Našla som sa v tom. Ešte mám stále čo

doháňať, keď ide o sebavedomie, ale mám po-

cit, že keď stojím na pódiu s  kapelou, som na

správnom mieste.

Ivo Bič: Na pódiu sa človek cíti dobre. Ale pred-

tým vždy chce, aspoň keď ide o  mňa, spáchať

minimálne samovraždu. Alebo sa zamestnať

v právnickej kancelárii. Vraví si: Prečo som sa len

neučil lepšie písať vo Worde alebo robiť tabuľky

v Exceli. Mohol som v kancelárii zakladať šanó-

ny a večer byť doma v pokoji pred telkou, mať

otvorené pivo a  popritom hladiť ženu a  syna.

Ale po každom odohratom koncerte si upev-

ním presvedčenie: Urobil som dobre, že som sa

na ten Excel vykašľal…

Peter Bič: A radšej excelujem na pódiu...

Ivo Bič: Ide o  to, že každý koncert je „prvý", aj

keď sa človek postaví na pódium po stýkrát.

Musí prekonávať sám seba, trému a  strach, či

zvládne stáť pred toľkými ľuďmi a  dopriať im

očakávaný hudobný zážitok. Zvládať takúto

trému sa nedá naučiť. Ale to je na tom celom

možno aj pekné.

Čo pre vás znamená hudba?

Peter Bič: Hudbu vnímam ako niečo, čo by

malo robiť ľuďom radosť a zároveň robiť radosť

aj mne. Ak môžem robiť hudbu, ktorá ma uspo-

kojuje, som šťastný.

Dáška Kostovčík: Kým som sa nestala súčasťou

kapely, vnímala som hudbu ako každý bežný

poslucháč. Počúvala som ju doma, spievala som

si pre seba a bol to sprievodný jav môjho života.

Ale odkedy s chalanmi spievam, začala som sa

na ňu dívať inak. Chlapci mi ukázali, že aj ja ju

môžem tvoriť a pričiniť sa o to, že skladba vznik-

ne a je aká je. Momentálne je hudba jedným zo

zmyslov môjho života.

Ivo Bič: Hudba je silná vec a nedá sa jej vyhnúť.

Je to najrozšírenejšie umelecké médium na sve-

te. Nie každý má doma toľko obrazov a  iných

umeleckých predmetov, ako má hudby a pesni-

čiek. A hudba je všade, u právnikov, traktoristov,

aj u pekárky či politikov. Robí im dobre.

Aké sú vaše najbližšie plány, chystáte sa

koncertovať aj v cudzine?

Peter Bič: Snažíme sa nahrávať nové pesničky

na album, chystáme sa točiť videoklip k singlu,

ktorý vyjde na jeseň. Aj album by sa mal zro-

diť na jeseň. Čaká nás veľa vystúpení na let-

ných festivaloch a  koncerty. Ambície čo sa

týka koncertovania v zahraničí, máme vysoké,

črtajú sa vystúpenia na festivaloch v  Rakúsku

a v Nemecku. Podnikáme prvé kroky, ale nevie-

me, čo bude.

Lines | 2012 17

Page 18: Slovak Lines_2_2012

Union poisťovňa radí | Text: Barbora Daxner / Foto: archív

Lines | 201218

Iný kraj, iný mrav

Page 19: Slovak Lines_2_2012

Lines | 2012 19

Vedeli ste, že niekde je vrcholom neslušnosti už len to, že podáte bankovky ľavou rukou? V niektorých destináciách, najmä tých exotickejších, si musíte dať pozor na to, aby ste sa nechtiac nedopustili vážneho spoločenského prešľapu. Nie nadarmo sa hovorí iný kraj, iný mrav.

Page 20: Slovak Lines_2_2012

Union poisťovňa radí

Bali, IndonéziaSpoločnosť na ostrove Bohov je zložitá a  ich

mentalita celkom odlišná od tej našej. Ich

každodenný život sa plynulo prelína s  nábo-

ženstvom, čo tvorí mnohé pravidlá správania.

Napriek tomu, že domáci sú k turistom navšte-

vujúcim ich ostrov veľmi zhovievaví, aj tak by

ste sa mali mať na pozore.

je problém a  preto sa pokojne môže stať, že

na stretnutie prídu o pol hodinu neskôr. Je to

pre nich prirodzené a to isté očakávajú od vás.

topánky. A  len čo si sadnete, nedotýkajte sa

druhých ľudí nohami, ani na nich neukazujte.

Považuje sa to za veľmi urážlivé. S podobným

pravidlom sa stretnete aj v Thajsku.

ako jednu porciu. Je zdvorilé ukázať hostiteľo-

vi, že jedlo je dobré tak, že požiadate o dupľu.

Vyžaduje sa nechať na tanieri aj trochu nedo-

jedeného pokrmu. Považuje sa to za obetu

bohom ale dáva hostiteľovi najavo, že už máte

dosť. Ak máte prázdny tanier, pravdepodobne

vám na ňom pristane ďalšia lyžica ryže.

primerané oblečenie. Do chrámov sa hodia

flipflopy a  papuče, na oficiálnych návštevách

sa vyžaduje elegantné oblečenie.

-

venírov len pre zábavu. Ak vašej zjednávanie

neskončí kúpou, môžu vás na míle ďaleko pre-

nasledovať. Rovnako pridlho nepozerajte na

veci, ktoré si neplánujete kúpiť, pretože vás

hneď skúsia nalákať do svojich stánkov

Je považovaná za „nečistú "keďže je to ruka,

ktorá sa používa na toalete. Veci podávajte

pravou rukou. Ak chcete vyjadriť viac rešpek-

tu, použite obidve ruky. Nečudujte sa, ak nie

je na toaletách papier. V  Indonézii používajú

namiesto toaletného papiera vodu vo vedre,

Lines | 201220

Page 21: Slovak Lines_2_2012

Dobré rady nad zlato

-

te na miesta, ktoré praskajú vo švíkoch a najlepšie, ak tam chodí

veľa domácich.

-

nické štandardy než u  nás a  do hotelových kuchýň nevidíte.

Domáci majú vybudovanú imunitu voči lokálnym baktériám,

ktoré váš organizmus nepozná. Preto sa vyvarujte nákupu po-

dozrivých potravín, najmä na trhu a konzumácii ľadu. Je to ideál-

ne prostredie pre baktérie a taká cholera si na vás môže počkať

v mraziacom boxe aj pol roka.

-

pať, uvariť alebo upiecť, môžete to jesť," mali by ste byť v bezpečí.

že vaša návšteva reštaurácie môže vyvolať rozruch. Jedlo vám

síce prinesú, ale vaše hody budú pozorne sledovať oči okolitých

stravníkov, pre ktorých ste práve za riadneho exota.

ktorá je umiestnená vedľa záchodovej misy.

-

litike. Balijčania tieto témy neriešia otvorene.

Viac sa budú zaujímať o váš osobný život, ako

je váš vek, či ste ženatý a koľko detí máte. V os-

tatných krajinách je to príliš osobné, ale na Bali

je to celkom normálne, aj keď ste práve nieko-

ho stretli v autobuse.

-

kom bežné vidieť párik kráčajúc ruka v  ruke,

na Bali je to nevhodné. Oni si city na verejnosti

neprejavujú. Na druhej strane možno zbadáte

mužov, ktorí sa držia za ruky alebo okolo pliec.

Nehľadajte v tom nič sexuálne, je to znamením

priateľstva. Cudzinci by to však robiť nemali.

Hlava je na Bali považovaná za najposvätnej-

šiu časť tela a  dotykmi vytvárate nepríjemné

situácie.

do konfliktov s  miestnymi. Dôležitou súčas-

tou každodenného života na Bali je „zacho-

vať si tvár", preto sa hádkam Balijčania vyhý-

bajú, najmä na verejnosti. Ak sa dostanete

do konfrontácie, snažte sa ju ukončiť vtipom

a humorom.

-

lastiach je to niekde povolené, ale na menej

zaľudných plážach napríklad na Lomboku to

radšej neskúšajte.

Maroko, AfrikaMaroko je dnes bezpečná krajina, ktorej bez-

pečnosť sa zvýšila po bombových útokoch

v  roku 2003. V  hlavnom meste Marakéši do-

konca existujú špeciálne policajné jednotky,

ktorých hlavnou a  jedinou úlohou je chrániť

turistov. Beztak nezaškodí mať na pamäti pri

návšteve krajiny zopár spoločenských pravidiel,

ktoré vám uľahčia komunikáciu s domácimi.

že sa vás budú vždy pýtať ako sa máte, či ste

zdraví a na vašu rodinu. Je zdvorilé vľúdne od-

povedať na všetky otázky.

niekto z domácich ponúkať. Je to gesto úcty.

Rovnako sa nezdráhajte ochutnať marocké

cukrárenské výrobky. Nie ste povinní si ich po-

tom kúpiť a Maročania sú jednoducho štedrý-

mi hostiteľmi, pre ktorých je česť pohostiť vás.

Nadmerný prejav individuality sa v  Maroku

považuje za neslušný a nezdvorilý.

je náboženstvo, politika, konflikty na Blízkom

východe a Západná Sahara.

-

ný prešľap, za ktorý si utŕžite čudné pohľady.

Maročania sa vždy pri jedle posadia a všetko

odložia nabok.

pravidlá obliekania. V  Maroku môžete nosiť,

čo chcete. Ak však ukážete príliš veľa zo svojho

tela, pritiahnete všeobecnú pozornosť. U mu-

žov to poukazuje na nedostatok štýlu a u žien

na nedostatok slušnosti.

iba moslimom, s výnimkou tých, ktoré sú urče-

né výlučne pre turistické návštevy.

-

ka na vašom fotoaparáte. Maročanom sa ne-

páči, ak ich fotografujete a  svoje súkromie si

veľmi vážia. Ani mnohí obchodníci v  Medine

Lines | 2012 21

Page 22: Slovak Lines_2_2012

Najčastejšie faux pas

„Najčastejšie prešlapy, ktoré sa turistom v zahraničí môžu prihodiť,

zvyčajne súvisia s neznalosťou zvykov danej kultúry či pravidiel, kto-

ré v danej krajine platia," hovorí Juraj Uvira, odborník na zahraničné

destnácie. „Napríklad ostanú prekvapení, že v  Singapure dostanú

pokutu ak sa v metre napijú čo i  len trocha vody. Alebo že môžu

poputovať priamo do väzenia, ak budú mať nevhodné poznámky

na adresu tamojšieho panovníka. Často nevedia, že na rozdiel od

Európy sa v ázijských chrámoch musia vyzúvať a klobúk na hlave

taktiež nesmie zostať," uvádza najčastejšie prešľapy. „Ľudia ktorí

prídu do krajín, v ktorých je zvykom zjednávať ceny, majú pocit, že

zjednávať sa musí všetko a že od predavačov musia dostať najniž-

šiu možnú cenu. Pritom si často neuvedomujú, že zjednávajú pár

centov, ktoré nijakým spôsobom nezaťažia ich rozpočet, ale pre lo-

kálnych predavačov môžu znamenať misku ryže na večeru. Taktiež

je veľmi neslušné zjednávať tovar len preto, aby sme zistili na akú

cenu je ochotný predavač pristúpiť a tovar nakoniec nekúpiť."

Union poisťovňa radí

vám nedovolia urobiť snímky ich obchodov.

Nefotografujte ani ľudí, ktorí sa modlia, úrad-

níkov ako je polícia či armáda a  úradných

budov.

vám rozumieť a prísaha je pre nich záväzná.

za ruky s  iným mužom. Tak ako v  iných arab-

ských krajinách, aj tu je to znakom skutočného

priateľstva.

sprievodca.  Takmer všetci z  nich sú chudob-

ní ľudia, ktorí sa snažia uživiť na úkor dôver-

čivých turistov. Stretnete ich blízko všetkých

turisticky známych miest a slávnych pamiatok

v  Maroku. Nikdy neakceptujte ich ponuky.

Budú účtovať oveľa viac ako oficiálny sprie-

vodca a  ak odmietnete zaplatiť, môžete mať

problémy. Jednoducho ich ignorujte, je to to

najlepšie, čo môžete urobiť.

Lines | 201222

Page 23: Slovak Lines_2_2012

nich zakázaný a často sa spája s trestnou čin-

nosťou. Nie je dovolené nosiť fľašu alkoholu

po uliciach a určite nemožno piť na verejnom

priestranstve. Ak chcete ísť v Maroku na drink,

choďte do barov vo veľkých hoteloch alebo do

licencovanej reštaurácie.

Thajsko, juhovýchodná ÁziaJedna z  najvychytenejších svetových destiná-

cií je otvorená turistom, no stále v  nej panujú

určité pravidlá, ktoré by ste v rámci pohodovej

dovolenky nemali brať na ľahkú váhu.

-

te. V  banke či na pošte možno budete dlho

čakať alebo vlak bude mať niekoľko hodinové

meškanie. Thajčania sú na to zvyknutí a  čas

pre nich nehrá žiadnu rolu. Strata vlastnej tr-

pezlivosti v Thajsku je znamením, že strácate

kontrolu nad sebou.

a nevyjadrujte sa o nich negatívne. Haniť krá-

ľovskú rodinu je dokonca v Thajsku trestným

činom.

-

vačka" nečistá.

alebo problém. Thajčania to robia tiež.

najvyššia časť tela a ako taká je uctievaná.

ich na čokoľvek (najmä stôl alebo vankúš).

Nohy sú najnižšia časť tela a sú považované za

"špinavé". V domácnosti by ste nemali chodiť

v topánkach - hoci nosenie topánok v kance-

lárii je v  poriadku. Z  tohto dôvodu si väčšina

Thajčanov na návšteve dáva topánky dole

ešte pred vstupom do domu a to isté sa oča-

káva aj od vás.

-

príklad bozkávanie na ulici alebo opilstva

– Thajčania ich nemajú radi. Hoci je veľmi

nepravdepodobné, že by vám na to niečo po-

vedali, môže sa stať, že si vás prestanú vážiť

bez toho, aby ste o tom vedeli. Z tohto dôvodu

ani nikoho neobjímajte ako náznak uznania.

V Thajsku je poďakovanie ako 'Thank you very

much' úplne postačujúce.

osôb pri stole aspoň ponúkla, že zaplatí veče-

ru a  to aj vtedy, ak boli oni tými, ktorí na ňu

pozývali.

dostať pokutu.

osôb, ktoré vám pomôžu pri hľadaní správne-

ho miesta.

nezdvorilosti.

vítajú medzi sebou, ale namiesto toho spoja

svoje dlane, ako keby sa modlili. Je to gesto,

ktoré sa nazýva wai. Buďte opatrní a urobte to

správne. Existuje veľa druhov wai. Najlepšou

cestou je napodobniť thajské, ktorým vás

pozdravujú.

alebo rodinný stav. To sú najčastejšie otázky

Thajčanov, ktoré sa pýtajú navzájom pri pr-

vom stretnutí.

osobný útok, hoci je pravdepodobné, že vám

na to nikto nič nepovie

MaledivyAj v raji na Zemi platia nepísané pravidlá.

Neukazujte sa nahí na verejnosti. Miestnych

obyvateľov, ktorí sú moslimovia, môže vaša

nahota alebo vyzývavé oblečenie na verej-

nosti nesmierne uraziť. Ani bikiny ako plážové

oblečenie nie sú v Male a na iných ostrovoch

prijateľné. Pri vstupe do mešity majte zahale-

né nohy a telo. Výnimkou je krk a tvár.

-

zdravu, nepodávajte si ruku s  domorodými

obyvateľmi.

-

odporúča sa fajčiť a  jesť v  období, keď majú

ramadán. Ani nechávanie prepitného sa ofici-

álne neodporúča.

Etiketa nad tanieromNajčastejšie spoločenské prešľapy sa vám môžu

prihodiť pri stolovaní.

V portugalských reštauráciách by ste si vraj za

žiadnych okolností nemali vypýtať od čašníka

soľ či korenie ak ich nemáte postavené na stole.

Kuchári sú tu vysoko rešpektovanými persó-

Lines | 2012 23

Page 24: Slovak Lines_2_2012

Union poisťovňa radí

nami a  dochucovať nimi uvarené jedlo sa po-

važuje za neodpustiteľnú urážku. V Francúzsku

je zasa spoločenským faux pas ak pri platení

požiadate o „účet zvlášť". Dekórum v  cudzine

treba zachovávať aj pri stolovaní. V  Rusku je

napríklad neslušné konzumovať jedlo len vid-

ličkou, mali by ste použiť aj nôž. Príbor treba

držať vždy správnym spôsobom: v pravej ruke

nôž a v ľavej vidličku. V najväčšej krajine sveta

sa tiež pri stolovaní nepatrí skladať ruky do lona

ale oprieť ich zápästiami o  stôl. A ak vám nie-

kto naleje vodku, musíte ju vypiť na ex. Je vr-

cholom nezdvorilosti len si z nej odpiť alebo ju

odmietnuť. Ospravedlniť sa môžu len ženy. Keď

vyprázdnite fľašu, nenechávajte ju na stole, ale

položte na podlahu. V  Číne, Japonsku a  mno-

hých ďalších ázijských krajinách sa vyvarujte

toho, aby ste do misky s  ryžou zvislo zapichli

stolovacie paličky - tak totiž miestni obyvatelia

servírujú pokrm mŕtvym. V krajine vychádzajú-

ceho slnka je celkom normálne sŕkať rezance

z polievky a jej tekutú časť z misky vypiť. Nikdy

by ste si tu však nemali sami dolievať víno ale-

bo tvrdé - týmto gestom totiž dávate najavo, že

máte problémy s alkoholom. Najprv by ste mali

doliať svojmu susedovi a počkať až on naleje na

oplátku vám.

V exotických krajinách vás odlišná kultúra sto-

lovania môže občas poriadne šokovať. Nie je

nezvyčajné, keď ľudia sedia v  miestnosti na

zemi a  rukami sa hostia zo spoločných nádob

s  jedlom alebo sa kŕmia navzájom. V  Etiópií

napríklad začína jesť najstaršia osoba pri stole

a pokojne môže strčiť sústo do úst aj vám - je

to prejav priazne. Nielen tu ale aj v  mnohých

ďalších krajinách, napríklad v Thajsku sa jedáva

pravou rukou. Aj iné úkony sa robia pravačkou

- napríklad podávanie bankoviek alebo potra-

senie rukou - ľavá ruka je totiž považovaná za

nečistú a  používa sa na omývanie pozadia po

použití toalety. Ľaváci majú v  týchto krajinách

preto tak trochu problém.

Lines | 201224

Page 25: Slovak Lines_2_2012
Page 26: Slovak Lines_2_2012

MIRO JAROŠ

Page 27: Slovak Lines_2_2012

Miro JarošŽije svoj sen

Kvôli hudbe spával v konskej stajni a prestal chodiť autobusmi. Hoci sa stále nevie celkom zbaviť nálepky finalistu zo Superstar, tento rok vydal výberovku svojich hitov a realizuje sa vo vlastnom hudobnom vydavateľstve.

Médiami pred časom prebehla informá-

cia, že vraj končíš s hudbou?!

To bola dezinformácia, nie je to pravda. Končím

len s vydávaním hudby na cédečkách. Mám po-

cit, že to v dnešnej dobe nemá význam. Čierny

trh zabil predaj hudobných nosičov, cédečko už

slúži viac-menej ako promo produkt. Chcel by

som fungovať tak, že nahrám singel, poskytnem

ho rádiám a  zavesím ho na internet na voľné

stiahnutie pre ľudí, ktorí ho chcú vlastniť.

Na pultoch je však aktuálne tvoje cédečko

Všetko najlepšie. Je to teda symbolické

gesto?

Dá sa povedať, že uzatvára jednu etapu môjho

hudobného života. Nebolo mojím nápadom.

Prišlo s  ním moje vydavateľstvo EMI. Moja

prvá reakcia bola rovnaká ako väčšiny ľudí: Už?

Načo? Okrem toho nápad urobiť výberovku pri-

šiel v čase, kedy som sa rozhodol, že si od seba

oddýchnem a budem sa hudobne venovať len

Rozhovor | Text: Barbora Daxner / Foto: Zuzana Gavulová, archív

Lines | 2012 27

Page 28: Slovak Lines_2_2012

Dominike Mirgovej. Uvedomil som si však, že

mám čo na výberovke ponúknuť. Keď slovenskí

interpreti väčšinou vydajú album, v  rádiách sa

z  neho uchytia dva-tri single. Mne sa ich pod-

ľa rebríčku IFPI podarilo z jedného albumu do-

stať do rádií osem, čo je strašne veľa. Za tie roky

bolo v slovenskom éteri počuť osemnásť mojich

pesničiek a  dvanástim sa darilo veľmi dobre,

patrili medzi najhranejšie veci. Preto som súhla-

sil s  výberovkou, ale mal som dve podmienky.

Chcel som nahrať dve novinky a „staré" pesničky

obliecť do nového zvuku, naprogramované ná-

stroje nahradiť živými a podobne.

Ktorý singel je tvojou „srdcovečkou"?

Tlaková níž. Je to skladba, ktorá ma dostala do

rádií a  bez nej by som nemal ani túto výbe-

rovku. Prvý album Exoterika, ktorý som nahral

v  Izraeli, pred rokmi slovenské rádiá odmietali

hrať. Bola to pre nich priveľmi exotická hudba,

ktorá sa im asi nehodila. A pritom som mal po

Superstar v šoubiznise vybudované meno a za

album som dostal platinovú platňu. Do rádií sa

však nedostal ani jeden singel z  neho! Potom

som si dal na tri roky pauzu a urobil ďalší album

Tlaková níž so slovenským producentom, s kto-

rým som vždy chcel spolupracovať, ale on ma

dovtedy odmietal, lebo som bol pre neho len

vykalkulovaný produkt Superstar.: -)

Bolo ťažké zbaviť sa nálepky finalistu

Superstar?

Bojujem s tým aj dnes. Je ako pečiatka na čelo,

ktorá sa ťažko umýva. Mnoho ľudí ma má asi

naveky zaškatuľkovaného ako Superstaristu,

pretože prvý ročník tejto súťaže bol nesku-

točne silný. Žiaden účastník podobnej šou si

zrejme už nič podobné neprežije. Tým, že sme

boli prví, okolo nás vypukol neskutočný ošiaľ.

Keď som vyšiel z  haly, kde sa všetko odohrá-

valo, nebol som schopný normálne fungovať.

Nemal som žiadne súkromie. Nemohol som ísť

do obchodu ani cestovať autobusom, pretože

ľudia ma ťahali za vlasy, chceli sa ma dotknúť,

fotografovať sa…Overovali si, či som skutočný

a živý. Liezlo mi to vtedy pekne na nervy, chytil

som z toho kŕč, začal som sa vyhýbať verejnosti

a  minul som neskutočné peniaze za taxíky.:  -)

Nevadí mi však, že ma ľudia s  touto súťažou

spájajú, pretože vďaka nej môžem robiť to, čo

som odjakživa chcel.

Bola Superstar tvojou životnou šancou?

Odmalička som chcel spievať a snažil som sa pre

to niečo robiť. Toľkokrát mi bolo povedané: Nie,

nemôžeš. Nemáme na to. Nemôžeme si to do-

voliť. Nemáme peniaze na konzervatórium. Vo

mne sa všetko búrilo, cítil som obrovskú krivdu.

A táto krivda ma hnala k tomu, aby som svetu

dokázal, že môžem. Nie je predsa moja vina, že

som sa narodil v maličkej dedinke Teplička nad

Váhom a  že nemáme doma dostatok peňazí

nielen na jedlo, nieto na školu, ktorú som chcel

ísť študovať. Od dvanástich som revoltoval, cho-

dil poza školu, dostal som štvorku zo správania

a len kvôli hudbe. Týždňové vreckové 50 sloven-

ských korún som si odkladal a  minul som ich

na hudbu. Celý život som makal na to, aby som

hudbu nielen počúval, ale aj tvoril, a potom mi

Superstar konečne dala šancu ukázať to viace-

rým ľuďom.

Ešte pred Superstar si žil štyri roky

v Izraeli. Aj tam ťa vraj priviedla hudba...

Odišiel som tam so zámerom, aby som si zarobil

peniaze na vydanie vlastného albumu. V  tom

období som sa točil v  kruhu a  nahrával som

s  producentami v  Žiline, ktorí neboli dost kva-

litní, ale na lepších som nemal dostatok peňazí.

Rozhodol som sa, že pôjdem do prvej krajiny,

kde sa mi naskytne možnosť privyrobiť si. Bolo

mi jedno, kam pôjdem. Izrael bol jedna obrovská

náhoda, ktorú mi ponúkla agentúra. Nevedel

som o ňom nič. Agentúra nás navyše oklamala.

Sľubovala nám prácu, ale potom oznámila, že

Izrael mesiac pred našim odchodom zrušil mož-

nosť dobrovoľníckej práce na farmách a nemô-

žu nám ani vrátiť poplatok za sprostredkovanie.

Vraj musíme na hraniciach klamať a do krajiny

sa dostať načierno. Bolo nás desať Slovákov,

ja som bol asi ôsmy v  poradí. Všetkých predo

mnou vzali do väzenia na čakačku na lietadlo

domov. Ja som bol taký vyľakaný a vystresova-

ný, že som sa oháňal ružencom od starej mamy,

ktorá mi požičala peniaze, aby som mal vôbec

na cestu. V  hlave mi dunel hlas, ktorý hovoril:

Miro, nemôžeš sa vrátiť domov s holým zadkom.

Nebudeš to mať starej mame ako splatiť. A ani

Rozhovor

Lines | 201228

Page 29: Slovak Lines_2_2012

Lines | 2012 29

Page 30: Slovak Lines_2_2012

prachy na cédečko. Preto som na colnici klamal

a tvrdil, že som veriaci a mojím jediným želaním

je navštíviť Svätú zem. Mňa ako jediného zo sku-

piny do krajiny pustili. Na letisku ma však nikto

nečakal, ostal som sám, jediný Slovák. Nevedel

som, kam ísť a čo robiť. Napokon som sa dostal

na farmu, kde boli kruté podmienky. Spával som

s  ostatnými robotníkmi v  stajni s  koňmi, lebo

farmár nás ukrýval…Bolo to hrozné.: -)

Čím začala „druhá etapa" tvojej hudobnej

kariéry?

Otvoril som si vlastné maličké vydavateľstvo

a chcel by som sa starať sám o seba. Koniec kon-

cov som to robil posledné dva roky. Naučil som

sa komunikovať s médiami a tvoriť skladby tak,

aby boli pre rádiá prijateľné. Vydavateľstvo sa

volá Galgan Music. Slovo „galgan" pochádza zo

stredného slovenska a znamená niečo ako „ne-

spratník". Ten názov mám v hlave už dlho. Už od

dvanástich rokov som si písal pesničky, nahrá-

val na magnetofónové pásky a robil na ne obaly.

A na každý obal som napísal znak pre copyright

a zaň pridal ono slovíčko „galgan". Ostalo mi to.

(smiech)

Spomenul si v rozhovore speváčku

Dominiku Mirgovú. Ako ste prepojení?

Dominika je prvý interpret, ktorého som vy-

dal vo svojom vydavateľstve. Využívam svoje

znalosti, ktoré som osemročným pôsobením

v  hudobnom biznise nadobudol a  snažím sa

dostať Dominiku do povedomia. Zatiaľ sa nám

nad očakávania darí. Okolo Dominiky bolo dlhú

dobu ticho, preto som nevedel, či sa v  rádiách

uchytí. Dnes má však na YouTube jej videoklip

vyše milión pozretí a  jej pesnička bola štvrtou

najhranejšou skladbou v rádiách.

Ako prebiehala spolupráca s Dominikou?

Najprv som musel Dominiku ľudsky spoznať.

Potom som jej napísal pesničku na mieru a vy-

myslel k  nej promo, ktoré by nebolo vymysle-

né, ale skutočné. To bolo asi najzložitejšie. Prvá

Rozhovor

Lines | 201230

Page 31: Slovak Lines_2_2012

skladba Nová vznikla tak, že mi Dominika po-

rozprávala o tom, aká je sklamaná z lásky a trápi

sa. Napísal som pesničku, v  ktorej opisuje svoj

súčasný stav a na konci textu sa z nej stáva silná,

nová žena. Pesnička spočiatku liečila Dominiku

a  dnes lieči dievčatá, ktoré Dominike vypisujú

na webovú stránku, že tiež chcú byť nové a po-

čúvanie tejto skladby má na ne terapeutické

účinky.

Ktorá tvoja pesnička bola terapiou pre

teba?

Čierne písmená z  albumu Tlaková níž. Prežíval

som veľmi ťažké obdobie, myšlienky a  krivdu

som si zapisoval na papier. Keď sa mi do rúk do-

stala melódia jedného izraelského autora, k tex-

tu som sa vrátil. Mal som pocit, že sa k nej všetok

ten smútok a emócie hodia. Keď bola pesnička

naspievaná a  nahratá, očistilo ma to. Mal som

pocit, že dané problémy už nepotrebujem viac

riešiť.

Aká hudba k tebe neodmysliteľne patrí?

Od detstva zbožňujem Janet Jackson. Jej album

Rhythm Nation ma nikdy neomrzí, pripomína

mi detstvo a  je to prvý zahraničný album, kto-

rý som si ako desaťročný kúpil. Viaže sa k nemu

mnoho spomienok a  okrem toho má sociálne

posolstvo. Zbližuje ľudí a motivuje ich.

Ani tebe nie je sociálna problematika

cudzia a objavuješ sa na akciách pre

nedoslýchavých a nepočujúcich…

Keď je človek verejne známy, je väčšia šanca, že

ho budú ľudia počúvať. Nemusia mať radi jeho

tvorbu, ale keď sa v  nejakom článku napríklad

objaví informácia, že robí posunkovú reč, za-

ujme ich to. Ľudia sa často sveta sluchovo po-

stihnutých stránia, boja sa ho, nepoznajú ho.

Odkedy som začal posunkovať v  pesničke Bez

siedmeho neba, trochu som do tohto sveta

prenikol a odvtedy sa pravidelne objavujem na

podujatiach, ktoré organizuje komunita slucho-

vo postihnutých. Podľa mňa je správne zbližo-

vať svet počujúcich so svetom nepočujúcich,

preto mám aj počas svojich koncertov okienko,

kde učím publikum posunkovú reč.

Aj ty si mal vraj hendikep, ale z iného

súdka.

Mal som celý život posunutú nosnú prepážku,

asi kvôli úrazu v destve. Dýchal som len jednou

nosnou dierkou, aj to len málo. Kvôli tomu som

mal nosový hlas a  môj spevácky prejav nebol

taký ako mal byť. Lekári ma donútili ísť na ope-

ráciu. Keď mi po nej vytiahli tie hnusné tampó-

ny z nosa a prvýkrát som sa zhlboka nadýchol,

mal som pocit, že mi roztrhne hlavu. Odrazu

som všetko cítil a bol som z toho mimo. Až vte-

dy som pochopil, že som celý život poriadne

nedýchal a nevnímal vône. A učil som sa nano-

vo spievať. Dnes spievam celkom inak ako na

prvom albume. Sranda, že s tým zablokovaným

nosom som vlastne prežil celú Superstar.: -)

Čo ťa svet hendikepovaných naučil?

Prišiel som na to, že si vôbec nevážime to, že

môžeme vidieť alebo že máme okolo seba člo-

veka, ktorý nás miluje a  podobne. Berieme to

ako samozrejmosť a  keď o  to neraz vlastnou

vinou prídeme, je neskoro. Nič nie je v  živote

samozrejmé.

Lines | 2012 31

Page 32: Slovak Lines_2_2012

o tom ako sme si užili Esfahán a jeho roz-

právkové mešity či paláce, prišiel čas, aby

sme sa pohli ďalej. V  našom prípade ne-

šlo o malý kúsok, ale hneď poriadny kus,

pretože na nás čakal takmer 500-kilometrový

presun na juh, do provincie Fars, ktorú preslávili

klenoty ako Pasargady, Perzepolis či Shiraz. Pres-

ne za nimi sme sem prišli. Cestou z Esfahánu nám

robili kulisy nádherné špicaté kopce pohoria Za-

gros a aby sme si monotónnu cestu niečím sprí-

jemnili, vymysleli sme si neplánovú zastávku na

mieste zvanom Isad Chast. Zosuv pôdy premenil

toto miesto na „mesto duchov“ a dnes jeho domy

zívajú prázdnotou. Obyvatelia si zbalili svoje veci

a presunuli sa o pár desiatok metrov ďalej, kde žijú

dodnes. Ozdobou mestečka je starý karavanseráj,

kde sa zastavovali obchodné karavány. Oddýchli

sme si pri čaji a káve, ktorú sme si navarili priamo

pri maličkej mešite a  pokračovali sme ďalej. Po

obednej prestávke a ďalších dvoch stovkách kilo-

metrov sa začali približovať kráľovské Pasargady.

Miesto, ktoré si všimlo UNESCO, očarilo aj nás,

najmä hrobka Kýra Veľkého, prvého významného

kráľa Achajmenovskej dynastie, ktorá ovládala

Perziu. Pozreli sme si aj zvyšky jeho paláca, našli

Kýrovu postavu na reliéfoch, detailnejšie sme sa

zadívali na klinopis, povedali si prečo sú niekto-

ré pamiatky pomenované po Šalamúnovi, hoci

s  ním nemajú nič spoločné a  najviac času sme

strávili pri hrobke tohto perzského velikána. Až

po nej na nás čakal Shiraz.

Shiraz Posledný májový deň sme strávili v  príjemnom

shirazskom opojení. Nehovorím o víne, ktoré ke-

dysi mesto preslávilo, pretože to je dnes v  Iráne

oficiálne zakázané, ale hovorím o opojení z mesta

Cestovanie | Text: Tomáš Kubuš / Foto: archív

Irán

Lines | 201232

P

Page 33: Slovak Lines_2_2012

s  bazárovými uličkami, cibuľovitými svätyňami,

perzskou kuchyňou a  hrobkou básnika Haféza.

Pri tej sme sa zastavili hneď ráno a  vypočuli si

v perzštine báseň, ktorou je ozdobená mramoro-

vá hrobka Haféza, básnika lásky. Každý deň k nej

prichádzajú stovky či tisícky Iráncov, pretože patrí

k  ikonám krajiny. Nehovoríme o  nútenej ikone,

ale takej, ku ktorej ľudia vzhliadnu s  rešpektom

a obdivom. Hovorí sa, že každý Iránec má doma

Korán a zbierku Hafézových básni Diván. Niektorí

však dodajú, že druhá spomenutá kniha je pre

nich cennejšia. Vonku pred hrobkou sme stretli

mužov s farebnými lístkami, ktoré vyberá andul-

ka svojím zobákom, a tak si niektorí z nás necha-

li vybrať svoj šťastný verš. Presunuli sme sa do

centra k  svätyni Šách Čerách, kde je pochovaný

brat 8. emáma Rezu (toho ešte len navštívime

v Mashade). Ženy z našej skupinky sa zahalili do

čádorov a  ako bytosti strašiace na hradoch sa

prechádzali námestím, pričom pútali pohľady

azda všetkých naokolo. Strážnik nás prišiel upo-

zorniť na niekoľko vybiehajúcich vlasov spod šat-

ky, ale o chvíľku už bolo všetko v poriadku. Dnu

sme sa síce nedostali, ale vynahradili sme si to

v starej historickej mešite Atigh, ktorá si pamätá

desať storočí. Aby sme zbierku najvýznamnejších

mešít zavŕšili, ocitli sme sa aj v mešite Vakil, ktorú

nechal postaviť panovník Karim Khan z dynastie

Zand. Práve on sa v  polovici 18. storočia rozho-

dol, že bude Shiraz hlavným mestom a pod jeho

taktovkou mesto rástlo do krásy. Vo vnútri sme

našli krásny mramorový minbar z  mramoru pri-

vezeného zo severu krajiny. Starý príbeh hovo-

rí, že keď Karim Khan, videl koľko stál transport

tohto umeleckého diela, tak si povzdychol, že

by ho lacnejšie vyšlo, keby ho nechal spraviť zo

zlata priamo v Shiraze. Shiraz, to nie sú len me-

šity, ale predovšetkým zaujímavý bazár rozlieva-

Lines | 2012 33

Page 34: Slovak Lines_2_2012

júci sa do všetkých smerov. Ponorili sme sa do

neho, ochutnali ďalší bonbónik perzskej kuchyne

s názvom dizi a naučili sa, ako si ho pripraviť. Na

začiatok dostanete len hrniec či obrovský pohár,

kde v  polievke pláva kusy zeleniny, zemiakov či

mäsa a k tomu stojí na stole inštrument podobný

mohutnej pečiatke s  držadlom. Šťava sa preleje

do misky a zvyšnú zmes treba roztlačiť na kašu.

Až potom je dizi pripravené k  obedu. Teraz už

každý bez zaváhania bude vedieť, ako na to. Po

obede sme si vychutnali bazárovú atmosféru, tú-

lali sa, nakupovali drobnosti a zavítali na miesto,

odkiaľ Karim Khan Shirazu vládol. Vedeli ste, že

aj Shiraz má svoju šikmú vežu? Neveríte? Pozrite

si naše fotky, keď sa vrátime. Jeden z  bastiónov

pevnosti Karima Khana totiž leží na nerovnom

podloží a jeho statiku narušili aj kúpele, ktoré sa

prakticky pod ním nachádzajú. To zapríčinilo, že

jedna z  veží sa nahla a  dnes patrí k  symbolom

mesta. Stretli sme aj samotného Karima Khana,

hoci len figurínu, ale aj tak to bola zaujímavá náv-

števa v jeho dome. Napokon sme sa presunuli do

rajskej záhrady Eram s  nádherným kadžarským

palácom. Už sme tak vytrénovaní, že akonáhle

sa pozrieme na kachličky, hneď vieme, či patrili

do Kadžarského alebo Safavidskeho obdobia.

V záhradách Eram sme strávili príjemnú hodinku

túlaním sa pomedzi vysoké stromy či ruže ale-

bo posedávaním v  tieni pri zmrzline či šťavách

z čerstvého ovocia. Minulý rok zaradilo UNESCO

záhradu Eram do svojho zoznamu a dali sme im

za pravdu, že naozaj oprávnene. Večer sme trá-

vili v  čajovni len pár metrov od hrobky básnika

Haféza. Popíjali sme čierny čaj s  cukrom, džús

z granátových jabĺk, rozprávali sme sa, fotili sme

sa s domácimi a užívali sme si príjemný večer,

keď sa ochladilo, pretože dnes sme tu mali cez

35 stupňov. Zajtra nás čaká Perzepolis!

Mashad Ešte len včera ráno sme opustili polopúštny svet

hlineného mesta Yazd a už máme pocit, že sme

tam boli poriadne dávno. Je to však tým, že sa

okolo nás stále čosi zaujímavého deje. Posledný

deň v Yazde sme sa vybrali objavovať okolie tohto

zaujímavého mesta. Hneď ráno sme sa ocitli pod

vysokánskou skalou, v ktorej je terasovito vysta-

Cestovanie

Perzepolis, Brána

Národov

Perzepolis, ruiny

slávneho mesta

Esfahan, obľúbený

most Si-o-Seh Pol

Lines | 201234

Page 35: Slovak Lines_2_2012

vaná dedinka Chak Chak. Patrí k pútnickým zoro-

astriánskym miestam a  prípravy na každoročnú

púť už boli v  plnom prúde. Prešli sme desiatky

schodov až sme vystúpili k  chrámu Piri-e Sabz

s posvätným plameňom, ktorý však už nehorí ako

v yazdskom Ateškáde, ale už len tlie. Posadali sme

si v jaskyni a len nasávali atmosféru tohto príjem-

ného miesta. Ticho prerušovalo len pravidelné

kvapkanie z kamennej strechy jaskyne. Práve ten-

to zvuk dal názov celému miestu, pretože Chak

Chak znamená v preklade „kvap kvap“. Podľa le-

gendy sa tu počas arabského vpádu ukryla sasa-

novská princezná a objavil sa jej prameň s vodou.

Nech je ako chce, pravdou je, že tu zo skál vyteká

životodarná tekutina a  vďaka nej si zo skál razí

cestu aj niekoľko mohutných stromov. Užili sme

si aj pohľady na okolité štíty hôr, púštnu rovinu

a presunuli sme sa do mestečka Meyod. Tu na nás

čakal nádherný hrad Narein, ktorý si tiež pamätá

Sasanovskú ríšu, ale aj všetky ostatné, ktoré po

nej nastúpili. Po tom ako sme zdolali Chak Chak,

sme si nemohli nechať ujsť ani najvyššie polo-

žené miesto hradu a o pár minút sme stáli hore

a  hľadeli na hlinené mesto pod nami. Pôsobilo

naozaj krásne. Hlinená architektúra, sem-tam

rozpadnutá, sem-tam stále v  jednej kope, občas

sa vystrčil minaret, badghíry, záhrady a  v  diaľke

stáli moderné budovy. Meybod si musí získať kaž-

dého. V starom karavanseraji, kde sa zastavovali

karavány, sme si oddýchli pri obede a  skôr ako

ako sme Meybod opustili, sme nazreli do budo-

vy starej pošty s výstavou známok a do starobylej

chladničky pripomínajúcej pyramídu. Pred tým,

než sme sa vrátili nazad do Yazdu, sme sa ešte

zastavili pri zaujímavej Piatkovej mešite v meste

Ardakan. Až po nej sme sa mohli vrátiť a rozpŕchli

sme sa do mesta alebo na čaj na naše nádvorie.

Na druhý deň ráno sme nasadli do lietadla a o ti-

síc kilometrov ďalej sme vystúpili na severovýcho-

de krajiny v meste Mashad. Ťažko by sme v Iráne

hľadali posvätnejšieho miesta, než Mashad, v kto-

rom sa práve nachádzame. Svätyňa 8. šiítskeho

emáma Rezu je magnetom pre pútnikov a každo-

ročne ich sem pritiahne cez 10 miliónov. Dá sa to

vôbec predstaviť? Krátko po prílete sme Mashad

opustili a vydali sa do 25 kilometrov vzdialeného

mestečka Tús. Tu sme sa poprechádzali v príjem-

nom parku, ktorému dominuje hrobka „perzské-

Shiraz, bazár s vôňou

korenín

Shiraz, andulka vám

vyberie šťastný verš

Lines | 2012 35

Page 36: Slovak Lines_2_2012

ho Shakespeara“ Ferdúsiho. Je mimoriadne obľú-

bený nielen pre svoje dielo Šáhnáme, ale najmä

preto že sa rozhodol písať perzsky v časoch, kedy

hrozilo, že sa tu bude hovoriť arabsky. Jeho hrob-

ku navštevujú celé rodiny, iránske zájazdy a  fot-

ka s hrobkou patrí k povinnej výbave domácich.

Neobišli sme ani hrobku abbásovskeho kalifa

Harúna al-Rašída a až potom sme sa mohli vydať

v  pútnických stopách a  navštíviť obrovitánsku

svätyňu Emáma Rezu. Toho tu v roku 817 otrávil

kalif Ma´mún a odvtedy sem prúdia pútnici opla-

kávať jeho smrť. Pri hlavnej bráne si nás vyzdvihol

miestny sprievodca, ženy sa zahalili do čádorov,

fotoaparáty sme museli nechať v autobuse a pre-

chádzame sa nádvoriami, ktoré sú vyčlenené aj

pre nemoslimov. Stavby okolo nás sú fascinujú-

ce. Zlaté minarety sa týčia tesne pri kopule celej

zo zlata, do toho tisícky obkladačiek, kachličiek,

mramorové námestia, koberce a  stovky oddy-

chujúcich pútnikov. Človek vníma energiu toho

miesta, hoci sa nemôže pozrieť dnu k  hrobke

samotnej. Privítali nás aj v návštevníckom centre

a každý z nás dostal malý darček. Vraj sem tento

rok ešte slovenská skupinka nezavítala. Večer sme

strávili v  čajovni Hazardestan, ktorá patrí k  naj-

krajším v celom Iráne. Ochutnali sme nápoj z ruží,

pražený cícer, dyňu, melóny, zázvorové sladkos-

ti, koláčiky, puding a  napokon aj čaj, za ktorým

sme tam prišli. Čajovňa pripomína múzeum plné

tradičných vecí. Posedeli sme a išli si oddýchnuť

pred ďalším dňom.

Po našej prvej mashadskej noci sme nasadli do

nášho autobusu a vydali sa do okolia mesta, aby

sme viac spoznali provinciu Chorasan Razaví. Pár

desiatok kilometrov za Mashadom sa nám popri

ceste ukázal krásny karavanseráj Fakhr Davood,

tak by bola škoda obísť ho len tak. Fakhr Davood

sa považuje za najkrajšiu stavbu svojho druhu

z obdobia vlády Safavidov a dokonca sa nám za

malý bakšiš podarilo prehovoriť strážnika, aby

nám otvoril aj strechu a  mohli sme sa po nej

prejsť. Máme tak o  zážitok naviac. Našim cie-

ľom bolo miesto Nišapúr, ktoré preslávil Omar

Chajjám. Básnik, matematik, astronóm či filozof.

Pred tým, ako sme sa dostali k jeho hrobke, sme sa

ocitli pri hrobka maliara Kamala-o-Molka a ďalšie-

ho z  nišapúrskych básnikov Attarího. Najväčším

lákadlom bola aj tak hrobka Omara Chajjáma. Pod

ňou sme si vypočuli jednu z jeho slávnych básni

priamo v perzštine a napokon sme si sadli do prí-

Cestovanie

Abyaneh, červerná

dedinka v horách

Abyaneh, ženy

v Abyaneh nosia biele

čádory posiate kvetmi

Lines | 201236

Page 37: Slovak Lines_2_2012

jemnej čajovne na šafránový čaj. Dal by sa tam há-

dam stráviť aj celý deň. Po chutnom obede sme si

spravili ešte jednu zaujímavú zastávku na mieste

zvanom Qadamgah. V preklade znamená „miesto

šľapaje“ a podľa legendy tu nechal odtlačky svo-

jich nôh Emám Reza, keď putoval do Mashadu.

Pútnici sa tu zastavujú s veľkou intenzitou a každý

z nich si odnáša bandasku plnú vody. Ako inak, aj

miestny prameň pochádza od Emáma Rezu a tak

ľudia veria v jeho liečivé účinky. Pomotali sme sa

parkom, nahliadli do pekne zdobenej svätyne,

pozreli si odtlačky a pomaličky sme sa mohli vrá-

tiť do Mashadu. Rozliezli sme sa po meste, bazá-

roch, niektorí sa vrátili k svätyni, robíme posledné

nákupy, pretože zajtra ráno nás čaká prelet do

Teheránu a posledná iránska noc.

ww.victorytravel.sk

Teherán, láska v parku

Lines | 2012 37

Page 38: Slovak Lines_2_2012

Náš tip | Text: Michal Vrlík / Foto: archív

Acer Iconia Tab A700 Nový tablet od známeho výrobcu má výkonný hardvér, kvalitnú

konštrukciu a prevratný displej s vysokým rozlíšením typu Full HD.

aujať novým tabletom nie je dnes jedno-

duché. Na trhu je nepreberné množstvo

modelov od rôznych výrobcov, ktorí sa

snažia predbiehať použitým hardvérom.

Spoločnosť Acer pre zákazníkov pripravila jedi-

nečný produkt, ktorý svoju konkurenciu pred-

behol na míle ďaleko. Tablet Acer Iconia Tab 700

je osadený štvorjadrovým procesorom NVIDIA

Tegra 3, vykonáva operácie rýchlejšie, a teda za-

isťuje hladký multitasking, prehrávanie dokona-

le plynulého videa vo vysokom rozlíšení, rýchlej-

šie zobrazovanie webových stránok a hranie hier

v  kvalite porovnateľnej s  modernými hernými

konzolami. Výkonný procesor je doplnený o je-

den gigabajt operačnej pamäte, pre ukladanie

dát je dostupné úložisko s kapacitou od 16 až po

64 gigabajtov. Ak by sa to niekomu málilo, môže

si ju rozšíriť pomocou microSD slotu o  doda-

točných 32 GB. Integrovaná batéria s kapacitou

9800 mAh zaručuje vysokú výdrž tabletu, ktorý

môžete skutočne používať celý pracovný deň.

Čo zvyšná konkurencia neponúka, je špičkový

displej. Pri uhlopriečke 10,1 palcov neponúka

rozšírené HD rozlíšenie, ale plných 1920×1080

bodov, čo je totožné s  rozlíšením veľkých dis-

plejov a  LCD televízorov. Užívateľ si na rozdiel

od zvyšných Android tabletov

môže vychutnať plné vysoké

rozlíšenie. Videá a  hry v  roz-

líšení 1080p sú zobrazované

dokonale realisticky a  úžas-

ný zážitok z  domáceho kina

ešte umocňuje systém Dolby

Mobile 3 + s nekompromisným

priestorovým zvukom. Jemné

zobrazenie oceníte aj pri pre-

zeraní webu, editácii textov, čí-

taní elektronických kníh, či pri

úprave veľkých tabuliek. Tablet

Acer Iconia Tab 700 je dodáva-

ný s najnovšou verziou operač-

ného systému Google Android

nazvanú Ice Cream Sandwich. Tento systém je

doplnený interaktívnym rozhraním Acer Ring,

ktoré zaisťuje úplne jednoduché a  užívateľsky

príjemné ovládanie tabletu. Pre používate-

ľov je pripravená celá škála najnovších apliká-

cií v  oficiálnom obchode spoločnosti Google.

Zaujímavosťou je prítomnosť čipu lokalizač-

ných služieb, ktorý podporuje nielen americký

systém GPS, ale aj ruský GLONASS. K dispozícii

bude dostupná aj verzia A701 s  3G modulom,

s ktorým budete môcť byť on-line po celý deň.

Tu je vyžadovaná SIM karta s aktívnou službou

mobilného internetu.

Lines | 201238

Acer Iconia Tab A700

Hrúbka: 11 mm

Hmotnosť: 685 g

Uhlopriečka displeja: 10,1“ Full HD

Procesor: NVIDIA Tegra 3

Cena od: 489 €

Viac informácií o produktoch ACERnájdete na www.acer.sk

Z

Page 39: Slovak Lines_2_2012
Page 40: Slovak Lines_2_2012

PRERUŠENÁ PIESEŇUmenie socialistického realizmu 1948 – 1956

Projekt „Prerušená pieseň” je v tohtoročnom výstavnom programe Slovenskej národnej galérie tzv. blockbuster, tzn. výstava sezóny.

Výstava je venovaná umeniu sorely – socialistického realizmu v jeho začiatkoch, teda v tzv. stalinskom období v prvej polovici

päťdesiatych rokov 20. storočia, keď bolo umenie diktované, sledované a financované novou politickou garnitúrou.

Umenie a kultúra | Text: SNG / Foto: archív SNG

L. Guderna: Novostavba strojovej stanice v Galante. 1949

L. Čemický: Nastali nové časy. 1951

M. Tvrdoň: Portrét pionierky. 1956M. Benka: Štúdia k obrazu Minulosť a súčasnosť. 1952

Lines | 201240

Page 41: Slovak Lines_2_2012

O výstaveTáto výstava je prvá, ktorá po roku 1989 dôsled-

ne mapuje jedno obdobie oficiálneho prúdu,

tzv. umenia socialistického realizmu stalinského

typu alebo sorely – ako sa v  krajinách bývalé-

ho Československa zaužívalo. Návštevníkom

Esterházyho paláca predstaví ikonické ume-

lecké diela z dôsledne prevetraných zákutí de-

pozitárov slovenských galérií i múzeí. Výtvarný

materiál, ktorý sa na výstave prezentuje, je

takmer bez výhrad vybraný zo Slovenska.

Československý historiografický a interpretačný

kontext však bude zrejmý z  mnohých citátov

a vyhlásení a je ponechaný v pôvodnom jazyku.

Ťažisko je postavené na exponátoch z  oblasti

maľby, plastiky, kresby a  architektúry umenia

socialistického realizmu v päťdesiatych rokoch.

Na výstave tak budú po rokoch verejnosti pred-

stavené diela, ktoré väčšina z nás pozná z číta-

niek, chodieb škôl a úradov. Možnosť konfron-

tácie s originálom pripomínajúcim pre niekoho

nostalgickú minulosť bude zároveň príležitos-

ťou zistiť, ako tieto diela vznikali a ako ich diktát

kultúrnej politiky spoluutváral.

Výstava má určený svoj smer prehliadky, a  to

hlavne z  dôvodu nadväznosti jednotlivých

tém, ktorých je spolu dvanásť. K výrazným die-

lam, ktoré návštevníci výstavy uvidia, určite

patrí napríklad slávny portrét Júliusa Fučíka od

Maxa Švabinského z Národnej galérie v Prahe,

prekvapením výstavy je určite monumentálna

šesťmetrová opona od Martina Benku vytvo-

rená pre Armádne divadlo v  Martine. Okrem

obrazov, plastík a architektonických návrhov je

Termín: 29. jún – 21. október 2012

Miesto: Slovenská národná galéria, Esterházyho

palác, Nám. Ľ. Štúra 4, Bratislava

Kurátorka: Alexandra Kusá

Viac info na www.sng.sk

www.prerusenapiesen.skA. Djuračka: Modrá úderka. 1950

M. Benka: Cez bôle a žiale k slobode. 1946

J. Mudroch: Žena v červenom. 1955

Lines | 2012 41

Page 42: Slovak Lines_2_2012

tiež pripravených niekoľko dobových „chuťoviek“,

nakomponovaných tak, aby si okrem zážitku

a  možno nostalgického obzretia divák odniesol

aj poučenie. Uvedomí si pritom mechanizmus

prepojenia politiky a umenia, ktoré nie je výlučne

doménou obdobia socializmu, ale v istej miere je

aktuálne v každom historickom období.

Niečo z histórieV roku 1948 bola oficiálne ohlásená nová kultúr-

na politika, ktorá bola úzko zviazaná s propagan-

dou politického usporiadania krajiny. V umení to

znamenalo diktát obsahu – uprednostňovali sa

budovateľské témy, portréty domácich i  soviet-

skych štátnikov, ale i umelecké formy – po moder-

ne bol zrazu žiadaný realizmus. Po Februári 1948

vychádzala československá kultúrna politika

z  doktríny socialistického realizmu, presadzova-

ného v sovietskom Rusku od polovice tridsiatych

rokov. Problematika kultúry, a  teda aj výtvarné-

ho umenia sorely, je v tomto období zvlášť úzko

zviazaná s politickou situáciou. Na jednej strane

sú míľnikom udalosti Februára 1948, keď sa zača-

la doktrína presadzovať prostredníctvom kultúr-

nej politiky, na strane druhej obdobie sorely uza-

tvárajú udalosti vyplývajúce zo Stalinovej smrti

(1953). Dôsledky „odhalenia kultu osobnosti“ sa

začali v Československu prejavovať a potvrdzovať

na zjazdoch až v roku 1956, a až vtedy sa u nás

skončilo stalinské štádium socializmu a „vulgari-

zátorské tendencie boli príkro odsúdené“. Názov

výstavy u pamätníkov evokuje rovnomenný film

z  roku 1960, venovaný láske medzi gruzínskou

lekárkou a  slovenským vojakom počas druhej

svetovej vojny, čo však logicky (téma a rok vzni-

ku) nebol dôvod, ale inšpirácia pre túto voľbu.

Prerušená pieseň poukazuje na postavenie tohto

obdobia v širšom kontexte dejín umenia, kde je

nástup umenia socialistického realizmu vnímaný

ako prerušenie príbehu umenia moderny.

Ambíciou výstavy Prerušená pieseň je podať ob-

raz umenia svojej doby a zároveň odpovedať na

niektoré frekventované aj menej kladené otáz-

ky. Je všetko umenie objednané a  kúpené zo

štátnych prostriedkov ako prejav socialistického

realizmu z dnešného pohľadu skutočne socialis-

tickým realizmom? Ako posudzovať umeleckú

kvalitu jednotlivých diel, k  akej norme „umelec-

kosti“ ju vzťahovať? Do akého rámca možno so-

relu zasadiť – dnes, keď sme svedkami rúcania

nedávnych rámcov a budovania nových?

Súčasťou výstavy sú aj sprievodné podujatia ako

diskusie, výklady a čítačky.

Kde nás nájdeteSlovenská národná galéria

Esterházyho palác, Námestie Ľudovíta Štúra 4,

Bratislava (dočasné výstavy a študovňa archívu SNG)

Vodné kasárne, Rázusovo nábrežie 2, Bratislava

(stále expozície, kabinety umenia a dočasné výstavy)

Administratívna budova

Riečna 1, 815 13 Bratislava 1, Tel.: 00-421-2-20 47 61 11

e-mail: [email protected], www.sng.sk

Otváracie hodiny

Utorok – nedeľa: 10.00 – 18.00, štvrtok: 12.00 – 20.00

Letný pavilón SNG, Rázusovo nábrežie 2, Bratislava

jún – september / Letná oddychová zóna s kaviarňou,

free wifi, čitárňou časopisov a hracou zónou pre deti aj

dospelých (šach, ping-pong, pieskovisko)

Otvorené denne okrem pondelka od 10.00 do

22.00 hod., v nedeľu od 10.00 do 20.00 hod.

Letné kino SNG, Riečna 1, Bratislava, 16. jún – 29.

september 2012 / Premietania (nielen) európskych

titulov každý utorok a sobotu, začiatok o 20.45 (mokrý

variant Kinosála SNG).

Umenie a kultúra

L. Čemický: Hra s bublinou. 1953

Lines | 201242

Page 43: Slovak Lines_2_2012

Olympijský tablet

Acer Iconia Tab A510Tablet Iconia Tab A510 Olympic Games Edition je prvým zo série produktov, ktoré spoločnosť Acer pripravila priamo pre londýnske olympijské hry. Tablet môžete využiť pri fandení svojim obľúbeným športovcom na najväčšej športovej udalosti roku 2012.

cer Iconia Tab A510 je najnovším table-

tom spoločnosti Acer, ktorý je vybave-

ný prelomovým operačným systémom

Android Ice Cream Sandwich. Prináša vy-

soký výkon, jednoduché ovládanie a  vysokú

výdrž na batériu. Tablet je vybavený výkonným

štvorjadrovým procesorom NVIDIA Tegra 3, kto-

rý zaisťuje inteligentné rozdelenie zaťaženia

a  tým dosahuje vyšší výkon a  nízku spotrebu.

Tablet zvláda náročný multitasking, prehráva-

nie videí vo vysokom rozlíšení, prezeranie we-

bových stránok, pričom doplnkové jadro vyko-

náva úlohy s  nízkymi nárokmi na výkon ako je

prehrávanie hudby a príjem elektronickej pošty.

IPS displej s  uhlopriečkou 10,1 palca a  rozlíše-

ním 1280×800 bodov je skvelým základom pre

hranie najnovších, graficky detailných hier či pre

pozeranie videa vo vysokom rozlíšení. Bez prob-

lémov si na ňom prečítate elektronickú knihu,

zobrazíte PDF dokument, alebo upravíte Office

dokumenty. Technológie potlačenia šumu a zru-

šenie ozveny zlepšujú kvalitu nahrávaného zvu-

ku a videohovory v HD Voice sú jasné a zrozu-

miteľné aj v  rušnom prostredí. Vynikajúci zvuk

pri počúvaní hudby, sledovaní filmov  zaisťuje

systém Dolby Mobile 3 plus s jedinečným viac-

kanálovým výstupom. Batéria s kapacitou 9800

mAh umožňuje sledovať video vo vysokom roz-

líšení až 15 hodín. Vyššia kapacita batérie sa však

neprejavuje na celkových rozmeroch tabletu,

pretože paralelné batérie umožňujú zachovať

minimálnu hrúbku zariadenia. Acer vybavil tab-

let softvérovým balíkom pre mobilnú produkti-

vitu, ktorý zahŕňa aj Acer Print pre bezdrôtovú

tlač s  podporou tlače dokumentov v  rôznych

formátoch, fotografií a webových stránok. Acer

Print je kompatibilný s väčšinou značkových tla-

čiarní, ktoré sú v  súčasnosti dostupné na trhu.

Pre prácu s  dokumentmi je prítomná apliká-

cia Polaris Office, optimalizovaná pre prácu na

tablete. Ponúka praktické zlepšenie pre úpravy

a čítanie dokumentov, tabuliek a prezentácií MS

Office aj na cestách. Systém Android je doplne-

ný o interaktívne rozhranie Acer Ring, ktoré za-

isťuje úplne jednoduché a užívateľsky príjemné

ovládanie tabletu.

Acer Iconia Tab A510

Hrúbka: 11 mm

Hmotnosť: 680 g

Uhlopriečka displeja: 10,1“

Procesor: NVIDIA Tegra 3

Cena od: 399 €

Viac informácií o produktoch ACERnájdete na www.acer.sk

A

Náš tip | Text: Michal Vrlík / Foto: archív

Lines | 2012 43

Page 44: Slovak Lines_2_2012

Radíme vám | Text: Barbora Daxner / Foto: archív

Lines | 201244

Page 45: Slovak Lines_2_2012

Lines | 2012 45

Chystáte si spraviť v lete výlet do mesta, ktoré ste doteraz videli len vo filmoch, no nechcete za letenku zaplatiť viac ako za celú minu-loročnú dovolenku v Chorvátsku? Ak nemáte rodinu či kamaráta v cestovke, určite vám príde vhod 10 tipov od šéfky spoločnosti Pelikan.sk, Táni Ondrejkovej.

1 V prvom rade sa čo najviac informujte – vra-

cajte sa na stránky predajcov leteniek, čítajte ces-

tovateľské blogy a najlepšie, čo môžete spraviť,

je dať si zasielať newsletter priamo na váš mail.

Máte tak istotu, že najlepšie akcie nezmeškáte.

2 Ak viete o ceste dostatočne vopred, zbytoč-

ne neotáľajte a zarezervujte si letenku aspoň 21

dní pred odletom. Bežné letecké spoločnosti

si určujú ceny jednoducho – cena letenky väč-

šinou stúpa s blížiacim sa dátumom letu. Čím

je let vyťaženejší, tým drahšia býva letenka.

Najlepšie ceny bývajú 4 až 5 mesiacov vopred, aj

keď spoločnosti umožňujú rezerváciu aj 11 me-

siacov vopred.

3 Buďte flexibilní pri výbere dátumu a času

odletu – najlepšie ceny bývajú pre lety v utor-

ky, stredy a soboty. Ešte lepšie sú ak letíte skoro

ráno alebo neskoro večer. Nikomu sa totiž nech-

ce vstávať skoro ráno, prípadne priletieť do cieľa

v noci. No a letecké spoločnosti to dobre vedia.

4 Za veľmi nízke ceny predávajú letecké spo-

ločnosti len niečo okolo 10 % miest v lietadlách

– ak teda natrafíte na dobrú akciu, dlho neváhaj-

te, väčšinou je všetko vypredané za 24 hodín.

5 Nakupujte v balíkoch – veľa predajcov lete-

niek ponúka v balíku s letenkou aj zvýhodne-

ný hotel, prípadne poistenie či prenájom auta.

Máte tak ušetrené nielen ďalšie zbytočné hľa-

danie, no najmä dostanete lepšiu cenu a všetko

zaplatíte naraz.

6 Pred kúpou letenky si dobre prezrite po-

platky za zrušenie či tzv. prebookovanie letenky

(zmenu dátumu či údajov cestujúceho). Ušetríte

si nemilé prekvapenie a zbytočné poplatky.

7 Ak lietate aspoň 2 – 3-krát do roka, premýš-

ľajte o vstupe do jednej z leteckých aliancií,

napr. Star Alliance alebo Oneworld. Môžete sa

tak dostať k zaujímavým zľavám či výhodám.

8 Využívajte call-centrum cestovnej kancelá-

rie, prípadne agenta, ktorý vám letenku predal

– môže vás informovať o prípadných ďalších zľa-

vách, zmenách alebo „len“ poradiť, keď vám nie-

čo bude chýbať alebo niečomu neporozumiete.

9 Pri nákupe letenky odporúčam platiť platob-

nou kartou, táto forma platby je najjednoduch-

šia, najrýchlejšia a s najmenším rizikom.

10 Priamo s kúpou letenky myslite aj na pripla-

tenie si za komplexné poistenie, ktoré zahŕňa

poistenie storna letenky – ak napríklad ochorie-

te a nebudete môcť letieť, máte istotu, že vám

budú vrátené peniaze.

Tipy pred letnou sezónou: Ako si kúpiť lacnú letenku?

Page 46: Slovak Lines_2_2012

Radíme vám | Text: Juraj Redeky / Foto: archív

Šikovné digitálne hračky Spríjemnia vám letnú dovolenku.

utnou výbavou na každej dovolen-

ke je dnes fotoaparát alebo kamera.

Spomienky si chceme uchovať čo naj-

vernejšie, aby sme sa o  ne po návrate

mohli podeliť s  rodinou alebo priateľmi. Vďaka

neustále napredujúcemu technickému pokroku

sú „mašinky" multifunkčné, a tak môžeme robiť

fotografie vo vysokom rozlíšení aj videokame-

rou či natáčať kvalitné videozáznamy malým

kompaktným fotoaparátom.

Foťák verzus kameraNa cestách, najmä dobrodružnejších, sa vám

môže prihodiť čokoľvek. Preto ak máte strach

o  drahú techniku, je vhodnejšie zaobstarať si

niektorý z malých fotoaparátov s periskopovou

optikou, ktoré sú často prispôsobené aj pre

špeciálne outdoorové použitie. Sú nárazuvzdor-

né, vodeodolné, prachuodolné, mrazuvzdorné

a  pritom majú cenu porovnateľnú s  bežnými

kompaktmi. Typickým zástupcom takýchto out-

doorových prístrojov je FujiFilm FinePix XP30

s  mimoriadne dobrým pomerom ceny a  výko-

nu. S týmto fotoaparátom sa môžete bezpečne

potápať do hĺbky 5 metrov (samozrejme, bez

špeciálneho ochranného obalu). Bezpečne pre-

žije pád z výšky 1,5 metra a odolá aj teplu, zime,

prachu, piesku či blatu... Fotoaparát má integro-

vanú funkciu GPS, ktorá ku každej fotke môže

uložiť aj koordináty, kde bola urobená. Ako pa-

mäťové médium používa klasické SD, SDHC ale-

bo SDXC karty a má natívne rozlíšenie 14,2 MPx.

Optika umožňuje 5-násobný zoom, pričom naj-

širšie ohnisko má 28 mm (ekvivalent pre 35 mm

film), čo vám umožní robiť široké zábery aj z ma-

lej vzdialenosti. Fotoaparát vie spraviť aj video

v HD rozlíšení 720p, ktoré sa dá neskôr prezerať

na veľkej televíznej obrazovke.

Oproti kamere má aj HD video záznam na foto-

aparáte jeden nedostatok – a  tým je zvuk. Len

málo fotoaparátov dokáže snímať zvuk v  po-

dobnej kvalite, akú ponúka väčšina kamier.

Preto si dopredu zvážte, čo budete chcieť na-

táčať a podľa toho sa rozhodnite, či si so sebou

zoberiete videokameru alebo fotoaparát. Z po-

hľadu kvality videa medzi nimi priveľký rozdiel

byť nemusí. Dnešné fotoaparáty majú výkonné

procesory, dobré čipy a  nezriedka kvalitnejšiu

optiku než videokamery. Po zvukovej stránke

však značne zaostávajú. Aj spomínaný Fuji XP30

dokáže urobiť len jednoduchý zvukový záznam

v mono kvalite. Jeho mikrofón nemá oveľa vyš-

šiu citlivosť než diktafón alebo mobil, takže zvuk

z fotoaparátu sa dá snímať len na krátke vzdiale-

nosti. Aj práca s clonou je pri fotoaparáte pomal-

šia než pri snímaní kamerou, čo najlepšie vidno

pri prudkom prechode zo svetla do tmy (foto-

aparát reaguje citeľne pomalšie). Mínusom ka-

mery sú jej rozmery a nemotornosť. Okrem toho

nerobí také dobré fotografie ako fotoaparát.

Dilemu kamera alebo fotoaparát musíte roz-

hodnúť sami. Pred definitívnym výberom si však

zvážte, či uprednostníte video s lepším zvukom,

alebo radšej kvalitnejšie fotografie, ktoré sa ľah-

šie archivujú.

Jedna „škatuľka", milión funkcií A čo tak tento rok nechať fotoaparát aj kame-

ru doma a  vziať si so sebou na dovolenku len

mobil? Kedysi by ste zo záznamov na mobil nič

Lines | 201246

N

Page 47: Slovak Lines_2_2012

nemali, dnes je však samozrejmosťou väčšiny

smartfónov integrovaný fotoaparát aj s  kame-

rou. Video, ktoré ním nahráte v  HD rozlíšení

môžete pokojne prehrávať na veľkoplošnom

televízore, dokonca bez potreby konverzie ale-

bo komplikovaného prepájania káblami. S iPho-

nom 4S môžete nakrúcať filmy vo vysokom

rozlíšení dokonca aj v slabších svetelných pod-

mienkach vďaka pokročilému senzoru osvetle-

nia pozadia a vstavanému LED blesku. Následne

môžete video priamo v telefóne upraviť pomo-

cou aplikácií a okamžite ho zavesiť na internet,

napríklad na stránku YouTube. Tento model

poslúži vlastne nielen ako telefón, ale aj malá

HD kamera, ktorú nosíte neprestajne po ruke.

Okrem toho je aj multimediálny prehrávač na

filmy, internetový prehliadač, e-mailový klient,

čítačka kníh (iBooks), učebnica (iTunesU), herná

konzola a  zároveň výkonný pracovný nástroj.

Vďaka App Store a aplikáciám si môžete z tohto

inteligentného „telefónu“ urobiť čo chcete, do-

konca aj videotelefón.

Strážca cennostíCennosti vám tento rok na dovolenke postrá-

ži exkluzívne monitorovacie zariadenie s  GPS

a  dátovým prenosom v  GSM sieťach od firmy

Garmin. Zariadenie s označením GTU 10 je malé

a  vodotesné, čo garantuje maximálnu možnú

mobilitu. Veľmi ľahko sa dá pripojiť napr. k oboj-

ku psa, k vašej batožine, ukryť v aute, pripojiť na

motorku, alebo ku akémukoľvek inému objektu

pomocou adhezívneho prúžku so suchým zip-

som. Tento malý GPS lokalizátor potom umožní

monitoring, respektíve veľmi presné sledovanie

objektu, ku ktorému je pripnutý. Lokalizátor

GTU10 je skvelý pomocník, pomocou ktorého

môžete sledovať pohyb vášho majetku (vozidla,

motocyklu, plavidla, batožiny), sledovať osoby

(deti), zvieratá a mnoho iného takmer na celom

území Európy.

Samotné zariadenie nevyžaduje žiadnu špeciál-

nu inštaláciu. GTU 10 je pripravené na používa-

nie prakticky okamžite potom, čo ho vyberiete

zo škatule. Netreba uzatvárať žiadne zmluvy,

pretože je dodávané s  predplatenou licenciou

na 1 rok v  sieťach európskych mobilných ope-

rátorov (JASPER). Zariadenie stačí len aktivovať

cez konto na my.garmin.com a môžete ho pou-

žívať. Na lokalizovanie a  sledovanie sa používa

klasický webový prehliadač alebo bezplatná

mobilná aplikácia pre Android smartphone

alebo iOS iPhone. Zariadenie je navyše možné

nastaviť tak, aby v prípade opustenia alebo vstú-

penia do prednastavenej zóny vyslalo varovné

upozornenie formou SMS správy alebo e-mailu,

takže okrem aktívneho sledovania polohy alebo

trasy slúži aj ako strážny pes na akýkoľvek ne-

želaný pohyb. V rámci predplatených služieb je

v balíku 25 upozornení cez sms a neobmedzený

počet varovaní cez e-mail. Vyhľadávanie pomo-

cou PC alebo smartfónu je bezplatné. Nechýba

možnosť dokúpenia „deluxe“ plánu alebo väč-

šieho množstva predplatených sms.

Stačí si otvoriť webový prehliadač alebo mobil-

nú aplikáciu a máte prakticky okamžite dokona-

lý prehľad, kde presne sa v danom čase lokalizá-

tor nachádza.

Lines | 2012 47

Page 48: Slovak Lines_2_2012

Multifunkčný tabletNechajte doma hromadu kníh aj počítač a  za-

baľte si len tablet!

Všetko spustila zhruba pred dvoma rokmi firma

Apple, keď uviedla svoj iPad a ľudia pochopili, že

ak sa vhodne upraví operačný systém, tablety

môžu mať reálne uplatnenie takmer všade. Na

dovolenke dokáže dobrý tablet plnohodnotne

nahradiť bežný notebook. Je menší a  s  doty-

kovou obrazovkou sa obsluhuje oveľa priro-

dzenejšie než počítač. Na jeho obsluhu vám

stačí menej miesta, a  tak ho môžete využívať

aj v  stiesnených podmienkach v  lietadle. Nový

iPad uvedený na Slovensku len nedávno, na-

príklad vydrží na jedno nabite až 10 hodín, čo

zvládne len zopár notebookov. S vhodným prí-

slušenstvom (ako je napríklad klávesnica) sa dá

využiť aj ako plnohodnotný pracovný nástroj, aj

keď to nie je pravé „dovolenkové“ využitie.

iPad má dostatočný výkon, aby vedel prehrávať

HD filmy na svojej 10“ obrazovke alebo s reduk-

ciou cez HDMI aj na veľkom televízore vo Full

HD rozlíšení. Jeho Retina displej má pritom naj-

vyššie rozlíšenie aké kedy bolo v mobilnom za-

riadení použité – 2048 × 1536 bodov, čo je viac,

než používajú oveľa väčšie Full HD televízory.

Aj v najmenšej 16 GB verzii má dostatočnú ka-

pacitu na niekoľko filmov, stovky hier a tisíc hu-

dobných súborov. Má integrované dve kamery,

ktorými môžete fotografovať, snímať HD video

alebo uskutočňovať videohovory.

Po dvoch rokoch je iPad stále kráľom medzi tab-

letmi. Predalo sa ho bezkonkurenčných asi 50

miliónov kusov. To, samozrejme, nenechalo po-

kojných ani výrobcov periférií, preto trh zaplavili

najrôznejšie doplnky dizajnované špeciálne pre

použitie s tabletmi iPad.

Chýba vám klávesnica? Šikovným doplnkom pre tablety od Apple sú

obaly kombinované s  klávesnicou, napríklad

Logitech Solar Keyboard Folio. Dobíja sa svet-

lom a ako obal bez problémov ochráni váš iPad

z prednej aj zadnej strany. Je to ideálny spôsob

ako efektívne používať a  chrániť tablet a  záro-

veň pritom nezväčšovať zásadne jeho objem.

Solárne články napájajú vstavanú Bluetooth klá-

vesnicu pri akýchkoľvek svetelných podmien-

kach či už vonku, alebo vo vnútri. Keď je batéria

plne nabitá, vydrží pracovať až dva roky aj v úpl-

nej tme (pri priemernom používaní dve hodiny

denne).

Logitech Solar Keyboard Folio ponúka dve po-

lohy pre iPad. Môžete si tak vybrať uhol, ktorý

vám najviac vyhovuje. Otvorte obal, upevnite

iPad do prevádzkovej polohy a  môžete vyu-

žiť celú klávesnicu na písanie. V  druhej pozícii

vám poslúži predný rad kláves ako jednoduchý

ovládač prehrávača a  hlasitosti, takže môžete

rýchlejšie spustiť video, pozastaviť prehrávanie

alebo regulovať hlasitosť. Obal má tiež funkciu

okamžitého vypínania a  zapínania podporova-

nú pri iPad 2. a 3. generácie, takže sa iPad auto-

maticky prebudí, keď obal otvoríte, a po zatvo-

rení ho vráti do režimu stand by.

Na toto nezabudnite!

adaptér alebo nabíjačku. Mobilný telefón, GPS

navigáciu alebo multimediálny prehrávač dnes

obvykle môžete nabíjať aj cez klasický USB

port, takže vám stačí jedna nabíjačka na všet-

ko. Vďaka špecifickým konektorom však po-

trebuje každá digitálna hračka svoj USB kábel,

Lines | 201248

Radíme vám

Page 49: Slovak Lines_2_2012

takže si skontrolujte, či máte všetky potrebné

káble alebo redukcie.

rôzne konektory. Obvykle vám s  tým vedia

pomôcť na recepcii hotela, no nespoliehajte

sa na to. Vopred si overte, aký typ zásuvky sa

v  danej krajine používa a  pribaľte si príslušný

adaptér do zásuvky. Ideálne je vziať si so sebou

aj elektrickú rozdvojku, aby ste mohli súčasne

používať viac zariadení.

Dôležité upozornenieNiektoré štáty (napr. USA) používajú v elektric-

kej sieti napätie iba 110 voltov. Skontrolujte si,

či váš adaptér alebo nabíjačka dokážu v takejto

sieti vôbec pracovať. Ak nie, zadovážte si ná-

hradný alebo nejaký univerzálny adaptér či ces-

tovný transformátor. Zháňať tieto doplnky na

opačnom konci sveta nie je obvykle jednoduché

a ani lacné.

-

ručnej batožiny. Zabránite tým jej možnému

poškodeniu pri preprave a  ochránite ju proti

prípadnej krádeži, ktorá by vám znepríjemnila

dovolenku. Pri bezpečnostnej kontrole na le-

tisku budete musieť pravdepodobne svoj no-

tebook vystaviť samostatnej prehliadke, takže

ho zbaľte tak, aby vám jeho vybratie z príručnej

batožiny nerobilo problémy.

obaly na elektroniku. Obal za pár drobných

pomôže ochrániť techniku pred nepríjemným

poškodením (napr. škrabance). Kvalitnejšie

púzdra sú odolné aj voči nárazom, pádom, pra-

chu a vlhkosti. Elektronika sa v nich dá prenášať

aj samostatne, takže si môžete na výlet zobrať

iba to nevyhnutne potrebné a  zvyšok môžete

ponechať v hoteli. Pokiaľ sa chystáte k vode, za-

dovážte si aj ochranné puzdro pre fotografova-

nie pod vodou alebo odolnejší „podvodný“ fo-

toaparát. Budete prekvapení, aké pekné zábery

sa dajú urobiť hoci aj v bazéne. V extrémnych

podmienkach (pri vode alebo na púšti) je vhod-

né mať elektroniku vo vzduchotesných oba-

loch, alebo aspoň v uzatvárateľnom igelitovom

vrecku, ktoré ju ochráni pred tým najhorším.

mimo zariadení. Ak vám elektronika navlhne

bez napájania, je menšia pravdepodobnosť

jej poškodenia. Pozor tiež na extrémne tep-

loty, ktoré batériám rozhodne neprospievajú.

Nevystavujte ich dlhodobo slnku, pretože by sa

mohli nenávratne poškodiť (vytiecť, či dokonca

explodovať). Ani prílišný chlad a mráz (v chlad-

ničke) im neprospievajú, takže sa ich snažte mať

len v tieni a v suchu.

-

dií. Spoliehať sa len na jednu pamäťovú kartu

s veľkou kapacitou je síce pohodlné, no záro-

veň veľmi nebezpečné. Ak máte so sebou no-

tebook alebo tablet, robte si priebežne zálohu

fotiek a  videí. Využiť tiež môžete internetové

kaviarne, kde môžete zaujímavé zábery rovno

odoslať domov rodine a priateľom ako „dovo-

lenkový pozdrav“.

-

jú vtedy, keď to najmenej potrebujete. Pri bež-

ných batériách je možné dokúpiť ich aj na mies-

te, no doma môžu byť omnoho lacnejšie ako

v turistických centrách a hoteloch. Zaujímavou

alternatívou môžu byť malé externé dobíjacie

univerzálne akumulátory, ktoré vám môžu v te-

réne pomôcť preklenúť „energetickú krízu“.

-

tív. Hoci mnohé kamery a  fotoaparáty majú

optický stabilizátor obrazu, nie je na škodu pri-

baliť si aspoň miniatúrny statív. Pomôže vám

najmä pri večernom fotografovaní, pri tvorbe

panorám a oceníte ho aj pri autoportrétoch so

samospúšťou fotoaparátu.

-

tár cenností. To najdôležitejšie sme nechali na

úplný záver. Ešte pred cestou si pri elektronike

spíšte zoznam a poznačte si presné označenie

modelov a výrobné čísla pre prípad jej straty či

krádeže. Tento zoznam si uložte na bezpečné

miesto (napr. v  obálke na recepcii). Snažte sa

tiež nepodceniť poistenie. V  prípade, že neja-

kú elektroniku nechcete nosiť všade so sebou,

využite trezor v hotelovej izbe alebo si cennosti

nechajte uložené v sejfe na recepcii.

Lines | 2012 49

Page 50: Slovak Lines_2_2012

Prenájom autobusu?

Žiadny problém!Chystáte firemnú akciu a potrebujete odviezť zamestnancov, plánujete rodinnú udalosť a treba na ňu priviezť hostí, alebo so skupinkou priateľov uvažujete nad predĺženým víkendom niekde v zahraničí... Ako pre podobné situácie vybaviť autobus?

Prenájmy autobusov na cesty po Slovensku,

ale aj po všetkých krajinách Európy, sú bežnou

záležitosťou. Je to jedna z činností, na ktoré sa

špecializuje aj dopravca Slovak Lines. Autobus

si môže prenajať ktorákoľvek firma, organizácia

a, samozrejme, aj fyzická osoba. Vybaviť prená-

jom je veľmi jednoduché. S obchodníkmi spo-

ločnosti sa skontaktujte prostredníctvom e-ma-

ilu, telefónu alebo osobného stretnutia. Radi

poradia a zdarma vypracujú cenovú kalkuláciu

na základe konkrétnej požiadavky. V  prípade

záujmu navrhnú aj najefektívnejší variant trasy.

Slovak Lines má k dispozícii niekoľko typov au-

tobusov a  mikrobusov a  ich využitie je naozaj

rôznorodé. Záleží na požiadavkách klientov,

ktorí si ich prenajímajú na aktivity ako naprí-

klad firemné akcie, konferencie, školenia, zá-

jazdy, jednodňové i viacdňové výlety, okružné

jazdy či transfery z miesta na miesto, alebo na-

príklad školské výlety. Súkromné osoby auto-

busy zvyčajne využívajú na svadby a rôzne iné

rodinné podujatia. Okrem jednorazových pre-

nájmov Slovak Lines zabezpečuje pre sloven-

ské firmy i  zahraničných investorov aj zmluv-

nú, osobitnú a kyvadlovú dopravu. Spoločnosť

vždy poskytuje komplexné služby, teda autobus

vrátane profesionálneho vodiča, ktorý dôsledne

spĺňa všetky predpoklady, dozerá na dodržanie

prepravnej kapacity vozidla, dodržiava povinné

odpočinky a  bezpečnostné prestávky. Všetky

autobusy Slovak Lines udržiava v bezchybnom

technickom stave. Najlepšou prevenciou a  tiež

vizitkou spoločnosti je nízky vek vozového par-

ku, a preto pravidelne investuje do nákupu no-

vých autobusov. Bezpečnosť je prvoradá a v po-

slednom období aj verejnosť kladie čoraz väčší

akcent práve na toto hľadisko.

Na prepravy Slovak Lines poskytuje tri triedy au-

tobusov. Štandardnú, nadštandardnú a luxusnú.

Rozdiel je v typoch autobusov a v ich vybavenos-

ti. Pre menšie skupinky sú v ponuke mikrobusy

od 8 do 19 miest na sedenie. Cena za prenájom

autobusu sa vypočítava vždy individuálne na zá-

klade konkrétnej požiadavky klienta a odvíja sa

od ceny nákladov na objednanú prepravu.

Podrobnejšie informácie o prenájme autobusov,

vozovom parku a kontaktoch je možné nájsť na

stránke www.slovaklines.sk.

Všetky autobusy

Slovak Lines udržava

v bezchybnom

technickom stave

Lines | 201250

O nás | Text: Eva Vozárová / Foto: archív

Page 51: Slovak Lines_2_2012

Napíšte e-mail a vypracujeme Vám cenovú ponuku ZADARMO.Write an e-mail and we will prepare for you FREE off er.

[email protected]

Page 52: Slovak Lines_2_2012

SMART ACCESS (elektronická korunka s magnetickým senzorom) Vám umožňuje rýchly prístup ku všetkým funkciám Vašich Edifice: jednoduchým otáčaním a zatláčaním korunky je umožnené rýchle a intuitívne prevádzanie všetkých nastavení.

EQW A1000DB-1A

Zoznam predajcov nájdete na www.casio-watch.sk.