sjeverozapadna istra. mediteranski svijet okusa. 4 5 sjeverozapadna je istra, poput čarobne...

15
Sjeverozapadna Istra. Mediteranski svijet okusa.

Upload: lamhuong

Post on 30-Jan-2018

227 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: Sjeverozapadna Istra. Mediteranski svijet okusa. 4   5 Sjeverozapadna je Istra, poput čarobne škrinjice, ispunjena netaknutim prirod-nim ljepotama, malim arhitektonskim

Sjeverozapadna Istra. Mediteranski svijet okusa.

Page 2: Sjeverozapadna Istra. Mediteranski svijet okusa. 4   5 Sjeverozapadna je Istra, poput čarobne škrinjice, ispunjena netaknutim prirod-nim ljepotama, malim arhitektonskim

Sjeverozapadna Istra.

Raj za sladokusce.

Gastronomski puls regije.

Za svakoga ponešto.

Enogastronomski itinerari.

Putovima nezaboravnih okusa.

Istria Wine & Walk.

Sportsko-gastronomska manifestacija.

Kalendar manifestacija.

U živahnom ritmu ukusnog jela.

Kalendar užitaka.

Paket aranžmani.

Doživljaji skrojeni po mjeri.

Informacije i kontakti.

Sadržaj

4

6

12

20

21

24

26

27

Page 3: Sjeverozapadna Istra. Mediteranski svijet okusa. 4   5 Sjeverozapadna je Istra, poput čarobne škrinjice, ispunjena netaknutim prirod-nim ljepotama, malim arhitektonskim

5www.coloursofistria.com 5www.coloursofistria.com 4 www.coloursofistria.com

Sjeverozapadna je Istra, poput čarobne škrinjice, ispunjena netaknutim prirod-nim ljepotama, malim arhitektonskim draguljima i raskošnom paletom boja, mirisa i okusa.

Znatiželjan će putnik u njoj otkriti sve što može poželjeti za opuštajući ili akti-van odmor, u savršenom spoju tradicije i suvremenih turističkih prohtjeva. Ukoliko se radi o gurmanu, ubrzo će doznati da je stigao na pravo mjesto - u kraj s neodoljivom kulinarskom tradicijom koja spaja specijalitete iz unutrašnjosti s delicijama iz mora i priobalja.

Lako dostupna iz niza

europskih zemalja,

Sjeverozapadna Istra

inspirira na potragu za

kulinarskom baštinom

generacija. Putnicima

nudi raskošnu lepezu

specijaliteta - od

modernog istarskog sušija

i inventivnih kombinacija s

tartufom sve do starinskih

jela sačuvanih usmenom

predajom narodnih znanja.

Sjeverozapadna Istra. Raj za sladokusce.

U srcoliku se Istru poput strelice lako „spustiti“ iz svih europskih gradova. Taj najveći poluotok na Jadranu smješten je na najzapadnijem dijelu Hrvatske, na prijelazu iz Srednje Europe u Mediteran.

Sjeverozapadni dio Istre putnicima sr-dačno otvara svoja vrata nudeći gosto-primstvo primorskih gradića Umaga i Novigrada te pitoresknih Buja i Brtonigle u brežuljkastoj unutrašnjosti. Atraktiv-no mediteransko priobalje ove regije udaljeno je tek desetak minuta vožnje od njezine zelene unutrašnjosti prošarane ljupkim brežuljcima, šumama i poljima pored kojih caruju višestoljetni gradići Grožnjan i Oprtalj s čarobnim pogledom na dolinu najveće istarske rijeke Mirne.

Ovdje uspijeva tartuf, po mnogima kralj svjetske gastronomije kojemu se pripisuju afrodizijačke kvalitete i vrhunska kuli-narska snaga. Osim na tartuf, istarska se kuhinja oslanja na domaću tjesteninu, ribu i plodove mora, sezonsko povrće, domaći pršut i sir te raznoliko samoniklo bilje.

Bogatu trpezu oplemenjuju diljem svijeta nagrađivana maslinova ulja i vina iz proizvodnje malih gospodarstava, a gastronomski puls jednako je snažan u modernim restoranima i tradicijskim konobama koje čuvaju iskonske značajke lokalne kuhinje.

Dobrodošli i dobar tek!

Sjeverozapadna IstraHrvatska Istra

Page 4: Sjeverozapadna Istra. Mediteranski svijet okusa. 4   5 Sjeverozapadna je Istra, poput čarobne škrinjice, ispunjena netaknutim prirod-nim ljepotama, malim arhitektonskim

7www.coloursofistria.com 7www.coloursofistria.com 6 www.coloursofistria.com

Istarske ceste maslinova ulja vode do nekih od najboljih kapi ovog ulja na svijetu. Istarska maslinova ulja cijenilo se još u vrijeme Rimskog Carstva. U proteklom je desetljeću Istra zabilježi-la novi uzlet maslinarstva i mnogi su proizvođači opremili kušaonice u kojima pred putnika iznose tekući melem, ovjenčan brojnim medaljama.

Otisnete li se do nekog od punkta na cesti maslinovog ulja - sami ili u grupi - domaćine ćete možda zateći u masliniku ili prohladnim konobama gdje s najvećom pažnjom čuvaju ekstra djevičanska maslinova ulja.

Danas su istarska maslinova ulja ponov-no na mjestu koje im i pripada, u svjetskom vrhu i to prema renomira-nom vodiču za ekstradjevičanska ulja Flos Olei, u kojem već osam godina za redom među 20 najbolje ocijenjenih maslinovih ulja na svijetu pronalazimo i ona istarskih proizvođača.

Maslinovo ulje dodaje se na već gotova jela u svom najizvornijem obliku. Pritom je važno znati da samo najkvalitetnija, ekstradjevičanska maslinova ulja imaju brojna ljekovita svojstva o kojima se govori kada je riječ o maslinovom ulju.

Izvrsni maslinari Vodič Istra Gourmet 2015/2016: Agrofin uljara, SavudrijaAl Torcio, Novigrad Franco Basiaco, BujeBuršić fam., BrtoniglaCuj Olive Oil&Wine, UmagIpša fam., OprtaljZigante Giancarlo, LivadeUljara Babić, NovigradZubin Enio, Umag

Gastronomski puls regije.Za svakoga ponešto.

Na sljedećim stranicama nudimo vam tek djelić onoga što vas u ovom sakri-venom kutku Europe očekuje.

Vinske ceste vode u samu srž istarskog življenja koje s vinom i lozom od pamtivijeka gaji posebnu vezu. Suvremena priča o Istri i vinu u mnogočemu je počela upravo na sjeverozapadu istarskog poluotoka. Svakako kušajte domaće sorte muškat momjanski, malvaziju istarsku i teran, premda moderni podrumi Bujštine ne oskudijevaju ni u međunarodnim

Vodič Istra Gourmet 2015/2016:

Izvrsni vinari:

Moreno Degrassi, SavudrijaVina Kabola, MomjanKozlović vinarija, Momjan

Vrlo dobri:

Capo vina, BrtoniglaVina Cattunar, BrtoniglaGiorgio Clai, KrasicaMoreno Coronica, UmagCuj, UmagFiore vina, UmagPrelac vina, MomjanRavalico vinarstvo, BrtoniglaSinković Libero, MomjanVeralda, Brtonigla

Vinibuoni d’Italia 2015:Capo vina, BrtoniglaVina Cattunar, BrtoniglaGiorgio Clai, KrasicaMoreno Coronica, UmagMoreno Degrassi, Savudrija Vina Kabola, MomjanKozlović vinarija, MomjanZigante, Grožnjan

U susjednoj Italiji istarska vina nisu novo otkriće: stručnjaci renormiranog vodiča Vi-nibuoni d’Italia ponovno su posjetili Istru i odabrali 20 najboljih vinarija od kojih čak osam potječe iz Sjeverozapadne Istre.

Obitelj Ipša, Livade O.P.G. Giancarlo Zigante, Plovanija O.P.G. Franco Basiaco, Buje O.P.G. Enio Zubin, Umag Al Torcio, Novigrad O.P.G. Buršić, BrtoniglaObitelj Grubić, Bale Mate, Savudrija Capo, Brtonigla O.P.G. Cossetto, Krasica Cuj Olive Oil&Wine, Umag Uljara Babić, Novigrad Reale M.Kraljević, Brtonigla O.P.G. Marija Ipša, Oprtalj Obitelj Antonac, Grožnjan O.P.G. Nino Činić, Krasica O.P.G. Viviano Antolović, Grožnjan Branko Čeko, UmagFranko Červar, Novigrad O.P.G. Flavio Kmet, Umag San Rocco - Ob. Fernetich, Brtonigla Laguna Novigrad, Novigrad Monte Rosso, Umag Edo Pincin - Monticello, Grožnjan Olive Charm, Umag O.P.G. Damir Vanđelić, Umag O.P.G. Boris Galić, Grožnjan O.P.G. Goran Vižintin, Buje Damaval, Buje O.P.G. Dario Vigini, Momjan

Vodič Flos Olei donosi pregled najbo-ljih ekstradjevičanskih maslinovih ulja odabirući ih među proizvođačima iz više od 40 zemalja svijeta. U najnovi-jem odmjeravanju snaga za Flos Olei, Sjeverozapadna Istra blistala je visokim ocjenama maslinara s ovog područja.

sortama poput merlota, cabernet sauvignona ili chardonnaya.

Etabliranim vinarima vrijednost je podigao Amerikanac Robert Parker, vinski ekspert koji ima presudnu riječ na svjetskom tržištu. Prva Parkerova recenzija hrvatskih vina popraćena je pohvalama napretku vinske proizvodnje u Istri, a najbolje ocjene dodijelio je Kaboli, Kozloviću, Coronici i Claiu.

MICHELIN - ITINERARI TRA I VIGNETI:Giorgio Clai, Krasica

Moreno Coronica, Umag

Cuj, Umag

Moreno Degrassi, Savudrija

Vina Kabola, Momjan

Kozlović vinarija, Momjan

Svako godišnje doba otkriva novo enogastronomsko lice Sjeverozapadne Istre, a u svakom od njih otkrivaju se snažno i strastveno.

96959595929292 929191 91 90 90 89 88 88 86 86 86 86 86 85 85 85 84 83 83 83 82 81

Page 5: Sjeverozapadna Istra. Mediteranski svijet okusa. 4   5 Sjeverozapadna je Istra, poput čarobne škrinjice, ispunjena netaknutim prirod-nim ljepotama, malim arhitektonskim

98 www.coloursofistria.com www.coloursofistria.com 98 www.coloursofistria.com www.coloursofistria.com

Gault & Millau 2015:Damir & Ornella, Novigrad

Marina, Novigrad

Pepenero, Novigrad

Zigante, Livade

Morgan, Brtonigla

San Rocco, Brtonigla

Stari Kaštel, Buje

Čok, Novigrad

Buščina, Umag

Mare e Monti, Umag

Stari Podrum, Momjan

Vodeći austrijski vodič Gault Millau prvi je put na svoje stranice uvrstio istarske restorane u izdanju za 2002. godinu. Tada su četiri njihove kuhar-ske kapice osvanule u Istri, no broj se svake godine ubrzano povećava. Gault Millau ocjenjuje kuhinju kroz njezinu sezonalnost i svježinu korište-nih proizvoda, kreativnost i harmo-niju pripreme, a toga u restoranima Sjeverozapadne Istre odista nikad nije manjkalo.

Agroturizmi:Klaj, FioriniRadešič, Punta, KrasicaSan Mauro, MomjanDešković, Kostanjica, GrožnjanNežić, Zrenj Gardina, Čabarnica, Zrenj Tončić, Čabarnica, Zrenj

Le guide de L’Espresso -I Ristoranti d’Italia 2015:Damir & Ornela, NovigradČok, Novigrad San Rocco Gourmet, BrtoniglaMarina, Novigrad Buščina, Marija na Krasu

Prestižni talijanski gourmet vodič Le guide de L’Espresso - I Ristoranti d’Italia, jedna je od nekoliko publika-cija što pod imenom L’Espresso izdaje međunarodna izdavačka kuća RCS Media Group. Iako vodič prvenstveno pokriva talijansko gastronomsko pod-ručje, u njega su ušle i istarske snage.

Birani restorani i konobe Vodič Istra Gourmet 2015/2016:Astarea, Brtonigla

Buščina, Marija na Krasu

Čok, Novigrad

Damir & Ornella, Novigrad

San Rocco Gourmet, Brtonigla

Zigante, Livade

Istra Gourmet, enogastronomski vodič kroz Istru, ugledao je svjetlo dana još 1996. go-dine. Tadašnjih 50 najboljih restorana i ko-noba preraslo je u današnjih dvjestotinjak. I onda i danas jedini je kriterij za ulazak u društvo odabranih njihova vrhunska kuhinja, a onima na vrhu ljestvice pridodaje se i oznaka TOP. Ulazak u vodič Istra Gourmet potrebno je svake godine iznova potvrditi.

JRE:Damir & Ornella, NovigradSan Rocco Gourmet, BrtoniglaPergola, SavudrijaMarina, Novigrad

Jeunes Restaurateurs d’Europe okuplja mlade chefove, vlasnike više od 350 restorana iz 11 europskih zemalja te Australije. Udruga koja se smatra predvorjem za ulazak u društvo onih ovjenčanih Michelinovim zvjezicama, u svoje je članstvo prije tri godine uvr-stila i Hrvatsku. Čast da predvodi ovaj ogranak JRE-a pripala je Teu Fernetichu iz Brtonigle.

16

15

15

15

14

14

14

14

14

14

12,5

Restorani i konobe Sjeverozapadne Istre pronašli su svoje mjesto na listama najkvalitetnijih restorana uvrštenih u prestižne svjetske vodiče - Gault Millau,

I Ristoranti d’Italia, Jeunes Restaurants d’Europe...

Upoznavanje istarske kuhinje omo-gućit će vam posjet nekim od brojnih restorana, konoba ili agroturizama, za koje je uvijek karakterističan odnos prema gostu. Domaćini će vas dočeka-ti kao prijatelja, upoznati s običajima, kulturom i gastronomijom, a to je zaista originalno iskustvo i potpun doživljaj.

Page 6: Sjeverozapadna Istra. Mediteranski svijet okusa. 4   5 Sjeverozapadna je Istra, poput čarobne škrinjice, ispunjena netaknutim prirod-nim ljepotama, malim arhitektonskim

1110 www.coloursofistria.com www.coloursofistria.com 1110 www.coloursofistria.com www.coloursofistria.com

Tartuf je nadaleko poznati kulinarski adut koji će malo koga ostaviti rav-nodušnim. Otkako je pred 80 godina otkriven u Motovunskoj šumi, ne prestaje biti gastro hit Sjeverozapadne Istre. U konobe koje ga poslužuju hrle tisuće gurmana, a čarobni kult tartufa podgrijava i popularno vjerovanje o njegovim afrodizijačkim moćima.

Na putu bijelog tartufa odabrali smo konobe i restorane koji nude mašto-vite menije na bazi tartufa, sljubljene s vrsnim istarskim vinima, a ističu se

i ljepotom ambijenta te ljubaznošću i profesionalnošću osoblja. Zahvaljujući svemu navedenom, odabrani lokali su od strane Turističke zajednice Istarske županije dobili i oznaku „Izvorni tartuf – Tartufo vero“.

Restorani i konobeIzvorni tartuf - Tartufo vero

Buščina, Marija na Krasu

La Parenzana, Volpija, Buje

Malo selo, Fratrija - Buje

Morgan, Bracanija, Buje

Mulino, Škrile, Buje

Primizia Food&Wine, Brtonigla

Rino, Momjan

San Rocco Gourmet, Brtonigla

Stari podrum, Most, Momjan

Tončić, Zrenj

Zigante, Livade

Boškarin je bijelo-sivo govedo dugih rogova koje živi u Istri i simbol je regije. Danas se boškarin smatra pravom gur-manskom delicijom u Istri, njegovo meso je ponovno postalo dijelom gurmanske kuhinje ove regije kao i tradicionalne kuhinje i recepata koji dobivaju novi pri-zvuk. Ugostiteljski objekti koji nude jela pripravljena od mesa istarskog goveda nose i pločicu s likom boškarina kao jamstvo izvornosti.

Restorani i konobeVodič Istra Gourmet 2015/2016.:

Buščina, Umag

Da Lorenzo, Umag

Lovac, Kaldanija, Buje

Malo selo, Fratrija, Buje

Morgan, Bracanija, Buje

Navigare, Novigrad

Nono, Petrovija

Primizia Food&Wine, Brtonigla

Rino, Momjan

San Benedetto, Dajla

San Mauro, Momjan

San Rocco Gourmet, Brtonigla

Stari Kaštel, Kaštel Buje

Stari podrum, Most, Momjan

Villa Vilola, Umag

Zigante, Livade

Page 7: Sjeverozapadna Istra. Mediteranski svijet okusa. 4   5 Sjeverozapadna je Istra, poput čarobne škrinjice, ispunjena netaknutim prirod-nim ljepotama, malim arhitektonskim

13www.coloursofistria.com 13www.coloursofistria.com 12 www.coloursofistria.com

Enogastronomski itinerari.Putovima nezaboravnih okusa.

U Sjeverozapadnoj Istri priroda se pokazuje u svoj svojoj raskošnoj lje-poti i bogatstvu plodova. Cijeli jedan svijet u malom prostire se od mora koje pulsira životom ribljeg svijeta do slikovite unutrašnjosti opleme-njene tartufima, gljivama, šparuga-ma i drugim samoniklim biljem.

Kako ga najbolje otkriti? Prateći jedanaest pomno pripremljenih

enogastronomskih puteva koji spajaju vrhunske restorane, idilične konobe i vinske podrume s ljupkim pejzažima.

Izbor je na vama, a domaćini će vas toplo primiti i priuštiti vam jedin-stveni užitak u vrhunskim vinima, ekstradjevičanskim maslinovim ulji-ma i ponudi kulinarske tradicije kroz recepte vrsnih chefova kuhinja.

Na takvom originalno osmišljenom odmoru na najugodniji ćete način saznati zašto je Sjeverozapadna Istra nadaleko poznata upravo po svojoj enogastronomiji.

Vino teran prvi se put spominje krajem 14. stoljeća kada se u keramičkim boca-ma služio carskim izaslanicima, a do pred stotinjak godina bio je najraširenija sorta u Istri.

Riječ je o kapljici s karakterom, snagom i postojanošću. Vino je to istarskih težaka, nešto veće trpkosti, no u njemu su rado uživali plemenitaši, dok su ga domaće obitelji iznosile pred dragog gosta.

Već na trsu teran upućuje na svoj bogati, robusni karakter. Stoga je teran odlična ideja za one u potrazi za autentičnim i neotkrivenim, za zanesene i željne novih otkrića.

Ništa nije ravno toj tekućini, ona je napro-sto jedinstvena: ona je simbol zdravlja, gastronomskog užitka i napose lagodne i spokojne starosti.

Na našem putu maslinovog ulja pruža vam se jedinstvena prilika da vidite slikovi-te maslinike smještene na terasastim obroncima brežuljaka, savršeno uklopljene u pejzaž.

Naučite tehnologiju uzgoja maslina i proizvodnje ekstra djevičanskih ulja i u jedinstvenim izvornim ambijentima naših uljara kušajte i kupite ponajbolja istarska ulja, uz koja ćete sa sobom ponijeti istin-ske okuse Istre.

Put maslinovog ulja

Priča o istarskom teranu

Page 8: Sjeverozapadna Istra. Mediteranski svijet okusa. 4   5 Sjeverozapadna je Istra, poput čarobne škrinjice, ispunjena netaknutim prirod-nim ljepotama, malim arhitektonskim

1514 www.coloursofistria.com www.coloursofistria.com 1514 www.coloursofistria.com www.coloursofistria.com

U carstvu momjanskog muškata

Malvazija, čije ime dolazi od grčkog grada

Monamvasia s Peloponeza, sorta je stara naj-

manje dvije tisuće godina, a smatra se da su

je u Istru donijeli venecijanski trgovci vinom u

14. stoljeću.

U Sjeverozapadnoj su se Istri među prvima

počele primjenjivati suvremene tehnologije u

proizvodnji vina pa ne čudi stoga da se upravo

na tom području nalazi veliki broj najcjenje-

nijih proizvođača istarske malvazije, koji vas

pozivaju da posjetite njihove moderne podru-

me i kušate vrhunska vina u ukusno uređenim

kušaonicama s daškom tradicije.

Vjeruje se da su bijeli muškat ovamo donijeli

seljaci iz talijanske regije Furlanije oko 1200.

godine. Kroz stoljeća je srastao s ovdašnjim

brežuljcima, s posebnostima klime i tla i preo-

brazio se u zasebnu sortu, momjanski muškat.

Specifična sorta ovdje od davnina daje vinsku

poslasticu koja jamči istinski užitak za nepce

svakog vinoljupca.

Cijenjen je i izvan Istre – zabilježeno je da je

još 1935. godine na smotri vina u Bruxellesu

dobio zlatnu medalju, a u njegovim čarima

rado su uživali na dvoru cara Franje Josipa u

Beču i kralja Emanuela III. u Rimu.

Put istarske malvazije

U carstvu momjanskog muškata

Tragom tradicije: istarski boškarin

I dok je nekada istarsko govedo, boškarin, godinama seljaku služilo za teški rad upolju, vuklo kamenje za izgradnju kuća i zidova, skromno se hranilo na siromašnojispaši, danas od njegovog mesa priređuje-

mo izvorne gastrodelicije svojstvene ovom kraju. Pripremljeno na lešo ili u padeli, pečeno pod čripnjom, spravljeno kao šugo

s fužima ili njokima, aromatizirano samo-niklim biljem ili marinirano u domaćemulju – tek su neki od načina pripreme ove jedinstvene namirnice, iznikli iz domaće kuhinje naših predaka.

Istarski bijeli tartuf najcjenjeniji je, a iskapa se

u kasno ljeto, jesen i početkom zime. I zato ga

volimo! Jer je mističan i neugledan, a istodob-

no toliko moćan da i od najjednostavnijeg jela

može napraviti pravo slavlje za nepce.

Ovaj čudan i neugledan gomolj, nadaleko

čuven kao afrodizijak, intenzivnog i jedinstve-

nog mirisa, još od vremena starih Rimljana

ostao je neprikosnoveni kralj kulinarstva. Istra

se diči još jednom zanimljivošću – kad je o

tartufima riječ, upravo je ovdje izrastao jedan

od najvećih ikad ubranih tartufa na svijetu,

težak oko 1,31 kg.

Put bijelog tartufa

Page 9: Sjeverozapadna Istra. Mediteranski svijet okusa. 4   5 Sjeverozapadna je Istra, poput čarobne škrinjice, ispunjena netaknutim prirod-nim ljepotama, malim arhitektonskim

1716 www.coloursofistria.com www.coloursofistria.com 1716 www.coloursofistria.com www.coloursofistria.com

Istarska se jela temelje na mesu i tjeste-nini, a među njima najčuvenija su istarski pršut sušen na buri, ovčji sir i panceta kao hladno predjelo, istarska maneštra, fuži, njoki ili ravioli (tjestenina) s umakom od

divljači ili domaće kokoši kao toplo pre-djelo te teletina ispod čripnje ili ombolo i kobasice s kupusom kao glavno jelo.

Za putove domaće kuhinje odabrali smo samo najbolje agroturizme i konobe, u kojima ćete, uvjereni smo, iskusiti pravi doživljaj izvornih okusa te svu ljubaznost i srdačnost istarskog čovjeka.

Divlje su šparoge jedna od najcjenjenijih

samoniklih kultura koje uspijevaju na području

Istre, a beru se od sredine ožujka pa do kraja

travnja. U tom se razdoblju u Sjeverozapad-

noj Istri održavaju Dani šparoga, kada brojni

restorani i konobe nude vrsne specijalitete na

bazi ove ukusne i iznimno zdrave biljke.

Premda naoko škrta i tanka, divlja šparoga u

kuhinji otvara posve nove svjetove. Njenom

gorkastom okusu nije lako odoljeti pa je tako i

francuski kralj Luj XIV. dao je uzgajati šparoge

u staklenicima, ne bi li u njima uživao tijekom

cijele godine.

Putovi agroturizama i domaće kuhinje

Proljetni put divlje šparoge

Morske rapsodije i jesenske švoje

Na kraju, ili na početku puta: jadranske lignje

„Nema lignja dok ruke ne ozebu“, govorili su nekad ribari u Istri.

Nakon sezone poljoprivrednih radova, odlazilo se na lignjolov u plitke zaljeve kod Savudrije, Umaga, Novigrada i drugih ribarskih lučica Sjeverozapadne Istre koja

od antičkog vremena pamti bogatu tradi-ciju ribarstva.

Nadprosječno slana i čista morska voda Jadrana podarila im je autentičan okus koji najbolje dolazi do izražaja zimi dok su lignje mlade i rado borave u plitkim

zaljevima sjevernog Jadrana gdje ih čeka obilje hrane.

Povijest Istre i istarskog čovjeka od pam-tivijeka je vezana uz more, a povijesni značaj istarskih primorskih gradova vidljiv je i u raskoši građevina i palača koje u njima nalazimo.

Niz vrhunskih restorana ponudit će vam nezaboravne gurmanske doživljaje te-meljene na svježoj ribi i plodovima mora, sljubljenih s vrhunskim istarskim vinima i ekstradjevičanskim maslinovim uljem.

Prava je poslastica vrhunska bijela riba švoja ili list, posebno kvalitetna upravo ovdje, u Sjeverozapadnoj Istri.

Page 10: Sjeverozapadna Istra. Mediteranski svijet okusa. 4   5 Sjeverozapadna je Istra, poput čarobne škrinjice, ispunjena netaknutim prirod-nim ljepotama, malim arhitektonskim

1918 www.coloursofistria.com www.coloursofistria.com 1918 www.coloursofistria.com www.coloursofistria.com

Poseban doživljaj za zahtjevna nepca pružaju istarske školjke - kapešante, pedoći, dondole, mušule, kanaštrele i oštrige. Najbolje su zimi, a njihov nježan i pun okus dolazi iz životom bogatog podmorja, iz čistog mora, sa stjenovi-tog i pjeskovitog dna u dubinama pred razvedenom istarskom obalom.

Degustirajte školjke pripremljene prema starim ribarskim običajima; u buzari s češnjakom, peršinom i rajčicama, s roštilja, iz pećnice ili čak sirove, za-činjene domaćim ekstra djevičanskim maslinovim uljem i kapljicom limuna.

Zimska morska rapsodija: školjke

Istra je prožeta s 4 vrste tala spojenih u jedinstveno bogatstvo ove regije. U Brtonigli, gradiću u srcu Istre, spajaju se bijela, siva, crna i crvena zemlja. Sivo fliš-no područje središnje Istre građeno je od lapora, pješčenjaka i mekših vapnenaca,

dok je zemlja crnica najplodnija, bogata humusom. Crvenica, terra rossa, zemlja je posebne crvene-smeđecrvene boje i najtipičnija je u mediteranskoj klimi.

Sve kvalitete harmoničnih i uravno-

teženih vina prožimaju se u Istarskoj Malvaziji kroz posebnost 4 vrste tala pa tako prema legendi malvazija ima svoje posebno mjesto - sol, ulje i grožđe nosile su tri kraljevne, a malvaziju kraljica!

Područje sjeverozapadne Istre okružuju 4 ljupka gradića – Umag, Novigrad, Buje i Brtonigla, gdje možete posjetiti nekoliko mednih točaka, i na svakoj ćete pronaći ne-što posebno. Med nudi šaroliko carstvo oku-sa i boja, ovisno o tome potječe li od jedne

ili više vrsta biljaka pa tako imamo livadski, lipov, kestenov, bagremov med, med od lavande i šumski med. Pčelinji su proizvodi i propolis, pelud, vosak i matična mliječ od kojih se stvaraju i vrsne slastice, likeri od meda i medne rakije pa i sapuni i figurice

od meda! Na svojem sljedećem putovanju sjeverozapadnom Istrom zastanite i kušajte prirodni med iz netaknute prirode.

Putevima meda

Cesta “Četiri zemlje - Quattro terre”

Page 11: Sjeverozapadna Istra. Mediteranski svijet okusa. 4   5 Sjeverozapadna je Istra, poput čarobne škrinjice, ispunjena netaknutim prirod-nim ljepotama, malim arhitektonskim

2120 www.coloursofistria.com www.coloursofistria.com

Kalendar manifestacija. U živahnom ritmu ukusnog jela.

Istria Wine & Walk. Sportsko-gastronomska manifestacija.

Nel corso di ogni stagione l’Istria nordoccidentale organizza numerosi eventi legati alla propria ricca cucina.

Istria Wine & Walk, prvi enogastronom-ski pješački pohod sjeverozapadnom Istrom na punih 11 km inspirativne šetnje, 8 vrhunskih istarskih vinara, 7 lokalnih proizvođača i ugostitelja te 7 okrepnih stajališta. Vinski pješački pohod kreće u Bujama, sa Trga Sv. Servula. Ondje posjetitelji mogu preuzeti degustacijsku čašu i mapu staze, a zatim se ukrcati u mini-bus do prve točke, čuvenog vinograda Santa Lucia starog pola stoljeća. Odatle kreće prva eno-rekreacija kroz labirinte vinograda i maslinika.

Na svaka 2 km posjetitelje dočekuju istarski vinari i ostali lokalni proizvo-đači s mirisnim gastro poslasticama i božanstvenim vinima. Vrijeme potrebno za prolazak staze, bez zaustavljanja na štandovima, je približno 2,5 sata. Od početne točke itinerara razlika u nad-morskoj visini iznosi 80m.

Na povratku u Buje preporuča se posjetiti mali sajam gdje će se moći kupiti sve vinske etikete koje su nuđene duž staze. I pokoji gastro suvenir lokalnih proizvođača.

Page 12: Sjeverozapadna Istra. Mediteranski svijet okusa. 4   5 Sjeverozapadna je Istra, poput čarobne škrinjice, ispunjena netaknutim prirod-nim ljepotama, malim arhitektonskim

2322 www.coloursofistria.com www.coloursofistria.com 2322 www.coloursofistria.com www.coloursofistria.com

www.coloursofistria.com

16.02. - 22.03.2015.

www.coloursofistria.com

23.03. - 15.05.2015.

www.coloursofistria.com

1.12.2014. - 6.1.2015.

www.coloursofistria.com

20.10. - 30.11.2014.

Glavni motiv - bilo da je riječ o lignji, školjci ili švoji - javlja se uvijek u no-vim oblicima, a popis restorana koji sudjeluju u ovim projektima dostu-pan je u našim turističkim uredima i putem web stranica.

Sve su ove manifestacije tek dio cjelogodišnjeg repertoara kojeg je Sjeverozapadna Istra priredila za lju-bitelje dobrog jela. Vrijedi ih posjetiti i upoznati svu raznolikost kulinarskih blaga ove jedinstvene jadranske regije.

Novigrad slavi i raskošne školjke kape-šante, dok se u Brtonigli i Momjanu kraj Buja priređuju degustacije i fešte vrhunskih vina, napose autohtonih sorti malvazije, terana i muškata. Od-lična prilika za kušanje vina je i Dan otvorenih vinskih podruma.

Regija Sjeverozapadna Istra donosi i evente posvećene tartufu: najistaknu-tiji među njima, Tuberfest u Livada-ma, tradicionalno je stjecište gurmana iz Hrvatske i okolnih zemalja, praćen pokaznim traženjem tartufa, zabav-nim programom i show cookingom s poznatim osobama.

I dok u veličanstvenom bijelom tar-tufu možete uživati od rujna pa sve do studenog, ne propustite jesenske Dane švoja kada Sjeverozapadna Istra nudi sofisticirane gourmet kreacije s cijenjenom ribom list ili švoja.

Dani istarskih šparoga su niz proljet-nih manifestacija u čast divljoj šparogi kojima Umag, Novigrad, Buje i Brtonigla promoviraju jela na bazi te ukusne sa-monikle biljke, omiljene među europ-skim posjetiteljima.

Page 13: Sjeverozapadna Istra. Mediteranski svijet okusa. 4   5 Sjeverozapadna je Istra, poput čarobne škrinjice, ispunjena netaknutim prirod-nim ljepotama, malim arhitektonskim

2524 www.coloursofistria.com www.coloursofistria.com 2524 www.coloursofistria.com www.coloursofistria.com

MjESEC TERMIN NAZIV EVENTA LOKACIjA

SIJEČANJ 01. - 06.02. DANI jADRANSKIH LIGNjIUmag, Novigrad, Buje, Brtonigla

VELJAČA 16.02. - 22.03. DANI ŠKOLjAKAUmag, Novigrad, Buje, Brtonigla

VELJAČA 21.02. 3. CHOCCO & WINE FEST Brtonigla

OŽUJAK 07. - 08.02.SUSRETI OLEUM OLIVARUM - SAjAM EXTRA DjEVIČANSKOG MASLINOVOG ULjA

Krasica, Buje

OŽUJAK 23.03. - 15.05. DANI ISTARSKIH ŠPAROGAUmag, Novigrad, Buje, Brtonigla

TRAVANJ 10. - 12.04. ŠPAROGADA Kaštel, Buje

TRAVANJ 17. - 19.04. MEĐUNARODNI DANI GLjIVA Umag

SVIBANJ 02.05.GNAM GNAM FEST – ŠPARUGADA

Novigrad

SVIBANJ 16.05. ISTRIA WINE & WALK Buje

SVIBANJ 23.05.GNAM GNAM FEST – SARDELAFEST

Novigrad

SVIBANJ 31.05.DAN OTVORENIH VINSKIH PODRUMA – WINE DAY

Umag, Novigrad, Buje, Brtonigla

SVIBANJ 31.05.31. FESTIVAL ISTARSKE MALVAZIjE

Brtonigla

LIPANJ 05. - 06.06.GNAM GNAM FEST - VEČER NOVIGRADSKE KAPEŠANTE

Novigrad

SRPANJ 03.07.GNAM GNAM FEST – MORE NA TANjURU

Novigrad

SRPANJ 03.07. U CARSTVU MUŠKATA Momjanski kaštel

SRPANJ 17. - 26.07.26. KONZUM CROATIA OPEN UMAG ISTRIA GOURMET FESTIVAL

Umag

MjESEC TERMIN NAZIV EVENTA LOKACIjA

KOLOVOZ 07.08.GNAM GNAM FEST – MORE NA TANjURU

Novigrad

KOLOVOZ 21.08. VINO & GITARE Sveti Mauro, Momjan

RUJAN 06.09. ISTRIAN WINE RUNUmag, Novigrad, Buje, Brtonigla

RUJAN 12.09.GNAM GNAM FEST – ISTRA NA TANjURU

Novigrad

RUJAN 24. - 27.09.EX TEMPORE DEGUSTACIjA GLjIVA I CRNIH VINA BUjŠTINE

Grožnjan

LISTOPAD 14.10. KESTENIjADA Oprtalj

LISTOPAD 17. - 18.10. DANI GLjIVA Novigrad

LISTOPAD 20.10. - 30.11. DANI ŠVOjAUmag, Novigrad, Buje, Brtonigla

LISTOPAD 25.10. SMOTRA RAKIjA Hum (Buzet)

LISTOPAD 24. - 25.10. TUBERFEST Livade (Oprtalj)

LISTOPAD 24. - 25.10. 13. DANI GLjIVA Brtonigla

LISTOPAD 30. - 31.10.GNAM GNAM FEST - DANI ŠVOjA

Novigrad

STUDENI 01. - 11.11.DANI MOMjANSKOG MUŠKATA I TARTUFA

Kremenje, Momjan, Buje

STUDENI 07. - 08.11. VIKEND TARTUFA Buzet

STUDENI 08. - 11.11. MARTINjE Momjan (Buje)

PROSINAC01.12.2015. - 06.01.2016.

DANI jADRANSKIH LIGNjIUmag, Novigrad, Buje, Brtonigla

Kalendar užitaka.

* Organizator zadržava pravo izmjene datuma.

Page 14: Sjeverozapadna Istra. Mediteranski svijet okusa. 4   5 Sjeverozapadna je Istra, poput čarobne škrinjice, ispunjena netaknutim prirod-nim ljepotama, malim arhitektonskim

2726 www.coloursofistria.com www.coloursofistria.com

Informacije o cjelokupnoj ponudi Sjeverozapadne Istre možete pronaći na portalima: www.coloursofistria.comwww.istra.hr

www.coloursofistria.com

[email protected]

Informacije i kontakti.

Turistički uredi

Turistička zajednica

Grada Umaga-Umago

Trgovačka 6, 52470 Umag

t. +385 (0)52 741 363

f. +385 (0)52 741 649

[email protected]

Turistička zajednica

Grada Buja-Buie

1. svibnja br. 2 , 52460 Buje

t. +385 (0)52 773 353

f. +385 (0)52 773 353

[email protected]

Turistička zajednica

Općine Brtonigla-Verteneglio

Mlinska 2, 52474 Brtonigla

t. +385 (0)52 774 307

f. +385 (0)52 720 860

[email protected]

Turistička zajednica

Grada Novigrada-Cittanova

Mandrač 29a, 52466 Novigrad

t. +385 (0)52 757 075

f. +385 (0)52 757 075

[email protected]

Kao mjesto gdje Jadransko more dodiruje srednjoeuropsko kopno, gdje priroda varira u čudesnom sklopu, a kultura stola dostiže neslućene vrhun-ce, Sjeverozapadna Istra desetljećima mami goste u svoj čarobni svijet boja, okusa i mirisa.

Otvarajući nove vidike, ona obećava gurmansku nasladu i poziva na godiš-nji odmor o kakvom sanjaju maštoviti putnici suvremenog doba.

A za nove doživljaje, naši restorani i konobe otvorit će vam i svoje najskri-venije kutke! Zavirite u njihove kuhinje, upoznajte tradicionalne začine, oda-berite svježe namirnice i upustite se u kulinarske čarolije uz vaše domaćine, vrsne chefove.

Mirise i okuse Istre možete istraživati u radionicama kuhanja uz pripravu starinskog ili modernog jela, u grupama ili pojedinačno, a pogled na maštovite tanjure na postavljenom stolu ispunit će vas ponosom nakon napornog, ali nezaboravnog dana u gastro-srcu Istre.

Organizatori gourmet paket aranžmana:Villa RosettaCrvena uvala 31, Zambratija – UmagTel: +385 (0)52 725 [email protected]

Alternativna Istra - Guidina d.o.o.Ulica Mira 9, 52474 BrtoniglaTel: +385 (0)52 725 [email protected]

Paket aranžmani.Doživljaji skrojeni po mjeri.

Buščina Buščina 18, Marija na Krasu - UmagTel: +385 (0)52 732 [email protected]

Kempinski Hotel Adriatic Alberi 300, Savudrija Tel: +385 (0)52 707 [email protected]

Istria ExperienceJadranska bb, 52470 UmagTel. +385 52 700 [email protected]

Page 15: Sjeverozapadna Istra. Mediteranski svijet okusa. 4   5 Sjeverozapadna je Istra, poput čarobne škrinjice, ispunjena netaknutim prirod-nim ljepotama, malim arhitektonskim

www.coloursofistria.com