slovak lines_1_2014

56
SPOLU S VAMI CHRÁNIME ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Časopis je k dispozícii všetkým cestujúcim a jeden výtlačok čítajú viacerí. Zaobchádzajte s ním prosím šetrne. Časopis je k dispozícii všetm cestuj úcim a j eden výt lačok čítaviacerí. Zaobchádzajt e s ním prosím šetrne. Slováci v Iráne Päť nových predstavení SND ktoré musíte vidieť Acer Aspire V7 BURNINGMAN Lovci energie

Upload: viktor-cicko

Post on 06-Apr-2016

252 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Slovak Lines_1_2014

SPOLU S VAMI CHRÁNIME ŽIVOTNÉ PROSTREDIEČasopis je k dispozícii všetkým cestujúcim a jeden výtlačok čítajú viacerí. Zaobchádzajte s ním prosím šetrne.Časopis jej k dispozícii všetkýým cestujjúcim a jjeden výtý lačok čítajúj viacerí. Zaobchádzajtj e s ním prosím šetrne.

Slováci v Iráne

Päť nových predstavení

SND ktoré musíte vidieť

Acer Aspire V7

BURNINGMAN

Lovci energie

Page 2: Slovak Lines_1_2014
Page 3: Slovak Lines_1_2014
Page 4: Slovak Lines_1_2014

Váš svet istotyLewis Hamilton,MERCEDES AMG PETRONAS Formula One™ Team

Logo F1 FORMULA 1, F1, FORMULA 1, FIA FORMULA ONE WORLD CHAMPIONSHIP, GRAND PRIX a súvisiace ochranné známky sú ochranné známky spoločnosti Formula One Licensing BV, spoločnosti Formula One Group. Všetky práva vyhradené.

V aute sa vždy pripútajte

Viac o bezpečnosti na cestách a zákulisí pretekov Formule 1TM sa dozviete na našom portáli.

f1.allianzsp.sk

Page 5: Slovak Lines_1_2014

SPOLU S VAMI CHRÁNIME ŽIVOTNÉ PROSTREDIE.

Časopis je k dispozícii všetkým cestujúcim a jeden výtlačok čítajú viacerí. Zaobchádzajte s ním, prosím, šetrne.

V prípade, že chcete časopis vlastniť, prosím, kontaktujte nás na mailovej adrese: [email protected], cez Facebook,

alebo na telefónnom čísle 0905 624 873.

Editoriál

IN DRIVE MAGAZÍN SLOVAK LINES

Periodicita: 6 x ročne, Dátum vydania: 5. 7. 2013, Slovak Lines 6/2013, (ISSN) 1339-1526, (EV 4573/12), Vydavateľ: Viktor Cicko – Victor

& Victor, Sídlo: Sibírska 25, 831 02 Bratislava, IČO 11 922 966, telefón 0905 624 873, Distribúcia: spoločnosť Slovak Lines, a.s., Zameranie:

Cestovanie, osobnosti, gastronómia, životný štýl, technológie...., Produkcia: ad one, s.r.o., Legionárska 23, 831 04 Bratislava, www.ad1.sk,

Grafická úprava: Aňa Struharova, Peter Bučko, Juraj Koreň, Redakcia: Barbora Daxner – šéfredaktorka, Erik Stríž, Peter Herka, Pavol Priadka,

Michal Vaněk, Jana Trellová, Marketing/inzercia: Mgr. Dana Šrobárová, 0944 309 955, Riaditeľ vydavateľstva: Viktor Cicko, [email protected]

Inzercia: Peter Kern, [email protected], telefón: 0915 103 337, Tomáš Režňák, [email protected], telefón: 0905 259 493, Foto obálka: Viktor Cicko

Milí cestujúci!

pomaličky máme za sebou úchvatnú jeseň, teplú, voňavú a farebnú. Pre mnohých z nás však bola

neľahkým obdobím bilancovania a uzatvárania. Možno ste si aj vy všimli, že tento rok to v medzi-

ľudských vzťahoch poriadne vrelo: najbližší priatelia odhaľovali svoju pravú tvár, ľudia si ujasňovali,

čo vlastne chcú od života, dlhoročné zväzky sa náhle rozpadali a nečakane vznikali nové. Mnohí

dali výpoveď v práci, odhodlali sa konečne metaforicky „skočiť z útesu", zbaviť sa toho, čo ich dlho-

dobo trápilo. Tieto posledné dni a týždne v sprievode prichádzajúcej zimy a Vianoc sa všetko čistí

a opravuje. Možno vás aj články v tomto čísle časopisu Lines budú inšpirovať, aby ste od nového

roka nastúpili na celkom novú štartovaciu čiaru. Napríklad tak, že sa rozhodnete pokoriť vlastné

limity a zbaviť sa predsudkov – ako traja dobrodruhovia, ktorí precestovali Irán. Alebo sa vydáte na

cestu sebapoznania – napríklad prostredníctvom šamanizmu, o ktorom v tomto vydaní magazínu

píšeme tiež. Alebo sa inšpirujte dobrou knihou či poriadnym relaxom v ázijskej exotike, ktorú si

dnes môžete dovoliť prakticky „za facku". No aj keby ste len cestovali v autobuse z bodu A do bodu B, dúfame, že toto vyda-

nie magazínu Lines vám bude dobrým spoločníkom a povzbudí vás snívať. Lebo to je najdôležitejšie.

Barbora Daxner

šéfredaktorka

NASKENUJ QR KOD A (DO)CITAJ MAGAZIN V PDF VERZII

Page 6: Slovak Lines_1_2014
Page 7: Slovak Lines_1_2014

vysoký výkon ukrytý

v ultratenkom notebooku

Acer Aspire V7

44

Slováci v Iráne

6

BURNINGMAN

26

Lines | 2013 5

Obsah Contents

Päť nových predstavení SND, 18

ktoré musíte vidieť

Užite si lyžovačku bez starostí! 22

Rozprávkový advent na zámku Schloss Hof 24

Voľba všetkých grafikov a hráčov 34

Acer Aspire V3

Prečo treba veľa piť? 36

Slovenská filharmónia 38

65. koncertná sezóna 2013/2014

Lovci energie 42

Na krídlach orla 46

Nájdite Stratené nálezy 48

Milan Benčič: Nikdy som nechcel 50

zmeniť povolanie

Cestou – necestou 52

Page 8: Slovak Lines_1_2014

Lines | 20136

Cestovanie | Text: Barbora Daxner / Foto: Viktor Cicko

Trojica mladých Slovákov zisťovala na vlastnej koži ako chutí Irán

Slováci v Iráne

Page 9: Slovak Lines_1_2014

Lines | 2013 7

Page 10: Slovak Lines_1_2014

Lines | 20138

Cestovanie

ž roky je Irán v  predstavách väčšiny

Slovákov zaradený medzi nebezpečné

krajiny sveta ako je Afganistan, Sýria,

Pakistan, Irak či niektoré africké štáty.

A keď niekomu poviete, že sa tam chystáte do-

volenkovať, pravdepodobne vám začne ťukať

na čelo. Prirodzenú, no možno nie vždy opod-

statnenú bázeň posilňujú aj správy z  médií,

ktoré Irán zobrazujú ako krajinu ľudí, ktorí zo

všetkého najviac želajú západnému svetu po-

malú a  bolestivú smrť. Čo je však na tejto ná-

lepke pravdy? Aká je skutočnosť, neskreslená

médiami?

Stany, stopovanie a autenticitaV prvom rade treba povedať, že trojlístok v zlo-

žení Daniel Komadel, Miro Vích a  Viktor Cicko

cestuje pomerne netypicky. Žiadne organizova-

né zájazdy, septicky čisté hotely, privátne mik-

robusy vyklímované hlboko pod hranicu znesi-

teľnosti a  vyleštené strieborné príbory. Nie sú

ani batôžkari, ktorí neustále pohľadom skenujú

bedeker, vyškrtávajú si zo zoznamu navštívené

miesta a  usilujú sa socializovať v  prepchatých

hosteloch s podobne nainfikovanými jedincami.

Spôsob spoznávania sveta vyšperkovali na cel-

kom iný level. Zahŕňa nízkorozpočtové cestova-

nie, na ktoré treba nenáročného ducha, pevné

nervy, otvorenú myseľ a  nehynúci zmysel pre

humor. Najmä ak zamierite do nie práve turis-

ticky prefláknutého kúta sveta ako je Irán. Ako

vyzerala ich každodenná „hra o  prežitie” z  po-

hľadu uspokojenia základných cestovateľských

potrieb, menovite ako sa prepravovali, kde spali

a koľko míňali? „Po krajine sme sa presúvali naj-

mä stopom alebo bežnou verejnou dopravou.

Keďže v Iráne je ropa veľmi lacná, veľa sme ne-

minuli. Nespávali sme väčšinou v hoteloch ani

v  ubytovniach, ale vonku, pod šírym nebom

alebo v stane,” prezrádzajú. Stanovať a v Iráne?

Takmer mi zabehne. Trojica mladých mužov sa

však usmieva, prikyvuje a ich odpoveď rozpúš-

ťa prvý z predsudkov, ktoré Slováci voči bývalej

Perzskej ríši majú. „Čudovali by ste sa, ale je tam

veľmi bezpečne. Často sme prespávali na auto-

busových staniciach. Postavili sme si tam aj stan,

U Prvý plán cesty

Letisko v Teheráne

po prvom kontakte

s miestnym vekslákom

Cesta na najvyšší

vrch Iránu – Damavand

Page 11: Slovak Lines_1_2014

Lines | 2013 9

Odpočinok v základnom tábore

Cesta na Damavand a miestni pastieri, ponúkajúci prepravu batohov

Page 12: Slovak Lines_1_2014

Lines | 201310

Prvé iránske kúpele s vodou cez 60o C

Ľudia v Teheráne sú nadšení z Mirových dredov

Page 13: Slovak Lines_1_2014

Lines | 2013 11

Demonštrácia proti Izraelu v Esfaháne, ktorá je organizovaná vládou

Iránska žena – žobráčka bez očí

Page 14: Slovak Lines_1_2014

Lines | 201312

Cestovanie

Page 15: Slovak Lines_1_2014

Lines | 2013 13

prípadne len tú sieťkovú konštrukciu. Nikto pro-

ti tomu nenamietal. Považovali nás asi za takú

raritu, akou môžu byť vo vnímaní Slovákov traja

černosi, ktorí by si rozložili stan na autobusovej

stanici Mlynské nivy. Ibaže s tým rozdielom, že

černosi by na našej autobusovej stanici zrejme

nemali dlhú životnosť. Irán bol v tomto ohľade

pocitovo oveľa bezpečnejší než Slovensko,” tvr-

dia. Nikto ich neobťažoval, ani im nezakazoval

stanovať na verejných priestranstvách. Naopak.

„Domáci nás dokonca žiadali, aby sme si stan

presťahovali bližšie k  policajnej stanici, preto-

že tam to bude bezpečnejšie a policajti na nás

budú dávať pozor.”

Nie sme teroristi!V  Iráne priveľa turistov nenájdete. Trojlístok

v  priebehu troch týždňov stretol len zopár

cudzincov – osamelú Poľku, ktorá stopovala

z  rodnej hrudy cez Irán do Pakistanu. „Druhý

raz sme v diaľke na ulici zazreli troch belochov.

A  potom sme počas treku na sopku stretli pár

Číňanov. A  to bolo všetko,” vyratúvajú. Väčšina

cudzincov v  Iráne podľa nich pochádza zo

Saudskej Arábie, Turkménska alebo sú to ute-

čenci z Afganistanu či Sýrie. „Výzorovo však ne-

vyčnievajú, preto nebudia takú pozornosť, akej

sa dostávalo nám. Často sme boli pre domácich

ojedinelou možnosťou, ako si precvičiť angličti-

nu. Mimochodom, majú ju na lepšej úrovni ako

mnohí Slováci. V  Iráne pritom nemajú zahra-

ničných lektorov, všetko vychádza z  ich túžby

ovládať jazyk. Fungujú tu školy pre dospelých,

jazykové kurzy a ľudia radi využívajú akúkoľvek

príležitosť, aby sa pozhovárali s cudzincom.” Keď

sa im Iránci na ulici prihovorili, rozhovor vždy

prebiehal zhruba rovnako: „Oslovili nás, vypy-

tovali sa, odkiaľ pochádzame, ako sa nám páči

Irán, vypýtali si naše telefónne číslo a zdôraznili,

že nie sú teroristi. Bolo pre nich veľmi dôležité,

aby sme si nemysleli, že ich krajina je plná tero-

ristov,” hovorí Dano. Hoci Irán má toľko obyva-

teľov ako Nemecko a rozlohou by zabral znač-

nú časť Európy, čiže existuje pádny dôvod pre

to, aby Iránci nepoznali naše malé Slovensko,

cestovateľov prekvapovali svojimi znalosťami.

„Dokonca ešte aj robotníci v parku, ktorí nás za-

volali na čaj, vedeli, že Československo sa v roku

1993 rozdelilo. Pritom spávali na ulici a v živote

nenavštívili inú krajinu,” spomína Miro. Práve

s  týmto typom skúseností sa spája aj borenie

najväčších mýtov voči Iránu. Predsudky, ktoré

má západný svet voči moslimom, sa väčšinou

týkajú Arabov. Iránci sú hrdí na históriu svojej

krajiny. Na Perzskú ríšu, ktorá sa rozkladala na

ich území, kladú dôraz aj pri výučbe v školách.

„Stretli sme sa s  odmietavým postojom voči

Arabom. Mnohí Iránci nám prízvukovali, že oni

nie sú Arabi, ale Peržania a  z  pohľadu histórie

sa považovali za niečo viac. Sú hrdí na to, že

iránske ženy žijú emancipovanejšie ako naprí-

klad v  Jemene či v  Saudskej Arábii. Hoci nosiť

šatku je pre ženy povinnosťou, môžu šoférovať

auto, študovať na vysokej škole a podobne,” ho-

vorí Dano a Miro dodáva: „Niet pochýb o tom,

že Irán má spomedzi moslimských krajín jed-

nu z najagresívnejších rétorík voči Západu. Ich

prezident neustále vyhlasuje, že Ameriku treba

Vedúci iránskeho

teambuildingu,

prezývaný King Kong

Vchod do najväčšej

mešity v Iráne

a poobedňajší

odpočinok

Pohostenie

a rozhovor

s iránskym bankovým

teambuildingom pod

horou Sabalan

Page 16: Slovak Lines_1_2014

Lines | 201314

Cestovanie

zrovnať so zemou. Nie je však pravda, že každý

moslim nenávidí Západ. Nám sa zdalo, že bežní

Iránci politiku vôbec neriešia a vonkoncom ne-

majú militantný postoj voči Západu. Zistili sme,

že problém má skôr iránska vláda. Vynakladá

finančné prostriedky na to, aby vytlačila pro-

tizápadniarske letáky, podstrčila ich ľuďom

a  nafingovala to ako všeľudový názor, aby si

celý svet myslel, že všetci Iránčania želajú smrť

Američanom. Demonštrácie sú tam len asi tri-

krát do roka, a aj tie organizuje vláda. Nahrnie

do ulíc mesta desiatky tisícov ľudí z vidieka, na-

fotia ich a pošlú do médií na znak toho, že ľudia

sa búria. A my si takéto zábery pozrieme v tele-

vízii a usúdime, že sa búri celý moslimský svet.

Bežní ľudia s nejakými vzburami pritom nič ne-

majú.” Cestovatelia prekvapene zistili, že postoj

bežných Iráncov je presne opačný. Dokonca

nezanedbateľná časť obyvateľstva Ameriku

a Európu obdivuje. Hoci ako sme už spomínali,

internet je tu prísne cenzurovaný, načierno si

sťahujú americké filmy, čítajú americké knihy

a túžia spoznať krajiny Západu. „Ľudia, s ktorý-

mi sme mali možnosť stráviť čas a viesť debaty

o  tejto problematike, boli smutní z  toho, ako

svet zmýšľa o  ich krajine. Bohužiaľ, je pre nich

komplikované cestovať po svete, najmä po

Európe, aby mohli spoznávať iné kultúry a me-

niť názor iných národov na svoju krajinu. Sú to

pritom veľmi milí, pohostinní a štedrí ľudia.”

Lúpanie fazule ako

vďaka za ubytovanie

a pohostenie iránskej

rodiny

Nocľah v Kapa Docia

Cesta na najvyšší

vrch Iránu – Damavand

Page 17: Slovak Lines_1_2014

Lines | 2013 15

Iránske medvedeO  iránskej štedrosti sa trojica presvedčila aj

v  horách. Hoci počas troch týždňov navštívili

Teherán, Esfahan, Shiraz, pobrežie Kaspického

mora aj Perzského zálivu, svoj interes sústredili

najmä na najvyššie iránske kopce a národné par-

ky. Horská turistika je v Iráne veľmi obľúbená, asi

ako u  nás návšteva Tatier. Existujú tu turistické

kluby a organizujú sa výstupy na vrchy. Hory sú

však nehostinnejšie, rastie tam menej stromov,

je tam menej zdrojov vody a panuje tam sucho.

„Vystúpili sme na štyri kopce s nadmorskou výš-

kou od 3916 do 5610 metrov nad morom. Keďže

je v Iráne teplejšie ako u nás, nemuseli sme zdo-

lávať ľadovce a  výstupy technicky pripomínali

túry v  našich Tatrách. Netrápila nás teda zima,

ani náročný terén, len nadmorská výška. Držali

sme sa známych trás, cestou stretávali množstvo

salašov a pastierov, miestami aj náznaky turistic-

kých značiek a okrem toho sa tam až na výnimky

dalo jednoducho orientovať. Vstup do niekto-

rých parkov bol pre cudzincov platený. Oficiálne

stanovisko znelo, že z peňazí sa pokrývajú nákla-

dy na upratovanie smetí v horách. Zrejme sa im

však tento ekologický projekt ešte nepodarilo

spustiť, pretože na najvyhľadávanejších trasách

je množstvo smetí. Hoci do základných táborov

na dvoch najnavštevovanejších kopcoch vyjdú

denne stovky džípov, žiadne odpadky odtiaľ ne-

odnesú. Bolo úsmevné, že od cudzincov pýtajú

peniaze za vyčistenie hôr, no práve tí tam väč-

šinou žiadne odpadky nenechávajú,” podotýka

Dano. Hromady smetia sú však za to populár-

nym lákadlom pre miestnych medveďov. Viktor

mal česť sa s jedným dokonca zoznámiť. „Najprv

sme sa domnievali, že je nemožné, aby v  irán-

skych horách žili medvede. Pripadalo nám, že

tu nemajú vhodné podmienky pre život, predsa

len, je tu dosť teplo. Človek sa potí, ešte aj keď

kráča dole kopcom. A  potom sme na jedného

naďabili v základom tábore sopky Sabalan, kde

bolo okrem nás asi stopäťdesiat ľudí. Išiel som

si skôr ľahnúť, lebo na druhý deň sme muse-

li vstávať ráno o  štvrtej. Zobudil som sa na to,

ako mi Miro hovorí niečo o medveďovi. Nejako

som neevidoval obsah jeho slov a  vybral som

sa von na malú potrebu. Ako som mal dole no-

havice, odrazu som začul šramot. Zasvietil som

si čelovkou a pozrel som sa do očí medveďovi,

ktorý stál asi sedem metrov odo mňa. Celý tábor

ho pritom hľadal na opačnej strane. Bol o dosť

väčší ako medvede, ktoré sa vyskytujú na sídlis-

ku v Lučenci, alebo zablúdia inde do civilizácie.

Našťastie som toto stretnutie prežil bez ujmy,”

spomína so smiechom Viktor, no priznáva, že

vtedy mu práve do smiechu nebolo.

Teambuilding iránskej národnej bankyDo spomínaného základného tábora sopky

Sabalan sa trojica vybrala deň po skončení ra-

madánu, teda pôstneho mesiaca moslimské-

ho kalendára. Ako súčasť teambuildingového

družstva iránskej národnej banky. Náhodou.

Bazár v Turecku

Turecké deti, ktoré

turistov oslovujú „Hello

money”

Page 18: Slovak Lines_1_2014

Lines | 201316

Cestovanie

„Stanovali sme na autobusovej stanici v najbliž-

šom meste. Na druhý deň ráno sme zbadali sku-

pinu asi dvadsiatich mužov okolo 40-tky s  ruk-

sakmi, zjavne mierili do hôr.. Keďže sme presne

nevedeli, ako sa tam dostať a očakávali sme, že

nás ako cudzincov môže niekto obabrať o  pe-

niaze, opýtali sme sa ich na radu. A odrazu sme

sa ocitli v ich mikrobuse, jedli ich nutelu a suše-

né marhule. Keďže sme na nich naďabili v ten-

to slávnostný deň, pozvali nás, aby sme sa stali

ich hosťami. Podelili sa s nami o svoj mikrobus,

džípy, ubytovali nás, darovali nám jedlo a  zašli

sme s nimi aj do miestnych kúpeľov. Naozaj sa

o nás starali. Boli sme pre nich zážitkom. Len je-

den z nich vedel lámane anglicky a hoci šéf ich

výpravy nevedel ani mäkké f, tie dva dni sme sa

rozprávali najmä s ním,” spomínajú s úsmevom

a  dodávajú: „V  Iráne je celkom bežné, že ľudia

cudzincov pozývajú k  sebe domov. Netušíme,

či sa tak správajú aj k  sebe navzájom, ale k  tu-

ristom sú veľmi pohostinní. Neraz nám niekto

v horách len tak venoval zo dve slivky, alebo nás

dobehol a strčil nám do ruky jablko.”

Na hladine v tureckom sedeV  základnom tábore sa zoznámili aj s  jedným

vysokoškolákom, ktorý si privyrábal výučbou

angličtiny a  venoval sa asi pätnástim športom.

„Pozval nás na návštevu do svojho rodného

mesta Urmia. A keďže sme cez to mesto o dva

dni neskôr prechádzali, skontaktovali sme sa

s  ním a  pár dní sme boli hosťami v  dome, kde

Ráno v tureckej

Cappadocii

Ranná cigareta za

zvuku vzlietajúceho

balónu

Stopovanie smer

Slovensko

Page 19: Slovak Lines_1_2014

Lines | 2013 17

býva aj so sestrou, bratom a rodičmi. Pochádzal

z  relatívne bohatej, tradičnej rodiny. Otec pra-

coval ako oblastný riaditeľ pre distribúciu ropy

a mama bola riaditeľka základnej školy,” spomí-

najú. Nielen že sa vďaka tomu ocitli na exkurzii

v miestnej škole, ktorá sa akurát pripravovala na

nový školský rok. Hostiteľ ich vzal na návštevu

k starým rodičom do dediny, vzdialenej asi hodi-

nu cesty. „Dorazili sme tam okolo polnoci, starkí

sedeli na priedomí na zemi na perzskom koberci

a konverzovali s inými starčekmi. Pripadalo nám

to veľmi exotické, pretože u  nás ľudia vo veku

70 rokov asi bežne nesedávajú na dlážke v  tu-

reckom sede, tobôž aby z tej zeme rezko vstali.”

Zároveň však dodávajú, že Iránci to majú zauží-

vané. „Sedávajú na zemi. Napríklad obývačka je

prázdna miestnosť s huňatým kobercom, televí-

zorom a videoprehrávačom. Sedí sa na podlahe

a keď sa ide stolovať, na zem sa len jednoducho

prestrie obrus.” Jedným z  najfascinujúcejších

zážitkov bola pre trojicu cestovateľov návšteva

soľného jazera v blízkosti mesta Urmia s rovno-

menným názvom, kam ich vzal ich hostiteľ. „Toto

jazero je ešte slanšie než Mŕtve more a extrém-

ne husté. Chceli sme si overiť, či sa v ňom naozaj

nedá utopiť, ako nás učili na vlastivede. Vybrali

sme sa tam večer a  náš hostiteľ bral so sebou

bandasky s teplou vodou. Až neskôr sme zistili,

že po kúpeli v  takomto soľnom jazere sa treba

umyť, pretože koncentrácia soli je naozaj vysoká

a ten pocit na pokožke neznesiteľný,” spomíma-

jú. „Po príchode k jazeru nás privítala nádherná

pláž, celá biela, pretože ju tvorí len soľ. Žiaden

piesok. A  voda bola taká hustá, že keby sme

sa posnažili, dokázali by sme sedieť na hladine

v tureckom sede. Bolo to úžasné, ako beztiažový

stav,” nadšene opisuje Viktor úchvatný zážitok.

Tajomné hríbyHoci Iránci sú vyše sedemdesiatmiliónový ná-

rod, v  krajine nemajú jedinú diskotéku či po-

dobný podnik. Existujú tu podniky zvlášť pre

mužov, osobitne pre ženy a potom podniky pre

zosobášené dvojice. Nie je tu však žiadna kavia-

reň či klub, kde by sa stretávali a slobodne zo-

znamovali mladí ľudia. „Preto sa všetky večierky

a grilovačky odohrávajú v súkromných domoch.

Panuje na nich neformálnejšia atmosféra a ženy

si dokonca skladajú z  hláv šatky. Na podobnej

párty sme sa ocitli raz, keď sme bývali u nášho

známeho v  Urmii. Spolu so svojimi kamarát-

mi nás vzali do starého domu za mesto a robili

okolo toho veľké tajnosti. Ako správni Slováci

sme očakávali, že keď je z toho také „čoro-moro”,

možno sa na stole ocitne aj nejaká fľaška alko-

holu. Potom sme sa ocitli na mieste činu a zis-

tili – že tam pestujú hríby! Človeka napadne, že

keď ho niekto pozve na záhadnú párty za mesto

do starého domu uprostred poľa a  povie mu,

že pestuje hríby, tak hovorí o  psychedelických

hríboch alebo niečom podobnom, nie?” smeje

sa Viktor. „Ukázalo sa však, že pestujú normálne

šampiňóny. Ocitli sme sa v obrovskej pestiarni.”

Treba zažiťHoci sa im prihodili aj nepríjemné zážitky, naj-

mä zážitok s iránskou políciou, ktorej sa nepáči-

lo, že počas ramadánu trojica Slovákov stopuje

uprostred mesta v krátkych nohaviciach, návšte-

vu tejto krajiny, nesmierne bohatej na históriu,

vrelo odporúčajú. „Pre nás nebolo zložité dostať

sa do Iránu. Víza sme dostali na letisku. Je tam

veľmi lacno, ľahko sa dá prepravovať vlakmi,

autobusmi aj taxíkmi, cesty sú v dobrom stave.

Krajina je nabitá historickými pamiatkami, má

hory aj pláže. Chce to len odvahu prekonať vlast-

né predsudky,” uzatvára Viktor. Miro pritakáva

a pridáva, že návšteva Iránu má aj ďalšiu pridanú

hodnotu. „Naučí vás, že netreba veriť všetkému,

čo sa dočítate alebo dozviete v televízii. Naozaj

silná bola pre mňa konfrontácia toho, čo nám

médiá každodenne vtĺkajú do hlavy s  realitou.

A tá je celkom iná.”

Page 20: Slovak Lines_1_2014

Lines | 201318

Umenie a kultúra | Text: SND / Foto: Jozef Barinka a Alena Klenková pre SND

Päť nových predstavení SND,

ktoré musíte vidieťNew must-see SND performances

údre slová, že život si treba užiť a  nie ho

iba prežiť, sú v  dnešnej uponáhľanej

dobe aktuálne viac, ako kedykoľvek pred-

tým. A  iba tí, ktorí už zasadli do hľadiska

Slovenského národného divadla, pocítili pravú je-

dinečnosť zo živého kontaktu s umením. Doprajte

si počas chladných večerov pohodu naozaj origi-

nálne aj so svojou rodinou, priateľmi či blízkymi

na skvelých predstaveniach našej prvej scény.

Čakajú vás strhujúce príbehy, fantastické spevác-

ke výkony i podmanivá krása pohybu.

Dokumentárna dráma sa v zahraničí teší u divá-

kov vysokej popularite. Tento žáner už nájdete aj

v atraktívnej ponuke SND. Na národnom javisku sa

od polovice novembra budú rozohrávať udalosti,

ktoré sa odohrali na Slovensku a týkajú sa korup-

cie, klientelizmu a takzvanej tieňovej ekonomiky.

Hlavnou hrdinkou inscenácie Karpatský thriller je

novinárka v strednom veku, ktorá zanechala svoje

pôvodné povolanie, keďže v  ňom nenachádzala

zmysel a založila si reklamnú agentúru. Jedného

dňa sa jej však dostane do rúk materiál svedčiaci

o rozsiahlej korupcii na najvyšších miestach štát-

neho aparátu. Istá firma totiž vďaka podplácaniu

M Opera Rigoletto

rozšírila repertoár SND

pri príležitosti 200.

výročia narodenia

Giuseppe Verdiho

Page 21: Slovak Lines_1_2014

Lines | 2013 19

začala vyhrávať všetky veľké štátne zákazky, ktoré

boli v  porovnaní so zahraničím a  konkurenciou

niekoľkonásobne predražené. V novinárke zvíťazí

jej bývalý profesionálny inštinkt, prípad sa pokú-

si zverejniť, no narazí na nesmierne rafinovanú

a tvrdú obrannú taktiku firmy, ktorá proti nej a jej

priateľom neváha použiť aj nechutne narafičené

zastrašovacie metódy. Silný príbeh vyrozpráva-

jú na doskách Slovenského národného divadla

Zuzana Fialová, Petra Vajdová, Dušan Jamrich,

Leopold Haverl, Jozef Vajda, Ľubomír Paulovič,

Ján Gallovič, Milan Ondrík aj najnovšia posila

v Činohre SND – talentovaný herec Daniel Fischer.

Dlho očakávanou premiérou na prvej činohernej

scéne bude aj inscenácia Madam Bovary, kto-

rá bude mať premiéru pár dní po Karpatskom

thrilleri. Táňa Pauhofová, Ľuboš Kostelný, Tomáš

Maštalír, Alexander Bárta, Anna Javorková, Jana

Oľhová, Marián Geišberg, František Kovár, Robert

Roth, Richard Stanke, Ivan Vojtek, Michal Režný

a  Ivana Kubačková prepožičajú svoje tváre po-

stavám príbehu o pani Eme Bovary. Krásnej žene,

ktorá sa vydá za lekára, no ich manželstvo šťastné

nie je. Hoci on je dobrý a milý, neuvedomuje si, že

pokiaľ nenájde pôsob, ako svoju polovičku urobiť

šťastnou, vystavuje ju pokušeniu hľadať šťastie

u niekoho iného...

Asi by sa ťažko hľadal človek, ktorý by nepoznal

slávnu áriu La dona è mobile, znejúcu aj v rekla-

me na známu pizzu. Už možno menej ľudí tuší,

že Giuseppe Verdi ju skomponoval pre svoju

operu Rigoletto, ktorá rozšírila kvalitný repertoár

Slovenského národného divadla. Príbeh o  dvor-

nom šašovi rozpráva spevom na javisku aj teno-

rista Tomáš Juhás. Sólista Opery SND má našliap-

nuté na svetovú kariéru. V  novembri totiž budú

jeho kroky smerovať do vychýrenej Metropolitnej

opery v New Yorku. Vyše päť týždňov bude robiť

tzv. cover svetoznámemu tenoristovi Rolandovi

Villazónovi. V praxi to teda znamená, že ak Villazón

nebude môcť spievať, napríklad kvôli zdravotným

problémom, Juhás ho zastúpi na tej istej úrovni.

Predposledný mesiac v  tomto roku bude spoje-

ný s ďalšou opernou lahôdkou, ktorú naservíruje

SND. Diváci si budú môcť vychutnať svetovú pre-

miéru opery Dorian Gray Ľubice Čekovskej, ktorú

čaká na opernom javisku debut. Mladá slovenská

skladateľka sa vo svojom Dorianovi zaoberá zne-

pokojujúcimi otázkami o  fyzických i  duševných

podobách krásy a zla.

Pred Vianocami atmosféru najkrajších sviatkov

v roku umocní premiéra detského baletu Luskáčik.

Najmenší diváci a  ich rodičia sa spoločne budú

môcť vydať na rozprávkovú cestu príbehom v po-

daní sólistov a členov zboru Baletu Slovenského

národného divadla.

ords of wisdom: you need to enjoy life and

not just endure it, words more true than

ever before in these hurried times. And only

those who have sat in the seats of the Slo-

vak National Theatre have felt the true uniqueness

of living contact with art. Treat yourself during the

cold nights to the truly original great performances

along with your family, friends or loved ones. En-

grossing stories, fantastic vocal performances and

captivating beauty of movement all await you.

Documentary drama has been well received by

theatre-goers abroad. This genre can now be found

in the attractive Slovak National Theatre program.

From mid-November the national stage will wit-

ness the events that have taken place in Slovakia

relating to corruption, cronyism, and what is known

as the informal economy. The main heroine of

The Carpathian thriller is a middle-aged journalist

who left her original profession, since there was no

sense in continuing and established an advertising

agency. One day however she receives material

suggestive of widespread corruption in the high-

est places of the state apparatus. The same firm -

namely through bribery - started winning all the

W

Ľuboš Kostelný a Táňa

Pauhofová počas

tzv. čítane skúšky

inscenácie Madame

Bovary

Page 22: Slovak Lines_1_2014

big government contracts which were many times

overpriced compared with foreign competitors’

bids. Within the journalist herself her former profes-

sional instinct prevails, she will try to publish the

case, however she encounters extremely refined

and tough defensive tactics from the firms that are

against her and her boyfriend and do not hesitate to

use the despicable deterrent methods. This strong

story is performed on the Slovak National Theatre

stage by Zuzana Fialová, Petra Vajdová, Dušan Jam-

rich, Leopold Haverl, Jozef Vajda, Ľubomír Paulovič,

Ján Gallovič, Milan Ondrík and the newest force at

the SND, the talented Daniel Fischer.

The long awaited premiere of new plays include

Madame Bovary, which is set to premier a few days

aster the Carpathian thriller. Táňa Pauhofová, Ľuboš

Kostelný, Tomáš Maštalír, Alexander Bárta, Anna Ja-

vorková, Jana Oľhová, Marián Geišberg, František

Kovár, Robert Roth, Richard Stanke, Ivan Vojtek,

Michal Režný and Ivana Kubačková are all lend-

ing their faces to characters in the story of Emma

Bovary - A beautiful woman who marries a doctor;

however their marriage is far from happy. Although

he is good and kind, she doesn’t realise that that if

he doesn’t find a way to make his better half happy

he will expose her to the temptation of finding

happiness with someone else.

You would be hard pushed to find anyone who

doesn’t know the famous La dona è mobile aria,

used in an advertisement for a well known pizza.

Not many people know that this aria was com-

posed by Verdi for Rigoletto, which has now been

added to the Slovak National Theatre portfolio. This

story of a court jester is sung out on stage by tenor

Tomáš Juhás. This SND Opera soloist is primed for

an international career. In November his steps will

lead him to the acclaimed New York Metropolitan

opera. For more than five weeks he will be covering

for world famous tenor Roland Villazón. In practice

this means that if Villazón is not able to perform

due to health reasons for example, Juhás will stand

in for him at the same level.

The last month of the year will be associated with

another operatic delight served up by the Slovak

National Theatre. Theatre-goers will be able to en-

joy the international premiere of Dorian Gray by

Ľubica Čekovská, which is set to make its operatic

stage debut. In her Dorian, this young Slovak com-

poser deals with unsettling questions regarding

the physical and spiritual embodiment of beauty

and evil.

The pre-Christmas atmosphere of the most beau-

tiful holiday season will be enhanced by the pre-

miere of the children’s’ ballet Luskáčik. The small-

est theatre-goers and their parents will be able to

embark on a fairytale journey through this story

as performed by members of the Slovak National

Theatre Ballet choir.

Lines | 201320

Umenie a kultúra

Baletná rozprávka

Luskáčik (ilustračný

záber)

Page 23: Slovak Lines_1_2014

zdravým i chorým, talentovaným i hendikepovaným; v rodinách, školách, centrách

po celom Slovensku a po celý rok!

Za 15 rokov jej existencie podporila

Page 24: Slovak Lines_1_2014

XXXXXXXXX | Text: XXXX / Foto: archívRadíme vám | Text: evo / Foto: archív

Lines | 201322

Užite si lyžovačku

bez starostí!Blíži sa zima, lyžiari si pomaly chystajú výstroj a nevedia sa dočkať prvé-ho snehu. Ak patríte do spomínanej skupiny máme pre vás skvelý tip na dobrú lyžovačku. Nechajte sa odviezť do rakúskeho lyžiarskeho strediska

Semmering, Stuhleck autobusom Slovak Lines Express. Určite neoľutujete.

o najväčšieho lyžiarskeho strediska na

východe Rakúska budú jazdiť autobusy

z  Bratislavy od začiatku lyžiarskej sezóny

až dokiaľ bude trvať obdobie s  vhodnými

lyžiarskymi podmienkami. V  ktorúkoľvek sobotu,

nedeľu, počas sviatočných dní alebo počas prázd-

nin. Cestovný lístok vrátane skipassu (prípadne

bez skipassu) si môžete zakúpiť cez online predaj

na webstránke www.slovaklines.sk alebo v niekto-

rej z pokladní na bratislavskej Autobusovej stanici

Mlynské nivy. Vodič autobusu lístky nepredáva.

Rovnako ako v minulých lyžiarskych sezónach, au-

tobusy budú odchádzať z bratislavskej Autobusovej

stanice Mlynské nivy o  siedmej hodine ráno. Na

Semmeringu – Stuhleck zastane autobus okolo

deviatej hodiny len pár metrov od lanovky, priamo

pod lyžiarskym svahom. Vodič autobusu rozdá ski-

passy, povie základné informácie. Prezujete sa do

D

Page 25: Slovak Lines_1_2014

Ceny cestovného

(DOPRAVA + SKIPASS)

dospelý (od 19 rokov) 49,- EURmládež (15 - 18 rokov) 46,- EURdeti (do 14 rokov) 37,- EURCestovné bez skipassu 20,- EUR

Hudobné naštudovanie Friedrich HaiderDirigenti Friedrich Haider, Peter ValentovičRéžia Martin SchülerScéna Hans Dieter SchaalKostýmy Susanne ThomasbergerZbormajster Pavol Procházka

Účinkujú Tomáš Juhás, Kyungho Kim, Leo An, Constantinos Yiannoudes, Petra Perla-Nôtová, Ľubica Vargicová, Andrea Vizvári, Jozef Benci, Ján Galla, Peter Mikuláš, Monika Fabianová, Denisa Hamarová a ďalšíSpoluúčinkujú orchester a zbor Opery SND

NAJBLIŽŠIE PREDSTAVENIA12. novembra 2013 o 19.00 hod.3. decembra 2013 o 19.00 hod.17. decembra 2013 o 19.00 hod.3. januára 2014 o 19.00 hod.

nová budova SND | Sála opery a baletu

Hlavný partner SND

DESI

GN H

ans

Diet

er S

chaa

l

Vstupenky v pokladniciach SND, OC Eurovea alebo online na www.navstevnik.sk.

lyžiarok a  hor sa na lanovku. Jednou z  výhod

autobusovej lyžovačky je, že v čase obeda mô-

žete prísť do autobusu. Môžete sa tam prezlie-

cť, najesť, napiť, oddýchnuť si a potom opäť na

svah.

Ak ste ešte na Stuhlecku neboli, lyžiarske stre-

disko vás určite nesklame. Zjazdovky sú za-

snežené a  upravené, rady na lanovky či vleky

ubiehajú rýchlo a  lyžiari sa rozpŕchnu po oko-

litých svahoch, takže každý má dostatočný

priestor pre svoje „lyžiarske umenie“. Okrem

lyžovania je možné na Stuhlecku aj „bežkovať“,

využiť sánkarskú dráhu či snowtubing. Bližšie

informácie o  tomto lyžiarskom stredisku, ako

aj o lyžiarskych podmienkach nájdete na www.

stuhleck.at, a to aj v slovenčine.

Určite sa oplatí navštíviť aj panoramatickú

reštauráciu W11, ktorá sa nachádza v  hornej

stanici lanovky. Okrem obrovských porcií jedla

a  príjemného personálu na vás iste urobí do-

jem nádherný výhľad na celé okolie.

Odchod autobusu naspäť do Bratislavy je

o  16:30 hod. Pri nástupe na cestu späť využi-

tý skipass odov zdáte vodičovi. Po celodennej

lyžovačke každému dobre padne nastúpiť do

príjemne vykúreného autobusu a  cestou späť

si podriemkavať.

Naozaj sa o nič nemusíte starať! Jedinou vašou

starosťou bude zakúpiť si lístky a prísť na auto-

busovú stanicu včas. Všetky informácie o lyžo-

vačke nájdete na www.slovaklines.sk, prípadne

na facebooku Slovak Lines.

Page 26: Slovak Lines_1_2014

XXXXXXXXX | Text: XXXX / Foto: archívRadíme vám | Text: evo / Foto: archív

Lines | 201324

akúsky zámok Schloss Hof je vzdialený

len 30 km od Bratislavy a 1 km od nového

Cyklomosta slobody. Počas sobôt a  ne-

dieľ v období od 23. novembra až do 22.

decembra bude zámok vytvárať pôsobivú kuli-

su vianočných trhov „Weihnachtsdorf Schloss

Hof“, vytvorenú zo stodvadsiatich stánkov s via-

nočným tovarom a  gastronomickou ponukou.

Atmosféru Vianoc oživí vyzdobený vianočný

stromček a  betlehem so zvieratkami, ktoré si

môžete aj pohladkať. Pre najmenších návštevní-

kov je pripravený interaktívny program v detskej

dielni. Aj počas adventných víkendov si môžu

návštevníci prejsť vianočne vyzdobený zámok

so slovenským sprievodcom. Otvorená bude

tiež reštaurácia „U  bieleho páva“ a  cukráreň

Princa Eugena. Ak si budete chcieť vypočuť tie

najkrajšie vianočné koledy od hudobných maj-

strov, v koncertnej sieni zámku hrá každú sobotu

o 17. tej hodine Marchfeldská filharmónia.

Zámok Schloss Hof je jeden z najpôsobivejších

architektonických komplexov európskeho ba-

roka. Jeho areál sa rozprestiera na ploche vyše

päťdesiat hektárov vo východnej časti Dolného

Rakúska. Vďaka blízkosti Slovenska časť perso-

nálu rozpráva po slovensky, takže sa nemusíte

obaváť ani jazykovej bariéry. V  slovenčine sú

k dispozícii aj všetky informačné letáky a na po-

žiadanie aj výklad sprievodcu.

Autobusy budú odchádzať z Autobusovej sta-

nice Mlynské nivy z  nástupišťa č.13 o  13,30

hod. a  naspäť od zámku Schloss Hof o  18,10

hod. Vďaka spolupráci autobusového do-

pravcu a  zámku je cena lístkov dopravy vrá-

tane vstupu na vianočné trhy veľmi výhodná.

Podrobné informácie nájdete na webstránke

dopravcu, kde je súčasne pre vás k dispozícii aj

online predaj lístkov.

V čase konania vianočných trhov sa môžete z Bratislavy na rakúsky zámok Schloss Hof a späť odviezť autobusom. Dopravu pre všetkých

záujemcov, tak ako počas minuloročného vianočného obdobia, pripravil Slovak Lines Express v spolupráci so zámkom.

Rozprávkový advent na

zámku Schloss Hof

R

Page 27: Slovak Lines_1_2014
Page 28: Slovak Lines_1_2014

Lines | 201326

Umenie a kultúra | Text: Barbora Daxner / Foto: Tudor Hulubei - hulubei.net

BURNINGMANNehostinná, prašná púšť. Desaťtisíce ľudí. Jeden týždeň.

Zážitok ako z iného sveta. Nesie meno Burning Man.

az do roka, vždy posledný pondelok v au-

guste, sa ľudoprázdna a nehostinná púšť

v  americkej Nevade zmení na zvláštne

miesto. Ocitnete sa v meste vytvorenom

z  ľudskej fantázie a  najskrytejších túžob. Pod

spaľujúcim slnkom stretnete ľudí všetkých ná-

rodností a  vekových kategórií odetých do tých

najbizarnejších kostýmov ako sa bicyklujú po

nekonečnej ničote so zatvorenými očami, tvoria

gigantickú sochu vlka vyjúceho na mesiac alebo

sa pretekajú na chodúľoch. Akosi vnútorne cítite,

že aj vy sem patríte, nie však ako divák. Ste súčas-

ťou tohto dych vyrážajúceho magického divad-

la. Odrazu sa prestanete považovať za triedneho

čudáka, akým ste v  detstve boli, pretože vždy

sa na tomto mieste nájde niekto, kto vymys-

lel čosi, čo vás nikdy ani len vo sne nenapadlo.

Desaťtisíce ľudí zo všetkých kútov sveta sa sem

zídu pre to, aby v priebehu siedmich dní načreli

do hĺbok svojej duše a vytvorili niečo unikátne,

nezabudnuteľné a  jedinečné, čo posledný deň

bez stopy zmizne v rozpálenej púšti. Nehostinná

R

Page 29: Slovak Lines_1_2014

Lines | 2013 27

púšť sa na sedem dní zmení na živú manifestáciu

ľudského potenciálu a zrkadlo tvorivosti. Takmer

sa potknete o sochu z ľadu, ktorá vydáva zvuky

mrazivej hudby – v horúcej púšti. Benevolentne

vás pozdraví muž celý posiaty neónovými svetla-

mi. Prestávate veriť vlastným zmyslom. Do pľúc

plnými dúškami vdychujete umenie a  slobodu.

A navyše, musíte prežiť. To pri podmienkach, aké

sa nachádzajú v nevadskej púšti, nie je práve naj-

ľahšia úloha. Viete si predstaviť, čo sa môže stať

vášmu mozgu a telu, keď sú vystavené extrém-

nym teplotám a v priebehu pár minút vám hrozí

dehydratácia? Obchod tu budete hľadať márne.

Slovo „peniaze" je tu veľká neznáma. A  nikoho

nezaujíma váš spoločenský status, výška príjmu,

značkové oblečenie, vzdelanie a  krajina pôvo-

du. Ani to, koho ste volili v posledných voľbách.

Možno sa začnete sami seba pýtať, či sa ešte

stále nachádzate na planéte Zem. Toto miesto

v tento čas totiž pôsobí ako z iného sveta. Vitajte

na každoročných oslavách ohňa, na kultovom

festivale s názvom Burning Man.

Page 30: Slovak Lines_1_2014

Ani stopa Organizátori sedem dní trvajúcej slávnosti me-

nom Burning Man, teda v  preklade horiaci muž,

tvrdia, že snažiť sa vysvetliť, o čom vlastne Burning

Man je niekomu, kto sa na ňom nikdy nezúčast-

nil, je ako vysvetľovať slepcovi, ako vyzerá dúha.

Podujatie Burning Man v prvom rade nie je typic-

ký festival, akých sa v lete odohrávajú desiatky či

stovky. Vlastne je to skôr mesto alebo spoločen-

stvo, ktoré na týždeň vznikne v  púšti, pretože

všetko, čo sa tu odohráva a  tvorí, majú v  rukách

všetci jeho účastníci. Nie sú tu žiadni pasívni divá-

ci. Každý prinesie niečo – nápad, ktorý zrealizuje

a venuje ostatným. Účastníci akcie si sami privezú

zásoby jedla, vody a všetkého, čo potrebujú na pre-

žitie počas siedmich dní v drsných podmienkach

nevadskej púšte. Zároveň je ich úlohou druhým

niečo odovzdať – umelecký výtvor, kreatívne

jedlo, aktivitu, ktorou ich zabavia, hudbu. Za jedi-

nečným podujatím Burning Man stoja Američania

Larry Harvey a Jerry James, ktorí v  roku 1986 na

malej pláži Baker Beach pri San Franciscu v sprie-

vode dvadsiatky priateľov symbolicky upálil osem

stôp vysokú drevenú sochu muža, Burning Man-a.

Podľa tohto symbolického aktu, ktorý je vrcholom

každoročnej slávnosti ohňa a  odohráva sa vždy

v sobou večer, nesie aj svoj názov.

Zážitok na celý život Odkedy Larry a Jerry usporiadali symbolické upa-

ľovanie sochy pre priateľov, pretieklo veľa vody

a  podujatie narástlo do gigantických rozmerov

– každoročne priláka do púšte Black Rock Desert

desaťtisíce ľudí zo všetkých kontinentov. Akcia

nemá žiadne pravidlá, ktoré by účastníkom dikto-

vali, ako by sa mali správať, alebo čo by mali svojím

umením vyjadriť. (Okrem pravidiel, ktoré slúžia na

ochranu zdravia a  bezpečnosti celého spoločen-

Lines | 201328

Umenie a kultúra

Page 31: Slovak Lines_1_2014

stva). Každý ročník sa nesie v určitej nosnej téme,

no je na každom, ako sa jej chopí. Neoddeliteľnou

súčasťou či pravidlom na Burning Man-ovi je aj

to, že po skončení slávnosti sa po spoločenstve

doslova zľahne zem. Umelci musia svoje diela roz-

montovať, odpadky sa vyzbierajú a po mestečku

nezostane ani stopy. Symbolickým upálením šty-

ridsať stôp vysokej drevenej sochy na znak znovu-

zrodenia a očisty sa však slávnosť nekončí. Duch

Burning Man-a žije v jeho účastníkoch aj naďalej

– v priebehu celého roka. Zážitok, ktorý si odnesú,

je taký hlboký, že okolo neho vznikla celá kultúra,

založená na Desiatich princípoch slávnosti. Ako

väčšina z členov spoločenstva hovorí, tento záži-

tok im obrátil život hore nohami a postrčil ich na

celkom inú životnú cestu. Ale keďže sa hovorí, že

radšej raz vidieť, ako stokrát počuť, ďalšie slová

sú zbytočné. Pri pohľade na fascinujúce zábery

Burning Man-a pochopíte sami.

Lines | 2013 29

Page 32: Slovak Lines_1_2014

Cestovanie | Text: Barbora Daxner / Foto: archív

Thajské perly Teploty klesajú k bodu mrazu a na krk nám začína nepríjemne dýchať zima. Ak ste zimomrivý typ a túžite po troške tepla, vy-

chytajte akciovú letenku a utečte za slnkom do Thajska. Ak exis-tuje raj, dozaista sa podobá na thajské ostrovy Phi-Phi, ktoré pre-

slávil najmä kultový film Pláž s Leonardom Di Capriom. Čaká vás bieloskvúca pláž, tyrkysové more a nezabudnuteľná dovolenka.

Lines | 201330

Page 33: Slovak Lines_1_2014

Lines | 2013 31

Page 34: Slovak Lines_1_2014

Lines | 201332

Cestovanie

ascinujúci podmorský svet ukry-

tý pod hladinou krištáľovo čistého

Andamanského mora, koraly hýriace

všetkými farbami, strmé pieskovcové

útesy, tajomné jaskyne a  romantické zálivy.

To všetko nájdete na šestici ostrovov Ko Phi

Phi v provincii Krabi v západnej časti Thajska.

Vďaka svojím prírodným krásam, usmieva-

vým ľuďom, skvelým podmienkam na po-

tápanie a  neskutočnej kuchyni k  sebe vábia

všetkých, ktorí túžia po ideálnej dovolenke.

Sú vyhľadávanou destináciou turistov z  ce-

lého sveta, mladomanželov, aj dobrodruhov.

Raj pre potápačovPre svoju panenskosť a  nádhernú prírodu

sú ostrovy súčasťou chráneného národného

parku. Napriek tsunami, ktoré ostrovy postih-

lo pred niekoľkými rokmi, sa stále považujú za

najkrajšie miesta v Thajsku. Severnejšie polo-

žené menšie ostrovy Ko Mai Phai (bambusový

ostrov) a Ko Yung obývajú najmä rybári. V oko-

litých vodách lovia ryby na špeciality pokrmov

thajskej kuchyne preslávenej po celom svete.

Skalnaté pobrežia ďalších dvoch ostrovov Ko

Bida Nai a Ko Bida skrývajú pod vodnou hla-

dinou koralové útesy siahajúce až do hĺbky

24 metrov. Niet sa čo čudovať, že sú neodola-

teľným magnetom pre milovníkov potápania

z celého sveta.

Di Capriova pláž a opičia kokakolaKto dovolenkoval na thajských ostrovoch

a nenavštívil ostrovček Phi Phi Leh, presláve-

ný kultovým filmom Pláž, akoby tu ani nebol.

Pláž Leonarda Di Capria, ukrytá pred vonkaj-

ším svetom dvoma neprístupnými útesmi

ako vzácna perla, patrí bezpochyby medzi

F

Cestovanie

Page 35: Slovak Lines_1_2014

Do Thajska za facku

Vydajte sa do krajiny úsmevov na vlastnú päsť.

Cez internet si poľahky zabezpečíte letenky aj uby-

tovanie a  vyjde vás to oveľa lacnejšie ako organ-

izovaný zájazd. V  poslednom období sú letenky do

Thajska veľmi lacné, pohybujú sa už od 250 euro.

Záleží len na vašom šťastí, či utrafíte akciové ceny.

Kliknite na www.pelikan.sk, www.letuska.sk, www.

vletenky.com. Ubytovanie a recenzie hotelov nájdete

na www.booking.com ci www.tripadvisor.com

najmagickejšie miesta na Zemi. Ostrov je prísne

chránená pamiatková rezervácia, takže tam mô-

žete pobudnúť len chvíľu v rámci organizované-

ho výletu loďou. Aj tak to však stojí za to. Napriek

húfom turistov na nej nájdete ten najjemnejší

a najbelší piesok a okúpete sa v krištáľovo čistej

vode. Čaro tohto miesta vás opantá natoľko, že

budete bojovať s pokušením stratiť sa v hustom

smaragdovo-zelenom pralese a aspoň na chvíľu

sa premeniť na Robinsonov. Za vašu pozornosť

stojí aj pláž Monkey Beach na susednom Phi Phi

Don. Síce neočarí svojou panenskosťou, ale pri-

najmenšom pobaví netradičnými obyvateľmi,

podľa ktorých získala aj svoj názov – opicami.

Tieto milé stvorenia sú už také rozmaznané tu-

ristami, že hneď, ako vystúpite z loďky, sa na vás

vrhnú a pýtajú kokakolu. Pijú ju priamo z  fľaše!

Neďaleko od vás sa nachádza aj ďalšia obľúbená

atrakcia – skala Jamesa Bonda, preslávená vďa-

ka kultovej bondovke Muž so zlatou zbraňou.

A ak sa vám máli, môžete si dovolenku na Phi Phi

spríjemniť pozorovaním žralokov či trekingom

v džungli.

Lines | 2013 33

Page 36: Slovak Lines_1_2014

Lines | 201334

Náš tip | Text: Erik Stríž / Foto: Acer

Voľba všetkých grafikov a hráčov

Acer Aspire V3

cer Aspire V3 už svojím vzhľadom na-

povedá o tom, že nie je len ďalším prie-

merným notebookom. Výrazná čierna

opierka na zápästie s obsiahnutým inteli-

gentným touchpadom vytvára k časti s klávesni-

cou veľký kontrast, ktorý je opäť znásobený čier-

nym lemom okolo 17-palcového displeja. Aspire

V3 sa predáva v  dvoch variantoch spracovania

klávesnice. Ten väčší v  17-palcovej verzii je vy-

bavený aj numerickou časťou klávesnice, zatiaľ

čo menší variant obsahuje iba tú základnú časť.

17,3-palcový displej pracuje s Full HD rozlíšením,

teda 1920×1080 pixelov. To znamená, že obraz

je mimoriadne čistý a  detailný, čo ocenia v  pr-

vom rade grafici a  ľudia, ktorí radi hrajú hry na

najvyšších detailoch. Displej využíva technoló-

giu ComfyView a LCD panel s LED podsvietením.

Zaujímavosťou je, že povrch displeja je matný,

Notebooky pre vášnivých hráčov a pre pro-fesionálnych dizajnérov či grafikov nikdy neboli také pekné, ako práve dnes. Model

Aspire V3 od Aceru.

A

Page 37: Slovak Lines_1_2014

Lines | 2013 35

takže absorbuje okolité svetlo a  nevytvára tak

neobľúbené odlesky. Je však potrebné pripo-

menúť, že notebook Aspire V3 nebudú majitelia

často prenášať, svoje pevné miesto nachádza na

stole v interiéri.

Displej však nie je to, čo robí z notebooku Aspire

V3 výnimočnú hernú konzolu. Tým niečím je

ohromujúci výkon definovaný 4-jadrovým po-

krokovým procesorom Intel Core i7, operačnou

pamäťou RAM vo veľkosti neuveriteľných 32

GB a  vyspelým grafickým procesorom NVIDIA

GeForce GTX 760M. Toto výkonné jadro s neví-

danými parametrami dopĺňa vstavaný SSD disk

s kapacitou 256 GB a dodatočný až 1 TB harddisk.

A keďže moderné hry pre PC sa stále predávajú

na optických diskoch, je notebook vybavený

optickou mechanikou Blu-ray so schopnosťou

čítania aj zapisovania. Zaujímavosťou je techno-

lógia Intel Turbo Boost 2 – tá dokáže na určitý

čas zvýšiť frekvenciu, na ktorej pracuje procesor,

z 2,5 na 3,1 GHz a priamo tak zlepšiť jeho výkon.

Dôraz na profesionálov a  vášnivých hráčov sa

ukazuje aj v oblasti konektivity. Niekedy 17-pal-

cový Full HD displej jednoducho nestačí na to,

aby používateľ naplnil svoje očakávania, a pre-

to je notebook vybavený HDMI platformou pre

prenos obrazu na televízor. Z notebooku sa tak

stáva herná konzola s  mimoriadnym výkonom

pripojená k televízoru, na ktorom si jeden alebo

viacerí hráči užijú zábavy do sýtosti.

Lákavou špecialitou je aj batéria s  kapacitou

4400 mAh, ktorá dokáže notebook udržať v ak-

tívnom hernom režime až tri a  pol hodiny bez

toho, aby ho bolo nutné pripojiť k  nabíjačke.

Avšak ten, kto skutočne rád hráva moderné hry

vie, že nejaké tri hodinky nie sú nikdy dosť a že

permanentne pripojená nabíjačka sa pre neho

stane každodennou realitou.

Vzhľadom k tomu, že je notebook Aspire V3 vy-

bavený 17-palcovým displejom, aj jeho rozmery

patria k tým väčším. 41,4×27,5×31 cm a hmot-

nosť 3,2 kg robia z notebooku skôr osobný po-

čítač s  možnosťou používania bez pripojenej

nabíjačky, avšak nepredpokladá sa, že by ho ma-

jiteľ nosil každý deň do práce v batohu. Ak však

hľadá extrémne výkonný notebook s  veľkým,

kvalitným displejom a  primeranou cenou, po-

tom sa z Aceru Aspire V3 stáva rozumná voľba.

Acer Aspire V3

Displej: 17,3”, Full HD 1920×1080 px, ComfyView

LCD LED

Ovládanie: touchpad ZoomPerfect, klávesnica

Rozmery a hmotnosť: 41,4×27,5×31 cm, 3,2 kg

Systém: Microsoft Windows 8 64 bit

Procesor: Intel Core i7, NVIDIA GeForce GTX 760M

Pamäte: 32 GB DDR3 RAM, 256 GB SSD, 1 TB HDD

Viac informácií o produktoch ACER

nájdete na www.acer.sk

Page 38: Slovak Lines_1_2014

Lines | 201336

Zdravie | Text:Barbora Daxner / Foto: archív

Nesprávny pitný režim vám môže spôsobiť zdravotné komplikácie

Ste unavení, malátní, bolí vás hlava? Myslíte si, že je to počasím, postupným ochladzovaním a tým, že sa skoro stmieva? No možno ste len nedali organizmu správnu dávku tekutín. Vodu musíme piť nielen preto, aby sme prežili, ale pomáha pri únave aj nervo-zite, zlepšuje pleť a celkový zdravotný stav.

Prečo treba veľa piť?

iť by ste mali aj vtedy, keď nemáte smäd.

Nízky príjem tekutín môže spôsobiť po-

riadny rozvrat metabolizmu. „Pocit smä-

du vzniká až pri značnom nedostatku

vody v organizme,“ tvrdí MUDr. Jana Jurkovičová

z  Ústavu hygieny Lekárskej fakulty Univerzity

Komenského. „Preto treba piť pravidelne, bez

ohľadu na smäd.“

Koľko vody máme vypiť počas dňa?Potreba tekutín je podľa MUDr. Petra Minárika,

odborníka na výživu, veľmi individuálna a  závi-

sí od mnohých faktorov: od telesnej hmotnosti,

veku a pohlavia, zloženia a množstva prijímanej

stravy, telesnej aktivity, teploty vzduchu, alebo

zdravotného stavu. Vo všeobecnosti však platí, že

dospelý človek by mal vypiť od 20 do 40 mililit-

P

Page 39: Slovak Lines_1_2014

Lines | 2013 37

rov tekutín na kilogram telesnej hmotnosti, čo je

prib ližne 2 až 3 litre tekutín denne. „Napríklad člo-

veku so sedavým zamestnaním, ktorý konzumu-

je prevažne zeleninové, obilninové jedlá s nízkym

obsahom soli, stačí vypiť oveľa menej vody, než

osobe, ktorá konzumuje príliš slanú alebo sladkú

stravu s malým obsahom tekutín a s vysokým ob-

sahom energie. A ktorá navyše aj fyzicky pracuje

alebo športuje,“ vysvetľuje odborník na výživu.

Slabý pitný režim prezradí močJednoduchým indikátorom správneho pitného

režimu je farba moču. Mala by byť svetlá až bezfa-

rebná. Tmavý moč je signálom nedostatku vody.

Na Slovensku je niekoľko druhov vôdPitná voda z vodovodu – je z podzemných ale-

bo povrchových zdrojov, chemicky upravovaná

chlórovaním.

Pitná voda zo súkromných studní – pokiaľ sa

o  ňu správnym spôsobom nestaráte, stáva sa

zdravotným rizikom.

Pramenitá voda – prírodná podzemná voda, kto-

rá vyviera na zemský povrch z  jednej alebo via-

cerých prirodzených alebo umelých výstupných

ciest.

Dojčenská voda – spĺňa osobitné požiadavky na

kvalitu, môže byť použitá na prípravu stravy na

výživu dojčiat a musí byť označená.

Minerálna voda – zdroj prírodnej minerálnej

vody musí byť najmenej tri roky sledovaný, aby

sa preukázala stálosť jej zloženia. Vhodne dopĺňa

denný pitný režim, ale nemali by ste piť viac ako

pollitra denne.

Liečivá voda – voda má blahodarné účinky na

ľudské zdravie, musí mať preukázateľné liečivé

vlastnosti a  musí byť uznaná za liečivú Štátnou

kúpeľnou komisiou MZ SR. Na etikete musí mať

vypísané indikácie, kontraindikácie a dávkovanie.

Balená pitná voda – nie je v SR potrebná. Bežná

je v krajinách, kde je nedostatok vhodných zdro-

jov na výrobu kvalitnej pitnej vody. Hoci sa PET

fľaše recyklujú, v  Európe je to len 48 percent.

Odpad z viac než polovice balených vôd tak kon-

čí na skládkach. Pritom doba rozpadu PET fľaše

je približne 450 rokov. Ak dnes vyhodíte fľašu do

zmiešaného odpadu, rozloží sa najskôr po roku

2460...

Desatoro pitného režimu

1. Vypite denne aspoň 2 až 3 litre tekutín.

2. Pri športe alebo počas horúčav pite viac.

3. Nečakajte na pocit smädu.

4. Udržujte pestré zloženie tekutín.

5. Najvhodnejšie sú voda, nesladený čaj, minerálky,

šťavy.

6. Vyhýbajte sa malinovkám s vysokým obsahom

cukru.

7. Káva, silný čierny čaj a alkohol sa do pitného

režimu nepočítajú.

8. Mlieko, kakao sú skôr výživou než nápojom.

9. Nepite priamo z fľaše, môžete si do nej naniesť

škodlivé mikroorganizmy.

10. Pite priebežne počas celého dňa, nie nárazovo

veľké množstvo.

Nízky príjem tekutín spôsobuje

• zápchy

• slabé močenie a zhoršené vylučovanie – čo má za

následok ukladanie toxických látok v tele

• obličkové kamene

• zahusťovanie krvi so zvýšeným rizikom trombózy

a embólie

• únavu, dehydratáciu, bolesť hlavy

• nervozitu, podráždenosť, nesústredenosť

• reumatické problémy, ťažkosti s krvným tlakom

• suchú sliznicu v ústach a acetónový zápach z úst

• suchú, bledú a ochabnutú pokožku, kruhy pod

očami

• zvýšenú teplotu, hlavne u malých detí

• a v niektorých prípadoch až rozvrat metabolizmu

Nevhodné nápoje

• káva

• čierny čaj

• sladené nápoje – obsahujú množstvo nežiaducich

a nadbytočných kalórií

• stopercentný džús (treba ho ešte riediť vodou)

• alkohol – je veľmi kalorický, odvodňuje organizmus

• príliš veľa sýtených nápojov

Page 40: Slovak Lines_1_2014

Lines | 201338

Umenie a kultúra | Text: SF / Foto: archív SF

Slovenská filharmónia65. koncertná sezóna 2013/2014

Užite si jubilejnú sezónu

radične vám prinášame nové hudobné

zážitky. To najlepšie zo symfonickej hudby,

veľké vokálno-inštrumentálne diela, ko-

morné koncerty a stretnutia s hudbou pre

rodiny, deti a mládež. Tešíme sa na našich stálych

návštevníkov, aj na nových poslucháčov, veď jubi-

lejná sezóna je dobrou príležitosťou zoznámiť sa.

Na pripravené koncerty pozývajú telesá Slo-

venskej filharmónie – orchester Slovenská

filharmónia, Slovenský filharmonický zbor

a Slovenský komorný orchester Bohdna War-

chala. Počas sezóny sa predstaví na našich

pódiách množstvo domácich i svetových diri-

gentov, sólistov a komorných zoskupení.

T

Page 41: Slovak Lines_1_2014

Lines | 2013 39

65. koncertná sezóna 2013/2014 ponúka abo-

nentom a návštevníkom 13 koncertných cyklov

– Symfonicko – vokálny, cyklus A/B; Hudba troch

storočí, cyklus D/E; Populárne koncerty, cyklus C; Mimoriadne koncerty, cyklus M; Rodinné kon-

certy, cyklus R; Hudobnú akadémiu Slovenskej

filharmónie, cyklus HA; Junior koncerty, cyklus J; Organové koncerty, cyklus O. Koncerty Sloven-

ského komorného orchestra Bohdana Warchala,

cyklus SKO; Hudba v  chrámoch, cyklus S. Hu-

dobnú mozaiku, cyklus HM; Starú hudbu, cyklus SH; Hudbu a slovo, cyklus HS.Novinkou v  programovej ponuke je cyklus ko-

morných podujatí Hudba a slovo, na ktorom sa

bude podieľať aj mladý slovenský prozaik (a veľ-

ký priaznivec vážnej hudby) Michal Hvorecký.

Post šéfdirigenta Slovenskej filharmónie za-

stáva piatu koncertnú sezónu francúzsky diri-

gent Emmanuel Villaume. Od tejto sezóny je

zároveň menovaný hudobným riaditeľom Opery

v Dallase.

Slovenská filharmónia sa predstaví pod tak-

tovkou šéfdirigenta SF Emmanuela Villauma na

6 dvojiciach koncertov hlavných abonentných

cyklov (12., 13. december 2013, 13., 14. febru-

ár, 20., 21. február, 26., 27. február, 6., 7. a 15.,

16. máj 2014).

Page 42: Slovak Lines_1_2014

Lines | 201340

Umenie a kultúra

Bratislavská REDUTA – pri prechádzke historic-

kým centrom Bratislavy ju určite neprehliadne-

te, stojí na Námestí Eugena Suchoňa.

Ak navštívite Bratislavu, pozrite si ju zo všetkých

strán, po nedávnej rekonštrukcii sídlo Slovenskej

filharmónie Reduta naozaj stojí za pozornosť.

Bratislavská Reduta sa začala stavať pred vyše

sto rokmi, v r. 1911 podľa projektu významných

budapeštianskych architektov Marcella Komoru

a  Dezsa Jakaba. Všetky priestory budovy boli

otvorené začiatkom 20. rokov 20. storočia: veľ-

ká a malá koncertná sála, reštaurácia, kaviareň,

cukráreň.

V roku 1949 vznikla Slovenská filharmónia, kto-

rej sídlom sa o rok neskôr stala práve Reduta.

3. 12. 2013, utorok

Koncertná sieň SF, 18.00 hSymfonický orchester

Konzervatória v Bratislave

J. Jartim, dirigent

5., 6. 12. 2013, štvrtok, piatok

Koncertná sieň SF, 19.00 hSlovenská filharmónia

Slovenský filharmonický zbor

L. Svárovský, dirigentJ. Chabroň, zbormajsterS. Martensson, klarinetL. Ballová, sopránO. Šaling, tenorP. Remenár, barytónMozart, Janáček

12., 13. 12. 2013, štvrtok, piatok

Koncertná sieň SF, 19.00 hSlovenská filharmónia

E. Villaume, dirigentI. Fábera, hoboj * J. Luptáčik, klarinet * K. Nitran, lesný roh * R. Mešina, fagot Beethoven, Mozart, Brahms

15. 12. 2013, nedeľa

Koncertná sála SF, 16.00 hSlovenský komorný orchester

B. Warchala

Spevácky zbor Lúčnica

E. Danel, umelecký vedúci

Jan Jakub Ryba Česká mše vánoční Hej mistře

17. 12. 2013, utorok

Malá sála SF, 19.00 hSolamente naturali

Vocale Solamente naturali

M. Valent um. vedúci / husleH. Gulyásová um. vedúca

Vianočný koncert

19., 20. 12. 2013, štvrtok, piatok

Koncertná sieň SF, 19.00 hSlovenská filharmónia

Bratislavský chlapčenský zbor

M. Rovňáková, zbormajsterkaFragile, B. Kostka, um. vedúciP. Valentovič, dirigentSchubert, Čekovská

31. 12. 2013, utorok

Silvestrovský koncert, 16.00 hKoncertná sieň SFSlovenská filharmónia

Slovenský filharmonický zbor

R. Štúr, dirigent B. Juhaňáková, zbormajsterkaA. Vizvári, soprán

Operné árie a zbory

Program koncertov / december

Od tejto koncertnej sezóny je možné zakúpiť si

vstupenky ONLINE na webovej stránke www.

filharmonia.sk – cez systém NÁVŠTEVNÍK.sk

a  využívať pohodlný online predaj počas celej

koncertnej sezóny. Predaj vstupeniek prebieha

aj v pokladnici Slovenskej filharmónie.

Pokladnica SF, Reduta, Nám. Eugena Suchoňa

1, Bratislava. Otvorená v pracovných dňoch po

9.00 – 14.00 h, ut – pia 13.00 – 19.00 h a vždy

hodinu pred koncertom v  mieste jeho kona-

nia. Rezervácie: 02 / 2047 5233.

www.filharmonia.sk

sobota, 9. 11. 2013

Otvárací koncert festivalu Melos-ÉtosKoncertná sieň SF, 19.00 h Slovenská filharmónia

Z. Nagy, dirigentBerger, Kolman, premiéra, Saariaho, Tiensuu

utorok, 12. 11. 2013

Malá sála SF, 19.00 hDmitri Levkovich, klavírRachmaninov, Beethoven, Chopin, Scarlatti, Gershwin

štvrtok, piatok, 14., 15. 11. 2013

Koncertná sieň SF, 19.00 hSlovenská filharmónia

D. Raiskin, dirigentD. Levkovich, klavírS. Tolstov, basbarytónMusorgskij, Rachmaninov, Šostakovič

utorok 19. 11. 2013

Malá sála SF, 19.00 h Slovenský filharmonický zbor

J. Chabroň, dirigentPiaček Apollo Opera – premiéra

štvrtok, piatok 21., 22. 11. 2013

Koncertná sieň SF, 19.00 hSlovenská filharmónia

R. Štúr, dirigentP. Mikuláš, basNovák, Dvořák, Wagner

nedeľa 24. 11. 2013

Malá sála SF, 16.00 hSlovenský komorný orchester

B. Warchala

Ewald Danel, umelecký vedúciPurcell, Bridge, Britten

utorok 26. 11. 2013

Malá sála SF, 19.00 hE. Garajová, mezzosopránM. Štefko, klavírM. Hvorecký, hovorené slovoNietzsche, Wagner

štvrtok, 28. 11. 2013

Koncertná sieň SF, 19.00 hSlovenská filharmónia

PaCoRa-Trio

L. Svárovský, dirigent Krejčí, Gershwin, Palúch, Ragan, Comendant, Pinkard

Program koncertov / november

Page 43: Slovak Lines_1_2014

Lines | 2013 41

RRuullaannddssskéé šššeedddééé 222001222Dryry, a, alk.lk. 12 12,5050 % % objo j.

VínVíno so s ch chránránenýeným om ooznaznan čenčene ím ím pôvppôvodudu, akoakostnstné oé odrodrorodovdové vé vínoínon s ss prírípp vlavlastkstktkom,mom,om, Nesskork ý zý zberber, ssuchuchu é.é.

JužJužnosnoslovlovensenská ká vinvinohrohradnd ícka obloblasť, BBeláelá.VínVíno má žá žltolto ze zelenlenkavkavý oý odtiddtieň eeň fararfarby.yby. AróAr ma vínvína ja je ie intentenzínzívnavna, n, nesiiesie se ssa pa a o oopreprezreetomtom žl žltomtom ov ovocíococ popoopretkáákákávanvanom mmoz cz itrit usosovýmými pi plodlodmi.mi.ChuChuChuť vť vť vínana kkopírujje ae aromromatiatickécké vn vnemyemyy, p pričriččom mo je elegegantantná ná a ja jemnemnm á, á, z jz jemnmnnou ouuu ky k selse inkn ou ou v zv záveávere.re.

ZM ZM VínVínne ne trhtrhy Py Peziezie nonokk

Muullerr thhhuuurrrgggaaaauuuu 2220000111112222 Dry, alka . 12,52 50 %0 % obobobj.j.

Víno s chráneným oznanačenčením ím í pôvpôvpôvoduoduoduduu, ,, akostné odrodové vínoíno s prípríprívlavlastkstkt om,om,om Neskorý zber, suchhé,é

Južnoslovenská vinnohroh adnadníckíckka oa oa oblablalasť,sť,sť, Dvory nadn Žitavou.J

Vo farbe be vína môžeme spos zorz ovaovaovať ť žltozelene é tóny.Aróma vína je eleganttná, haarmormonicniccká ká káa lahodná. Môžež me v nnnej ej e spospoozorrrovaovaov ť žť žžltéltéltéé ovocie, krémovosť, oriešky,ky, cic trutruusy sysy a korenistosť. Chuť vínana kokopírpírpírujeujuje aromatické vnemmy, prip čom jej elelelegaegaegantnntnntnn á, á, áá, harmonická a potennciác lnana.

ZM Vínne trhy Pezinokok

RRiizzlliinngg vvllaaššsskkkýýý 2222000111222DryDry, a, allk. 1313,00,00 % % objobj..

Víno ss chránánenýeným om oznaznačenčením mím pôvpôvoduuo ,akoaa stné oé odrodrodovdové vé vínoíno s s príprívlavlastkstkom,om, Neskoro ý zý zberberr, s, suchuché,é,

Južžnosslovlovensenská ká vinnohrohradnadníckíckcka oblalasť,sť, JaJaasovová.FarF ba vínínna jaa e ie intentenzínzívnavna, n, naznaznačuačuač júcjúca sa aa kvelú vyzretre osťos hrroznozna.a. Môžôžememe v v nejnenej s sppozozzozorovvať zlatistý tón soso zezelenlenkavkavým ým ý odllod esks om.m.mAróma vínvína ja je ee eleglegantantnáná, popotentennciáci lna, harrmonmonickická aá a la lahodho ná.. Ná Nájdej me m v nv ej ejpreprezrezreté té žltžlté oé voccie,, memedovdod osťťť a a tóntóntó y ytroropickéhho oo ovocvocia.i ChChuť uť vína kaa opírujruje eearoaromatmatickcké vé vnemn y, pričomo je plplná nánn a dlháá..

SM Bacacchuhus Ms Madradrid,id, SM M VinVinalial es e IntInternernatiationaonallellees Pss Pariariss

CChardoonnnnayyy 222000111222Dry, alk. 13,50 % obj.

Víno s chráneným ooznačene ím ím ím pôvpôvpôvoduoduodu, ,, akostné odrodové vvínon s prívlavlastkstkstkom,om,om, Výber z hrozna, suché,,

Južnoslovenská vinohradnnníckíckka oa oa oblablablasť,sť,s Dvory nad Žitavou.J

Víno má zlato zelenkavý vý odtodtieňieňi fa farbyrbyby. . V aróme vína môžememe se spozororovaťvať or ororiešiešieškovkovové é étóny, podporené krémoémovosťouou a a a žltžltýmýým prezre etýtým ovoco ím. ChC uť uť vínvína ka kkopíopopírujrujrujee e earomatické vnemy, y,y pripr čomom jeje elelegaegaegantnntnntná,á, á, priestranná a harmrmrmonionickáckák .

SM Vinalies Internnatiat onaonao llellles Ps Ps PariariarisssZM Muvinan Prrešoovv

ww

w.m

av

inv

ino

.sk

Page 44: Slovak Lines_1_2014

Lines | 201342

Zdravie | Text: Barbora Daxner / Foto: archív

Lovci energieAko byť výkonnejší, silnejší, vydržať viac? Zdalo by sa, že tento prob-

lém riešia ľudia iba v poslednom období ako dôsledok rýchlej doby, kedy treba veľa energie vydávať a nie je čas ju prirodzene dopĺňať. Omyl, člo-

vek najrôznejšími spôsobmi „loví“ energiu, odkedy je človekom.

edeli ste, že 21. storočie by sa dalo na-

zvať aj dobou energetickou? Hľadáme

alternatívne zdroje pre motory či stroje.

No aj sami pre seba, lebo ani telo nedo-

káže fungovať bez energie. Siahame napríklad

po spôsoboch, ktoré využívali dávno, pradávno,

naši predkovia, ale máme aj úplne nové spôsoby.

Vesmír a ZemO energii v plechovke, ktorá je vždy poruke, sa

našim prapredkom, samozrejme, ani nesníva-

lo. Ako hlavné zdroje im slúžili sily vesmíru či

Zeme. Niektoré „energetizujúce“ rituály pretrvali

dodnes a nájdu sa ľudia, ktorí keď sa potrebujú

nakopnúť k výkonu, zaujmú polohu ležmo a po-

vyše pupka, na takzvaný solar plexus, si položia

malú pyramídu. Stačí vraj štvrťhodiny a duševné

aj fyzické sily sú obnovené.

Ďalšou z pomôcok z dôb minulých, ktoré sú dnes

opäť trendy ako celá ezoterika, je sila kameňov.

Najväčšiu moc zbaviť telo záťaže a  zenergeti-

zovať ho má mať kryštál. Vraj, kto ho nechá cez

noc v pohári s vodou a tú ráno vypije, bude mať

dostatok síl na zvládanie aj tých najnáročnejších

úloh. Samozrejme, iba v prípade, že sile kame-

ňov verí...

Bylinky a spol.Nielen príslušníci tradičných kmeňov, ale aj

dnešný farmaceutický a potravinársky priemysel

majú jasno v tom, že napríklad horčík, kyselina

listová alebo železo sú prvkami, ktoré pomáhajú

v tele rozprúdiť energiu. Okrem kávy teda môže

pomôcť aj minerálka s vysokým obsahom hor-

číka alebo potraviny bohaté na železo. Nabudiť

mozog a  prebudiť telo pomáha aj škoricová

kôra a citrusy. Povzbudzujú viac, keď ich dýcha-

me. Kto potrebuje, aby mu to myslelo, hoci by

V

Page 45: Slovak Lines_1_2014

Lines | 2013 43

radšej spal, nech si zapáli sviečku v aromalampe

a nechá rozvoňať silicu z citrónovej trávy, grepu,

pomaranča alebo škorice.

Legenda o šťastíAmazonskí Indiáni však od bohov dostali ešte

väčší poklad, než sú všetky citrusy, škorice a vi-

tamíny dokopy – ovocie nazvané „oči ľudí“. V pô-

vodnom jazyku gwa-ra-ná, po našom guarana.

K  rastline s  bobuľkami, ktoré sú doslova ener-

getickou bombou, sa viaže zaujímavá legenda.

V jednom kmeni amazonských Indiánov bol istý

manželský pár, ktorému sa nedarilo počať po-

tomka. Najvyšší indiánsky boh Tupa sa rozhodol

pomôcť týmto dobrým ľuďom a  obdaroval ich

synom s  schopnosťami rozumieť prírode. Zlý

duch Juripari natoľko žiarlil, že sa rozhodol zničiť

tohto chlapca. Premenil sa na hada a čakal v ko-

rune stromu, aby ho usmrtil. Celý kmeň spolu

s najvyšším bohom Tupa žialil, preto na nebi bez

mráčika zahrmelo a do zeme udrel blesk. „To je

Tupa. Chce nás utešiť,“ pochopila podľa legendy

znamenie chlapcova mama. „Vraj máme synove

oči zasadiť do džungle a vyrastie z nich rastlina,

ktorá vylieči mnoho našich chorôb.“

Netrvalo dlho a nová rastlina vyklíčila. Výťažkami

z plodov, ktoré nazvali „oči ľudí“, obyvatelia ama-

zonského pralesa dodnes liečia mnohé neduhy.

My, ľudia západní, sa ňou až tak neliečime, zato

na ňu prisaháme zakaždým, keď je kávy už pri-

málo a potreba byť nabudený a fungovať aj bez

oddychu na plný plyn, priveľká.

Revolúcia z ÁzieSpomínať kávu a  kofeín ako významných po-

mocníkov pri hľadaní energie pre telo hádam

ani nemá zmysel. Čo však spomenúť musíme,

to je doslova revolúcia v  misii: Hľadá sa ener-

gia! Značka: Rýchlo! Nezačala sa v Amerike, ani

v  Európe, ale v  Ázii. „Na prvý pohľad to môže

vyznieť ako paradox, ale prvý energetický ná-

poj bol vyvinutý na medicínske účely,“ hovorí

Miloš Lábadi zo spoločnosti, ktorá vyrába ener-

gy drink. „V  roku 1960 vyrobila japonská spo-

ločnosť Taisho Pharmaceuticals sirup nazvaný

Lipvitan-D. Bol balený v hnedých lekárenských

stomililitrových fľaštičkách a určený pacientom,

ktorí trpeli únavou, vyčerpaním, až depresiou.“

Nápoj nemal bublinky, ale obsahoval mix vita-

mínov B1, B

2 a  B

6, cukor, kofeín, niacín a  pozor

– výťažok zo žlče býka – taurín. Práve ten robí

ten zázrak, v  porovnaní s  guaranou oveľa väč-

ší a  hlavne, rýchlejší. „Taurín pôsobí v  mozgu,

zlepšuje koncentráciu a  sústredenie,“ vysvetľu-

je prof. RNDr. Anna Strunecká, DrSc. z  Ústavu

lekárskej biochémie 1. Lekárskej fakulty UK.

„V  kombinácii s  cukrom, z  ktorého získavame

energiu, tak vzniká zmes, ktorá vzpruží fyzicky

aj mentálne.“

Módna vlnaChýr o  úžasných stimulujúcich účinkoch

Lipvitanu-D sa rozšíril po Ázii takou rýchlosťou,

akou dokáže odbúrať pocit únavy. Okamžite!

Receptúru potom kúpila thajská spoločnosť,

niečo málo na nej upravila, zmenila názov na

Krating Daeng, zamierila na ďalšie kontinen-

ty a  začala sa písať fascinujúca história energy

drinkov.

Fascinujúca preto, že v  segmente nealkoholic-

kých nápojov žiadny iný nezažíva taký boom. Aj

napriek ekonomickej kríze v Amerike aj Európe

sa predaj energetických nápojov neustále zvy-

šuje. Výrobcovia prichádzajú s novými a novými

značkami, príchuťami a  vylepšeniami, základ

však ostáva: kombinácia cukru, kofeínu a taurínu.

Boom však zažívajú aj mýty, dohady, polopravdy

a  pravdy o  energetických nápojoch a  zapĺňajú

celú škálu od poplašných (energetické nápoje

ohrozujú zdravie a  životy), cez mierne (pozor

na zubnú sklovinu), až po triezve. Profesorka

Anna Strunecká nápoje, ktoré pôvodne vznikli

ako medicína, zhodnotila takto: „Proti zložkám

energetických nápojov sa nedá nič namietať, sú

schválené ich maximálne limity a všetko je v po-

riadku, pokiaľ človek vypije za deň jednu či dve

plechovky. Energy drinky nie sú proti ničomu, ale

treba ich konzumovať s mierou. Tak ako všetko.“

O tom, že vedia načas presvedčiť telo, že ešte do-

káže podať plnohodnotný výkon, hádam už nik-

to nepochybuje. A človek rozmýšľajúci musí tiež

vedieť, že po doznení efektu zákonite príde ešte

väčšia únava. Vyčítať to energetickým nápojom

ako nedostatok je preto detinské. Naopak, čo je

potešujúce, je snaha výrobcov o  invenčnosť. Aj

v  obaloch. Veď trendy drink si vyžaduje trendy

obal. Pretože je isté, že dopyt po energii bude

stále narastať.

Page 46: Slovak Lines_1_2014

Lines | 201344

Náš tip | Text: Erik Stríž / Foto: Acer

Priaznivci moderného systému Windows 8 a vysokého výkonu na cestách sú z ultrabooku Acer Aspire V7 nadšení. Tento extrémne ten-ký notebook s dotykovým displejom je totiž tým najlepším, čo dokáže

súčasný technologický pokrok ponúknuť.

Acer Aspire V7:vysoký výkon ukrytý

v ultratenkom notebooku

Page 47: Slovak Lines_1_2014

Lines | 2013 45

ie je to tak dávno, čo boli notebooky

nevkusné, ťažké, finančne nedostupné

a  v  teréne len veľmi obmedzene pou-

žiteľné počítače. Tie súčasné sú však vo

všetkom presne opačné – majú krásny, elegant-

ný vzhľad, sú ľahké a  výkonné a  ich rozmery

také, že ich bez najmenších problémov so sebou

môžete vziať aj do príručnej batožiny v lietadle.

Presne taký je aj Acer Aspire V7, moderný ultra-

book s  prekrásnym displejom a  ohromujúcim

výkonom.

Acer Aspire V7 je po technickej stránke typic-

kým predstaviteľom moderných ultrabookov.

Je tenký iba 24 milimetrov, využíva výkonnú

batériu s  pracovnou výdržou vyše 7 hodín,

15,6-palcový Full HD displej s multidotykovým

ovládaním a  prehľadnú klávesnicu s  nízkym

zdvihom a  zvýšenou odolnosťou pred ľahším

poškodením. Výkon ultrabooku je nevšedne

vysoký, jeho operačná pamäť dosahuje kapaci-

tu až 8 gigabajtov a využíva procesor Intel Core

i7. S  grafickým procesorom Intel HD Graphics

4400 dokáže bez problémov prehrať aj Full

HD filmy, prenášať HD video prostredníctvom

videohovoru alebo spúšťať na výkon náročné,

moderné hry.

Vstavaný touchpad sa ovláda veľmi podobne

ako súčasné inteligentné telefóny a  tablety.

Jedným prstom ovládate kurzor na ploche dis-

pleja a  s  použitím dvoch prstov môžete pribli-

žovať fotografie a dokumenty. Ak na touchpad

položíte dva prsty a  rovnobežne ich posuniete

smerom k  sebe, na displeji sa bude presúvať

webstránka alebo PDF dokument aj bez použi-

tia kolieska na myši alebo bez stlačenia šípky na

klávesnici. Funkčná vyspelosť je dôvodom, prečo

tento touchpad výrobca nazval „ZoomPerfect”.

Nech sú ale doplnkové funkcie touchpadu ako

koľvek vyspelé, bežného používateľa najviac za-

ujme možnosť ovládať ultrabook so systémom

Microsoft Windows 8 cez dotykový displej. Ten

v  ultrabooku sa správa presne tak isto, ako na

ktoromkoľvek modernom tablete. Podporuje

funkciu približovania a  vzdialenia dokumentu

pomocou spájania prstov, dokáže zobraziť na-

posledy použité aplikácie posunutím prsta zľava

doprava a takisto dokáže otočiť fotografiu podľa

toho, ako si ju natočí samotný používateľ s po-

mocou prstov.

Keď si dnes zákazník kupuje notebook, očakáva,

že splní všetky jeho požiadavky. A nie vždy má

záujem len pracovať alebo študovať, často chce

z  notebooku počúvať hudbu, alebo hrať hry.

Práve preto výrobca vybavil ultrabook Aspire

V7 rozšíreným stereo systémom. Celkovo štyri

reproduktory sa starajú o  to, aby bol zvuk zre-

teľný, čistý a  s  dostatočným dôrazom na čistú

interpretáciu basov a výšok.

Dnes nachádzame v predajniach a v ponukách

internetových obchodov nespočetné množstvo

ultrabookov a  tenkých notebookov a  vybrať si

spomedzi nich je ťažké. Je preto dobré vedieť,

na ktoré z  nich sa môžeme spoľahnúť o  niečo

viac a práve tie náš výber zužujú. A Acer Aspire

V7 jednoznačne patrí medzi tie, ktoré sa v tomto

výbere dostanú až do finále.

Acer Aspire V7

Displej: 15,6”, Full HD 1920×1080 px, dotyková

IPS technológia

Systém: Microsoft Windows 8

Procesor: Intel Core i5/i7

Pamäte: 8 GB DDR3 RAM, 256 GB SSD

Ovládanie: dotykový displej, touchpad

ZoomPerfect, klávesnica

Viac informácií o produktoch ACER

nájdete na www.acer.sk

N

Page 48: Slovak Lines_1_2014

Lines | 201346

Zdravie | Text: Barbora Daxner / Foto: archív

amanizmus nie je náboženstvo, ale pra-

staré učenie, ktoré sa usiluje o harmóniu

s prírodou a so všetkými časťami člove-

ka. Odovzdávalo sa z  pokolenia na po-

kolenie hlboko v horách, v odľahlých stepiach či

v púšťach stovky, ba dokonca tisícky rokov. Od

iných duchovných metód a smerov sa líši okrem

iného tým, že používa zmenený stav ľudského

vedomia na takzvané šamanské cesty. Prostred-

níctvom šamanských ciest, teda zmeneného

stavu vedomia, praktikanti šamanizmu skúmajú

skrytý, bežne neviditeľný svet, ktorý poznáme

len zo snov, mýtov alebo stavov blízkych smr-

ti. Šamani aktívne komunikujú so zvieratami

a  s  rastlinami. Používajú elementy a  prírodné

cykly a  získavajú z  nich poznatky na liečenie

Na krídlach orlaŠamanizmus sa mylne považuje za šarlatánstvo, jeden z výstrelkov mo-

derného New age hnutia či nedajbože, za sektu. Spôsob, ako využiť a roz-šíriť možnosti ľudskej mysle a ducha kvôli riešeniu problémov alebo

liečeniu však naši predkovia poznajú už tisícky rokov. Na akom princí-pe funguje?

Š

Page 49: Slovak Lines_1_2014

Lines | 2013 47

a navracanie mentálnej, emocionálnej a fyzickej

rovnováhy. Slovo šamanizmus pochádza z  ja-

zyka kmeňa Evenkov žijúcich na strednej Sibíri,

kde sa šamanizmus zrodil. Šamani boli kedysi

duchovnými učiteľmi a liečiteľmi svojho kmeňa,

teda akýmisi lekármi, psychológmi a  vodcami

v jednom.

Zmena vedomia Šamanizmus pracuje s  poznatkami, ktorými sa

zaoberá aj neurológia či psychológia. Súhla-

sí s  premisou, že používame len nepatrnú časť

našej mozgovej kapacity a  aj naše vnímanie je

obmedzené – sme schopní vidieť a počuť objek-

ty len na určitom frekvenčnom pásme. Šaman-

ské techniky umožňujú zapojiť aj zvyšné, bežne

nepoužívané časti mozgu a  pracovať so zme-

neným stavom vedomia. V  tomto zmenenom

stave vedomia, teda v iných dimenziách reality,

dokážu potom šamani uzdravovať a získavať po-

znatky na riešenie problémov v „našej realite”.

Napríklad liečia ľudí, ktorí utrpeli traumu a tým

stratili časť svojej duše a duchovnej sily. Šaman

vie túto silu vystopovať a dušu naspäť sceliť. Je

vo všeobecnosti považovaný za liečiteľa a spros-

tredkovateľa komunikácie a  prúdenia energie

medzi dvoma aspektami reality – každodennou

realitou a realitou, v ktorej sa dokážeme ocitnúť

vďaka zmenenému vedomiu. Osvojením uče-

nia a  praxou dokáže prechádzať medzi dvoma

svetmi a  putovať do vzdialených dimenzií, od-

kiaľ potom prináša pomoc v podobe informácií

alebo liečivej sily.

Putovanie dimenziamiZmena vedomia a práca s ním sa nazýva aj ša-

manská cesta. „Každý človek v našej spoločnosti

využíva rovnakých 20 percent zo svojho mozgo-

vého potenciálu. Premýšľame rovnakým spôso-

bom, máme rovnaké hodnoty, postoje a  pred-

sudky a považujeme tie isté veci za „normálne” či

„primerané”. Myslíme si, že určité veci tak skrát-

ka, majú byť. Pri šamanských cestách zapájame

aj tie časti mozgu, ktoré ľudia v  každodennom

živote nepoužívajú. Posúvame hranice vlastnej

mysle. Dostaneme sa do alfa štádia a nadväzuje-

me kontakt s duchmi pôsobiacimi v tejto dimen-

zii, ktorí nás vedú,” hovorí argentínska šamanka

Alicia Hamm. Tieto „šamanské” stavy zažívajú aj

ľudia užívajúci drogy. Ich existencia v  inej di-

menzii je však nekontrolovaná, nepremyslená,

nekonštruktívna a často končí frustráciou a ešte

oveľa väčšou prázdnotou, pretože nevedia, ako

so zmeneným vedomím účelovo narábať. Ša-

manský stav vedomia sa dá dosiahnuť viacerými

technikami: spevom, tancom alebo pomocou

monotónneho zvuku hudobných nástrojov ako

bubon či hrkálky. Zvuk bubna dokáže navodiť

rýchly prechod do iného stavu vedomia, aktivu-

je mozog a mení frekvenciu mozgových vĺn na

4-7 cyklov za sekundu, čo zodpovedá frekven-

cii théta vĺn. Sú však aj iné – často odsudzova-

né spôsoby – užitie halucinogénnych rastlín či

drog. „Niektorí šamani používajú pri šaman-

ských cestách aj rastliny, ktoré pomáhajú prehĺ-

biť poznanie. Tieto drogy nie sú v  princípe zlé,

ak sú užívané vedome, zodpovedne v rámci ša-

manského rituálu a majú slúžiť presnému účelu,”

hovorí šamanka Alicia Hamm. „Je mi však ľúto

ľudí, ktorí ich užívajú nekontrolovane, nezodpo-

vedne a  zo zábavy. Úbohí ľudia, ktorí tak chcú

nájsť šťastie a harmóniu!”

Aktuálnejší než kedykoľvek predtým Šamanizmus spopularizoval a  rozšíril v  našej

kultúre doktor antropológie Michael Harner.

Skúmal kmene v  povodí Amazonu, na západe

Severnej Ameriky, v Kanade či vo Fínsku. Zistil,

že metódy šamanizmu sú pozoruhodne podob-

né na všetkých kontinentoch v kultúrach, ktoré

nemohli byť navzájom v  kontakte. Jeho kniha

Cesta šamana je akousi bibliou šamanizmu, prvá

analýza šamanizmu a jeho praktík z vedeckého

hľadiska. Michael Harner tvrdí, že „všetci ľudia

majú šamanské schopnosti, väčšina z nás sa to

len nenaučila. Z  akéhokoľvek ste kontinentu –

šamanizmus tam bol, stačí sa len „vrátiť ku ko-

reňom“. Napriek tomu, že v dnešnej konzumnej,

internetizovanej dobe nám šamanizmus pripa-

dá ako rozprávka či v  najlepšom prípade ako

prežitok, toto učenie nevymizlo. Práve naopak,

stáva sa čoraz aktuálnejším. Šamanizmus sa

prispôsobil potrebám a  úlohám našej doby. Je

cestou ako si rozšíriť vnímanie a vedomie a ako

pomôcť sebe aj iným žiť hodnotnejší a vyrovna-

nejší život s hlbším uvedomením si toho, aké je

naše poslanie a  miesto v  celkovom prepojení

s okolitým svetom.

Page 50: Slovak Lines_1_2014

Lines | 201348

Knižný tip | Text: Jana Trellová / Foto: Zdenko Hanout, archív B.D.

Nájdite Stratené nálezyNaša šéfredaktorka Barbora Daxner priviedla na svet svoj druhý román

Page 51: Slovak Lines_1_2014

Lines | 2013 49

Čo vás čaká na stránkach

Stratených nálezov

Strhujúci román nie je len o láske, ktorá trvá stáročia,

ale aj o sile priateľstva dvoch žien, o hudbe, ktorá

pomáha nájsť domov, osudovosti okamihu, hĺbke

zrady a relativite reality. Vypočítavosť si na jeho

stránkach oblieka kabát priateľstva, odmietnutie

má korene v strachu, láska sa stáva nedobrovoľnou

voľbou, hrdinovia sa potkýňajú o náhody, ktoré náho-

dami nie sú a hranice medzi snom a skutočnosťou,

minulosťou a prítomnosťou sa povážlivo stierajú.

e možné prežiť príbeh zo sveta, o  kto-

rom ste presvedčení, že neexistuje?

A viete si predstaviť, že sa zotrú hranice

medzi snom a skutočnosťou? V románe

Stratené nálezy z  pera slovenskej spisovateľ-

ky Barbory Daxner sa dočítate, že je to nielen

možné, ale vysoko pravdepodobné. Zistíte aj

to, že láska nemusí byť nutne láska, ale ne-

dobrovoľná voľba. Možno dokonca prekliatie

alebo únikový východ. A  možno sa začnete

zamýšľať nad tým, či máme vôbec nejakú moc

nad svojou budúcnosťou, alebo sme len báb-

kami osudu. Hoci sa román na hranici ľúbost-

nej drámy a  mystického thrilleru odohráva

v prostredí šoubiznisu, nekonečných večierkov

posypaných bielym práškom a  povrchných

známostí na jednu noc, nie je o tom, o čom sa

domnievate.

Nič nie je náhodaDlhoročnú novinárku a  autorku úspešného ro-

mánu Výsostne ženská záležitosť, inšpirovalo

k napísaniu druhej knihy poznanie, že „udalosti

v našich životoch sa nedejú čistou náhodou a nie

vždy všetko funguje na základe kauzálneho prin-

cípu príčin a následkov." Prečo nesie román ná-

zov Stratené nálezy? Barbora Daxner vysvetľuje,

že hrdinovia neustále niečo nachádzajú, strácajú

a  potom znovu nachádzajú, aby to opäť strati-

li. A znovu našli. Lásku, sebaúctu, vlastný osud,

priateľstvo, čas, poznanie. Hlavná hrdinka Nina,

ktorá svoju prácu v  redakcii ženského časopisu

sama nazýva „drinou dievčaťa pre všetko", ne-

čakane nájde osudového muža. Aby ho vzápätí

stratila a našla poznanie, že nič nie je také, ako sa

na prvý pohľad zdá.

Krstnou mamou známa česká spisovateľkaStratené nálezy pokrstila pieskom Sylva

Lauerová, považovaná za najkontroverznejšiu

českú spisovateľku. Je známa nielen románmi

Tichošlap, Jumaroro, Hračka či Otrok, ale aj zbier-

kami poézie. Jej knihy sú v Čechách bestsellermi.

„Výber krstnej matky nebol žiadna náhoda," ho-

vorí Barbora Daxner a  dodáva perličku o  syn-

chronicite, ktorá je leimotívom jej v  poradí už

druhého románu. „Sylva Lauerová sa v  mojom

živote objavila v období, kedy sa román Stratené

nálezy začal rodiť a na svete boli prvé kapitoly.

Stretla som sa so Sylvou ešte ako redaktorka žen-

ského mesačníka EMMA v  Brne, aby som o  nej

napísala článok. Po nezabudnuteľnom rozho-

vore mi Sylva zo všetkých svojich kníh venovala

zbierku duchovnej poézie Michael2007. Práve

túto a nie inú." A práve úryvok z Michaela2007,

po ktorom slovenská spisovateľka opäť siahla

o  rok a pol neskôr, keď dokončovala záverečné

kapitoly Stratených nálezov, jej svojou výstižnos-

ťou vyrazil dych. „Někdy je třeba potkat anděla,

například v roli milence, aby mohla být duše vrá-

cena na správnou cestu... toto setkání je dočasné,

ale hluboké a  zásadní.“ Barbora Daxner hovorí:

„Mala som pocit, že asi neexistuje priliehavejšie

zostručnenie hlavnej myšlienky môjho druhého

románu, v ktorom sa dotýkam tém minulých ži-

votov a relativity nášho viditeľného sveta." Preto

bol výber krstnej matky jednoznačnou voľbou.

Vydarený Na krste, ktorý sa konal pod záštitou generál-

neho sponzora, spoločnosti Autoprofit Galanta

a agentúry Bittersweet, sa objavili mnohé známe

osobnosti z oblasti hudby, filmu, divadla a médií.

Moderátorom slávnostného večera bol obľúbe-

ný herec Števo Martinovič a pozvaným hosťom

pohladila uši skladbami z pripravovaného albu-

mu Let the good days come slovenská kapela

Bloom na čele s  charizmatickou červenovlasou

speváčkou Barborou Drahovskou.

J

Page 52: Slovak Lines_1_2014

XXXXXXXXX | Text: XXXX / Foto: archívO nás | Text: evo / Foto: evo

Lines | 201350

ilan Benčič je právom „pán vodič“. Keď spo-

ločnosť Slovak Lines koncom septembra

oceňovala vodičov, ktorí dosiahli zaujíma-

vé méty za najazdené kilometre bez ne-

hody, vynikal medzi nimi čerstvý dôchodca Milan

Benčič. Ten totiž za volantom autobusu najazdil

2 750 000 kilometrov. A bez jedinej nehody! Za vo-

lantom autobusu sedel takmer celý svoj pracovný

život. A bezmála štyridsať rokov bol verný jednej

firme. Je veľmi pravdepodobné, že aspoň raz zvie-

zol aj vás…

ZačiatkyAko sa pán Benčič dostal k práci vodiča autobusu?

Vyučil sa v Cestných stavbách za automechanika

a po skončení školy na jeseň v roku 1971 odišiel na

dva roky na vojenčinu do Serede, kde sa to všetko

začalo. Hovorí: „Na vojenčine som si v  decembri

spravil kurz na „D-čko“ a  od začiatku roku 1972

som začal jazdiť s autobusom. V pondelok až pia-

tok som vozil vojakov do vtedajších CO skladov,

ktoré boli v oblasti dnešnej bratislavskej autobu-

sovej stanice. Cez soboty a nedele som zvyčajne

vozil deti „lampasákov“, ktoré sa chodili kúpať do

Nitry. Zaujímavé je, že jedného vodiča autobusu

sme mali aj v rodine. Manžel maminej sestry jazdil

v DPMB, ale ako chlapcovi mi ani len nenapadlo,

že sa budem tejto práci jedného dňa venovať aj ja.

Ale, zaľúbilo sa mi to. Na autobuse som jazdil až do

civilu a už som vedel, že toto je práca, ktorú chcem

robiť.“ Po vojenčine však kroky Milana Benčiča naj-

prv smerovali do Cestných stavieb, kde pol roka

pracoval ako automechanik, pretože nepodal

včas výpoveď. Na vytúžené miesto vodiča auto-

busu mohol odísť až po šiestich mesiacoch. Do

vtedajšej ČSAD nastúpil pán Benčič v apríli 1974.

Po týždni strávenom v dielni začal jazdiť na svo-

jej prvej linke z Bratislavy do Blatnej na Ostrove.

Po roku a  pol prešiel na diaľkové linky. Najskôr

pol roka vozil cestujúcich medzi Bratislavou

a  Bardejovom a  od roku 1977 až do konca roka

1996 jazdil na linke Bratislava – Banská Bystrica.

„Najradšej som jazdil práve smerom do Banskej

Bystrice. Ráno človek vypadol z Bratislavy a prišiel

naspäť večer. Vtedy nebola taká premávka. Jazdilo

sa z druhej strany Hronu – teraz je to tam úplne

zmenené. Väčšinou sme vozili študentov, s niekto-

rými cestujúcimi sme sa aj osobne poznali.“

Prebrázdil EurópuNeskôr Milan Benčič prešiel na linku Bratislava

– Viedeň, túto trasu jazdieval desať rokov.

Nasledujúcich päť rokov ste ho mohli stretnúť za

volantom autobusu na trase Bratislava – Trnava.

Posledné dva roky pred odchodom do dôchodku

jazdil medzi Bratislavou a Sencom. Hoci hlavnou

náplňou Milana Benčiča bolo jazdiť na sloven-

ských linkách, za volantom autobusu prejazdil aj

celú Európu. „V  lete sme vozievali dovolenkárov

do vtedajšej Juhoslávie. Ale jazdil som pravidel-

„Nikdy som nechcel zmeniť povolanie," hovorí Milan Benčič, ktorý za volantom autobusu spoločnosti Slovak Lines na-

jazdil úctyhodných 2 750 000 kilometrov bez nehody.

Milan Benčič: Nikdy som nechcel

zmeniť povolanie

M

Page 53: Slovak Lines_1_2014

ne aj do Zürichu, Paríža a do ďalších európskych

miest. Zo zahraničných liniek som mal najradšej

linku z Bratislavy do Splitu, to bola naozaj pekná

práca.“

Vystriedal viaceré typyJe pochopiteľné, že počas štyroch desaťročí Milan

Benčič vystriedal viacero typov autobusov. Jazdiť

začínal na RTO-čke, neskôr dostal Karosu ŠL. Tú

časom zamenil za Mercedes, Renault a  Evadys.

„Najradšej som jazdil na Renaulte FR1. Mal som

ho deväť rokov na viedenskej linke, až pokiaľ ne-

prišli Evadysy a potom som sa k nemu vrátil na

linke do Trnavy.“

Trochu zo súkromiaMilan Benčič žije v  Senci, no pochádza z  Rače

a jeho manželka z Krasňan. Vzali sa v roku 1972,

majú dve dcéry a v roku 1978 dostali z ČSAD byt

v  Senci. „Celé roky bývame v  tom istom 3-izbo-

vom byte. Je tam dobré bývanie, sme neďale-

ko autobusovej stanice. Jedna dcéra býva stále

s  nami a  druhá teraz žije na Záhorí v  Borskom

Mikuláši.“ Aj k  svojej celoživotnej záľube sa pán

Benčič dostal v podstate vďaka práci. Keď sa pre-

sťahoval do Senca, kolega „autobusár“ ho zavolal

na ryby. Preto v rovnakom roku, ako sa začal na-

zývať „Senčanom", sa stal aj vášnivým rybárom.

Jeho rybárske miestečko je vo Veľkom Bieli a ce-

loživotný rekord patrí úlovku dvadsaťkilového

amura. Dodnes na ryby chodieva práve s kolega-

mi zo Slovak Lines.

Láska sa dedíPán Benčič preniesol pozitívny vzťah k autobuso-

vej doprave aj na svoju najbližšiu rodinu. K auto-

busom inklinuje aj jedna z jeho dcér – Andrejka

– ktorá pracuje v spoločnosti Slovak Lines v ad-

ministratíve. Lásku k  motorom „zdedil“ aj starší

z dvoch vnukov Miško, ktorý kráča v dedkových

šľapajach a učí sa za automechanika. Možno ho

tiež v  budúcnosti pritiahnu autobusy. Teraz sa

mu však viac páčia autá. Žije na Záhorí a vo voľ-

ných chvíľach si chodí zajazdiť na známe záhor-

ské pieskové trate. Mladší vnuk Samko má desať

rokov a rád trávi víkendy s dedkom na rybách.

Verný povolaniuMilan Benčič mal svoju prácu rád a  nikdy neu-

važoval o  zmene povolania. Prvého septembra

však odišiel do predčasného dôchodku. Keby

potiahol ešte pár mesiacov, prvého apríla by

dosiahol štyridsiate výročie práce za volantom

autobusového dopravcu. Nie je mu ľúto, že ne-

vydržal do okrúhleho výročia? A ako sa mu žije

bez pracovných povinností? „Priznám sa, že prvé

dva týždne som si ťažko zvykal. Budil som sa ráno

o štvrtej, tak ako do roboty. Ale teraz je to už dob-

ré. Ak mi je smutno, zájdem sa do garáže v Senci

porozprávať s  kolegami alebo sa preveziem do

Bratislavy. A  teraz už vybehnem na ryby aj cez

týždeň. Hovorím, že v  najlepšom treba prestať!

Som naozaj rád, že som najazdil toľko kilometrov

bez nehody. Pri dnešnej premávke je aj to veľa.

A teraz si to chcem užiť doma.“

HURÁ NA ZIMNÚ DOVOLENKU!PO STOPÁCH MAJSTRA SVETA.

www.steiermark.com/sk

ww

w.in

fect

.cc

© S

teie

rmar

k To

uri

smu

s, P

ho

to ik

aru

s.cc

Page 54: Slovak Lines_1_2014

XXXXXXXXX | Text: XXXX / Foto: archívCestovanie | Text: Barbora Daxner / Foto: archív

Lines | 201352

„Temný" turizmusCestovaniu za bieloskvúcimi plážami, notoricky známymi pamiatkami a ro-

mantickými zákutiami pomaly odzvonilo. Turisti čoraz viac hromadne fičia

na takzvanom dark tourism či grief turism, teda temnom turizme a navšte-

vujú miesta, na ktorých sa kedysi odohrala tragédia alebo nešťastie. Miesta

s príchuťou smrti sú doslova magnetom. Medzi „top destinácie" patrí ukra-

jinský Černobyľ, poľský koncentračný tábor Osvienčim, Berlínsky múr, paríž-

sky cintorín Pére Lachaise či jemu podobné po celom svete. Pridali by ste sa?

Cestujete? Bez tohoto by ste nemali!Portál www.budgettravel.com vytvoril na základe skúseností desiatok ce-

loživotných cestovateľov rebríček vecí, ktoré by ste si rozhodne nemali

zabudnúť, ak sa chystáte do sveta. Na prvých priečkach kraľujú kvapky do

očí a umelé slzy. Notorickí cestovatelia nedajú dopustiť ani na malý filter na

vodu, vreckovú lekárničku prvej pomoci a multifunkčný švajčiarsky nožík či

spaciu masku na oči. Obľúbenou vychytávkou je aj takzvaný Dream Sack,

teda hybrid spacáka a deky.

V teplúčku aj pri mínus desať Hľadáte na zimné športy multifunkčné spodné oblečenie, ktoré vás zahreje

v treskúcej zime, absorbuje pot, ale zároveň nepáchne? Vymeňte syntetické

materiály za austrálsku vlnu merino. Jemná a kvalitná vlna bez syntetických

prísad dôkladne absorbuje vlhkosť, preto rýchlo vysychá, nesmrdí ani keď

bielizeň niekoľko dní neperiete, má samočistiacu schopnosť a  hreje aj pri

mínusových teplotách. Široký výber oblečenia z merino vlny nájdete aj na:

www.trihory.sk alebo www.zajo.sk

Lyžovačka ako jedna veľká pártyV  rakúskom regióne Paznaun sa nielen vylyžujete a  vysnoubordujete do

sýta na zjazdovkách a vytrekujete na troch stovkách turistických trás. Akčné

lyžiarske stredisko Ischgl je posiate značkovými obchodmi, butikmi, bar-

mi a exkluzívnymi tanečnými klubmi, kde to žije do rána bieleho. Ischgl už

navštívil Elton John, Katy Perry, Beth Ditto či kapela The Killers. A  navyše,

braček slávneho klubu na Ibize, Pacha, je obľúbeným miestom pre divoké

večierky Paris Hiltonovej. Do klubu vás dovezie luxusná limuzína, na uvíta-

nie vám venujú darček, na barovom pulte tancujú slečny a  DJ hrá tak, že

zoderiete trojo topánok. Viac info na: www.paznaun-ischgl.com

Cestou – necestou Objavujte svet s našimi tipmi na výlety a vychytávky, ktoré sa vám na cestách určite zídu.

Page 55: Slovak Lines_1_2014
Page 56: Slovak Lines_1_2014

Design and technology at their best.

EDIFICE nosia trojnásobní svetoví šampióni, tým Infiniti Red Bull Racing.

www.edifice-watches.eu

EQW-A1200DB-1AER• SMART ACCESS technológia • Príjem rádiového signnálu • Solárne napájanie• Stopky • Svetový čas • Budík • Remienok z nerezovej ocele • Vodeodolné do 10 bar

Odolné proti vibráciámSMART ACCESS – Elektronická korunka Digitálny kompas

www.casio-watch.skZoznam predajcov nájdete na