siddur kol tuv sefarad para principiantes copyright rabino ... · siddur sefaradí para...

of 26/26
Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino Juan Mejía©2012 Este siddur para principiantes “Kol Tuv Sefarad” es un esfuerzo que responde a la necesidad patente en el mundo de habla hispana de un siddur que le permita a las personas que apenas comienzan a rezar de manera regular SIN UN MINYÁN cumplir sus obligaciones halájicas mínimas. Concentrándose en las áreas obligatorias de la oración diaria de la mañana y de la tarde, éste permite una mayor concentración en el verdadero propósito de la oración judía que es el servicio del corazón hecho con propia intención y dedicación. Para resolver el problema del tamaño, hemos diagramado este siddur a modo de folleto lo cual requiere unas instrucciones especiales de impresión. Instrucciones de Impresión Cargar la impresora con hojas papel carta. Imprimir primero las hojas impares. (Esto debe arrojar un total de 13 hojas impresas por un solo lado con esta página de instrucciones siendo la primera) Asegurarse de que las páginas estén en orden ascendente de acuerdo al PDF (primero esta página de instrucciones, luego la página 3 en el PDF (portada, contraportada), luego la pagina 5 del PDF (Birkot hashájar), etc. Cargar la impresora con estas páginas en ese orden para que imprima en el lado blanco de la hoja (cada impresora es diferente en este caso, haga un par de experimentos con esta página exclusivamente ya que el siddur en sí contiene nombres de Dios que deben ser archivados en una guenizá). Imprimir las hojas pares (esto arrojará un total de 13 hojas impresas por ambos lados) Deseche esta hoja de instrucciones Compile el material de la siguiente forma: Tome la última página de este PDF (pp. 23/22 del texto) y pongala boca abajo sobre una mesa (quedando la pp. 21/24 boca arriba). Siga poniendo las hojas de modo que en el lado derecho de la página boca arriba los numeros incrementen de dos en dos (24, 26, 28.... la contratapa con el logo de Bechol 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Post on 25-Oct-2019

56 views

Category:

Documents

5 download

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

  • Siddur Kol Tuv Sefarad para PrincipiantesCopyright Rabino Juan Mejía©2012

    Este siddur para principiantes “Kol Tuv Sefarad” es un esfuerzo que responde a la necesidad patente en el mundo dehabla hispana de un siddur que le permita a las personas que apenas comienzan a rezar de manera regular SIN UNMINYÁN cumplir sus obligaciones halájicas mínimas. Concentrándose en las áreas obligatorias de la oración diariade la mañana y de la tarde, éste permite una mayor concentración en el verdadero propósito de la oración judía quees el servicio del corazón hecho con propia intención y dedicación. Para resolver el problema del tamaño, hemosdiagramado este siddur a modo de folleto lo cual requiere unas instrucciones especiales de impresión.

    Instrucciones de Impresión

    Cargar la impresora con hojas papel carta. Imprimir primero las hojas impares. (Esto debe arrojar un total de 13 hojas impresas porun solo lado con esta página de instrucciones siendo la primera)Asegurarse de que las páginas estén en orden ascendente de acuerdo al PDF (primeroesta página de instrucciones, luego la página 3 en el PDF (portada, contraportada), luegola pagina 5 del PDF (Birkot hashájar), etc. Cargar la impresora con estas páginas en ese orden para que imprima en el lado blancode la hoja (cada impresora es diferente en este caso, haga un par de experimentos conesta página exclusivamente ya que el siddur en sí contiene nombres de Dios que debenser archivados en una guenizá). Imprimir las hojas pares (esto arrojará un total de 13 hojas impresas por ambos lados)Deseche esta hoja de instrucciones Compile el material de la siguiente forma: Tome la última página de este PDF (pp. 23/22del texto) y pongala boca abajo sobre una mesa (quedando la pp. 21/24 boca arriba).Siga poniendo las hojas de modo que en el lado derecho de la página boca arriba losnumeros incrementen de dos en dos (24, 26, 28.... la contratapa con el logo de Bechol

    1.2.

    3.

    4.

    5.6.7.

  • Lashon) mientras que en el lado izquierdo de la página mostrada boca arriba disminuiránde dos en dos (21, 19, 17.... 1, Portada)Doble la hoja carta en dos. Recuerde que este es un libro hebreo cuyas páginasfluyen de derecha a izquierda. Una vez el folleto tome forma abralo en su mitad (pp. 23/22) y grápelo por la mitad comoun folleto (posiblemente necesite una grapadora industrial que fácilmente puedeencontrar en los sitios de fotocopiado donde le pueden ayudar más fácilmente a imprimireste texto)

    Nota: Recuerde que en la tradición judía los nombres de Dios contienen santidad intrínseca.Sea cuidadoso en la impresión de este folleto.

    Cualquier pregunta, comentario o corrección por favor dirigirlo a: [email protected]

    Visite: www.koltuvsefarad.comwww.youtube.com/koltuvsefaradwww.facebook.com/koltuvsefarad

    8.

    9.

  • miligznl icxtq xeciq

    c ©xẗèq aEh lM̈leg inil dgpne zixgy

    eiznbxze eizcqii`ign zial epia` mdxa` oa opgei ip`

    xirv ax

    Siddur sefaradí para principiantes

    Kol Tuv SefaradShajarit y Minjá diario

    editado y traducido por elRabino Juan Mejía

    Oklahoma City, OklahomaEstados Unidos de América5772 del calendario hebreo

    (2012)

    INSTRUCCIONES PARA MINJÁAshré (páginas 11-13)Amidá (páginas 24-36)Tajanún (páginas 37-40) (sólo algunos días)

    www.koltuvsefarad.com

    Este siddur para principiantes “Kol Tuv Sefarad” esun esfuerzo que responde a la necesidad patente enel mundo de habla hispana de un siddur que lepermita a las personas que apenas comienzan a rezarde manera regular SIN UN MINYÁN cumplir susobligaciones halájicas mínimas. Concentrándose enlas áreas obligatorias de la oración diaria de lamañana y de la tarde, éste permite una mayorconcentración en el verdadero propósito de laoración judía que es el servicio del corazón hechocon propia intención y dedicación.

  • BENDITO NUESTRO DIO, QUENOS CREÓ PARA SU GLORIA YNOS SEPARÓ DE LOS ERRADOSY NOS DIO UNA TORÁVERDADERA Y LA VIDA ETERNAPLANTÓ ENTRE NOSOTROS.

    Baruj Elohenu,shebberaanu lijvodó,

    vahivdilanu min-hatto’im,venatan lanu torat emet,

    vejayyé ‘olam natá’betojenu.

    Ep Å̀̈ ẍèA¤W ,Epi Å¥dŸl¡̀ KExÄEp Å̈li ¦C§a¦dë ,FcFa§k¦l

    Ep Å̈l o©zÅ̈pèe ,mi¦rFY©dÎo¦n ml̈Fr i¥I©gèe ,z¤n¡̀ z ©xFY

    .Ep Å¥kFzèA r©hp̈

    EL ABRIRÁ NUESTRO CORAZÓNA SU TORÁ Y PONDRÁ ENNUESTRO CORAZÓN SU AMORY SU TEMOR PARA HACER SUVOLUNTAD Y SERVIRLO CONUN CORAZÓN ÍNTEGRO.

    Hu yiftaj libbenu betoratóveyasem belibbenu

    ahavató veyirató la’asotretzonó ul’ovdó belevav

    shalem.

    FzẍF «zèA Ep Å¥A¦l g©Y§t¦i `EdFzä£d«©̀ Ep Å¥A¦lèA m¥Uïèe

    FpFv èx zFU£r©l Fz῭ §x¦ièe.m¥lẄ aä¥lèA Fc§a’r§lE

    PARA QUE NO NOSESFORCEMOS EN VANO Y NONOS VAYAMOS POR MALCAMINO.

    Lema’an lo nigá’ larrik, veló nelej labbehalá.

    ,wi ¦xl̈ r©bi¦p Ÿ̀l o©r«©nèl.dl̈d̈¤A©l c¥l¥p Ÿ̀lèe

    SEA GRATO ANTE TI ADONAINUESTRO DIO Y DIO DENUESTROS ANCESTROS, QUEGUARDEMOS TUS LEYES Y TUSMITZVOT EN ESTE MUNDO.

    Yehí ratzón mil.lefaneja,Adonai Elohenu vElohéavotenu, shennishmor

    jukkeja umitzvotejaba’olam hazzé.

    ,LiŤpẗèN¦n oFvẍ i¦dèi i¥dŸl`¥e Epi Å¥dŸl¡̀ ̈i§i

    Li ŤTªg xŸn§W¦P¤W ,Epi Å¥zFa£̀.d¤G©d ml̈FrÄ Li ŤzF§v¦nE

    Y AMERITEMOS Y VIVAMOS YHEREDEMOS BIEN Y BENDICIÓNEN LA VIDA DEL MUNDO PORVENIR.

    Venizké venijyé venirrashtová uvrajá lejayyé ha’olam

    habbá.

    däFh W ©xi¦pèe d¤i§gŦpèe d¤M§f¦pèeml̈Fr«̈d i¥I©gèl dk̈ẍ§aE

    .`Ä©d

    PARA QUE CANTE DE TUGLORIA Y NO CALLE, ADONAIMI DIO POR SIEMPRE TEAGRADECERÉ.(SALMO 30.13)

    Lema’án yezammerjájavod veló yiddom,

    Adonai Elohai le’olamodekka.

    (Tehilim 30:13)

    cFak̈ L §x¤O©fèi o©r«©nèl i©dŸl¡̀ ̈i§i ,mŸC¦i Ÿ̀lèe

    .‚ ŤcF` ml̈Frèl(bi:l milidz)

    ADONAI DESEA PARA LOOR DESU JUSTICIA, QUE SEACRECIENTE LA TORÁ Y SEEMBELLEZCA. (ISAÍAS 42.21)

    Adonai jafetz lema’antzidkó, yagdil torá veyadir.

    (Yisha’yá 42:21)

    ,Fw §c¦v o©r«©nèl u¥tg̈ ̈i§i .xi ¦C§̀ ©ièe dẍFY li ¦C§b©i

    (`k:an diryi)

    CONFIARÁN EN TI LOS QUERECONOCEN TU NOMBRE,PUES NO ABANDONAS AQUIENES TE BUSCAN ADONAI. (SALMO 9.11)

    Veyivtejú Vejá yode’éShemeja, ki lo-’azavta

    doresheja Adonai.(Tehilim 9:11)

    ,L ŤnèW i¥r ècF«i Lèa Egèh§a¦ièe.̈i§i Li ŤW èx «ŸC Ÿ§aÅ©fr̈Î Ÿ̀l i¦M

    (`i:h milidz)

    ADONAI NUESTRO SEÑORCUÁN PODEROSO ES TUNOMBRE EN TODA LA TIERRA.(SALMO 8.2)

    Adonai Adonenu ma-addirShimjá bejol-haáretz.

    (Tehilim 8:2)

    xi ¦C©̀ Îdn̈ EpiÅ¥pŸc£̀ ̈i§i .u ¤x Å̀̈ d̈Îl’kèa L§n¦W

    (a:g milidz)

    FORTALEZCAN Y ESFUERCENSUS CORAZONES, TODOS LOSQUE CONFÍAN EN ADONAI. (SALMO 31.25)

    Jizkú veyaametz levavjem,kol-hameyajalim lAdonai.

    (Tehilim 31:25)

    ,m¤k§a©aèl u¥n£̀«©ièe Ew§f¦g .̈i§i©l mi¦l£g«©ièn«©dÎl’M

    (dk:`l milidz)

    45

    EDICIÓN 1.1 (NOVIEMBRE 2017)COPYRIGHT © 2012 JUAN MEJÍA

    ALGUNOS DERECHOS RESERVADOS

    ESTA OBRA ESTÁ BAJO UNA LICENCIA RECONOCIMIENTO-NOCOMERCIAL-SIN OBRAS DERIVADAS 3.0 ESTADOS UNIDOS DE

    CREATIVE COMMONS. PARA VER UNA COPIA DE ESTALICENCIA, VISITE

    HTTP://CREATIVECOMMONS.ORG/LICENSES/BY-NC-ND/3.0/US/O ENVIE UNA CARTA A CREATIVE COMMONS, 171 SECONDSTREET, SUITE 300, SAN FRANCISCO, CALIFORNIA 94105,

    USA.

    TRADUCIDO, TRANSLITERADO Y EDITADO POR RABINO JUAN P. MEJÍA

    CUALQUIER COMENTARIO, CUMPLIDO O SUGERENCIA FAVOR DIRIGIRSE A: [email protected]

    VISITE NUESTRA PÁGINA VIRTUAL:

    WWW.KOLTUVSEFARAD.COM

    aẍ£r©n sFqèA i¦kŸp῭ èe gẍf¦nèa i¦A¦laẍ¡rï Ki¥̀ èe lk̈Ÿ̀ x¤W£̀ z¤̀ dn̈£r§h῭ Ki¥̀

    cFrèA i ©xq̈¡̀ë i ©xc̈èp m¥N©W£̀ dk̈i¥̀aẍ£r l¤a¤kèA i¦p§̀ ©e mFc¡̀ l¤a¤gèA oFi¦v

    FnèM c ©xẗèq aEh lM̈ z` aŸf£r i©pi¥rèA l©w¥i :aẍ¡g¤p xi¦a èc zFxèt©r zE` èx i©pi¥rèA x©w©i

    ield dcedi 'x

    TABLA DE CONTENIDOSBirkot hashajar 1Birkot Hattorá 5Pesuké dezimrá 9Shemá’ y sus bendiciones 15Amidá 24Tajanún 37Pesuké desidrá 40

  • BIRKOT HASHÁJAR (BENDICIONES DE LA MAÑANA)

    RECONOZCO YO ANTE TI, REYVIVO Y EXISTENTE QUERETORNASTE A MÍ MI ALMACON AMOR. GRANDE ES TULEALTAD.

    Modé (mujeres: Modá) aní Lefaneja, Mélej jai

    vekayyam, shehejezarta binishmatí bejemlá, rabbá emunateja.

    ) d ¤cFnmiyp(dc̈Fn : i©g K¤l Ťn ,LiŤpẗèl i¦p£̀ i¦A Ÿ §xÅ©f¡g¤d¤W ,mÏ©wèe

    ,dl̈§n¤gèA i¦zn̈ §W¦p.L Ťzp̈En¡̀ dÄ ©x

    Utilizamos un recipiente lleno de agua y vertimos el agua tres veces sobre cada mano. Levantaremoslas manos y bendecimos (ver Shulján ‘Aruj Oraj Jayim 4):

    BENDITO ERES TÚ ADONAI,NUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE NOSSANTIFICÓ CON SUS MITZVOTY NOS ORDENÓ SOBRE ELLEVANTAMIENTO DE LASMANOS.

    Baruj Attá Adonai,Elohenu Mélej ha’olam,

    asher kiddeshanubemitzvotav vetzivvanu

    ‘al netilat yadayim.

    ,̈i§i dŸ©̀ KExÄ,ml̈Frd̈ K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡̀

    eiz̈Ÿe§v¦nèA Ep Å̈W èC¦w x¤W£̀.m¦ic̈ï zl̈i¦hèp l©r EpÅ̈E¦vèe

    Después de hacer sus necesidades dirá:

    BENDITO ERES TÚ ADONAI,NUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE FORMÓ ALSER HUMANO CON SABIDURÍAY CREÓ EN ÉL MUCHOSAGUJEROS Y MUCHASCAVIDADES.

    Baruj Attá Adonai,Elohenu Mélej ha’olam,asher yatzar et haadam

    bejojmá, uvará vo nekavimnekavim,

    jalulim jalulim.

    Epi Å¥dŸl¡̀ ,̈i§i dŸ©̀ KExÄx©vï x¤W£̀ ,ml̈Frd̈ K¤l Ťn

    ,dn̈§k’gèA mc̈῭ d̈ z¤̀ ,mi¦aẅèp mi¦aẅèp Fa `ẍäE

    .mi¦lEl£g mi¦lEl£g

    ES CLARO Y SABIDO ANTE ELTRONO DE TU GLORIA QUE SISE ABRIESE UNO DE ELLOS OSE SELLASE UNO DE ELLOS,SERÍA IMPOSIBLE SOBREVIVIRINCLUSO POR UNA HORA.

    Galui veyadúa’ lifné jisséjevodeja, sheim yippatéajejad mehem, o yissatem

    ejad mehem, i-efsharlehitkayyem afil.lu sha’á

    ejat.

    `¥Q¦k i¥p§t¦l ©rE Åcïèe iElB̈©g Å¥zR̈¦i m¦̀ ¤W ,L ŤcFaèk

    m¥zQ̈¦i F` ,m¤d¥n cg̈¤̀x©W§t¤̀Îi¦̀ ,m¤d¥n cg̈¤̀dr̈Ẅ ENi¦t£̀ m¥I©w §z¦dèl

    .zg̈¤̀

    BENDITO ERES TÚ ADONAI, EL QUE CURA TODA CARNE YPRODIGIOSAMENTE ACTÚA.

    Baruj Attá Adonai, rofé jol-basar umaflí la’asot.

    ,̈i§i dŸ©̀ KExÄ xÜÄÎl’k `¥tFx.zFU£r©l `i¦l§t©nE

    Bendición del Taled y los Tefilín

    BENDITO ERES TÚ ADONAI,NUESTRO DIO REY DEL UNIVERSO,EL QUE NOS SANTIFICÓ CON SUSMITZVOT Y NOS ORDENÓ AENVOLVERNOS CON EL TZITZIT.

    Baruj Attá Adonai, ElohenuMélej ha’olam, asher

    kiddeshanu bemitzvotav,vetzivvanu lehit’attef

    bat.tzitzit.

    Epi Å¥dŸl¡̀ ,̈i§i dŸ©̀ KExÄx¤W£̀ ,ml̈Frd̈ K¤l Ťn

    EpÅ̈E¦vèe ,eiz̈Ÿe§v¦nèA Ep Å̈W èC¦w.zi¦vi¦S©A s¥Hr̈z¦dèl

    ADONAI, DIO DE AVRAHÁM,YITZJAK E ISRAEL NUESTROSANCESTROS, GUARDA ESTOPARA SIEMPRE EN LAINCLINACIÓN DE LOSPENSAMIENTOS DELCORAZÓN DE TU PUEBLO YPREPARA SUS CORAZONESPARA TI.(CRÓNICAS I 29.18)

    Adonai Elohé AvrahamYitzjak veYisrael avotenu,

    shomrá-zot le’olam,leyétzer majshevot levav

    ‘ammeja, vehajén levavamEleja.

    (Divré hayyamim 29:18)

    wg̈§v¦i md̈ẍ§a©̀ i¥dŸl¡̀ ̈i§i,Epi Å¥zFa£̀ l¥̀ ẍ §U¦ièe

    ,ml̈Frèl z Ÿ̀GÎdẍ§n’Wa©aèl zFaèW§g©n x¤vÅ«¥ièl

    määèl o¥kd̈èe ,L ŤO©r .Li Ťl¥̀(gi:hk minid 'c)

    ÉL ES MISERICORDIOSO YPERDONA LA INIQUIDAD Y NODESTRUYE Y SE EXTIENDEEN AVERTIR SU IRA Y NOENCIENDE TODO SU FERVOR.(SALMO 78.38)

    VeHú rajum, yejapper‘avón veló yashjit, vehirbálehashiv appó, veló ya’ir

    kol-jamató.(Tehilim 78:38)

    oŸer̈ x¥R©kèi ,mEg ©x `EdèedÄ §x¦dèe ,zi¦g§W©i Ÿ̀lèe

    xi¦rï Ÿ̀lèe ,FR©̀ ai¦Wd̈èl .Fzn̈£gÎl’M(gl:gr milidz)

    PUES TÚ ERES ADONAIBUENO Y PERDONAS CONGRAN AMOR A TODOS LOSQUE TE LLAMAN. (SALMO 86.5)

    Ki-Attá Adonai tovvesal.laj, verrav-jésed

    lejol-koreeja.(Tehilim 86:5)

    ,gN̈©qèe aFh ̈i§i dŸ©̀ Îi¦M .Li Ť̀ èx «ŸwÎl’kèla c¤q ŤgÎa ©xèe

    (d:et milidz)

    TU JUSTICIA ES UNAJUSTICIA ETERNA Y TU TORÁES VERDADERA.(SALMO 119.142)

    Tzidkatejá tzédek le’olam,vetoratejá emet.

    (Tehilim 119:142)

    ,ml̈Frèl w ¤c Ťv Lèz «̈w §c¦v .z¤n¡̀ Lèz «̈xFzèemilidz)

    (anw:hiw

    DALE VERDAD A YA’AKOV,AMOR A AVRAHAM, COMO LEJURASTE A NUESTROSANCESTROS DESDE LOS DÍASREMOTOS.(MIQUEAS 7.20)

    Tittén emet leYa’akov,jésed leAvraham,

    asher-nishba’ta laavotenumimé kédem.

    (Mijá 7:20)

    ,aŸw£r«©ièl z¤n¡̀ o¥Y¦Y,md̈ẍ§a©̀ èl c¤q ŤgŸ§r Å©A§W¦pÎx¤W£̀

    .m ¤c Ťw i¥ni «¦n Ep Å¥zFa£̀©l(k:f dkin)

    BENDITO ES ADONAI, DÍA ADÍA NOS CARGA [DEBENDICIONES], EL DIO DENUESTRA SALVACIÓN SELA. (SALMO 68.20)

    Baruj Adonai, yom yomya’amos-lanu, haElyeshu’atenu sela.

    (Tehilim 68:20)

    mFi | mFi ,ïpŸc£̀ KExÄl¥̀ d̈ ,Ep Å̈lÎq’n£r«©i .dl̈ Ťq Ep Å¥zr̈EWèimilidz)

    (k:gq

    ADONAI DE LAS HUESTESCELESTIALES ESTÁ DENUESTRO LADO, UN REFUGIOPARA NOSOTROS ES EL DIODE YA’AKOV SELA.(SALMO 46.8)

    Adonai tzevaot ‘immanu,misgav-lanu Elohé

    Ya’akov sela.(Tehilim 46:8)

    ,Ep Å̈O¦r zF`äèv ̈i§iaŸw£r«©i i¥dŸl¡̀ Ep Å̈lÎaB̈ §U¦n

    .dl̈ Ťq(g:en milidz)

    ADONAI DE LAS HUESTESCELESTIALES, DICHOSOAQUEL QUE CONFÍA EN TI. (SALMO 84.13)

    Adonai tzevaot, ashré adam botéaj Baj.

    (Tehilim 84:13)

    i ¥x§W©̀ ,zF`ä§v ̈i§i .KÄ ©g Å¥hŸA mc̈῭

    (bi:ct milidz)

    ADONAI SALVA, EL REY NOSRESPONDERÁ EN EL DÍA DEEN QUE LO LLAMEMOS.

    Adonai hoshí’a, hammélejya’anenu veyom korenu.

    (Tehilim 20:10)

    K¤l ŤO©d ,dr̈i ŦWFd ̈i§i.Ep Å¥̀ §x’w mFièa EpÅ¥p£r«©i

    (i:k milidz)

  • NO SE RETIRARÁN DE TUBOCA Y DE LA BOCA DE TUSIMIENTE Y DE LA BOCA DELA SIMIENTE DE TU SIMIENTE,DICE ADONAI, DESDE AHORAY PARA SIEMPRE.” (ISAÍAS 59.20-21)

    lo-yamushu mippija,umippí zar’ajá, umippí

    zera’ zar’ajá, amar Adonai,me’attá ve’ad-’olam.

    (Yisha’yá 59:20-21)

    i¦R¦nE ,Li ŦR¦n EWE ÅnïÎ Ÿ̀l ,L£r §x©f r ©xŤf i¦R¦nE ,L£r §x©f

    dŸ©r«¥n ,̈i§i x©n῭ .ml̈FrÎc©rèe(`k-k:hp diryi)

    Y TÚ ERES SANTO,ENTRONADO SOBRE LASLOAS DE ISRAEL.(SALMO 22.4)

    VeAttá Kadosh, yoshev tehil.lot Yisrael.

    (Tehilim 22:4)

    a¥WFi ,WFcẅ dŸ©̀ èe .l¥̀ ẍ §U¦i zFN¦dèYmilidz)

    (c:ak

    “Y LLAMÓ EL UNO AL OTRODICIENDO: SANTO, SANTO,SANTO ES ADONAI DE LASHUESTES CELESTIALES,LLENA ESTÁ LA TIERRA DESU GLORIA.”(ISAÍAS 6.3)

    Vekará ze el-ze veamar: kadosh, kadosh kadoshAdonai tzevaot, melójol-haáretz kevodó.

    (Yisha’yá 6:3)

    d¤fÎl¤̀ d¤f `ẍẅèeWFcẅ | WFcẅ :x©n῭ èeŸ̀lèn ,zF`äèv ̈i§i WFcẅ

    .FcFaèM u ¤x Å̀̈ d̈Îl’k(b:e diryi)

    Y RECIBEN AUTORIDAD UNO DELOTRO DICIENDO: ÉL ES SANTOEN LOS CIELOS ALTÍSIMOS LACASA DE SU PRESENCIA, ÉL ESSANTO SOBRE LA TIERRA OBRADE SU PODER, Y ÉL ES SANTOPOR SIEMPRE JAMÁS- ADONAI DELAS HUESTES CELESTIALES,LLENA ESTÁ TODA LA TIERRA DELA LUZ DE SU GLORIA.

    Umkabbelín den min den,veamerín: kaddish bishmémeromá ‘il.laá bet shejinté,

    kaddish ‘al ar’á ‘ovad gevurteh, kadish le’alam

    ul’alemé ‘alemayyá, AdonaiTzevaot, malyá jol-ar’á ziv

    yekaréh.

    ,oi ¥C o¦n oi ¥C oi¦lèA©w§nEi¥n§W¦A Wi ¦C©w :oi ¦xèn«̈̀ èezi¥A d῭ N̈¦r `n̈Fxèn

    `r̈ §x©̀ l©r Wi ¦C©w ,d¥Y§pi¦kèWWi ¦C©w ,D¥Y §xEaèB c©aFr

    ï§i , ῭I©nèl«̈r i¥nèl«̈r§lE m©lr̈èl`r̈ §x©̀ Îl’k ῭i§l©n ,zF`äèv

    .D ¥xẅèi ei¦f

    Y ME LEVANTÓ UN VIENTO, YESCUCHÉ DETRÁS DE MÍ ELSONIDO DE UN GRAN RUIDO;“BENDITA LA GLORIA DEADONAI DESDE SU LUGAR.”(EZEQUIEL 3.12)

    Vatissaeni rúaj, vaeshmá’ajarai kol ra’ash gadol:“baruj kevod-Adonai

    mimmekomó.”(Yejezkel 3:12)

    r©n§W¤̀«̈e ,©gE Åx i¦p Å¥̀ V̈ ¦Y©e:lFcB̈ W©r «©x lFw i ©x£g«©̀

    ï§iÎcFaèM KExÄ" ".FnFwèO¦n(ai:b l`wfgi)

    Y ME LEVANTÓ EL VIENTO, YESCUCHÉ DETRÁS DE MÍ ELSONIDO PORTENTOSO DEAQUELLOS QUE LO ALABANDICIENDO: “BENDITA SEA LAGLORIA DE ADONAI DESDE ELLUGAR DE LA CASA DE SUPRESENCIA.”

    Untalatni rujá, ushma’itbatrai kal zía’ saggiyá,

    dimshabbejín veamerín:“berij yekará daAdonaimeatar bet shejintéh.”

    zi¦r©n§WE ,`g̈Ex i¦p §z Å©lḧ§pE,`i¦B©U ©riŦf lẅ i ©x §z©A

    Ki ¦xèA" :oi ¦xèn«̈̀ èe oi¦gèA©W§n ¦Czi¥A x©z£̀ «¥n ̈i§i «©c `ẍẅèi

    ".d¥Y§pi¦kèW

    ADONAI REINARÁ PORSIEMPRE JAMÁS. (ÉXODO 15.18)

    Adonai yimloj le’olam va’ed.(Shemot 15:18)

    .c¤rë ml̈Ÿrèl KŸl§n¦i ̈i§i(gi:eh zeny)

    ADONAI SU REINOESTABLECE POR SIEMPRE YPARA SIEMPRE.

    Adonai maljutéh kaem le’alam ul’alemé ‘alemayyá.

    m¥̀ ẅ D¥zEk§l©n ̈i§i. ῭I©nèl«̈r i¥nèl«̈r§lE m©lr̈èl

    43

    BENDITO ERES TÚ ADONAI,NUESTRO DIO REY DEL UNIVERSO,EL QUE NOS SANTIFICÓ CON SUSMITZVOT Y NOS ORDENÓ APONERNOS LOS TEFILÍN.

    Baruj Attá Adonai, ElohenuMélej ha’olam, asher

    kiddeshanu bemitzvotav,vetzivvanu lehaníaj tefil.lín.

    Epi Å¥dŸl¡̀ ,̈i§i dŸ©̀ KExÄ x¤W£̀ ,ml̈Frd̈ K¤l Ťn

    ,eiz̈Ÿe§v¦nèA Ep Å̈W èC¦w.oi¦N¦tèY ©gÅi¦pd̈èl EpÅ̈E¦vèe

    Nos ponemos de pie.

    MI DIO, EL ALMA QUE ME DISTE ES PURA.

    Elohai, neshamá shennatata bi tehorá.

    dn̈Ẅèp ,i©dŸl¡̀.dẍFdèh i¦A Ÿ Å©zP̈¤W

    TÚ LA CREASTE, TÚ LA FORMASTE, TÚ LA INSUFLASTE EN MÍ, Y TÚ LA HAS GUARDADO DENTRO DE MÍ, Y TÚ EN EL FUTURO LAQUITARÁS DE MÍ Y ME LA DEVOL-VERÁS EN EL FUTURO POR VENIR.

    Attá veraatáh, Attáyetzartáh, Attá nefajtáh bi, veAttá meshammeráh

    bekirbí, veAttá ‘atid litteláhmimmenni, ulhajaziráh bi

    le’atid lavó.

    dŸ©̀ ,Dz̈`ẍèa dŸ©̀DŸ§g©tèp dŸ©̀ ,DŸ §x©vèi

    DẍèO©Wèn dŸ©̀ èe ,i¦Aci¦zr̈ dŸ©̀ èe ,i¦A §x¦wèA

    Dẍi¦f£g«©d§lE,i¦P ŤO¦n Dl̈èH¦l.`Fal̈ ci¦zr̈«¤l i¦A

    TODO EL TIEMPO QUE ESTA ALMAESTÉ EN MI, RECONOCERÉ YOANTE TI, ADONAI MI DIO Y DIO DEMIS ANCESTROS, QUE TÚ ERESAMO DE TODAS LAS OBRAS,RECTOR DE TODA CREATURA,SEÑOR DE TODAS LAS ALMAS.

    Kol-zemán shehanneshamávekirbí, modé/modá

    aní Lefaneja, Adonai ElohaivElohé Avotai, shaAttá

    Hu ribbón kol-hamma’asim,moshel bejol-habberiyyot, Adón kol-hanneshamot.

    dn̈ẄèP©d¤W o©nèfÎl’M dc̈Fn/d ¤cFn ,i¦A §x¦wèai©dŸl¡̀ ̈i§i ,LiŤpẗèl i¦p£̀

    dŸ©̀ «̈W ,i©zFa£̀ i¥dŸl`¥e,mi¦U£r«©O©dÎl’M oFA ¦x `Ed

    ,zFI ¦xèA©dÎl’kèA l¥WFn.zFnẄèP©dÎl’M oFc£̀

    BENDITO ERES TÚ ADONAI, EL QUE DEVUELVE LAS ALMAS A LOS CUERPOS MUERTOS.

    Baruj Attá Adonai,hammajazir neshamot

    lifgarim metim.

    xi¦f£g«©O©d ,̈i§i dŸ©̀ KExÄ.mi¦z¥n mi ¦xb̈§t¦l zFnẄèp

    BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE LE DIO ALGALLO EL ENTENDIMIENTO PARADISCERNIR ENTRE EL DÍA Y LANOCHE.

    Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,asher natán lassejví vinálehavjín ben-yom uvén

    laila.

    ̈i§i dŸ©̀ KExÄ,ml̈Frd̈ K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡̀

    dp̈i¦a i¦e§k¤V©l o©zp̈ x¤W£̀oi¥aE mFiÎoi¥A oi¦g§a©dèl

    .dl̈§i Å̈l

    BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE ABRE LOSOJOS DE LOS CIEGOS.

    Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

    pokéaj ‘ivrim.

    ̈i§i dŸ©̀ KExÄ,ml̈Frd̈ K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡̀

    .mi ¦x§e¦r ©g Å¥wFR

    2

  • BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE LIBERA ALOS CAUTIVOS.

    Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

    mattir asurim.

    ̈i§i dŸ©̀ KExÄ,ml̈Frd̈ K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡̀

    .mi ¦xEq£̀ xi¦Y©n

    BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE ENDEREZA ALOS ENCORVADOS.

    Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

    zokef kefufim.

    ̈i§i dŸ©̀ KExÄ,ml̈Frd̈ K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡̀

    .mi¦tEtèM s¥wFf

    BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE VISTE A LOSDESNUDOS.

    Baruj Attá Adonai Elohenu Mélej ha’olam,

    malbish ‘arummim.

    ̈i§i dŸ©̀ KExÄ ,ml̈Frd̈ K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡̀

    .mi¦Oªx£r Wi¦A§l©n

    BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE EXTIENDE LATIERRA SOBRE LAS AGUAS.

    Baruj Attá Adonai Elohenu Mélej ha’olam,

    roka’ haáretz ‘al-hammáyim.

    ̈i§i dŸ©̀ KExÄ,ml̈Frd̈ K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡̀

    .m¦i Å̈O©dÎl©r u ¤x Å̀̈ d̈ r©wFx

    BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE PREPARALOS PASOS DEL HOMBRE.

    Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

    hammejín mitz’adé-gáver.

    ̈i§i dŸ©̀ KExÄ,ml̈Frd̈ K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡̀.x¤aÅ̈bÎi ¥c£r§v¦n oi¦k¥O©d

    BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE HIZO PARAMÍ TODAS MIS NECESIDADES.

    Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

    she’asa li kol-tzerajai.

    Epi Å¥dŸl¡̀ ̈i§i dŸ©̀ KExÄdÜ Å̈r¤W ,ml̈Frd̈ K¤l Ťn

    .ik̈ẍèvÎl’M i¦l

    BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE AMARRA AISRAEL CON FORTALEZA.

    Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

    ozer Yisrael bigvurá.

    ̈i§i dŸ©̀ KExÄ,ml̈Frd̈ K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡̀

    .dẍEa§b¦A l¥̀ ẍ §U¦i x¥fF`

    BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE CORONA AISRAEL CON BELLEZA.

    Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

    ‘oter Yisrael betifará.

    ̈i§i dŸ©̀ KExÄ,ml̈Frd̈ K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡̀

    .dẍ῭ §t¦zèA l¥̀ ẍ §U¦i x¥hFr

    BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE ME HIZOISRAEL.

    Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

    she’asani Yisrael.

    ̈i§i dŸ©̀ KExÄ ,ml̈Frd̈ K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡̀

    .l¥̀ ẍ §U¦i i¦p Å©Ur̈¤W

    BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE NOS LLAMÓSUS SIERVOS.

    Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

    shekeraanu ‘avadav.

    ̈i§i dŸ©̀ KExÄ ,ml̈Frd̈ K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡̀

    .eic̈ä£r Ep Å̀̈ ẍèw¤W

    3

    LOS OJOS DE TODO -A TIAGUARDAN- Y TÚ DAS AELLOS SU COMIDA EN SUDEBIDO TIEMPO.

    ‘Einé-jol Eleja yesabberu, veAttá notén-lahem

    et ojlam be‘ittó.

    ¥r ,Ex Å¥A©Uèi Li Ťl¥̀ lŸkÎi¥pi m¤dl̈ o¥zFp dŸ©̀ èe.FY¦rèA ml̈§k’̀ z¤̀

    ABRE TU MANO Y SATISFACEA TODO SER VIVO CON TUFAVOR.

    Potéaj-et yadeja, umasbía‘ lejol-jai ratzón.

    R ,L Ťcï z ¤̀ Ωg Å¥zF.oFvẍ i©gÎl’kèl ©ri ŦA §U©nE

    JUSTO ES ADONAI EN TODASSUS SENDAS Y PIADOSO ENTODAS SUS OBRAS.

    Tzaddik Adonaibejol-derajav,

    vejasid bejol-ma‘asav.

    ©v ,eik̈ẍ èCÎl’kèA ̈i§i wi ¦C.eiÜ£r©nÎl’kèA ci¦qg̈èe

    CERCANO ESTÁ ADONAI ATODOS AQUELLOS QUECLAMAN A ÉL, A TODOSQUIENES CLAMAN A ÉL ENVERDAD.

    Karov Adonailejol-koreav,

    lejol asher yikrauhuveemet.

    ẅ ,ei῭ èx «ŸwÎl’kèl ̈i§i aFxEd Ū̀ẍ§w¦i x¤W£̀ lŸkèl

    .z¤n¡̀«¤a

    LA VOLUNTAD DE AQUELLOSQUE LE TEMEN HARÁ, SUCLAMOR OIRÁ Y LOSSALVARÁ.

    Retzón-yereav ya‘asé, veet-shav‘atam yishmá‘

    veyoshi‘em.

    èx,d¤U£r©i ei῭ ¥xèiÎoFvr©n§W¦i mz̈r̈§e©WÎz¤̀èe

    .m¥ri¦yFièe

    GUARDA ADONAI A TODOSLOS QUE LE AMAN Y ATODOS LOS MALVADOSDESTRUIRÁ.

    Shomer Adonaiet-kol-ohavav, veet

    kol-harresha‘im yashmid.

    W ,eiä£dŸ̀ Îl’MÎz¤̀ ̈i§i x¥nFmi¦rẄ èxd̈Îl’M z¥̀ èe

    .ci¦n§W©iLA ALABANZA DE ADONAIDIRÁ MI BOCA Y BENDECIRÁTODA CARNE EL NOMBRE DESU SANTIDAD POR SIEMPREJAMÁS.

    Tehil.lat Adonaiyedabber-pí, vivarej

    kol-basar Shem kodshóle‘olam va‘ed.

    èY ,i¦RÎx¤A ©cèi ̈i§i z©N¦dm¥W xÜÄÎl’M K ¥xäi¦e

    .c¤rë ml̈Frèl FW §c’w

    Y NOSOTROS TEBENDECIREMOS YAH, DESDEAHORA Y PARA SIEMPRE:HALELUYAH.

    Vaanajnu nevarej Yah, me‘attá ve‘ad ‘olam:

    Haleluyah.

    ,Dï K ¥xäèp Ep§gÅ©p£̀ ©e:ml̈Fr c©rèe dŸ©r¥n

    .DïElèl©d

    Uva letziyyón

    “Y VENDRÁ PARA SIÓN UNREDENTOR, Y PARAAQUELLOS QUE REGRESANDE SU PECADO EN YA’AKOV”-PALABRA DE ADONAI.

    Uvá leTziyyón goel, ulshavé fésha’ beYa’akov-

    neum Adonai.

    ,l¥̀ FB oFI¦vèl `äE -aŸw£r«©ièA r©W Ťt i¥aẄ§lE

    .̈i§i m ª̀èp

    “Y PARA MÍ, ÉSTE ES MIPACTO CON ELLOS, DICEADONAI, MI ESPÍRITU QUEESTÁ EN TI Y MIS PALABRASQUE HE PUESTO EN TUBOCA,

    VaAní zot berití otam,amar Adonai, rují asher

    ‘aleja, udvarai asher-samti befija,

    ,mz̈Ÿ̀ i ¦zi ¦xèA z Ÿ̀f i¦p£̀«©ex¤W£̀ i¦gEx ,̈i§i x©n῭

    i ©xä §cE ,Li Ťlr̈,Li ŦtèA i¦Y§n Å©UÎx¤W£̀

    42

  • GRANDE ES ADONAI YALABADO EN EXTREMO, SUGRANDEZA ESINESCRUTABLE.

    Gadol Adonai umehul.lalmeod, veligdul.lató en

    jéker.

    B̈ ,cŸ̀ èn lN̈ ªdènE ̈i§i lFc.x¤w Å¥g oi¥̀ FzN̈ ªc§b¦lèe

    DE UNA GENERACIÓN AOTRA GENERACIÓN SEALABARÁN TUS OBRAS, YTUS PORTENTOS CONTARÁN.

    Dor ledor yeshabbajma‘aseja, ugvuroteja

    yagguidu.

    Cg©A©Wèi xFcèl xFLi ŤzŸxEa§bE ,Li ŤU£r©n

    .Eci ŦB©iSOBRE LA BELLEZA DE LAGLORIA DE TU HONOR, YSOBRE LOS HECHOS DE TUSMARAVILLAS HABLARÉ.

    Hadar kevod hodeja, vedivré nifleoteja asija.

    £di ¥x§a ¦cèe L ŤcFd cFaèM x ©c.dg̈i ŦU῭ Li ŤzŸ̀ èl§t¦p

    EL VIGOR DE TUS TEMIBLESACTOS DIRÁN Y TUGRANDEZA DECLARARÉ.

    Ve‘ezuz noreoteja yomeru,ugdul.latejá asapperenna.

    ¤e ,Ex Å¥n Ÿ̀i Li ŤzF` èxF «p fEf¡r.dP̈ ŤxèR©q£̀ L èzN̈ ªc§bE

    EL TESTIMONIO DE TU GRANBONDAD EXPRESARÁN Y TUJUSTICIA CANTARÁN CONALBOROZO.

    Zéjer rav-tuvejá yabbí‘u,vetzidkatejá yerrannenu.

    Ťf ,Eri ŦA©i LèaEhÎa ©x x¤k.EpÅ¥P ©xèi L èzẅ §c¦vèe

    GRACIOSO Y COMPASIVO ESADONAI, DE LARGAPACIENCIA Y GRANDE ENAMOR.

    Jannún verrajum Adonai, érej appáyim ugdol-jásed.

    ©g ,̈i§i mEg ©xèe oEP.c¤q Å̈gÎl ’c§bE m¦i Å©R©̀ K ¤x Ť̀

    BUENO ES ADONAI PARACON TODO, Y SUMISERICORDIA SOBRE TODASSUS OBRAS.

    Tov-Adonai lakkol, verrajamav

    ‘al-kol-ma‘asav.

    hein̈£g ©xèe ,lŸM©l ̈i§iÎaF.eiÜ£r©nÎlM̈Îl©r

    TE RECONOCERÁN ADONAITODAS TUS OBRAS Y TUSPÍOS TE BENDECIRÁN.

    Yoduja Adonaikol-ma‘aseja, vajasideja

    yevarejuja.

    i ,Li ŤU£r©nÎlM̈ ̈i§i LÅEcF.dk̈ÅEk èxäèi Li Ťci¦q£g©e

    LA GLORIA DE TU REINODIRÁN, Y SOBRE TU FUERZAHABLARÁN.

    Kevod maljutejá yomeru,ugvuratejá yedabberu.

    èM ,Ex Å¥n Ÿ̀i L èzEk§l©n cFa.Ex Å¥A ©cèi L èzẍEa§bE

    PARA DAR A CONOCER ALOS SERES HUMANOS SUSPORTENTOS Y LA GLORIA DELA BELLEZA DE SU REINO.

    Lehodía‘ livné haadamguevurotav, ujvod hadar

    maljutó.

    èl mc̈῭ d̈ i¥p§a¦l ©ri ŦcFd x ©c£d cFa§kE ,eiz̈ŸxEaèB

    .FzEk§l©n

    TU REINO ES UN REINO PARATODAS LAS ETERNIDADES YTU GOBIERNO SOBRE TODAGENERACIÓN YGENERACIÓN.

    Maljutejá maljut kol-‘olamim,

    umemshaltejá bejol-dorvador.

    ©nzEk§l©n LèzEk§l,mi¦nl̈FrÎl’M

    xŸCÎl’kèA LèY§l©W§n¤nE.xŸcë

    SOSTIENE ADONAI A TODOSLOS CAÍDOS Y ENDEREZA ATODOS LOS ENCORVADOS.

    Somej Adonailejol-hannofelim, vezokef

    lejol-hakkefufim.

    q ,mi¦lèt«ŸP©dÎl’kèl ̈i§i K¥nF.mi¦tEtèM©dÎl’kèl s¥wFfèe

    41

    BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE NOS HIZO ENSU IMAGEN.

    Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

    she’asanu betzalmó.

    ̈i§i dŸ©̀ KExÄ ,ml̈Frd̈ K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡̀

    .Fn§lv̈èA Ep Å©Ur̈¤W

    BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE RETIRA ELSUEÑO DE NUESTROS OJOS Y EL SOPOR DENUESTROS PÁRPADOS.

    Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

    hamma’avir shenáme’enenu

    utnumá me’af’appenu.

    Epi Å¥dŸl¡̀ ̈i§i dŸ©̀ KExÄ xi¦a£r©O©d ,ml̈Frd̈ K¤l Ťn

    EpiÅ¥pi¥r«¥n dp̈¥W.Epi Å¥R©r§t©r¥n dn̈Ep §zE

    SEA GRATO FRENTE A TI, ADONAINUESTRO DIO Y DIO DE NUESTROSANCESTROS, QUE NOSACOSTUMBRES A TU TORÁ, Y NOSAPEGUES A TUS MITZVOT.

    Vihí ratzón mil.Lefaneja,Adonai Elohenu vElohéAvotenu, shettarguilenuvetorateja, vedabbekenu

    bemitzvoteja.

    ,LiŤpẗèN¦n oFvẍ i¦di¦e i¥dŸl`¥e Epi Å¥dŸl¡̀ ̈i§i

    Ep Å¥li¦B §x©Y¤W ,Epi Å¥zFa£̀ Ep Å¥wèA ©cèe ,L ŤzẍFzèa

    .Li ŤzŸe§v¦nèA

    Y NO NOS LLEVES AL ERROR NI ALA TRANSGRESIÓN, Y NO A UNAPRUEBA, Y NO AL DESPRESTIGIO.

    Veal tevienu lidé jet, veló lidé ‘averá, veló lidénissayón, veló lidé

    vizzayón.

    ,`§h¥g i ¥ci¦l Ep Å¥̀ i¦aèY l©̀ èeŸ̀lèe ,dẍi¥a£r i ¥ci¦l Ÿ̀lèei ¥ci¦l Ÿ̀lèe ,oFiQ̈¦p i ¥ci¦l

    .oFïG¦a

    Y ALÉJANOS DE LA INCLINACIÓNMALA Y APÉGANOS A LAINCLINACIÓN BUENA.

    Vetarjikenu miyyétzerharrá’ vetadbikenu

    beyétzer hattov.

    rẍd̈ x¤vÅ¥I¦n Ep Å¥wi¦g §x©zèe.aFH©d x¤vÅ¥ièA Ep Å¥w¦A §c©zèe

    Y ESTABLÉCENOS PARA LA GRACIAY PARA EL AMOR Y PARA LAMISERICORDIA EN TUS OJOS Y ENLOS OJOS DE TODOS LOS QUE NOSVEN Y APROVISIÓNANOS GRACIASBUENAS.

    Utnenu lején uljésedulrajamim be’eneja uv’ené jol-roenu,

    vegomlenu jasadim tovim.

    c¤q Ťg§lE o¥gèl EpÅ¥p §zELiŤpi¥rèA mi¦n£g ©x§lE

    ,Epi Å¥̀ FxÎl’k i¥pi¥r§aE.mi¦aFh mi ¦cq̈£g Ep Å¥l§n’bèe

    BENDITO ERES TÚ ADONAI, ELQUE APROVISIONA GRACIASBUENAS (A SU PUEBLO ISRAEL).

    Baruj Attá Adonai, gomel jasadim tovim

    (le’ammó Yisrael).

    ,̈i§i dŸ©̀ KExÄ mi¦aFh mi ¦cq̈£g l¥nFB

    (.l¥̀ ẍ §U¦i FO©rèl)

    Tefilá de Rabbí Yehudá Hannasí

    SEA GRATO FRENTE A TI, ADONAINUESTRO DIO Y DIO DE NUESTROSANCESTROS, QUE NOS SALVESHOY Y EN TODO DÍA.

    Yehí ratzón mil.Lefaneja,Adonai Elohenu vElohéAvotenu, shettat.tzilenu

    hayyom uvjol-yom vayom.

    ,LiŤpẗèN¦n oFvẍ i¦dèi i¥dŸl`¥e Epi Å¥dŸl¡̀ ̈i§i

    i¦p Å¥li¦S©Y¤W ,Epi Å¥zFa£̀.mFië mFiÎl’k§aE mFI©d

    4

  • DE LOS SOBERBIOS Y DE LASOBERBIA, DE UN HOMBRE MALO,DE LA INCLINACIÓN MALA, DE UNAMIGO MALO, DE UN VECINO MALO,

    Me’azé fanim ume’azutpanim, meadam ra’,

    meyyétzer ra’, mejaver ra’,mish.shajén ra’.

    zEG©r«¥nE mi¦pẗ i¥G©r«¥n,rẍ mc̈῭ ¥n ,mi¦pR̈

    ,rẍ x¥ag̈¥n ,rẍ x¤vÅ¥I¦n.rẍ o¥kẌ¦n

    DE UN INCIDENTE MALO, DE LAPERSPECTIVA MALA, Y DE LALENGUA MALA Y DE LADIFAMACIÓN.

    Umippega’ ra’, me’eyinharra’ umil.leshón harra’

    mimmalshinut.

    rẍd̈ o¦i¥r¥n ,rẍ r©b ŤR¦nErẍd̈ oFyèN¦nE.zEpi¦W§l©O¦n

    DE UN TESTIMONIO FALSO, DELODIO DE LAS CRIATURAS, DE UNACALUMNIA, DE UNA MUERTEEXTRAÑA, DE ENFERMEDADESMALAS Y DE EVENTOS MALOS.

    Me’edut shéker, missinathabberiyyot, me’alilá,mimmitá meshunná,

    mejolayim ra’im,mimmikrim ra’im,

    z©̀ §pŸ¦û¦n ,x¤w ŤW zEc¥r«¥n,dl̈i¦l£r«¥n ,zFI ¦xèA©d

    ,dP̈ ªWèn dz̈i¦O¦n,mi¦rẍ mi¦il̈‘g«¥n,mi¦rẍ mi ¦x§w¦O¦n

    DE UN JUICIO RÍGIDO Y DE UNACUSADOR RÍGIDO YA SEA ÉSTEMIEMBRO DEL PACTO O NO SEAMIEMBRO DEL PACTO, Y DELVEREDICTO DE GUEHINNOM.

    Middín kashé umibba’aldin kashé, ben sheHúven-berit uvén sheenó

    ven-berit, umiddináh shelgehinnom.

    oi ¦C l©r«©A¦nE d¤Wẅ oi ¦C¦n`Ed¤W oi¥A ,d¤Wẅ

    Fpi¥̀ ¤W oi¥aE zi ¦xèAÎo¤al¤y Dp̈i ¦C¦nE ,zi ¦xèAÎo¤a

    .mŸP¦di¥B

    BIRKAT HATTORÁ (BENDICIÓN DE LA TORÁ)

    BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE NOSSANTIFICÓ CON SUS MITZVOT,Y NOS ORDENÓ SOBRE LASPALABRAS DE LA TORÁ.

    Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

    asher kiddeshanubemitzvotav, vetzivvanu

    ‘al divré torá.

    ̈i§i dŸ©̀ KExÄ,ml̈Frd̈ K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡̀

    ,eiz̈Ÿe§v¦nèA Ep Å̈W èC¦w x¤W£̀.dẍFz i ¥x§a ¦C l©r EpÅ̈E¦vèe

    Y SEAN PLACENTERAS-PORFAVOR- ADONAI NUESTRO DIOLAS PALABRAS DE TU TORÁEN NUESTRA BOCA Y EN LASBOCAS DE TU PUEBLO LACASA DE ISRAEL.

    Veha’arev-na AdonaiElohenu et

    divré toratejá befinu, uvfifiyyot ‘ammejá bet

    Yisrael.

    Epi Å¥dŸl¡̀ ̈i§i ῭pÎa ¤x£r©dèeLèz «̈xFz i ¥x§a ¦C z¤̀

    LèO©r zFI¦ti«¦t§aE ,Epi ŦtèA.l¥̀ ẍ §U¦i zi¥A

    Y SEAMOS NOSOTROS YNUESTROS DESCENDIENTES YLOS DESCENDIENTES DENUESTROS DESCENDIENTESTODOS CONOCEDORES DE TUNOMBRE Y ESTUDIOSOS DETU TORÁ POR SU PROPIOBENEFICIO.

    Venihyé anájnuvetzeetzaenu, vetzeetzaé

    tzeetzaenu kul.lanu yode’éShemeja, velomedé

    torateja lishmáh.

    Ep§gÅ©p£̀ d¤i§d¦pèei¥̀ v̈¡̀¤vèe ,Epi Å¥̀ v̈¡̀¤vèe

    i¥r ècF«i Ep Å̈NªM Epi Å¥̀ v̈¡̀¤v i ¥cènF «lèe ,L ŤnèW

    .Dn̈ §W¦l L ŤzẍFz

    5

    SI LOS PECADOSRECUERDAS YAH, ADONAIQUIÉN PUEDE SOSTENERSE.

    Im ‘avonot tishmor-Yah,Adonai mi ya’amod.

    ,DïÎx’n§W¦Y zŸepŸe£rÎm¦̀.cŸn£r«©i i¦n ïpŸc£̀

    PUES CONTIGO ESTÁ ELPERDÓN, PARA QUE SEASTEMIDO.(SALMO 130.3-4)

    Ki-’immejá hasselijá, lema’án tivvaré.

    (Tehilim 130.3-4)

    ,dg̈i¦lèQ«©d LèO¦rÎi¦M .` ¥x˦Y o©r«©nèl (c-b:lw milidz)

    ADONAI SALVA, EL REY QUENOS CONTESTA EN EL DÍA ENQUE LO LLAMAMOS. (SALMO 20.10)

    Adonai hoshí’a, hamMélejya’anenu veyom-korenu.

    (Tehilim 20.10)

    K¤l ŤO©d ,dr̈i ŦWŸed ̈i§i.Ep Å¥̀ §x’wÎmŸeièa EpÅ¥p£r©i

    (i:k milidz)

    PUES ÉL CONOCE NUESTRAINCLINACIÓN, RECUERDAQUE POLVO SOMOS.(SALMO 103.4)

    Ki-Hu yadá’ yitzrenu, zajur ki-’afar anájnu.

    (Tehilim 103.4)

    ,Ep Å¥x§v¦i r ©cï `EdÎi¦M .Ep§gÅ̈p«£̀ xẗr̈Îi¦M xEk̈f

    (ci:bw milidz)

    AYÚDANOS DIO DE NUESTRASALVACIÓN POR LAAUTORIDAD DE LA GLORIA DETU NOMBRE Y SÁLVANOS YCUBRE NUESTROS ERRORESPARA LOOR DE TU NOMBRE.(SALMO 79.9)

    ‘ezrenu Elohé yish’enu‘al-devar kevod-Shemejavehat.tzilenu vejapper‘al-jattotenu lema’án

    Shemeja.(Tehilim 79.9)

    Ep Å¥r§W¦i i¥dŸl¡̀ | Ep Å¥x§fr̈L¤n ÅèWÎcF «aèM x©a èCÎl©r

    x¥R©kèe Ep Å¥li¦S©dèeo©r«©nèl Epi Å¥z Ÿ̀H©gÎl©r

    .L ŤnèW(h:hr milidz)

    Ashré (Salmo 145)

    DICHOSOS AQUELLOS QUEMORAN EN TU CASA,SIEMPRE TE ALABARÁN.SELA. (SALMOS 84.5)

    Ashré yoshevé veteja, ‘od yehaleluja. Sela.

    (Tehil.lim 84.5)

    i ¥x §W©̀ ,L Ťzi¥a i¥a èWFi .dl̈ ŤQ .LE Ålèl©dèi cFr

    (d:ct milidz)

    DICHOSO EL PUEBLO CUYASUERTE ES TAL, DICHOSO ELPUEBLO PARA QUIEN ADONAIES EL DIO.(SALMOS 144.15)

    Ashré ha‘am shekkaja lo, ashré ha‘am sheAdonai

    Elohav. (Tehil.lim 144.15)

    i ¥x §W©̀ ,FN dk̈ Å̈M¤W mr̈d̈ i ¥x §W©̀ .eid̈Ÿl¡̀ ̈i§i¤W mr̈d̈

    (eh:cnw 'dz)

    UN SALMO DE DAVID,(SALMOS 145.1-21)

    Tehil.lá leDavid, (Tehil.lim 145.1-21)

    ,c¦ec̈èl dN̈¦dèY(`kÎ`:dnw milidz)

    TE EXALTARÉ MI DIO ELREY, Y BENDECIRÉ TUNOMBRE POR SIEMPREJAMÁS.

    Aromimjá ElohaihamMélej, vaavarejáshimjá le‘olam va‘ed.

    £̀i©dFl¡̀ L§n¦nFxL§n¦W dk̈ èxä£̀©e ,K¤l ŤO©d

    .c¤rë ml̈Frèl

    EN TODO DÍA TE BENDECIRÉ,Y ALABARÉ TU NOMBRE PORSIEMPRE JAMÁS.

    Bejol-yom avarejeja, vaahalelá shimjá le‘olam

    va‘ed.

    èA ,‚ Ťk èxä£̀ mFiÎl’kml̈Frèl L§n¦W dl̈èl«©d£̀©e

    .c¤rë

    40

  • PERDONA, POR FAVOR, ELPECADO DE ESTE PUEBLO DEACUERDO A LA GRANDEZADE TU AMOR, COMOSOPORTASTE A ESTEPUEBLO DESDE EGIPTOHASTA AHORA.(NÚMEROS 14.9)

    Selaj-na la’avvón ha’amhazzé kegódel jasdeja,vejaasher nasata la’amhazzé mimMitzráyim

    ve’ad-henna.(Bemidbar 14.9)

    mr̈d̈ oŸe£r«©l ῭pÎg©lèq,L ŤC§q©g l ¤cÅŸbèM d¤G©d

    mr̈l̈ dz̈` Å̈Up̈ x¤W£̀ «©kèem¦i Å©x§v¦O¦n d¤G©d

     .dP̈ Å¥dÎc©rèe (hi:ci xacna)

    PARA LOOR DE TU NOMBREADONAI, PERDONA MIPECADO PUES ES GRANDE.(SALMO 25.11)

    Lema’án-Shimjá Adonai,vesalajtá la’avvoní ki

    rav-hu.(Tehillim 25.11)

    Ÿ§g©l«̈qèe ,̈i§i L§n¦WÎo©r«©nèl.`FdÎa ©x i¦M i¦pŸe£r«©l

    (`i:dk milidz)

    ADONAI OYE, ADONAIPERDONA, ADONAI ESCUCHAY HAZ Y NO TARDES, PARALOOR DE TU NOMBRE MI DIOPUES TU NOMBRE ESLLAMADO SOBRE TU CIUDADY SOBRE TU PUEBLO. (DANIEL 9.19)

    Adonai shema’á Adonaiselaja Adonai hakshiva

    va’asé veal-teajar,lema’anjá Elohai ki-Shimjá

    nikrá ‘al-’irejáve’al-’ammeja.

    (Daniel 9.19)

    | ïpŸc£̀ dr̈n̈ èW | ïpŸc£̀däi ŦW§w©d ïpŸc£̀ dg̈ Å̈lèq ,x©g©̀ èYÎl©̀ èed¥U£r«©e

    L§n¦WÎi¦M i©dŸl¡̀ L§p©r«©nèlL èxi«¦rÎl©r `ẍ§w¦p

    .L ŤO©rÎl©rèe(hi:h l`ipc)

    Nos ponemos de pie.

    Y NOSOTROS NO SABEMOSQUÉ HACER, PUES SOBRE TIESTÁN NUESTROS OJOS.(CRÓNICAS 2 20.12)

    Vaanájnu lo nedá’ma-na’asé, ki ‘Aleja

    ‘enenu. (Divré Hayamim 2 20.12)

    r ©c¥p Ÿ̀l Ep§gÅ©p£̀«©eLi Ťlr̈ i¦M ,d¤U£r©pÎd©n

    .EpiÅ¥pi¥r(ai:k 'a minid ixac)RECUERDA TUMISERICORDIA ADONAI Y TUAMOR, PUES ELLOS EXISTENDESDE SIEMPRE. (SALMO 25.6)

    Zejor-rajameja Adonaivajasadeja, ki me’olam

    hemma. (Tehilim 25.6)

    ̈i§i Li Ťn£g «©xÎxŸkèfml̈Ÿer¥n i¦M ,Li Ťcq̈£g«©e

     .dÖ¥d (e:dk milidz)

    NO NOS RECUERDES LOSPECADOS DE LOSANCESTROS, APÚRATE YQUE TUS MISERICORDIASNOS ADELANTEN PUES NOSHEMOS DEBILITADO MUCHO.(SALMO 79.8)

    Al-tizkor-lanu ‘avonot rishonim, maheryekaddemunu

    rajameja ki dal.lonu meod.(Tehilim 79.8)

    zŸpŸe£r Ep Å̈lÎx’M§f¦zÎl©̀EpÅEn èC©wèi x¥d©n ,mi¦pŸW` ¦x .cŸ̀ èn EpÅŸeN ©c i¦M Li Ťn£g «©x

    (g:hr milidz)

    LEVÁNTATE Y AYÚDANOS YREDÍMENOS POR TU AMOR. (SALMO 44.27)

    Kuma, ‘ezrata lanu, ufdenu lema’án jasdeja.

    (Tehilim 44.27)

    ,Ep Å̈l dz̈ Å̈x§f¤r ,dn̈ÅEwo©r«©nèl Ep Å¥c§tE .L ŤC§q©g(fk:cn milidz)

    SEA TU AMOR ADONAISOBRE NOSOTROS, COMONOSOTROS CONFIAMOS ENTI. (SALMO 33.22)

    Yehí-jasdejá Adonai‘alenu, kaasher yijalnu Laj.

    (Tehilim 33.22)

    ,Epi Å¥lr̈ ̈i§i L èC§q©gÎi¦dèi .Kl̈ Ep§l Å©g¦i x¤y£̀ «©M

    (ak:bl milidz)

    39

    BENDITO ERES TÚ ADONAI, EL QUE LE ENSEÑA TORÁ A SU PUEBLO ISRAEL.

    Baruj Attá Adonai,hamelammed torá le’ammó Yisrael.

    ,̈i§i dŸ©̀ KExÄ dẍFY c¥O©lèn«©d.l¥̀ ẍ §U¦i FO©rèl

    BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE NOSESCOGIÓ ENTRE TODAS LASNACIONES AL DARNOS SUTORÁ.

    Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

    asher bajar banumikkol-ha’ammim,

    venatan lanu et-torató.

    ̈i§i dŸ©̀ KExÄ,ml̈Frd̈ K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡̀

    Ep Å̈A x©g Å̈A x¤W£̀ ,mi¦O©rd̈Îl’M¦n

    .FzẍFYÎz¤̀ Ep Å̈l o©zÅ̈pèe

    BENDITO ERES TÚ ADONAI, DADOR DE LA TORÁ.

    Baruj Attá Adonai, notén hattorá.

    ,̈i§i dŸ©̀ KExÄ.dẍFY©d o¥zFp

    Birkat Kohanim (Números 6.22-27)

    Y DIJO ADONAI A MOSHÉDICIENDO:

    Vaydabber Adonai el Moshé lemor:

    l¤̀ ̈i§i x¥A ©c§i©e:xŸn`¥N d¤WŸn

    DILE A AARÓN Y A SUS HIJOSDICIENDO: ASÍ BENDECIRÁN ALOS HIJOS DE ISRAEL, DIGANA ELLOS:

    Dabber el-Aharónveel-banav lemor: Ko

    tevarejú et-bené Yisrael,amor lahem:

    oŸx£d©̀ Îl¤̀ x¥A ©CdŸM :xŸn`¥l eïpÄÎl¤̀èe

    i¥pèAÎz¤̀ Ek èx«̈aèz:m¤dl̈ xFn῭ ,l¥̀ ẍ §U¦i

    TE BENDECIRÁ ADONAI Y TE PROTEGERÁ.

    Yevarej.já Adonaiveyishmereja.

    .L Ťxèn§W¦ièe ̈i§i L§k ¤xäèi

    ILUMINE ADONAI SU ROSTRO PARA TI Y TE AGRACIE.

    Yaer Adonai panav eleja vijunnekka.

    eïpR̈ ̈i§i x¥̀ ï.‚ŤPªgi¦e Li Ťl¥̀

    ELEVE ADONAI SU ROSTRO PARA TI Y PONGA PARA TI LA PAZ.

    Yissá Adonai panav eleja veyasem lejá shalom.

    Li Ťl¥̀ eïpR̈ ̈i§i `V̈¦i.mFlẄ L§l m¥Uïèe

    Y PONDRÁN MI NOMBRE SOBRE LOS HIJOS DE ISRAEL Y YO LOS BENDECIRÉ.

    Vesamú et-Shemí ‘al-benéYisrael, vaAní avarejem.

    i¥pèAÎl©r i¦nèWÎz¤̀ EnÜèe.m¥k èx«̈a£̀ i¦p£̀ ©e ,l¥̀ ẍ §U¦i

    Parashat Tzav (Números 28.1-8)

    Y DIJO ADONAI A MOSHÉ DICIENDO:

    Vaydabber Adonai el Moshé l.lemor:

    l¤̀ ̈i§i x¥A ©c§i©e:xŸn`¥N d¤WŸn

    6

  • MANDA A LOS HIJOS DEISRAEL Y DI A ELLOS: MISACRIFICIO, MI PAN PARA MIFUEGO DE AGRADABLEOLOR, CUIDARÁN DEOFRECER PARA MÍ EN SUMOMENTO.

    Tzav et bené Yisraelveamartá alehem: et

    korbaní lajmí leish.shai réaj nijojí, tishmerú

    lehakriv Li bemo‘adó.

    l¥̀ ẍ §U¦i i¥pèA z¤̀ e©vz¤̀ :m¤d¥l£̀ Ÿ §x©n῭ èei©X¦̀ èl i¦n§g©l i¦pÄ §x’w

    Exèn§W¦Y ,i¦gŸgi¦p ©gi Å¥x.Fc£rFnèA i¦l ai ¦x§w©dèl

    DI A ELLOS: ÉSTE ES ELSACRIFICIO DE FUEGO QUEOFRECERÁN A ADONAI,CORDEROS DE UN AÑO DEEDAD PERFECTOS, DOSCADA DÍA, UNA OFRENDACONSUMIDA CONTINUA.

    Veamartá lahem: zehaish.shé asher takrivulAdonai, kevasim bené

    shaná temimim, shenáyim layyom,

    ‘olá tamid.

    d¤f :m¤dl̈ Ÿ §x©n῭ èeEai Ŧx§w©Y x¤W£̀ d¤X¦̀ d̈dp̈Ẅ i¥pèA mi¦UäèM ,̈ii©l,mFI©l m¦iÅ©p èW ,m¦ni¦nèz

    .ci¦nz̈ dl̈Ÿr

    EL CORDERO PRIMEROPREPARARÁS POR LAMAÑANA, Y EL CORDEROSEGUNDO PREPARARÁS ALCREPÚSCULO.

    Et hakkeves ejad ta‘asé vabbóker, veet

    hakkeves hash.shení ta‘asé ben ha‘arbáyim.

    cg̈¤̀ U¤a ŤM©d z¤̀z¥̀ èe ,x¤w ÅŸA©a d¤U£r©Y

    d¤U£r©Y i¦p¥X©d U¤a ŤM©d.m¦i Å̈A §x©rd̈ oi¥A

    UN DÉCIMO DE EFÁ DEHARINA COMO OFRENDA DEGRANO, MEZCLADA CONACEITE PURO [EN LACANTIDAD DE] UN CUARTODE UN HIN.

    Va‘asirit haefá sólet leminjá, belulá beshemen

    katit revi‘it hahín.

    z¤l ÅŸq dẗi¥̀ d̈ zi ¦xi¦U£r©e o¤n ŤWèA dl̈ElèA ,dg̈§p¦nèl

    .oi¦d©d z¦ri¦a èx zi¦zM̈

    UNA OFRENDA CONSUMIDACONTINUA, COMO AQUELLAHECHA EN EL MONTE SINAÍ,DE OLOR AGRADABLE, UNAOFRENDA QUEMADA PARAADONAI.

    ‘Olat tamid, ha‘asuyábehar Sinai, lerréaj nijóaj,

    ish.shé lAdonai.

    dï ªU£rd̈ ,ci¦nŸ z©lŸr ,©gŸgi¦p ©gi Å¥xèl ,i©pi¦q x©dèA

    .̈ii©l d¤X¦̀

    Y SU LIBACIÓN UN CUARTODE HIN [DE VINO] PARA ELCORDERO PRIMERO, LIBARÁSLA LIBACIÓN DE LICOR PARAADONAI.

    Veniskó revi‘it hahín lakkeves haejad,

    bakkódesh hassej nésejshejar lAdonai.

    oi¦d©d z¦ri¦a èx FM§q¦pèe W ¤c ÅŸT©A ,cg̈¤̀d̈ U¤a ŤM©l

    .̈ii©l xk̈¥W K¤qŤp K¥Q©dY EL CORDERO SEGUNDOPREPARARÁS ALCREPÚSCULO, CON SUOFRENDA DE GRANO COMOEL DE LA MAÑANA Y COMOSU LIBACIÓN PREPARARÁS,UNA OFRENDA QUEMADA DEOLOR AGRADABLE PARAADONAI.

    Veet hakkeves hash.sheníta‘asé ben ha‘arbáyim,

    keminjat habbóker ujniskóta‘asé, ish.shé réaj

    nijóaj lAdonai.

    i¦p¥X©d U¤a ŤM©d z¥̀ èe,m¦i Å̈A §x©rd̈ oi¥A d¤U£r©Y

    FM§q¦p§kE x¤w ÅŸA©d z©g§p¦nèM©gi Å¥x d¥X¦̀ ,d¤U£r©Y

    .̈ii©l ©g ÅŸgi¦p

    7

    NO TENEMOS BOCA CONQUÉ CONTESTAR, NI FRENTEQUE LLEVAR EN ALTO.

    En lanu pe lehashiv, veló métzaj leharim rosh.

    ,ai¦Wd̈èl d¤R Ep Å̈l oi¥̀.W Ÿ̀x mi ¦xd̈èl g©v Å¥n Ÿ̀lèe

    MI DIO, ME AVERGÜENZO YME APENO DE LEVANTAR, MIDIO, MI ROSTRO HACIA TI.

    Elohai, boshti venijlamti leharim, Elohai, panai

    Eleja.

    i ¦Y§n Å©l§k¦pèe i ¦Y§W ÅŸA ,i©dŸl¡̀i©pR̈, i©dŸl¡̀ ,mi ¦xd̈èl

     .Li Ťl¥̀PUES MIS TRANSGRESIONESSE HAN MULTIPLICADO PORENCIMA DE MI CABEZA Y MICULPA HA CRECIDO HASTALOS CIELOS.

    Ki ‘avvonotenu rabbúlema’ala rosh,

    veashmatenu gadlá‘ad-lash.shamáyim.

    dl̈£r«©nèl EAẍ Epi Å¥zŸpŸe£r i¦Mdl̈ §cb̈ Ep¥zn̈ §W©̀ èe ,W Ÿ̀x

    .m¦i Å̈nẌ©lÎc©rNO TENEMOS BUENASOBRAS. En banu ma’asim.  .mi¦U£r©n Ep Å̈A oi¥̀

    HAZ CON NOSOTROSJUSTICIA PARA LOOR DE TUNOMBRE, COMO NOSPROMETISTE A TRAVÉS DETUS PROFETAS:

    ‘Asé ‘immanu tzedakálema’án Shemeja, kemóshehivtajtanu ‘al-yedé

    nevieja:

    dẅc̈èv Ep Å̈O¦r d¥U£rŸenèM ,L ŤnèW o©r«©nèl

    i ¥cèiÎl©r Ep Å̈Y§g©h§a¦d¤y :Li Ť̀i¦aèp

    PARA LOOR DE MI NOMBREAPAGARÉ MI FUROR, Y PARAMI GLORIA SERÉ PACIENTECONTIGO, A FIN DE NODESTRUIRTE.(ISAÍAS 48.9)

    Lema’án Shemí aarij appí,uthil.latí ejetam-Laj,

    leviltí hajriteja.(Yesha’yá 48.9)

    ,i¦R©̀ Ki ¦x£̀ ©̀ i¦nèW o©r«©nèl ,Kl̈Îmḧ¡g«¤̀ i ¦zN̈¦d§zE .L Ťzi ¦x§k©d i¦Y§l¦aèl

    (h:gn diryi)

    NO POR USTEDES HAGO YO,CASA DE ISRAEL, SINO PORMI NOMBRE SANTO.(EZEQUIEL 36.22)

    Lo lemaa’anjem aní ‘osé, bet Yisrael, ki

    im-leShem-kodshí.(Yejezkel 36.22)

    ,d¤UŸr i¦p£̀ m¤k§p©r«©nèl Ÿ̀li¦M ,l¥̀ ẍ §U¦i zi¥A .i ¦W §c’wÎm¥WèlÎm¦̀l`wfgi)

    (ak:el

    NO A NOSOTROS, ADONAI,NO A NOSOTROS SINO A TUNOMBRE DA GLORIA, POR TUAMOR Y POR TU LEALTAD.

    Lo lanu Adonai, lo lanuki-leShimjá ten kavod,‘al-jasdejá ‘al-amitteja.

     Epl̈ Ÿ̀l ,̈i§i Ep Å̈l Ÿ̀l,cŸeaM̈ o¥Y L§n¦WèlÎi¦M

     .L ŤY¦n£̀Îl©r L èC§q©gÎl©r

    ¿POR QUÉ HAN DE DECIRLAS NACIONES: DÓNDE ESTÁSU DIO?(SALMO 115.1-2)

    Lamma yomerú haggoyim:ayyé-na Elohehem.

    (Tehilim 115.1-2)

     :m¦iŸeB©d Exèn`«Ÿi dÖ Å̈l .m¤di¥d «Ÿl¡̀ ῭pÎd¥I©̀

    (a-`:ehw 'dz)

    POR FAVOR, ADONAI, NOTORNES A LA TERQUEDAD DEESTE PUEBLO NI A SUMALDAD NI A SU ERROR.(DEUTERONOMIO 9.27)

    Anna Adonai, al-tefénel-keshi ha’am hazzé

    veel-rish’ó veel-hattató.(Devarim 9.27)

    o¤t¥YÎl©̀ ,̈i§i ῭P Å̀̈d¤G©d mr̈d̈ i ¦W ÅèwÎl¤̀

    Ÿer §y ¦xÎl¤̀èe .Ÿez`Ḧ©gÎl¤̀èe(fk:h mixac)  

    38

  • En un día donde no se recita Tajanún continuamos con Ashré en la página 40.En Janukká se recita acá el Halel (Siddur Kol Tuv Sefarad, pp. 165-172). Algunas personas

    también recitan el Halel en Rosh Jódesh aún en ausencia de un minyán.

    Tajanún se recita todos los días durante Shajarit con las siguientes excepciones: Shabbat, RoshJódesh y Yom Tov. Así mismo todo el mes de Nisán. En el mes de Iyyar están exentos los días 5 (YomHa’atzmaut),14 (Pésaj Shení), 18 (Lag Ba’ómer) y 28 (Yom Yerushaláyim). Del 1-12 de Siván. El 9 y el15 del mes de Av. En Elul está exento el día antes de Rosh Hashaná. En Tishré están exentos todoslos días, desde el 9 del mes hasta su final. Durante la fiesta de Janukká y el 15 de Shevat. Los días 14y 15 de Adar (ya sea éste Adar Rishón o Adar Shení). También se acostumbra omitir tajanún en lacasa donde se observa shivá, cuando ha habido un berit milá en la sinagoga y/o el mohel y el sandakestán presentes, o en la presencia de un novio o una novia en la semana después de su matrimonio.

    TAJANÚN

    Sentados, nos cubrimos la cara con el taled y apoyamos la cabeza sobre el brazo izquierdo(incluso si se está usando tefilín) mientras decimos estos versos de súplica.

    FRENTE A TI YO ME INCLINOY ME PROSTRO Y TESUPLICO SEÑOR DELMUNDO, DIO DE TODO LODIVINO Y SEÑOR DE TODOSLOS SEÑORES.

    Lefaneja aní koréa’umishtajavé umitjannén

    Adón ha’olam, Elohé haelohim

    vaAdoné haadonim.

    ©r Å¥xŸeM i¦p£̀ LiŤpẗèlo¥P©g§z¦nE d¤e£g©Y§W¦nEi¥dŸl¡̀ ,ml̈Ÿerd̈ oŸec£̀

    i¥pŸec£̀«©e mi¦dŸl¡̀«̈d  .mi¦pŸec£̀ d̈

    PUES NO BASADOS ENNUESTRA JUSTICIANOSOTROS REPOSAMOSNUESTRAS SÚPLICASFRENTE A TI, SINO BASADOSEN TUS MISERICORDIASNUMEROSAS.

    Ki lo ‘al-tzidkotenu anájnumappilim tajanunenu

    Lefaneja, ki ‘al-rajamejaharrabbim.

    Epi Å¥zŸw §c¦vÎl©r Ÿ̀l i¦MEpiÅ¥pEp£g©z mi¦li¦R©n Ep§gÅ©p£̀

    Li Ťn£g ©xÎl©r i¦M ,Li¤pẗèl.mi¦A ©xd̈

    ¿QUÉ PODEMOS DECIRLE AADONAI, QUÉ PODEMOSHABLAR, DE QUÉ FORMA NOSJUSTIFICAREMOS?

    Ma-nomar lAdonai,ma-nedabber,

    uma-nitztaddak.

    ,ï§i©l x©n Ÿ̀pÎd©n.wC̈©h§v¦pÎd©nE x¥A ©cèpÎd©n

    HEMOS ERRADO Y HEMOSPECADO, HEMOS HECHO MALY HEMOS SIDO REBELDES ALALEJARNOS DE TUS MITZVOTY DE TUS LEYES.

    Jatanu ve’avinu, vehirsha’nu umarradnu,

    vesor mimmitzvotejaumimmishpateja.

    ,EpiŦer̈èe Ep Å̀ ḧg̈ ,Ep §c Å̈xn̈E Ep§r Å©W §x¦dèe

    L ŤzŸe§v¦O¦n xŸeqèe  .Li Ťhẗ §W¦O¦nE

    DE TI ADONAI ES LAJUSTICIA, Y NUESTRA ES LAVERGÜENZA.(DANIEL 9.7)

    Lejá Adonai hat.tzedaká, velanu bóshet happanim.

    (Daniel 9.7)

    ,dẅc̈èS©d ïpŸc£̀ Lèl .mi¦pR̈©d z¤y ÅŸA Ep Å̈lèe

    (f:h l`ipc)

    SE OSCURECIERONNUESTROS ROSTROSFRENTE A NUESTRASCULPAS Y SE ENCORVÓNUESTRA ALTURA ANTENUESTRASTRANSGRESIONES.

    Hoshjarú fanenu mippenéashmotenu, venijpefákomatenu mippené

    ‘avvonotenu.

    i¥pèR¦n EpiÅ¥pẗ Exg̈ §W’ddẗèR§k¦pèe ,Ep Å¥zn̈ §W©̀

    .Epi Å¥zŸepŸe£r i¥pèR¦n Ep Å¥zn̈Ÿew

    37

    Mishná Peá 1.1

    ESTAS SON LAS COSAS QUE NO TIENEN MEDIDA:

    El.lu devarim sheén lahem shi’ur:

    mi ¦xä èc EN Å¥̀:xEr¦W m¤dl̈ oi¥̀ ¤W

    LA ESQUINA DE LOS CAMPOS[DADA A LOS POBRES], EL REGALODE LOS PRIMEROS FRUTOS, LASOFRENDAS DE LAS FIESTAS DEPEREGRINAJE, ACTOS DE AMOR YEL ESTUDIO DE LA TORÁ.

    Happeá vehabbikkurimveharreayón ugmilut

    jasadim vetalmud torá.

    mi ¦xEM¦A©dèe d῭ ¥R©dzEli¦n§bE oFi῭ èx«̈dèe

    .dẍFY cEn§l©zèe mi ¦cq̈£g

    Talmud Bavlí Shabbat 127a

    ÉSTAS SON LAS COSAS QUE UNAPERSONA HACE Y COME DE SUSFRUTOS EN ESTE MUNDO Y SUUSUFRUCTO PERMANECE PARAÉSTA EN EL MUNDO POR VENIR.

    El.lu devarim sheadam‘osé otam ojel

    perotehem ba’olam hazzévehakkéren kayyémet

    lo la’olam habbá.

    mc̈῭ «¤W mi ¦xä èc EN Å¥̀l¥kF` mz̈F` d¤UŸr

    d¤G©d ml̈Fr«̈A m¤di¥zFx«¥R z¤nŤI©w o ¤x ŤT©dèe

    .`Ä©d ml̈Fr«̈l Fl

    Y ÉSTAS SON: RESPETO DEPADRE Y MADRE, Y ACTOS DE AMOR, Y LA HOSPITALIDAD CON LOS HUÉSPEDES, Y VISITAR A LOS ENFERMOS

    Vel.lu hen: kibbud avvaem, ugmilut jasadim,

    vehajnasat orejim, uvikkur jolim,

    a῭ cEA¦M :o¥d EN Å¥̀ èe,mi ¦cq̈£g zEli¦n§bE ,m¥̀ ë

    ,mi¦g èxF «̀ z©qp̈§k©dèe,mi¦lFg xET¦aE

    Y LEVANTARSE PARA LASINAGOGA, Y TRAER LA PAZENTRE UNA PERSONA Y SUPRÓJIMO Y ENTRE UN HOMBRE YSU MUJER.

    Vehashkamat bethakkenéset, vahaavat

    shalom ben adam lejaveróuvén ish leishtó.

    ,z¤qŤpèM©d zi¥A z©nM̈ §W©dèe mFlẄ z©̀ ä£d«©e

    Fx¥a£g©l mc̈῭ oi¥A.FY§W¦̀ èl Wi¦̀ oi¥aE

    Y EL ESTUDIO DE LA TORÁ ESEQUIVALENTE A TODAS ÉSTAS.

    Vetalmud torá kenégued kul.lam.

    dẍFY cEn§l©zèe.mN̈ªM c¤bŤpèM

    TÚ ERAS UNO ANTES DE QUECREARAS EL MUNDO, TÚFUISTE UNO DESPUÉS DEQUE CREASTE EL MUNDO.

    Attá Hu ejad kodemshebbarata et-ha’olam,

    Attá Hu ejad leajarshebbarata et-ha’olam.

    m ¤c ÅŸw cg̈¤̀ `Ed dŸ©̀,ml̈Frd̈Îz¤̀ z̈` Å̈xĤWx©g©̀ èl cg̈¤̀ `Ed dŸ©̀.ml̈Frd̈Îz¤̀ z̈` Å̈xĤW

    TÚ ERES EL DIO EN ESTEMUNDO, Y TÚ ERES EL DIOEN EL MUNDO POR VENIR.

    Attá Hu El ba’olam hazzé, veAttá Hu El

    ba’olam habbá.

    ml̈FrÄ l¥̀ `Ed dŸ©̀l¥̀ `Ed dŸ©̀ èe ,d¤G©d

    .`Ä©d ml̈Fr«̈A

    Y TÚ Y TUS AÑOS NOCESARÁN.

    VeAttá Hu ushnoteja lo yittammu.

    Li ŤzFp §WE `Ed dŸ©̀ èe.EO Å̈Y¦i Ÿ̀l

    8

  • SANTIFICA TU NOMBRE ENTU MUNDO, SOBRE TUPUEBLO QUE SANTIFICA TUNOMBRE, Y EN TUSALVACIÓN ALZA Y ELEVANUESTRO CUERNO, YSÁLVANOS PRONTAMENTEPARA LOOR DE TU NOMBRE.

    Kaddesh et-Shimjábe’olameja, ‘al ‘am

    mekaddeshé Shemeja,uvishu’atejá tarimvetagbíah karnenu,

    vetoshi’enu bekarovlema’án Shemeja.

    L§n¦WÎz¤̀ W ¥C©wm©r l©r ,L Ťnl̈FrèA

    ,L ŤnèW i¥W èC©wènmi ¦xŸ Lèz«̈rEWi«¦aE

    ,EpÅ¥p §x©w ©Di ŦA§b©zèe aFxẅèA Ep Å¥ri¦WFzèe

    .L ŤnèW o©r«©nèl

    BENDITO EL QUE SANTIFICATU NOMBRE EN PÚBLICO.

    Baruj Hamekaddesh et-Shimjá barrabbim.

    W ¥C©wèn«©d KExÄ.mi¦A ©x«̈A L§n¦WÎz¤̀

    PESUKÉ DEZIMRÁBaruj sheamar: Berajá inicial de Pesuké deZimrá

    Nos ponemos de pie. Tomamos los dos tzitzit frontales y los sostenemos durante toda la berajá.

    BENDITO EL QUE DIJO Y EL MUNDO FUE, BENDITO EL QUE DICE Y HACE, BENDITO EL QUE DECRETA YCUMPLE, BENDITO EL QUEHACE LA CREACIÓN.

    Baruj sheamar vehayá ha’olam,

    baruj omer ve’osé, baruj gozer umkayyem,

    baruj ‘osé vereshit.

    x©n῭ ¤W KExÄ ,ml̈Frd̈ dïd̈èe

    KExÄ ,d¤UFrèe x¥nF` KExÄ,m¥I©w§nE x¥fFB KExÄ .zi¦W` ¥xèa d¤UŸr

    BENDITO EL QUE SE APIADADE LA TIERRA, BENDITO ELQUE SE APIADA DE LASCRIATURAS, BENDITO EL QUEPAGA LA RECOMPENSA DEQUIENES LE TEMEN.

    Baruj merrajem ‘al haáretz,baruj merrajem ‘alhabberiyyot, baruj

    meshal.lem sajar tovlirreav.

    KExÄ l©r m¥g ©xèn ,u ¤x Å̀̈ d̈KExÄ m¥g ©xèn

    ,zFI ¦xèA©d l©rKExÄaFh xk̈Ü m¥N©Wèn

    .ei῭ ¥xi¦l

    BENDITO EL QUE RETIRA LAPENUMBRA Y TRAE LA LUZ.

    Baruj ma’avir afelá umeví orá.

    KExÄ dl̈¥t£̀ xi¦a£r«©n .dẍF` `i¦a¥nE

    BENDITO EL DIO VIVO PORSIEMPRE, EXISTENTE POR LAETERNIDAD, BENDITO FRENTEA QUIEN NO HAY CORRUPCIÓNNI OLVIDO NI ADULACIÓN NISOBORNO.

    Baruj El jai la’ad vekayyamlanétzaj, baruj sheén

    Lefanav ‘avlá veló shij.jáveló massó

    fanim veló mikkaj-shójad.

    KExÄ mÏ©wèe c©rl̈ i©g l¥̀ ,g©vŤpl̈KExÄoi¥̀ ¤W

    Ÿ̀lèe dl̈§e©r eïpẗèl Ÿ̀V©n Ÿ̀lèe dg̈§k¦W

    .c©g ÅŸWÎg©T¦n Ÿ̀lèe mi¦pẗ

    ÉL ES JUSTO EN TODAS SUSSENDAS Y PIADOSO EN TODOSSUS ACTOS.

    Tzadik Hu bejol-derajav vejasid bejol-ma’asav.

    eik̈ẍ èCÎl’kèA `Ed wi ¦C©v.eiÜ£r«©nÎl’kèA ci¦qg̈èe

    9

    Y BENDICE NUESTRO PADREA TODOS NOSOTROS COMOUNO CON LA LUZ DE TUROSTRO, PUES EN LA LUZ DETU ROSTRO DISTE ANOSOTROS, ADONAINUESTRO DIO, TORÁ Y VIDA,AMOR Y BONDAD, JUSTICIA YMISERICORDIA, BENDICIÓN YPAZ.

    Uvarejenu Avinu kul.lanuyájad beor paneja, ki veorpaneja natata-lanu, Adonai

    Elohenu, torá vejayyim,ahavá vajésed, tzedaká

    verrajamim, berajáveshalom.

    Ep Å̈NªM Epi Ŧa῭ Ep¥k èx«̈aEi¦M ,LiŤpR̈ xF`èA cg̈Å̈i

    ,Ep Å̈NΟ Å©zp̈ LiŤpR̈ xF`èad ©xFY ,Epi Å¥dŸl¡̀ ̈i§i

    ,c¤q Ťgë d©a£d«©̀ , mi¦I©gèedk̈ẍèA ,mi¦n£g «©xèe dẅc̈èv

    .mFlẄèe

    Y QUE SEA BUENO ANTE TUSOJOS BENDECIRNOS YBENDECIR A TODO TUPUEBLO ISRAEL, CON GRANFUERZA Y PAZ.

    Vetov be‘eneja levarejenuulvarej et-kol-‘ammejá

    Yisrael, berrov ‘ozveshalom.

    Ep¥k èx«̈aèl Li¤pi¥rèA aFhèeLèO©rÎlM̈Îz¤̀ K ¥xä§lE

    fŸr aFxèA ,l¥̀ ẍ §U¦i.mFlẄèe

    Entre Rosh Hash.shaná y Yom Kippur añadirá la siguiente frase:

    Y EN LIBRO DE LA VIDA,BENDICIÓN Y PAZ YPROSPERIDAD BUENA YSALVACIÓN YCONSOLACIÓN, YDECRETOS BUENOS,SEAMOS RECORDADOS EINSCRITOS FRENTE A TI,NOSOTROS Y TODO TUPUEBLO ISRAEL PARA LAVIDA BUENA Y PARA LAPAZ.

    Uvséfer jayyim, berajá veshalom ufarnasá

    tová vishu‘á venejamá,ugzerot tovot, nizzajervenikkatev Lefaneja,

    anajnu vejol-‘ammejá Yisrael lejayyim tovim

    ulshalom.

    dk̈ẍèA ,mi¦I©g x¤t Å¥q§aEdq̈p̈ §x©tE ,mFlẄèe

    dr̈EWi¦e däFhzFx¥f§bE ,dn̈g̈¤pèe

    a¥zM̈¦pèe x¥kG̈¦p ,zFaFhEp§gÅ©p£̀ ,LiŤpẗèl

    ,l¥̀ ẍ §U¦i LèO©rÎl’kèemi¦aFh mi¦I©gèl

    .mFlẄ§lE

    BENDITO ERES TÚ ADONAI,EL QUE BENDICE A SUPUEBLO ISRAEL CON LA PAZ.AMÉN.

    Baruj Attá Adonai,Hamevarej et-‘ammóYisrael bash.shalom.

    Amén.

    ,̈i§i dŸ ©̀ KExÄFO©rÎz¤̀ K ¥xäèn«©d

    .o¥n῭ .mFlẌ©A l ¥̀ ẍ §U¦i

    SEAN GRATAS LAS PALABRAS DEMI BOCA, Y LA MEDITACIÓN DE MICORAZÓN FRENTE A TI, ADONAIMI ROCA Y MI REDENTOR.

    Yihiú lerratzón imre-fí,vehegyón libbí Lefaneja,

    Adonai Tzurí vegoalí.

    ,i¦tÎi ¥x§n¦̀ oFvẍèl Ei §d¦ii ¦xEv ï§i ,LiŤpẗèl i¦A¦l oFi§b¤dèe

    .i¦l£̀Ÿbèe

    Daremos tres pasos hacia atrás. En “‘Osé” haremos una venia a la izquierda. En “Hu” haremosuna venia a la derecha. En “ve‘al kol” haremos una venia frontal.

    EL QUE HACE LA PAZ EN LASALTURAS, ÉL EN SUMISERICORDIA HARÁ LA PAZSOBRE NOSOTROS Y SOBRETODO ISRAEL. AMÉN.

    ‘Osé shalom bimromav,Hu verrajamav ya‘asé

    shalom ‘alenu, ve‘al kol-Yisrael. Amén.

    ,ein̈Fx§n¦A mFlẄ d¤UŸrmFlẄ d¤U£r©i ein̈£g «©xèa `Ed

    .l¥̀ ẍ §U¦iÎl’M l©rèe ,Epi Å¥lr̈.o¥n῭

    36

  • Y FIJARON LOS OCHO DÍASDE JANNUKÁ ESTOS, CONALABANZA COMPLETA Y CONACCIÓN DE GRACIAS, EHICISTE CON ELLOSMILAGROS Y MARAVILLAS;¡AGRADEZCAMOS A TUNOMBRE MAGNO, SELA!

    Vekave‘ú shemonat yeméjanukká el.lu, behal.lel

    gamur uvhodaá, ve‘asita‘immahem nissim

    veniflaot, ¡venodé leShimjáhaggadol, Sela!

    i¥nèi z©pFnèW Erèa «̈wèexEnB̈ l¥N©dèA ,EN Å¥̀ dM̈ªp£g

    z̈ ŦUr̈èe ,d῭ c̈F «d§aE,zF`l̈§t¦pèe mi¦Q¦p m¤dÖ¦r,lFcB̈d̈ Ln¦Wèl d ¤cFpèe

    .dl̈ Ťq

    Y POR TODO ESTO BENDITOY ELEVADO Y ENSALZADOSEA SIEMPRE TU NOMBRE,NUESTRO REY, PORSIEMPRE JAMÁS.

    Ve‘al kul.lam yitbarajveyitromam veyitnassétamid Shimjá Malkenu

    le‘olam va‘ed.

    K ©xÄ §z¦i mN̈ªM l©rèe`¥V©p §z¦ièe m©nFx§z¦ièe

    Ep Å¥M§l©n L§n¦W ci¦nŸ.c¤rë ml̈Frèl

    ¡Y TODO LO VIVO TEAGRADECERÁ, SELA!

    ¡Vejol hajayyim yodujaSela!

    LE ÅcFi mi¦I©g«©d lŸkèe.dl̈ ŤQ

    Entre Rosh Hash.shaná y Yom Kippur añadirá la siguiente frase:

    INSCRIBE PARA LA VIDABUENA TODOS LOSHIJOS DE TU PACTO.

    Ujtov lejayyim tovim kol-bené veriteja.

    mi ¦aFh mi¦I ©gèl aFz §kE.L Ťzi ¦x èa i¥p èAÎl’M

    Y ALABARÁN Y BENDECIRÁNTU NOMBRE MAGNO DEVERDAD PARA SIEMPREPUES ES BUENO.

    Vihalelú vivarejú et-Shimjáhaggadol beemet le‘olam

    ki tov.

    Ek èx«̈ai¦e Elèl«©di¦elFcB̈©d L§n¦WÎz¤̀

    .aFh i¦M ml̈Frèl z¤n¡̀«¤A

    ¡EL DIO ES NUESTRASALVACIÓN Y NUESTROAUXILIO SELA! EL DIO ELBUENO.

    HaEl, yeshu‘atenuve‘ezratenu, ¡Sela! HaEl

    hattov.

    Ep Å¥zr̈EWèi ,l¥̀ d̈l¥̀ d̈ !dl̈ Ťq ,Ep Å¥zẍ§f¤rèe

    .aFH©d

    Doblará las rodillas al decir “Baruj”. Con las rodillas aún dobladas inclinará el cuerpo y agachará lacabeza y dirá “Attá”. Enderezará el cuerpo y las rodillas antes de pronunciar el Santo Nombre.

    En la costumbre española-portuguesa no se doblan las rodillas sino que hace una simple reverencia.

    BENDITO ERES TÚ ADONAI,EL BUENO (Y) A TU NOMBREY A TI ES GRATOAGRADECER.

    Baruj Attá Adonai,Hattov Shimjá

    uljá naé lehodot.

    ,̈i§i dŸ ©̀ KExÄ L§n ¦W aFH©d

    .zFcFdèl d ¤̀ p̈ L§lE

    OTORGA PAZ BIEN YBENDICIÓN, VIDA, GRACIA Y AMOR YMISERICORDIA SOBRENOSOTROS Y SOBRE TODOISRAEL TU PUEBLO.

    Sim shalom tová uvrajá, jayyim, jen vajésed

    verrajamim ‘alenu ve‘alkol-Yisrael ‘ammeja.

    däFh mFlẄ mi¦Uc¤q Ťgë o¥g,mi¦I©g ,dk̈ẍ§aE

    l©rèe Epi Å¥lr̈ mi¦n£g «©xèe.L ŤO©r l¥̀ ẍ §U¦iÎl’M

    35

    BENDITO EL QUE RESCATA YSALVA, BENDITO ÉL Y YBENDITO SU NOMBRE,BENDITA SU MEMORIA PORSIEMPRE JAMÁS.

    Baruj podé umat.tzil. Baruj Hu uvaruj Shemó uvaruj zijró le’olmé ‘ad.

    KExÄ .li¦S©nE d ¤cFR KExÄ `Ed KExäE FnèW KExäEi¥n§lFrèl Fx§k¦f

    .c©r

    BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL REY GRANDE YSANTO, PADREMISERICORDIOSO, ALABADO POR BOCA DE SU PUEBLO.

    Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

    hammélej haggadolvehakkadosh, av

    harrajamán, mehul.lal befí ‘ammó.

    ̈i§i dŸ©̀ KExÄ,ml̈Frd̈ K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡̀

    ,WFcT̈©dèe lFcB̈©d K¤l ŤO©d lN̈ ªdèn ,on̈£g ©xd̈ a῭

    .FO©r i¦tèAENSALZADO Y EMBELLECIDOPOR LENGUA DE TODOS SUSPÍOS Y SUS SIERVOS ASÍCOMO EN LAS CANCIONES DEDAVID TU SIERVO.

    Meshubbaj umfoarbilshón kol-jasidavve’avadav, uvshiré

    David ‘avdeja.

    oFW§l¦A x῭Ÿt§nE gÄ ªWèn ,eic̈ä£r«©e eic̈i¦q£gÎl’M.L ŤC§a©r c¦ec̈ i ¥xi¦W§aE

    ALABÉMOSTE ADONAINUESTRO DIO CON PRECES YMELODÍAS.

    Nehal.lelaj AdonaiElohenu bishvajot

    uvizmirot.

    Epi Å¥dŸl¡̀ ̈i§i Kl̈èN©dèp.zFxi¦n§f¦aE zFgä §W¦A

    GLORIÉMOSTE,AGRANDÉMOSTE,ALABÉMOSTE,EMBELLEZCÁMOSTE,EXALTÉMOSTE,CORONÉMOSTE,SANTIFIQUÉMOSTE,ENNOBLES-CÁMOSTE, Y RECORDEMOS TUNOMBRE, NUESTRO REYNUESTRO DIO, ÚNICO, LA VIDADE LOS MUNDOS.

    Nehodaj negaddelajneshabbejaj nefaaraj

    neromemaj venamlijajvekdishaj vena’aritzaj,

    venazkir Shimjá, MalkenuElohenu,

    yajid, jé ha’olamim.

    Kg̈èA©Wèp Kl̈ èC©bèp Kc̈FdèpKn̈ènF «xèp Kẍ£̀ «̈tèp

    KẄi ¦C§w©pèe Kk̈i¦l§n©pèe xi¦M§f©pèe ,Kv̈i ¦x£r«©pèe

    ,Epi Å¥dŸl¡̀ Ep Å¥M§l©n ,L§n¦W.mi¦nl̈F «rd̈ i¥g ,ci¦gï

    ALABADO Y EMBELLECIDO SEASU NOMBRE POR SIEMPRE

    Meshubbaj umfoar Shemó ‘adé ‘ad.

    x῭Ÿt§nE gÄ ªWèn.c©r i ¥c£r FnèW

    BENDITO ERES TÚ ADONAI, EL REY ALABADO CONPRECES.

    Baruj Attá Adonai, Mélej mehul.lal

    battishbajot.

    ,̈i§i dŸ©̀ KExÄ.zFgÄ §W¦Y©A lN̈ ªdèn K¤l Ťn

    Nos sentamos. Este Salmo (Salmo 100) no se recita en Jol Hamo’ed de Pésaj o el día antes dePésaj o la mañana antes de Yom Hakkipurim.

    UN SALMO DEAGRADECIMIENTO: GRITAD AADONAI TODA LA TIERRA.

    Mizmor letodá:harí’u lAdonaikol-ha’aretz.

    :dc̈Fzèl xFn§f¦n.u ¤x Å̀̈ d̈Îl’M ̈ii©l Eri Ŧxd̈

    SIRVAN A ADONAI CONALEGRÍA, VENGAN A ÉL CONCANCIÓN.

    ‘Ivdú et-Adonai besimjá, bóu Lefanav birnaná.

    ,dg̈§n¦UèA ̈i§iÎz¤̀ Ec§a¦r.dp̈̈p §x¦A eïpẗèl E` ÅŸA

    10

  • SEPAN QUE ADONAI ÉL ESEL DIO, ÉL NOS HIZO Y PARAÉL SOMOS NOSOTROS SUPUEBLO Y REBAÑO DE SUPASTOREO.

    De’ú ki-Adonai HuElohim, Hu ‘asanu, veló anájnu ‘ammó

    vetzón mar’itó.

    `Ed ̈i§iÎi¦M Er èC,Ep Å̈Ur̈ `Ed ,mi¦dŸl¡̀

    FO©r Ep§gÅ©p£̀ Flèe.Fzi¦r §x©n o Ÿ̀vèe

    VENGAN A SUS PUERTASCON GRATITUD, A SUSATRIOS CON ALABANZA,AGRADÉZCANLE, BENDIGANSU NOMBRE.

    Bóu she’arav betodá,jatzerotav bithil.lá, hodu

    Lo, barejú Shemó.

    ,dc̈FzèA eiẍr̈ èW E` ÅŸAEcF Åd ,dN̈¦d§z¦A eiz̈Ÿx¥v£g

    .FnèW Ek èx«̈A ,FlPUES BUENO ES ADONAI,PARA SIEMPRE ES SU AMORY DE GENERACIÓN ENGENERACIÓN SU FIDELIDADPERMANECE.

    Ki-tov Adonai, le’olamjasdó ve’ad dor vador

    emunató.

    ml̈Frèl ,̈i§i aFhÎi¦MxŸcë xŸC c©rèe ,FC§q©g

    .Fzp̈En¡̀

    Ashré (Salmo145)

    DICHOSOS LOS QUE MORANEN TU CASA, SIEMPRE TEALABARÁN. SELA.(SALMOS 84.5)

    Ashré yoshevé veteja, ‘od yehaleluja. Sela.

    (Tehil.lim 84.5)

    i ¥x §W©̀ ,L Ťzi¥a i¥aèWFi .dl̈ ŤQ .LE Ålèl©dèi cFr

    (d:ct milidz)

    DICHOSO EL PUEBLO CUYASUERTE ES TAL, DICHOSO ELPUEBLO PARA QUIEN ADONAIES EL DIO. (SALMOS 144.15)

    Ashré ha‘am shekkaja lo, ashré ha‘am sheAdonai

    Elohav. (Tehil.lim 144.15)

    i ¥x §W©̀ ,FN dk̈ Å̈M¤W mr̈d̈ i ¥x §W©̀ï§i¤W mr̈d̈

    .eid̈Ÿl¡̀(eh:cnw 'dz)

    UN SALMO DE DAVID,(SALMOS 145.1-21)

    Tehil.lá leDavid, (Tehil.lim 145.1-21)

    ,c¦ec̈èl dN̈¦dèY(`kÎ`:dnw milidz)

    TE EXALTARÉ MI DIO EL REYY BENDECIRÉ TU NOMBREPOR SIEMPRE JAMÁS.

    Aromimjá ElohaihamMélej, vaavarejáshimjá le‘olam va‘ed.

    £̀i©dFl¡̀ L§n¦nFx dk̈ èxä£̀©e ,K¤l ŤO©d

    .c¤rë ml̈Frèl L§n¦W

    EN TODO DÍA TE BENDECIRÉY ALABARÉ TU NOMBRE PORSIEMPRE JAMÁS.

    Bejol-yom avarejeja, vaahalelá shimjá le‘olam

    va‘ed.

    èA ,‚ Ťk èxä£̀ mFiÎl’kml̈Frèl L§n¦W dl̈èl«©d£̀©e

    .c¤rëGRANDE ES ADONAI YALABADO EN EXTREMO, SUGRANDEZA ESINESCRUTABLE.

    Gadol Adonai umehul.lalmeod, veligdul.lató en

    jéker.

    B̈ ,cŸ̀ èn lN̈ ªdènE ̈i§i lFc.x¤w Å¥g oi¥̀ FzN̈ ªc§b¦lèe

    DE UNA GENERACIÓN AOTRA GENERACIÓN SEALABARÁN TUS OBRAS YTUS PORTENTOS CONTARÁN.

    Dor ledor yeshabbajma‘aseja, ugvuroteja

    yagguidu.

    Cg©A©Wèi xFcèl xFLi ŤzŸxEa§bE ,Li ŤU£r©n

    .Eci ŦB©i

    11

    En janukká añadimos:

    Y POR LOS MILAGROS Y PORLA LIBERACIÓN Y POR LOSPORTENTOS Y POR LASSALVACIONES Y POR LASMARAVILLAS Y POR LASCONSOLACIONES, Y POR LASGUERRAS QUE HICISTE PORNUESTROS ANCESTROS ENESOS DÍAS EN ESTA ÉPOCADEL AÑO.

    Ve‘al hannissim, ve‘alhappurkán, ve‘alhaggevurot, ve‘alhatteshu‘ot, ve‘alhanniflaot, ve‘al

    hannejamot, ve‘alhammiljamot she‘asitalaAvotenu bayyamim

    hahem uvazzemán hazzé.

    l©rèe ,mi¦Q¦P©d l©rèe,zFxEaèB©d l©rèe ,oẅ §xªR©d

    ,zFrEWèY©d l©rèel©rèe ,zF`l̈§t¦P©d l©rèe

    l©rèe ,zFng̈¤P©dz̈i ŦUr̈¤W zFng̈§l¦O©d

    m¥dd̈ mi¦nÏ©A Epi ¥zFa£̀©l.d¤G©d o©nèG©aE

    EN LOS DÍAS DE MATTITYAHUHIJO DE YOJANÁN EL SUMOSARCEDOTE, EL JASHMONAÍ,Y SUS HIJOS, CUANDO SELEVANTO EL REINO DE YAVÁN(GRECIA) MALHECHOR,SOBRE TU PUEBLO ISRAELPARA HACERLOS OLVIDAR TUTORÁ Y PARA DESVIARLOSDE LAS LEYES DE TU FAVOR.

    Bimé Mattityahu benYojanán Kohén Gadol,

    Jashmonaí uvanav,keshe‘amedá maljut Yaván

    harresha‘á ‘al ‘ammejaYisrael leshakkejam torataj,

    ulha‘aviram mejukkéretzonaj.

    öpg̈Fi o¤A EdÅ̈i §z¦Y©n i¥ni¦Ai¦̀ p̈Fn §W©g ,lFcB̈ o¥dŸM

    zEk§l©n dc̈èn«̈r¤WèM ,eïpäELèO©r l©r dr̈Ẅ èx«̈d öëi

    mg̈èM©Wèl l¥̀ ẍ §U¦imẍi¦a£r©d§lE ,Kz̈ẍFY

    .Kp̈Fv èx i¥Tªg¥n

    Y TÚ EN TU MISERICORDIAMAGNA TE LEVANTASTE PARAELLOS EN EL MOMENTO DESU AFLICCIÓN, PELEASTE SUSPELEAS, JUZGASTE SUSJUICIOS, VENGASTE SUSVENGANZAS Y ENTREGASTEPODEROSOS EN MANOS DEDÉBILES.

    VeAttá berrajamejaharrabbim ‘amadta lahem

    be‘et tzaratam, ravta etrivam, danta et dinam,nakamta et nikmatam,

    masarta guibborim beyadjal.lashim,

    mi¦A ©xd̈ Li Ťn£g ©xèA dŸ©̀ èez¥rèA m¤dl̈ Ÿ §c Å©nr̈

    ,mäi ¦x z¤̀ Ÿ§a Å©x ,mz̈ẍv̈Ÿ §n Å©wp̈ ,mp̈i ¦C z¤̀ Ÿ§p Å©C

    Ÿ §x Å©qn̈ ,mz̈n̈§w¦p z¤̀,mi ¦WN̈©g c©ièA mi ¦xFA¦B

    Y [ENTREGASTE] MUCHOS ENMANOS DE POCOS YMALHECHORES EN MANOS DEJUSTOS, E IMPUROS ENMANOS DE PUROS YREBELDES EN MANOS DEESTUDIOSOS DE TU TORÁ.

    Verrabbim beyadme‘attim, ursha‘im beyadtzaddikim, utmeim beyadtehorim, vezedim beyad

    ‘oseké torateja.

    ,mi¦H©rèn c©ièA mi¦A ©xèe,mi¦wi ¦C©v c©ièA mi¦rẄ §xE,mi ¦xFdèh c©ièA mi¦̀ ¥n§hE

    i¥wèqF «r c©ièA mi ¦c¥fèe.L ŤzẍFz

    PARA TI HICISTE UN NOMBREGRANDE Y SANTO EN TUMUNDO Y PARA TU PUEBLOISRAEL HICISTE UNASALVACIÓN GRANDE Y UNALIBERACIÓN COMO EN ESEDÍA.

    Lejá ‘asita shem gadolvekadosh be‘olamaj,

    ul‘ammejá Yisrael ‘asitateshu‘á guedolá ufurkán

    kehayyom hazzé.

    lFcB̈ m¥W z̈i ŦUr̈ LèlLèO©r§lE ,Kn̈l̈FrèA WFcẅèedr̈EWèY z̈i ŦUr̈ l¥̀ ẍ §U¦i

    mFI©dèM oẅ §xªtE dl̈Fcèb.d¤G©d

    Y DESPUÉS VINIERON TUSHIJOS AL INTERIOR TU CASAY LIMPIARON TU PALACIO YPURIFICARON TU TEMPLO YENCENDIERON LÁMPARAS ENLOS ATRIOS DE TU SANTIDAD.

    Veajar ken bau vanejalidvir beteja, ufinnú et

    hejaleja, vetiharú etmikdasheja, vehidliku

    nerot bejatzrot kodsheja,

    LiŤpä E` Å̈A o¥M x©g©̀ èez¤̀ EP¦tE ,L Ťzi¥A xi¦a §c¦l

    z¤̀ Ex£d«¦hèe ,L Ťlk̈i¥dzFx¥p Ewi Ŧl §c¦dèe ,L ŤWC̈§w¦n

    ,L ŤW §c’w zFx§v©gèA34

  • Y TÚ EN TU MISERICORDIAMAGNA DELÉITATE CONNOSOTROS Y ENCUENTRAFAVOR EN NOSOTROS YVEAN NUESTROS OJOS TURETORNO A SIÓN CONMISERICORDIA.

    VeAttá berrajamejaharrabbim tajpotz banuvetirtzenu vetejezena

    ‘enenu beshuvejáleTziyyón berrajamim.

    mi¦A ©x«̈d Li¤n£g ©xèA dŸ©̀ èe Ep Å¥v §x¦zèe Ep Å̈A u’R§g©Y

    EpiÅ¥pi¥r dp̈iŤf¡g¤zèeoFI¦vèl LèaE «WèA

    .mi¦n£g «©xèA

    BENDITO ERES TÚ ADONAI,EL QUE HACE RETORNAR SUPRESENCIA A SIÓN.

    Baruj Attá Adonai,Hammajazir shejinató

    leTziyyón.

    ,̈i§i dŸ ©̀ KExÄFzp̈i«¦k èW xi¦f£g«©O©d

    .oFI¦vèl

    Al decir “Modim” hacemos una venia hacia adelante. Nos cuidaremos de enderezarnos al llegaral Nombre Santo.

    RECONOCEMOS NOSTROSEN TI, QUE TÚ ERES ADONAINUESTRO DIO Y DIO DENUESTROS ANCESTROS,POR SIEMPRE JAMÁS,NUESTRA ROCA, ROCA DENUESTRA VIDA Y ESCUDO DENUESTRA SALVACIÓN, ERESTÚ DE GENERACIÓN ENGENERACIÓN.

    Modim anajnu Laj,shaAttá Hu Adonai

    Elohenu vElohé Avotenu,le‘olam va‘ed, Tzurenu,Tzur jayyenu, uMaguényish‘enu, Attá Hu ledor

    vador.

    ,Kl̈ Ep§gÅ©p£̀ mi ¦cFnEpi Å¥dŸl¡̀ ̈i§i `Ed dŸ©̀ «̈W

    ,Epi Å¥zFa£̀ i¥dŸl «̀¥e,Ep Å¥xEv ,c¤rë ml̈Frèl

    ,Ep Å¥r§W¦i o¥bn̈E ,EpÅi¥I©g xEv.xFcë xFcèl `Ed dŸ©̀

    AGRADECEMOS A TI YCONTAREMOS TUS LOAS:POR NUESTRA VIDAENTREGADA DE TUS MANOSY POR NUESTRAS ALMASENCARGADAS A TI Y PORTUS MILAGROS QUE ENTODO DÍA ESTÁN CONNOSOTROS.

    Nodé Lejá unsappertehil.lateja,

    ‘al jayyenu hammesurimbeyadeja, ve‘al nishmotenu

    happekudot Laj, ve‘alnisseja shebbejol-yom

    ‘immanu.

    x¥R©q§pE LèN d ¤cF «pEpiÅ¥I©g l©r ,L ŤzN̈¦dèY

    l©rèe ,L ŤcïèA mi ¦xEqèO©dzFcEwèR©d Epi Å¥zFn§W¦p

    Li ŤQ¦p l©rèe ,Kl̈.Ep Å̈O¦r mFiÎl’kèA¤W

    Y POR TUS MARAVILLAS YTUS BONDADES QUEEXISTEN EN TODA ÉPOCA: ENEL OCASO, EN LA MAÑANA YAL MEDIODÍA.

    Ve‘al nifleoteja vetovotejashebbejol-‘et: ‘érev

    vavóker vetzohoráyim.

    Li ŤzF`èl§t¦p l©rèe:z¥rÎl’kèA¤W Li ŤzFaFhèe

    .m¦i Å̈x‘d’vèe x¤w ÅŸaë a ¤x Ťr

    EL BUENO: PUES NO ACABANTUS MISERICORDIAS. ELMISERICORDIOSO: PUES NOTERMINAN TUS GRACIAS,PUES DESDE SIEMPREHEMOS CONFIADO EN TI.

    Hattov, ki lo jalú rajameja.Hamerrajem, ki lo tammu

    jasadeja, ki me‘olam kivvinu Laj.

    Elk̈ Ÿ̀l i¦M ,aFH©di¦M ,m¥g ©xèn«©d .Li Ťn£g ©xi¦M ,Li Ťcq̈£g EO Å©z Ÿ̀l

    .Kl̈ EpiŦE¦w ml̈Fr«¥n

    33

    SOBRE LA BELLEZA DE LAGLORIA DE TU HONOR YSOBRE LOS HECHOS DE TUSMARAVILLAS HABLARÉ.

    Hadar kevod hodeja, vedivré nifleoteja asija.

    £d ,L ŤcFd cFaèM x ©cLi ŤzŸ̀ èl§t¦p i ¥x§a ¦cèe

    .dg̈i ŦU῭

    EL VIGOR DE TUS TEMIBLESACTOS DIRÁN Y TUGRANDEZA DECLARARÉ.

    Ve‘ezuz noreoteja yomeru,ugdul.latejá asapperenna.

    ¤e ,Ex Å¥n Ÿ̀i Li ŤzF` èxF «p fEf¡r.dP̈ ŤxèR©q£̀ L èzN̈ ªc§bE

    EL TESTIMONIO DE TU GRANBONDAD EXPRESARÁN Y TUJUSTICIA CANTARÁN CONALBOROZO.

    Zéjer rav-tuvejá yabbí‘u,vetzidkatejá yerrannenu.

    Ťf ,Eri ŦA©i LèaEhÎa ©x x¤k.EpÅ¥P ©xèi L èzẅ §c¦vèe

    GRACIOSO Y COMPASIVO ESADONAI, DE LARGAPACIENCIA Y GRANDE ENAMOR.

    Jannún verrajum Adonai, érej appáyim ugdol-jásed.

    ©g ,̈i§i mEg ©xèe oEP.c¤q Å̈gÎl ’c§bE m¦i Å©R©̀ K ¤x Ť̀

    BUENO ES ADONAI PARACON TODO, Y SUMISERICORDIA SOBRE TODASSUS OBRAS.

    Tov-Adonai lakkol, verrajamav‘al-kol-ma‘asav.

    h ,lŸM©l ̈i§iÎaF.eiÜ£r©nÎlM̈Îl©r ein̈£g ©xèe

    TE RECONOCERÁN ADONAITODAS TUS OBRAS Y TUSPÍOS TE BENDECIRÁN.

    Yoduja Adonaikol-ma‘aseja, vajasideja

    yevarejuja.

    i ,Li ŤU£r©nÎlM̈ ̈i§i LÅEcF.dk̈ÅEk èxäèi Li Ťci¦q£g©e

    LA GLORIA DE TU REINODIRÁN Y SOBRE TU FUERZAHABLARÁN.

    Kevod maljutejá yomeru,ugvuratejá yedabberu.

    èM ,Ex Å¥n Ÿ̀i L èzEk§l©n cFa.Ex Å¥A ©cèi L èzẍEa§bE

    PARA DAR A CONOCER ALOS SERES HUMANOS SUSPORTENTOS Y LA GLORIA DELA BELLEZA DE SU REINO.

    Lehodía‘ livné haadamguevurotav, ujvod hadar

    maljutó.

    èl mc̈῭ d̈ i¥p§a¦l ©ri ŦcFd x ©c£d cFa§kE ,eiz̈ŸxEaèB

    .FzEk§l©nTU REINO ES UN REINO PARATODAS LAS ETERNIDADES YTU GOBIERNO SOBRE TODAGENERACIÓN YGENERACIÓN.

    Maljutejá maljut kol-‘olamim,umemshaltejá

    bejol-dor vador.

    ©nzEk§l©n LèzEk§lLèY§l©W§n¤nE,mi¦nl̈FrÎl’M

    .xŸcë xŸCÎl’kèA

    SOSTIENE ADONAI A TODOSLOS CAÍDOS, Y ENDEREZA ATODOS LOS ENCORVADOS.

    Somej Adonailejol-hannofelim, vezokef

    lejol-hakkefufim.

    q ,mi¦lèt«ŸP©dÎl’kèl ̈i§i K¥nF.mi¦tEtèM©dÎl’kèl s¥wFfèe

    LOS OJOS DE TODO A TIAGUARDAN Y TÚ DAS AELLOS SU COMIDA EN SUDEBIDO TIEMPO.

    ‘Einé-jol Eleja yesabberu, veAttá notén-lahem

    et ojlam be‘ittó.

    ¥r ,Ex Å¥A©Uèi Li Ťl¥̀ lŸkÎi¥pi m¤dl̈ o¥zFp dŸ©̀ èe.FY¦rèA ml̈§k’̀ z¤̀

    ABRE TU MANO, YSATISFACE A TODO SER VIVOCON TU FAVOR.

    Potéaj-et yadeja, umasbía‘ lejol-jai ratzón.

    R ,L Ťcï z ¤̀Ωg Å¥zF.oFvẍ i©gÎl’kèl ©ri ŦA §U©nE

    12

  • JUSTO ES ADONAI EN TODASSUS SENDAS Y PIADOSO ENTODAS SUS OBRAS.

    Tzaddik Adonaibejol-derajav,

    vejasid bejol-ma‘asav.

    ©v ,eik̈ẍ èCÎl’kèA ̈i§i wi ¦C.eiÜ£r©nÎl’kèA ci¦qg̈èe

    CERCANO ESTÁ ADONAI ATODOS AQUELLOS QUECLAMAN A ÉL, A TODOSQUIENES CLAMAN A ÉL ENVERDAD.

    Karov Adonailejol-koreav, lejol asher

    yikrauhu veemet.

    ẅ ,ei῭ èx «ŸwÎl’kèl ̈i§i aFxEd Ū̀ẍ§w¦i x¤W£̀ lŸkèl

    .z¤n¡̀«¤a

    LA VOLUNTAD DE AQUELLOSQUE LE TEMEN HARÁ, SUCLAMOR OIRÁ Y LOSSALVARÁ.

    Retzón-yereav ya‘asé,veet- shav‘atam yishmá‘

    veyoshi‘em.

    èx,d¤U£r©i ei῭ ¥xèiÎoFvr©n§W¦i mz̈r̈§e©WÎz¤̀èe

    .m¥ri¦yFièe

    GUARDA ADONAI A TODOSLOS QUE LE AMAN Y ATODOS LOS MALVADOSDESTRUIRÁ.

    Shomer Adonaiet-kol-ohavav, veet

    kol-harresha‘im yashmid.

    Wï§i x¥nF ,eiä£dŸ̀ Îl’MÎz¤̀

    mi¦rẄ èxd̈Îl’M z¥̀ èe.ci¦n§W©i

    LA ALABANZA DE ADONAIDIRÁ MI BOCA Y BENDECIRÁTODA CARNE EL NOMBRE DESU SANTIDAD POR SIEMPREJAMÁS.

    Tehil.lat Adonaiyedabber-pí, vivarej

    kol-basar Shem kodshóle‘olam va‘ed.

    èY ,i¦RÎx¤A ©cèi ̈i§i z©N¦dm¥W xÜÄÎl’M K ¥xäi¦e

    .c¤rë ml̈Frèl FW §c’w

    Y NOSOTROS TEBENDECIREMOS YAH, DESDEAHORA Y PARA SIEMPRE: ¡HALELUYAH!

    Vaanajnu nevarej Yah, me‘attá ve‘ad ‘olam:

    Haleluyah.

    ,Dï K ¥xäèp Ep§gÅ©p£̀ ©e:ml̈Fr c©rèe dŸ©r¥n

    .DïElèl«©d

    Salmo 150

    ¡HALELUYAH! ALABEN AL DIO EN SUSANTUARIO, ALÁBENLO EN ELFIRMAMENTO DE SU PODER.

    Haleluyáh halelú El bekodshó, haleluhu birkía’ ‘uzzó.

    DïElèl«©d ,,FW §c’wèA l¥̀ Elèl«©d

    .FGªr ©ri Ŧw §x¦A EdE Ålèl«©dALÁBENLO POR SUSPORTENTOS, ALÁBENLO ENLA MEDIDA DE SUGRANDEZA.

    Haleluhu bigvurotav, haleluhu kerrov gudló.

    ,eiz̈ŸxEa§b¦A EdE Ålèl«©d.Fl §cªB aŸxèM EdE Ålèl«©d

    ALÁBENLO CON EL SOPLODEL SHOFAR, ALÁBENLO CONEL PLECTRO Y LA LIRA.

    Haleluhú beteka’ shofar,haleluhu benével vejinor.

    ,xẗFW r©w Å¥zèA EdElèl«©d.xFP¦kèe l¤aÅ¥pèA EdE Ålèl«©d

    ALÁBENLO CON EL TAMBORY CON DANZA, ALÁBENLOCON TIPLES Y CON QUENAS.

    Haleluhú betof umajol,haleluhu beminnim

    ve’ugav.

    ,lFgn̈E sŸzèA EdElèl«©d.ab̈ªrèe mi¦P¦nèA EdE Ålèl«©d

    13

    Y LOS FUEGOS DE ISRAEL, YSUS ORACIONESRÁPIDAMENTE Y CON AMORRECIBE FAVORABLEMENTE, YQUE SEA FAVORABLE PARASIEMPRE EL SERVICIO DEISRAEL TU PUEBLO.

    Veish.shé Yisrael,utfil.latam meherá beahavá

    tekabbel berratzón, uthílerratzón tamid ‘avodat

    Yisrael ‘ammeja.

    ,l¥̀ ẍ §U¦i i¥X¦̀ èedẍ¥dèn mz̈N̈¦t§zE l¥A©wèz dä£d©̀ èA

    oFvẍèl i¦d§zE ,oFvẍèAl¥̀ ẍ §U¦i z ©cFa£r ci¦nŸ

    .L ŤO©r

    En Rosh Jodesh y durante Jol Hamoed Pesaj y Sukkot añadirá:

    NUESTRO DIO Y DIO DENUESTROS ANCESTROS, SEELEVE, VENGA, LLEGUE, SEAVISTA Y SEA RECIBIDA, SEAESCUCHADA, SEACONSIDERADA Y SEARECORDADA NUESTRAMEMORIA

    Elohenu vElohé Avotenu, ya‘alé veyavó, yagguía‘,

    yerraé veyerratzé,yish.shamá‘, yippaked,

    veyizzajer zijronenu

    ,Epi Å¥zFa£̀ i¥dŸl «̀¥e Epi Å¥dŸl¡̀d¤̀ẍ«¥i ,©ri ŦB©i , Ÿ̀aïèe d¤l£r«©i

    ,c¥wR̈¦i ,r©nẌ¦i ,d¤vẍ«¥ièeEpÅ¥pFx§k¦f x¥kG̈¦ièe

    Y LA MEMORIA DE NUESTROSANCESTROS, LA MEMORIA DEJERUSALÉN TU CIUDAD Y LAMEMORIA DEL MESÍAS HIJODE DAVID TU SIERVO,

    Vezijrón Avotenu, zijrón Yerushaláyim ‘iraj vezijrón Mashíaj ben-David ‘avdaj,

    oFx§k¦f ,Epi Å¥zFa£̀ oFx§k¦fèeoFx§k¦fèe Kẍi¦r m¦i Å©lẄExèi,KC̈§a©r c¦eC̈Îo¤A ©gi ŦWn̈

    Y LA MEMORIA DE TODO TUPUEBLO LA CASA DE ISRAELFRENTE A TI, PARA LASUPERVIVENCIA, PARA ELBIEN, PARA LA GRACIA ELAMOR Y LA MISERICORDIA ENEL DÍA DE:

    Vezijrón kol-‘ammejá bet Yisrael Lefaneja, lifletá, letová, lején

    lejésed ulrajamim beyom:

    LèO©rÎl’M oFx§k¦fèeLiŤpẗèl l¥̀ ẍ §U¦i zi¥A

    o¥gèl ,däFhèl,dḧi¥l§t¦l:mFièA mi¦n£g «©x§lE c¤q Ťgèl

    ESTE COMIENZO DE MES. En Rosh jódesh: Rosh hajódeshhazzé. (g''ŸxèA).d¤G©d W ¤c ÅŸg©d W Ÿ̀x

    ESTA FIESTA DE LASMATZOT.

    En Pésaj: Jag hammat.tzothazzé. (g©q¤tèA).d¤G©d zFS©O©d b©g

    ESTA FIESTA DE SUKKOT. En Sukkot: Jag hassukkothazzé. (zFMªqèA).d¤G©d zFMªQ©d b©g

    PARA MOSTRARMISERICORDIA EN ÉSTESOBRE NOSOTROS Y PARASALVARNOS. RECUÉRDANOSADONAI NUESTRO DIO ENÉSTE PARA BIEN, YCONSIDERANOS EN ÉSTEPARA LA BENDICIÓN, YSÁLVANOS EN ÉL PARA LAVIDA BUENA A TRAVÉS DE TUSALVACIÓN Y TUMISERCORDIA.

    Lerrajem bo ‘alenuulhoshi‘enu. Zojrenu

    Adonai Elohenu bo letová, ufokdenu vo livrajá,

    vehoshi‘enu vo lejayimtovim vidvar yesh‘uá

    verrajamim.

    Epi Å¥lr̈ FA m¥g ©xèlï§i Ep Å¥x§k’f .Ep Å¥ri¦WFd§lE,däFhèl FA Epi Å¥dŸl¡̀,dk̈ẍ§a¦l Fa Ep Å¥c§w’tEmi¦I©gèl Fa Ep Å¥ri¦WFdèe

    dr̈EWèi x©a §c¦a mi¦aFh.mi¦n£g «©xèe

    TEN PIEDAD Y AGRÁCIANOS,Y COMPADÉCETE Y TENMISERICORDIA SOBRENOSOTROS Y SÁLVANOS,PUES SOBRE TI ESTÁNNUESTROS OJOS, PUES ELDIO REY LLENO DE GRACIA YMISERICORDIA ERES TÚ.

    Jus vejonnenu, vajamolverrajem ‘alenu

    vehoshi‘enu, ki Eleja ‘enenu, ki El Mélej jannún

    verrajum Atta.

    m¥g ©xèe lŸn£g©e ,EpÅ¥P’gèe qEg ,Ep Å¥ri¦WFdèe Epi Å¥lr̈

    l¥̀ i¦M ,EpiÅ¥pi¥r Li Ťl¥̀ i¦M.dŸ Å̀̈ mEg ©xèe oEP©g K¤l Ťn

    32

  • BENDITO ERES TÚ ADONAI,CONSTRUCTOR DEJERUSALÉN.

    Baruj Attá Adonai,boné Yerushaláyim.

    ,̈i§i dŸ ©̀ KExÄ.m¦i Å̈lẄExèi d¥pFA

    EL RETOÑO DE DAVID TUSIERVO PRONTAMENTE HAZRETOÑAR Y SU CUERNOELEVA POR TU SALVACIÓN,PUES POR TU SALVACIÓNESPERAMOS TODO EL DÍA.

    Et Tzémaj David ‘avdejámeherá tatzmíaj, vekarnó

    tarum bishu‘ateja, kilishu‘atejá kivvinu

    kol-hayyom.

    L èC§a©r c¦eC̈ g©n Ťv z¤̀Fp §x©wèe ,©gi Ŧn§v©z dẍ¥dèni¦M ,L Ťzr̈EWi¦A mExŸ

    EpiŦE¦w Lèz«̈rEWi«¦l.mFI©dÎl’M

    BENDITO ERES TÚ ADONAI,EL QUE HACE RETOÑAR ELCUERNO DE LA SALVACIÓN.

    Baruj Attá Adonai,matzmíaj keren yeshu‘á.

    ,̈i§i dŸ ©̀ KExÄ.dr̈EWèi o ¤x Ťw ©gi Ŧn§v©n

    ESCUCHA NUESTRA VOZADONAI NUESTRO DIO,PADRE MISERICORDIOSO,APIÁDATE Y TENMISERICORDIA DENOSOTROS Y RECIBE CONMISERICORDIA Y CON FAVORNUESTRA ORACIÓN.

    Shemá‘ kolenu AdonaiElohenu, Av rajamán, jus verrajem ‘alenu, vekabbel berrajamim

    uvratzón et-tefil.latenu.

    ̈i§i Ep Å¥lFw r©nèW ,on̈£g «©x a῭ , Epi Å¥dŸl¡̀ ,Epi Å¥lr̈ m¥g ©xèe qEg

    oFvẍ§aE mi¦n£g «©xèA l¥A©wèe.Ep Å¥zN̈¦tèYÎz¤̀

    PUES EL DIO QUE OYE LASORACIONES Y LAS SÚPLICAS ERES TÚ.

    Ki El shoméa‘ tefil.lotvetajanunim Atta.

    zFN¦tèY ©r Å¥nFW l¥̀ i¦M.dŸ Å̀̈ mi¦pEp£g©zèe

    Y QUE FRENTE A TI,NUESTRO REY, [CON LASMANOS] VACÍAS NO NOSHAGAS REGRESAR.AGRÁCIANOS YRESPÓNDENOS, Y ESCUCHANUESTRA ORACIÓN.

    Umil.lefaneja, Malkenu,rekam al teshivenu.

    Jonnenu va‘anenu, ushmá‘tefil.latenu.

    mẅi ¥x ,Ep Å¥M§l©n ,LiŤpẗèN¦nEEpÅ¥P’g .Ep Å¥ai¦WèY l©̀

    .Ep Å¥zN̈¦tèY r©n§WE ,EpÅ¥p£r«©e

    PUES TÚ ESCUCHAS LA ORACIÓN DE TODA BOCA.

    Ki Attá shoméa‘ tefil.lat kol-pé.

    ©r Å¥nFW dŸ©̀ i¦M.d¤RÎl’M z©N¦tèY

    BENDITO ERES TÚ ADONAI,EL QUE ESCUCHA LAORACIÓN.

    Baruj Attá Adonai,shoméa‘ tefil.lá.

    ,̈i§i dŸ ©̀ KExÄ.dN̈¦tèY ©r Å¥nFW

    HALLA FAVOR ADONAI,NUESTRO DIO, EN TUPUEBLO ISRAEL, Y SUSORACIONES CONSIDERA, YHAZ RETORNAR EL SERVICIOAL SANTUARIO DE TUMORADA.

    Retzé Adonai Elohenube‘ammejá Yisrael, velitfil.latam she‘é, vehashev ha‘avodá

    lidvir beteja.

    Epi Å¥dŸl¡̀ ̈i§i d¥v èx ,l¥̀ ẍ §U¦i LèO©rèA

    ,d¥rèW mz̈N̈¦t§z¦lèe dc̈Fa£rd̈ a¥Wd̈èe

    .L Ťzi¥A xi¦a §c¦l

    31

    ALÁBENLO CON LAS NOTASDEL TIMBAL, ALÁBENLO CONLAS NOTAS DEL BRONCE.

    Haleluhu betziltzeléshama’, haleluhubetziltzelé teru’á.

    i¥l§v§l¦vèA EdE Ålèl«©d EdE Ålèl«©d ,r©n Å̈W

    .dr̈Exèz i¥l§v§l¦vèA

    TODA ALMA ALABARÁ A YAH,¡HALELUYAH!

    Kol hanneshamá tehal.lelYah haleluyáh.

    l¥N©dèY dn̈ẄèP©d lŸM DïDïElèl«©d.

    (TODA ALMA ALABARÁ AYAH, HALELUYAH.)

    (Kol hanneshamá tehal.lelYah haleluyah.)

    dn̈ẄèP©d lŸM)(.DïElèl«©d Dï l¥N©dèY

    Nos ponemos de pie para Yishtabaj: Bendición después de Pesuke dezimrá

    SEA ALABADO TU NOMBREPOR SIEMPRE NUESTROREY, EL DIO EL REY MAGNOY SANTO EN LOS CIELOS YEN LA TIERRA.

    Yishtabaj Shimjá la’ad Malkenu, Hael hamMélejhaggadol vehakkadosh

    bash.shamáyim uvaáretz.

    c©rl̈ L§n¦W g©A©Y§W¦i K¤l ŤO©d l¥̀ d̈ ,Ep Å¥M§l©n

    WFcT̈©dèe lFcB̈©d.u ¤x Å̀̈ äE m¦i©nẌ©A

    PUES A TI ES APROPIADO,ADONAI NUESTRO DIO Y DIODE NUESTROS ANCESTROS,CANCIÓN Y ALABANZA,ADORACIÓN Y MÚSICA,FUERZA Y DOMINIO,POTENCIA, GRANDEZA YPODER.

    Ki Lejá naé, AdonaiElohenu vElohé avotenu,

    shir ushvajá, hal.lelvezimrá, ‘oz umemshalá,nétzaj, guedul.lá ugvurá,

    Epi Å¥dŸl¡̀ ̈i§i ,d¤̀p̈ Lèl i¦Mxi¦W Epi Å¥zFa£̀ i¥dŸl`¥e

    ,dẍ§n¦fèe l¥N©d ,dg̈ä §WE,g©vŤp dl̈Ẅ§n¤nE fŸr

    ,dẍEa§bE dN̈ ªcèB

    LOA Y BELLEZA, SANTIDAD YMAJESTAD, BENDICIONES YGRATITUD A TU NOMBREMAGNO Y SANTO YA QUEDESDE SIEMPRE Y HASTASIEMPRE TÚ ERES EL DIO.

    Tehil.lá vetiféret,kedush.shá umaljut,

    berajot vehodaot leshmijáhaggadol vehakkadosh,

    ume’olam ve’ad ‘olam AttáEl.

    ,z ¤x Ť̀ §t¦zèe dN̈¦dèYzFkẍèA ,zEk§l©nE dẌ ªcèwlFcB̈©d L§n¦Wèl zF`c̈Fdèec©rèe ml̈Fr¥nE ,WFcT̈©dèe

    .l¥̀ dŸ©̀ ml̈Fr

    BENDITO ERES TÚ ADONAI, EL REY MAGNO Y ALABADOCON ALABANZAS.

    Baruj Attá Adonai, Mélej gadol umhul.lal

    battishbahot.

    ,̈i§i dŸ©̀ KExÄlN̈ ªd§nE lFcB̈ K¤l Ťn

    .zFgÄ §W¦Y©A

    EL DIO DE LA GRATITUD,SEÑOR DE LAS MARAVILLAS,CREADOR DE TODA ALMA,AMO DE TODO HECHO, ELQUE SE DELEITA CONCANCIONES, EL REY: VIDADE LOS MUNDOS. AMÉN.

    El hahodaot, Adónhanniflaot, boré

    kol-hanneshamot, ribbón kol-hama’asim, habbojer beshiré zimrá,

    Mélej: je ha’olamim.Amén.

    ¥̀oFc£̀ ,zF`c̈Fd©d l ,zF`l̈§t¦P©dA` ¥xF

    ,zFnẄ§P©dÎl’M¦xoFA ,mi¦U£r©O©dÎl’M©dx¥gFA ,dẍ§n¦f i ¥xi¦WèAŤn:K¤l

    .o¥n῭ .mi¦nl̈F «rd̈ i¥g

    14

  • SHEMÁ’ Y SUS BENDICIONESYotzer Or: Primera berajá antes del Shemá’ matutino (sin minyán)

    BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DEL UNIVERSO,QUE FORMA LA LUZ Y CREA LAOSCURIDAD, EL QUE HACE LA PAZY CREA TODO.

    Baruj Attá Adonai,Elohenu Mélej ha’olam,

    yotzer or uvoré jóshej,‘oséshalom uvoré et hakkol.

    Epi Å¥dŸl¡̀ ,̈i§i dŸ©̀ KExÄ,xF` x¥vFi ,ml̈Frd̈ K¤l Ťn

    d¤UŸr ,K¤W ÅŸg ` ¥xFaE.lŸM©d z¤̀ ` ¥xFaE mFlẄ

    EL QUE ILUMINA A LA TIERRA Y ALOS QUE HABITAN EN ELLA CONMISERICORDIA. Y CON SU BONDADRENUEVA EN CADA DÍA SIEMPRE LAOBRA DE LA CREACIÓN.

    Hammeir laáretzveladdarim ‘aleha

    berrajamim. Uvtuvómejaddesh bejol yomtamid ma’asé vereshit.

    mi ¦xC̈©lèe u ¤x Å̀̈ l̈ xi¦̀ ¥O©d .mi¦n£g ©xèA d̈i Ťlr̈

    mFi l’kèA W ¥C©gèn FaEh§aE.zi¦W` ¥xèa d¥U£r©n ci¦nŸ

    BENDITO ERES TÚ ADONAI, ELQUE FORMA LAS LUMINARIAS.

    Baruj Attá Adonai, yotzer hammeorot.

    ,̈i§i dŸ ©̀ KExÄ.zFxF`èO©d x¥vFi

    Ahavat ‘Olam: Segunda berajá antes del Shemá’ matutino

    CON AMOR ETERNO NOS HASAMADO, ADONAI NUESTRO DIO,CON PIEDAD MAGNA Y ABUNDANTETE HAS APIADADO DE NOSOTROS.

    Ahavat ‘olam ahavtanu,Adonai Elohenu, jemláguedolá viterá jamalta

    ‘alenu.

    ,Ep Å̈Y§a©d£̀ ml̈Fr z©a£d©̀dl̈§n¤g ,Epi Å¥dŸl¡̀ ̈i§i

    Ÿ§l Å©ng̈ dẍ¥zi¦e dl̈Fcèb.Epi Å¥lr̈

    NUESTRO PADRE NUESTRO REY,POR TU NOMBRE MAGNO Y PORNUESTROS ANCESTROS QUECONFIARON EN TI.

    Avinu Malkenu, ba’avurShimjá haggadol uva’avur

    avotenu shebatejú Vaj.

    xEa£r«©A ,Ep Å¥M§l©n Epi Ŧa῭lFcB̈©d L§n¦W ,xEa£r«©aE

    .Kä Egèh«̈A¤W Epi Å¥zFa£̀

    A ELLOS ENSEÑASTE LAS LEYESDE LA VIDA, PARA HACER TUVOLUNTAD CON UN CORAZÓNCOMPLETO.

    Vattelammedemo jukkéjayyim, la’asot retzonejá

    belevav shalem.

    ,mi¦I©g i¥Tªg Fn Å¥cèO©lèY©e LèpF «v èx zFU£r©l

    .m¥lẄ aä¥lèA

    ASÍ MISMO, AGRÁCIANOS NUESTROPADRE, EL PADREMISERICORDIOSO, QUE CONMISERICORDIA MUESTRAMISERCORDIA CON NOSOSTROS.

    Ken tejonenu Avinu, haavharrajamán, hamerrajem

    rajem-na ‘alenu.

    a῭ d̈ ,Epi«¦a῭ EpÅ¥P’gèY o¥M m¥g ©xèn«©d ,on̈£g «©xd̈

    .Epi Å¥lr̈ ῭p-m¥g ©x

    Y PON EN NUESTRO CORAZÓNENTENDIMIENTO PARA ENTENDER,INTELIGIR, ESCUCHAR, APRENDERY ENSEÑAR, GUARDAR Y HACER YCUMPLIR TODAS LAS PALABRAS DELA ENSEÑANZA DE TU TORÁ CONAMOR.

    Vetén belibbenu vinálehavín, lehaskil, lishmoa’,lilmod ulelammed, lishmor

    vela’asot ulkayyemet-kol-divré talmudtoratejá beahavá.

    ,oi¦ad̈èl dp̈i¦a Ep Å¥A¦lèA o¥zèe,©rŸ Ån§W¦l ,li¦M§U©dèl

    xŸn§W¦l ,c¥O©lèlE cFn§l¦lm¥I©w§lE zFU£r«©lèe

    cEn§l©z i ¥x§a ¦CÎl’MÎz¤̀.dä£d«©̀ èA Lèz «̈xFY

    Y TODOS LOS QUE HACENMALDAD PRONTAMENTESEAN DESARRAIGADOS YQUEBRADOS Y DESTRUIDOSY DERROTADOSRÁPIDAMENTE EN NUESTROSDÍAS.

    vejol-‘osé rish‘á meheráte‘akker utshabberutjal.lem vetajni‘embimherá veyamenu.

    dr̈§W ¦x i¥UŸrÎl’kèex¥A©W§zE x¥T©rèz dẍ¥dèn

    m¥ri¦p§k©zèe m¥N©k§zE.Epi Å¥nïèa dẍ¥d§n¦A

    BENDITO ERES TÚ ADON